All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S01E04.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:07,174 The Dragon has been 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,467 born again, and it's one of you. 3 00:00:08,551 --> 00:00:11,762 Our only chance is to reach the White Tower 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,390 and the other sisters of the Aes Sedai. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 This power, 6 00:00:16,392 --> 00:00:17,893 it's meant for women. 7 00:00:17,977 --> 00:00:20,646 What in Light's name? Go. 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,189 I'll find you. 9 00:00:25,276 --> 00:00:26,777 I've heard about the bond between 10 00:00:26,861 --> 00:00:28,070 an Aes Sedai and her Warder. 11 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 Surely you've heard of the Tinkers. 12 00:00:31,741 --> 00:00:33,951 The people who steal your gold 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,870 - and your children. - I see you 14 00:00:35,953 --> 00:00:37,413 in my dreams... all five of you... 15 00:00:37,496 --> 00:00:38,873 But only one of you matters. 16 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 - Only one of you can be it. - Five? 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,293 - Be what? - The Dragon. 18 00:00:43,961 --> 00:00:46,172 You can't outrun a Fade. 19 00:00:48,591 --> 00:00:50,301 She's a Darkfriend, boy. 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,136 Moiraine Sedai. 21 00:00:52,219 --> 00:00:53,804 Liandrin Sedai. 22 00:00:53,888 --> 00:00:55,723 We captured a man calling himself 23 00:00:55,806 --> 00:00:57,141 the Dragon Reborn. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,111 He destroyed the gates. 25 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 His army's everywhere. 26 00:01:14,867 --> 00:01:18,287 My king, we need to get you away from here. 27 00:01:21,248 --> 00:01:24,210 - No. Come with me. - Go! 28 00:02:22,142 --> 00:02:24,562 You will never wear the silver crown. 29 00:02:25,688 --> 00:02:27,606 The crown? 30 00:02:27,690 --> 00:02:31,652 What does a crown mean to the Dragon Reborn? 31 00:02:37,867 --> 00:02:40,369 You... 32 00:02:40,452 --> 00:02:42,872 you really believe it, don't you? 33 00:02:42,955 --> 00:02:45,749 Be done with it, Logain. 34 00:02:45,833 --> 00:02:48,794 I sent word to the White Tower. 35 00:02:49,837 --> 00:02:51,839 The Aes Sedai will come for you. 36 00:02:51,922 --> 00:02:53,632 Those women. 37 00:02:54,675 --> 00:02:57,261 They should be following me, 38 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 not fighting me. 39 00:03:05,227 --> 00:03:07,479 But they are afraid. 40 00:03:07,563 --> 00:03:11,817 Afraid the Dragon will break the world again, 41 00:03:11,901 --> 00:03:16,280 throw us back thousands of years, 42 00:03:16,363 --> 00:03:18,908 just like the last one did. 43 00:03:20,743 --> 00:03:23,329 They forget the Dragon is just as likely 44 00:03:23,412 --> 00:03:25,539 to save the world 45 00:03:25,623 --> 00:03:28,208 as break it. 46 00:03:30,419 --> 00:03:33,339 You don't need to convince this man of anything. 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,341 He's beneath you. 48 00:03:35,424 --> 00:03:37,343 Kill him. 49 00:03:37,426 --> 00:03:39,553 You would like that. 50 00:03:42,348 --> 00:03:44,224 You've gone mad already. 51 00:04:15,130 --> 00:04:17,132 He'll betray you. 52 00:04:18,842 --> 00:04:21,261 Just like your parents. 53 00:04:21,345 --> 00:04:24,848 Just like your sister. 54 00:04:24,932 --> 00:04:29,436 None of them understand who you are, 55 00:04:29,520 --> 00:04:31,772 what you're going to be. 56 00:04:57,798 --> 00:05:00,759 There's a place for anyone at my side. 57 00:05:03,470 --> 00:05:06,140 Even my enemies. 58 00:05:09,935 --> 00:05:13,647 The last Dragon broke the world. 59 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 But I plan to bind it. 60 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 Thank you, Kerene. 61 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 You've held back armies. 62 00:08:29,801 --> 00:08:32,763 Healing one wound shouldn't have strained you. 63 00:08:32,846 --> 00:08:35,224 It hasn't. 64 00:08:35,307 --> 00:08:37,059 He has. 65 00:08:39,853 --> 00:08:43,482 I want to meet this false Dragon. 66 00:08:43,565 --> 00:08:44,983 He may be false, 67 00:08:45,067 --> 00:08:47,486 but there are thousands following him, true believers. 68 00:08:47,569 --> 00:08:49,446 But you don't believe it, do you? 69 00:08:49,529 --> 00:08:52,282 Only Liandrin, Alanna and I are strong enough 70 00:08:52,366 --> 00:08:55,118 to shield him from using the One Power. 71 00:08:55,202 --> 00:08:58,247 Even then, we have to work in pairs. 72 00:08:58,330 --> 00:09:00,874 Can he hear us? 73 00:09:00,958 --> 00:09:03,794 Hello to you, too. 74 00:09:03,877 --> 00:09:06,797 We plugged his ears with weaves of air. 75 00:09:06,880 --> 00:09:08,840 I heard he conquered half of Ghealdan 76 00:09:08,924 --> 00:09:11,677 and had the king himself at his back. 77 00:09:11,760 --> 00:09:14,513 How did you get to him? 78 00:09:14,596 --> 00:09:16,598 A plan after your own heart. 