Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,158 --> 00:00:29,986
¡Felicitaciones, Jake!
2
00:00:32,554 --> 00:00:34,425
¡Eres nuestro ganador!
3
00:00:36,427 --> 00:00:38,081
Dijiste que si ganaba podría irme a casa.
4
00:00:39,126 --> 00:00:42,172
¡Es hora... de la ronda final!
5
00:00:43,043 --> 00:00:45,435
Elige una caja. Tira de la cuerda.
6
00:00:45,436 --> 00:00:46,437
Gana un premio.
7
00:00:46,872 --> 00:00:47,917
¿Y luego me voy?
8
00:00:48,570 --> 00:00:49,658
Si tiras de la cuerda correcta.
9
00:00:50,615 --> 00:00:51,877
¿Qué pasa si tiro de la cuerda equivocada?
10
00:00:52,052 --> 00:00:53,618
Bueno, todos son ganadores.
11
00:00:55,011 --> 00:00:56,881
¡Tira de una cuerda!
12
00:00:56,882 --> 00:00:58,231
Haré lo que sea, por favor, por favor.
13
00:00:58,232 --> 00:00:59,015
¡Tira de él!
14
00:01:10,157 --> 00:01:11,245
Tira de él.
15
00:01:14,422 --> 00:01:15,814
Parece que ganaste una escopeta.
16
00:01:16,467 --> 00:01:18,426
Cortesía de nuestros amigos de la fábrica de escopetas.
17
00:01:18,687 --> 00:01:21,385
No cualquier pistola vieja, sino una escopeta de la marca Shotgun.
18
00:01:21,864 --> 00:01:23,735
Por favor, dijiste que puedo vivir.
19
00:01:24,214 --> 00:01:25,475
Lo prometiste.
20
00:01:25,476 --> 00:01:28,783
Bueno, la gente dice muchas cosas.
21
00:01:28,784 --> 00:01:30,350
Gracias por jugar, Jake.
22
00:01:30,351 --> 00:01:31,787
y nos vemos la próxima vez.
23
00:01:41,666 --> 00:01:42,711
Por favor, por favor.
24
00:01:45,931 --> 00:01:47,889
Por favor, por favor, ¡ayúdame!
25
00:01:47,890 --> 00:01:49,326
¡Por favor, ayúdame!
26
00:01:56,812 --> 00:01:59,074
♪ ¿Estás listo? ¿Estás listo para ello?♪
27
00:01:59,075 --> 00:02:00,771
♪ Si te preguntas qué estoy diciendo ♪
28
00:02:00,772 --> 00:02:02,295
♪ No me hagas esperar ♪
29
00:02:02,296 --> 00:02:05,385
♪ Como la, la, la ♪
30
00:02:05,386 --> 00:02:07,996
♪ ¡Guau! Si quieres... ♪
31
00:02:18,268 --> 00:02:21,184
¡Guau! ¡Este lugar es realmente increíble!
32
00:02:21,663 --> 00:02:23,621
Sí, ¿quién dijo que el dinero no puede comprar la felicidad?
33
00:02:23,795 --> 00:02:25,971
Claramente no podía permitirse una casa de verano de 4.000 pies cuadrados.
34
00:02:26,146 --> 00:02:27,451
Tu tío rico se suicidó.
35
00:02:29,323 --> 00:02:30,714
Sí, pero él no era tan rico-rico.
36
00:02:30,715 --> 00:02:32,369
Su esposa arruinó sus inversiones,
37
00:02:32,543 --> 00:02:33,718
Por eso se fue...
38
00:02:36,808 --> 00:02:39,246
- ¿Qué? - El bebé del fondo fiduciario y yo recogeremos las bolsas.
39
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
Nos encontraremos contigo adentro.
40
00:02:40,421 --> 00:02:41,465
Mateo.
41
00:02:41,944 --> 00:02:43,292
Siempre el caballero.
42
00:02:43,293 --> 00:02:45,643
¡Espera, no! ¡Igualdad de derechos!
43
00:02:45,817 --> 00:02:47,427
¿O me estoy olvidando de algo?
44
00:02:47,428 --> 00:02:49,865
Sí, parece que lo tienes bastante claro.
45
00:02:51,562 --> 00:02:53,084
Lleva mi mierda
46
00:02:53,085 --> 00:02:54,217
No soy uno de esos perros feos rescatados.
47
00:02:55,610 --> 00:02:56,872
¡Ojalá lo fueras!
48
00:02:57,133 --> 00:02:58,917
Ella trata a esos pitbulls como a la realeza.
49
00:02:59,091 --> 00:03:00,397
Quizás podrías darme un masaje en la barriga.
50
00:03:04,140 --> 00:03:05,228
Eres repugnante.
51
00:03:06,664 --> 00:03:07,535
Oye, hombre.
52
00:03:08,449 --> 00:03:10,101
Sabes que los buenos chicos terminan últimos, ¿verdad?
53
00:03:10,102 --> 00:03:11,756
¿Y dónde acaban los que abandonan?
54
00:03:11,974 --> 00:03:13,628
Ah, es cierto.
55
00:03:14,237 --> 00:03:16,152
Terminan trabajando para papá.
56
00:03:18,763 --> 00:03:20,765
¡Hola! ¡Ya conseguí mi diploma!
57
00:03:21,026 --> 00:03:22,984
- ¿Ah, sí? - ¡No, Matthew!
58
00:03:22,985 --> 00:03:25,553
- Yo... yo realmente odio... - Sí.
59
00:03:25,727 --> 00:03:27,336
¿Por qué sigues mencionando...?
60
00:03:30,471 --> 00:03:32,123
♪ Si te preguntas qué estoy diciendo ♪
61
00:03:32,124 --> 00:03:33,865
♪ No me hagas esperar ♪
62
00:03:34,083 --> 00:03:36,911
♪ Como la, la, la ♪
63
00:03:36,912 --> 00:03:39,261
♪ Ahí, ahí, tú, tú, tú ♪
64
00:03:39,262 --> 00:03:41,698
♪ Hey, aquí vamos de nuevo ♪
65
00:03:41,699 --> 00:03:43,527
♪ Cayendo del cielo Tenemos dinero en nuestras manos, ja ♪
66
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
♪ Oye, haz ese baile sucio ♪
67
00:03:46,008 --> 00:03:47,617
♪ Simplemente vivimos esa vida. Aún no has visto nada. ♪
68
00:03:47,618 --> 00:03:49,403
Oh Dios mío, haz que pare.
69
00:03:50,055 --> 00:03:51,448
♪ No he visto nada todavía ♪
70
00:03:52,319 --> 00:03:56,323
♪Feliz cumpleaños a Anita♪
71
00:03:57,106 --> 00:04:00,109
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
72
00:04:01,241 --> 00:04:03,067
♪ No he visto nada todavía ♪
73
00:04:03,068 --> 00:04:04,679
♪ No he visto nada todavía ♪
74
00:04:04,983 --> 00:04:06,941
♪ Oye, todavía no he visto nada ♪
75
00:04:06,942 --> 00:04:08,726
♪ Ey, ey No he visto nada todavía ♪
76
00:04:09,118 --> 00:04:11,076
♪ Oye, todavía no he visto nada ♪
77
00:04:11,294 --> 00:04:13,078
♪ Ey, ey No he visto nada todavía ♪
78
00:04:21,913 --> 00:04:23,175
Sería un gran regalo de cumpleaños.
79
00:04:23,567 --> 00:04:25,613
Por favor dámelo. Dámelo.
80
00:04:26,004 --> 00:04:26,788
Anita.
81
00:04:28,398 --> 00:04:29,834
¿Verdad o reto?
82
00:04:30,008 --> 00:04:31,053
No, no confío en ti.
83
00:04:31,706 --> 00:04:33,924
- Si tienes miedo, simplemente di la verdad. - Atrévete.
84
00:04:33,925 --> 00:04:35,665
Te reto a que te conectes con Anita.
85
00:04:36,928 --> 00:04:38,539
¿Qué? Hace calor.
86
00:04:38,843 --> 00:04:41,106
No estoy objetivando todo esto para ti.
87
00:04:41,803 --> 00:04:42,760
Vamos.
88
00:04:43,283 --> 00:04:44,501
Simplemente sé una buena chica.
89
00:04:44,675 --> 00:04:46,067
¿No tengo voz ni voto en esto?
90
00:04:46,068 --> 00:04:47,112
Es la maldita casa de verano de mi papá.
91
00:04:47,287 --> 00:04:48,070
¿Verdadero?
92
00:04:49,637 --> 00:04:51,726
No es nada que no hiciéramos en las fiestas de la universidad.
93
00:04:53,380 --> 00:04:54,337
¿Está seguro?
94
00:04:55,599 --> 00:04:56,557
He hecho cosas peores.
95
00:05:13,574 --> 00:05:14,705
Mi turno.
96
00:05:15,402 --> 00:05:18,187
¿O qué? ¿Si no te beso también, me echarás?
97
00:05:20,058 --> 00:05:22,887
¿Qué carajo? Estaba fanfarroneando. No te obligué a hacer nada, ¿verdad?
98
00:05:26,369 --> 00:05:27,936
Ya sabes, un día dirás esa mierda.
99
00:05:28,110 --> 00:05:29,894
a la persona equivocada y te cancelarán.
100
00:05:30,286 --> 00:05:32,114
Jodidamente incancelable, nena.
101
00:05:35,596 --> 00:05:36,684
¿Qué fue eso?
102
00:05:37,424 --> 00:05:38,686
No lo sé, probablemente un oso.
103
00:05:39,295 --> 00:05:40,992
-Uno enorme. -No fue nada.
104
00:05:41,428 --> 00:05:45,170
- No te preocupes. - Ya sabes, los hombres matan más mujeres que los osos.
105
00:05:51,568 --> 00:05:52,352
Sabes...
106
00:05:54,876 --> 00:05:56,051
Probablemente esté esperando...
107
00:05:58,619 --> 00:05:59,576
el momento perfecto...
108
00:06:01,448 --> 00:06:02,579
-¡A atacar!- ¡Ah!
109
00:06:02,971 --> 00:06:03,754
¡Mierda!
110
00:06:05,495 --> 00:06:06,322
Jaime...
111
00:06:07,976 --> 00:06:09,672
Quizás deberíamos llamar a la policía.
112
00:06:09,673 --> 00:06:12,893
¿Y qué dices? ¿"Hay ruido afuera"?
113
00:06:12,894 --> 00:06:14,461
¡Deja de ser un idiota conmigo!
114
00:06:15,026 --> 00:06:17,114
Yo soy el que va a ir a comprobarlo, así que si lo piensas,
115
00:06:17,115 --> 00:06:18,682
¡Soy el maldito héroe!
116
00:06:19,683 --> 00:06:20,467
Nos vemos.
117
00:06:36,831 --> 00:06:38,962
¡No hagas eso, carajo! Hay temporizadores.
118
00:06:38,963 --> 00:06:40,530
¡Y si lo arruinas, te mataré!
119
00:06:40,878 --> 00:06:41,749
Vuelva a colocarlo.
120
00:06:52,499 --> 00:06:53,803
¡Mierda!
121
00:06:55,415 --> 00:06:57,416
- No hagas eso. - Oh...
122
00:06:57,417 --> 00:06:58,896
¿Te asustaste?
123
00:06:59,593 --> 00:07:01,725
- Podría haberte matado. - Está bien. Mm.
124
00:07:06,121 --> 00:07:06,904
¿Qué es?
125
00:07:08,123 --> 00:07:08,906
Jaime.
126
00:07:10,212 --> 00:07:10,995
No sé.
127
00:07:26,097 --> 00:07:26,968
¿Qué?
128
00:07:29,057 --> 00:07:31,451
- ¿Más juegos de beber? - Esto acaba de pasar.
129
00:07:33,409 --> 00:07:34,628
¿Y lo trajiste adentro?
130
00:07:35,367 --> 00:07:37,413
-Por supuesto. -No, ¿por qué?
131
00:07:38,153 --> 00:07:39,546
Eso es súper espeluznante.
132
00:07:40,068 --> 00:07:41,112
Simplemente sentado allí.
133
00:07:41,765 --> 00:07:43,113
¿Qué vas a hacer con ello?
134
00:07:43,114 --> 00:07:44,638
No sé, Anita, ¿una mierda de cine?
135
00:07:45,943 --> 00:07:47,771
Quizás tus padres sean swingers.
136
00:07:47,989 --> 00:07:49,599
Sí, eso podría ser excitante.
137
00:07:50,295 --> 00:07:51,166
¿Quieres ver la cinta conmigo?
138
00:07:51,340 --> 00:07:52,645
¿Hay algo que te dé asco?
139
00:07:52,646 --> 00:07:53,994
Quiero decir, probablemente pueda configurarlo.
140
00:07:53,995 --> 00:07:55,605
No, no creo que debamos jugarlo.
141
00:07:56,127 --> 00:07:58,651
Quiero decir, sí, no tengo por qué hacerlo.
142
00:07:58,652 --> 00:08:00,043
Dios, no me di cuenta de que no podíamos divertirnos.
143
00:08:00,044 --> 00:08:01,698
Eres un completo inútil, Anita.
144
00:08:01,872 --> 00:08:03,352
¿Por qué no vas a casa y te escondes con tu mamá?
145
00:08:04,005 --> 00:08:05,353
Tengo un muy mal presentimiento,
146
00:08:05,354 --> 00:08:07,051
y preferiría no hacerlo.
147
00:08:09,837 --> 00:08:10,751
Sólo estaba bromeando.
148
00:08:11,578 --> 00:08:13,143
¿Quieres divertirte?
149
00:08:13,144 --> 00:08:14,972
Sí, bueno, no todos tenemos casas de verano.
150
00:08:15,146 --> 00:08:16,452
y padres sobre los que podemos bromear.
151
00:08:17,758 --> 00:08:18,585
Tú
152
00:08:18,933 --> 00:08:20,195
están siendo una perra
153
00:08:20,543 --> 00:08:22,110
Entonces, ¿por qué no nos calmamos todos?
154
00:08:22,284 --> 00:08:24,024
Siéntate en el sofá y espera que esta cinta
155
00:08:24,025 --> 00:08:25,461
Es de mis padres teniendo sexo.
156
00:08:28,464 --> 00:08:29,334
Sonrisa.
157
00:08:30,118 --> 00:08:31,467
¿Crees que porque tienes todas estas cosas bonitas?
158
00:08:31,641 --> 00:08:32,990
¿Puedes controlarnos?
159
00:08:34,514 --> 00:08:36,515
A ninguno de nosotros realmente le agradas,
160
00:08:36,516 --> 00:08:37,386
Jaime.
161
00:08:38,866 --> 00:08:40,868
Sólo queremos pasar el rato contigo porque tus padres son ricos.
162
00:08:43,087 --> 00:08:44,306
¿Qué dijiste?
163
00:08:45,002 --> 00:08:47,091
Dije que sólo salimos contigo porque tus padres son ricos.
164
00:08:47,788 --> 00:08:48,963
A ninguno de nosotros le gustas.
165
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
¿Entonces a ti también te hace feliz tener algo espeluznante?
166
00:08:54,403 --> 00:08:55,665
Es todo tuyo
167
00:08:56,884 --> 00:08:57,711
Estúpido.
168
00:09:08,417 --> 00:09:09,244
Dejar.
169
00:09:10,071 --> 00:09:11,159
Me gustaría que te fueras.
