All language subtitles for Two.Doors.Down.S04E01.Anniversary.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Well, can you no' just do without it for one night? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,160 He needs his phone, Eric. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,600 It'll only take me five minutes to nip back and get my charger. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,720 Oh, for God's sake. What time is the table booked for? 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,240 Not till half past. Oh. 6 00:00:12,280 --> 00:00:18,040 This programme contains strong language. 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,640 You'd be as well to just come in, actually - I've just realised 8 00:00:20,640 --> 00:00:23,560 I don't have my wee adapter thing for the car with me. 9 00:00:23,560 --> 00:00:27,280 I'll need to plug it in inside for five minutes. Oh, bloody hell! 10 00:00:28,720 --> 00:00:32,560 Did we not leave the lamp on? Eric, did you not leave the hall lamp on? 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,920 I don't know. Normally, we leave the lamp on... 12 00:00:34,920 --> 00:00:37,120 ALL: Surprise! 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,080 SQUEALING 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,480 Happy anniversary, Mum. Happy anniversary, Beth. 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,640 Dear God, I nearly jumped out of my bloody skin there. 16 00:00:46,640 --> 00:00:48,360 Congratulations, squire. 17 00:00:48,360 --> 00:00:50,680 Happy anniversary, Mr Baird. 18 00:00:50,680 --> 00:00:55,280 I don't know what to say. This is lovely. At last! 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,160 Beth, where's your kitchen roll? 20 00:00:57,160 --> 00:01:00,520 MUSIC PLAYS 21 00:01:13,720 --> 00:01:16,280 You're a wee swine. I thought you'd twig in the car. 22 00:01:16,280 --> 00:01:19,120 I was like, ah, he knows, he knows something is going on. 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 See your face when you walked in. I know, what was it like? 24 00:01:21,360 --> 00:01:23,880 I didn't know what was happening for a minute. 25 00:01:23,880 --> 00:01:26,200 Aye, see cos you're older and quite heavy, 26 00:01:26,200 --> 00:01:28,320 I thought you might take an actual stroke. 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 You really didn't need to go to all this trouble, Gordon. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,080 Ian said you'd say that. 29 00:01:34,080 --> 00:01:35,720 Just look at all this. 30 00:01:35,720 --> 00:01:39,120 That reminds me, I got you a little present as well. 31 00:01:39,120 --> 00:01:42,840 Oh, you didn't need to bother. 30 years being married to Mr Baird! 32 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 We had to give you something. 33 00:01:44,400 --> 00:01:46,080 Aye, a cyanide capsule. 34 00:01:48,280 --> 00:01:52,120 All right, Michelle? I didn't realise it was a dressy-up affair! 35 00:01:52,120 --> 00:01:55,360 I just thought, seeing it was a special occasion. 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 Oh, give us a twirl. 37 00:01:57,520 --> 00:01:59,200 Go on. 38 00:02:00,560 --> 00:02:02,320 Have you got any pants on? 39 00:02:03,960 --> 00:02:06,520 Top up, Mr Baird? Go on. 40 00:02:06,520 --> 00:02:09,960 Hasn't he done well, arranging all this? 41 00:02:09,960 --> 00:02:11,920 Aye, tremendous. 42 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 It's no trouble. I wanted to. 43 00:02:13,560 --> 00:02:17,120 He got us all in here while Ian was lying to you in his car. 44 00:02:17,120 --> 00:02:20,480 Listen, I appreciate you going to all this bother, I really do. 45 00:02:20,480 --> 00:02:23,120 So do I, Eric. I'll just give you a little kiss 46 00:02:23,120 --> 00:02:24,640 to say well done, Gordon. 47 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 That's nice. 48 00:02:31,520 --> 00:02:33,440 OK, everyone, listen up. 49 00:02:33,440 --> 00:02:35,320 Shh, shh, shush, shush! 50 00:02:35,320 --> 00:02:39,360 I'd just like to say a massive thank you for coming to 51 00:02:39,360 --> 00:02:42,840 celebrate my mum and dad's 30th wedding anniversary. 52 00:02:42,840 --> 00:02:45,280 CHEERING 53 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 Now, he didn't want to make a big fuss or have a big do 54 00:02:47,280 --> 00:02:49,800 or anything, but we just felt we ought to do something at least to 55 00:02:49,800 --> 00:02:53,360 mark the occasion. Aye, let's get really pissed! 56 00:02:54,600 --> 00:02:57,480 So, if you join me in wishing congratulations to my mum for 57 00:02:57,480 --> 00:03:00,040 putting up with my dad for all these years. 58 00:03:00,040 --> 00:03:01,440 Oh, ha-ha(!) 59 00:03:01,440 --> 00:03:04,320 And congratulations to dad for punching so far above his weight. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,800 LAUGHTER 61 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 To Mum and Dad! 62 00:03:06,960 --> 00:03:08,280 Woohoo, Eric and Beth! 63 00:03:08,280 --> 00:03:11,200 Beth and Eric! Mr and Mrs Baird! 