79 00:09:16,682 --> 00:09:19,434 We crept into his camp and shielded him as he slept. 80 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 A little lightning, 81 00:09:21,228 --> 00:09:22,980 and his army all ran home to their mothers. 82 00:09:23,063 --> 00:09:24,398 Let's hope so. 83 00:09:24,481 --> 00:09:26,483 I've set wards. 84 00:09:26,566 --> 00:09:28,819 They'll let us know if anyone approaches. 85 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 And the madness. 86 00:09:30,988 --> 00:09:32,489 How far gone is he? 87 00:09:32,572 --> 00:09:35,284 He's the same as any man who can channel, worse even. 88 00:09:35,367 --> 00:09:37,744 He actually proclaimed himself the Dragon 89 00:09:37,828 --> 00:09:39,496 and tried to march on the Tower. 90 00:09:39,579 --> 00:09:42,541 And we don't need a trial to mete out the proper punishment. 91 00:09:42,624 --> 00:09:44,918 The Amyrlin Seat commanded us 92 00:09:45,002 --> 00:09:47,337 to bring him to the Tower for trial. 93 00:09:47,421 --> 00:09:51,425 She will decide what he deserves, not us. 94 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 I've regained enough strength. 95 00:10:01,893 --> 00:10:03,812 Let me share the burden. 96 00:10:03,895 --> 00:10:08,400 That's Moiraine for you, selfless to a fault. 97 00:10:08,483 --> 00:10:10,527 Hmm. 98 00:10:10,610 --> 00:10:13,363 We can't afford any gaps in the shield. 99 00:10:13,447 --> 00:10:17,451 Liandrin will wait to drop hers until yours is in place. 100 00:10:58,033 --> 00:11:01,161 You feel it now? That's half his power. 101 00:11:16,301 --> 00:11:18,220 You're still dropping that shoulder. 102 00:11:18,303 --> 00:11:21,598 It's too early to be so tired. 103 00:11:25,727 --> 00:11:27,729 How's life at the Tower? 104 00:11:27,813 --> 00:11:28,939 More problems. 105 00:11:29,981 --> 00:11:32,567 Fewer Aes Sedai to handle them. 106 00:11:32,651 --> 00:11:33,860 And the Amyrlin Seat? 107 00:11:33,944 --> 00:11:36,446 Still seated. 108 00:11:36,530 --> 00:11:38,907 Not any fonder of Moiraine, though. 109 00:11:38,990 --> 00:11:43,703 I heard her threaten to fetch you two home personally. 110 00:11:54,339 --> 00:11:57,259 Do you know, I never really understood your taste 111 00:11:57,342 --> 00:11:59,261 in traveling companions. 112 00:11:59,344 --> 00:12:01,555 - She's not a companion. - Oh. 113 00:12:01,638 --> 00:12:03,640 She's barely company. 114 00:12:03,723 --> 00:12:06,518 Probably stubborn as a mule, too. 115 00:12:10,564 --> 00:12:13,650 Cheap trick. 116 00:12:15,193 --> 00:12:18,280 I thought the next shift was yours. 117 00:12:18,363 --> 00:12:21,450 Did Moiraine step in for you? 118 00:12:24,494 --> 00:12:27,831 If she's not careful, she's going to win you over. 119 00:12:27,914 --> 00:12:31,418 I have nothing but respect for Moiraine Sedai. 120 00:12:31,501 --> 00:12:35,213 Well, I'm sure your shifts together will pass quickly then. 121 00:12:41,887 --> 00:12:44,931 Even if we had something in common, I'd never know it. 122 00:12:45,015 --> 00:12:48,059 It's hard having a conversation with someone 123 00:12:48,143 --> 00:12:50,187 who won't say anything. 124 00:12:50,270 --> 00:12:52,898 Ian is just as bad when he wants to be. 125 00:12:54,232 --> 00:12:56,693 Can you imagine their dinners? 126 00:13:06,578 --> 00:13:09,539 Liandrin is gaining traction with the others. 127 00:13:09,623 --> 00:13:12,667 We won't gentle Logain without a trial. 128 00:13:12,751 --> 00:13:14,753 Rumor has it the Reds have been doing just that 129 00:13:14,836 --> 00:13:16,463 across the countryside. 130 00:13:16,546 --> 00:13:21,510 Even Liandrin won't cross the Amyrlin Seat. 131 00:13:23,553 --> 00:13:26,306 The Amyrlin isn't here. 132 00:13:30,018 --> 00:13:31,728 And you need to... 133 00:13:31,811 --> 00:13:35,482 And I promise I'll get some rest. 134 00:13:36,858 --> 00:13:39,277 You worry more than you used to. 135 00:13:39,361 --> 00:13:43,782 I sleep less... so I have the time. 136 00:14:06,972 --> 00:14:09,015 How'd you sleep? 137 00:14:09,099 --> 00:14:11,101 I didn't. 138 00:14:15,480 --> 00:14:17,399 Look, I don't trust these people. 139 00:14:17,482 --> 00:14:19,776 There's something about them that doesn't... 140 00:14:19,859 --> 00:14:22,362 If either of us feels like we should go, we go, 141 00:14:22,445 --> 00:14:25,740 no questions, all right? 142 00:14:26,783 --> 00:14:30,203 We're heading east for Tar Valon. 143 00:14:30,287 --> 00:14:32,205 You're welcome to join us... 144 00:14:32,289 --> 00:14:34,499 for as long as you can stand us. 145 00:14:34,583 --> 00:14:37,335 How do you know we aren't bandits or worse? 146 00:14:37,419 --> 00:14:40,589 You were wandering the Caralain Plain in rags 147 00:14:40,672 --> 00:14:43,300 without food or gold. 148 00:14:43,383 --> 00:14:45,802 If you're bandits, you're not very good ones. 149 00:14:45,885 --> 00:14:49,723 It's not often villagers come down from the Mountains of Mist. 150 00:14:49,806 --> 00:14:51,850 Uh, we're from Whitebridge. 151 00:14:51,933 --> 00:14:54,311 We got separated from a trading caravan. 152 00:14:54,394 --> 00:14:56,354 Is that so? 153 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 Coming? 