170
00:09:14,075 --> 00:09:14,902
Ahora.
171
00:09:16,468 --> 00:09:17,382
Ahora.
172
00:09:17,557 --> 00:09:19,036
No, no estoy bromeando.
173
00:09:19,210 --> 00:09:20,951
¡Quiero que te vayas de mi maldita casa!
174
00:09:21,212 --> 00:09:23,040
¡Sal de mi maldita casa!
175
00:09:23,301 --> 00:09:24,998
- ¡Éstos son mis amigos! - Tranquilo.
176
00:09:24,999 --> 00:09:27,175
- ¡Mis malditos amigos! - Tranquilo, hombre.
177
00:09:27,349 --> 00:09:29,524
- Hemos estado bebiendo... - ¡Tu mamá morirá muy pronto!
178
00:09:29,525 --> 00:09:31,788
¿No crees que se sentiría desanimada si esa mierda sucediera?
179
00:09:31,962 --> 00:09:32,833
Ese es el mejor espectáculo.
180
00:09:33,181 --> 00:09:34,182
Que te jodan.
181
00:09:35,444 --> 00:09:36,967
Bueno, que te jodan.
182
00:09:37,446 --> 00:09:38,403
¡Que te jodan!
183
00:09:41,929 --> 00:09:43,800
Eso estuvo súper jodido, hombre.
184
00:09:47,412 --> 00:09:48,631
Sólo estaba tratando de divertirme un poco.
185
00:09:50,198 --> 00:09:51,025
Dudar.
186
00:09:52,461 --> 00:09:53,984
¿En serio estás de su lado?
187
00:09:54,898 --> 00:09:55,769
¿Mateo?
188
00:10:18,879 --> 00:10:19,923
Sabes que James tenía razón.
189
00:10:21,359 --> 00:10:22,578
Mi mamá probablemente va a morir.
190
00:10:25,712 --> 00:10:28,628
No tienes idea de lo duro que la hice trabajar para su cirugía.
191
00:10:30,717 --> 00:10:31,848
Ella simplemente sigue...
192
00:10:32,893 --> 00:10:33,850
No está mejorando.
193
00:10:37,549 --> 00:10:39,203
Así que lo siento si no puedo...
194
00:10:40,465 --> 00:10:44,425
Sal aquí y festeja y actúa como si todo estuviera bien porque no está nada bien.
195
00:10:44,426 --> 00:10:45,296
Mateo.
196
00:10:47,429 --> 00:10:48,604
Me alegro de que estés aquí esta noche.
197
00:10:53,304 --> 00:10:54,349
Eres una buena persona
198
00:10:56,612 --> 00:10:57,874
No eres egoísta
199
00:11:02,531 --> 00:11:03,314
I--
200
00:11:04,098 --> 00:11:05,665
Eres la mejor persona que conozco.
201
00:11:09,494 --> 00:11:10,582
Debería haberme quedado en casa.
202
00:11:27,425 --> 00:11:28,296
¿Hola?
203
00:11:33,301 --> 00:11:34,128
¿Hola?
204
00:11:48,272 --> 00:11:50,143
Tengo un maldito cuchillo.
205
00:11:50,144 --> 00:11:51,710
¡Mierda!
206
00:11:51,711 --> 00:11:52,581
¡Mierda!
207
00:11:54,017 --> 00:11:55,062
¡Mierda!
208
00:11:55,236 --> 00:11:57,541
Esto se está volviendo demasiado fácil.
209
00:11:57,542 --> 00:11:59,544
Estoy harto de esta maldita mierda de susto.
210
00:11:59,719 --> 00:12:00,545
Ey.
211
00:12:01,155 --> 00:12:02,590
Mereces algo mucho peor
212
00:12:02,591 --> 00:12:04,071
Después de lo que le dijiste a Anita.
213
00:12:05,072 --> 00:12:06,726
- ¿Y qué pasa con ella? - Realmente la molestaste.
214
00:12:07,204 --> 00:12:09,379
¿Para esto estás aquí? ¿Sólo para hacerme enojar?
215
00:12:09,380 --> 00:12:11,121
No, en realidad, para lavarme la cara.
216
00:12:11,556 --> 00:12:12,644
Tienes tu propio baño.
217
00:12:13,384 --> 00:12:16,779
También quería terminar nuestra conversación.
218
00:12:18,172 --> 00:12:19,434
¿Entonces estás aquí para disculparte?
219
00:12:19,608 --> 00:12:20,652
Mmm.
220
00:12:21,436 --> 00:12:22,959
He sido una chica mala.
221
00:12:25,570 --> 00:12:27,007
Entonces, ¿qué quieres hacer al respecto?
222
00:12:42,065 --> 00:12:43,197
- Bien. - Lo sé.
223
00:12:50,639 --> 00:12:51,771
¡Toronjil!
224
00:12:52,380 --> 00:12:54,034
No me dejes aquí con las bolas azules.
225
00:12:55,339 --> 00:12:56,776
Toronjil.
226
00:13:47,348 --> 00:13:48,175
¿Hola?
227
00:13:50,133 --> 00:13:50,960
¿Hola?
228
00:14:11,938 --> 00:14:13,200
Oye, despierta.
229
00:14:16,377 --> 00:14:17,204
Anita.
230
00:14:18,596 --> 00:14:19,467
Anita.
231
00:14:22,078 --> 00:14:22,949
¿Toronjil?
232
00:14:23,514 --> 00:14:24,776
Anita no se despierta.
233
00:14:27,170 --> 00:14:28,084
¿Toronjil?
234
00:14:29,607 --> 00:14:30,478
Toronjil.
235
00:14:34,047 --> 00:14:35,135
¡Jaime!
236
00:14:35,570 --> 00:14:38,138
¡James, las chicas no se despiertan!
237
00:14:38,616 --> 00:14:39,921
¡Jaime!
238
00:14:43,578 --> 00:14:44,405
¡Jaime!
239
00:14:47,843 --> 00:14:49,453
¿Quién carajo eres tú?
240
00:14:50,193 --> 00:14:50,977
¡Jaime!
241
00:14:51,151 --> 00:14:51,891
¡Jaime!
242
00:14:52,761 --> 00:14:54,110
¡Hay alguien en la casa!
243
00:16:17,280 --> 00:16:18,107
¿Tipo?
244
00:16:20,283 --> 00:16:21,067
¿Tipo?
245
00:16:22,285 --> 00:16:23,069
¡Tipo!
246
00:16:23,808 --> 00:16:24,635
Mateo.
247
00:16:26,594 --> 00:16:27,421
No tú.
248
00:16:35,255 --> 00:16:36,952
- ¿Qué carajo? - Oh Dios mío.
249
00:16:39,781 --> 00:16:40,825
- Oh, joder. - Chicos.
250
00:17:23,651 --> 00:17:26,349
Ella vende conchas marinas en la orilla del mar.
251
00:17:32,268 --> 00:17:33,139
¿Mateo?
252
00:17:38,535 --> 00:17:39,753
¿Qué carajo?
253
00:17:39,754 --> 00:17:41,060
¿Qué carajo está pasando?
254
00:17:47,327 --> 00:17:48,718
No va a funcionar, joder.
255
00:17:48,719 --> 00:17:50,547
¡Ah! ¡Mierda!
256
00:17:50,808 --> 00:17:52,113
¡Mierda! ¡Mierda!
257
00:17:52,114 --> 00:17:54,247
Oh, ¿qué hora es?
258
00:17:54,856 --> 00:17:55,944
Lo hiciste.
259
00:18:02,777 --> 00:18:03,560
Hola, chicos.
260
00:18:04,648 --> 00:18:05,606
¿Disculpe?
261
00:18:06,563 --> 00:18:09,262
Disculpe, creo que debe haber algún tipo de confusión.
262
00:18:10,698 --> 00:18:11,828
¿Señor?
263
00:18:11,829 --> 00:18:12,874
¡Señor!
264
00:18:16,312 --> 00:18:17,183
¿Están listos, chicos?
265
00:18:17,357 --> 00:18:18,097
¿Para qué?
266
00:18:19,533 --> 00:18:22,275
Muy bien, entonces cinco, cuatro, tres.
267
00:18:22,536 --> 00:18:24,407
Dos, uno.
268
00:18:24,581 --> 00:18:25,756
Soy tu anfitrión.
269
00:18:29,064 --> 00:18:30,457
¡Bienvenido de nuevo!
270
00:18:35,114 --> 00:18:36,157
Definitivamente te he extrañado.
271
00:18:36,158 --> 00:18:37,681
Espero que tú también me hayas extrañado.
272
00:18:37,942 --> 00:18:41,119
Uh, hoy volvemos con nuevos concursantes.
273
00:18:41,120 --> 00:18:42,685
Vamos a conocerlos, ¿de acuerdo?
274
00:18:42,686 --> 00:18:45,776
Bueno, primero tenemos al nerd Matt.
275
00:18:46,255 --> 00:18:48,343
Oh, tenemos a Melissa, la amante de los perros,
276
00:18:48,344 --> 00:18:51,955
Y luego tenemos a James y la cuenta bancaria gigante.
277
00:18:51,956 --> 00:18:54,394
Y por último, pero no menos importante, tenemos a Anita.
278
00:18:54,611 --> 00:18:56,917
Muy bonita.
279
00:18:56,918 --> 00:18:59,180
Démosles un gran aplauso, ¿de acuerdo?
280
00:19:00,139 --> 00:19:01,009
¿Cómo nos conoce?
281
00:19:02,315 --> 00:19:03,142
Ahora.
282
00:19:04,752 --> 00:19:07,015
Sé que esto es emocionante porque aquí estás.
283
00:19:07,537 --> 00:19:08,321
en el programa.
284
00:19:08,886 --> 00:19:09,887
¡Qué sueño!
285
00:19:10,714 --> 00:19:14,935
Déjame salir de las malditas cadenas.
286
00:19:14,936 --> 00:19:16,938
Ahora bien, esta primera ronda va a ser agradable y fácil.
287
00:19:17,199 --> 00:19:19,635
Sólo vamos a jugar una ronda de calentamiento, ¿de acuerdo?
288
00:19:19,636 --> 00:19:20,507
Simple.
289
00:19:21,334 --> 00:19:22,857
Piedra, papel, tijera, dispara.
290
00:19:23,336 --> 00:19:25,338
Y luego nos dejaste ir, ¿verdad?
291
00:19:26,252 --> 00:19:27,035
Ey,
292
00:19:27,470 --> 00:19:28,471
Siempre hay un ganador.
293
00:19:30,038 --> 00:19:31,344
Muy bien, ¿están listos, chicos?
294
00:19:31,822 --> 00:19:33,433
Muy bien, aquí, aquí vamos.
295
00:19:36,479 --> 00:19:37,306
¡Sí!
296
00:19:38,873 --> 00:19:40,266
Es muy vergonzoso.
297
00:19:40,440 --> 00:19:41,223
Lo lamento.
298
00:19:42,442 --> 00:19:43,572
Dios,
299
00:19:43,573 --> 00:19:45,271
uh, saben qué, amigos, uh,
300
00:19:45,445 --> 00:19:47,228
Regresaremos enseguida después de un rato.
301
00:19:47,229 --> 00:19:49,013
uh, pausa comercial.
302
00:19:50,711 --> 00:19:51,581
No te preocupes.
303
00:19:52,278 --> 00:19:53,104
Regresaré en un santiamén.
304
00:19:56,020 --> 00:19:57,718
Lo siento, vuelvo enseguida.
305
00:19:58,240 --> 00:19:59,894
Dios, soy tan olvidadiza.
306
00:20:01,852 --> 00:20:03,592
¿Por qué nos llama concursantes?
307
00:20:06,205 --> 00:20:07,641
¿Con quién carajo estaba hablando?
308
00:20:09,120 --> 00:20:10,860
Estúpido, estúpido, estúpido.
309
00:20:14,604 --> 00:20:16,518
Simplemente me clavó una aguja en el cuello.
310
00:20:16,519 --> 00:20:18,128
¿Crees que esto podría ser una broma?
311
00:20:18,129 --> 00:20:19,392
En serio, piénsalo.
312
00:20:20,958 --> 00:20:22,872
Esto es como una trampa
313
00:20:22,873 --> 00:20:25,179
para algún tipo de broma elaborada, como un programa de juegos.
314
00:20:25,180 --> 00:20:27,137
- Hay cámaras, así que es jodidamente... - ¿Qué clase de programa de bromas?
315
00:20:27,138 --> 00:20:29,052
¿Secuestra a los participantes con agujas envenenadas?
316
00:20:29,053 --> 00:20:31,186
No sé, algo en la tele.
317
00:20:35,146 --> 00:20:36,625
Alguno de ustedes está involucrado en esto, ¿verdad?
318
00:20:36,626 --> 00:20:37,497
¿OMS?
319
00:20:39,281 --> 00:20:41,456
Matty, ¿eres tú?
320
00:20:41,457 --> 00:20:43,242
- Eres tú. Esto es jodidamente épico. - No soy yo, hombre.
321
00:20:43,416 --> 00:20:45,592
- Eres tú. - ¡Acabo de decir que no me estás jodiendo!
322
00:20:45,766 --> 00:20:47,767
Está bien, cálmate.
323
00:20:47,768 --> 00:20:49,291
Vale, tenemos que mantener la calma.
324
00:20:49,726 --> 00:20:52,293
Pensemos con claridad y no podamos empezar a señalar con el dedo.
325
00:20:52,294 --> 00:20:54,469
¿Eres tú, Melissa, maldita perra?
326
00:20:54,470 --> 00:20:56,516
- Esto es jodidamente bueno. - Ciérrate la boca por un segundo.
327
00:20:56,690 --> 00:20:58,822
Sabes que eres el único entre todos nosotros que puede permitirse esto.
328
00:21:01,782 --> 00:21:05,045
Vale, papeles, tijeras, disparad.
329
00:21:05,046 --> 00:21:07,962
Piedra, papel, tijera, dispara.
330
00:21:17,711 --> 00:21:18,755
Y...
331
00:21:25,327 --> 00:21:26,719
Lo siento por eso, amigos.
332
00:21:26,720 --> 00:21:28,025
Tuve una ligera dificultad técnica,
333
00:21:28,243 --> 00:21:30,114
pero ahora es el momento
334
00:21:30,811 --> 00:21:31,638
para la primera ronda.
335
00:21:31,812 --> 00:21:32,987
Vamos, vamos.
336
00:21:33,248 --> 00:21:33,988
Todo el mundo entrega sus donaciones.
337
00:21:34,162 --> 00:21:35,990
Es hora del rock,
338
00:21:36,164 --> 00:21:38,297
papel, tijeras, dispara.
339
00:21:39,820 --> 00:21:41,690
Conoces las reglas, pero aquí,
340
00:21:41,691 --> 00:21:43,171
Todos vamos al mismo tiempo.
341
00:21:44,041 --> 00:21:45,868
No, así es más divertido. De verdad que lo es.
342
00:21:47,218 --> 00:21:48,306
Muy bien, aquí vamos.
343
00:21:48,307 --> 00:21:50,308
Uh, cuando digo listo y...
344
00:21:50,309 --> 00:21:51,658
Listo.
345
00:21:51,832 --> 00:21:53,963
Piedra, papel, tijera, dispara.
346
00:21:53,964 --> 00:21:55,357
Vale, bien, bien.
