All language subtitles for Two.Doors.Down.S05E04.Girls.Night.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,880 This programme contains some strong language and adult humour 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,440 Is that you away? Aye. What time d'you think they'll be here till? 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,680 Oh, I don't know. 11 maybe? 11? Bloody hell. 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,640 Well, by the time we have a wee glass of wine or two and hear 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,680 everybody's news... You see them all the time. What news? 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,000 Never you mind, Alan. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,480 It's a girls' night and that's what we do. 8 00:00:20,480 --> 00:00:24,040 We put something sparkly on, we have a few drinks 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,880 and we get a proper catch-up. Fair enough. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,920 Who are you going to meet? Davey McKay. 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,800 Oh, Davey M? Aye. 12 00:00:30,800 --> 00:00:33,400 I heard he'd split up with Linda. Is that right enough? 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,960 Aye, I think so. 14 00:00:34,960 --> 00:00:37,000 And isn't he talking about taking a job in Dubai? 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,880 Aye, I'm not sure what happened with that. 16 00:00:38,880 --> 00:00:41,400 Oh, you're gonna have plenty to catch up on. 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,680 What are yous gonna do? 18 00:00:42,680 --> 00:00:44,240 Watch the football. 19 00:01:01,680 --> 00:01:02,960 Thanks, Michelle. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,760 Give me your coats. I'll hang them up for you. 21 00:01:04,760 --> 00:01:08,520 Use a hanger, please, Michelle. Mine's actual leather. 22 00:01:08,520 --> 00:01:10,000 MUSIC PLAYS QUIETLY 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,280 Ooh. 24 00:01:14,960 --> 00:01:17,200 Right... Sit yourselves down. 25 00:01:17,200 --> 00:01:19,080 Thanks for asking us over. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,400 Oh, any excuse for a wee girls' night. 27 00:01:21,400 --> 00:01:23,080 We've been looking forward to it 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 all week, haven't we, Cathy? 29 00:01:24,440 --> 00:01:26,040 Have we? 30 00:01:27,240 --> 00:01:29,560 So, did Eric and Colin get away OK? 31 00:01:29,560 --> 00:01:33,280 Yes, they did. Quarter to six the taxi came. 32 00:01:33,280 --> 00:01:35,000 Oh, my God. I set the alarm 33 00:01:35,000 --> 00:01:37,760 for five, so we could have sex before he went. 34 00:01:38,840 --> 00:01:42,400 And, er, was it the Algarve they went? 35 00:01:42,400 --> 00:01:43,880 Er, yes. 36 00:01:43,880 --> 00:01:46,400 I had no idea Eric even played golf, to be honest. 37 00:01:46,400 --> 00:01:49,000 Yeah, he does. He's shit at it, though, Michelle. 38 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 Right. So... 39 00:01:50,760 --> 00:01:53,480 ...what do you want to drink? A wee glass of prosecco? 40 00:01:53,480 --> 00:01:55,040 Woo-hoo! 41 00:01:55,040 --> 00:01:56,480 I brought prosecco. 42 00:01:56,480 --> 00:01:58,360 I've got a bottle open. I'll pop that in the fridge. 43 00:01:58,360 --> 00:02:01,240 Cathy, glass of prosecco for you? Yes, please, honey. 44 00:02:01,240 --> 00:02:03,400 Oh, and there's vodka in there as well. 45 00:02:03,400 --> 00:02:06,880 Oh, right. Well, we'll maybe save that for later on. 46 00:02:06,880 --> 00:02:08,920 Yeah, give it 15 in the freezer. 47 00:02:09,960 --> 00:02:12,040 This is nice. 48 00:02:12,040 --> 00:02:13,920 Give me a break. What? 49 00:02:13,920 --> 00:02:16,000 It's like being in the fucking Brownies. 50 00:02:16,000 --> 00:02:17,560 What are we going to end up doing? 51 00:02:17,560 --> 00:02:19,320 Getting under the duvet with our torches 52 00:02:19,320 --> 00:02:22,040 and swapping felt-tip pens? 53 00:02:22,040 --> 00:02:25,160 Cathy, just enjoy yourself. What else would you be doing? 54 00:02:27,320 --> 00:02:29,560 Right, here we go. 55 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 Oh, thanks, Michelle, honey. 56 00:02:30,840 --> 00:02:33,320 Yes, thanks, Michelle. 57 00:02:37,280 --> 00:02:40,840 Ooh, lovely. So, Alan off out, is he? 58 00:02:40,840 --> 00:02:43,400 Yeah, he's away out to meet his friend Davey. 59 00:02:43,400 --> 00:02:47,080 Anyway, rule number one of girls' night no talking 60 00:02:47,080 --> 00:02:49,040 about your other halves. Oh. 61 00:02:49,040 --> 00:02:51,640 Well, we did this thing at my pal Louise's hen night 62 00:02:51,640 --> 00:02:53,600 where if you mentioned your partner's name, 63 00:02:53,600 --> 00:02:55,920 you have to do a shot. Oh, dear. 64 00:02:55,920 --> 00:02:59,320 It was such a laugh. We were all so pissed. 65 00:02:59,320 --> 00:03:01,040 That's a good idea. Let's do that. 66 00:03:01,040 --> 00:03:04,280 Yeah? I mean, we can if you want to. 67 00:03:05,720 --> 00:03:08,760 Beth, are you up for that? OK. Yeah? 68 00:03:09,880 --> 00:03:11,080 Cathy? 69 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 Colin. 