64 00:03:11,200 --> 00:03:14,320 Oh, I should just say... For fuck's sake. 65 00:03:14,320 --> 00:03:17,920 Erm, I should just say as well, thank you to Gordon. 66 00:03:17,920 --> 00:03:19,720 He has worked his socks off. 67 00:03:19,720 --> 00:03:22,280 I couldn't have arranged any of it if it wasn't for him. 68 00:03:22,280 --> 00:03:25,960 Well done, Gordon. Another one from me, honey. Just another one. 69 00:03:29,680 --> 00:03:34,000 Right, Ian. Let's get this trifle dished oot and into the bowls. 70 00:03:34,000 --> 00:03:37,360 In a bit, Christine, we haven't had any of the sandwiches or anything yet. 71 00:03:37,360 --> 00:03:42,880 Wait till you taste this, Michelle. Did you make it, did you? I did. 72 00:03:42,880 --> 00:03:46,120 Well, I didn't know what to get them for a present and I thought 73 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 about a voucher or maybe a wee bit of porcelain. 74 00:03:49,120 --> 00:03:52,320 But then I went into my cupboard and saw the four tins of fruit cocktail 75 00:03:52,320 --> 00:03:55,920 and I thought, "Fuck it, trifle it is." 76 00:03:57,520 --> 00:04:01,520 So, this time 30 years ago, eh? Aye. So how did the two of you meet? 77 00:04:01,520 --> 00:04:02,880 It was at a party actually. 78 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 Aye. At my pal Davie's house. Davie who? 79 00:04:06,080 --> 00:04:10,200 Love at first sight was it, Eric? It was for me. Aw. 80 00:04:10,200 --> 00:04:13,480 We were actually set up. Who by? 81 00:04:13,480 --> 00:04:15,400 Jeremy Beadle? 82 00:04:18,200 --> 00:04:20,280 How did you two meet? 83 00:04:20,280 --> 00:04:24,200 How did you end up with Alan, Michelle, you must get asked that a lot? 84 00:04:24,200 --> 00:04:27,680 We've actually been going out together since we were at school. 85 00:04:27,680 --> 00:04:29,040 Have you? That's great. 86 00:04:29,040 --> 00:04:31,480 You been together since you were at school?! 87 00:04:31,480 --> 00:04:35,000 Yes. Ian and me are coming up for eight months in three weeks' time. 88 00:04:35,000 --> 00:04:39,520 What, you've never been anywhere else except him? No. 89 00:04:39,520 --> 00:04:41,160 Aw, that's nice. 90 00:04:41,160 --> 00:04:44,200 I did pump one other lassie before we started going out but it's 91 00:04:44,200 --> 00:04:45,520 just been her since then. 92 00:04:45,520 --> 00:04:47,920 Anyway, listen, there's tonnes of food so feel free 93 00:04:47,920 --> 00:04:49,280 to dig in and help yourself. 94 00:04:49,280 --> 00:04:52,120 Yes, let's get tore into this trifle. 95 00:04:52,120 --> 00:04:55,240 It's home-made, none of your shop-bought pish. Yes, Christine. 96 00:04:55,240 --> 00:04:56,880 We'll get round to it. 97 00:04:56,880 --> 00:04:59,200 Aye, all right, son, but don't take too long, 98 00:04:59,200 --> 00:05:02,520 cos technically that cream needs to be used before midnight. 99 00:05:10,440 --> 00:05:14,840 Isn't this lovely? Aye, it's a good spread, Beth. 100 00:05:14,840 --> 00:05:19,120 There was tempura prawns as well, but unfortunately they were 101 00:05:19,120 --> 00:05:20,640 finished before you got here. 102 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Oh. Alan! 103 00:05:22,640 --> 00:05:24,600 Whit? 104 00:05:24,600 --> 00:05:27,960 Did you try the wee baby quiches? There's none left. 105 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 Aye, they were very popular too. 106 00:05:38,760 --> 00:05:42,880 You managing? Yeah, yeah, I'm fine. It's going all right, isn't it? 107 00:05:42,880 --> 00:05:45,400 Is your mum enjoying it? Yeah! 108 00:05:45,400 --> 00:05:48,960 She's put a picture of the buffet up on Facebook already. That's nice. 109 00:05:48,960 --> 00:05:51,360 Aye. Everybody all right for a drink? 110 00:05:51,360 --> 00:05:53,720 Eh, Cathy wants one. All right, where's the glass. 111 00:05:53,720 --> 00:05:56,440 No, don't bother with that, just give us the bottle. 112 00:05:56,440 --> 00:06:00,320 Colin and me celebrate our wedding anniversary every single year, 113 00:06:00,320 --> 00:06:04,720 don't we, Colin? We do, yeah. It's important to us. 114 00:06:04,720 --> 00:06:07,960 How long have you been married for, Cathy? Eight years. 115 00:06:07,960 --> 00:06:09,720 Nine. Nine. 116 00:06:09,720 --> 00:06:11,360 I've had my van nine year. 117 00:06:12,760 --> 00:06:15,320 So, when can we be expecting the sound of wedding bells for 118 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 you two then? I think that's a while off yet, Colin. 119 00:06:18,680 --> 00:06:21,760 Keeping your options open, are you, Michelle? 120 00:06:21,760 --> 00:06:24,360 No, no, we just want to wait until the time is right. 121 00:06:24,360 --> 00:06:27,560 Aye, once we've had the floors done and she's had the all clear in the IBS. 122 00:06:27,560 --> 00:06:30,440 You want to see what she has to send away in thae wee tubs, by the way. 123 00:06:32,160 --> 00:06:36,120 You're engaged though, yeah? Well, not officially, no. Are you not, Michelle? 124 00:06:36,120 --> 00:06:40,120 No. Not yet. Here, Alan, see when I proposed to Cathy, what was it like? 125 00:06:40,120 --> 00:06:43,680 Remember that, Cathy? It was unbelievable, Michelle. 