347
00:21:55,618 --> 00:21:58,795
Tu papel y tu piedra y bueno, ambos sois,
348
00:21:58,969 --> 00:22:01,231
um, bueno, ambos son tijeras, así que, um,
349
00:22:01,232 --> 00:22:02,408
¿Sabes qué? Las damas primero.
350
00:22:02,582 --> 00:22:03,539
Sabes que quiero jugar.
351
00:22:03,713 --> 00:22:04,671
Tienes que ser amable.
352
00:22:04,845 --> 00:22:05,714
Tenemos que ser educados.
353
00:22:05,715 --> 00:22:06,716
Eso es,
354
00:22:07,195 --> 00:22:08,456
Ya sabes, así es como lo hacemos.
355
00:22:08,457 --> 00:22:09,676
Bueno, entonces ahora.
356
00:22:10,067 --> 00:22:12,113
Anita, si puedes vencerme
357
00:22:13,070 --> 00:22:14,158
en piedra, papel, tijera, dispara,
358
00:22:14,420 --> 00:22:15,769
Luego podrás elegir tu premio.
359
00:22:16,552 --> 00:22:17,727
Listo y...
360
00:22:18,293 --> 00:22:20,382
¡Piedra, papel, tijeras, dispara!
361
00:22:25,605 --> 00:22:26,432
Elegí disparar.
362
00:22:26,649 --> 00:22:28,258
Así que eso significa que ganas.
363
00:22:28,259 --> 00:22:29,956
porque hice trampa y cuando haces trampa,
364
00:22:29,957 --> 00:22:31,349
tu pierdes,
365
00:22:31,350 --> 00:22:33,481
Así que podrás elegir tu premio,
366
00:22:33,482 --> 00:22:35,092
tijeras o disparar.
367
00:22:36,485 --> 00:22:39,095
¿Tijeras o disparar?
368
00:22:39,096 --> 00:22:41,010
- Dispara. - Bien.
369
00:22:41,011 --> 00:22:42,317
Me gusta disparar, disparar es bueno, eso es bueno.
370
00:22:42,491 --> 00:22:44,058
Eso es, ya sabes, yo habría elegido disparar.
371
00:22:44,841 --> 00:22:46,407
Está bien.
372
00:22:46,408 --> 00:22:49,149
¡Uh, carajo! Ahora todos se entregan.
373
00:22:49,150 --> 00:22:51,021
de vuelta, siempre dentro, siempre dentro, o de lo contrario.
374
00:22:51,587 --> 00:22:53,109
Vale, bien, bien, bien, bien.
375
00:22:53,110 --> 00:22:54,155
Papel.
376
00:22:54,808 --> 00:22:56,112
Ahora sólo falta que entres un poquito más,
377
00:22:56,113 --> 00:22:56,984
Un poco más.
378
00:22:57,724 --> 00:23:00,204
Eres papel, ¿verdad?, así que eres el primero.
379
00:23:00,379 --> 00:23:01,205
Esperar.
380
00:23:02,468 --> 00:23:03,338
Esto es divertido.
381
00:23:03,512 --> 00:23:04,774
Bueno, ahora, ve así.
382
00:23:05,558 --> 00:23:07,385
- Sólo un poquito. - ¿Hablas en serio?
383
00:23:07,386 --> 00:23:08,777
Sí, sólo un pequeño trozo de papel.
384
00:23:08,778 --> 00:23:10,258
- Bonito y amplio. - No quiero.
385
00:23:10,432 --> 00:23:11,215
Sólo un pequeño trozo de papel como éste, ah.
386
00:23:12,391 --> 00:23:13,782
¡Ah! ¡Ah, cosita!
387
00:23:13,783 --> 00:23:16,306
¡Mierda!
388
00:23:16,307 --> 00:23:17,438
¿Qué carajo?
389
00:23:17,439 --> 00:23:18,962
Eres, eres una roca.
390
00:23:19,876 --> 00:23:21,573
Amigo, ¿qué carajo fue eso?
391
00:23:21,574 --> 00:23:23,966
¡Mateo! ¡Mateo!
392
00:23:23,967 --> 00:23:26,316
- No, tío, vamos. - Tijeras, tijeras.
393
00:23:26,317 --> 00:23:27,927
Vale, eso parece metal auténtico.
394
00:23:27,928 --> 00:23:29,103
Es.
395
00:23:38,242 --> 00:23:40,636
¡Oye, oye! No te muevas, no te muevas.
396
00:23:40,810 --> 00:23:43,333
- No te muevas, ven enseguida. - ¡No, no!
397
00:23:43,334 --> 00:23:44,465
- ¡Alto! - ¡No, no!
398
00:23:44,466 --> 00:23:45,467
¡Todos son ganadores!
399
00:23:46,033 --> 00:23:47,903
¡Todos son ganadores!
400
00:23:47,904 --> 00:23:49,036
¡Por favor, por favor!
401
00:23:50,080 --> 00:23:52,560
Todos son ganadores.
402
00:23:52,561 --> 00:23:53,996
- ¡Por favor! - Roca...
403
00:23:53,997 --> 00:23:55,302
- ¡No, no! - Papel...
404
00:23:55,303 --> 00:23:56,738
Tijeras...
405
00:23:56,739 --> 00:23:58,524
- ¡Dispara! - ¡Por favor, por favor!
406
00:23:59,873 --> 00:24:01,701
Yo, eh, elegí el arma equivocada.
407
00:24:02,615 --> 00:24:03,442
¿No tienes suerte?
408
00:24:08,925 --> 00:24:12,538
Démosles un aplauso, ¿de acuerdo?
409
00:24:41,088 --> 00:24:42,263
¿Cuánto tiempo estuve inconsciente?
410
00:24:42,524 --> 00:24:44,264
¿Unas horas?
411
00:24:44,265 --> 00:24:45,832
Es difícil decir la hora aquí.
412
00:24:46,006 --> 00:24:48,312
James, ¿puedes dejar de caminar de un lado a otro, por favor?
413
00:24:52,665 --> 00:24:54,101
¿Por qué carajo estamos aquí?
414
00:24:58,453 --> 00:24:59,280
No sé.
415
00:25:00,629 --> 00:25:02,588
Pero necesitamos algún tipo de plan para salir.
416
00:25:02,762 --> 00:25:03,632
¿Alguna idea?
417
00:25:03,850 --> 00:25:04,981
Yo conozco mi plan
418
00:25:05,286 --> 00:25:06,504
No se pueden perder partidos.
419
00:25:06,505 --> 00:25:08,202
Si, pero siempre alguien pierde.
420
00:25:08,419 --> 00:25:10,117
La última ronda te fue bastante fácil.
421
00:25:10,857 --> 00:25:12,118
¿Qué? ¿Sufrir una conmoción cerebral?
422
00:25:12,119 --> 00:25:13,163
¿Una conmoción cerebral?
423
00:25:13,773 --> 00:25:15,078
¡Perdí un maldito dedo!
424
00:25:15,252 --> 00:25:16,079
Vamos a dejarlo todo.
425
00:25:17,080 --> 00:25:18,429
Bueno, ¿tienes algo que quieras decir?
426
00:25:18,778 --> 00:25:19,952
Bueno, no pude encontrarte anoche.
427
00:25:19,953 --> 00:25:21,476
¿No es eso sospechoso?
428
00:25:21,955 --> 00:25:23,521
Bueno, estás caminando por ahí con todos nosotros desmayados,
429
00:25:23,522 --> 00:25:24,652
Para mí, es muy sospechoso.
430
00:25:24,653 --> 00:25:26,263
Chicos, dejen de discutir.
431
00:25:26,437 --> 00:25:28,265
Yo también sospecho de ti, joder. Sospecho de ti.
432
00:25:28,439 --> 00:25:29,657
¡Esto no tiene nada que ver conmigo!
433
00:25:29,658 --> 00:25:30,616
Yo confío
434
00:25:31,225 --> 00:25:32,139
¡Ninguno de ustedes!
435
00:25:35,795 --> 00:25:36,578
Tipo.
436
00:26:00,820 --> 00:26:02,038
¿Qué carajo es eso?
437
00:26:02,865 --> 00:26:03,649
Él...
438
00:26:03,953 --> 00:26:05,781
es...
439
00:26:06,042 --> 00:26:09,349
¡La rueda del dolor!
440
00:26:10,960 --> 00:26:13,179
Por favor, no tienes que hacer esto.
441
00:26:13,180 --> 00:26:14,398
Simplemente vete.
442
00:26:15,312 --> 00:26:16,270
Ah, ya lo entiendo.
443
00:26:16,792 --> 00:26:19,664
Sabes qué, eh, sí, lo entiendo totalmente.
444
00:26:19,665 --> 00:26:21,231
A veces alguien hace algo injusto,
445
00:26:21,449 --> 00:26:22,929
correcto, y egoísta y--
446
00:26:25,409 --> 00:26:26,845
Bueno, por eso, alguna otra persona
447
00:26:26,846 --> 00:26:28,282
hace algo como malo
448
00:26:28,543 --> 00:26:31,067
Y luego alguien más sale lastimado muy gravemente.
449
00:26:31,502 --> 00:26:33,940
y me gusta mucho y eso es todo,
450
00:26:34,114 --> 00:26:35,071
Bueno, es un ciclo, ¿no?
451
00:26:35,245 --> 00:26:37,073
Simplemente sucede una y otra vez
452
00:26:37,247 --> 00:26:39,423
y otra vez, eso tiene sentido, ¿verdad?
453
00:26:39,598 --> 00:26:41,599
Quiero decir, eso tiene sentido, ¿verdad?
454
00:26:41,600 --> 00:26:42,644
¿Estás triste?
455
00:26:46,126 --> 00:26:47,517
No quiero estar aquí.
456
00:26:47,518 --> 00:26:49,085
Yo tampoco quiero estar aquí.
457
00:26:50,609 --> 00:26:51,827
Realmente no.
458
00:26:53,916 --> 00:26:55,048
Pero aquí estamos seguros.
459
00:26:58,747 --> 00:26:59,835
Bueno, te diré algo.
460
00:27:01,271 --> 00:27:02,403
Soy...
461
00:27:03,839 --> 00:27:05,798
Voy a darles una oportunidad a tres de ustedes.
462
00:27:06,755 --> 00:27:07,582
Es una ronda de bonificación.
463
00:27:08,496 --> 00:27:09,453
Para salir, ¿no?
464
00:27:09,628 --> 00:27:10,454
Sin dolor,
465
00:27:10,846 --> 00:27:11,717
No hay trampa.
466
00:27:12,282 --> 00:27:14,633
Lo único que tienes que hacer es confesar.
467
00:27:14,850 --> 00:27:15,808
Bueno, los otros tres
468
00:27:16,417 --> 00:27:17,940
Puedes simplemente salir por esa puerta.
469
00:27:18,898 --> 00:27:20,420
Es una oportunidad que nunca tuve.
470
00:27:20,421 --> 00:27:21,640
pero lo tienes ahí
471
00:27:22,989 --> 00:27:24,685
Lo peor
472
00:27:24,686 --> 00:27:25,469
tú
473
00:27:25,644 --> 00:27:28,254
¿alguna vez lo hiciste?
474
00:27:28,255 --> 00:27:29,169
o morir.
475
00:27:36,132 --> 00:27:37,612
Empezando con James.
476
00:27:37,786 --> 00:27:38,918
Lo peor que hizo jamás.
477
00:27:39,309 --> 00:27:40,789
De ninguna manera, hombre, no quiero jugar.
478
00:27:43,270 --> 00:27:44,184
Lo peor que has hecho jamás.
479
00:27:44,401 --> 00:27:45,489
O te aplastaré los testículos.
480
00:27:51,757 --> 00:27:53,627
Está bien, yo, yo, yo estuve en un accidente automovilístico.
481
00:27:53,628 --> 00:27:55,716
Tuve un maldito accidente automovilístico, pero mi padre asumió la culpa.
482
00:27:55,717 --> 00:27:57,023
Así que ni siquiera fue como un DUI.
483
00:27:57,197 --> 00:27:58,719
Mi nombre ni siquiera estaba ahí, joder.
484
00:27:58,720 --> 00:28:00,156
Así que es como si nunca hubiera pasado, ¿verdad?
485
00:28:00,330 --> 00:28:02,592
Eso no es para nada gran cosa, ¿de acuerdo?
486
00:28:02,593 --> 00:28:03,593
Eso no es gran cosa,
487
00:28:03,594 --> 00:28:04,508
¿lo es?
488
00:28:06,336 --> 00:28:08,817
- ¡Hay más! - Murió.
489
00:28:08,991 --> 00:28:12,167
Me pasé un semáforo en rojo y la choqué de costado y murió.
490
00:28:12,168 --> 00:28:12,995
La dejé.
491
00:28:14,518 --> 00:28:15,954
Di su nombre.
492
00:28:15,955 --> 00:28:17,696
- ¡Di su nombre! - ¡Maldito imbécil!
493
00:28:18,218 --> 00:28:19,914
¡Maldito imbécil!
494
00:28:19,915 --> 00:28:21,960
- ¡No sé su nombre! - ¡Es tu maldita culpa!
495
00:28:21,961 --> 00:28:24,223
- ¡No sé su nombre! - ¡Eres un inútil!
496
00:28:24,224 --> 00:28:25,791
- ¡Ya lo sabes! - ¡Ashley!
497
00:28:25,965 --> 00:28:27,575
- Ashley, su nombre era Ashley. - Sí.
498
00:28:28,489 --> 00:28:31,840
Espera, espera, espera, espera.
499
00:28:32,406 --> 00:28:36,235
Espera, espera, espera, espera, espera.
500
00:28:36,236 --> 00:28:37,584
Esperar.
501
00:28:37,585 --> 00:28:38,455
Anita.
502
00:28:40,370 --> 00:28:41,154
¿La peor cosa que has hecho?
503
00:28:44,157 --> 00:28:45,375
¿La peor cosa que has hecho?
504
00:28:51,120 --> 00:28:51,947
Dilo.
505
00:28:52,556 --> 00:28:53,383
Vamos.
506
00:28:54,689 --> 00:28:55,472
Anita.
507
00:28:56,299 --> 00:28:57,823
Está bien, ¿de acuerdo? Está bien.
508
00:28:57,997 --> 00:28:58,824
Eres tú.
509
00:29:01,740 --> 00:29:03,524
Para pagar la cirugía de mi mamá...
510
00:29:03,959 --> 00:29:04,786
Yo, eh...
511
00:29:05,874 --> 00:29:07,266
I...
512
00:29:09,922 --> 00:29:12,620
Yo, yo hice una página web para adultos.
513
00:29:18,539 --> 00:29:19,888
Y lamento haberlo hecho.
514
00:29:21,063 --> 00:29:23,022
Pero, pero desearía no haberlo hecho nunca.
515
00:29:24,066 --> 00:29:25,197
No deberías, no lo sientas.
516
00:29:25,198 --> 00:29:26,894
No lo sientas. ¿Sabes por qué?
517
00:29:31,682 --> 00:29:32,509
Buen chico.
518
00:29:33,249 --> 00:29:34,554
Tu turno.
519
00:29:34,555 --> 00:29:35,861
Ir.
520
00:29:36,035 --> 00:29:36,775
Seguir.
521
00:29:37,166 --> 00:29:37,993
¿Qué?
522
00:29:38,515 --> 00:29:39,821
Estafo a la gente en línea.
