All language subtitles for Two Doors Down S01E06 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,320 So, in general, you're feeling all right? Yeah, yeah. 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,960 Are you eating your five a day? 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,640 Aye, five Kit Kats. 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,160 Have you checked your testicles recently? 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,960 Yup, there's still two of them. 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 When was the last time you checked them, Mr Baird? 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 Oh, I don't know. 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 You're supposed to check them regularly for any abnormalities. 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,960 I usually say to people to do it when they're in the bath, 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 you know, when you're relaxed and they're nice and soft. 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 When was the last time you had a bath, Eric? 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,000 I've got no idea. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,960 I'll make sure he has one. 14 00:00:32,960 --> 00:00:35,800 Mind you, our boiler doesn't always give you enough for a bath. 15 00:00:35,800 --> 00:00:37,960 No, it depends if the washing machine's been on. 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 What about a shower, will that soften them up? 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,160 Cos I prefer a shower, actually. Uh-huh. 18 00:00:41,160 --> 00:00:43,960 It's an electric shower we've got. Well, you can... Yeah. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 It doesn't depend on the boiler, you see. 20 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Takes it directly from the mains 21 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 and heats it up in an element in the box on the wall. 22 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 You pull a string to switch it on. 23 00:00:51,960 --> 00:00:53,640 Well, you can do it anywhere. 24 00:00:53,640 --> 00:00:55,160 Step up on to the scales, please. 25 00:00:57,960 --> 00:01:00,960 I still cannae make head nor tail of it. 26 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 Look! There's its head, and there's its wee nose. 27 00:01:03,960 --> 00:01:06,800 It's like one of those pictures they take from the drones 28 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 when they've been up bombing the villages. 29 00:01:08,800 --> 00:01:10,960 Well, I'm sure the next one they do will be clearer. 30 00:01:10,960 --> 00:01:13,960 Oh, well, I hope we get a few more. One copy! 31 00:01:13,960 --> 00:01:17,800 But that's the NHS for you, eh? They've brung it to its knees. 32 00:01:17,800 --> 00:01:20,960 And just you wait to the birth - you'll be in and out in a day. 33 00:01:20,960 --> 00:01:25,000 Not like the good old times, where you could be in a place for months. 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,960 I'm sure I can feel it starting to kick. Aye. 35 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 Either that or it's that steak pie we had for our lunch 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,640 making its way through you. 37 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Right, come on, let's get this up on the Facebook. 38 00:01:34,960 --> 00:01:37,000 No, Mum, this is private. 39 00:01:37,000 --> 00:01:40,960 Private? It might be private to you but this is my first grandchild. 40 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Oh, fine. 41 00:01:45,000 --> 00:01:46,960 And once you're finished with that, 42 00:01:46,960 --> 00:01:49,320 you make sure you put it somewhere safe. 43 00:01:49,320 --> 00:01:51,480 CAMERA CLICKS When you become a mum, Sophie, 44 00:01:51,480 --> 00:01:53,960 you will understand that these are the types of things 45 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 that you'll cherish forever. 46 00:01:57,960 --> 00:02:00,960 Plus it'll be good ammo in my appeal with the council 47 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 when I'm going up to get that ramp fitted. 48 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 SHE SIGHS 49 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 So, are you going on holiday this year? 50 00:02:08,960 --> 00:02:10,320 No. No? 51 00:02:10,320 --> 00:02:13,800 No, no, we were away, what was it, three years ago? 52 00:02:13,800 --> 00:02:14,960 Try seven. 53 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 Seven? Is it seven years since we were in Jersey? Uh-huh. 54 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 Jersey? That's supposed to be nice, but I suppose it's like anywhere - 55 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 depends if you get the weather. 56 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 We didn't. 57 00:02:25,640 --> 00:02:27,960 Right. Well, that's everything checked 58 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 and it seems you've made really, really good progress. 59 00:02:30,960 --> 00:02:33,320 Your weight's down, your cholesterol is much better 60 00:02:33,320 --> 00:02:35,960 and your blood pressure is just about normal. 61 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 And what about that cloudiness in the urine? 62 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 It's all gone. That one you did today was super. 63 00:02:40,960 --> 00:02:43,960 Sorry it took us a wee while. It's a bit tricky, you know, 64 00:02:43,960 --> 00:02:47,480 trying to hold the two things at once. 65 00:02:47,480 --> 00:02:49,960 Well, that's smashing. Isn't that great, Eric? Yes. 66 00:02:49,960 --> 00:02:52,160 Right. Well, I'll see you in three months. 67 00:02:52,160 --> 00:02:54,960 Oh, and don't forget - check those testicles! 68 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 I will... He will. 69 00:02:58,960 --> 00:03:00,000 See you. 70 00:03:11,960 --> 00:03:13,000 Come on. 71 00:03:13,000 --> 00:03:16,960 # Mmm-mmm-mmm-mmm 72 00:03:16,960 --> 00:03:20,000 # Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm 73 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 # Whoa-oh-oh-oh 74 00:03:25,960 --> 00:03:30,160 # Whoa-oh-oh-oh-oh-oh 75 00:03:30,160 --> 00:03:33,480 # Whoa-oh-oh-oh-oh-oh. # 76 00:03:33,480 --> 00:03:36,640 Right, Eric, go and get the big suitcase with the wheels down. 77 00:03:36,640 --> 00:03:37,960 Let's get started. Beth... 78 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 Go! 79 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 Oh, I forgot to get earplugs. 