154 00:15:31,306 --> 00:15:32,849 Hyah! Keep up. 155 00:15:32,932 --> 00:15:34,684 I think I see a farm up ahead. 156 00:15:36,728 --> 00:15:39,648 Hey, girl, shush. 157 00:15:39,731 --> 00:15:41,858 What's going on with you, huh? 158 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 What's this gleeman doing with us? 159 00:15:45,403 --> 00:15:47,947 First time we met him, he stole our money. 160 00:15:48,031 --> 00:15:50,367 We sorted that out. 161 00:15:50,450 --> 00:15:54,537 He did save our lives... if you recall. 162 00:15:54,621 --> 00:15:57,499 Did he? Dana said there were Darkfriends everywhere, 163 00:15:57,582 --> 00:16:00,335 that a Fade was coming for us. 164 00:16:00,418 --> 00:16:02,671 What if he killed her to make us trust him? 165 00:16:04,714 --> 00:16:07,467 Well, that would be... smart. 166 00:16:08,468 --> 00:16:11,262 Maybe there's some hope for you after all. 167 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 There was one other thing that she said. 168 00:16:17,602 --> 00:16:20,980 That the Dragon could be one of five of us. 169 00:16:21,064 --> 00:16:23,358 Me, you, Perrin, Egwene. 170 00:16:24,401 --> 00:16:27,070 Who else? 171 00:16:35,328 --> 00:16:37,580 You get used to it. 172 00:16:37,664 --> 00:16:40,500 He looks like he's just sitting there. 173 00:16:42,001 --> 00:16:44,462 I mean, I always knew women couldn't see men's weaves, 174 00:16:44,546 --> 00:16:46,881 but the experience itself, it's... 175 00:16:46,965 --> 00:16:51,428 It's like holding a cat in the bath. 176 00:16:52,595 --> 00:16:53,596 Yeah. 177 00:17:03,398 --> 00:17:06,317 You remember that dog you had 178 00:17:06,401 --> 00:17:08,319 when we were Novices? 179 00:17:08,403 --> 00:17:10,196 What was her name? 180 00:17:11,656 --> 00:17:14,284 She wasn't mine. Novices aren't allowed pets. 181 00:17:14,367 --> 00:17:17,120 But she slept every night in your bed, though. 182 00:17:19,122 --> 00:17:21,082 I presume Kerene has asked you 183 00:17:21,166 --> 00:17:23,710 to use our friendship to get information out of me. 184 00:17:23,793 --> 00:17:26,755 Not for a day or two still. 185 00:17:26,838 --> 00:17:29,883 When you're expecting it less. 186 00:17:29,966 --> 00:17:31,968 Subtle. 187 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 You could have easily been Blue Ajah. 188 00:17:34,053 --> 00:17:35,972 Please. 189 00:17:36,055 --> 00:17:39,100 One Warder would never do. 190 00:17:47,066 --> 00:17:49,944 When I chose Green, 191 00:17:50,028 --> 00:17:53,114 I thought it was so heroic. 192 00:17:55,283 --> 00:17:57,410 The Battle Ajah... 193 00:17:57,494 --> 00:18:00,121 warriors trained to defend humanity 194 00:18:00,205 --> 00:18:03,208 from the Dark One at the Last Battle. 195 00:18:04,250 --> 00:18:07,837 But I never thought I'd see it myself. 196 00:18:08,880 --> 00:18:12,175 There have been false Dragons before. 197 00:18:12,258 --> 00:18:14,928 Women and men who've claimed the title 198 00:18:15,011 --> 00:18:17,138 for power or personal gain. 199 00:18:19,140 --> 00:18:21,017 False or no... 200 00:18:22,519 --> 00:18:26,940 ...his strength is more than anything I've ever seen. 201 00:18:27,982 --> 00:18:29,984 It's just another sign. 202 00:18:34,322 --> 00:18:36,741 The end of this Age is here. 203 00:18:41,955 --> 00:18:44,207 If it is, and we find ourselves 204 00:18:44,290 --> 00:18:46,209 at the Last Battle... 205 00:18:47,710 --> 00:18:50,547 ...I'm glad we'll have your strength on our side. 206 00:18:54,801 --> 00:18:56,719 I know the last one broke this world, 207 00:18:56,803 --> 00:18:58,721 and we can't let that happen again, 208 00:18:58,805 --> 00:19:01,140 but what if the Dragon is supposed to be there with us, 209 00:19:01,224 --> 00:19:03,893 but we've let the Reds gentle him? 210 00:19:25,748 --> 00:19:27,876 Jenny. 211 00:19:27,959 --> 00:19:30,628 That was her name. 212 00:19:30,712 --> 00:19:33,965 The dog who wasn't your dog. 213 00:19:46,895 --> 00:19:49,147 I like your braid. 214 00:19:50,565 --> 00:19:53,401 It's Nynaeve, isn't it? 215 00:19:53,484 --> 00:19:55,111 Sorry if I'm mispronouncing it. 216 00:19:55,194 --> 00:19:58,031 I can't quite place the accent. 217 00:20:00,909 --> 00:20:03,036 That's because you haven't heard me speak. 218 00:20:07,206 --> 00:20:10,793 I'm imagining you came over here because you want something? 219 00:20:10,877 --> 00:20:13,212 You Aes Sedai always do. 220 00:20:14,213 --> 00:20:17,467 So I think I'll ask the questions first. 221 00:20:17,550 --> 00:20:19,636 Depending on how well you answer, 222 00:20:19,719 --> 00:20:21,888 maybe I'll give you what you want. 223 00:20:25,016 --> 00:20:27,435 How long have you known Moiraine? 224 00:20:34,609 --> 00:20:37,445 We wait until dark, then sneak into the barn. 225 00:20:37,528 --> 00:20:39,113 Be out before sunrise. 226 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 Wouldn't it be easier to just ask? 227 00:20:41,282 --> 00:20:42,617 Whoa. 228 00:20:42,700 --> 00:20:44,410 Figured you for a better rider. 229 00:20:44,494 --> 00:20:46,162 Figured you for a better horse thief. 230 00:20:46,245 --> 00:20:48,748 This mare's afraid of her own shadow. 231 00:20:48,831 --> 00:20:49,832 A man could get suspicious 232 00:20:49,916 --> 00:20:51,125 of strangers in his woods. 