All language subtitles for The.SpongeBob.Movie.Search.For.SquarePants.2025.1080p.TELESYNC.V2.x264-SyncUP.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 Sa. 2 00:00:27,820 --> 00:01:05,400 It's once upon a time long, long ago. 3 00:01:18,760 --> 00:01:19,960 Once upon a time. 4 00:01:22,200 --> 00:01:23,000 Oh, come. 5 00:01:27,760 --> 00:01:27,920 On. 6 00:01:35,430 --> 00:01:42,150 Once upon a time, long, long ago, one unlucky sailor fell under an ancient, 7 00:01:42,470 --> 00:01:43,670 wicked curse. 8 00:01:44,070 --> 00:01:49,030 And thusly, he became known as the dreaded Flying Dutchman. 9 00:01:50,790 --> 00:01:56,750 Legend has it the only way to lift his curse is through the pure heart of an 10 00:01:56,750 --> 00:02:02,750 innocent. Henceforth, the Flying Dutchman is doomed to wander the seas in 11 00:02:02,750 --> 00:02:04,510 search of this magical soul. 12 00:02:04,830 --> 00:02:07,870 A precious youth with an innocent mind. 13 00:02:08,910 --> 00:02:15,790 Will he find this soul? Does such a soul even exist? 14 00:02:49,690 --> 00:02:50,810 Good morning. 15 00:02:51,210 --> 00:02:52,890 This is rocket fuel, Randy. 16 00:02:52,890 --> 00:02:58,170 I'm BKNI101, and I got the jet fuel to get you rockin'. 17 00:02:58,250 --> 00:03:04,070 Are you ready to get the day started? I'm ready. 18 00:03:20,150 --> 00:03:22,230 Big things are happening today. 19 00:03:22,630 --> 00:03:23,750 Today's the day. 20 00:03:23,990 --> 00:03:25,110 I just know it. 21 00:03:25,350 --> 00:03:26,950 Things feel different. 22 00:03:27,670 --> 00:03:29,750 My whole life is about to change. 23 00:03:32,120 --> 00:03:37,600 I know I said that yesterday, Gary, and the day before, and a bunch of days 24 00:03:37,600 --> 00:03:39,880 before that, but today is different. 25 00:03:44,520 --> 00:03:46,279 Big things in store. 26 00:03:50,520 --> 00:03:52,440 Well, what's it say, Gary? Meow. 27 00:03:52,680 --> 00:03:54,280 What? That can't be. 28 00:03:54,840 --> 00:03:57,400 Gary. What's it really say, Gary? 29 00:04:07,680 --> 00:04:13,839 Whoa. Do you know what this means? For the last time, we are not rehoming 30 00:04:13,840 --> 00:04:17,200 you. No, this means I'm exactly 36 clams high. 31 00:04:18,480 --> 00:04:23,360 I know it doesn't seem like much, Gary, but that half a clam I grew changes 32 00:04:23,360 --> 00:04:26,560 everything. That's right, garylicious. 33 00:04:26,720 --> 00:04:29,520 Everyone's gonna look at me in a brand new way. 34 00:04:33,520 --> 00:04:37,360 Big guy, big guy, big, big guy, big guy. 35 00:04:37,440 --> 00:04:41,760 Cause now I'm a Big Guy SpongeBob Big Guy Pants okay. 36 00:04:42,000 --> 00:04:46,640 Big things about to happen a day I woke up feeling a brand new way Big guy, 37 00:04:46,960 --> 00:04:50,000 big guy, big guy, Big guy pants okay. 38 00:04:50,240 --> 00:04:50,720 Tight. 39 00:04:56,300 --> 00:04:58,220 Spongebob Big guy pants okay. 40 00:04:58,860 --> 00:05:03,900 Big guy Ain't a jellyfish but I'm the cat Feel like that fish so I'm pumping 41 00:05:03,900 --> 00:05:05,420 my chest Big guy. 42 00:05:07,500 --> 00:05:09,300 Well, catch you later, Gab bear. 43 00:05:09,300 --> 00:05:13,860 I'm off to do some important stuff that only big guys like me are allowed to 44 00:05:13,860 --> 00:05:18,620 do. We're gonna need a bigger doorway. 45 00:05:21,260 --> 00:05:22,300 Morning, Squidward. 46 00:05:22,700 --> 00:05:25,580 Wanna hear my big news? Oh, sure. 47 00:05:26,350 --> 00:05:28,670 Let me go mark some time on my calendar. 48 00:05:30,270 --> 00:05:31,870 Great. Let me know when. 49 00:05:35,550 --> 00:05:37,070 Good morning, Patrick. 50 00:05:37,070 --> 00:05:37,710 Good morning. 51 00:05:38,910 --> 00:05:42,110 Who are you? Patrick, it's me. 52 00:05:45,470 --> 00:05:47,870 Grandma, you're upside down. 53 00:05:48,270 --> 00:05:50,310 No, Patrick, it's me, SpongeBob. 54 00:05:50,310 --> 00:05:51,870 You can't be SpongeBob. 55 00:05:51,950 --> 00:05:53,710 He's far more diminutive. 56 00:05:53,710 --> 00:05:57,350 He's what? Of reduced stature, Coming in vertically challenged. 57 00:05:57,350 --> 00:05:58,770 Say what? Now he's shorter. 58 00:05:58,770 --> 00:06:02,010 Patrick. I can't believe all I do is grow half a barnacle overnight. 59 00:06:02,010 --> 00:06:06,330 Now I'm 36 clams tall and you don't even recognize your best friend. 60 00:06:07,450 --> 00:06:12,650 Did you say you're 36 clams tall? Yes. 61 00:06:16,410 --> 00:06:17,410 You're a big guy. 62 00:06:17,410 --> 00:06:19,610 Now this guy's a big guy. 63 00:06:19,770 --> 00:06:20,410 So big. 64 00:06:20,650 --> 00:06:21,370 Really big. 65 00:06:21,450 --> 00:06:26,650 Big, big, big guy, guy, guy, big, big, big guy, guy, guy, big, big, big guy, 66 00:06:26,650 --> 00:06:27,370 Guy, guy. 67 00:06:29,640 --> 00:06:30,440 Look out everyone. 