70 00:03:17,920 --> 00:03:20,280 KNOCK AT DOOR 71 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 Oh, Christine. 72 00:03:27,680 --> 00:03:29,440 Hi, Christine! 73 00:03:29,440 --> 00:03:31,360 Hello, Michelle. 74 00:03:31,360 --> 00:03:35,360 In you come. Aw, it's so good to see you. 75 00:03:36,480 --> 00:03:37,640 How are you doing? 76 00:03:37,640 --> 00:03:40,520 Aye, not bad, Michelle. Not bad. 77 00:03:40,520 --> 00:03:43,400 Awful lot of dog dirt lying on thae pavements at the minute. 78 00:03:43,400 --> 00:03:45,760 You've not stood on anything, have you? 79 00:03:46,760 --> 00:03:48,200 Oh, I don't think so. 80 00:03:48,200 --> 00:03:50,640 Have a wee check for me, hen, will you? 81 00:03:52,800 --> 00:03:54,040 No, you're all right. 82 00:03:55,120 --> 00:03:58,360 I went into one last week with my Crocs on. 83 00:03:58,360 --> 00:04:01,480 What a fucking mess that was. Anyway... 84 00:04:01,480 --> 00:04:02,800 Ah, hi, Christine. 85 00:04:02,800 --> 00:04:04,240 Oh, hi, Beth. 86 00:04:04,240 --> 00:04:06,960 Oh, there's Cath. Hi, Cath. 87 00:04:06,960 --> 00:04:08,280 Mmm. 88 00:04:08,280 --> 00:04:11,160 Eh, what are yous all dolled up for? 89 00:04:11,160 --> 00:04:13,320 Well, just because it's a girls' night. 90 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Aye, but what's with all the sparkly gear, 91 00:04:16,320 --> 00:04:18,600 and the hair all brushed? Are we going out? 92 00:04:18,600 --> 00:04:20,400 No, no, no. 93 00:04:20,400 --> 00:04:21,680 It was just a chance 94 00:04:21,680 --> 00:04:23,920 to put something nice on, get a bit done up. 95 00:04:23,920 --> 00:04:26,880 Well, what's the point of that, if it's only us? 96 00:04:26,880 --> 00:04:28,640 Well... Listen, sit yourself down. 97 00:04:28,640 --> 00:04:30,720 You're here, and that's all that matters. 98 00:04:30,720 --> 00:04:32,560 D'you want me to pop that in the fridge for you? 99 00:04:32,560 --> 00:04:33,720 What? 100 00:04:33,720 --> 00:04:35,800 Do you want me to pop that in the fridge? 101 00:04:35,800 --> 00:04:38,640 I'm not putting that in the fridge. That's my knitting. 102 00:04:38,640 --> 00:04:40,040 Your knitting? 103 00:04:40,040 --> 00:04:41,600 Oh, great. 104 00:04:41,600 --> 00:04:43,720 Aye, well, when you said it was a women's night, 105 00:04:43,720 --> 00:04:46,480 I thought we'd be sitting round with cups of tea 106 00:04:46,480 --> 00:04:49,160 and I would take the chance to get on with my knitting. Aww. 107 00:04:49,160 --> 00:04:51,400 I don't think that's quite what she had in mind. 108 00:04:51,400 --> 00:04:54,400 I was thinking more a few glasses of fizz, 109 00:04:54,400 --> 00:04:56,480 maybe some little nibbles, 110 00:04:56,480 --> 00:04:59,160 and maybe even watch a wee film later on. Ooh. 111 00:04:59,160 --> 00:05:01,160 Oh. Well, if I'd known that, 112 00:05:01,160 --> 00:05:03,920 I'd have put something fresh on my bottom half. 113 00:05:03,920 --> 00:05:08,040 You sit yourself down. I'll get you a wee drink. 114 00:05:08,040 --> 00:05:10,720 So, what is it you're knitting, Christine? 115 00:05:10,720 --> 00:05:12,800 Quickly, Michelle! 116 00:05:12,800 --> 00:05:16,640 I'm doing a wee cardigan for Madison's birthday. 117 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 Aw. Oh, she's gonna love that, 118 00:05:18,560 --> 00:05:20,760 her granny knitting her a cardigan. 119 00:05:20,760 --> 00:05:23,360 I got the pattern off of Pat. 120 00:05:23,360 --> 00:05:27,000 She was a very big knitter before the amputation. 121 00:05:28,080 --> 00:05:30,880 It was my gran who taught me to knit. Was it, Beth? 122 00:05:30,880 --> 00:05:34,400 And was she missing any limbs or...? 123 00:05:36,960 --> 00:05:39,680 That's her gonna be three. Mmm. 124 00:05:39,680 --> 00:05:42,640 So I'm knitting her a wee cardy with an elephant on the front. 125 00:05:42,640 --> 00:05:46,200 Aw, that's lovely. Does she like elephants? 126 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 Well, she'd better, cos I've been at it for a fortnight. 127 00:05:48,160 --> 00:05:50,880 She's going to love it. 128 00:05:50,880 --> 00:05:53,520 My granny used to knit things for me when I was young. 129 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 You know, the wee jumpers and the scarves. Ah. 130 00:05:56,440 --> 00:05:58,840 Wee bobble hats with the pompoms. 131 00:05:58,840 --> 00:06:00,560 Oh... 132 00:06:00,560 --> 00:06:02,680 Oh, I can't talk about it! 133 00:06:02,680 --> 00:06:04,960 Oh, Michelle. 134 00:06:04,960 --> 00:06:07,400 No, I'm fine, I'm fine. Aww. 135 00:06:07,400 --> 00:06:10,200 Cathy, I totally forgot your shot! 136 00:06:11,560 --> 00:06:16,000 Here, Beth, remember that knitting machine I was looking at in Argos? 137 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 I do. 138 00:06:17,280 --> 00:06:19,600 I wish to Christ I had bought that 139 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 instead of that fucking SodaStream. 140 00:06:22,960 --> 00:06:24,520 Right, here we go. 141 00:06:24,520 --> 00:06:27,240 Oh, ho-ho-ho! 142 00:06:30,000 --> 00:06:31,240 What's all this? 143 00:06:31,240 --> 00:06:33,760 We're playing a game, Christine. 