523
00:29:41,301 --> 00:29:42,128
Sí.
524
00:29:44,913 --> 00:29:46,915
Vi lo que todos ustedes hicieron en línea.
525
00:29:47,133 --> 00:29:47,916
No puedo escucharte
526
00:29:49,657 --> 00:29:51,485
Me puse codicioso, ¿vale? Me puse codicioso.
527
00:29:53,487 --> 00:29:56,011
Engañé a una pareja de ancianos para que me dieran su identidad.
528
00:29:57,839 --> 00:29:58,622
Eso...
529
00:29:59,798 --> 00:30:01,189
Ni siquiera recibí el dinero.
530
00:30:01,190 --> 00:30:02,669
Fue un accidente, ¿vale?
531
00:30:02,670 --> 00:30:03,889
Acabo de entrar en una cadena de bloques.
532
00:30:17,728 --> 00:30:19,947
Ahora tu...
533
00:30:19,948 --> 00:30:22,603
Apuesto a que hiciste algo realmente malo.
534
00:30:23,822 --> 00:30:24,648
¿No lo hiciste?
535
00:30:26,694 --> 00:30:28,217
- Adelante. - No quiero.
536
00:30:29,523 --> 00:30:30,350
¿Por favor?
537
00:30:30,654 --> 00:30:31,525
¿Para mí?
538
00:30:33,353 --> 00:30:34,527
Cuéntanos.
539
00:30:34,528 --> 00:30:35,659
Todos queremos escuchar ¿verdad?
540
00:30:35,834 --> 00:30:36,703
Vamos.
541
00:30:36,704 --> 00:30:37,531
Cuéntanos.
542
00:30:37,705 --> 00:30:40,099
Vale, lo hice.
543
00:30:40,577 --> 00:30:41,535
negocios con
544
00:30:42,144 --> 00:30:44,145
gente mala para recaudar suficiente dinero para
545
00:30:44,146 --> 00:30:46,409
Mantener abierto el refugio de rescate de pitbull.
546
00:30:48,934 --> 00:30:49,760
¡Mierda!
547
00:30:53,242 --> 00:30:54,548
Bueno, hay más.
548
00:30:56,419 --> 00:30:57,420
Recibimos una llamada
549
00:30:58,291 --> 00:31:00,075
sobre un chico
550
00:31:00,249 --> 00:31:02,772
que tenía un pitbull violento con cortes por todas partes,
551
00:31:02,773 --> 00:31:03,861
Y cuando fuimos a comprobarlo,
552
00:31:03,862 --> 00:31:06,952
Él tenía sus perros
553
00:31:07,691 --> 00:31:09,780
para pelear, para peleas de perros.
554
00:31:11,608 --> 00:31:15,351
Necesitábamos el dinero, así que cuando teníamos perros no podíamos conseguirles un hogar.
555
00:31:16,787 --> 00:31:18,658
Se los vendimos.
556
00:31:18,659 --> 00:31:20,052
¿Qué carajo, Melissa?
557
00:31:20,791 --> 00:31:22,532
De todos modos los habrían eliminado.
558
00:31:23,925 --> 00:31:25,840
Eran tantos que pagó mucho dinero por ellos.
559
00:31:26,014 --> 00:31:26,841
¿Hubo un ganador?
560
00:31:27,102 --> 00:31:29,147
¡Ding, ding, ding!
561
00:31:31,628 --> 00:31:32,455
Es una broma.
562
00:31:33,108 --> 00:31:34,240
Es una broma.
563
00:31:35,719 --> 00:31:38,156
Deberías ver la expresión de tu cara.
564
00:31:38,157 --> 00:31:39,027
Mierda.
565
00:31:43,031 --> 00:31:45,207
Eso fue muy divertido.
566
00:31:52,301 --> 00:31:53,259
Pero eh...
567
00:31:55,739 --> 00:31:57,263
Sí, uno de ustedes, eh,
568
00:31:57,785 --> 00:31:59,091
No dijo toda la verdad.
569
00:32:01,180 --> 00:32:02,703
¿Quién, quién era?
570
00:32:03,834 --> 00:32:05,314
¿Los dejarías ir de todas formas?
571
00:32:09,057 --> 00:32:09,884
Ahora no.
572
00:32:10,798 --> 00:32:11,625
Porque ahora...
573
00:32:12,713 --> 00:32:13,540
Es...
574
00:32:14,236 --> 00:32:15,063
Tiempo...
575
00:32:15,890 --> 00:32:17,065
Para...
576
00:32:17,718 --> 00:32:20,547
¡La rueda del dolor!
577
00:32:22,941 --> 00:32:23,810
¡Cortejar!
578
00:32:23,811 --> 00:32:24,811
Entonces.
579
00:32:24,812 --> 00:32:26,770
Uno, dos,
580
00:32:26,945 --> 00:32:28,946
Miney, Moe.
581
00:32:28,947 --> 00:32:30,643
¡Melissa! ¡Baja!
582
00:32:30,644 --> 00:32:31,775
Vamos a jugar a la Rueda del Dolor.
583
00:32:32,167 --> 00:32:33,994
Soltaré la cadena y...
584
00:32:37,433 --> 00:32:38,782
Eso es. Tira de la cadena.
585
00:32:41,307 --> 00:32:42,134
Vamos.
586
00:32:43,439 --> 00:32:44,875
Vamos, ¿no es esto emocionante?
587
00:32:45,137 --> 00:32:46,442
Ahora esto
588
00:32:46,877 --> 00:32:48,531
es la famosa Rueda del Dolor.
589
00:32:49,054 --> 00:32:49,968
Todo lo que tienes que hacer...
590
00:32:52,492 --> 00:32:53,972
Gíralo tan fuerte como puedas.
591
00:32:54,146 --> 00:32:55,582
Dondequiera que aterrice, ese es el juego que podrás jugar.
592
00:32:57,062 --> 00:32:58,105
¿Simplemente lo hago girar?
593
00:32:58,106 --> 00:32:59,281
Sí, simplemente gíralo.
594
00:33:03,372 --> 00:33:04,199
Así es.
595
00:33:06,941 --> 00:33:08,507
¡Rueda del Dolor! Dondequiera que aterrice,
596
00:33:08,508 --> 00:33:10,552
Ése es el juego que te toca jugar.
597
00:33:10,553 --> 00:33:12,293
Vaya, eso es genial. Bien.
598
00:33:12,294 --> 00:33:13,165
¿Qué significa?
599
00:33:14,296 --> 00:33:18,125
Por favor, pasen aquí para la audiencia del estudio.
600
00:33:18,126 --> 00:33:19,171
Oh, por favor, aquí mismo.
601
00:33:20,085 --> 00:33:20,999
¿Toronjil?
602
00:33:21,912 --> 00:33:24,827
Mira por el visor y mantenlo así. Listo.
603
00:33:24,828 --> 00:33:27,178
Sosténgalo en alto para que pueda ver las fotos que contiene.
604
00:33:27,179 --> 00:33:30,050
Ahora todo lo que tienes que hacer es identificar correctamente
605
00:33:30,051 --> 00:33:33,140
las tres ciudades famosas en las fotografías y ganas.
606
00:33:33,141 --> 00:33:34,186
Si no puedes,
607
00:33:34,882 --> 00:33:37,188
Bueno, eh, está bien, por favor.
608
00:33:37,189 --> 00:33:39,495
Nombra la primera ciudad.
609
00:33:43,543 --> 00:33:45,022
Es una foto de París.
610
00:33:45,023 --> 00:33:47,198
¿Es París?
611
00:33:47,199 --> 00:33:48,765
Ding, muy bien.
612
00:33:49,027 --> 00:33:50,940
Ahora, sigue adelante y haz clic en la palanca.
613
00:33:50,941 --> 00:33:52,813
para avanzar a la siguiente foto.
614
00:33:56,512 --> 00:33:59,340
- Uh, Nueva York. - ¿Es Nueva York?
615
00:34:01,082 --> 00:34:02,257
¡Excelente!
616
00:34:02,431 --> 00:34:03,519
Y el siguiente.
617
00:34:09,786 --> 00:34:11,222
Uh, esta es una ciudad famosa.
618
00:34:11,223 --> 00:34:13,007
- No lo sé. - Es famoso para alguien.
619
00:34:13,312 --> 00:34:14,835
Tres, dos...
620
00:34:15,531 --> 00:34:16,315
Eh, Filadelfia.
621
00:34:17,577 --> 00:34:19,013
¿Es Filadelfia?
622
00:34:20,623 --> 00:34:22,277
Oh, lo siento, Melissa.
623
00:34:22,451 --> 00:34:24,236
La respuesta correcta era Akron,
624
00:34:24,497 --> 00:34:25,933
Akron, Ohio.
625
00:34:26,194 --> 00:34:27,587
Uh, juego terminado.
626
00:34:28,327 --> 00:34:29,676
Esto no te va a gustar.
627
00:34:30,024 --> 00:34:31,417
¡Eso no es justo!
628
00:34:31,591 --> 00:34:32,896
¡Tienes que darle otra oportunidad!
629
00:34:33,375 --> 00:34:34,855
Otra oportunidad, hombre.
630
00:34:35,551 --> 00:34:36,378
Por favor.
631
00:34:37,510 --> 00:34:40,077
Por favor, sólo un disparo más.
632
00:34:40,078 --> 00:34:40,948
Por favor.
633
00:34:42,254 --> 00:34:43,298
Una última oportunidad.
634
00:34:47,128 --> 00:34:48,521
Y...
635
00:34:48,782 --> 00:34:49,609
hacer clic
636
00:34:49,870 --> 00:34:50,958
la palanca.
637
00:34:55,832 --> 00:34:56,702
¡Ah!
638
00:35:02,361 --> 00:35:04,928
¡Esto! ¡Esos!
639
00:35:05,103 --> 00:35:06,408
Oh, ¿quién más quiere jugar?
640
00:35:06,626 --> 00:35:08,106
Déjame ayudarla, hombre, por favor.
641
00:35:08,758 --> 00:35:10,368
Vamos a intentar ganarte un premio.
642
00:35:10,369 --> 00:35:11,326
¿Quieres girarlo?
643
00:35:11,631 --> 00:35:12,458
¡No!
644
00:35:12,762 --> 00:35:14,633
¡Eres un maldito psicópata!
645
00:35:14,634 --> 00:35:15,461
¡Jaime!
646
00:35:16,201 --> 00:35:17,724
Te lo haré girar.
647
00:35:17,898 --> 00:35:19,552
¿Sabes qué? En realidad, disfruto mucho haciéndolo girar.
648
00:35:19,813 --> 00:35:20,901
Mi parte favorita.
649
00:35:30,215 --> 00:35:31,041
¡Perfecto!
650
00:35:31,433 --> 00:35:32,781
Mi favorito.
651
00:35:32,782 --> 00:35:35,089
¡Ayúdame por favor!
652
00:35:35,263 --> 00:35:36,482
¡No seas grosero, tuviste tu turno!
653
00:35:36,656 --> 00:35:38,352
Muy bien, aquí está el juego.
654
00:35:38,353 --> 00:35:40,049
Es todo el juego, ¿no? Tengo que desatarte.
655
00:35:40,050 --> 00:35:41,487
Te obligo a correr de un lado a otro de la habitación,
656
00:35:41,661 --> 00:35:43,923
corres demasiado rápido, como si te tiraran,
657
00:35:43,924 --> 00:35:45,925
Y, eh, ya sabes, es todo un proceso.
658
00:35:45,926 --> 00:35:48,102
Sí, lo sé, joder, desatadme, hombre.
659
00:35:48,276 --> 00:35:49,407
Vamos a jugar.
660
00:35:49,408 --> 00:35:50,669
Eso suena jodidamente increíble.
661
00:35:50,670 --> 00:35:52,237
Aquí está la cosa.
662
00:35:52,411 --> 00:35:53,933
No me gustas porque hablas demasiado,
663
00:35:53,934 --> 00:35:56,153
Entonces, eh, vamos a darle la vuelta.
664
00:35:56,154 --> 00:35:58,938
Vale. A ver si ganas tú o si gano yo, ¿vale?
665
00:35:58,939 --> 00:35:59,809
¿Estas preparado para ello?
666
00:36:00,332 --> 00:36:01,462
Joder, lo que sea,
667
00:36:01,463 --> 00:36:02,681
lanza tu maldita moneda.
668
00:36:02,682 --> 00:36:04,249
Vale, bien, bien.
669
00:36:04,423 --> 00:36:05,641
¿Tienes una moneda?
670
00:36:06,773 --> 00:36:07,774
Está bien, está bien, está bien.
671
00:36:08,340 --> 00:36:09,384
Usaremos mi moneda.
672
00:36:09,558 --> 00:36:11,080
Simplemente estoy cansado de perder monedas,
673
00:36:11,081 --> 00:36:12,604
Sabes, cada vez que juego a este juego,
674
00:36:12,605 --> 00:36:13,475
Perdí una moneda.
675
00:36:13,649 --> 00:36:14,476
Está bien, está bien.
676
00:36:16,696 --> 00:36:17,565
Llamalo
677
00:36:17,566 --> 00:36:18,610
Eso es...
678
00:36:18,611 --> 00:36:20,308
Joder, sí, que te jodan.
679
00:36:20,569 --> 00:36:22,223
Tenía muchas ganas de matarte con este taladro.
680
00:36:23,355 --> 00:36:24,182
Está bien.
681
00:36:25,748 --> 00:36:26,619
Toma eso.
682
00:36:27,141 --> 00:36:29,535
- ¡Tómalo, tómalo! - No, no.
683
00:36:29,709 --> 00:36:31,971
- Ahí mismo. Bien, lo que quiero que hagas... - No, no.
684
00:36:31,972 --> 00:36:32,842
¡Solo tómalo!
685
00:36:34,192 --> 00:36:35,018
Aprieta ahí mismo.
686
00:36:36,194 --> 00:36:38,326
Esa cosa le hace bzz a ese tipo, ¿de acuerdo?
687
00:36:38,500 --> 00:36:40,501
Ahora lo pones en su oído y lo empujas por el otro lado,
688
00:36:40,502 --> 00:36:43,940
- y vamos, vamos, vamos. - ¡No, no lo voy a hacer!
689
00:36:44,114 --> 00:36:46,899
Entonces lo follaré yo mismo y luego perforaré a Melissa.
690
00:36:46,900 --> 00:36:51,556
y luego joderé a James y te enterraré en la maldita cruz.
691
00:36:51,557 --> 00:36:55,037
- Solo perfórale la oreja. - Nunca te haría esto. Nunca te haría daño.
692
00:36:55,038 --> 00:36:56,126
Te daré cierta urgencia.
693
00:36:56,692 --> 00:36:57,779
Desharé tu cadena.
694
00:36:57,780 --> 00:36:58,737
Ahí tienes.
695
00:36:58,738 --> 00:37:00,043
Ahora, muy bien,
696
00:37:00,218 --> 00:37:01,479
Te voy a dar algunas urgencias,
697
00:37:01,480 --> 00:37:03,221
Está bien, y 20.
698
00:37:04,265 --> 00:37:06,049
- 19, 18... - No puedo.
699
00:37:06,224 --> 00:37:08,356
-No puedo, no puedo hacerlo. - 17, 16.
700
00:37:09,096 --> 00:37:09,923
¡No puedo!
701
00:37:10,358 --> 00:37:11,577
¡No, no puedo!