68 00:06:30,760 --> 00:06:31,560 Really big. 69 00:06:31,640 --> 00:06:32,600 Really guy. 70 00:06:33,000 --> 00:06:34,120 Hey, Sandy. 71 00:06:34,200 --> 00:06:37,800 Notice anything different about me? Howdy, SpongeBob. 72 00:06:37,800 --> 00:06:42,200 Did you get a new pair of shoes? Ouch. 73 00:06:42,920 --> 00:06:43,880 Hi, Plankton. 74 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 Watch where you're going, you big dummy. 75 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 Oh, thanks for noticing. 76 00:06:48,920 --> 00:06:49,560 Wait, no. 77 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Patrick, I've never felt so respected before. 78 00:06:52,760 --> 00:06:54,120 Get used to it, buddy. 79 00:06:54,670 --> 00:07:00,350 Do you know what the best part of being a big guy is? What is it, Patrick? 80 00:07:00,590 --> 00:07:01,470 No, I'm asking. 81 00:07:01,550 --> 00:07:06,030 It means I finally get to do what every little guy dreams of doing when they 82 00:07:06,030 --> 00:07:06,590 grow up. 83 00:07:06,830 --> 00:07:08,350 You don't mean. 84 00:07:08,910 --> 00:07:09,710 That's right. 85 00:07:10,110 --> 00:07:14,670 Ride the big guy roller coaster at Captain Foodybeard's Fun Park. 86 00:07:14,830 --> 00:07:18,830 Woohoo. This calls for an extra special bubble blow. 87 00:07:26,060 --> 00:07:27,980 Two Captain Cody beards. 88 00:07:29,900 --> 00:07:31,420 Give me a big big. 89 00:07:31,420 --> 00:07:32,460 Give me a guy. 90 00:07:33,020 --> 00:07:35,740 What does that smell? 36 clubs high. 91 00:07:42,700 --> 00:07:44,300 Don't waste my time, squirt. 92 00:07:47,270 --> 00:07:47,510 Next. 93 00:07:51,430 --> 00:07:52,950 Ugh. You again. 94 00:07:56,070 --> 00:07:59,190 Congratulations, Patrick. 95 00:07:59,350 --> 00:08:00,630 It's a facial. 96 00:08:04,230 --> 00:08:05,590 Don't make me call security, 97 00:08:17,890 --> 00:08:26,210 Sam. 98 00:08:49,520 --> 00:08:53,520 Patrick, Wait a minute. 99 00:08:53,920 --> 00:08:57,840 Huh? What's the matter? I thought you were a big guy. 100 00:08:57,920 --> 00:08:58,560 I am. 101 00:08:58,720 --> 00:09:00,160 I mean, I am. 102 00:09:00,640 --> 00:09:04,400 I just promised someone else that I'd ride with them, that's all. 103 00:09:04,400 --> 00:09:07,080 Oh yeah? Who The. 104 00:09:07,080 --> 00:09:09,600 The pretty guy too? I. 105 00:09:11,920 --> 00:09:12,880 Mr. Krabs. 106 00:09:13,310 --> 00:09:14,830 Oh, that makes sense. 107 00:09:14,910 --> 00:09:16,750 Phew. Let's go get him. 108 00:09:21,070 --> 00:09:23,150 Sorry, coming through. 109 00:09:27,470 --> 00:09:28,270 So, Mr. 110 00:09:28,270 --> 00:09:31,790 Krabs, it's time to ride the shipwreck. 111 00:09:32,590 --> 00:09:35,870 What are you talking about, Patrick? The roller coaster. 112 00:09:36,270 --> 00:09:37,950 Get your head in the game. 113 00:09:38,270 --> 00:09:41,920 Remember that big terrifying roller coaster? Nope. 114 00:09:41,920 --> 00:09:44,160 We had a deal to ride it together. 115 00:09:44,720 --> 00:09:49,840 Nope. So I couldn't ride it if you were too busy to ride it with me. 116 00:09:58,640 --> 00:10:05,120 Shipwreck. Hmm? Hmm? Oh, right. 117 00:10:05,520 --> 00:10:07,600 Our old roller coaster deal. 118 00:10:07,680 --> 00:10:08,320 Of course. 119 00:10:08,320 --> 00:10:12,460 Yeah, but we can't get go today, lad. 120 00:10:12,620 --> 00:10:14,940 Things are too busy around here. 121 00:10:15,660 --> 00:10:17,900 Oh, Hear that, Patrick? Mr. 122 00:10:22,540 --> 00:10:26,940 Shipwreck. Thanks for covering for me, Mr. 123 00:10:26,940 --> 00:10:30,460 Krabs. I don't know why I got so scared when I saw that roller coaster. 124 00:10:30,540 --> 00:10:31,900 I thought I was big enough. 125 00:10:31,980 --> 00:10:34,940 Just cuz you're taller don't mean you're a big guy. 126 00:10:35,260 --> 00:10:38,060 It doesn't? Big guys are rough and tumble. 127 00:10:38,450 --> 00:10:39,810 They don't blow bubbles. 128 00:10:40,610 --> 00:10:45,170 I guess not being scared of roller coasters ain't nothing to be ashamed of. 129 00:10:45,250 --> 00:10:46,130 Glad you understand. 130 00:10:46,930 --> 00:10:48,890 You must have been scared of roller coasters. 131 00:10:48,890 --> 00:10:50,130 Too. When you were my age. 132 00:10:50,210 --> 00:10:51,210 Well, I wouldn't really. 133 00:10:51,210 --> 00:10:54,850 You were probably hiding under the bed kind of scared, weren't you? Well, 134 00:10:54,930 --> 00:10:57,850 yeah. Maybe even crying for mama kind of scared. 