126 00:06:43,680 --> 00:06:44,880 It was night-time. 127 00:06:44,880 --> 00:06:48,640 We were on the balcony of this beautiful five-star hotel, 128 00:06:48,640 --> 00:06:51,520 overlooking the sea with the lights and the stars. It was... 129 00:06:51,520 --> 00:06:54,720 It was amazing. 130 00:06:54,720 --> 00:06:57,040 Where was that? Venice. 131 00:06:57,040 --> 00:06:58,600 It was Crete. Crete. 132 00:06:58,600 --> 00:07:02,240 Have you had enough to eat? Plenty, there's so much lovely stuff. 133 00:07:02,240 --> 00:07:06,200 There's trifle, Beth. Right. Ian, come on. 134 00:07:06,200 --> 00:07:08,960 Let's get that trifle fired into thae bowls. 135 00:07:08,960 --> 00:07:10,000 Awright, OK. 136 00:07:10,000 --> 00:07:13,760 Hang on. Aren't we going to do the thing now? Oh, shit, right! 137 00:07:13,760 --> 00:07:18,200 Christine, we'll do the trifle in a minute. Oh, for God's sake. 138 00:07:18,200 --> 00:07:21,320 Everybody, everybody, listen up. Listen up, everyone. 139 00:07:21,320 --> 00:07:25,560 We've got a wee surprise that we've organised. ALL: Woo! 140 00:07:25,560 --> 00:07:27,400 Is it a gay stripper? 141 00:07:27,400 --> 00:07:30,800 We've organised a Mr and Mrs quiz. 142 00:07:30,800 --> 00:07:32,520 Oh, yay! What is that? 143 00:07:32,520 --> 00:07:35,920 We have got a quiz for you and Mum about your married life. 144 00:07:35,920 --> 00:07:39,080 Oh, question one, how has she stuck it for so long? 145 00:07:39,080 --> 00:07:40,840 This'll be interesting, Eric, 146 00:07:40,840 --> 00:07:43,920 see how well you been paying attention over the years, eh? 147 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 I'd be shite at it. 148 00:07:45,040 --> 00:07:48,880 I couldn't even tell you the size of her feet. They look like a four. 149 00:07:48,880 --> 00:07:51,320 You should've told me we were going to do this. 150 00:07:51,320 --> 00:07:53,800 It wouldn't have been a surprise then, would it? 151 00:07:53,800 --> 00:07:56,120 Come on, you lot, take a seat. 152 00:07:56,120 --> 00:07:59,360 Oh! # Mr and Mrs... # Remember that one, Christine? 153 00:07:59,360 --> 00:08:03,160 Oh, aye. # Be nice to each other 154 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 # Mr and Mrs... # 155 00:08:05,840 --> 00:08:06,880 What was it? 156 00:08:06,880 --> 00:08:09,800 # Friends and lovers... # 157 00:08:09,800 --> 00:08:11,040 That's it. 158 00:08:11,040 --> 00:08:13,760 # Dee dee dee 159 00:08:13,760 --> 00:08:17,120 # Dee dee, dee, dee, da-ra dee. # 160 00:08:17,120 --> 00:08:18,920 I never watched it. 161 00:08:18,920 --> 00:08:21,200 OK, everybody, ready? No. 162 00:08:21,200 --> 00:08:24,000 Come on! Yeah. Yay! 163 00:08:24,000 --> 00:08:26,200 CHEERING 164 00:08:24,000 --> 00:08:26,200 Quiet, everyone. 165 00:08:26,200 --> 00:08:29,120 Quiet everyone. Shut up, Michelle. 166 00:08:29,120 --> 00:08:31,200 So, we've got some questions. 167 00:08:31,200 --> 00:08:34,320 We're going to test your knowledge about how well you two know 168 00:08:34,320 --> 00:08:35,560 each other because you are... 169 00:08:35,560 --> 00:08:38,680 ALL: Mr and Mrs! 170 00:08:39,840 --> 00:08:42,480 OK, so you take that, Mrs Baird. 171 00:08:42,480 --> 00:08:44,800 And when we ask you the question, 172 00:08:44,800 --> 00:08:48,440 you have to write down your answer in secret and then when 173 00:08:48,440 --> 00:08:52,000 Mr Baird gives us his answer, we see if what you've written down matches. 174 00:08:52,000 --> 00:08:55,280 Right. Alan, are you bored? I am bored. 175 00:08:57,440 --> 00:09:03,080 So, first question. What is Mr Baird's favourite food? 176 00:09:03,080 --> 00:09:06,160 Christ, she's gonna need a bigger pad. 177 00:09:06,160 --> 00:09:09,040 I'd say... Uh! Write it down. 178 00:09:09,040 --> 00:09:12,120 Write it down, Beth, stupid! 179 00:09:12,120 --> 00:09:13,960 OK, ready? 180 00:09:13,960 --> 00:09:18,480 OK, so we asked you Mr Baird's favourite food was and it is... 181 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Steak. 182 00:09:20,280 --> 00:09:22,920 Yes, Eric, big beefy steak. 183 00:09:22,920 --> 00:09:25,640 And you said... 184 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 CHEERING 185 00:09:29,000 --> 00:09:32,800 One point to you, Mrs Baird. OK, Mr Baird. This one's for you. 186 00:09:32,800 --> 00:09:37,320 Here you are, Eric, take that. Pass the... Pass the pad. 187 00:09:37,320 --> 00:09:38,920 You've got to pass the pad. 188 00:09:38,920 --> 00:09:41,880 What is the first thing Mrs Baird does in the morning? 189 00:09:41,880 --> 00:09:44,440 She goes for a poo! Write poo, Eric. 190 00:09:44,440 --> 00:09:47,000 Or you could just draw one. 191 00:09:47,000 --> 00:09:50,240 I can draw them, I can. Aw different wans. 192 00:09:50,240 --> 00:09:52,320 Wee pointy wans. Big logs... 193 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Let him think. 194 00:09:56,920 --> 00:10:00,280 Are you ready? Nearly, hang on. Hang on. Yeah. 195 00:10:00,280 --> 00:10:01,760 OK, Mrs Baird, 196 00:10:01,760 --> 00:10:05,120 the first thing that you do in the morning when you wake up is... 197 00:10:05,120 --> 00:10:06,280 Have a cup of tea. 198 00:10:07,600 --> 00:10:10,400 CHEERING 199 00:10:10,400 --> 00:10:13,880 That's close enough, give him that. Yeah! 200 00:10:13,880 --> 00:10:16,160 OK, next question. To Mrs Baird. 