144 00:06:33,760 --> 00:06:35,600 Every time someone mentions their partner's name, 145 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 they have to take a shot, and Cathy here 146 00:06:37,520 --> 00:06:40,560 has already said Colin once, so she has to do one. 147 00:06:43,400 --> 00:06:45,000 What is it? 148 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 Sambuca. 149 00:06:46,800 --> 00:06:48,240 Ooh. 150 00:06:48,240 --> 00:06:49,960 Ready? 151 00:06:49,960 --> 00:06:51,400 Whoo! 152 00:06:51,400 --> 00:06:53,560 What's it like? 153 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 Colin. 154 00:06:58,680 --> 00:07:00,480 Bless you, Michelle. 155 00:07:04,160 --> 00:07:06,680 They're good. Oh, yes. 156 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 They're nice and thick, aren't they? Mm. 157 00:07:08,920 --> 00:07:11,640 Better than thae wee thin ones that you buy, Beth. 158 00:07:13,120 --> 00:07:15,040 So, you were saying about the swimming, Beth? 159 00:07:15,040 --> 00:07:18,440 Mm. Oh, yes. See, the difference when you go 160 00:07:18,440 --> 00:07:20,680 when it's one of those all-women sessions... 161 00:07:20,680 --> 00:07:22,840 Oh, I know. The gym's the same. 162 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 It's calm. You don't have people 163 00:07:24,600 --> 00:07:27,800 racing up and down, and you can stop and have a wee chat. 164 00:07:27,800 --> 00:07:30,840 What I hate is when you get the guys in the gym staring. 165 00:07:30,840 --> 00:07:33,800 Oh, yeah, I bet she can't stand that. 166 00:07:33,800 --> 00:07:37,080 Just makes you feel like you need to cover yourself up. Mmm. 167 00:07:37,080 --> 00:07:39,000 I always pull my jumper down at the back 168 00:07:39,000 --> 00:07:41,440 when I get on the bus, 169 00:07:41,440 --> 00:07:43,800 just in case I send off the wrong signals. 170 00:07:43,800 --> 00:07:46,960 Well, I wish more people would cover themselves up. 171 00:07:46,960 --> 00:07:49,960 In the changing rooms, at least. 172 00:07:49,960 --> 00:07:52,520 Oh, the big hairy muffs! 173 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 LAUGHTER 174 00:07:54,280 --> 00:07:56,120 Who wants to see that? 175 00:07:56,120 --> 00:07:57,600 God! I know. 176 00:07:57,600 --> 00:07:59,720 I've seen Beth's. Twice. 177 00:07:59,720 --> 00:08:02,240 Ah, but what are your options, though, eh? 178 00:08:02,240 --> 00:08:05,520 All that waxing and plucking. 179 00:08:05,520 --> 00:08:08,120 Do you not bother, Christine? 180 00:08:08,120 --> 00:08:09,920 No, I do not. 181 00:08:09,920 --> 00:08:13,480 Oh, God. Not even a wee tidy-up? 182 00:08:13,480 --> 00:08:17,160 No. It's yes to the eyebrows. Yes, to the top lip. 183 00:08:17,160 --> 00:08:19,280 But downstairs is its own boss. 184 00:08:20,400 --> 00:08:22,120 MICHELLE LAUGHS 185 00:08:22,120 --> 00:08:24,240 Oh, you can't beat a girls' night, eh? 186 00:08:24,240 --> 00:08:26,560 You can just talk about anything. 187 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Absolutely. 188 00:08:27,840 --> 00:08:32,000 Except men, right? Right. No talking about men. 189 00:08:32,000 --> 00:08:33,960 That just ends in tears. 190 00:08:33,960 --> 00:08:36,280 That's the only thing about all girls, isn't it? 191 00:08:36,280 --> 00:08:38,440 There's always an argument and always 192 00:08:38,440 --> 00:08:40,560 somebody in tears by the end of the night. 193 00:08:40,560 --> 00:08:44,680 No, none of that. No tears, no falling out, and I promise 194 00:08:44,680 --> 00:08:46,760 not to mention Eric... Oh! 195 00:08:46,760 --> 00:08:50,000 Oh! Oh! Shit. 196 00:08:50,000 --> 00:08:52,520 Ah, you'll need to have one of thae wee drinks there, Beth. 197 00:08:52,520 --> 00:08:53,920 Oh! 198 00:08:53,920 --> 00:08:56,920 Don't worry, Beth, I'll do one with you. 199 00:08:56,920 --> 00:08:58,800 Aye. I'll do a handful of crisps. 200 00:08:58,800 --> 00:09:01,160 Cath, pass us that bowl over, will you? 201 00:09:01,160 --> 00:09:03,440 Here we go. There we go. 202 00:09:03,440 --> 00:09:05,120 Thank you. 203 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Right. Are we ready? After three? 204 00:09:07,520 --> 00:09:11,160 One, two, three. 205 00:09:14,120 --> 00:09:15,320 Oh! Uh... 206 00:09:17,040 --> 00:09:18,200 Whoo! 207 00:09:20,800 --> 00:09:22,920 Well, seeing as I've done one, I get to say 208 00:09:22,920 --> 00:09:24,760 a wee tiny thing about Alan. 209 00:09:24,760 --> 00:09:29,640 Oooh, Alan! Big old Alan and his big dirty van. 210 00:09:29,640 --> 00:09:32,360 It's just a wee thing, I promise. 211 00:09:32,360 --> 00:09:35,280 Ah, go on, Michelle. It's just... 212 00:09:35,280 --> 00:09:37,840 ...he never makes an effort about anything. 213 00:09:37,840 --> 00:09:40,480 I mean, look, we organised this night weeks ago 214 00:09:40,480 --> 00:09:42,680 and we went to the trouble to think about 215 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 what to bring and what to wear. 216 00:09:44,320 --> 00:09:46,640 And he just texts his mate at the last minute 217 00:09:46,640 --> 00:09:49,600 and sails off down the pub in his old joggy bottoms. 218 00:09:49,600 --> 00:09:51,720 Ah, he's never out of them, Michelle. 