135 00:10:57,850 --> 00:10:59,010 I wasn't crying for mama. 136 00:10:59,010 --> 00:11:01,170 Poopy pee pee in my pantsy kind of scared. 137 00:11:01,650 --> 00:11:03,770 Am I right? Get it straight, SpongeBob. 138 00:11:03,770 --> 00:11:05,090 My pants were clean. 139 00:11:05,330 --> 00:11:08,290 Cause nothing ever scared me and nothing ever will. 140 00:11:08,610 --> 00:11:12,370 But didn't you say being scared wasn't anything to be ashamed of? It ain't 141 00:11:12,530 --> 00:11:13,170 for you. 142 00:11:13,650 --> 00:11:14,850 But I'm different. 143 00:11:15,090 --> 00:11:17,330 I wasn't blowing bubbles at your age. 144 00:11:17,410 --> 00:11:20,450 I was risking me life for the high seas. 145 00:11:22,370 --> 00:11:27,090 I ate danger for breakfast, peril for lunch and adventure for dinner. 146 00:11:28,290 --> 00:11:30,210 Really? That's right. 147 00:11:30,530 --> 00:11:35,970 I was in command of me own vessel that sailed many a dangerous mile. 148 00:11:36,680 --> 00:11:38,680 Tell me about your greatest adventure. 149 00:11:38,760 --> 00:11:44,600 What if I told you I sailed with the Flying Dutchman himself? The Flying 150 00:11:44,600 --> 00:11:49,640 Dutchman? The most pants wettingly scariest ghost to ever roam the high 151 00:11:49,640 --> 00:11:52,520 seas. Oh, my lucky brick. 152 00:11:52,840 --> 00:11:57,960 Aye. Like many a young sailor before me, I longed for adventure. 153 00:12:02,400 --> 00:12:05,760 And that's when the Dutchman's hornpipe appeared. 154 00:12:08,560 --> 00:12:13,240 I summoned a cursed pirate and journeyed with him to the deepest part of the 155 00:12:13,240 --> 00:12:18,080 sea. A nightmare realm called the Underworld. 156 00:12:20,000 --> 00:12:26,800 It was filled with ghostly pirates, haunted hurricanes, terrifying monsters. 157 00:12:30,630 --> 00:12:35,030 I faced them all with steel in me backbone and a cutler's enemy club. 158 00:12:38,390 --> 00:12:45,350 Yeah. It was the greatest adventure of Milani. 159 00:12:46,070 --> 00:12:50,310 Wow. You're almost like a real swashbuckler. 160 00:12:50,470 --> 00:12:53,670 Almost? I am a real swashbuckler. 161 00:12:53,830 --> 00:12:59,170 How do you think I earned this baby? What is that? It's a swashbuckler 162 00:12:59,170 --> 00:13:04,770 certificate. It means I prove my bravery, courageousness, daring, panache, 163 00:13:04,850 --> 00:13:09,410 gut secret, muxy and intestinal fortitude. 164 00:13:10,530 --> 00:13:11,410 Well, that's it. 165 00:13:11,570 --> 00:13:16,770 I'd be a big guy if I could earn my swashbuckler certificate and you could 166 00:13:16,770 --> 00:13:17,650 teach me. 167 00:13:17,730 --> 00:13:22,370 Teach you to be a swashbuckler? I don't mean to laugh in your face, but 168 00:13:26,040 --> 00:13:28,600 you're too scared to even ride a roller coaster. 169 00:13:29,000 --> 00:13:29,960 I can do it. 170 00:13:29,960 --> 00:13:33,000 I want to be a brave swashbuckler like you. 171 00:13:33,320 --> 00:13:35,720 I'm ready, SpongeBob. 172 00:13:35,720 --> 00:13:39,640 You're just a bubble blowing baby boy who's not ready. 173 00:13:39,800 --> 00:13:40,600 But, but, but. 174 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 Butt surfer toilets. 175 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 Speaking of which, the heads need swabbing, so git. 176 00:13:44,680 --> 00:13:47,720 And no more talk about being a swashbuckler. 177 00:13:47,960 --> 00:13:52,040 Aw, you're not ready. 178 00:13:52,040 --> 00:13:52,720 Not ready. 179 00:13:52,720 --> 00:13:53,360 Not ready. 180 00:13:53,360 --> 00:13:54,080 Not ready. 181 00:13:54,080 --> 00:13:54,720 Not ready. 182 00:13:54,720 --> 00:13:55,440 Not ready. 183 00:13:55,440 --> 00:13:56,200 Not ready. 184 00:14:03,460 --> 00:14:04,740 Bravery. Courage. 185 00:14:04,900 --> 00:14:07,580 I gotta learn this stuff if I'm gonna prove myself to Mr. 186 00:14:07,580 --> 00:14:10,100 Krabs. You got this, SpongeBob. 187 00:14:12,500 --> 00:14:15,540 And what else did he say I needed daring? Oh, right. 188 00:14:15,540 --> 00:14:16,740 Daring guts. 189 00:14:16,740 --> 00:14:17,780 Definitely need those. 190 00:14:18,580 --> 00:14:20,260 Moxie. Intestinal form. 191 00:14:20,260 --> 00:14:21,300 Okay, okay, slow down. 192 00:14:21,620 --> 00:14:23,360 You spelled fortitude wrong. 193 00:14:23,590 --> 00:14:26,390 It's F O R T I T U D E. 194 00:14:26,630 --> 00:14:27,550 Mr. Krabs. 195 00:14:27,550 --> 00:14:31,910 Certificate. Why do you have this? I always read in the bathroom. 196 00:14:33,030 --> 00:14:34,550 I know I can do this. 197 00:14:34,710 --> 00:14:36,870 I just need a chance to prove it. 198 00:14:48,550 --> 00:14:49,700 Well, that's weird. 199 00:14:49,850 --> 00:14:50,810 Weird, weird. 