80 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Eric! We forgot to get earplugs! 81 00:03:45,960 --> 00:03:48,160 They'll give you headphones on the plane. 82 00:03:48,160 --> 00:03:51,960 It's not for the plane I'm wanting them. 83 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 It's not there! What? 84 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 It's not here. 85 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 What? You're joking. No. 86 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Did Ian not use it to shift some of his stuff? 87 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Oh, bugger. Oh, come on, it'll be fine. 88 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Listen, can we not just take that big Adidas holdall 89 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 and we'll shove some bits and pieces into the cool bag 90 00:04:06,960 --> 00:04:08,640 and you can take that as hand luggage? 91 00:04:08,640 --> 00:04:10,480 I am not standing at Glasgow Airport 92 00:04:10,480 --> 00:04:12,960 looking like I'm queuing for a laundrette, Eric. 93 00:04:12,960 --> 00:04:14,160 Forget it! 94 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Go and find the funnel, 95 00:04:15,640 --> 00:04:17,960 and start putting shampoo into those clear bottles. 96 00:04:17,960 --> 00:04:19,800 Why are we doing that? 97 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 So there's not a bomb. 98 00:04:23,160 --> 00:04:24,960 Ian, it's me. 99 00:04:24,960 --> 00:04:26,320 How many has it got now? 100 00:04:26,320 --> 00:04:28,960 37 likes and two comments. 101 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Has your Auntie Margaret liked it? 102 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Uh-huh. What about Rita? 103 00:04:31,960 --> 00:04:33,320 Who's Rita? 104 00:04:33,320 --> 00:04:36,960 You know Rita - her that collects for the guide dogs 105 00:04:36,960 --> 00:04:40,640 and went away over to help with the tidying up after the tsunami. 106 00:04:40,640 --> 00:04:41,960 No. 107 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 She's only interested in herself, that one. 108 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 What about Beth - has she liked it? 109 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 Not yet, no. 110 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 You're joking. 111 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 No. 112 00:04:49,960 --> 00:04:51,320 Poke her! 113 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 DOORBELL RINGS 114 00:04:56,960 --> 00:05:00,960 Hi, Cathy. Hi, Eric. Oh, are you doing charity bags? 115 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 Actually... Where's Beth? 116 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Beth! 117 00:05:05,960 --> 00:05:08,800 Hi, Cathy, sorry, but we really are up to our eyes... 118 00:05:08,800 --> 00:05:10,480 No, no, no, no, no, no, that's all right. 119 00:05:10,480 --> 00:05:12,960 I just thought I'd pop my head in to say thanks for putting up 120 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 with all that racket that's been going on 121 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 while we've been getting this hot tub installed. 122 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 That's all right. And thanks for all your help, Eric, 123 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 when we had that problem with the drains. 124 00:05:21,960 --> 00:05:26,480 Colin has asked me to tell you that he was definitely not well that day, 125 00:05:26,480 --> 00:05:28,960 so that's how come he had to leave you to it. 126 00:05:28,960 --> 00:05:30,800 Aye, no bother, Cath. 127 00:05:30,800 --> 00:05:32,640 Did you have to throw those cords in the bin? 128 00:05:32,640 --> 00:05:33,960 Aye. Mmm. 129 00:05:33,960 --> 00:05:35,640 As I say, if you don't mind, we're... 130 00:05:35,640 --> 00:05:37,160 So, as an extra thank you, 131 00:05:37,160 --> 00:05:41,960 we thought we'd like to get you round for a few drinks and... 132 00:05:41,960 --> 00:05:43,320 a wee shot in the hot tub. 133 00:05:43,320 --> 00:05:45,960 Oh, that's lovely but... About half seven? 134 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 Cathy... I said to Colin, 135 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 "People like Beth and Eric can only dream of hot tubs - 136 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 "we need to get them round." 137 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 Cathy, we can't. 138 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 What? 139 00:05:55,960 --> 00:05:57,800 We can't. Not tonight, anyway. 140 00:05:57,800 --> 00:05:58,960 How come? 141 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 We're away on holiday. Uh-huh, we've booked a holiday. 142 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 The flight's first thing in the morning 143 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 so we need to pack and get organised... 144 00:06:04,960 --> 00:06:05,960 Well, where are you going? 145 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 Turkey. 146 00:06:06,960 --> 00:06:08,800 Oh. 147 00:06:08,800 --> 00:06:09,960 Oh, well. Well, that's that, then. 148 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 Sorry, Cathy. Oh, no, no, no, no, you're fine. 149 00:06:11,960 --> 00:06:15,800 I hope you haven't gone to any bother. Oh, no... 150 00:06:15,800 --> 00:06:16,960 apart from getting a hot tub put in! 151 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Well, maybe when we get back. 152 00:06:19,960 --> 00:06:22,960 Yeah, yeah, when you're back. 153 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 You enjoy yourselves! 154 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 We will. We will. 155 00:06:34,960 --> 00:06:37,480 MUSIC PLAYS FAINTLY 156 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 What's the matter? 157 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 It's off! Eh? 158 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 They're not coming! They're going on holiday. 159 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 What? 160 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 They're going on holiday! 161 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Beth and Eric? 162 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 Yes. 163 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 Beth and Eric are going on holiday? 