233 00:20:51,209 --> 00:20:53,127 We're just passing through. 234 00:20:53,211 --> 00:20:54,837 Most people stay on their horse for that. 235 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 We'll get back on them, keep riding, if you let us. 236 00:20:56,965 --> 00:20:58,925 So you can double back at night? 237 00:20:59,008 --> 00:21:00,343 Quite a risk to me and my family. 238 00:21:00,426 --> 00:21:02,345 Countryside's full of soldiers 239 00:21:02,428 --> 00:21:03,805 who abandoned that rebellion in the South. 240 00:21:08,768 --> 00:21:11,854 I'm sorry. I'm sorry. We haven't been honest with you. 241 00:21:11,938 --> 00:21:15,483 We were going to rest in your barn just for the night. 242 00:21:15,566 --> 00:21:17,652 You'd have never known we were there. 243 00:21:20,571 --> 00:21:22,532 You don't want to kill us. 244 00:21:22,615 --> 00:21:24,450 If you did, you'd draw that bow 245 00:21:24,534 --> 00:21:26,703 with your fingertips, not your fist. 246 00:21:28,621 --> 00:21:30,373 And if I wanted to kill you, 247 00:21:30,456 --> 00:21:32,542 I'd have kept my mouth shut just now. 248 00:21:45,054 --> 00:21:47,181 Never did like this thing much. 249 00:21:48,808 --> 00:21:51,310 What do you say, love? 250 00:21:57,608 --> 00:21:59,610 Plenty of space in the barn... 251 00:22:00,695 --> 00:22:03,072 ...once the stables are mucked out. 252 00:22:08,953 --> 00:22:12,081 And she chose the Blue Ajah, 253 00:22:12,165 --> 00:22:13,833 which fits, really. 254 00:22:13,916 --> 00:22:16,169 They're nothing more than little spies 255 00:22:16,252 --> 00:22:18,588 who exaggerate their own importance. 256 00:22:18,671 --> 00:22:21,674 And the Reds are any different? 257 00:22:22,717 --> 00:22:26,679 We protect the world from people who would misuse the One Power. 258 00:22:26,763 --> 00:22:28,765 Even other Aes Sedai. 259 00:22:29,807 --> 00:22:31,768 Liandrin. 260 00:22:31,851 --> 00:22:34,103 Mind if I join you? 261 00:22:34,187 --> 00:22:36,481 I was just leaving. 262 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 The Red tent is open to all women. 263 00:22:41,402 --> 00:22:43,654 Feel free to join us for dinner... 264 00:22:44,989 --> 00:22:47,241 ...if you tire of cold chicken. 265 00:22:50,078 --> 00:22:51,871 That woman's a snake. 266 00:22:51,954 --> 00:22:54,791 Is the White Tower full of women like her? 267 00:22:54,874 --> 00:22:57,126 Uh, you'll find out soon enough. 268 00:22:57,210 --> 00:22:59,212 Will I? You took us half a day 269 00:22:59,295 --> 00:23:00,838 in the wrong direction to get here. 270 00:23:00,922 --> 00:23:02,757 The Aes Sedai will get Logain to the Tower 271 00:23:02,840 --> 00:23:05,009 as fast as they can. 272 00:23:05,093 --> 00:23:08,096 If your friends aren't there already, 273 00:23:08,179 --> 00:23:11,265 there will be resources we can use to find them. 274 00:23:14,143 --> 00:23:16,854 We promised we would. 275 00:23:22,735 --> 00:23:24,654 You are welcome around our fire. 276 00:23:24,737 --> 00:23:26,948 If you promise not to shove anyone into it. 277 00:23:34,205 --> 00:23:37,416 Have you seen anyone else on the plains? 278 00:23:37,500 --> 00:23:39,877 You're lucky we saw you. We usually don't pass this way, 279 00:23:39,961 --> 00:23:43,422 but there are soldiers on the roads down South. 280 00:23:43,506 --> 00:23:46,634 A group this size should be able to defend itself. 281 00:23:46,717 --> 00:23:49,262 Have you seen any weapons here? 282 00:23:52,431 --> 00:23:54,976 The Tuatha'an follow the Way of the Leaf. 283 00:23:55,059 --> 00:23:56,894 Have for thousands of years. 284 00:23:56,978 --> 00:24:00,231 We forswear violence and all instruments of it. 285 00:24:00,314 --> 00:24:02,400 What happens if you're attacked? 286 00:24:02,483 --> 00:24:06,612 We run if we can, endure if we cannot. 287 00:24:07,613 --> 00:24:10,575 You'd let yourself be killed? 288 00:24:11,576 --> 00:24:15,204 "The leaf, in its time, falls to the dirt 289 00:24:15,288 --> 00:24:17,999 that nourishes the tree that, in its time, 290 00:24:18,082 --> 00:24:20,209 grows the leaf again." 291 00:24:20,293 --> 00:24:22,336 Nothing is ever lost. 292 00:24:23,337 --> 00:24:25,506 The Wheel returns all. 293 00:24:25,590 --> 00:24:30,344 As I heard every time I lost a toy when I was a child. 294 00:24:30,428 --> 00:24:33,097 I'm still waiting. 295 00:24:35,141 --> 00:24:37,101 Have you ever been in battle? 296 00:24:37,185 --> 00:24:40,521 Picked up a weapon? A sword? Bow and arrow? 297 00:24:40,605 --> 00:24:42,315 An ax? 298 00:24:48,404 --> 00:24:52,283 And, tell me, has your life been better or worse 299 00:24:52,366 --> 00:24:54,368 since you picked up that ax? 300 00:25:21,896 --> 00:25:24,232 Is he just gonna stand there 301 00:25:24,315 --> 00:25:25,316 and let us do all the work? 302 00:25:27,068 --> 00:25:30,738 A gleeman must stay fresh before a performance. 303 00:25:30,821 --> 00:25:32,448 Yeah, funny how that offer came up 304 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 when they were handing out pitchforks. 305 00:25:35,534 --> 00:25:37,745 You all right? 306 00:25:39,747 --> 00:25:41,832 I need a break. 307 00:26:04,605 --> 00:26:06,565 Mister? 