201 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 There you go, Beth. 202 00:10:17,800 --> 00:10:19,920 # Pass the pad! Go on, pass the pad... # 203 00:10:19,920 --> 00:10:24,760 What is Mr Baird most afraid of, what is his biggest fear? 204 00:10:24,760 --> 00:10:27,560 ALL: Ooooh! 205 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 Gosh, let me think. Erm... 206 00:10:29,560 --> 00:10:30,720 Snakes. 207 00:10:30,720 --> 00:10:34,400 Aye, could be. Or mibbe, mibbe, 208 00:10:34,400 --> 00:10:38,560 something happening to Ian. Yes! Like Ian dying. 209 00:10:38,560 --> 00:10:42,480 Oh, that's good, Ian dying. Because of a snake. 210 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Aye, a mamba. 211 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 They chase you. Or he could drown. 212 00:10:46,960 --> 00:10:50,960 He could get bitten by a snake and then drown. Aye, aye... 213 00:10:50,960 --> 00:10:53,640 That's good. OK, ready, Mrs Baird? 214 00:10:53,640 --> 00:10:56,600 Mr Baird, what are you most scared of? 215 00:10:56,600 --> 00:10:59,880 Well, I was going to say seeing Christine in her nightie. 216 00:10:59,880 --> 00:11:02,280 But no, it's snakes. 217 00:11:02,280 --> 00:11:04,320 Yes! 218 00:11:04,320 --> 00:11:06,520 Snakes. Oh, yay! 219 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 Ssssssss. 220 00:11:08,600 --> 00:11:11,320 That's my mum got two and my dad's got one. 221 00:11:11,320 --> 00:11:13,720 OK, Eric. OK. 222 00:11:13,720 --> 00:11:16,560 If she wasn't married to you, 223 00:11:16,560 --> 00:11:20,760 what famous person would Mrs Baird like to be married to? 224 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 I'd be Dermot O'Leary. 225 00:11:23,840 --> 00:11:28,160 Dermot O'Leary, Michelle, I'd fucking shag his brains out. 226 00:11:30,960 --> 00:11:32,520 Eric... Eric. 227 00:11:32,520 --> 00:11:34,440 Paul Hollywood. 228 00:11:34,440 --> 00:11:38,800 The blue eyes and the wee bits of flour on his hands, eh? 229 00:11:39,840 --> 00:11:42,040 Let's see what you put, Dad. 230 00:11:42,040 --> 00:11:44,560 There you are. George Clooney. 231 00:11:44,560 --> 00:11:47,760 Well, yes, he'd do if I had to choose but I'm very happy 232 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 with what I've got, thank you. 233 00:11:49,800 --> 00:11:51,600 Aw! So sweet. 234 00:11:51,600 --> 00:11:54,400 OK, well, another point to Mr Baird. Here you go, Beth. 235 00:11:54,400 --> 00:12:00,200 Next question. Hang on, hang on, how many more have you got? A few. 236 00:12:00,200 --> 00:12:04,240 Maybe another 20. Jesus! 237 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 Maybe just one more then? 238 00:12:06,920 --> 00:12:10,480 Yeah, one more and that'll do us. 239 00:12:10,480 --> 00:12:13,160 OK, then. 240 00:12:13,160 --> 00:12:16,800 Erm, not that one. Erm, not that one... 241 00:12:18,280 --> 00:12:20,320 Favourite yoghurt? No. 242 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 I've got one. 243 00:12:21,800 --> 00:12:26,080 Can I do one? Aye, go on, Michelle. Let Michelle ask one. 244 00:12:26,080 --> 00:12:28,120 Yeah, go on, Michelle. 245 00:12:28,120 --> 00:12:32,520 OK. What is the best thing about being married? 246 00:12:35,120 --> 00:12:36,680 Phew... 247 00:12:36,680 --> 00:12:38,280 Keep it clean, Beth. 248 00:12:38,280 --> 00:12:41,800 Don't write sex, Beth, don't make us think about that. Ready? 249 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 Nearly. 250 00:12:43,280 --> 00:12:47,920 Right, Dad, what did Mum say was the best thing about being married? 251 00:12:47,920 --> 00:12:49,760 Erm... 252 00:12:49,760 --> 00:12:52,800 It's hard to say. I mean... Does she do your washing, Eric? 253 00:12:52,800 --> 00:12:55,920 It's good to get your washing done. Aye, eh... 254 00:12:55,920 --> 00:13:01,760 I think the best thing about being married is probably, well, 255 00:13:01,760 --> 00:13:05,160 it's just seeing each other every day. 256 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 Spending time together. 257 00:13:10,520 --> 00:13:12,480 Aw! Aw! 258 00:13:12,480 --> 00:13:14,760 Come here, you. 259 00:13:18,040 --> 00:13:19,720 All right? 260 00:13:21,320 --> 00:13:23,360 Would you like to get married, Gordon? 261 00:13:23,360 --> 00:13:25,400 Aye, they can now. They're allowed, aren't they? 262 00:13:25,400 --> 00:13:28,400 Oh, my God, a gay wedding, I'd love that! 263 00:13:28,400 --> 00:13:31,040 Get married, Gordon! 264 00:13:31,040 --> 00:13:33,840 What actually happens at a gay wedding? 265 00:13:33,840 --> 00:13:35,280 Well, it's just the same. 266 00:13:35,280 --> 00:13:37,360 The same? How is it the same? 267 00:13:37,360 --> 00:13:40,840 Well, it just is. It's just two people doing their vows. 268 00:13:40,840 --> 00:13:42,880 Aye, but vowing what, though? 269 00:13:42,880 --> 00:13:44,640 That it's no' just a phase? 270 00:13:44,640 --> 00:13:46,840 Well, I think it's great they can dae that now. 271 00:13:46,840 --> 00:13:49,720 I mean, they've had years of people shouting at them, 272 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 and creeping about in toilets. 