219 00:09:51,720 --> 00:09:53,400 It's as if they're glued to his arse. 220 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 He's a nightmare, Christine. I buy new stuff for him 221 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 all the time, but he just slings it in the drawer. 222 00:09:57,800 --> 00:10:01,520 I bought Colin a cashmere jumper last week. Oh. 223 00:10:01,520 --> 00:10:04,240 And a pair of pants that make his cock look bigger. 224 00:10:07,120 --> 00:10:09,920 I've spent years trying to get Eric to smarten himself up. 225 00:10:09,920 --> 00:10:12,840 Oh, I always think Eric dresses quite nice. 226 00:10:12,840 --> 00:10:14,200 How much of that have you had? 227 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 High and Mighty he goes to, Michelle. 228 00:10:17,320 --> 00:10:19,480 Less high, more mighty. 229 00:10:19,480 --> 00:10:21,560 LAUGHTER 230 00:10:21,560 --> 00:10:25,000 You don't know how lucky you are with Colin, Cathy. 231 00:10:25,000 --> 00:10:28,320 Oh, I know. You're just so well turned out, 232 00:10:28,320 --> 00:10:30,480 the both of you. And, you know, 233 00:10:30,480 --> 00:10:32,440 you always seem to get along so well. 234 00:10:33,640 --> 00:10:35,720 Thanks, Michelle. Our relationship 235 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 has a very, very strong foundation. 236 00:10:38,080 --> 00:10:41,800 I find if you're happy in the bedroom, 237 00:10:41,800 --> 00:10:43,240 you're happy in every room. 238 00:10:44,400 --> 00:10:47,480 And sometimes the garage. Oh. 239 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 Do you ever fall out? 240 00:10:49,800 --> 00:10:52,880 Erm... Well... 241 00:10:52,880 --> 00:10:55,920 ...sometimes. What about? 242 00:10:55,920 --> 00:10:58,800 Oh, just the odd little thing he does. 243 00:10:58,800 --> 00:10:59,840 Such as? 244 00:11:01,440 --> 00:11:03,840 Come on, spill the beans, Cathy. 245 00:11:04,840 --> 00:11:05,880 Well... 246 00:11:07,040 --> 00:11:08,800 I don't like the way he pees. 247 00:11:08,800 --> 00:11:10,200 Oh. Eh? 248 00:11:10,200 --> 00:11:12,080 You know, straight into the water. 249 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 Oh, the noise. 250 00:11:13,800 --> 00:11:16,120 I've told him to try and bounce it off the sides 251 00:11:16,120 --> 00:11:19,080 or put some paper down, but he just keeps doing it. 252 00:11:19,080 --> 00:11:23,400 Aye, they enjoy aiming for things, Cath. 253 00:11:23,400 --> 00:11:25,520 They're trained for it when they're wee boys - 254 00:11:25,520 --> 00:11:29,000 zip down, winky out, fire straight ahead. 255 00:11:29,000 --> 00:11:30,120 Mm-hm. 256 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 Well, I'm not even going to start with the noises 257 00:11:31,960 --> 00:11:34,400 that Alan makes! 258 00:11:34,400 --> 00:11:38,600 In fact, can I ask you a wee question? 259 00:11:38,600 --> 00:11:39,760 Mm. 260 00:11:39,760 --> 00:11:43,000 Do they ever, like, just break wind in front of you? 261 00:11:43,000 --> 00:11:45,280 Er, well... 262 00:11:45,280 --> 00:11:47,400 Yes, little squeaky ones. 263 00:11:48,440 --> 00:11:50,520 Alan does them right in front of me. 264 00:11:50,520 --> 00:11:54,200 That does not surprise me, Michelle. 265 00:11:54,200 --> 00:11:56,880 And, say, if he's been drinking or eating anything spicy, 266 00:11:56,880 --> 00:11:59,240 oh, my God, you need a gas mask. 267 00:11:59,240 --> 00:12:02,440 Oh. That is where living on your own 268 00:12:02,440 --> 00:12:06,480 gives you a great deal of freedom, Michelle. Yeah. 269 00:12:06,480 --> 00:12:08,600 Mind you, there is the occasional evening 270 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 I've got to light a wee candle. 271 00:12:10,400 --> 00:12:12,440 And what about Eric, Beth? 272 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 Does he do anything that gets on your nerves? 273 00:12:14,360 --> 00:12:16,080 Erm... 274 00:12:16,080 --> 00:12:17,680 Oh, Christ, where d'you start? 275 00:12:19,120 --> 00:12:21,440 Well, actually, Eric's pretty easy to live with. 276 00:12:21,440 --> 00:12:22,720 SHE SCOFFS 277 00:12:22,720 --> 00:12:25,360 Oh, there must be some things he does. 278 00:12:25,360 --> 00:12:29,120 Aye. Thae big yawns when you see his back teeth. Ugh! 279 00:12:29,120 --> 00:12:33,520 Or when he talks. I hate it when he talks. 280 00:12:33,520 --> 00:12:36,960 Erm... Well, I suppose... I mean, 281 00:12:36,960 --> 00:12:38,920 he does have a habit of trimming his nose hair 282 00:12:38,920 --> 00:12:40,280 at the dressing table 283 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 and it all goes into my cotton wool. 284 00:12:42,120 --> 00:12:43,720 Oh! Hmm. 285 00:12:43,720 --> 00:12:44,920 That is so gross. 286 00:12:44,920 --> 00:12:47,640 Oh, yes, and he cuts his toenails when he has a bath, 287 00:12:47,640 --> 00:12:49,800 so when I go for a shower I stand on them. 288 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Oh, OK, that is annoying. 289 00:12:51,960 --> 00:12:53,520 Oh... 290 00:12:53,520 --> 00:12:56,800 Oh, but if there's one thing he does that really does annoy me, 291 00:12:56,800 --> 00:12:59,080 when he does a number two... 292 00:12:59,080 --> 00:13:00,680 Oh, Jesus, this is gonna 293 00:13:00,680 --> 00:13:02,880 be like something out of The Exorcist. 