308 00:26:08,609 --> 00:26:10,903 I'm sorry. Mama sent me. 309 00:26:10,987 --> 00:26:14,448 Said to thank you and give you this for all your hard work. 310 00:26:15,491 --> 00:26:17,702 Hey. 311 00:26:20,121 --> 00:26:24,208 No, um... I'm sorry. 312 00:26:24,292 --> 00:26:25,835 You, um... 313 00:26:25,918 --> 00:26:28,421 You surprised me is all. 314 00:26:30,256 --> 00:26:31,966 Thank you for the bread. 315 00:26:34,093 --> 00:26:36,012 What's your name? 316 00:26:36,095 --> 00:26:38,472 - I can't tell you. - Why not? 317 00:26:38,556 --> 00:26:41,392 Mama says you're strange and told me to give you her message 318 00:26:41,475 --> 00:26:43,394 and come right back. 319 00:26:43,477 --> 00:26:45,479 But you didn't. 320 00:26:46,981 --> 00:26:49,191 Yeah. 321 00:26:49,275 --> 00:26:51,610 My sisters never listen either. 322 00:26:52,653 --> 00:26:54,572 Where are they? 323 00:26:54,655 --> 00:26:58,159 Safe at home. 324 00:26:58,242 --> 00:27:00,911 With your mama and papa? 325 00:27:10,171 --> 00:27:12,506 You can take Birgitte back for them. 326 00:27:12,590 --> 00:27:15,343 She protects me when everyone's asleep. 327 00:27:16,844 --> 00:27:18,429 I can't take your doll. 328 00:27:18,512 --> 00:27:20,348 Oh, I have many more. 329 00:27:20,431 --> 00:27:23,601 Birgitte's always wanted to see the world. 330 00:27:35,321 --> 00:27:38,324 Maybe he caught something in Breen's Spring. 331 00:27:38,407 --> 00:27:41,327 I knew another lad the same way. 332 00:27:41,410 --> 00:27:44,872 Owyn, my nephew. 333 00:27:47,750 --> 00:27:51,337 Boy spent half his life getting into trouble, 334 00:27:51,420 --> 00:27:53,798 the other half getting out of it, 335 00:27:53,881 --> 00:27:56,884 and a good part of mine helping him at both. 336 00:27:56,967 --> 00:28:01,263 Then, one day, he went sour. 337 00:28:01,347 --> 00:28:03,599 Snapping at family and friends. 338 00:28:03,682 --> 00:28:05,768 Jumping at shadows. 339 00:28:05,851 --> 00:28:07,895 Animals had their hair up whenever he passed. 340 00:28:07,978 --> 00:28:11,023 Nobody could figure out what happened 341 00:28:11,107 --> 00:28:13,901 until he threw a rock 342 00:28:13,984 --> 00:28:17,696 without using his hands. 343 00:28:21,242 --> 00:28:23,494 Mat's got all the signs, lad. 344 00:28:25,246 --> 00:28:27,331 Mat would tell me. 345 00:28:27,415 --> 00:28:29,542 He's not an idiot. 346 00:28:29,625 --> 00:28:31,419 Neither was Owyn. 347 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 I'm a gleeman. 348 00:28:33,295 --> 00:28:34,630 Don't you think I've told him the stories 349 00:28:34,713 --> 00:28:37,258 since he was a little boy? 350 00:28:37,341 --> 00:28:39,552 How at the end of the last Age, 351 00:28:39,635 --> 00:28:42,304 the Dark One corrupted the One Power... 352 00:28:43,472 --> 00:28:47,184 ...so men couldn't use it without going mad? 353 00:28:47,268 --> 00:28:49,562 And still he lied to me. 354 00:28:55,317 --> 00:28:57,236 What happened to him? 355 00:28:57,319 --> 00:29:01,740 The Aes Sedai found him while I was away. 356 00:29:04,368 --> 00:29:06,328 The Reds. 357 00:29:08,164 --> 00:29:10,291 They gentled him. 358 00:29:10,374 --> 00:29:14,253 Cut him off from the One Power forever. 359 00:29:16,755 --> 00:29:18,966 He got to keep his life, at least. 360 00:29:19,049 --> 00:29:23,637 Men, women both, once they've tasted the Power, 361 00:29:23,721 --> 00:29:26,265 if they're cut off from it, it's no life anymore. 362 00:29:26,348 --> 00:29:28,434 They just... 363 00:29:29,894 --> 00:29:31,854 ...slip away. 364 00:29:31,937 --> 00:29:36,484 A few weeks after those women left, 365 00:29:36,567 --> 00:29:40,946 Owyn was sitting at the dinner table. 366 00:29:41,030 --> 00:29:43,574 He yawned. 367 00:29:45,201 --> 00:29:47,870 And then he picked up a steak knife... 368 00:29:49,705 --> 00:29:52,875 ...and slit his own throat, like it was nothing at all. 369 00:29:58,172 --> 00:30:01,425 I'm gonna stay with you as long as I can, 370 00:30:01,509 --> 00:30:04,386 keep you safe. 371 00:30:04,470 --> 00:30:07,348 But whatever we do, we have to keep Mat away from those women. 372 00:30:12,561 --> 00:30:15,439 You know a lot for a simple gleeman. 373 00:30:15,523 --> 00:30:17,608 We call ourselves gleemen 374 00:30:17,691 --> 00:30:20,653 because a silly name makes us less frightening. 375 00:30:22,238 --> 00:30:26,784 Nothing is more dangerous than a man who knows the past. 376 00:30:47,263 --> 00:30:48,597 The mare flung him 377 00:30:48,681 --> 00:30:51,016 ten feet into a pig trough. 378 00:30:51,100 --> 00:30:54,728 And that was the end of al'Lan Mandragoran, 379 00:30:54,812 --> 00:30:56,105 tamer of horses. 380 00:31:00,859 --> 00:31:03,237 - Fancy name. - Yeah. 381 00:31:03,320 --> 00:31:04,530 For a shit horseman. 382 00:31:06,574 --> 00:31:08,867 So, how'd you get stuck with him, tell me? 383 00:31:08,951 --> 00:31:10,869 Uh, Moiraine and I were traveling past her village, 384 00:31:10,953 --> 00:31:12,413 and... 385 00:31:12,496 --> 00:31:13,497 I tracked him. 386 00:31:15,249 --> 00:31:17,084 I like her. 387 00:31:20,588 --> 00:31:22,798 You Warders are more fun than you look. 388 00:31:22,881 --> 00:31:24,466 Except me, of course. 