273 00:13:51,960 --> 00:13:55,120 I mean, you cannae begrudge them a wee party. 274 00:13:55,120 --> 00:13:57,120 I couldnae have it off in a bog! 275 00:13:57,120 --> 00:13:59,760 Men's toilets fucking stink. 276 00:13:59,760 --> 00:14:03,440 Gordon, if Ian asked you to marry him, what would you say? 277 00:14:03,440 --> 00:14:05,000 Cathy! Just interested. 278 00:14:05,000 --> 00:14:06,880 Cathy, I don't think... Would you say yes? 279 00:14:06,880 --> 00:14:08,240 Just ignore her, Gordon. 280 00:14:08,240 --> 00:14:09,880 I bet you would! 281 00:14:09,880 --> 00:14:11,320 I bet he would, Ian. 282 00:14:12,280 --> 00:14:15,160 I bet you wish you'd asked Jaz now, don't you? 283 00:14:15,160 --> 00:14:17,120 Just ask Gordon instead. For God's sake! 284 00:14:17,120 --> 00:14:19,200 Oh, Jaz, he was the one I liked. 285 00:14:19,200 --> 00:14:20,440 Aye, I liked Jaz. 286 00:14:20,440 --> 00:14:23,320 Who's Jaz? He was the one before Gordon. 287 00:14:23,320 --> 00:14:25,320 Jaz is short for... 288 00:14:25,320 --> 00:14:26,520 Er... 289 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 Well, he was Asian. 290 00:14:27,760 --> 00:14:29,800 Come on! Do you ever hear from him, Ian? 291 00:14:29,800 --> 00:14:31,680 No! Gordon, just ignore it. 292 00:14:31,680 --> 00:14:34,720 Would you, Gordon, if Ian said to you, "Gordon, would you marry me?", 293 00:14:34,720 --> 00:14:35,920 what would you say? 294 00:14:35,920 --> 00:14:38,040 Cathy, you can't put somebody on the spot like that. 295 00:14:38,040 --> 00:14:40,960 Shut up, Michelle, it's got nothing to do with you! 296 00:14:40,960 --> 00:14:43,000 It's got nothing to do with you, either. 297 00:14:43,000 --> 00:14:46,160 Excuse me, Eric, Gordon and I are actually very close. 298 00:14:46,160 --> 00:14:48,520 All his stuff about bulimia at university. 299 00:14:48,520 --> 00:14:50,920 WHISPERS: I'm the only one that knows about that. 300 00:14:52,480 --> 00:14:53,600 Come on! 301 00:14:53,600 --> 00:14:56,080 If Ian said, "Gordon, will you marry me?", what would you say? 302 00:14:58,680 --> 00:14:59,760 Well... 303 00:15:00,840 --> 00:15:01,960 Well... 304 00:15:01,960 --> 00:15:03,040 I suppose... 305 00:15:05,680 --> 00:15:07,120 I suppose I'd say yes. 306 00:15:07,120 --> 00:15:11,520 Would you? Ian, he's up for it! 307 00:15:11,520 --> 00:15:13,800 Ian, would you like to marry Gordon? 308 00:15:13,800 --> 00:15:15,880 Cathy, I'm not doing this. Ian! 309 00:15:15,880 --> 00:15:18,000 Cathy, no! You wouldn't? 310 00:15:18,000 --> 00:15:20,200 No, I'm not saying that... So you're saying you would? 311 00:15:20,200 --> 00:15:21,480 No! What ARE you saying? 312 00:15:21,480 --> 00:15:23,400 Would you or would you not like to marry Gordon? 313 00:15:23,400 --> 00:15:24,560 I don't know! 314 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 You got any other games, Gordon? 315 00:15:49,600 --> 00:15:52,040 Was it actually 30 years ago today, was it? 316 00:15:52,040 --> 00:15:53,360 Tomorrow. 317 00:15:53,360 --> 00:15:56,320 So this time 30 years ago, you'd have been where? 318 00:15:56,320 --> 00:15:59,600 At my mum and dad's with my sister, getting ready. 319 00:15:59,600 --> 00:16:03,200 And what about you, Eric? Where were you, eh? Oot on the randan? 320 00:16:03,200 --> 00:16:05,800 Oh, my best man and I just went for a curry. 321 00:16:05,800 --> 00:16:08,160 Oh, that'd be nice for your wedding night, 322 00:16:08,160 --> 00:16:10,520 him lying next to you with the big curry farts. 323 00:16:12,000 --> 00:16:15,040 That must have been lovely, Beth, with your family. 324 00:16:15,040 --> 00:16:16,960 Were you trying on the dress and all that? 325 00:16:16,960 --> 00:16:20,800 Yes, yes, and my mum had actually made the veil herself. 326 00:16:20,800 --> 00:16:23,000 I'd love to see pictures of your dress. 327 00:16:23,000 --> 00:16:25,720 Go and get your wedding album, Beth. 328 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 Are you OK, Alan, honey? Are you needing another drink? 329 00:16:38,120 --> 00:16:41,280 Er, aye, on you go. 330 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Gordon, are you all right to get Alan a drink? 331 00:16:43,560 --> 00:16:44,800 Or are you feeling a bit...? 332 00:16:44,800 --> 00:16:46,280 No! I'm fine. 333 00:16:46,280 --> 00:16:48,400 Right, drinks! Who wants what? 334 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 I'll give you a hand. No! 335 00:16:50,400 --> 00:16:52,080 Right, beer for Alan, 336 00:16:52,080 --> 00:16:54,960 and I'll bring another bottle of bubbly through, too. 337 00:16:54,960 --> 00:16:56,680 Let's all get really drunk! 338 00:16:59,280 --> 00:17:01,400 WHISPERS: Michelle. 339 00:17:10,720 --> 00:17:13,560 Are you OK? Yeah, I'm fine. 340 00:17:13,560 --> 00:17:16,520 Look, I didn't mean when Cathy asked me about getting married 341 00:17:16,520 --> 00:17:18,880 that I wasn't sure because I wasn't sure about YOU. 342 00:17:18,880 --> 00:17:20,880 Don't worry about it. She just sprung it on me. 343 00:17:20,880 --> 00:17:25,240 It's fine, honestly, it's OK. Let's just get on with the drinking. 