294 00:13:02,880 --> 00:13:05,000 No, no, no. It's not the noise. When he comes out, 295 00:13:05,000 --> 00:13:07,640 he always says, without fail, 296 00:13:07,640 --> 00:13:09,800 "Well, that was a day's work in itself." 297 00:13:09,800 --> 00:13:13,120 Oh, Beth! 298 00:13:13,120 --> 00:13:16,240 I do not know how she has lived with him all these years. 299 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 If Eric shat in my loo, 300 00:13:19,720 --> 00:13:21,960 I would rip it out and buy a new one. 301 00:13:23,480 --> 00:13:27,280 Poor Eric! What? She deserves a medal. 302 00:13:27,280 --> 00:13:29,320 Och, he's all right. 303 00:13:29,320 --> 00:13:33,040 What? All that running backwards and forwards 304 00:13:33,040 --> 00:13:34,560 that you do for him, 305 00:13:34,560 --> 00:13:37,720 while he just sits back in his chair. 306 00:13:37,720 --> 00:13:40,360 I thought Eric did his bit around the house. 307 00:13:40,360 --> 00:13:42,400 Ah, no. 308 00:13:42,400 --> 00:13:46,200 He just sits there and treats her like a maid. 309 00:13:46,200 --> 00:13:50,200 All that tea, coffee, lunch, dinner. 310 00:13:50,200 --> 00:13:52,920 It's no' a remote control that should be sat on the arm 311 00:13:52,920 --> 00:13:55,080 of that chair, it's a fucking bell. 312 00:13:55,080 --> 00:13:57,000 Excuse me! 313 00:13:57,000 --> 00:14:00,080 If there's anyone who treats me like a maid, it's not Eric, 314 00:14:00,080 --> 00:14:01,240 it's you. 315 00:14:02,960 --> 00:14:05,480 Ooh. Ooh. 316 00:14:05,480 --> 00:14:07,680 Me? Yes, you. 317 00:14:07,680 --> 00:14:10,280 At least Eric does occasionally roll his sleeves up 318 00:14:10,280 --> 00:14:11,880 and, you know, lends a hand. 319 00:14:11,880 --> 00:14:15,040 All you do ever do is waltz in, plonk yourself down 320 00:14:15,040 --> 00:14:17,160 and tell me to put the kettle on. 321 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 LAUGHS NERVOUSLY 322 00:14:23,920 --> 00:14:26,720 Och, I'm only kidding, Christine. 323 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 Christine... 324 00:14:32,120 --> 00:14:34,640 Oh, aye, I see how it is. 325 00:14:34,640 --> 00:14:37,720 Och, I'm teasing, for goodness' sake. 326 00:14:37,720 --> 00:14:41,760 No. I have obviously been unaware 327 00:14:41,760 --> 00:14:44,600 that I am such a burden to you. 328 00:14:46,200 --> 00:14:48,960 You are not a burden. 329 00:14:48,960 --> 00:14:52,360 I'm just saying Eric's not as bad as you make out. 330 00:14:53,400 --> 00:14:56,360 I really don't think Beth meant anything by it, Christine. 331 00:14:56,360 --> 00:14:58,360 You're taking it the wrong way. 332 00:14:58,360 --> 00:14:59,880 Oh, no, no, no, no. 333 00:14:59,880 --> 00:15:03,440 You have made yourself perfectly clear. 334 00:15:03,440 --> 00:15:04,960 Christine... 335 00:15:04,960 --> 00:15:10,160 I know where I stand and it's absolutely fine. 336 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Christine... 337 00:15:15,240 --> 00:15:18,280 Can't beat a good girls' night, eh, Beth? 338 00:15:31,320 --> 00:15:34,280 I'm so sorry about this, Michelle. 339 00:15:34,280 --> 00:15:37,640 Beth, don't worry. I know you didn't mean anything by it. 340 00:15:37,640 --> 00:15:40,440 I was only kidding on. I know. 341 00:15:40,440 --> 00:15:43,240 I didn't for one minute think she'd react like this. 342 00:15:43,240 --> 00:15:46,360 Honestly, Beth, it's not your fault. 343 00:15:46,360 --> 00:15:50,160 Michelle, I feel like I've spoiled the whole night. 344 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Don't be daft. 345 00:15:51,480 --> 00:15:55,680 And you've gone to so much trouble organising it. 346 00:15:55,680 --> 00:15:57,360 Maybe I should go home. 347 00:15:57,360 --> 00:16:01,240 You know what? We're gonna sort this out right now. 348 00:16:03,640 --> 00:16:05,240 Come on. 349 00:16:06,720 --> 00:16:09,520 Look, Christine, this is daft. 350 00:16:09,520 --> 00:16:10,920 I organised tonight 351 00:16:10,920 --> 00:16:12,640 so we could all get together and have a laugh, 352 00:16:12,640 --> 00:16:15,120 not sit around being miserable, having fall-outs. 353 00:16:15,120 --> 00:16:17,800 I think you and Beth need to sort this out. 354 00:16:19,040 --> 00:16:23,280 Christine, I am sorry if I upset you with what I said. 355 00:16:23,280 --> 00:16:26,560 It was just a silly comment. I didn't mean anything by it. 356 00:16:28,000 --> 00:16:30,080 And I certainly didn't mean to offend you. 357 00:16:30,080 --> 00:16:32,720 I'm really very sorry. 358 00:16:32,720 --> 00:16:36,000 Make her go on her knees. 359 00:16:41,720 --> 00:16:44,320 You are welcome at my house 360 00:16:44,320 --> 00:16:46,160 any time you like. 361 00:16:47,520 --> 00:16:49,760 And I'd be happy to make you a cup of tea 362 00:16:49,760 --> 00:16:53,280 or whatever you want, whenever you want it. 363 00:16:57,120 --> 00:16:58,400 Whatever I want? 364 00:16:58,400 --> 00:17:00,320 Yes. 365 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 Whenever I want it? 366 00:17:01,640 --> 00:17:03,040 Yes. 367 00:17:04,360 --> 00:17:08,560 Well, I suppose if you get that toastie machine fixed 368 00:17:08,560 --> 00:17:11,080 and start knocking out the tuna melts again, 369 00:17:11,080 --> 00:17:12,840 we can put this behind us. 370 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 Aww. 371 00:17:16,600 --> 00:17:19,520 Yay! 372 00:17:21,600 --> 00:17:23,440 Bless you, Beth. And listen, 373 00:17:23,440 --> 00:17:27,360 you just let me know whenever you want to come into mine 374 00:17:27,360 --> 00:17:29,080 for a wee cup of coffee. 