200 00:14:53,850 --> 00:14:54,610 Oh, shrimp. 201 00:14:54,610 --> 00:14:55,770 That's a dividend. 202 00:14:56,410 --> 00:14:58,330 Mr. Krabs won't like that. 203 00:14:58,650 --> 00:14:59,850 We gotta get it right. 204 00:15:00,250 --> 00:15:01,370 I'm not going in there. 205 00:15:01,930 --> 00:15:06,330 Yeah, you'd have to be pretty brave to go in there, eh? Wait a minute. 206 00:15:06,490 --> 00:15:07,850 Patrick. This is it. 207 00:15:07,930 --> 00:15:08,490 It is. 208 00:15:08,650 --> 00:15:11,370 Destiny is squeezing my buns. 209 00:15:12,010 --> 00:15:14,170 Do you feel it? Yeah. 210 00:15:15,700 --> 00:15:19,780 This vent is just what I need to start earning my swashbuckler certificate. 211 00:15:19,860 --> 00:15:22,420 You mean the one we lost? Oh, yes, that one. 212 00:15:22,420 --> 00:15:23,980 But also the one I'm gonna earn. 213 00:15:23,980 --> 00:15:25,700 We lost two of them down there. 214 00:15:26,660 --> 00:15:30,260 The hero's journey starts with one squish. 215 00:15:34,020 --> 00:15:35,220 Right behind you. 216 00:15:38,180 --> 00:15:39,140 Okay. Job. 217 00:15:42,110 --> 00:15:43,950 Ooh. Side adventure. 218 00:15:48,030 --> 00:15:53,470 Left or right? Definitely left. 219 00:16:03,550 --> 00:16:05,230 This must lead to the basement. 220 00:16:05,790 --> 00:16:08,140 This must go deeper than a basement. 221 00:16:11,260 --> 00:16:14,380 What? Where am I? 222 00:16:26,860 --> 00:16:28,020 This must be Mr. 223 00:16:28,020 --> 00:16:30,700 Krab's swashbuckler sanctum. 224 00:16:31,580 --> 00:16:32,930 Oh, look at that. 225 00:16:55,800 --> 00:17:00,020 So who's a bubble blowing baby boy now, huh? Free. 226 00:17:16,660 --> 00:17:20,740 Oh, who am I kidding? I'll never be a swashbuckler. 227 00:17:24,740 --> 00:17:25,300 Huh? 228 00:17:29,200 --> 00:17:32,640 Mysterious glow, part two. 229 00:17:36,080 --> 00:17:39,840 Whoa. This must be the hornpipe Mr. 230 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 Krabs took from the Flying Dutchman. 231 00:17:43,440 --> 00:17:49,280 If a swashbuckler ye want to be, blow this horn and ye shall see. 232 00:17:50,320 --> 00:17:52,800 Patrick, I'm feeling destiny again. 233 00:17:55,220 --> 00:17:55,900 Still nothing. 234 00:17:55,900 --> 00:17:57,620 But don't let me slow you down. 235 00:18:19,420 --> 00:18:20,300 That sounds like. 236 00:18:20,540 --> 00:18:21,420 Oh, no. 237 00:18:26,300 --> 00:18:27,500 Get out of there. 238 00:18:28,700 --> 00:18:29,500 Have fun. 239 00:19:08,200 --> 00:19:09,400 You dropped your lucky brick. 240 00:19:09,560 --> 00:19:11,160 I don't have a lucky brick. 241 00:19:16,570 --> 00:19:18,890 Defeat. You sea drinking pollywog. 242 00:19:19,210 --> 00:19:23,450 You're in the company of the Flying Dutchman. 243 00:19:32,890 --> 00:19:39,530 Who blew my hornpipe? I did. 244 00:19:42,640 --> 00:19:43,280 I'm coming. 245 00:19:47,360 --> 00:19:48,960 Weird place for a painting. 246 00:19:48,960 --> 00:19:50,000 Move it, Squidward. 247 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 Let me take a look at you. 248 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 Spit shine shoes. 249 00:19:57,120 --> 00:20:02,160 Long socks, Short pants, Empty middle distance stare. 250 00:20:02,560 --> 00:20:05,840 Tell me, Lally, can you blow a bubble? 251 00:20:09,580 --> 00:20:13,580 Why, you're the very swab I've been looking for. 252 00:20:13,820 --> 00:20:14,540 Ha ha. 253 00:20:16,140 --> 00:20:20,660 Really? You look like the kind of strapping young bubble blowing fella who 254 00:20:20,660 --> 00:20:25,020 wants nay needs a chance to prove his mettle. 255 00:20:25,820 --> 00:20:28,460 He was just saying that in the bathroom. 256 00:20:28,540 --> 00:20:29,740 Quiet. You don't matter. 257 00:20:29,900 --> 00:20:30,540 Very good. 258 00:20:30,860 --> 00:20:32,060 That's why I blew the horn. 259 00:20:32,060 --> 00:20:36,300 Mr. Duckman, sir, I need to prove I'm a big guy by earning my swashbuckler 260 00:20:36,300 --> 00:20:42,870 certificate. Well, I'm here to offer you A once in a lifetime opportunity to 261 00:20:42,870 --> 00:20:45,790 prove your worth in the underworld. 262 00:20:46,350 --> 00:20:47,430 Just like Mr. 263 00:20:47,430 --> 00:20:51,550 Krabs. Aw, but he doesn't think I'm ready for that kind of thing. 264 00:20:51,950 --> 00:20:53,870 Well, maybe he's right. 265 00:20:54,350 --> 00:20:58,190 You might not be ready for swashbuckling. 266 00:20:58,830 --> 00:21:03,070 Swashbuckling. Swashbuckling. 267 00:21:13,690 --> 00:21:14,970 Swashbuckling. 268 00:21:48,390 --> 00:21:51,830 Then it's a deal? The Dutchman's deal. 269 00:22:09,660 --> 00:22:10,860 Stupid passcode. 270 00:22:11,580 --> 00:22:13,180 4, 15, 8. 