164 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Yes! My God... 165 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 Beth and Eric? 166 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Yes! 167 00:07:14,320 --> 00:07:16,960 It's a whopper. Tell me about it. 168 00:07:17,960 --> 00:07:20,640 DOORBELL RINGS Aw, who the hell's that now? 169 00:07:20,640 --> 00:07:21,960 Answer it! 170 00:07:23,960 --> 00:07:27,960 Hiya. Ah, thanks, boys. Christ, I'd forgotten the bloody size of it. 171 00:07:27,960 --> 00:07:31,960 It's a beast. Lift it, Ian, don't drag it across the carpet. 172 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Are you sure you need this? 173 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 Yes! Don't you start, as well. 174 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 Ah, there we are. 175 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 I'll get all my stuff in there, 176 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 plus my shoes in these wee zippy bits. 177 00:07:40,960 --> 00:07:42,640 How many pairs of shoes are you taking? 178 00:07:42,640 --> 00:07:45,960 Did you not see the pictures she showed us, Eric, of the old town? 179 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 If we go for a walk, I'll be needing flats. 180 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 It's cobbled! Honestly! 181 00:07:51,960 --> 00:07:53,320 Thanks for this, boys, that's fine. 182 00:07:53,320 --> 00:07:54,960 No worries. 183 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 Just watch you don't put too much in it... 184 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 otherwise you'll go over your allowance. 185 00:07:59,960 --> 00:08:00,960 What allowance? 186 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Your baggage allowance. 187 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 You'll be fine, though, don't worry about it. 188 00:08:03,960 --> 00:08:06,960 I don't even know what ours is. Did they say? 189 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 Have we got a baggage allowance, Eric? 190 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 I don't know. 191 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 It'll be on your boarding pass. What boarding pass? 192 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Did they give us those? 193 00:08:12,960 --> 00:08:15,960 I don't think they gave us boarding passes, did they, Eric? 194 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 I don't know. Oh, God, this is a nightmare. 195 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 You print them off yourself at online check-in. 196 00:08:19,960 --> 00:08:21,800 I can do it for you. 197 00:08:21,800 --> 00:08:23,960 It'll be fine, you'll have 20kg or something. 198 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 Yeah, or it might be 15. 199 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 Remember ours was 15 when we went to Barcelona and we didn't know? 200 00:08:29,960 --> 00:08:31,800 Oh, no. It was fine. 201 00:08:31,800 --> 00:08:32,960 Well, in the end. 202 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 What do you mean in the end? 203 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 We had to unpack the whole case. Not at the airport? 204 00:08:35,960 --> 00:08:38,320 Mm-hmm, in the queue. Oh, my God. 205 00:08:38,320 --> 00:08:42,320 Yeah. I had to bin a 2000-watt hairdryer and a pair of Air Max. 206 00:08:42,320 --> 00:08:44,960 It was one of the most stressful experiences of my life. 207 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 Still, it was good when we got there. 208 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 Yeah, yeah, it was, 209 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 until that guy pulled a knife on you at the cash point. 210 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Remember that? What? 211 00:08:51,960 --> 00:08:54,960 DOORBELL RINGS If that's Cathy again... 212 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Beth. Christine. 213 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 Oh, what's going on here? 214 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 We're away on holiday - got a last-minute deal. 215 00:09:02,960 --> 00:09:04,480 Did you? Where to? 216 00:09:04,480 --> 00:09:06,960 Turkey. Turkey. Very nice. 217 00:09:06,960 --> 00:09:09,960 I've heard it's lovely. The beaches are meant to be beautiful. 218 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 Oh, aye, and they'll be that bit quieter at the minute. 219 00:09:12,960 --> 00:09:14,800 Anyway, Christine, I'd better get on. 220 00:09:14,800 --> 00:09:17,480 Oh, of course, we'll not keep you. 221 00:09:17,480 --> 00:09:19,000 This is nothing that interesting. 222 00:09:19,000 --> 00:09:22,640 What is it? Oh, it's just Sophie's scan picture, 223 00:09:22,640 --> 00:09:24,960 but if you've got more important things to do, 224 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 like picking out sundresses... 225 00:09:26,160 --> 00:09:27,960 In you come. Thank you. 226 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 Right, there it is. 227 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 You're all right, it's 20 kilos. 228 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 Room for your snorkel and flippers after all, Dad! 229 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 Very funny. Have you ever been snorkelling, Mr Baird? 230 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 No, and I'll not be doing any while we're away. 231 00:09:44,960 --> 00:09:48,960 I'll be getting my arse parked on a sunbed and I'll not be shifting. 232 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 We did snorkelling when we went to Greece, remember? 233 00:09:51,960 --> 00:09:54,960 I got a carrier bag wrapped round my breathing pipe. 234 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 So, are you looking forward to it? 235 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 Aye, it'll be nice to get a break and get away - get a wee bit of sun. 236 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 Remember the first time we went abroad? 237 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 Aye. Corfu. Oh-ho, that was a great holiday. 238 00:10:04,960 --> 00:10:07,640 Yeah. Remember you got burnt on the first day? 239 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 Oh, aye, so I did, aye. 240 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 I had to sleep sitting up with a damp towel. 241 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 And then I got food poisoning. 