702
00:37:11,751 --> 00:37:14,361
-Nunca te haría daño. -Diez, nueve...
703
00:37:14,362 --> 00:37:16,190
¡Ahora! Dios mío, siete.
704
00:37:16,843 --> 00:37:19,062
- Seis, cinco... - ¿En serio vas a hacer esto?
705
00:37:19,411 --> 00:37:21,195
Cuatro, tres...
706
00:37:21,978 --> 00:37:23,458
Lo siento, lo siento.
707
00:37:23,632 --> 00:37:24,851
¡Por favor, por favor!
708
00:37:33,773 --> 00:37:35,862
¡Éste es mi único ejercicio!
709
00:37:36,906 --> 00:37:38,995
¡Lo abandoné todo!
710
00:37:39,169 --> 00:37:42,434
¿Dónde voy a conseguir otro taladro?
711
00:37:42,738 --> 00:37:44,827
¡Rompiste las reglas!
712
00:37:49,571 --> 00:37:51,051
Lo lamento.
713
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
Está bien. Está bien.
714
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
Ya sabes lo que haremos.
715
00:38:38,533 --> 00:38:40,318
Para la ronda eliminatoria.
716
00:38:46,976 --> 00:38:48,369
Me pregunto qué hora es.
717
00:38:49,892 --> 00:38:50,806
¿Por qué eso importa?
718
00:38:53,418 --> 00:38:55,332
Tengo hambre.
719
00:38:55,333 --> 00:38:56,812
Puedo comer algunos dulces.
720
00:38:57,204 --> 00:38:58,379
Podría matar la pizza.
721
00:38:59,032 --> 00:38:59,902
Simplemente extraño la comida.
722
00:39:00,076 --> 00:39:01,513
Extrañás la comida.
723
00:39:02,557 --> 00:39:05,211
Me gusta. -Estás jodidamente loco.
724
00:39:05,212 --> 00:39:06,344
No, me gusta comer.
725
00:39:08,520 --> 00:39:11,131
Mi papá me invita a cenar el martes.
726
00:39:11,349 --> 00:39:12,219
Lindo.
727
00:39:13,394 --> 00:39:15,570
No lo he visto desde hace como un mes.
728
00:39:16,354 --> 00:39:17,442
Eso sería realmente agradable.
729
00:39:26,015 --> 00:39:26,928
Bueno, estamos de vuelta.
730
00:39:26,929 --> 00:39:28,495
¡Vamos, levántate, levántate!
731
00:39:28,496 --> 00:39:29,671
Anita, vamos, volvemos en tres minutos.
732
00:39:29,845 --> 00:39:30,759
¡Vamos!
733
00:39:31,412 --> 00:39:32,935
Vale, sí, eso es bueno.
734
00:39:33,109 --> 00:39:34,372
James, vamos.
735
00:39:35,285 --> 00:39:36,504
Allá vamos, allá vamos.
736
00:39:37,157 --> 00:39:39,594
Y tres, dos...
737
00:39:41,074 --> 00:39:43,032
Bienvenidos nuevamente, amigos.
738
00:39:43,250 --> 00:39:44,903
Uh, vaya partido hasta ahora, ¿eh?
739
00:39:44,904 --> 00:39:46,295
¿Sabes qué? Vamos a darles a nuestros concursantes...
740
00:39:46,296 --> 00:39:48,907
Un gran aplauso, ¿vale?
741
00:39:50,823 --> 00:39:53,216
¿Saben qué? Dense un fuerte aplauso.
742
00:39:53,782 --> 00:39:55,392
Eso es, James. Eso es.
743
00:39:55,393 --> 00:39:57,873
Aplausos, aplausos.
744
00:39:58,047 --> 00:40:00,266
Aplaudir, aplaudir, aplaudir.
745
00:40:00,267 --> 00:40:01,486
Lindo.
746
00:40:01,964 --> 00:40:03,966
¿Sabes qué? Esta próxima ronda va a ser simplemente...
747
00:40:04,880 --> 00:40:08,188
Un poco diferente y estoy muy emocionada.
748
00:40:10,495 --> 00:40:11,321
Una pregunta.
749
00:40:12,975 --> 00:40:13,715
Todos respondan,
750
00:40:13,889 --> 00:40:15,455
La puntuación más alta gana.
751
00:40:15,456 --> 00:40:17,849
Ahora le preguntamos a 100 personas.
752
00:40:17,850 --> 00:40:20,243
nombrar una parte del cuerpo que duele.
753
00:40:21,767 --> 00:40:24,291
Si puedes adivinar la parte del cuerpo que dijeron
754
00:40:24,683 --> 00:40:25,597
duele más,
755
00:40:25,771 --> 00:40:26,554
Tú ganas.
756
00:40:27,555 --> 00:40:29,601
Mateo, parte del cuerpo que te duele.
757
00:40:30,253 --> 00:40:32,604
Puedo decirlo por mi experiencia reciente, cabeza.
758
00:40:33,779 --> 00:40:35,650
¿Qué? Lo siento, no te oigo.
759
00:40:40,263 --> 00:40:43,658
Uh, la siguiente es nuestra pirata favorita, Melissa.
760
00:40:44,746 --> 00:40:46,269
Todo ese dolor en tu luchadora vida,
761
00:40:46,966 --> 00:40:49,403
Debería ser fácil para usted nombrar una parte del cuerpo que le duele.
762
00:40:49,577 --> 00:40:50,404
Mis rodillas.
763
00:40:51,536 --> 00:40:53,755
Sé que me duele estar aquí
764
00:40:54,060 --> 00:40:55,931
Escuchando tus juegos de mierda.
765
00:40:57,063 --> 00:40:59,368
Necesitas una parte del cuerpo. Anita, tu respuesta, por favor.
766
00:40:59,369 --> 00:41:00,980
Dame un segundo. Estoy... estoy flanqueando.
767
00:41:01,241 --> 00:41:02,371
Tic, tac, tic, tac.
768
00:41:02,372 --> 00:41:03,503
El tiempo casi se acaba. Responde.
769
00:41:03,504 --> 00:41:04,635
Estómago, estómago.
770
00:41:04,636 --> 00:41:06,332
- Buena respuesta. - Está bien.
771
00:41:06,333 --> 00:41:07,247
Finalmente.
772
00:41:08,117 --> 00:41:08,944
Vamos a ver,
773
00:41:09,162 --> 00:41:10,728
¿Quién debería ser el siguiente?
774
00:41:10,729 --> 00:41:12,252
No sé, no logro expresarlo bien...
775
00:41:12,731 --> 00:41:14,775
dedo en él.
776
00:41:14,776 --> 00:41:17,082
Sé que me dolerán los músculos cuando te golpee.
777
00:41:23,742 --> 00:41:25,831
Sí, ¿sabes lo que habría dicho?
778
00:41:26,135 --> 00:41:27,702
Yo hubiera dicho cuello.
779
00:41:27,876 --> 00:41:29,008
¿Sabes por qué?
780
00:41:30,270 --> 00:41:33,752
¡Porque todos ustedes fueron un maldito dolor en mi cuello!
781
00:41:34,361 --> 00:41:36,842
Muy bien, averigüemos quién perdió, ¿de acuerdo?
782
00:41:40,323 --> 00:41:43,543
31 personas dijeron:
783
00:41:43,544 --> 00:41:45,153
Oye, felicitaciones, hombre.
784
00:41:45,154 --> 00:41:47,461
22 dijeron músculos.
785
00:41:48,418 --> 00:41:49,245
No perdí
786
00:41:49,811 --> 00:41:51,944
Ah, y ding ding.
787
00:41:52,118 --> 00:41:54,599
Ninguno dijo
788
00:41:54,773 --> 00:41:55,556
cuello.
789
00:41:56,426 --> 00:41:57,253
Cuello.
790
00:41:58,080 --> 00:41:58,907
Estoy a salvo.
791
00:41:59,604 --> 00:42:00,605
Y ooh,
792
00:42:00,779 --> 00:42:02,171
Justo debajo del cable.
793
00:42:03,433 --> 00:42:04,304
Toronjil.
794
00:42:05,131 --> 00:42:07,133
Felicidades. Tres pies dijeron.
795
00:42:07,873 --> 00:42:09,613
Pero
796
00:42:09,614 --> 00:42:11,311
Parece que me he quedado sin cartas,
797
00:42:11,529 --> 00:42:12,834
lo que significa que nadie
798
00:42:14,183 --> 00:42:14,967
dijo estómago,
799
00:42:15,141 --> 00:42:16,272
yo soy asi
800
00:42:17,012 --> 00:42:18,448
No lo siento, Anita.
801
00:42:19,580 --> 00:42:20,798
Tu pierdes
802
00:42:20,799 --> 00:42:22,583
Espera, eso no suma 100.
803
00:42:27,849 --> 00:42:29,285
Así que esto es un poco embarazoso.
804
00:42:29,590 --> 00:42:31,244
Oh sí, oh,
805
00:42:31,418 --> 00:42:33,289
Tengo 23, eh, dijo estómago.
806
00:42:34,377 --> 00:42:35,465
Entonces
807
00:42:36,641 --> 00:42:37,772
Toronjil,
808
00:42:38,512 --> 00:42:41,079
Esto simplemente no está funcionando bien para ti hoy.
809
00:42:45,345 --> 00:42:46,694
¿Alguna vez os lo dije?
810
00:42:46,999 --> 00:42:48,827
¿Que esta habitación tiene una prensa hidráulica?
811
00:42:50,002 --> 00:42:50,785
Limpio,
812
00:42:50,959 --> 00:42:51,960
Échale un vistazo.
813
00:42:53,353 --> 00:42:54,180
Ahora.
814
00:42:55,398 --> 00:42:56,835
Vale, es eh...
815
00:42:58,314 --> 00:43:01,100
Simplemente dejan que cualquiera que viva aquí lo use.
816
00:43:04,277 --> 00:43:05,800
La cosa va muy lenta.
817
00:43:23,339 --> 00:43:24,602
Nada puede detenerlo.
818
00:43:25,733 --> 00:43:26,907
¡Por favor, no tienes que hacer esto!
819
00:43:26,908 --> 00:43:28,387
Sí, lo hago. ¿De acuerdo? Es el juego.
820
00:43:28,388 --> 00:43:30,302
Lo importante es cómo juegas el juego.
821
00:43:30,303 --> 00:43:31,651
Podrías habernos matado ya y no lo has hecho.
822
00:43:31,652 --> 00:43:33,828
¡Todo el mundo te va a denunciar!
823
00:43:35,917 --> 00:43:36,831
¡Por favor!
824
00:43:37,136 --> 00:43:38,180
Ay dios mío.
825
00:43:43,838 --> 00:43:45,187
Gracias Dios.
826
00:43:45,927 --> 00:43:46,754
Maldita sea.
827
00:43:47,799 --> 00:43:50,236
Está bien, está bien.
828
00:43:50,410 --> 00:43:52,717
Parece que tenemos una ronda de bonificación.
829
00:43:53,108 --> 00:43:55,109
Te dejaré
830
00:43:55,110 --> 00:43:55,981
ir.
831
00:43:57,722 --> 00:43:58,679
Alguien intercambia.
832
00:43:59,680 --> 00:44:00,899
Ahora morirán.
833
00:44:02,596 --> 00:44:03,728
Pero eh,
834
00:44:04,729 --> 00:44:06,381
Saldrás vivo.
835
00:44:06,382 --> 00:44:07,383
Puedes irte.
836
00:44:10,299 --> 00:44:11,256
Vamos a ver.
837
00:44:11,257 --> 00:44:12,127
¿Mateo?
838
00:44:12,737 --> 00:44:13,781
Bueno, eh...
839
00:44:15,304 --> 00:44:17,131
¿Tomarás el lugar de Melissa?
840
00:44:17,132 --> 00:44:17,959
Por favor.
841
00:44:20,048 --> 00:44:21,354
Lo lamento.
842
00:44:22,616 --> 00:44:24,312
Anita, mirame.
843
00:44:24,313 --> 00:44:25,836
¿Y tú? ¡Vamos!
844
00:44:25,837 --> 00:44:27,577
Tú fuiste quien pidió perdonarla.
845
00:44:29,101 --> 00:44:31,494
Lo gritaste. Te escuché, estabas...
846
00:44:32,626 --> 00:44:34,889
Te amo, Melissa. Te amo mucho.
847
00:44:38,371 --> 00:44:39,198
Lo lamento.
848
00:44:40,025 --> 00:44:41,722
James, intercambia con tu amigo especial.
849
00:44:42,592 --> 00:44:44,507
Mira, vas a morir aquí.
850
00:44:47,467 --> 00:44:48,773
Muere ahora, sálvala.
851
00:44:54,822 --> 00:44:55,910
Lo siento, Melissa.
852
00:44:59,044 --> 00:45:01,786
Parece que tus buenos amigos tienen un límite en lo bueno.
853
00:45:05,659 --> 00:45:08,444
¿Algunas palabras finales para la gente de casa?
854
00:45:11,491 --> 00:45:13,362
¡Por favor no, por favor!
855
00:46:41,189 --> 00:46:42,582
Usted dijo...
856
00:46:46,499 --> 00:46:49,196
Que todos tenemos algo bueno dentro de nosotros.
857
00:46:49,197 --> 00:46:50,764
¿Recuerdas eso? Lo dijiste.
858
00:46:52,548 --> 00:46:53,549
Todo el mundo tiene
859
00:46:54,028 --> 00:46:55,334
También hay cosas malas en ellos.
860
00:47:00,556 --> 00:47:02,296
Todo el mundo tiene
861
00:47:02,297 --> 00:47:03,342
También hay cosas malas en ellos.
862
00:47:31,152 --> 00:47:32,806
Muy bien, hagamos otro.
863
00:47:53,392 --> 00:47:54,219
¡Mierda!
864
00:47:55,394 --> 00:47:56,221
Jaime.
865
00:47:57,091 --> 00:47:57,875
Jaime.
866
00:47:59,137 --> 00:47:59,920
Jaime.
867
00:48:01,269 --> 00:48:02,967
No va a funcionar, ¿de acuerdo?
868
00:48:03,141 --> 00:48:05,533
Todos vamos a morir aquí.
869
00:48:05,534 --> 00:48:07,709
Oh, joder, tengo que intentar algo.
870
00:48:07,710 --> 00:48:09,190
No voy a terminar así, joder.
871
00:48:11,889 --> 00:48:12,759
¡Mierda!
872
00:48:16,545 --> 00:48:17,459
¿Qué fue ese sonido?
873
00:48:20,114 --> 00:48:21,115
¿Oyes eso, carajo?
874
00:48:21,986 --> 00:48:22,900
No sé.
875
00:48:35,651 --> 00:48:37,610
¿Aquí hay otro de tus malditos juegos?
876
00:48:43,137 --> 00:48:43,964
Todo va a estar bien.
877
00:48:52,886 --> 00:48:56,237
¡Por favor, por favor, por favor!
878
00:49:23,221 --> 00:49:23,961
Lo lamento.
879
00:49:24,526 --> 00:49:25,353
Lo lamento.
880
00:49:44,720 --> 00:49:45,547
Tiempo de la funcion.
881
00:49:58,038 --> 00:50:00,084
No, no! No!
882
00:50:00,519 --> 00:50:02,086
¡Por favor!
883
00:50:26,240 --> 00:50:27,937
¿Por qué carajo siento que conozco a ese tipo?