271 00:22:15,180 --> 00:22:16,940 Permission to come aboard, sir. 272 00:22:17,260 --> 00:22:19,020 Granted, shipmate. 273 00:22:19,100 --> 00:22:19,740 Me too. 274 00:22:20,140 --> 00:22:22,060 Only if you put on some pants. 275 00:22:23,660 --> 00:22:26,820 What else? No, pupa. 276 00:22:26,820 --> 00:22:27,340 Skin 277 00:22:30,470 --> 00:22:32,070 me. Welcome aboard. 278 00:22:35,590 --> 00:22:37,430 Bless these long eyes. 279 00:22:37,990 --> 00:22:38,630 Come on. 280 00:22:38,710 --> 00:22:39,670 Right this way. 281 00:22:39,670 --> 00:22:40,630 The Accordance. 282 00:22:41,510 --> 00:22:43,750 I'm gonna be a swashbuckler. 283 00:22:45,030 --> 00:22:49,430 What do you think, Captain? Pure heart, innocent mind. 284 00:22:49,990 --> 00:22:51,990 Desperate to be a big guy. 285 00:22:52,470 --> 00:22:53,990 He's perfect. 286 00:22:56,470 --> 00:22:58,470 Ahoy, Crabs. 287 00:22:59,020 --> 00:23:00,540 Long time no see. 288 00:23:01,580 --> 00:23:03,980 Please don't take spongebob. 289 00:23:05,020 --> 00:23:07,020 You'll never see him again. 290 00:23:07,580 --> 00:23:10,620 He's the key to unlocking my curse. 291 00:23:10,940 --> 00:23:12,060 SpongeBob, 292 00:23:24,060 --> 00:23:25,390 Sit up your trousers. 293 00:23:25,620 --> 00:23:26,340 Me parties. 294 00:23:26,500 --> 00:23:30,660 A trip to the Underworld is not of a faint of heart. 295 00:23:45,460 --> 00:23:51,800 Oh, Squidward, what are we going to do? Sorry, I don't speak do all me 296 00:23:51,800 --> 00:23:53,320 blustered and bragging. 297 00:23:53,320 --> 00:23:55,240 Filling that boy's head with adventure. 298 00:23:55,400 --> 00:24:00,200 I drove him right into the tender mercies of that monster, the Flying 299 00:24:00,360 --> 00:24:04,480 Dutchman. Look, Eugene, you can't blame yourself, Mr. 300 00:24:04,480 --> 00:24:06,600 Krabs. Say what? Call me Mr. 301 00:24:06,600 --> 00:24:10,200 Krabs. Okay, look, Mr. 302 00:24:10,200 --> 00:24:11,960 Krabs. There you go. 303 00:24:12,120 --> 00:24:14,200 You know what? It is your fault. 304 00:24:14,280 --> 00:24:15,480 You're right, Squidward. 305 00:24:15,480 --> 00:24:17,720 Which is why we gotta go save him. 306 00:24:17,880 --> 00:24:18,640 Hold it. 307 00:24:18,640 --> 00:24:23,540 You don't think I'm actually participating in this fool's errand, do you? I 308 00:24:23,620 --> 00:24:24,580 know you are. 309 00:24:24,660 --> 00:24:28,900 Because if you don't, I'll demote you to Fry cook permanently. 310 00:24:29,060 --> 00:24:32,020 But the grease inflames my acne. 311 00:24:47,300 --> 00:24:51,920 So, just the two of them? Us against the Dutchman? Huh? There's three in 312 00:24:51,920 --> 00:24:52,720 this crew, Mr. 313 00:24:52,720 --> 00:24:59,640 Squidward. Why was I worried? Nice to see me old gear still fit, eh? 314 00:25:05,000 --> 00:25:05,640 What the. 315 00:25:05,880 --> 00:25:07,720 Huh? H. 316 00:25:08,840 --> 00:25:09,640 Not bad. 317 00:25:11,240 --> 00:25:13,000 And to get us there in style. 318 00:25:13,240 --> 00:25:17,160 Say hello to a noble vessel, the Petty Blaster. 319 00:25:18,040 --> 00:25:21,320 Hey, we might actually be safe on this adventure. 320 00:25:21,320 --> 00:25:29,560 Driving a Winnebago? We can't lose in a Winnebago, Mr. 321 00:25:29,560 --> 00:25:33,080 Squidward. Hilarious, quack. 322 00:25:33,160 --> 00:25:37,800 Hilarious. Do you even know how to find SpongeBob? Hey, Squidward. 323 00:25:37,800 --> 00:25:39,040 But it won't be easy. 324 00:25:39,040 --> 00:25:42,800 The Dutchman's taken SpongeBob to the deepest, most dangerous part of the 325 00:25:42,800 --> 00:25:48,370 sea. A realm of dark magic called the Underworld. 326 00:25:49,010 --> 00:25:52,050 Underwear? Underwear. 327 00:25:53,970 --> 00:25:58,850 Well, how do we get there? First, we've got to find the magical portal, then 328 00:25:58,930 --> 00:26:02,770 navigate the Slime river through Unimaginable terrors. 329 00:26:03,010 --> 00:26:07,170 And if we survive, this is where we find spongebob. 330 00:26:08,930 --> 00:26:10,370 Challenge Cove. 331 00:26:10,680 --> 00:26:14,120 That's where the Dutchman can use spongebob to break his curse. 332 00:26:14,200 --> 00:26:19,160 And if we don't get down there in time to stop him, our favorite fry cook is 333 00:26:19,160 --> 00:26:22,040 doomed. Now saddle up. 334 00:26:22,120 --> 00:26:24,200 We got no time to waste. 335 00:26:34,600 --> 00:26:35,800 Fullness. Grozier. 336 00:26:35,800 --> 00:26:37,700 That farther than I thought we'd get. 337 00:26:39,060 --> 00:26:40,100 The clutch game. 338 00:26:58,100 --> 00:27:01,380 Welcome to the Underworld. 339 00:27:06,390 --> 00:27:06,790 Huh? 340 00:27:12,470 --> 00:27:14,630 Maybe I'm not ready for this place. 