242 00:10:13,000 --> 00:10:15,960 Did you? Aye, do you not remember when we went to the water park 243 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 and you took me on the big slide? Oh, aye. Aye. 244 00:10:18,960 --> 00:10:20,000 And Mum got her bag stolen. 245 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 Aye. 246 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 Still, it was good to get away. 247 00:10:23,960 --> 00:10:25,800 Oh, my God. 248 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 What is it? 249 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 Your flight's at 6.15 in the morning. 250 00:10:29,960 --> 00:10:31,320 Check-in opens at 4.15. 251 00:10:31,320 --> 00:10:33,800 Aye, I know, hardly worth going to bed, is it? 252 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 Have you booked a taxi? 253 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 You don't need to book a taxi. 254 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 Aye, right enough, I'll just phone one in the morning. Aye. 255 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 No, we'll give you a lift. Won't we? 256 00:10:42,960 --> 00:10:45,960 So there we were, going through the corridors, 257 00:10:45,960 --> 00:10:48,480 still no sign of ultrasound, 258 00:10:48,480 --> 00:10:51,960 so I stopped this wee doctor and, lo and behold, 259 00:10:51,960 --> 00:10:56,960 was it no' the wee guy that did my knee back in 2003? 260 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 Really? 261 00:10:57,960 --> 00:11:01,640 Aye. Did I never tell you about that, Beth? 262 00:11:01,640 --> 00:11:04,000 It was after that fall I had in the jelly bean sandals 263 00:11:04,000 --> 00:11:06,960 with that stupid laminate floor. 264 00:11:06,960 --> 00:11:11,960 What it was, there was this clicking sound in my joint, right, 265 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 wasn't there, Sophie? Mm-hmm. 266 00:11:13,960 --> 00:11:15,160 It was like... 267 00:11:15,160 --> 00:11:18,960 SHE CLICKS 268 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Can you imagine it? 269 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 I mean, it'd drive you round the twist, 270 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 especially somebody as active as me. 271 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 Christine... 272 00:11:38,960 --> 00:11:43,000 Oh, sorry, Beth, we're holding you back here. 273 00:11:43,000 --> 00:11:44,960 I hate to seem rude. 274 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 No, no, not at all. 275 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 I quite understand. 276 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 It's my fault. 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 On you go through and put the kettle on. 278 00:11:52,800 --> 00:11:55,960 We'll get started on the scan proper when you get back. 279 00:12:09,160 --> 00:12:11,480 DOORBELL RINGS 280 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 Afternoon, Squire! 281 00:12:14,800 --> 00:12:15,960 Or should I say... 282 00:12:15,960 --> 00:12:18,800 Well, how do you say "good afternoon" in Turkish? 283 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 Erm, I've got no idea. Well, you should. 284 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 See, wherever we go, I always make sure I learn a few wee phrases, 285 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 you know, just to keep me in with the locals. 286 00:12:25,960 --> 00:12:28,800 Nothing too complicated, just the likes of, 287 00:12:28,800 --> 00:12:31,960 "Please, thank you, chips." 288 00:12:31,960 --> 00:12:34,320 Well, I'll make sure I get a wee phrase book at the airport. 289 00:12:34,320 --> 00:12:37,960 Colin, I don't mean to sound rude... So, Turkey, eh? 290 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Aye, Turkey. 291 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Aye, it's some place. 292 00:12:39,960 --> 00:12:41,480 Oh, have you been? 293 00:12:41,480 --> 00:12:43,320 No, no, I've seen it in the brochure 294 00:12:43,320 --> 00:12:46,160 but I always thought it looked a bit manky. 295 00:12:46,160 --> 00:12:47,960 Ah, right, anyway, I... 296 00:12:47,960 --> 00:12:50,960 So, listen, do you want me to do the odd bit of watering 297 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 your plants while you're away? 298 00:12:51,960 --> 00:12:54,160 Actually, that might not be a bad idea. 299 00:12:54,160 --> 00:12:56,960 Smashing. I'll just come in and see where they are. 300 00:12:56,960 --> 00:13:00,960 Well... HE SIGHS 301 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 Now that means I have to get up at 4am in the morning 302 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 to drive them to the bloody airport. 303 00:13:04,960 --> 00:13:06,160 Oh, come on, it's not that bad. Not for you. 304 00:13:06,160 --> 00:13:08,960 All right, well, I'll do it, then. No. Why not? 305 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 I don't know. It would just be weird. 306 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 Would you get me to drive your parents to the airport on my own? 307 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 No. 308 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 See? 309 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 Well, yeah, maybe, 310 00:13:16,960 --> 00:13:21,960 if you stuck to the story that you were my friend from the rugby club. 311 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 Just come for a bit, have a couple of drinks, come on! 312 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 We need to be up early to go to the airport. 313 00:13:26,960 --> 00:13:29,960 Look, it's all right! I'll take you to the airport. 314 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 Ian's said he'll take us. 315 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 No, listen, I'll do the airport run. 316 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 You boys come in for a drink as well, 317 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 and try out this new hot tub of ours. 318 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 You've got a hot tub? 319 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Do we have a hot tub? Do we have a hot tub? 320 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 What do you think all that business with the drains was? 321 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 I thought you were getting your toilet fixed. 