344 00:17:28,440 --> 00:17:31,680 So that's the church. Oh, yeah! 345 00:17:31,680 --> 00:17:34,880 Was it the one beside the exhaust place you got married in, Beth? 346 00:17:34,880 --> 00:17:36,400 Yes, it was, Colin. 347 00:17:36,400 --> 00:17:38,320 You can swap places with me, Christine. 348 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 I'm not interested. 349 00:17:39,920 --> 00:17:41,600 Right, Beth. 350 00:17:41,600 --> 00:17:44,440 Budge up. That's it. 351 00:17:44,440 --> 00:17:45,920 Right, let's get a look, Beth. 352 00:17:45,920 --> 00:17:47,680 That's us outside. 353 00:17:47,680 --> 00:17:49,880 Get her to show you the one where her dress gets caught 354 00:17:49,880 --> 00:17:52,400 in the car door, that's a good one. 355 00:17:52,400 --> 00:17:53,880 That's us going in. 356 00:17:53,880 --> 00:17:55,800 Oh, my God, you look lovely! 357 00:17:56,840 --> 00:17:59,800 Your hair's quite flat there, Beth. 358 00:17:59,800 --> 00:18:04,240 Did you not want to give it a bit of height for your special day? 359 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 The dress is amazing. 360 00:18:06,600 --> 00:18:08,280 She looked lovely. 361 00:18:08,280 --> 00:18:11,480 See when she walked in and I saw her? Oh... 362 00:18:12,640 --> 00:18:14,680 That's us cutting the cake. 363 00:18:14,680 --> 00:18:16,800 Oh, is that you having your first dance? 364 00:18:16,800 --> 00:18:18,280 It is, yeah. 365 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 What was your first dance to? 366 00:18:20,040 --> 00:18:22,360 Amore. That's right, Amore. 367 00:18:22,360 --> 00:18:24,640 Oh, I love that. 368 00:18:24,640 --> 00:18:27,200 # When the moon... # 369 00:18:27,200 --> 00:18:28,840 Yeah, we know how it goes. 370 00:18:28,840 --> 00:18:31,520 I'll tell you what was really amazing, though. 371 00:18:31,520 --> 00:18:34,600 It was the dance that me and Colin did at our wedding. 372 00:18:34,600 --> 00:18:37,200 Oh, what was it like, Col? 373 00:18:37,200 --> 00:18:39,640 Aye, it was a bit special, aye. 374 00:18:39,640 --> 00:18:43,560 That was amazing, Michelle. Oh, right. 375 00:18:43,560 --> 00:18:47,440 We got married in the Dominican Republic, Alan. 376 00:18:47,440 --> 00:18:51,160 Did yous, aye? Yep. Punta de... 377 00:18:51,160 --> 00:18:52,600 Er... 378 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 It was Thomson's platinum, Alan. 379 00:18:54,600 --> 00:18:58,240 We had the ceremony on the beach. Wow. 380 00:18:58,240 --> 00:19:00,520 But we had to move into the pool area for the reception, 381 00:19:00,520 --> 00:19:02,640 because the drug dealers use the beach at night. 382 00:19:02,640 --> 00:19:04,560 So who were your bridesmaids? 383 00:19:04,560 --> 00:19:06,880 Did they let your friends fly over for it, then, did they? 384 00:19:06,880 --> 00:19:09,960 Well, a few, not as many as we'd liked. See, it was 385 00:19:09,960 --> 00:19:13,040 quite near Christmas, and folk were watching their pennies, you know. 386 00:19:13,040 --> 00:19:15,440 When was it? First week in May. 387 00:19:15,440 --> 00:19:17,560 But it was fine, because there was a lot of folk there 388 00:19:17,560 --> 00:19:19,080 wanting to wish us well. 389 00:19:19,080 --> 00:19:22,560 There was a big crowd from Doncaster, wasn't there? 390 00:19:22,560 --> 00:19:26,760 Couple from Belgium. Heavy, heavy smokers. 391 00:19:26,760 --> 00:19:28,120 Spoke a bit of English. 392 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 And the wee guy that hosed the plants, 393 00:19:29,800 --> 00:19:31,240 he stuck his head in with a card. 394 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 But see when we got up to do the dance? 395 00:19:33,360 --> 00:19:34,880 Oh, my God, Michelle... 396 00:19:36,200 --> 00:19:38,200 In fact, shall we show them a bit of it? 397 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 Oh, I don't know. 398 00:19:39,600 --> 00:19:41,840 I mean... What? 399 00:19:41,840 --> 00:19:43,840 What do you reckon? 400 00:19:43,840 --> 00:19:45,800 Ian, would you like to see a bit of it? 401 00:19:45,800 --> 00:19:48,160 No. Yes! 402 00:19:48,160 --> 00:19:49,360 Come on. 403 00:19:49,360 --> 00:19:50,960 Let's get that iPod on. 404 00:19:50,960 --> 00:19:52,120 No, Cathy. 405 00:19:52,120 --> 00:19:54,000 Just wait, wait, wait. Cathy, no. 406 00:19:54,000 --> 00:19:55,440 Shut up, Michelle. 407 00:19:57,760 --> 00:20:01,400 MUSIC: Move Closer, by Phyllis Nelson 408 00:20:06,680 --> 00:20:08,200 Get oot the way! 409 00:20:11,200 --> 00:20:12,880 Do you remember it, Col? 410 00:20:12,880 --> 00:20:14,200 Oh, aye. 411 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 # Hey, baby 412 00:20:24,520 --> 00:20:26,040 # You go your way 413 00:20:28,120 --> 00:20:30,120 # And I'll go mine 414 00:20:32,160 --> 00:20:33,920 # But in the meantime 415 00:20:35,160 --> 00:20:37,280 # When we're together 416 00:20:40,920 --> 00:20:43,200 # Touching each other... # 417 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 Oh, for God's sake! 418 00:20:47,520 --> 00:20:50,280 # And our bodies 419 00:20:53,120 --> 00:20:56,960 # Do what we feel 420 00:20:59,000 --> 00:21:02,320 # When we're dancing... # 421 00:21:02,320 --> 00:21:03,720 Fuck me. 422 00:21:06,240 --> 00:21:09,200 All the staff had come out the kitchen by this point. 