341 00:27:14,790 --> 00:27:18,869 Ah, yes, the Underworld can be terrifying to most. 342 00:27:19,350 --> 00:27:22,870 But not to a brave big guy like yourself. 343 00:27:23,270 --> 00:27:25,950 You think I'm brave? Aye. 344 00:27:25,950 --> 00:27:27,590 You laugh at danger. 345 00:27:33,230 --> 00:27:36,990 I mean, you can do better than that. 346 00:27:38,990 --> 00:27:40,910 I can't hear you. 347 00:27:46,670 --> 00:27:47,870 Don't worry, Patrick. 348 00:27:48,270 --> 00:27:50,110 We laugh at danger. 349 00:27:59,640 --> 00:28:00,200 Incoming. 350 00:28:41,460 --> 00:28:42,820 You were right, Dutchman. 351 00:28:42,820 --> 00:28:44,820 I'm not afraid of the underworld. 352 00:28:45,780 --> 00:28:47,540 Glad to hear it, lad. 353 00:28:47,860 --> 00:28:49,380 I'm not afraid either. 354 00:28:49,940 --> 00:28:55,780 Who cares? Spongebob, I want you to think of me as your swashbuckling guru 355 00:28:56,340 --> 00:28:58,260 and your friend. 356 00:29:00,500 --> 00:29:01,940 Look. More danger. 357 00:29:13,060 --> 00:29:16,340 Captain, this lubber is a complete barnacle brain. 358 00:29:16,420 --> 00:29:17,400 Are you sure he. 359 00:29:17,470 --> 00:29:19,030 He's the one? True. 360 00:29:19,030 --> 00:29:22,430 He don't have physical prowess or pirating ability. 361 00:29:22,510 --> 00:29:25,470 But the boy's got the very thing we need. 362 00:29:28,030 --> 00:29:29,870 Staggering stupidity. 363 00:29:30,270 --> 00:29:33,789 He won't figure out the truth until it's way too late. 364 00:29:34,190 --> 00:29:36,990 When we finally break my curse. 365 00:29:38,430 --> 00:29:42,350 Break your curse? My curse. 366 00:29:43,230 --> 00:29:44,270 Your curse. 367 00:29:49,770 --> 00:29:53,850 What are we laughing about? Nothing, lad. 368 00:30:00,490 --> 00:30:05,610 According to the map, the gates to the underworld lie in the most horrible 369 00:30:05,610 --> 00:30:07,050 place imaginable. 370 00:30:12,090 --> 00:30:14,730 Bikini bottom, high I. 371 00:30:15,300 --> 00:30:16,740 Dangerous waters. 372 00:30:16,820 --> 00:30:20,420 Ew. Nice ride, losers. 373 00:30:20,660 --> 00:30:21,620 See what I mean? 374 00:30:38,820 --> 00:30:40,180 Right? Take a ride. 375 00:30:45,540 --> 00:30:49,780 Is that squidward tentacles? Coach tuna. 376 00:30:50,100 --> 00:31:09,430 You still owe me lapse. 377 00:31:09,500 --> 00:31:09,740 You. 378 00:31:17,420 --> 00:31:18,220 We're close. 379 00:31:20,300 --> 00:31:21,820 I can smell it. 380 00:31:22,140 --> 00:31:22,860 Me too. 381 00:31:28,380 --> 00:31:31,740 Are you Davey? No, man, I'm Phil. 382 00:31:32,060 --> 00:31:33,180 Davey's over there. 383 00:31:34,380 --> 00:31:35,980 D she blows. 384 00:31:36,580 --> 00:31:38,180 Davy Jones locker. 385 00:31:38,420 --> 00:31:40,820 The entrance to the underworld. 386 00:32:02,210 --> 00:32:03,890 You gotta dress the part. 387 00:32:06,370 --> 00:32:07,970 Now step out, lad. 388 00:32:08,210 --> 00:32:09,730 Let's get a look at ya. 389 00:32:11,970 --> 00:32:16,450 Are you sure this is a swashbuckler outfit? Absolutely. 390 00:32:16,610 --> 00:32:17,570 Standard issue. 391 00:32:17,809 --> 00:32:24,690 Really? That safety suit should keep him alive long enough to break my 392 00:32:24,770 --> 00:32:30,130 curse. Your curse? Come on, Bob, read the room. 393 00:32:30,290 --> 00:32:30,970 Hold it. 394 00:32:32,240 --> 00:32:34,640 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 395 00:32:34,800 --> 00:32:36,240 This is all wrong. 396 00:32:36,400 --> 00:32:38,080 Let's find something else. 397 00:32:38,080 --> 00:32:39,760 Wait. Mind your business. 398 00:32:44,240 --> 00:32:45,200 Fashion show. 399 00:32:45,680 --> 00:32:47,440 This feels much better. 400 00:32:47,840 --> 00:32:50,000 I don't think that's quite right, lad. 401 00:32:50,400 --> 00:32:51,040 I agree. 402 00:32:51,120 --> 00:32:52,320 Dutchy. It. 403 00:33:01,000 --> 00:33:03,240 Pink guy's driving me nuts. 404 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 He's distracting the fool. 405 00:33:05,320 --> 00:33:06,840 Their friendship is a problem. 406 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 That's why we work so well together. 407 00:33:09,880 --> 00:33:12,120 Barb, we've never been friends. 408 00:33:12,520 --> 00:33:13,560 Exactly. I. 409 00:33:14,040 --> 00:33:18,520 Wait. What? We'll have to take care of that one. 410 00:33:20,520 --> 00:33:21,400 Land ho. 411 00:33:22,600 --> 00:33:24,360 Whoa. Whoa. 412 00:33:28,450 --> 00:33:34,050 We've arrived at Challenge Cove, the place where you'll finally become a 413 00:33:34,050 --> 00:33:35,170 swashbuckler. 