322 00:13:46,960 --> 00:13:50,000 No! We were getting a hot tub put in. 323 00:13:50,000 --> 00:13:51,960 You want to see this thing, Ian. 324 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 It can take 12 folk at a time. 325 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 It's got underwater lights, 326 00:13:55,960 --> 00:13:59,160 and it's got these wee jets that you can position any way you like 327 00:13:59,160 --> 00:14:01,960 so that they can pummel your bits. What do you say? 328 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 All right, then. Cool. 329 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 Lovely. That's that all sorted, then. 330 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Right, tomorrow morning, what time's your check-in? 331 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Quarter past four. 332 00:14:10,960 --> 00:14:12,000 Great... 333 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 Obviously, we still don't know whether it's a boy or a girl 334 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 but, as I says to Sophie, either way has its drawbacks. 335 00:14:20,960 --> 00:14:23,960 I'm really hoping it's a wee boy. 336 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 I was the same. 337 00:14:25,960 --> 00:14:27,160 Hi. 338 00:14:27,160 --> 00:14:29,960 Oh, here he is, my wee pal. 339 00:14:29,960 --> 00:14:32,960 He liked it on Facebook, didn't you, son? 340 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 What? The picture of my scan. 341 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Oh, is that what it was? 342 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 I thought it was a satellite picture. 343 00:14:37,960 --> 00:14:40,640 No, it's a picture of Sophie's baby. 344 00:14:40,640 --> 00:14:43,960 Really? It looked like a tornado to me. 345 00:14:43,960 --> 00:14:46,000 Where's Ian? He's upstairs looking for swimming trunks. 346 00:14:46,000 --> 00:14:47,960 I brought Eric's swim stuff down. 347 00:14:47,960 --> 00:14:50,960 Oh, it's not for him. It's for Ian, for the hot tub party. 348 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 What hot tub party? 349 00:14:51,960 --> 00:14:55,960 We're all going next door for a shot in Cathy's new hot tub, aren't we? 350 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Oh, lovely. 351 00:15:07,960 --> 00:15:11,960 Oh, Beth, I'm so glad you changed your mind. 352 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 Come on in! 353 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 In you go, Jaz. 354 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Oh! 355 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 Hot tub's bubbling. 356 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Oh, ha-ha-ha. In you go. Right. 357 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 SHE EXHALES 358 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 There you are. 359 00:15:27,480 --> 00:15:28,960 Where's your swimsuit, Missus? 360 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Oh, I'll not bother actually going in, Cathy. 361 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 Oh, Beth, come on. 362 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Who cares if you've got a bit of cellulite? 363 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Just face the other way when you get in. 364 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 I'm all right, thanks. 365 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Boo! 366 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 At least these two are dressed for it. 367 00:15:41,960 --> 00:15:44,000 There's Ian with his wee chicken legs, 368 00:15:44,000 --> 00:15:47,640 and look at you, Jaz, with your trunks. 369 00:15:47,640 --> 00:15:49,960 He's like a wee hairy Tom Daley, isn't he? 370 00:15:49,960 --> 00:15:52,960 (It's only a gay man that could carry those off, Beth.) 371 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Where'd you get them? 372 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 Mr Baird lent me them. 373 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 Right, on you come through. 374 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 It's a few years since I've worn them. 375 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 Here we are. 376 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 Hello there! 377 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Bloody hell, it's like a Bangkok whorehouse. 378 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 Shh. 379 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Wow. Do you like it? 380 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 It's basically an exact replica of a hotel we went to in Thailand, 381 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 except we got our cushions out of Dobbies. 382 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 Oh, it's lovely, Cathy. 383 00:16:21,960 --> 00:16:23,160 Thanks, Beth. 384 00:16:23,160 --> 00:16:25,960 Wee chim-chiminea there - 385 00:16:25,960 --> 00:16:29,000 that's great for doing marshmallows and burning wee bits of wood 386 00:16:29,000 --> 00:16:31,960 and bank statements. 387 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Is that a...? 388 00:16:32,960 --> 00:16:34,640 And that's my Buddha. 389 00:16:34,640 --> 00:16:36,960 Oh, that's lovely. Are you a Buddhist, Cathy? 390 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 I am, but I still eat hot dogs. 391 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 We wanted this to be a peaceful place, a place where we could 392 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 come and just be alone with our thoughts, didn't we, Cath? 393 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 We did, aye. 394 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 Plus his knee's just the right height for sitting an ashtray on. 395 00:16:49,960 --> 00:16:54,960 And here she is - here is the jewel in the crown! 396 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 SHE SQUEALS Oh... 397 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Oh, look at that! 398 00:16:58,960 --> 00:16:59,960 Yeah, it's some size. 399 00:16:59,960 --> 00:17:02,960 You can get them smaller but we weren't interested in those. 400 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 This place we went to in Thailand, it had one that took 30 folk. 401 00:17:05,960 --> 00:17:08,960 Yeah, but we won't have dogs drinking out of ours, though. 402 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 Switch it on, Col. 403 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 HOT TUB WHIRS 404 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 Ho-ho-ho-ho! Oh! 405 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 And it's... It's very relaxing. 