375 00:17:29,080 --> 00:17:30,760 Really? 376 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 Oh, it would be my pleasure. 377 00:17:32,800 --> 00:17:34,680 I'll pop in tomorrow, then. 378 00:17:35,880 --> 00:17:37,920 No, sorry, Beth. Not tomorrow. 379 00:17:40,480 --> 00:17:42,320 How are you getting on with that cardy? 380 00:17:42,320 --> 00:17:44,920 Next year it's a fucking voucher! 381 00:17:46,800 --> 00:17:48,880 MUSIC: Girls Just Want To Have Fun by Cyndi Lauper 382 00:17:48,880 --> 00:17:52,600 OK, ladies, let's get this party started! 383 00:17:52,600 --> 00:17:55,640 Ah, yes, Michelle! 384 00:17:55,640 --> 00:17:57,760 Come on, everybody up. 385 00:17:57,760 --> 00:17:59,280 Oh, Michelle! 386 00:17:59,280 --> 00:18:00,960 Come on, Christine, you too! 387 00:18:00,960 --> 00:18:03,560 Tch, tch, tch. No. 388 00:18:03,560 --> 00:18:05,160 Oh, yes. Oh, no. 389 00:18:05,160 --> 00:18:07,320 Come on! Oh! 390 00:18:15,400 --> 00:18:17,960 MUSIC: Dancing Queen by ABBA 391 00:18:21,000 --> 00:18:23,160 Right, that's me. 392 00:18:23,160 --> 00:18:25,320 That's knackered me. 393 00:18:30,760 --> 00:18:32,480 Ah, time out, ladies. 394 00:18:32,480 --> 00:18:34,880 Boo, Michelle. Time out. 395 00:18:34,880 --> 00:18:36,560 Oh, boo. 396 00:18:36,560 --> 00:18:38,800 Christine, watch, you're sitting on your knitting. 397 00:18:38,800 --> 00:18:41,240 Oh, oh. Christ, so I am. 398 00:18:41,240 --> 00:18:43,800 Ah! Let's see. Give us a look. 399 00:18:43,800 --> 00:18:46,040 I'm there. Aw. 400 00:18:46,040 --> 00:18:48,600 It's no' finished, obviously. 401 00:18:48,600 --> 00:18:50,160 It's coming on, Christine. 402 00:18:50,160 --> 00:18:51,920 I love the wee elephant. 403 00:18:51,920 --> 00:18:53,640 You've got a talent for that, missus. 404 00:18:53,640 --> 00:18:56,000 Oh, aye. I'm actually going to have 405 00:18:56,000 --> 00:18:57,640 plenty of this wool left over 406 00:18:57,640 --> 00:19:01,480 if you're wanting me to knit you a scarf or a wee Rasta hat. 407 00:19:02,760 --> 00:19:04,920 Oh, well, maybe finish the cardy first 408 00:19:04,920 --> 00:19:06,120 and see what's left. 409 00:19:06,120 --> 00:19:10,560 Madison'll love it - a wee cardy from her gran. 410 00:19:10,560 --> 00:19:13,240 Aww. It must be so hard, being so far away. 411 00:19:13,240 --> 00:19:15,560 It is, Michelle. 412 00:19:15,560 --> 00:19:18,720 I just feel as if I've missed out on so much, you know. 413 00:19:18,720 --> 00:19:21,600 Her first tooth, 414 00:19:21,600 --> 00:19:23,760 her first go at the potty, 415 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 first time getting lost in Asda. 416 00:19:25,760 --> 00:19:29,000 Is there no way you can see her more often? 417 00:19:30,440 --> 00:19:32,120 You could move. 418 00:19:33,440 --> 00:19:35,320 You don't need to move. 419 00:19:35,320 --> 00:19:38,040 There's all sort of ways of keeping in touch these days. 420 00:19:38,040 --> 00:19:40,640 Oh, yeah, my friend's mum and dad, 421 00:19:40,640 --> 00:19:42,560 they film wee messages on their phone to send 422 00:19:42,560 --> 00:19:44,200 to the grandkids in New Zealand. 423 00:19:44,200 --> 00:19:46,640 Oh... 424 00:19:46,640 --> 00:19:48,960 What would I film, though? 425 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 Anything you want. 426 00:19:50,360 --> 00:19:52,960 Things to let Madison see what your life is like, 427 00:19:52,960 --> 00:19:54,160 what you get up to. 428 00:19:54,160 --> 00:19:57,040 Aye. Huh... 429 00:19:57,040 --> 00:19:59,960 Maybe I could film me going up to the chip shop. 430 00:19:59,960 --> 00:20:03,680 Uh-huh. And then I could show wee Madison 431 00:20:03,680 --> 00:20:05,280 me placing my order 432 00:20:05,280 --> 00:20:08,920 and then the salt and stuff getting put on. 433 00:20:08,920 --> 00:20:10,160 There's one. 434 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 I could film me going up to the doctor's, 435 00:20:12,880 --> 00:20:16,960 and Marion behind the desk could say hello 436 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 and show her all the mental health pamphlets. 437 00:20:19,040 --> 00:20:21,640 Yeah... 438 00:20:21,640 --> 00:20:25,840 What else? What else do I do with my life? 439 00:20:27,600 --> 00:20:31,280 I think that might be it. 440 00:20:31,280 --> 00:20:35,480 There's lots of things you could record and send to her. 441 00:20:35,480 --> 00:20:37,120 And then, in years to come, 442 00:20:37,120 --> 00:20:41,280 she'll have all those memories of her gran to look back on. 443 00:20:42,440 --> 00:20:46,160 I wish I had some videos of my granny I could watch. 444 00:20:46,160 --> 00:20:49,040 Aww. D'you miss her, do you? I do, yeah. 445 00:20:49,040 --> 00:20:52,080 She was such a brilliant woman. 446 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 I mean, she had hardly any money of her own, 447 00:20:54,000 --> 00:20:55,840 but she would always buy us a wee toy 448 00:20:55,840 --> 00:20:57,520 or a wee sweetie from the shop. 449 00:20:58,960 --> 00:21:00,520 She was just one of those people 450 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 that put everybody else first. 