884
00:50:34,161 --> 00:50:35,509
Sabes,
885
00:50:35,510 --> 00:50:36,381
¿no es así?
886
00:50:44,084 --> 00:50:47,392
Sabías que estaba mintiendo todo el tiempo porque acechabas mi Internet.
887
00:50:47,696 --> 00:50:49,046
y ya sabéis que no tengo página porno.
888
00:50:50,221 --> 00:50:51,396
¿De qué está hablando?
889
00:50:52,571 --> 00:50:54,486
Ella solía trabajar en el programa de Barry Miller,
890
00:50:57,271 --> 00:50:58,272
Justo antes...
891
00:51:00,796 --> 00:51:01,841
Que te jodan.
892
00:51:05,888 --> 00:51:06,715
Tú.
893
00:51:14,941 --> 00:51:16,812
Tú, tú has matado a Melissa.
894
00:51:17,857 --> 00:51:19,163
Nos condenaste a todos, joder.
895
00:51:19,337 --> 00:51:20,381
Yo jodidamente
896
00:51:20,555 --> 00:51:21,339
¡sabía!
897
00:51:22,122 --> 00:51:23,209
Estuviste involucrado en esto.
898
00:51:23,210 --> 00:51:24,602
Ella no está involucrada en nada.
899
00:51:24,603 --> 00:51:26,866
¿Y entonces qué carajo pasó?
900
00:51:28,694 --> 00:51:29,782
¿Qué pasó?
901
00:51:30,609 --> 00:51:32,611
¿Por qué voy a morir por tu culpa?
902
00:51:44,492 --> 00:51:45,493
¡Ajá!
903
00:51:45,885 --> 00:51:47,929
Soy su anfitrión, Barry Miller.
904
00:51:47,930 --> 00:51:49,975
Gracias por acompañarnos esta noche en Wheel of Games,
905
00:51:49,976 --> 00:51:51,282
donde siempre hay un ganador.
906
00:51:51,717 --> 00:51:53,240
A continuación, las noticias de la noche.
907
00:51:55,851 --> 00:51:57,809
Noticias de última hora.
908
00:51:57,810 --> 00:52:00,638
El presentador de un programa de entrevistas, Colin Piper, ha sido absuelto de todos los cargos.
909
00:52:00,639 --> 00:52:04,598
cargos de agresión sexual. Después de solo un día en la corte,
910
00:52:04,599 --> 00:52:07,123
Las presuntas víctimas han retirado sus testimonios.
911
00:52:07,124 --> 00:52:08,776
¿Puedes creer esto?
912
00:52:08,777 --> 00:52:10,170
Ese monstruo simplemente queda libre.
913
00:52:10,388 --> 00:52:11,563
Supongo que les pagaron a todos.
914
00:52:11,954 --> 00:52:13,172
Eso pasa todo el tiempo.
915
00:52:13,173 --> 00:52:14,956
¿Crees que tal vez sea posible?
916
00:52:14,957 --> 00:52:16,481
¿Que en realidad no hizo nada?
917
00:52:17,656 --> 00:52:19,744
Tal vez fue a los tribunales y luego se dieron cuenta.
918
00:52:19,745 --> 00:52:21,311
que no lo hizo.
919
00:52:21,312 --> 00:52:23,009
Conozco a una de las chicas que se presentó.
920
00:52:23,444 --> 00:52:24,575
¿Adivina qué?
921
00:52:24,576 --> 00:52:27,100
Ella conduce un todoterreno de lujo.
922
00:52:28,232 --> 00:52:29,450
No es broma, lo juro por Dios.
923
00:52:30,059 --> 00:52:31,974
Ya sabes que eso grita dinero encubierto.
924
00:52:32,801 --> 00:52:34,324
Ahora a estas empresas les encanta deshacerse de los viejos pervertidos.
925
00:52:34,325 --> 00:52:36,153
Para evitar que el canal se vea mal.
926
00:52:37,763 --> 00:52:39,764
Entonces escuché que Barry es un depredador.
927
00:52:39,765 --> 00:52:40,808
¿Qué?
928
00:52:40,809 --> 00:52:41,941
Quien lo denuncie,
929
00:52:42,507 --> 00:52:44,422
Un sueldo de seis cifras es fácil.
930
00:52:46,380 --> 00:52:48,208
¿Sabes? Apuesto a que podrías permitirte esa cirugía para tu mamá.
931
00:52:48,730 --> 00:52:50,341
No creo que funcione así.
932
00:52:51,429 --> 00:52:52,125
Hola, chicos.
933
00:52:53,431 --> 00:52:54,301
Basta.
934
00:52:54,562 --> 00:52:56,563
Basta. Está bien, vamos.
935
00:53:00,046 --> 00:53:01,395
¿Sabes? Una vez me agarró.
936
00:53:02,222 --> 00:53:03,919
Y como no sigo esa mierda,
937
00:53:04,181 --> 00:53:06,052
No me ascendieron. ¡Qué sorpresa!
938
00:53:06,226 --> 00:53:08,054
Lamento mucho que te haya pasado eso, Rebecca.
939
00:53:08,750 --> 00:53:09,708
Debió haber sido horrible.
940
00:53:11,318 --> 00:53:12,276
Ella está mintiendo.
941
00:53:13,625 --> 00:53:14,539
¿Soy yo?
942
00:53:15,322 --> 00:53:16,583
Hola chicos, eh...
943
00:53:16,584 --> 00:53:18,106
Gran espectáculo hasta ahora, ¿eh?
944
00:53:18,107 --> 00:53:20,021
Sí, definitivamente.
945
00:53:20,022 --> 00:53:21,893
Quería agradecerles por hacer un trabajo tan maravilloso.
946
00:53:21,894 --> 00:53:24,766
en el programa y para que sepas que realmente sabemos que
947
00:53:25,550 --> 00:53:28,988
Apreciamos a nuestro increíble equipo porque el espectáculo se desmoronaría sin ustedes.
948
00:53:29,989 --> 00:53:32,774
Ah, y probablemente lo más importante,
949
00:53:33,035 --> 00:53:35,342
Un pajarito me dijo algo sobre ti.
950
00:53:35,560 --> 00:53:38,170
Uno, dos, tres, cuatro.
951
00:53:38,171 --> 00:53:41,392
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
952
00:53:41,914 --> 00:53:45,133
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
953
00:53:45,134 --> 00:53:48,876
♪Feliz cumpleaños, Anita♪
954
00:53:48,877 --> 00:53:52,271
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
955
00:53:54,013 --> 00:53:55,492
Muchas gracias, gracias.
956
00:53:55,493 --> 00:53:57,276
Honestamente no tenía idea
957
00:53:57,277 --> 00:53:59,018
Incluso sabías quién era yo.
958
00:53:59,671 --> 00:54:01,499
Oh, todos sabemos quién eres porque estás haciendo un gran trabajo.
959
00:54:01,716 --> 00:54:02,761
Feliz cumpleaños.
960
00:54:03,327 --> 00:54:05,198
Oye, por favor deja de tocarla.
961
00:54:06,504 --> 00:54:07,504
- Ella no quiere eso. - Yo soy...
962
00:54:07,505 --> 00:54:09,288
Deja de tocar a las mujeres,
963
00:54:09,289 --> 00:54:10,638
- ¿De acuerdo? Para. - Yo...
964
00:54:11,987 --> 00:54:12,858
Mira, yo, eh,
965
00:54:13,424 --> 00:54:14,599
No, quiero decir, yo,
966
00:54:14,773 --> 00:54:16,426
Sólo estaba diciendo gracias.
967
00:54:16,427 --> 00:54:18,124
Lo siento, ya sabes, por eso.
968
00:54:19,473 --> 00:54:20,213
Feliz cumpleaños.
969
00:54:20,387 --> 00:54:21,997
Uh, tengo que volver
970
00:54:22,171 --> 00:54:23,520
y comenzar a prepararse para el espectáculo de la tarde.
971
00:54:23,521 --> 00:54:24,739
Nos vemos allí, muchachos.
972
00:54:25,131 --> 00:54:26,175
Y recuerda,
973
00:54:26,654 --> 00:54:27,742
Todos son ganadores.
974
00:54:28,134 --> 00:54:29,309
Está bien, nos vemos chicos.
975
00:54:30,179 --> 00:54:32,050
Nos vemos ahí afuera, ustedes también.
976
00:54:32,051 --> 00:54:33,139
Está bien, genial.
977
00:54:33,792 --> 00:54:34,880
Anita ¿estás bien?
978
00:54:37,056 --> 00:54:38,144
¿Qué acabas de hacer?
979
00:54:38,623 --> 00:54:40,276
Eso fue aterrador.
980
00:54:40,277 --> 00:54:41,190
No es justo.
981
00:54:42,104 --> 00:54:44,063
No merecemos que nadie nos trate así.
982
00:54:47,109 --> 00:54:48,285
Simplemente sé valiente.
983
00:54:49,329 --> 00:54:51,810
Todo lo que tienes que hacer es decir la verdad y estarás bien.
984
00:54:52,767 --> 00:54:53,638
Él te tocó,
985
00:54:53,812 --> 00:54:54,943
y eso no está bien.
986
00:55:39,336 --> 00:55:40,249
Anita Williams.
987
00:55:41,599 --> 00:55:42,382
Si estás listo.
988
00:56:05,971 --> 00:56:07,102
Muchas gracias por estar aquí.
989
00:56:08,277 --> 00:56:09,583
Tengo una hija de tu edad.
990
00:56:10,845 --> 00:56:12,238
Y creo que es muy
991
00:56:12,499 --> 00:56:13,326
Sé valiente con lo que haces.
992
00:56:14,632 --> 00:56:15,415
Gracias.
993
00:56:17,548 --> 00:56:20,159
Solo necesito que firmes esta declaración jurada y NDA para
994
00:56:20,594 --> 00:56:21,813
compensarte por tus molestias.
995
00:56:32,476 --> 00:56:34,260
También te da la libertad de
996
00:56:34,434 --> 00:56:36,610
buscar empleo y oportunidades en otro lugar.
997
00:56:40,875 --> 00:56:41,876
¿Entonces simplemente firmo?
998
00:56:42,660 --> 00:56:44,095
¿Y luego se acabó?
999
00:56:44,096 --> 00:56:45,532
Mira, como le dije a todos los demás.
1000
00:56:46,620 --> 00:56:47,404
Es seguro.
1001
00:56:49,884 --> 00:56:51,016
¿Qué le pasa a Barry?
1002
00:56:53,279 --> 00:56:54,106
Firmalo
1003
00:57:12,690 --> 00:57:13,473
Lo siento.
1004
00:57:15,344 --> 00:57:16,171
Lo siento,
1005
00:57:16,563 --> 00:57:17,390
gracias.
1006
00:57:20,654 --> 00:57:21,438
Gracias.
1007
00:57:36,278 --> 00:57:37,235
Hola señor.
1008
00:57:37,236 --> 00:57:38,106
Señor.
1009
00:57:39,760 --> 00:57:40,805
Sabemos lo que pasó.
1010
00:57:41,109 --> 00:57:41,936
Así que mira.
1011
00:57:42,850 --> 00:57:43,677
Lo entiendo.
1012
00:57:44,809 --> 00:57:46,637
Quieres castigar a Anita por lo que hizo.
1013
00:57:47,028 --> 00:57:47,855
Te ayudaré.
1014
00:57:48,247 --> 00:57:49,074
Mirar,
1015
00:57:49,466 --> 00:57:50,857
Tú eres la víctima aquí
1016
00:57:50,858 --> 00:57:52,425
Y la gente podrá verlo.
1017
00:57:52,599 --> 00:57:54,340
Estamos de tu lado, ¿verdad, Matthew?
1018
00:57:54,514 --> 00:57:55,601
- Para ya. - ¡Cállate la boca, carajo!
1019
00:57:55,602 --> 00:57:57,647
Vamos, vamos. Mire, señor,
1020
00:57:57,648 --> 00:57:58,735
Ella es una maldita mentirosa.
1021
00:57:58,736 --> 00:57:59,911
Ella te jodió
1022
00:58:00,215 --> 00:58:02,042
Y ella te hizo hacer esto.
1023
00:58:02,043 --> 00:58:03,130
No tenías otra opción
1024
00:58:03,131 --> 00:58:05,219
Sí, eso crees.
1025
00:58:06,352 --> 00:58:07,614
Sí, absolutamente.
1026
00:58:08,572 --> 00:58:09,398
Mi papá
1027
00:58:09,790 --> 00:58:11,313
Me encantaría poder ayudarte.
1028
00:58:11,488 --> 00:58:12,489
Él estaría totalmente a favor.
1029
00:58:15,317 --> 00:58:16,622
¿Realmente lo haría?
1030
00:58:16,623 --> 00:58:17,536
Sí,
1031
00:58:17,537 --> 00:58:18,843
Señor,
1032
00:58:19,017 --> 00:58:20,147
Si me dejas salir de estas cadenas,
1033
00:58:20,148 --> 00:58:21,672
Te lo garantizo
1034
00:58:22,063 --> 00:58:23,412
Que haremos las cosas bien para usted.
1035
00:58:25,371 --> 00:58:27,460
Juega al golf con el maldito senador, tío.
1036
00:58:28,374 --> 00:58:29,549
Amigo, te tengo.
1037
00:58:32,509 --> 00:58:33,292
Sí.
1038
00:58:34,685 --> 00:58:35,686
¿De verdad lo dices en serio?
1039
00:58:38,471 --> 00:58:39,994
La gente arregla este tipo de cosas
1040
00:58:40,342 --> 00:58:41,387
Todo el tiempo.
1041
00:58:44,999 --> 00:58:46,261
Realmente, realmente, realmente puedes.
1042
00:58:47,828 --> 00:58:48,612
¿Recuperar toda mi vida?
1043
00:58:51,528 --> 00:58:53,833
Como un puto ayuno.
1044
00:58:53,834 --> 00:58:54,705
Así me gusta.
1045
00:58:55,880 --> 00:58:58,360
Así que puedes, eh, puedes recuperar toda mi vida,
1046
00:58:58,883 --> 00:59:00,406
¿eh?, te gusta mi programa,
1047
00:59:01,102 --> 00:59:02,364
mi esposa, mis hijos,
1048
00:59:02,756 --> 00:59:04,236
Mis fans, ustedes pueden...
1049
00:59:05,280 --> 00:59:06,499
¿Toda mi vida?
1050
00:59:07,500 --> 00:59:08,327
Sí.
1051
00:59:11,983 --> 00:59:12,984
Vamos a hacerlo.
1052
00:59:15,813 --> 00:59:17,292
Déjame preguntarte esto, eh,
1053
00:59:17,466 --> 00:59:19,467
¿Crees que le importaría, ya sabes?
1054
00:59:19,468 --> 00:59:20,686
cuando aparezco, porque tengo que hablar con él sobre eso, ¿verdad?
1055
00:59:20,687 --> 00:59:21,775
Bueno, entonces,
1056
00:59:22,559 --> 00:59:24,256
Si me presento allí,
1057
00:59:24,430 --> 00:59:25,866
¿Crees que se enojará si yo?
1058
00:59:26,519 --> 00:59:28,434
Muéstrale tu cabeza, ¿sabes?, ¿o la mitad de tu cabeza?
1059
00:59:28,608 --> 00:59:29,957
- Joder. - Quizás sólo tu mandíbula.