406 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 I mean, even the sound of it. HOT TUB BUBBLES LOUDLY 407 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Sorry? 408 00:17:21,960 --> 00:17:24,960 Very relaxing, the sound of the water. 409 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 What's he saying? 410 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 I've no idea! 411 00:17:26,960 --> 00:17:29,960 Do you feel the wood vibrating? It's making my fillings hurt. 412 00:17:29,960 --> 00:17:31,800 Switch it off. 413 00:17:31,800 --> 00:17:32,960 What? 414 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 Switch it off. We're not going in it yet. 415 00:17:34,800 --> 00:17:36,960 Colin! Just... 416 00:17:36,960 --> 00:17:39,960 HOT TUB STOPS BUBBLING Now... 417 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 who's for a glass of something? 418 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Oh, just a quick one, Cathy, 419 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 we've still quite a lot to do for going away. 420 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 Yeah, of course you have. 421 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 So, are you all set, then, Missus? 422 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 Not really, as I said, erm... 423 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 This is a surprise, them going on holiday. 424 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 The number of times we've said to them, 425 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 "Come away with us to the time-share," 426 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 but no, no, no, they're having none of it. 427 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 I said to Col, "Anyone would think they didn't want to spend 428 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 "a fortnight in a log cabin with us!" 429 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 Well, we just saw it and thought, "Why the hell not?" 430 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Aw, so Turkey? 431 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Uh-huh. 432 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 That's the thing, last-minute - you just take what you can get. 433 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 The woman next to me at work went to Turkey. 434 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Oh, did she? Yeah. 435 00:18:15,960 --> 00:18:17,800 Did she enjoy it? Yeah! 436 00:18:17,800 --> 00:18:18,960 Well, sort of. 437 00:18:18,960 --> 00:18:23,960 She went to Istanbul for the day and she got spat on cos she's blonde. 438 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 You deserve it. 439 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 Not to get spat on, but a holiday. 440 00:18:29,000 --> 00:18:31,800 Here's Colin with the drinkies. Oh, ta. 441 00:18:31,800 --> 00:18:33,960 Remind me to tell you about that time we booked last-minute 442 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 and the company went bust. 443 00:18:35,960 --> 00:18:39,640 - Right, here we are. - Oh, that's lovely, thank you. 444 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 Oh, yeah, lovely, thanks. That's you. 445 00:18:41,960 --> 00:18:45,960 Steady, young man, you're up to drive to the airport in a few hours. 446 00:18:45,960 --> 00:18:49,960 Right, let's have a toast. Come on, quick, quick. 447 00:18:49,960 --> 00:18:53,960 This is a very special occasion. 448 00:18:53,960 --> 00:18:56,960 It's been a long, long time coming. 449 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 Aye. 450 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 CATHY AND COLIN: To the hot tub! ALL: Holiday! 451 00:19:01,960 --> 00:19:04,320 And the holiday. The holiday, too, Colin! Yeah. 452 00:19:04,320 --> 00:19:06,960 DOORBELL RINGS Who the hell's that? 453 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 Eh, I think that might be Christine. 454 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Christine? Who told her? 455 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 JAZ GULPS 456 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 Hello, Cathy. 457 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Hi, Mrs Whyte. 458 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 Sorry we're late. 459 00:19:19,960 --> 00:19:22,960 Sophie wanted to shave her legs before she came over. 460 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 I didnae bother - mine are beyond it. 461 00:19:24,960 --> 00:19:28,960 Let's get a soak in this tub of yours, then, eh? 462 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 Whoopsie. 463 00:19:34,320 --> 00:19:36,960 I can't believe he did that. Eh? 464 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 Colin. I thought he was going to take them to the airport. 465 00:19:39,960 --> 00:19:41,000 He's a fly bastard. 466 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 What are we going to do? 467 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 We'll stay for a bit. Not too long, though, please. 468 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 Why? I'm cold and my bollocks keep falling out the side of these. 469 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 Right, that'll do me. 470 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 Hello, everybody, here we are. 471 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Hi. 472 00:19:56,960 --> 00:20:00,960 Oh, there's Jaz, my wee pal, here he is. 473 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 I can see your balls, son. 474 00:20:02,960 --> 00:20:04,000 Hello, Beth. 475 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Hello, Christine. 476 00:20:05,960 --> 00:20:10,800 Oh, my, oh, my, look at this! 477 00:20:10,800 --> 00:20:12,960 I'll tell you something, Eric, that wee Colin, 478 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 he is a wanker but he cannae half go a drill. 479 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 Aye, I'll give him his due, he's done a good job. 480 00:20:18,640 --> 00:20:21,960 Oh, aye, I should have got him over to ours last year 481 00:20:21,960 --> 00:20:24,160 when we were redoing that patio. 482 00:20:24,160 --> 00:20:26,960 Oh, what an exercise that was. 483 00:20:26,960 --> 00:20:31,480 Me with the bags of sand, and our Sophie back and forward 484 00:20:31,480 --> 00:20:33,960 with slabs in a wheelbarrow like Fred fucking West. 485 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 Hey, look at this pair in the goonies. 