451 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 MICHELLE SOBS 452 00:21:07,480 --> 00:21:09,120 I'm sorry. 453 00:21:09,120 --> 00:21:12,160 I knew if I spoke about her, I'd get upset. 454 00:21:12,160 --> 00:21:14,000 Oh, don't you worry. 455 00:21:14,000 --> 00:21:17,600 Let it out, Michelle. Let it out. 456 00:21:17,600 --> 00:21:20,240 I'll go and get you a wee drop o' loo roll. 457 00:21:21,800 --> 00:21:24,680 Aw, thanks, Christine. 458 00:21:27,560 --> 00:21:29,320 It's silly. 459 00:21:29,320 --> 00:21:30,960 No. 460 00:21:30,960 --> 00:21:32,480 You're all so brilliant. 461 00:21:32,480 --> 00:21:34,000 Aww. 462 00:21:34,000 --> 00:21:35,920 I'm so glad you came. 463 00:21:37,200 --> 00:21:38,760 Especially you, Cathy. 464 00:21:40,880 --> 00:21:42,480 Aw, thanks, Michelle. 465 00:21:43,840 --> 00:21:47,280 Seriously, I know we've not always hit it off, but... 466 00:21:47,280 --> 00:21:49,960 What are you talking about? 467 00:21:49,960 --> 00:21:53,280 Well, it's just sometimes I get a wee feeling 468 00:21:53,280 --> 00:21:56,200 that you've maybe got a bit of a problem with me. 469 00:21:56,200 --> 00:21:59,360 Me? A problem? Where are you getting that from? 470 00:22:01,000 --> 00:22:03,760 Well, I...I don't know. It's just... 471 00:22:03,760 --> 00:22:06,280 ...sometimes a feeling I get when we see each other. 472 00:22:10,960 --> 00:22:15,160 But, you know what, maybe I'm just imagining it. 473 00:22:15,160 --> 00:22:19,600 Whatever, it doesn't matter. I just want us to be friends. 474 00:22:19,600 --> 00:22:22,880 Oh, that's so nice. 475 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 Isn't that nice, Cathy? 476 00:22:25,160 --> 00:22:27,880 Uh-huh. 477 00:22:27,880 --> 00:22:29,640 Give us a hug. 478 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 What? 479 00:22:30,840 --> 00:22:34,120 Give us a hug. 480 00:22:37,680 --> 00:22:39,200 Huh... 481 00:22:42,920 --> 00:22:45,240 Beth. Aww. 482 00:22:51,160 --> 00:22:53,280 Aw... 483 00:22:53,280 --> 00:22:55,760 What's going on here? 484 00:23:00,440 --> 00:23:03,400 Oh, OK, that's enough. 485 00:23:03,400 --> 00:23:06,120 Thank you. That's enough. 486 00:23:09,240 --> 00:23:11,400 There you are. 487 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Oh, dear. 488 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 What time is it? 489 00:23:17,880 --> 00:23:19,720 Don't even think about leaving, missus. 490 00:23:19,720 --> 00:23:23,080 It's still early, and we've not even watched the film yet. 491 00:23:23,080 --> 00:23:25,880 Ooh, what film are we getting, Michelle? 492 00:23:25,880 --> 00:23:27,160 Any one you want. 493 00:23:27,160 --> 00:23:29,760 Have you got Predator, Michelle? 494 00:23:29,760 --> 00:23:32,360 I was thinking more of a girlie film. 495 00:23:32,360 --> 00:23:34,760 How about Crocodile Dundee? Oh, God. 496 00:23:35,840 --> 00:23:39,240 What about Grease? We're not watching fucking Grease! 497 00:23:40,680 --> 00:23:43,720 I know... What about Dirty Dancing? 498 00:23:43,720 --> 00:23:46,960 Oh, Dirty Dancing! I absolutely love that film! 499 00:23:46,960 --> 00:23:50,440 What about... something actually dirty? 500 00:23:50,440 --> 00:23:51,920 What? 501 00:23:51,920 --> 00:23:54,120 Something where they go all the way. 502 00:23:55,720 --> 00:23:57,920 Let's watch a porno. 503 00:23:57,920 --> 00:23:59,560 Cathy. 504 00:23:59,560 --> 00:24:01,760 Come on. Just for a laugh. 505 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 No. 506 00:24:03,480 --> 00:24:05,440 Well, don't tell me you've never seen one. 507 00:24:07,280 --> 00:24:10,600 Me? Er, yeah, of course I've seen one. 508 00:24:10,600 --> 00:24:12,360 Well, what d'you like? 509 00:24:12,360 --> 00:24:16,400 What? What sort of stuff are you into? 510 00:24:16,400 --> 00:24:18,120 Oh, Cathy... 511 00:24:18,120 --> 00:24:21,040 Well, I've only seen little bits of some, to be honest. 512 00:24:21,040 --> 00:24:23,680 They're all much the same, Michelle. 513 00:24:23,680 --> 00:24:26,440 Plumber turns up at the door to fix the sink. 514 00:24:26,440 --> 00:24:30,120 Next thing you know, he's got his dungarees round his ankles 515 00:24:30,120 --> 00:24:33,480 and she's up on the kitchen table writhing like an eel. 516 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 Ah, no, it's all different now. It's all online, 517 00:24:35,680 --> 00:24:38,480 it's different categories and stuff. 518 00:24:38,480 --> 00:24:40,000 How d'you mean, categories? 519 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 Michelle, where's your laptop? 520 00:24:41,640 --> 00:24:43,160 Oh, no. 521 00:24:43,160 --> 00:24:45,360 Michelle, girls' night! Bit of fun. 522 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 I cannot believe we're doing this. 523 00:24:51,000 --> 00:24:54,640 Oh, boom! 524 00:24:54,640 --> 00:24:56,600 I'm going to get a glass of water. 525 00:24:56,600 --> 00:24:58,160 Can I get anybody anything else? 526 00:24:58,160 --> 00:25:00,680 Ah, well, if we're watching pornography, Beth, 527 00:25:00,680 --> 00:25:03,240 I'll take a coffee. 