1060
00:59:31,045 --> 00:59:31,872
¡Mierda!
1061
00:59:32,351 --> 00:59:33,874
¡Estás loco de remate!
1062
00:59:50,195 --> 00:59:51,588
Tus palabras.
1063
00:59:53,241 --> 00:59:55,068
¡Cómete tus malditas palabras!
1064
00:59:55,069 --> 00:59:56,157
Abre los ojos.
1065
00:59:56,331 --> 00:59:58,203
- Mira, mira, mira. - ¡No!
1066
00:59:58,377 --> 00:59:59,639
¡Mira! Eso es, eso es.
1067
01:00:00,248 --> 01:00:02,249
- ¿Quién es? - Un abogado, es un maldito abogado.
1068
01:00:02,250 --> 01:00:04,774
¡Ding, ding! ¡Cómele la maldita boca!
1069
01:00:04,775 --> 01:00:05,906
¡Muérdele la lengua!
1070
01:00:06,080 --> 01:00:07,299
¡Muérdele la lengua!
1071
01:00:08,126 --> 01:00:09,518
¡Mastídele la boca!
1072
01:00:10,215 --> 01:00:11,564
¡Cómete tus malditas palabras!
1073
01:00:11,738 --> 01:00:13,871
¡Mastícale la maldita lengua!
1074
01:00:14,349 --> 01:00:15,960
¡Ahora mismo come tus palabras!
1075
01:00:16,351 --> 01:00:18,396
¡No me hagas apuñalarte en la garganta!
1076
01:00:18,397 --> 01:00:22,619
Vas a matar a Matthew de la misma manera que mataste a Melissa.
1077
01:00:24,403 --> 01:00:25,317
¡Muérdele la lengua!
1078
01:00:26,274 --> 01:00:27,972
¡Muérdele la maldita lengua!
1079
01:00:30,539 --> 01:00:32,498
¡Muérdele la boca!
1080
01:00:32,846 --> 01:00:34,718
¡Muérdele la boca! ¡Eso es, muérdelo!
1081
01:00:34,979 --> 01:00:37,024
¡Muérdelo! ¡Mastica! ¡Mastica!
1082
01:00:37,808 --> 01:00:39,548
¡Mastídele la maldita lengua!
1083
01:00:39,810 --> 01:00:41,420
¡Muérdelo! ¡Muérdelo!
1084
01:00:43,944 --> 01:00:46,772
¿Vale la pena, joder?
1085
01:00:46,773 --> 01:00:48,426
¡Ahogarse en él!
1086
01:00:48,427 --> 01:00:50,254
¡Mastícalo! ¡Mastícalo!
1087
01:00:50,255 --> 01:00:52,648
¡Mastícalo! ¡Cómelo! ¡Cómelo!
1088
01:00:52,649 --> 01:00:54,476
¡Mastícalo! ¡Mastícalo, maldita sea!
1089
01:00:54,651 --> 01:00:57,174
¡Consíguele la boca!
1090
01:01:04,878 --> 01:01:07,011
¿Qué carajo estás mirando?
1091
01:01:08,447 --> 01:01:10,578
Creo que eres una pequeña perra que necesita disfrazarse.
1092
01:01:12,799 --> 01:01:14,671
¡James! ¡Mátalo, maldita sea!
1093
01:01:15,933 --> 01:01:17,716
¿Qué carajo vas a hacer ahora, eh?
1094
01:01:17,717 --> 01:01:20,677
—¡James! ¡Mátalo! —Solo... quiero pedirte perdón.
1095
01:01:35,213 --> 01:01:37,563
Cuando volvamos de las vacaciones.
1096
01:01:39,870 --> 01:01:41,349
Es hora de una nominación.
1097
01:01:58,453 --> 01:02:00,194
Y...
1098
01:02:01,195 --> 01:02:02,022
Estamos de vuelta.
1099
01:02:03,110 --> 01:02:04,111
Despierta, despierta.
1100
01:02:04,982 --> 01:02:05,809
¡Despierta, despierta!
1101
01:02:18,517 --> 01:02:19,344
Yo también.
1102
01:02:22,608 --> 01:02:24,305
Aquí está el juego.
1103
01:02:24,697 --> 01:02:26,351
Uh, se llama Decisión de Incisión.
1104
01:02:27,352 --> 01:02:28,353
Tengo que decirte esto,
1105
01:02:28,527 --> 01:02:30,311
Este podría ser mi juego favorito.
1106
01:02:30,964 --> 01:02:33,532
No quiero jugar a tus juegos de mierda.
1107
01:02:34,402 --> 01:02:38,842
Uh, no es tu turno de jugar a mis juegos jodidos,
1108
01:02:39,016 --> 01:02:39,799
Jaime.
1109
01:02:41,888 --> 01:02:43,063
Sí... Sí.
1110
01:02:44,848 --> 01:02:46,023
El turno de Anita.
1111
01:03:11,352 --> 01:03:12,832
Hay dos llaves
1112
01:03:13,311 --> 01:03:14,442
que abre esa puerta.
1113
01:03:14,834 --> 01:03:16,270
Ahora, cualquiera que quiera salir,
1114
01:03:16,444 --> 01:03:18,272
Bueno, tienes que poder abrir esa puerta,
1115
01:03:18,446 --> 01:03:20,100
Así que tienes que conseguir una llave.
1116
01:03:20,971 --> 01:03:22,624
¿Dónde encontramos la clave?
1117
01:03:24,888 --> 01:03:28,674
Hay uno en Santiago y uno en Mateo.
1118
01:03:29,370 --> 01:03:30,458
Te dejaré elegir.
1119
01:03:31,546 --> 01:03:32,590
¡No puedes obligarme a hacerlo!
1120
01:03:32,591 --> 01:03:34,461
¡No lo voy a hacer!
1121
01:03:34,462 --> 01:03:36,202
Bueno, entonces,
1122
01:03:36,203 --> 01:03:38,118
Supongo que te lo mostraré.
1123
01:03:39,163 --> 01:03:41,121
Y ambos morirán de hambre en una semana.
1124
01:03:42,514 --> 01:03:43,471
Este es el juego.
1125
01:03:47,214 --> 01:03:49,650
No vas a matar a ninguno de nosotros, ¿de acuerdo?
1126
01:03:49,651 --> 01:03:52,262
Todo va a estar bien, podemos encontrar una solución en el lugar donde ambos vivimos, ¿de acuerdo?
1127
01:03:52,263 --> 01:03:54,047
Ahora tienes un arma, ¿de acuerdo?
1128
01:03:56,093 --> 01:03:58,443
Joder, ya sé lo que va a pasar,
1129
01:03:58,617 --> 01:04:02,273
Ella me va a matar porque me odia.
1130
01:04:05,537 --> 01:04:06,407
Anita,
1131
01:04:06,799 --> 01:04:08,018
No me mates.
1132
01:04:08,366 --> 01:04:09,715
Si no me matas,
1133
01:04:10,063 --> 01:04:12,586
Me aseguraré de que mi papá te dé a ti y a tu mamá.
1134
01:04:12,587 --> 01:04:13,979
Todo el dinero que necesitas.
1135
01:04:13,980 --> 01:04:16,155
En serio, cualquier cosa y todo,
1136
01:04:16,156 --> 01:04:18,549
- Todo, cosas. - Hay otra manera.
1137
01:04:18,550 --> 01:04:20,726
¡A la mierda con esto! Son literalmente amigos por mi culpa.
1138
01:04:20,900 --> 01:04:23,293
Y ahora tienes un maldito plan para matarme.
1139
01:04:23,294 --> 01:04:24,948
Esto es tan jodidamente injusto.
1140
01:04:25,122 --> 01:04:26,992
Literalmente hice todo por ustedes.
1141
01:04:26,993 --> 01:04:28,386
¡Pequeña mierda!
1142
01:04:28,995 --> 01:04:31,997
Siempre fuiste un idiota con nosotros.
1143
01:04:31,998 --> 01:04:33,782
Manteniendo todo sobre nuestras cabezas.
1144
01:04:36,568 --> 01:04:39,309
¡No quiero morir, hombre!
1145
01:04:39,310 --> 01:04:41,834
Joder, sois como mis únicos putos amigos.
1146
01:04:42,008 --> 01:04:43,314
¿Crees que no lo vi?
1147
01:04:43,792 --> 01:04:45,750
Ustedes siempre se estaban burlando de mí.
1148
01:04:45,751 --> 01:04:47,231
a mis malditas espaldas.
1149
01:04:47,884 --> 01:04:49,059
No soy jodidamente estúpido,
1150
01:04:49,233 --> 01:04:50,060
Dios.
1151
01:04:51,800 --> 01:04:53,627
Pero eres mi único maldito amigo, Matthew.
1152
01:04:53,628 --> 01:04:55,195
Mi único jodido amigo.
1153
01:04:57,371 --> 01:04:58,590
Entonces ¿qué hacemos ahora?
1154
01:05:00,331 --> 01:05:02,507
No vas a matar a ninguno de nosotros, ¿verdad?
1155
01:05:07,425 --> 01:05:09,339
No, es inteligente, inteligente.
1156
01:05:09,340 --> 01:05:10,776
Mira, Matthew, te amo. Te amo.
1157
01:05:10,950 --> 01:05:12,647
Lo hago, pero estás tomando la decisión correcta.
1158
01:05:13,170 --> 01:05:15,171
Tienes que entender, Mateo, escucha mi voz.
1159
01:05:15,172 --> 01:05:17,696
Mira, estamos aquí por más, ¿verdad?
1160
01:05:19,045 --> 01:05:20,394
Ella tiene que ver a su mamá.
1161
01:05:21,656 --> 01:05:22,919
Y tú ayudarías con eso.
1162
01:05:23,441 --> 01:05:25,138
No voy a ponértelo difícil, ¿vale?
1163
01:05:31,231 --> 01:05:33,451
Vamos, Anita, Anita, vamos.
1164
01:05:33,886 --> 01:05:34,713
Mateo.
1165
01:05:35,801 --> 01:05:37,323
Lo tienes, lo tienes.
1166
01:05:37,324 --> 01:05:38,238
Está bien.
1167
01:05:54,689 --> 01:05:56,255
¿Puedes no mirarme, por favor?
1168
01:05:56,256 --> 01:05:57,475
No, joder, no.
1169
01:05:58,389 --> 01:06:00,695
Te estoy mirando directamente a ti,
1170
01:06:00,957 --> 01:06:02,045
Directamente jodiéndote,
1171
01:06:02,219 --> 01:06:04,002
Por favor, por favor.
1172
01:06:08,225 --> 01:06:09,877
¡Anita, para!
1173
01:06:09,878 --> 01:06:13,272
¡Ayuda, ayuda, ayuda!
1174
01:06:13,273 --> 01:06:14,448
¿Qué carajo?
1175
01:06:14,622 --> 01:06:16,059
¡Me voy a morir, oh Dios mío!
1176
01:06:16,233 --> 01:06:18,103
¡Me voy a morir, me voy a morir, joder!
1177
01:06:18,104 --> 01:06:19,192
No hagas esto
1178
01:06:19,453 --> 01:06:21,020
¡Tengo que hacerlo, joder!
1179
01:06:23,240 --> 01:06:24,850
Está bien, amigo.
1180
01:06:29,898 --> 01:06:30,638
Hazlo.
1181
01:07:20,427 --> 01:07:21,776
¡Lo tengo, joder! ¡Sí, joder!
1182
01:07:22,168 --> 01:07:23,169
¡Lo tengo, joder!
1183
01:07:26,651 --> 01:07:27,434
¿Qué carajo?
1184
01:07:27,826 --> 01:07:28,609
¡Qué carajo!
1185
01:07:29,610 --> 01:07:30,785
¡Qué carajo!
1186
01:07:33,571 --> 01:07:34,528
¿Qué carajo?
1187
01:07:35,007 --> 01:07:36,574
¿Qué carajo?
1188
01:07:38,619 --> 01:07:39,925
¿Qué carajo?
1189
01:07:41,274 --> 01:07:42,884
¿Qué carajo?
1190
01:07:45,757 --> 01:07:46,845
Ups, esa es la clave equivocada.
1191
01:07:47,411 --> 01:07:50,153
Esas puertas están selladas magnéticamente.
1192
01:07:51,415 --> 01:07:53,243
Continuemos con la diversión, ¿vale?
1193
01:07:58,074 --> 01:07:59,510
El último hombre en pie gana.
1194
01:08:14,351 --> 01:08:15,568
Ir.
1195
01:08:19,965 --> 01:08:20,792
Lo lamento.
1196
01:08:21,662 --> 01:08:24,317
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
1197
01:08:29,496 --> 01:08:31,150
Querías proteger a tu mamá.
1198
01:08:31,368 --> 01:08:33,020
Lo siento mucho.
1199
01:08:33,021 --> 01:08:34,414
Yo podría haber hecho lo mismo.
1200
01:08:36,677 --> 01:08:37,983
Todo es culpa mía.
1201
01:08:51,388 --> 01:08:52,171
¿Qué ocurre?
1202
01:09:01,833 --> 01:09:03,269
¿Me vas a matar?
1203
01:09:06,446 --> 01:09:08,056
Ambos no podemos irnos.
1204
01:09:10,711 --> 01:09:11,886
¿Qué quieres decir?
1205
01:09:14,062 --> 01:09:15,368
¿Qué quieres decir?
1206
01:09:24,638 --> 01:09:26,162
Siempre hay un ganador.
1207
01:09:27,467 --> 01:09:28,946
Todo esto
1208
01:09:28,947 --> 01:09:30,427
es parte de una enfermedad,
1209
01:09:30,775 --> 01:09:33,080
Es un programa de juegos de mierda y no va a parar.
1210
01:09:33,081 --> 01:09:34,170
Esto no va a parar.
1211
01:09:34,909 --> 01:09:37,084
El tiempo avanza. Esto lleva más de dos minutos.
1212
01:09:37,085 --> 01:09:38,043
Solo escogeré
1213
01:09:42,221 --> 01:09:44,005
Hay algo más que siempre he querido decir.
1214
01:09:48,184 --> 01:09:49,097
Te amo.
1215
01:10:08,073 --> 01:10:09,074
Por favor no hagas esto.
1216
01:10:10,728 --> 01:10:11,555
No hagas esto
1217
01:10:12,643 --> 01:10:13,774
No hagas esto, joder.
1218
01:10:13,948 --> 01:10:15,385
¡No hagas esto, joder!
1219
01:10:16,037 --> 01:10:18,692
- Realmente... - ¡No!
1220
01:10:18,866 --> 01:10:20,216
Realmente te amo.
1221
01:10:23,262 --> 01:10:24,089
Está bien.
1222
01:10:26,091 --> 01:10:27,223
Está bien.
1223
01:10:28,354 --> 01:10:29,877
Sólo prométeme una cosa.
1224
01:10:35,709 --> 01:10:36,840
Ganar.
1225
01:10:36,841 --> 01:10:39,757
No! No!
1226
01:10:42,238 --> 01:10:43,282
¡Mateo!
1227
01:10:58,645 --> 01:11:00,385
Felicidades,
1228
01:11:00,386 --> 01:11:01,518
Anita.
1229
01:11:03,171 --> 01:11:04,782
Eres nuestro ganador.
1230
01:15:14,466 --> 01:15:16,033
Entra, cariño, toma asiento.