423 00:21:09,200 --> 00:21:11,880 Aye. A lot of them had their cameras out. 424 00:21:13,760 --> 00:21:15,680 Oh, for goodness' sake! 425 00:21:15,680 --> 00:21:19,560 The Doncaster mob, they were really egging her on, you know. 426 00:21:21,760 --> 00:21:23,320 MUSIC STOPS 427 00:21:24,920 --> 00:21:27,040 We were just getting to the good bit! 428 00:21:27,040 --> 00:21:28,720 Sorry, is there a problem, Michelle? 429 00:21:28,720 --> 00:21:31,160 I think we've all seen enough, Cathy. 430 00:21:31,160 --> 00:21:34,000 What? Well, this is Beth and Eric's night, isn't it? 431 00:21:36,840 --> 00:21:38,560 HE SIGHS 432 00:21:41,560 --> 00:21:45,880 So, your dress was absolutely beautiful, Beth. 433 00:21:45,880 --> 00:21:47,120 Thank you, Michelle. 434 00:21:47,120 --> 00:21:48,600 Did you buy it, or...? 435 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 Yes, yes, I bought it. 436 00:21:50,240 --> 00:21:51,440 Still got it. 437 00:21:51,440 --> 00:21:53,640 Have you? Yeah. 438 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 Cath chucked hers, didn't you? 439 00:21:55,440 --> 00:21:56,520 You chucked it? 440 00:21:56,520 --> 00:21:58,120 Well, I was going to keep it, 441 00:21:58,120 --> 00:22:01,080 but we were up to 24kg with all the cigarettes, 442 00:22:01,080 --> 00:22:03,360 so I dumped it at the airport. 443 00:22:05,640 --> 00:22:08,040 I'd love to see your dress, Beth. 444 00:22:08,040 --> 00:22:09,640 It's upstairs in the wardrobe. 445 00:22:09,640 --> 00:22:12,080 Is it? Somewhere. 446 00:22:12,080 --> 00:22:14,440 Away and get it, Beth. Bring it doon. 447 00:22:14,440 --> 00:22:16,200 On you go, Beth. 448 00:22:29,200 --> 00:22:32,280 So, the old wedding dress, eh? 449 00:22:32,280 --> 00:22:34,160 Been a while since you've seen that, eh? 450 00:22:34,160 --> 00:22:35,400 Aye, it is indeed. 451 00:22:35,400 --> 00:22:37,720 Is it the old traditional white, is it? 452 00:22:37,720 --> 00:22:39,800 Aye. Aye. That's what women like, isn't it? 453 00:22:39,800 --> 00:22:42,600 Aye. Is that what Cathy had? Aye, hers was white. 454 00:22:42,600 --> 00:22:44,840 Well, it was at the start of the night! 455 00:22:52,880 --> 00:22:55,120 See on your wedding night? 456 00:22:55,120 --> 00:22:56,840 Had you and Beth...? 457 00:22:56,840 --> 00:22:58,080 Had you ever...? 458 00:22:59,480 --> 00:23:02,000 Had you lain with her before? 459 00:23:02,000 --> 00:23:03,600 What? 460 00:23:03,600 --> 00:23:06,440 Were you familiar with each other's bodies? 461 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 Well... 462 00:23:09,000 --> 00:23:10,360 ..aye. Really? 463 00:23:10,360 --> 00:23:12,560 Aye. See my first wife? 464 00:23:12,560 --> 00:23:15,600 She'd never done it. Really? Aye. 465 00:23:15,600 --> 00:23:16,720 But Cathy had? 466 00:23:16,720 --> 00:23:18,200 Oh, aye, Cathy had, but... 467 00:23:18,200 --> 00:23:20,800 OK, here we are. 468 00:23:20,800 --> 00:23:22,320 Oh! 469 00:23:22,320 --> 00:23:24,600 See, she's like me, Michelle. 470 00:23:24,600 --> 00:23:26,680 Throws nothing away. 471 00:23:26,680 --> 00:23:29,480 I've got an old Puma tracksuit that I keep to wear 472 00:23:29,480 --> 00:23:31,640 for when I've got an upset stomach. 473 00:23:31,640 --> 00:23:32,920 Oh, wow! 474 00:23:32,920 --> 00:23:35,280 I've not seen this for a while. 475 00:23:35,280 --> 00:23:38,480 You're not that interested in weddings, really, are you? 476 00:23:38,480 --> 00:23:40,200 Hold it up, let's see it properly. 477 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 Aye. You scrubbed up all right. 478 00:23:43,400 --> 00:23:45,680 Can I see it? Oh, Beth, put it on. 479 00:23:45,680 --> 00:23:46,920 No! 480 00:23:46,920 --> 00:23:49,720 Come on, put it on, give us all a laugh. 481 00:23:49,720 --> 00:23:51,640 She'll never get into it, Cath. 482 00:23:51,640 --> 00:23:54,680 Well, yes, it might be a bit on the tight side. 483 00:23:54,680 --> 00:23:57,920 Never mind, put it back in the bag and chuck it in the cupboard. 484 00:23:57,920 --> 00:24:00,560 Oh, it's beautifully made. 485 00:24:00,560 --> 00:24:02,440 It's the kind of thing I'd go for. 486 00:24:02,440 --> 00:24:03,920 Quite simple. 487 00:24:03,920 --> 00:24:06,160 Why don't you put it on, then? Sorry? 488 00:24:06,160 --> 00:24:07,920 You try it on, you'll fit into it. 489 00:24:07,920 --> 00:24:10,920 No, it's Beth's dress, it's a personal thing. 490 00:24:10,920 --> 00:24:14,680 Och, it's just a dress, Michelle. It's no as if you're trying on 491 00:24:14,680 --> 00:24:17,720 a swimsuit and you've got to check the hygiene strip. 492 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 Is it because you've got no pants on, Michelle? 493 00:24:21,360 --> 00:24:23,320 No! How come you've no got knickers on? 494 00:24:23,320 --> 00:24:25,080 I do have knickers on! 495 00:24:25,080 --> 00:24:27,480 Just go into the wee toilet there, no-one will see. 496 00:24:27,480 --> 00:24:30,960 Aye, go into the wee loo. Let's see it on you. Come on. 497 00:24:30,960 --> 00:24:32,480 You can if you want. 498 00:24:33,960 --> 00:24:36,080 Come on! Really? 