486 00:20:35,960 --> 00:20:38,160 Are you going to do some synchronised swimming? 487 00:20:38,160 --> 00:20:40,960 No, no, she'll just paddle with her legs. 488 00:20:40,960 --> 00:20:43,960 We don't want the bubbles agitating Baby. 489 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 CHRISTINE LAUGHS Speaking of which, 490 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 you havenae seen the scan picture yet, have you? 491 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 No. 492 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 Wait till we tell you all about it. 493 00:20:53,160 --> 00:20:54,960 Cathy, I'll need to go. 494 00:20:54,960 --> 00:20:57,800 What? I'll need to go. I've got to finish packing. 495 00:20:57,800 --> 00:20:59,960 Oh, don't leave me with her. You can't do that. 496 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Cathy... 497 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 Get Eric to do it. 498 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 We haven't even had a shot in the hot tub yet. Come on, please? 499 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Come on, sit down. 500 00:21:09,960 --> 00:21:12,320 Here, Eric, all set for a quick dip, eh? 501 00:21:12,320 --> 00:21:13,960 Oh, not for me today, no. 502 00:21:13,960 --> 00:21:17,000 Oh, come on. Don't tell me you're worried about stripping off, surely? 503 00:21:17,000 --> 00:21:18,960 I mean, you that's been on a diet. 504 00:21:18,960 --> 00:21:22,320 No, no, it's just, you know, hot tubs are not really my thing. 505 00:21:22,320 --> 00:21:23,960 Oh, come on, don't be shy, Eric, 506 00:21:23,960 --> 00:21:26,160 you're in the best shape I've ever seen you in. 507 00:21:26,160 --> 00:21:28,960 You must be right down to a, a what, an XL? 508 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 As a matter of fact, we were in at the doctor's this morning. 509 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 The nurse was saying she was pretty pleased with how I was doing. 510 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Here, is that no' smashing? Well done. 511 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 That's all your healthy living paid off, eh? Hmm. 512 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 Well, get that down you. 513 00:21:40,960 --> 00:21:43,160 I'll get us a couple of cans of Stella out of the garage. 514 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 Here, Cathy, you get your arse over here 515 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 and have a look at this scan picture. 516 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 Now, be very careful with that, please, Cathy. 517 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 Yeah, it's the only one I've got. 518 00:21:58,960 --> 00:22:02,960 Oh, Sophie, look at it, it's so tiny. 519 00:22:02,960 --> 00:22:03,960 I know. 520 00:22:03,960 --> 00:22:07,960 And all curled up, like a wee maggot in a nest. 521 00:22:09,160 --> 00:22:11,960 Oh, it's changed days, I'll tell you. 522 00:22:11,960 --> 00:22:14,960 They never had any of these scans when I was pregnant. 523 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 No, the doctor just put his specs on, 524 00:22:16,960 --> 00:22:20,960 had a quick nosey about with his torch and sent you packing. 525 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 Cheers. Cheers. Good health, aye. 526 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 And how are you feeling, Sophie? I'm OK. 527 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 No morning sickness? No. 528 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Sore back? No. 529 00:22:28,960 --> 00:22:31,160 Prolapse, varicose veins, constipation? 530 00:22:31,160 --> 00:22:32,960 Eh, no, no, no. 531 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 Any cravings? No. 532 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 I have. 533 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 Another glass of your bubbly, Cathy, thanks. 534 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 Oh, she... The scan picture... 535 00:22:45,960 --> 00:22:47,160 It's fine. Eric. 536 00:22:47,160 --> 00:22:48,960 What is it? 537 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 Go home and finish our packing. Oh, what? 538 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 On you go. I don't want to leave everything until the last minute. 539 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Oh, come on, can we not just do it later? 540 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 No. Go. Beth! 541 00:22:57,480 --> 00:22:58,960 Coming, Cathy. 542 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 Ian, there's more Tropicana in the fridge if you want it. 543 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 I'm OK, thanks. 544 00:23:05,960 --> 00:23:09,640 And, Jaz, one of your wee pals down there's making a bid for freedom. 545 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Here, Beth, are you all set for going away? 546 00:23:13,960 --> 00:23:15,000 Just about. 547 00:23:15,000 --> 00:23:16,640 Where are you flying from? 548 00:23:16,640 --> 00:23:17,960 Glasgow. Oh, aye. 549 00:23:17,960 --> 00:23:20,960 That's a changed place since they had that terrorist attack, isn't it? 550 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 Oh, yes. 551 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 Oh, it's like Fort Knox. 552 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 Mind you, I knew a girl that worked in there, 553 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 spraying the perfumes, you know? 554 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 See the hours they've got them doing? 555 00:23:30,960 --> 00:23:33,960 She was about ready for setting fire to herself to get out the place, 556 00:23:33,960 --> 00:23:36,800 never mind get in. 557 00:23:36,800 --> 00:23:39,640 Changed days, though, right enough, eh, Beth? 558 00:23:39,640 --> 00:23:45,960 Isis, Al-Qaeda, Boko Haram - a pack of bandits. 559 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 I mean, say what you want about them, 560 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 you knew where you were with the IRA. 561 00:23:49,960 --> 00:23:54,960 Right, is it not about time we christened this hot tub? 562 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 Oh, eh, eh, careful with that, 563 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 please, Cathy, don't get it wet. HOT TUB BUBBLES LOUDLY 564 00:23:58,960 --> 00:24:01,640 Colin, make sure everyone's got a drink. Eh? 565 00:24:01,640 --> 00:24:02,960 Make sure everyone's got a drink! 