389 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 I look fun. 390 00:31:26,302 --> 00:31:28,137 Uh, don't encourage him. 391 00:31:38,480 --> 00:31:41,275 But you serve them. 392 00:31:45,654 --> 00:31:48,282 We don't. 393 00:31:52,953 --> 00:31:57,583 No bond is closer than an Aes Sedai and, uh, her Warder. 394 00:31:58,709 --> 00:32:02,671 Not husbands and wives, 395 00:32:02,755 --> 00:32:04,965 not parents and children. 396 00:32:05,966 --> 00:32:09,928 Do you know what "Aes Sedai" means in the Old Tongue? 397 00:32:12,222 --> 00:32:14,433 "Servants of All." 398 00:32:16,977 --> 00:32:19,521 It is they who serve the world. 399 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 And what does that make you? 400 00:32:23,901 --> 00:32:25,861 Proud. 401 00:32:28,030 --> 00:32:29,990 And tired. 402 00:32:32,201 --> 00:32:34,286 Especially Ian. 403 00:32:34,370 --> 00:32:35,996 How he keeps up with Moiraine. 404 00:32:38,165 --> 00:32:39,583 You should talk. 405 00:32:48,133 --> 00:32:50,302 He's right. 406 00:32:50,386 --> 00:32:52,179 We're exhausted. 407 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 The three of them don't...? 408 00:33:10,364 --> 00:33:12,199 I'm feeling a bit 409 00:33:12,282 --> 00:33:14,952 tired myself. 410 00:33:47,526 --> 00:33:50,028 He is ten years too old at least. 411 00:33:50,112 --> 00:33:52,531 Is he as strong as Egwene? 412 00:33:55,033 --> 00:33:56,952 I don't know. 413 00:33:57,035 --> 00:34:00,998 I don't think so, but I don't know. 414 00:34:03,292 --> 00:34:07,671 Oh. The dreams, Trollocs. 415 00:34:09,590 --> 00:34:11,175 The Dark One isn't after Logain. 416 00:34:11,258 --> 00:34:13,469 Perhaps He is. 417 00:34:15,053 --> 00:34:17,639 I don't think the Dark One has any more idea 418 00:34:17,723 --> 00:34:19,725 who the Dragon is than we do. 419 00:34:23,645 --> 00:34:27,649 I don't know if that's terrifying or comforting. Hmm. 420 00:34:31,487 --> 00:34:33,489 We lost them. 421 00:34:34,490 --> 00:34:37,910 Twenty years we hunted, and we lost them. 422 00:34:37,993 --> 00:34:39,661 I lost them. 423 00:34:39,745 --> 00:34:42,414 Your losses are mine. 424 00:34:42,498 --> 00:34:44,500 And mine yours. 425 00:34:52,883 --> 00:34:54,968 I shouldn't have had a drink. 426 00:34:57,012 --> 00:34:59,515 You always get emotional when I drink. 427 00:35:44,393 --> 00:35:45,853 Come on. 428 00:35:51,316 --> 00:35:53,944 Everyone keeps talking about "the Song." 429 00:35:54,027 --> 00:35:55,654 What is it? 430 00:35:55,737 --> 00:35:58,824 Ah, it's, it's nothing. It's a silly tradition. 431 00:35:58,907 --> 00:36:01,994 Well, your grandparents seem pretty serious about it. 432 00:36:02,995 --> 00:36:05,998 In the last Age, our people supposedly knew a song 433 00:36:06,081 --> 00:36:08,208 that brought harmony to the world. 434 00:36:08,292 --> 00:36:10,836 It was lost in the Breaking, 435 00:36:10,919 --> 00:36:12,838 but if we can only find it again, 436 00:36:12,921 --> 00:36:15,966 people will live in peace and happiness 437 00:36:16,049 --> 00:36:17,593 for the rest of their days. 438 00:36:19,803 --> 00:36:21,722 You don't believe it. 439 00:36:21,805 --> 00:36:23,765 There's a lot I believe in, 440 00:36:23,849 --> 00:36:27,519 but only old fools and children believe in the Song. 441 00:36:30,022 --> 00:36:32,357 Are you sure you haven't already found it? 442 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 Thank you. 443 00:36:48,332 --> 00:36:50,542 You honor us. 444 00:36:50,626 --> 00:36:52,628 Anyone can do that. 445 00:36:53,670 --> 00:36:55,631 You find peace in the work. 446 00:36:55,714 --> 00:36:57,257 That's the honor. 447 00:37:06,016 --> 00:37:09,061 Some of your people don't look so peaceful. 448 00:37:13,190 --> 00:37:16,526 Sarai was a hired killer. 449 00:37:16,610 --> 00:37:18,278 Those who renounce violence 450 00:37:18,362 --> 00:37:21,281 usually know its evil only too well. 451 00:37:21,365 --> 00:37:24,201 There are some things you can't run away from. 452 00:37:25,243 --> 00:37:27,454 We're not running. 453 00:37:27,537 --> 00:37:30,248 There's only one way to end violence. 454 00:37:30,332 --> 00:37:33,502 Everybody everywhere has to stop. 455 00:37:34,628 --> 00:37:36,672 And it will take time. 456 00:37:41,635 --> 00:37:44,888 You really think that's possible? 457 00:37:44,972 --> 00:37:48,141 If I can change two people's minds, just two, 458 00:37:48,225 --> 00:37:52,479 well, then I've left the world a better place than I found. 459 00:37:52,562 --> 00:37:55,190 And if those two each change two more minds, 460 00:37:55,273 --> 00:37:57,192 well, then, eventually... 461 00:37:57,275 --> 00:38:00,612 Even if you're right, you won't live to see this peace. 462 00:38:00,696 --> 00:38:03,240 I don't do it for myself. 463 00:38:03,323 --> 00:38:05,701 And neither will the rest of your people here, 464 00:38:05,784 --> 00:38:07,327 or their grandchildren, 465 00:38:07,411 --> 00:38:09,162 or their great-grandchildren's grandchildren. 466 00:38:09,246 --> 00:38:11,707 I love my people, 467 00:38:11,790 --> 00:38:15,168 but I don't do this for them either. 468 00:38:15,252 --> 00:38:17,796 Well, then for who? 469 00:38:22,592 --> 00:38:24,553 I had a daughter. 