499 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 OK. 500 00:24:39,720 --> 00:24:42,200 THEY CHEER 501 00:24:45,160 --> 00:24:48,120 Well, I don't know about anybody else, 502 00:24:48,120 --> 00:24:51,760 but I am definitely ready for a bit of this trifle. 503 00:24:51,760 --> 00:24:53,800 Colin? Good idea. 504 00:24:53,800 --> 00:24:55,120 Alan? Aye. 505 00:24:55,120 --> 00:24:56,200 Eric? 506 00:24:56,200 --> 00:24:58,280 No need to ask. Boys? 507 00:24:58,280 --> 00:25:00,600 Well... Oh, yeah, good idea. 508 00:25:00,600 --> 00:25:02,320 Let's do trifle. 509 00:25:02,320 --> 00:25:05,400 Let's all have a bowl of lovely fucking trifle. 510 00:25:09,000 --> 00:25:10,160 Is he OK? 511 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 There's sherry in it, Alan. 512 00:25:17,560 --> 00:25:20,560 Vintage sherry. Aye? Aye. 513 00:25:20,560 --> 00:25:23,240 I had to use a pair of pliers to get the lid off. 514 00:25:24,320 --> 00:25:25,520 Here we are! 515 00:25:28,680 --> 00:25:30,880 Trifle in there. 516 00:25:30,880 --> 00:25:32,920 Trifle in there! 517 00:25:33,960 --> 00:25:35,400 Trifle in there. 518 00:25:35,400 --> 00:25:37,760 Oh, bit on the table. Who gives a shit? 519 00:25:39,800 --> 00:25:41,960 Gordon, would you like a hand there? 520 00:25:41,960 --> 00:25:44,920 No, no, it's fine. Here you are. 521 00:25:44,920 --> 00:25:47,000 Here you go. 522 00:25:47,000 --> 00:25:48,880 For you. 523 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 Not for me, thanks. 524 00:25:56,280 --> 00:25:58,680 Gordon. Yes? 525 00:25:58,680 --> 00:26:00,720 Any spoons? Spoons? 526 00:26:03,680 --> 00:26:05,840 Do you really need a spoon? 527 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 Unless I'm gonnae stick my head in the bowl 528 00:26:07,840 --> 00:26:10,440 and snort it through my fucking nose, aye. 529 00:26:17,160 --> 00:26:18,520 What do you think? 530 00:26:18,520 --> 00:26:20,360 Oh, Michelle! 531 00:26:20,360 --> 00:26:23,640 Oh, come in, let's have a proper look at you. 532 00:26:23,640 --> 00:26:25,280 It actually fits me. 533 00:26:25,280 --> 00:26:27,000 It's a bit tight, no? 534 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 You look lovely, pet. 535 00:26:28,400 --> 00:26:31,520 Aye, that quite suits you, Michelle. 536 00:26:31,520 --> 00:26:33,840 Oh, aye, that's good, aye. 537 00:26:33,840 --> 00:26:35,520 Do you think? Aye. 538 00:26:36,640 --> 00:26:38,240 You'd better watch, Michelle. 539 00:26:38,240 --> 00:26:40,320 You'll have him down on one knee before you know it. 540 00:26:40,320 --> 00:26:41,800 LAUGHTER 541 00:26:41,800 --> 00:26:44,880 Alan, Alan... What? 542 00:26:44,880 --> 00:26:46,560 You could propose to Michelle! 543 00:26:46,560 --> 00:26:48,160 Cathy... Go on! 544 00:26:48,160 --> 00:26:49,760 For God's sake, Cathy. 545 00:26:49,760 --> 00:26:52,160 Put your trifle down and ask her to marry you! 546 00:26:52,160 --> 00:26:54,760 No, no, no, look... Down on the rug! Come on 547 00:26:54,760 --> 00:26:56,840 Alan, Alan, wedding, wedding. 548 00:26:56,840 --> 00:26:58,960 No, Alan, look, we're not doing this right now. 549 00:26:58,960 --> 00:27:01,040 Alan, Alan, she wants you to, really. 550 00:27:01,040 --> 00:27:02,360 I don't! 551 00:27:02,360 --> 00:27:03,600 Alan, Come on. 552 00:27:03,600 --> 00:27:06,040 On one knee. Alan, please don't do this. 553 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 Down on one knee! 554 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 Alan, not like this. 555 00:27:09,240 --> 00:27:10,920 There's the beautiful bride. 556 00:27:10,920 --> 00:27:13,800 Alan... One, two, three... 557 00:27:15,960 --> 00:27:17,240 Will you marry me? 558 00:27:18,400 --> 00:27:19,440 Yes, but... 559 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 Hurray! 560 00:27:20,480 --> 00:27:22,440 Oh! Where are you going? 561 00:27:22,440 --> 00:27:25,000 I'm taking this fucking thing off, and then we're going home. 562 00:27:28,880 --> 00:27:30,480 Michelle! 563 00:27:32,480 --> 00:27:33,920 Michelle! 564 00:27:35,920 --> 00:27:37,400 Trifle. 565 00:27:40,000 --> 00:27:41,320 Where is it? 566 00:27:41,320 --> 00:27:42,720 Aha! 567 00:27:42,720 --> 00:27:45,120 MUSIC: Let's Get Married, by The Proclaimers 568 00:27:45,120 --> 00:27:48,280 Oh, Gordon! Would anybody like to dance? 569 00:27:48,280 --> 00:27:50,960 No takers? Never mind! 570 00:27:53,080 --> 00:27:55,200 Yeah, Gordy! 571 00:27:55,200 --> 00:27:57,840 SHE LAUGHS 572 00:27:57,840 --> 00:27:59,520 Oh, look! 573 00:28:04,600 --> 00:28:07,560 Gordon! Naughty! 574 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 Whoo! Yeah! 575 00:28:27,600 --> 00:28:29,040 This is off. 576 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 Work it. 577 00:28:32,640 --> 00:28:34,800 Oh, for fuck's sake. 578 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 SHE SIGHS 579 00:28:44,640 --> 00:28:48,800 # Let's get married C'mon darlin', please take my hand 580 00:28:48,800 --> 00:28:52,040 # C'mon darlin', please take my hand 581 00:28:52,040 --> 00:28:55,240 # C'mon darlin', please take my hand. # 69790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.