1231
01:15:17,164 --> 01:15:17,991
Sin cambios.
1232
01:15:18,165 --> 01:15:20,384
No hay trampa, solo
1233
01:15:20,385 --> 01:15:21,254
tú y yo,
1234
01:15:21,255 --> 01:15:22,343
un juego más,
1235
01:15:22,518 --> 01:15:23,518
un último juego,
1236
01:15:23,519 --> 01:15:24,389
¿eh?
1237
01:15:25,999 --> 01:15:27,523
Dicho esto, vamos.
1238
01:15:32,571 --> 01:15:34,137
Bienvenido de nuevo,
1239
01:15:34,138 --> 01:15:34,965
Anita.
1240
01:15:36,009 --> 01:15:37,445
Ya sabéis cómo va esto, amigos.
1241
01:15:37,663 --> 01:15:39,578
Es hora de...
1242
01:15:39,970 --> 01:15:41,711
Elige tu premio.
1243
01:15:49,196 --> 01:15:53,070
Anita, lo único que tienes que hacer es elegir la caja correcta y
1244
01:15:53,418 --> 01:15:54,245
Puedes ser libre.
1245
01:15:56,116 --> 01:15:57,988
No hay premio ganador
1246
01:15:58,466 --> 01:16:00,120
Oh, siempre hay un ganador.
1247
01:16:00,294 --> 01:16:01,165
Simplemente me vas a matar.
1248
01:16:02,688 --> 01:16:04,255
Mis cuadros están en el armario.
1249
01:16:04,472 --> 01:16:06,343
Hazlo. Una partida más conmigo y luego a casa.
1250
01:16:06,344 --> 01:16:07,737
Puedes ir a casa con mami.
1251
01:16:08,215 --> 01:16:10,174
¿Esto es realmente todo lo que eres, Barry?
1252
01:16:11,305 --> 01:16:12,263
Barry está muerto.
1253
01:16:12,437 --> 01:16:13,525
Tú lo mataste.
1254
01:16:24,449 --> 01:16:25,363
Soy tu anfitrión.
1255
01:16:27,583 --> 01:16:29,541
Parece que no lo entiendes, ¿verdad?
1256
01:16:29,759 --> 01:16:30,586
¿Qué?
1257
01:16:32,979 --> 01:16:36,026
Soy la única persona en el mundo que podría traer de vuelta a Barry.
1258
01:16:40,117 --> 01:16:41,814
Podría decirle a todo el mundo que mentí.
1259
01:16:43,599 --> 01:16:45,688
Puedo hacer que tu vida vuelva a la normalidad.
1260
01:16:48,386 --> 01:16:50,127
A menos que hayas hecho algo.
1261
01:16:50,867 --> 01:16:51,737
¡Abucheo!
1262
01:16:52,216 --> 01:16:53,739
Tira de una cuerda, ¿de acuerdo?
1263
01:16:55,045 --> 01:16:57,917
Tira de la cuerda, joder, hazlo, ¡hazlo ahora!
1264
01:17:00,616 --> 01:17:01,747
Lo lamento.
1265
01:17:02,400 --> 01:17:04,184
No hay disculpas. No, no.
1266
01:17:06,317 --> 01:17:07,492
No te dejaste llevar.
1267
01:17:07,753 --> 01:17:08,624
Sabías lo que estabas haciendo.
1268
01:17:10,408 --> 01:17:11,235
Mentiste.
1269
01:17:11,670 --> 01:17:12,497
Sabes que mentiste.
1270
01:17:13,367 --> 01:17:14,847
Querías salvar la vida de tu mamá,
1271
01:17:15,021 --> 01:17:16,762
Así que tomaste el mío.
1272
01:17:19,417 --> 01:17:20,896
Me quitaste la vida,
1273
01:17:20,897 --> 01:17:23,595
Te llevaste a mi familia,
1274
01:17:24,248 --> 01:17:25,075
tú...
1275
01:17:28,382 --> 01:17:29,645
¡Te llevaste todo, joder!
1276
01:17:32,343 --> 01:17:34,561
¿Alguna vez te importó lo que me pasó?
1277
01:17:34,562 --> 01:17:36,086
¿Alguna vez perdiste el sueño por ello?
1278
01:17:36,260 --> 01:17:37,826
Por supuesto que lo hice.
1279
01:17:37,827 --> 01:17:39,523
Barry, no soy un maldito monstruo.
1280
01:17:39,524 --> 01:17:40,525
Gente que me ama.
1281
01:17:41,004 --> 01:17:41,744
Díselo.
1282
01:17:42,570 --> 01:17:44,007
Dile que me amas.
1283
01:17:45,835 --> 01:17:47,271
¡Dile que me amas!
1284
01:17:48,794 --> 01:17:49,839
Ella me mató.
1285
01:17:50,056 --> 01:17:51,317
Le salvaste la vida, Barry.
1286
01:17:51,318 --> 01:17:53,843
Yo, yo cambié tu vida por la de ella.
1287
01:17:55,409 --> 01:17:56,846
Salvé la vida de tu mamá.
1288
01:17:59,065 --> 01:18:00,240
Barry le salvó la vida.
1289
01:18:01,677 --> 01:18:02,678
Por supuesto que lo hizo.
1290
01:18:04,418 --> 01:18:06,725
No sé si alguna vez salvé una vida.
1291
01:18:09,206 --> 01:18:10,947
Podemos hablar de ello ¿no?
1292
01:18:27,180 --> 01:18:28,007
Yo, eh...
1293
01:18:30,270 --> 01:18:32,620
Supongo que sólo pensé en lo que perdí.
1294
01:18:38,626 --> 01:18:40,541
Yo quería ser el bueno.
1295
01:18:41,891 --> 01:18:42,979
Yo regalo dinero
1296
01:18:44,241 --> 01:18:45,982
Para ayudar a personas como tu mamá.
1297
01:18:48,549 --> 01:18:49,594
Yo quería ser
1298
01:18:50,334 --> 01:18:51,465
Un buen padre.
1299
01:18:53,424 --> 01:18:54,425
Buen marido.
1300
01:18:57,036 --> 01:18:58,298
Abuelo.
1301
01:18:59,822 --> 01:19:01,214
Yo quería...
1302
01:19:03,651 --> 01:19:06,350
Pero sabes, nunca me di cuenta de que tal vez aquí...
1303
01:19:08,352 --> 01:19:09,440
Mi propia vida vergonzosa...
1304
01:19:12,660 --> 01:19:15,401
Quizás no sea demasiado tarde para hacer lo correcto.
1305
01:19:15,402 --> 01:19:17,143
¿Sabes qué? Si tiras
1306
01:19:18,536 --> 01:19:20,494
Una cuerda para mí y mi pequeño juego,
1307
01:19:23,759 --> 01:19:24,629
Prometo,
1308
01:19:29,286 --> 01:19:30,853
De verdad lo prometo.
1309
01:19:34,073 --> 01:19:35,379
No mataré a tu mamá.
1310
01:19:37,120 --> 01:19:39,295
O incluso hacerle daño.
1311
01:19:39,296 --> 01:19:41,602
Ni siquiera pasaré a saludar.
1312
01:19:42,429 --> 01:19:44,997
Así que no sé, quizá quieras pensar en eso,
1313
01:19:45,171 --> 01:19:47,347
Tal vez aceptes mi oferta, pero...
1314
01:19:48,305 --> 01:19:49,349
Ahí están las cuerdas.
1315
01:19:59,925 --> 01:20:00,883
¿Lo prometes?
1316
01:20:02,101 --> 01:20:03,146
Sí.
1317
01:20:15,245 --> 01:20:16,333
Ha...
1318
01:20:29,389 --> 01:20:37,483
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1319
01:20:37,484 --> 01:20:42,401
♪Feliz cumpleaños a Anita♪
1320
01:20:42,402 --> 01:20:44,577
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1321
01:21:21,789 --> 01:21:22,834
¡Ah!
1322
01:21:37,283 --> 01:21:38,458
Necesito agradecerte.
1323
01:21:39,982 --> 01:21:42,898
Me ahorraste la molestia de tener que agregar una cicatriz después de matarte.
1324
01:21:45,248 --> 01:21:47,728
Justo aquí, al lado de Melissa, James y Matthew.
1325
01:21:49,165 --> 01:21:49,948
Anita.
1326
01:21:51,123 --> 01:21:52,168
Es mi favorito.
1327
01:21:54,561 --> 01:21:56,737
Esto es lo más jodidamente honesto que has hecho.
1328
01:21:58,130 --> 01:21:59,304
Gente como tú,
1329
01:21:59,305 --> 01:22:00,567
Solo mientes y...
1330
01:22:01,307 --> 01:22:02,308
Haces trampa
1331
01:22:02,656 --> 01:22:04,657
y lastimas a la gente.
1332
01:22:04,658 --> 01:22:06,269
Y no hay consecuencias.
1333
01:22:10,273 --> 01:22:11,491
El mundo me necesita.
1334
01:22:12,405 --> 01:22:13,232
¿Sabes por qué?
1335
01:22:14,277 --> 01:22:15,887
Porque sé cómo jugar el juego.
1336
01:22:18,934 --> 01:22:20,457
Conozco las reglas.
1337
01:22:22,067 --> 01:22:23,895
Me necesitan porque soy su anfitrión.
1338
01:22:26,985 --> 01:22:28,030
¿Puedes perdonarme?
1339
01:22:32,599 --> 01:22:34,166
No mereces el perdón.
1340
01:22:35,080 --> 01:22:37,300
¡No necesito tu perdón!
1341
01:22:41,086 --> 01:22:42,740
Necesito justicia.
1342
01:22:48,180 --> 01:22:50,487
Oh, nos estamos perdiendo tu fiesta de cumpleaños.
1343
01:22:52,054 --> 01:22:53,794
Déjame poner esto en mi escritorio.
1344
01:22:53,969 --> 01:22:54,838
Vamos.
1345
01:23:13,075 --> 01:23:14,641
Es una máquina bonita
1346
01:23:15,207 --> 01:23:17,427
golpear la cara de la cumpleañera
1347
01:23:18,080 --> 01:23:19,559
En el pastel.
1348
01:23:19,820 --> 01:23:21,517
Habrá un maldito cuchillo dentro.
1349
01:23:21,518 --> 01:23:23,433
¡Me vas a apuñalar en la maldita cara!
1350
01:23:25,304 --> 01:23:28,133
- ¿Cómo lo sabes? - Porque no soy ningún estúpido.
1351
01:23:29,482 --> 01:23:30,744
Bueno, si fueras inteligente,
1352
01:23:31,571 --> 01:23:32,920
No hubieras destruido mi vida.
1353
01:23:33,965 --> 01:23:36,401
Entonces...
1354
01:23:36,402 --> 01:23:39,622
-Feliz cumpleaños.- ¡No, no, no!
1355
01:23:39,623 --> 01:23:42,625
- ¡No! ¡No! - ¡Sí! ¡Sí!
1356
01:23:42,626 --> 01:23:45,193
No, no!
1357
01:23:45,194 --> 01:23:46,803
Por favor, por favor.
1358
01:23:46,804 --> 01:23:47,674
Vamos.
1359
01:23:48,153 --> 01:23:48,936
Por favor...
1360
01:23:50,373 --> 01:23:51,764
Por favor no me hagas esto.
1361
01:23:51,765 --> 01:23:52,766
Dentro del pastel.
1362
01:23:55,639 --> 01:23:57,119
¡Feliz cumpleaños!
1363
01:24:11,655 --> 01:24:12,960
Te entendí.
1364
01:24:19,880 --> 01:24:22,360
No hay, no hay trucos.
1365
01:24:22,361 --> 01:24:23,493
No hay trucos,
1366
01:24:23,667 --> 01:24:25,277
¿no hay nada?
1367
01:24:26,974 --> 01:24:28,845
¿Entonces gané?
1368
01:24:28,846 --> 01:24:31,544
- ¿Gané? - Felicidades.
1369
01:24:34,852 --> 01:24:36,896
Ahora, hay
1370
01:24:36,897 --> 01:24:38,682
Algunas buenas noticias y algunas malas noticias.
1371
01:24:40,162 --> 01:24:41,250
La buena noticia es...
1372
01:24:43,513 --> 01:24:44,688
Eres libre
1373
01:24:44,992 --> 01:24:46,037
Así que puedo volver a casa.
1374
01:24:49,171 --> 01:24:49,997
Vamos.
1375
01:24:54,393 --> 01:24:56,612
Ahí tienes.
1376
01:24:56,613 --> 01:24:58,702
Simplemente limpia aquí y allá.
1377
01:24:58,876 --> 01:25:01,007
Ya está, ya está, a limpiar.
1378
01:25:01,008 --> 01:25:02,619
Pero la mala noticia es...
1379
01:25:04,011 --> 01:25:05,491
El pastel sabe terrible.
1380
01:25:36,348 --> 01:25:37,262
No puedo ver.
1381
01:25:37,523 --> 01:25:38,829
¡No puedo ver nada!
1382
01:25:39,134 --> 01:25:41,484
No puedo, no puedo ver, no puedo...
1383
01:25:51,798 --> 01:25:53,886
Yo... Mi...
1384
01:25:53,887 --> 01:25:55,540
Ayúdame. ¿Qué carajo?
1385
01:25:57,935 --> 01:25:58,979
¿Qué carajo has hecho?
1386
01:25:59,154 --> 01:26:00,372
¿Qué carajo has hecho?
1387
01:26:00,546 --> 01:26:01,504
¿Qué carajo?
1388
01:26:02,069 --> 01:26:02,896
¿Qué carajo?
1389
01:27:35,250 --> 01:27:36,947
Fui absuelto en un tribunal de justicia.
1390
01:27:37,252 --> 01:27:39,166
Yo era, yo, yo soy inocente.
1391
01:27:39,384 --> 01:27:40,994
Soy un hombre inocente.
1392
01:27:42,213 --> 01:27:44,041
Ah, vale, lo hice. Lo hice.
1393
01:27:44,259 --> 01:27:45,782
Yo, yo lo hice. Joder, lo hice.
1394
01:27:46,086 --> 01:27:48,045
Por favor, ¿dónde está...? Lo hice.
1395
01:27:48,741 --> 01:27:50,265
Yo, yo, yo,
1396
01:27:51,004 --> 01:27:53,136
Pagamos a todas esas mujeres
1397
01:27:53,137 --> 01:27:54,050
quien yo,
1398
01:27:54,051 --> 01:27:55,704
A quien agredí.
1399
01:27:55,705 --> 01:27:57,923
- ¿Agredida? - Violada, violada,
1400
01:27:57,924 --> 01:28:00,099
Violada, ¿vale? Lo hice. Lo hice.
1401
01:28:00,100 --> 01:28:01,840
Por favor, por favor, por favor déjame ir.
1402
01:28:01,841 --> 01:28:02,972
Déjame ir. Te pagaré.
1403
01:28:02,973 --> 01:28:03,930
Te pagaré lo que quieras.
1404
01:28:04,148 --> 01:28:06,237
Te pagaré 250.000 dólares.
1405
01:28:06,498 --> 01:28:08,717
Por favor, te lo ruego, por favor.
1406
01:28:08,718 --> 01:28:09,806
No necesitan tu dinero.
1407
01:28:11,895 --> 01:28:13,157
Necesitan justicia.
1408
01:28:16,900 --> 01:28:17,944
Esto es lo que estás ganando.94559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.