528 00:25:05,240 --> 00:25:08,080 OK. What's your password? 529 00:25:08,080 --> 00:25:09,960 Shelly86. 530 00:25:11,360 --> 00:25:12,600 Oh, er... 531 00:25:15,840 --> 00:25:17,760 Here we go. 532 00:25:17,760 --> 00:25:20,080 Here along the top is all 533 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 the different categories of stuff. 534 00:25:22,080 --> 00:25:26,120 It's not that dissimilar to the layout o' the B&Q site. 535 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 OK, so what shall we watch? 536 00:25:28,200 --> 00:25:30,280 There's amateurs, anal, 537 00:25:30,280 --> 00:25:32,800 Asian, big tits, big dick, blow job, 538 00:25:32,800 --> 00:25:35,000 bondage, bi MMF. 539 00:25:35,000 --> 00:25:36,240 What's that? 540 00:25:36,240 --> 00:25:37,880 Bisexual male-male-female. 541 00:25:37,880 --> 00:25:39,520 It's actually quite good. 542 00:25:39,520 --> 00:25:43,120 Cathy, just pick something not too strong. OK. 543 00:25:46,920 --> 00:25:50,720 Oh, thanks. Beth, interracial threesome or underwater hand job? 544 00:25:50,720 --> 00:25:52,400 What? 545 00:25:57,120 --> 00:25:58,560 PANTING 546 00:25:59,720 --> 00:26:01,600 GROANING 547 00:26:06,520 --> 00:26:08,880 Ponytail's just getting in the road. 548 00:26:08,880 --> 00:26:11,000 She should have that up in a bun. 549 00:26:11,000 --> 00:26:12,480 PANTING 550 00:26:12,480 --> 00:26:13,960 GROANING 551 00:26:15,160 --> 00:26:17,280 DOOR OPENS AND CLOSES 552 00:26:17,280 --> 00:26:18,600 All right? 553 00:26:18,600 --> 00:26:20,920 You all right? Good, aye. 554 00:26:20,920 --> 00:26:23,840 Hi, Alan. 555 00:26:20,920 --> 00:26:23,840 GROANING 556 00:26:23,840 --> 00:26:25,120 GROANING STOPS 557 00:26:26,560 --> 00:26:28,560 So, you had a nice night? 558 00:26:28,560 --> 00:26:30,200 Aye, good. How was yours? 559 00:26:30,200 --> 00:26:31,960 Yeah, it's been great, hasn't it? 560 00:26:31,960 --> 00:26:35,400 Yes, lovely. Had a few drinks and a nice chat. 561 00:26:35,400 --> 00:26:37,920 Aw, yeah. I went and got a wee bit upset, 562 00:26:37,920 --> 00:26:41,200 but they were all brilliant, and we had a nice wee hug, didn't we? 563 00:26:41,200 --> 00:26:43,360 Mm-hm. Yes. 564 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 Oh, and we had the music on as well. 565 00:26:44,840 --> 00:26:46,400 Oh, yeah, we were up dancing 566 00:26:46,400 --> 00:26:48,920 and Christine was showing us her moves, weren't you? 567 00:26:48,920 --> 00:26:50,560 Aye, I was. 568 00:26:50,560 --> 00:26:51,960 And then that was us 569 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 just making a start on the porn there, Alan. 570 00:26:55,800 --> 00:26:57,280 Oh. 571 00:27:02,880 --> 00:27:07,240 Thank you so much, Michelle. It was just lovely. 572 00:27:07,240 --> 00:27:09,960 Aw, you're welcome. We should do it more often. 573 00:27:09,960 --> 00:27:11,800 Aw, yeah. 574 00:27:11,800 --> 00:27:13,320 Thanks, Michelle. 575 00:27:13,320 --> 00:27:16,280 And you let me know if you want me to help you with that thing for 576 00:27:16,280 --> 00:27:18,440 Madison, the wee video. Aye. 577 00:27:18,440 --> 00:27:21,360 Maybe we could try to do something on Tuesday 578 00:27:21,360 --> 00:27:23,720 when it's blue bin day. 579 00:27:23,720 --> 00:27:25,600 Yeah. 580 00:27:25,600 --> 00:27:26,680 Thanks, hen. 581 00:27:29,440 --> 00:27:31,080 Right, come on. 582 00:27:32,560 --> 00:27:34,400 Thanks for coming, Cathy. 583 00:27:34,400 --> 00:27:36,280 Oh, no bother, Michelle. 584 00:27:39,520 --> 00:27:41,160 It's so good to see you. 585 00:27:41,160 --> 00:27:43,840 Oh, I was actually saying Colin quite a lot in my head tonight, 586 00:27:43,840 --> 00:27:47,080 so I've just taken that bottle of sambuca with me. 587 00:27:49,080 --> 00:27:52,640 Bye, now. Bye. See you later. 588 00:27:52,640 --> 00:27:55,040 Cheerio. Bye. Aw. 589 00:27:58,200 --> 00:27:59,560 So, you had a good night, then? 590 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Aye. No' bad, aye. 591 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 How's Davey? 592 00:28:02,320 --> 00:28:04,400 Aye. Fine, aye. 593 00:28:04,400 --> 00:28:07,560 Has he split up with Linda? Don't know. Never asked. 594 00:28:09,520 --> 00:28:13,520 Right, well, I think I'm ready to head upstairs. 595 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 Are you...? 596 00:28:15,880 --> 00:28:19,520 Do you fancy coming upstairs? 597 00:28:19,520 --> 00:28:21,800 Oh, for...? 598 00:28:21,800 --> 00:28:24,440 Uh-huh. Aye, all right. 599 00:28:24,440 --> 00:28:26,240 Two ticks, till I get a wee glass of milk. 600 00:28:26,240 --> 00:28:28,640 We ended up going for an Indian. 601 00:28:28,640 --> 00:28:30,000 Oh. 602 00:28:30,000 --> 00:28:32,240 # Dancing queen 603 00:28:32,240 --> 00:28:34,080 # Young and sweet 604 00:28:34,080 --> 00:28:38,160 # Only 17 605 00:28:39,360 --> 00:28:41,880 # Dancing queen 606 00:28:41,880 --> 00:28:45,960 # Feel the beat from the tambourine 607 00:28:45,960 --> 00:28:48,040 # Oh, yeah 608 00:28:49,160 --> 00:28:51,400 # You can dance 609 00:28:51,400 --> 00:28:53,800 # You can jive 610 00:28:53,800 --> 00:28:57,400 # Having the time of your life 611 00:28:57,400 --> 00:29:00,000 # Ooh, see that girl... # 71796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.