470 00:38:24,636 --> 00:38:26,596 Aram's mother. 471 00:38:26,680 --> 00:38:30,851 He doesn't even remember. 472 00:38:30,934 --> 00:38:34,730 One day she went out foraging, and bandits stumbled on her. 473 00:38:37,607 --> 00:38:40,736 She had no gold, no jewels, 474 00:38:40,819 --> 00:38:44,948 nothing... of value except her life. 475 00:38:48,994 --> 00:38:51,288 When I found her, I could tell 476 00:38:51,371 --> 00:38:54,624 that they'd killed her for sport. 477 00:39:00,380 --> 00:39:02,758 I sat with her body for hours, just staring 478 00:39:02,841 --> 00:39:05,343 at the broken spear in her chest. 479 00:39:05,427 --> 00:39:07,554 Trying to work up the courage to grab it 480 00:39:07,637 --> 00:39:12,517 and hunt down the beasts, as they had hunted her. 481 00:39:12,601 --> 00:39:14,853 Why didn't you? 482 00:39:16,855 --> 00:39:18,815 Because I wanted revenge. 483 00:39:18,899 --> 00:39:22,611 That doesn't sound like the Way of the Leaf. 484 00:39:27,491 --> 00:39:31,119 What greater revenge against violence than peace? 485 00:39:31,203 --> 00:39:36,583 What greater revenge against death than life? 486 00:39:38,627 --> 00:39:40,879 I couldn't protect my girl in this turn of the Wheel, 487 00:39:40,962 --> 00:39:43,882 but one day, long after I'm gone, 488 00:39:43,965 --> 00:39:48,178 after Aram and his grandchildren's grandchildren, 489 00:39:48,261 --> 00:39:53,350 the Wheel will turn out my daughter's soul again. 490 00:39:57,521 --> 00:40:00,107 I do what I can to forge a better world for her then, 491 00:40:00,190 --> 00:40:05,278 where she can enjoy the life she should have had with me. 492 00:40:21,419 --> 00:40:23,421 Who is he? 493 00:40:24,422 --> 00:40:26,758 The man that holds your heart? 494 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Have you lost him? 495 00:40:39,104 --> 00:40:41,106 No. 496 00:40:43,942 --> 00:40:45,944 No, I'd know if I had. 497 00:40:52,325 --> 00:40:56,413 You know, we leave the wagons when we turn 20. 498 00:40:56,496 --> 00:40:58,790 To live in the world for a while, 499 00:40:58,874 --> 00:41:02,085 see if what we were born into is what we would choose. 500 00:41:05,672 --> 00:41:07,674 Some farm. 501 00:41:07,757 --> 00:41:10,343 Some set sail. 502 00:41:13,471 --> 00:41:15,807 Some even take up arms, I hear. 503 00:41:20,896 --> 00:41:23,565 How many come home? 504 00:41:23,648 --> 00:41:24,858 Most. 505 00:41:24,941 --> 00:41:27,027 But not all. 506 00:41:30,030 --> 00:41:32,240 Leaf doesn't fight the wind. 507 00:41:34,201 --> 00:41:38,121 And sometimes the wind blows away from the tree. 508 00:42:00,518 --> 00:42:02,437 I'm here. 509 00:42:02,520 --> 00:42:05,315 You know that, right? 510 00:42:05,398 --> 00:42:08,193 No matter what happens, I'm here. 511 00:42:32,467 --> 00:42:34,386 Perrin! 512 00:42:36,638 --> 00:42:37,639 Stop! 513 00:42:42,644 --> 00:42:44,062 Mat? 514 00:42:44,145 --> 00:42:46,356 - Mat! - Rand. 515 00:42:46,439 --> 00:42:47,774 Rand. 516 00:42:47,857 --> 00:42:49,651 No. 517 00:42:49,734 --> 00:42:52,737 It's all right. I got you. 518 00:42:52,821 --> 00:42:53,738 I got you. 519 00:42:56,199 --> 00:42:58,368 Where's Mat? 520 00:43:18,847 --> 00:43:20,098 Grab him. 521 00:43:20,181 --> 00:43:21,808 Let's get out of here now. 522 00:43:26,354 --> 00:43:27,731 I see you. 523 00:43:27,814 --> 00:43:29,441 The Fade! 524 00:43:32,527 --> 00:43:33,570 Get him out of here! 525 00:43:33,653 --> 00:43:34,487 Come on. 526 00:43:37,073 --> 00:43:38,867 Go! 527 00:43:39,909 --> 00:43:41,578 Run! 528 00:43:49,586 --> 00:43:52,088 - What? - Come on. 529 00:43:52,172 --> 00:43:53,089 Come on. 530 00:43:53,173 --> 00:43:55,884 Run. Run. 531 00:43:55,967 --> 00:43:58,011 Run. Run. 532 00:44:50,980 --> 00:44:53,108 You've spoken to everyone else. 533 00:44:54,275 --> 00:44:57,904 Did you plan to talk to me? 534 00:44:59,948 --> 00:45:02,409 It's far harder to keep a shield on someone 535 00:45:02,492 --> 00:45:04,327 than to break out of it. 536 00:45:05,829 --> 00:45:07,747 Look at him. 537 00:45:07,831 --> 00:45:11,418 Not a bead of sweat on his brow, not a tremor in his lip, 538 00:45:11,501 --> 00:45:13,420 while we're almost ragged. 539 00:45:15,463 --> 00:45:20,093 We have hundreds of miles yet to the White Tower. 540 00:45:20,176 --> 00:45:24,597 You really think we can keep this up the whole way? 541 00:45:26,766 --> 00:45:29,060 If he were to break out, 542 00:45:29,144 --> 00:45:31,938 the Three Oaths would allow us to gentle him. 543 00:45:36,025 --> 00:45:39,612 The White Tower and the women within it have stood 544 00:45:39,696 --> 00:45:41,614 for 3,000 years, 545 00:45:41,698 --> 00:45:44,409 not because we do what is expedient 546 00:45:44,492 --> 00:45:47,162 but because we do what is right. 547 00:45:50,248 --> 00:45:53,626 The law applies to us just as much as it does to him. 548 00:45:53,710 --> 00:45:57,797 And you, a Red, should be the one reminding me of that, 549 00:45:57,881 --> 00:46:00,550 not the other way around. 550 00:46:36,794 --> 00:46:39,631 I'm sorry. I didn't mean to intrude. 551 00:46:40,632 --> 00:46:43,259 You didn't. 552 00:46:43,343 --> 00:46:45,345 What was that? 553 00:46:46,346 --> 00:46:49,557 It's a ritual of my people. 