414 00:33:54,810 --> 00:33:57,410 Are you sure about this? Don't worry, Mr. 415 00:33:57,410 --> 00:33:59,610 Squidward. I've got everything under control. 416 00:34:03,050 --> 00:34:05,210 These creatures look friendly enough. 417 00:34:05,290 --> 00:34:05,770 Huh? 418 00:34:10,570 --> 00:34:12,890 That was the scariest thing I ever saw. 419 00:34:14,490 --> 00:34:15,690 Till I saw that. 420 00:34:35,229 --> 00:34:36,189 Here's an idea. 421 00:34:36,429 --> 00:34:39,789 We go home and you hire a new fry. 422 00:34:41,869 --> 00:34:43,229 What do you think, Gary? 423 00:34:47,950 --> 00:34:51,230 Spongebob's first Krusty Krab ID card. 424 00:34:52,190 --> 00:34:52,990 Look at him. 425 00:34:53,310 --> 00:34:55,150 So yellow. 426 00:34:55,790 --> 00:34:56,910 That answers that. 427 00:35:02,509 --> 00:35:04,830 Is that where we have to go? Aye. 428 00:35:04,990 --> 00:35:07,870 To succeed, you must reach that X. 429 00:35:08,030 --> 00:35:13,230 And then I'll get my certificate? Right after you make it up to the the next 430 00:35:13,230 --> 00:35:16,950 X. And then up to that one, and up to the next one. 431 00:35:16,950 --> 00:35:18,790 And then up again and up there. 432 00:35:18,950 --> 00:35:21,590 How high do I have to go? To the top, lad. 433 00:35:21,750 --> 00:35:25,950 If you make it there and blow that hornpipe, boy, you make out a 434 00:35:25,950 --> 00:35:27,510 swashbuckler. Mr. 435 00:35:27,510 --> 00:35:29,350 Krabs will be so proud. 436 00:35:29,990 --> 00:35:31,110 If I can do it. 437 00:35:31,190 --> 00:35:33,510 Oh, it'll be easy. 438 00:35:33,910 --> 00:35:36,550 We'll get through these challenges together. 439 00:35:37,430 --> 00:35:41,830 Starting with the Intestinal Fortitude. 440 00:35:42,310 --> 00:35:45,990 To begin, we'll walk that path until we. 441 00:35:46,070 --> 00:35:47,670 Not so fast. 442 00:35:50,470 --> 00:35:57,750 You said we have to walk this path, but this is clearly a road. 443 00:36:00,390 --> 00:36:01,670 You're right, Patrick. 444 00:36:01,670 --> 00:36:02,710 It is a road. 445 00:36:03,110 --> 00:36:03,750 I know. 446 00:36:03,830 --> 00:36:04,870 Tartar sauce. 447 00:36:04,870 --> 00:36:07,110 Now what are we gonna do? I know. 448 00:36:07,270 --> 00:36:10,930 What difference does it make? You say road, I say path. 449 00:36:10,930 --> 00:36:12,090 I say potato. 450 00:36:12,090 --> 00:36:13,410 You say potahto. 451 00:36:13,410 --> 00:36:14,210 No, I don't. 452 00:36:14,290 --> 00:36:16,050 I say string cheese. 453 00:36:17,250 --> 00:36:18,770 String cheese. 454 00:36:19,010 --> 00:36:20,370 String cheese. 455 00:36:20,530 --> 00:36:21,810 String cheese. 456 00:36:21,890 --> 00:36:24,050 A road of string cheese. 457 00:36:24,130 --> 00:36:25,570 String cheese Road. 458 00:36:25,890 --> 00:36:28,770 String cheese expressway. 459 00:36:28,930 --> 00:36:31,090 String cheese castle. 460 00:36:31,090 --> 00:36:32,250 I can't take it. 461 00:36:32,250 --> 00:36:33,010 Mom, no. 462 00:36:33,010 --> 00:36:34,770 Killing him might tip him off. 463 00:36:34,930 --> 00:36:41,470 What do you say we go beat these challenges, road or no road? Wait. 464 00:36:42,430 --> 00:36:44,910 Watch out for the skeleton guardians. 465 00:36:45,790 --> 00:36:48,270 What? Watch out for the. 466 00:36:49,790 --> 00:36:51,310 Watch out for the wa. 467 00:36:51,310 --> 00:36:53,150 Oof. Not sure what that means. 468 00:36:53,230 --> 00:36:57,870 Plus, it's hard to hear with all the sounds. 469 00:36:57,950 --> 00:37:00,110 Well, whatever it is, I'm sure it's not that important. 470 00:37:03,550 --> 00:37:09,280 Patrick, I think these are the guys who are gonna fortify our intestines. 471 00:37:09,600 --> 00:37:16,400 Yay. We gotta reach that nitwit before he gets killed. 472 00:37:16,400 --> 00:37:18,240 Desperately trying, sir. 473 00:37:18,800 --> 00:37:22,160 What do you think? Path or road? 474 00:37:25,440 --> 00:37:31,240 Can someone hand me my eyebrows? Short play, huh? I think my skills will 475 00:37:31,240 --> 00:37:34,520 satisfy. Dodge. 476 00:37:34,600 --> 00:37:35,880 Hurry. Thrust. 477 00:37:36,120 --> 00:37:36,680 Plie. 478 00:37:49,079 --> 00:37:49,720 What if Mr. 479 00:37:49,720 --> 00:37:53,040 Krabs was right? Then I am just a bubble blowing baby. 480 00:37:53,040 --> 00:37:55,000 Boy, that wouldn't be good. 481 00:37:55,160 --> 00:37:56,040 Now, Magic. 482 00:37:56,040 --> 00:37:58,040 What are we gonna do? It'll roll. 483 00:38:04,230 --> 00:38:07,110 You're asking the Wrong question, lad. 484 00:38:07,430 --> 00:38:13,590 Mr. Krabs, if you want to get out of this Pickle, you're gonna have to start 485 00:38:13,590 --> 00:38:16,710 acting like a rough and tumble swashbuckler. 