566 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 Oh. 567 00:24:03,960 --> 00:24:07,000 Right, you, get your cossie on. Come on, Missus. 568 00:24:07,000 --> 00:24:10,960 Well, I won't, Cathy. All my stuff's packed for going away. 569 00:24:10,960 --> 00:24:13,960 Come on, boys, get your tops off. 570 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 Let's see the six-packs! Come on. 571 00:24:15,960 --> 00:24:20,960 Off, off, off, off! Off, off, off, off, off, off... 572 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 LOUD BUBBLING CONTINUES 573 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 Cathy. 574 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Oh, what did I tell you? 575 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 Just leave it. Oh! GLASSES CLANG AND SMASH 576 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 Oh, my God! Oh! Oh, my God! Oh, my God! 577 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 Christine, you stupid cow! 578 00:24:31,960 --> 00:24:34,640 Switch it off, Col. Eh? 579 00:24:34,640 --> 00:24:36,160 Switch the fucker off! 580 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 Oh! Oh, God. 581 00:24:40,960 --> 00:24:43,960 They've smashed. BUBBLING STOPS 582 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 They've all smashed, Christine! 583 00:24:46,960 --> 00:24:50,000 Well, don't blame me - it was you throwing that on the ground. 584 00:24:50,000 --> 00:24:51,960 I did not throw it on the ground. 585 00:24:51,960 --> 00:24:53,160 You did so. 586 00:24:53,160 --> 00:24:55,960 Oh, shut up, Christine. Nobody gives a shit about it. 587 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 Oh, I beg your pardon. 588 00:24:57,960 --> 00:25:01,960 Nobody cares about your scan picture. 589 00:25:01,960 --> 00:25:04,960 Excuse me, but Beth had me over at hers 590 00:25:04,960 --> 00:25:07,480 for hours talking about it, didn't you, Beth? 591 00:25:07,480 --> 00:25:08,960 Cathy, just leave it. 592 00:25:08,960 --> 00:25:10,800 Nobody cares? 593 00:25:10,800 --> 00:25:13,320 Well, nobody gives a shite about your hot tub either - 594 00:25:13,320 --> 00:25:15,960 big, overgrown paddling pool. 595 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 Christine, don't start. 596 00:25:17,960 --> 00:25:20,960 Well, no wonder. There's always something with her, eh? 597 00:25:20,960 --> 00:25:24,960 If it's not hot tubs, it's fancy fitted kitchens 598 00:25:24,960 --> 00:25:27,000 and televisions in the lavvy. 599 00:25:27,000 --> 00:25:29,960 What's next - a dry ski slope on the fucking roof, eh? 600 00:25:29,960 --> 00:25:33,960 Enough! That is enough. 601 00:25:33,960 --> 00:25:34,960 It was an accident. 602 00:25:34,960 --> 00:25:37,960 My beautiful hot tub is full of broken glass. 603 00:25:37,960 --> 00:25:40,640 It's not the end of a world, Cathy, is it, Colin? 604 00:25:40,640 --> 00:25:44,960 Well, you can say that but, I mean, I need to get drained, you know, 605 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 and get the wee bits of glass hosed out it. 606 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Shards. 607 00:25:47,960 --> 00:25:50,480 Well, why don't we all go inside? 608 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 It's getting a bit chilly now, anyway. 609 00:25:52,480 --> 00:25:53,960 Come on, let's go in. 610 00:25:53,960 --> 00:25:56,800 Throwing Sophie's scan picture on the ground like that. 611 00:25:56,800 --> 00:25:59,480 Go home, Christine! Don't even start! Oh, come on! 612 00:25:59,480 --> 00:26:01,640 Don't even start. That's enough! Don't even... 613 00:26:01,640 --> 00:26:03,960 Stop it! Come on. We've had years of it. Years of it. 614 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 The pair of you are like a couple of barbarians. 615 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Come on now, Cathy, come on. 616 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 Honest to God, come on. CATHY SOBS 617 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 She's totally up herself, so she is. 618 00:26:14,960 --> 00:26:17,960 That's just typical. I didn't even get a chance to dip my toe in it. 619 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 CATHY SOBS AND MOANS 620 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Listen, Cathy, I know this isn't a great time, 621 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 but I really should... 622 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 stick the kettle on. 623 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 Beth, could I get a wee cup of tea? 624 00:26:29,960 --> 00:26:31,160 Shh! 625 00:26:31,160 --> 00:26:32,960 Don't shush me. 626 00:26:56,960 --> 00:27:01,960 HOT TUB BUBBLES LOUDLY 627 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 Help! 628 00:27:12,960 --> 00:27:14,800 Oh, God, no. 629 00:27:14,800 --> 00:27:16,960 Eric! HOT TUB BUBBLES LOUDLY 630 00:27:16,960 --> 00:27:19,480 Eric! No! Eric! 631 00:27:19,480 --> 00:27:21,960 MUSIC: The First Cut Is The Deepest by Rod Stewart 632 00:27:21,960 --> 00:27:24,960 # The first cut is the deepest Baby, I know 633 00:27:24,960 --> 00:27:28,960 # The first cut is the deepest... # 634 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 Oh, this is the life, eh? 635 00:27:31,960 --> 00:27:33,480 Oh, yes. 636 00:27:33,480 --> 00:27:35,960 # She's cursed 637 00:27:35,960 --> 00:27:38,960 # When it comes to loving me 638 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 # She's worse... # 639 00:27:41,160 --> 00:27:43,640 Are you wanting a wee drink of something? 640 00:27:43,640 --> 00:27:45,000 I wouldn't say no. 641 00:27:45,000 --> 00:27:50,960 # I still want you by my side 642 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 # Just to help me dry the tears that I've cried... # 643 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 You're wanting me to get it? 644 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 If you would. 645 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 # And if you want 646 00:28:02,960 --> 00:28:05,960 # I'll try to love again 647 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 # Baby, I'll try to love again 648 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 # But I know... # 649 00:28:12,960 --> 00:28:15,160 HE SIGHS Ouch! 650 00:28:15,160 --> 00:28:18,960 # The first cut is the deepest... # 651 00:28:18,960 --> 00:28:21,800 Subtitles by accessibility@itv.com 48681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.