554 00:46:52,060 --> 00:46:55,104 Seven times for the Seven Towers of Malkier... 555 00:46:56,147 --> 00:47:00,360 ...for the home we lost... the home we shall find again. 556 00:47:01,819 --> 00:47:03,821 In this life or the next. 557 00:47:10,703 --> 00:47:12,705 You pray often? 558 00:47:14,874 --> 00:47:17,418 When I need to. 559 00:47:28,638 --> 00:47:33,393 Ayend'an Atha'an'shari'a marath allende'nesodhin an'ara'rhiod 560 00:47:33,476 --> 00:47:38,022 e'fel loviyagae zavilat'a'veren Ba'asa. 561 00:47:40,525 --> 00:47:42,944 Well, I didn't know you knew the Old Tongue. 562 00:47:45,154 --> 00:47:47,198 I don't. 563 00:47:49,867 --> 00:47:51,619 It's the last thing my parents ever said to me 564 00:47:51,703 --> 00:47:54,330 when they hid me in the cellar during an attack on our village. 565 00:47:58,167 --> 00:48:01,087 I used to say it whenever I was scared. 566 00:48:01,170 --> 00:48:02,463 Why did you stop? 567 00:48:02,547 --> 00:48:05,758 People don't go to Wisdoms for ignorance. 568 00:48:05,842 --> 00:48:08,970 I don't even know what the words mean. 569 00:48:09,053 --> 00:48:11,306 Do you want to? 570 00:48:20,189 --> 00:48:22,942 It's what the last king of Manetheren said to his wife... 571 00:48:24,694 --> 00:48:26,904 ...before the battle they knew they'd lose. 572 00:48:30,033 --> 00:48:32,410 "We shall go into the land..." 573 00:48:33,703 --> 00:48:36,205 "...so our children can always hold us..." 574 00:48:37,248 --> 00:48:39,167 "...and will never be alone." 575 00:48:55,058 --> 00:48:59,020 You're not exactly what I thought you were, 576 00:48:59,103 --> 00:49:01,356 al'Lan Mandragoran. 577 00:49:02,357 --> 00:49:04,233 And what was that? 578 00:49:04,317 --> 00:49:06,361 A lapdog with two legs. 579 00:49:09,947 --> 00:49:12,075 Hmm. 580 00:49:13,910 --> 00:49:19,082 Well, you are exactly what I thought you were, 581 00:49:19,165 --> 00:49:21,000 Wisdom al'Meara. 582 00:49:21,084 --> 00:49:23,836 And what is that? 583 00:49:30,009 --> 00:49:32,512 Wait. 584 00:49:38,309 --> 00:49:40,895 - What is it? - My wards. 585 00:49:40,978 --> 00:49:43,773 Looks like his army didn't run home to their mothers after all. 586 00:49:52,907 --> 00:49:55,159 Logain's army, they're here. 587 00:49:55,243 --> 00:49:57,161 - How many of them are there? - Don't worry. 588 00:49:57,245 --> 00:49:59,706 I'll save some for you. 589 00:50:26,691 --> 00:50:30,778 No army can get past seven full sisters. 590 00:50:38,703 --> 00:50:39,746 Logain. 591 00:50:39,829 --> 00:50:41,581 We need to get to the cave. 592 00:50:41,664 --> 00:50:43,750 To the Dragon! 593 00:50:53,593 --> 00:50:55,511 - Let's go. - Move. 594 00:51:22,455 --> 00:51:24,415 There. 595 00:52:06,749 --> 00:52:07,750 Come on. 596 00:52:35,862 --> 00:52:37,572 The others will be here soon, 597 00:52:37,655 --> 00:52:40,324 so we don't have much time to talk. 598 00:52:48,749 --> 00:52:51,836 Why should I believe you're the Dragon Reborn? 599 00:52:57,341 --> 00:52:59,552 I can hear them when I channel. 600 00:53:02,263 --> 00:53:04,265 All of them. 601 00:53:05,308 --> 00:53:09,604 Whispers of a thousand Dragons that preceded me, 602 00:53:09,687 --> 00:53:13,232 a thousand lives... I've led. 603 00:53:16,569 --> 00:53:20,364 And they're teaching me how to do better this time. 604 00:53:20,448 --> 00:53:24,702 Isn't that why the Wheel turns our spirits out again and again? 605 00:53:26,579 --> 00:53:28,581 To learn. 606 00:53:29,624 --> 00:53:31,709 The Wheel doesn't want anything. 607 00:53:32,710 --> 00:53:34,712 It can't. 608 00:53:35,838 --> 00:53:38,257 Any more than a river or the rain can want something. 609 00:53:38,341 --> 00:53:41,052 It's people who want. 610 00:53:48,225 --> 00:53:50,937 What do you want? 611 00:53:54,982 --> 00:53:58,027 I want you to know that the voices in your head... 612 00:54:00,655 --> 00:54:02,782 ...those are the whispers of madness. 613 00:54:02,865 --> 00:54:06,702 And as strong as you are, 614 00:54:06,786 --> 00:54:09,997 your power is a trickle. 615 00:54:12,416 --> 00:54:16,253 It's a pinprick of candlelight against the raging sun 616 00:54:16,337 --> 00:54:18,381 that will be the Dragon Reborn. 617 00:54:39,735 --> 00:54:41,404 No! 618 00:55:36,751 --> 00:55:39,295 - Go, get to Logain! - Kerene. 619 00:55:39,378 --> 00:55:41,380 We'll hold the army! 620 00:55:42,381 --> 00:55:44,050 Come on. 621 00:56:17,708 --> 00:56:19,877 Liandrin, you're drawing too much. 622 00:56:19,960 --> 00:56:21,337 You'll burn out. 623 00:56:21,420 --> 00:56:22,880 I don't care. 624 00:56:22,963 --> 00:56:24,381 He killed our sister, 625 00:56:24,465 --> 00:56:28,052 and I will cut him... down. 626 00:56:42,483 --> 00:56:43,567 Stepin! 627 00:57:25,317 --> 00:57:27,862 No. 628 00:57:31,740 --> 00:57:33,617 No. 629 00:57:35,411 --> 00:57:40,207 No...! 630 00:58:07,568 --> 00:58:10,779 Like a raging sun. 631 00:58:17,077 --> 00:58:20,581 Link with me! Now! 632 00:58:34,553 --> 00:58:36,847 Let the hand of the Tower fall 633 00:58:36,931 --> 00:58:39,725 on you, Logain Ablar, 634 00:58:39,808 --> 00:58:42,603 and take back that which nature itself 635 00:58:42,686 --> 00:58:45,147 does not wish you to hold! 44314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.