486 00:38:17,270 --> 00:38:21,670 Well, how do I do that? You start by asking the right question. 487 00:38:22,150 --> 00:38:30,860 It's not what are we gonna do? It's what would I do? What would I do? Huh? 488 00:38:30,940 --> 00:38:31,900 No, no, no. 489 00:38:31,900 --> 00:38:35,900 Me. What would me do? Not you, me. 490 00:38:36,060 --> 00:38:37,100 Mr. Krabs. 491 00:38:37,340 --> 00:38:41,820 What would I do? Oh, that makes way more sense. 492 00:38:48,620 --> 00:38:50,220 So how does it. 493 00:38:50,460 --> 00:38:55,540 Does this end or wake up Patrick? Maybe if we act like Mr. 494 00:38:55,540 --> 00:38:57,480 Krabs, we can make through this. 495 00:38:57,720 --> 00:39:02,120 Why didn't I think of that? Because you're not a swashbuckler certificate 496 00:39:02,120 --> 00:39:06,280 recipient in the aspon. 497 00:39:07,000 --> 00:39:08,760 Sorry, sir, I don't. 498 00:39:09,000 --> 00:39:11,240 Wait. Hey, look at me. 499 00:39:19,240 --> 00:39:20,760 Arg. I know. 500 00:39:20,760 --> 00:39:21,640 Bubble blower. 501 00:39:21,800 --> 00:39:24,650 I'm a rough and tumble swashbuckler. 502 00:39:24,890 --> 00:39:27,290 Rough and tumble as the day is long. 503 00:39:27,530 --> 00:39:30,170 They don't come as rough and tumble as me. 504 00:39:30,490 --> 00:39:32,970 Rough and tumble, tumble and. 505 00:39:41,930 --> 00:39:42,810 Look at me. 506 00:39:43,130 --> 00:39:44,970 Rubble and tumble. 507 00:39:50,580 --> 00:39:55,220 Spongebob, these look like our intestines. 508 00:39:55,780 --> 00:39:57,780 And they're fortified. 509 00:39:58,660 --> 00:40:01,220 This means I passed the first challenge. 510 00:40:02,900 --> 00:40:04,260 Look at my wiggle. 511 00:40:04,500 --> 00:40:05,700 Look at him wiggle. 512 00:40:05,700 --> 00:40:09,580 Wobble peekaboo hair. 513 00:40:09,580 --> 00:40:10,340 You do. 514 00:40:13,060 --> 00:40:15,060 What are those idiots doing? 515 00:40:20,630 --> 00:40:22,310 What is happening? 516 00:40:37,110 --> 00:40:39,190 I don't know how he did it, Barb. 517 00:40:39,430 --> 00:40:41,910 That fool must really be the one. 518 00:40:42,250 --> 00:40:43,530 I think you're right, sir. 519 00:40:43,690 --> 00:40:44,090 Look, 520 00:41:06,010 --> 00:41:06,970 Spider bob. 521 00:41:07,980 --> 00:41:09,220 You know what that means, Mr. 522 00:41:09,220 --> 00:41:11,980 Krabs. I'm in deep shrimp. 523 00:41:13,020 --> 00:41:14,060 Spongebob, 524 00:41:23,820 --> 00:41:25,820 On to challenge number two. 525 00:41:29,740 --> 00:41:33,330 Shiloh. Bad news, sir. 526 00:41:33,640 --> 00:41:35,080 Krabs is following us. 527 00:41:35,320 --> 00:41:37,480 What? No, no, no. 528 00:41:37,880 --> 00:41:41,400 If he catches up, he'll tell SpongeBob the truth and ruin everything. 529 00:41:42,200 --> 00:41:46,840 Oh, Bob, it's been so long and I'm so close. 530 00:41:47,480 --> 00:41:49,240 I wouldn't worry about Krabs, sir. 531 00:41:50,840 --> 00:41:54,520 He ain't gonna last long in the underworld. 532 00:42:02,530 --> 00:42:07,730 Huh? Where's that music coming from? Not bad. 533 00:42:29,980 --> 00:42:31,580 Greetings, travelers. 534 00:42:31,980 --> 00:42:33,660 Come play with us. 535 00:42:34,460 --> 00:42:35,660 Come play. 536 00:42:36,380 --> 00:42:37,900 Cover your ears, Squidward. 537 00:42:37,980 --> 00:42:41,820 Those are sirens tempting us into a smooth jazz trap. 538 00:42:43,260 --> 00:42:44,860 Later, losers. 539 00:42:47,740 --> 00:42:50,070 Squidward, we gotta save SpongeBob. 540 00:42:50,140 --> 00:42:50,380 Up. 541 00:42:53,500 --> 00:42:55,740 There's no time for a solo. 542 00:42:55,980 --> 00:42:58,220 There's always time for a solo. 543 00:43:05,420 --> 00:43:05,900 Ow. 544 00:43:13,980 --> 00:43:21,570 Well, music lovers, what do you think? Now we gotta save that good friend of 545 00:43:21,720 --> 00:43:23,160 an easy listening layabout. 546 00:43:29,960 --> 00:43:31,920 There's got to be something in here that'll help. 547 00:43:31,920 --> 00:43:32,440 Squidward. 548 00:43:36,680 --> 00:43:41,400 Huh? Better hurry up, or instead of being a big guy, I'll be a dead guy. 549 00:43:46,280 --> 00:43:46,920 Baby, just. 550 00:43:46,920 --> 00:43:48,180 No. No antiseptic. 551 00:43:48,180 --> 00:43:49,180 No. We're done. 552 00:43:49,180 --> 00:43:50,300 No christmas. 553 00:43:50,300 --> 00:43:50,620 No. 554 00:43:54,460 --> 00:43:55,740 Oh, no, you don't. 555 00:44:07,980 --> 00:44:08,540 Oh, 556 00:44:13,350 --> 00:44:14,310 No more wasted time. 557 00:44:14,310 --> 00:44:17,510 Squidward, we might already be too late. 558 00:44:25,990 --> 00:44:28,870 You know, I think we cracked the code to these Challenges. 559 00:44:29,030 --> 00:44:31,110 All I gotta do is keep acting like Mr. 560 00:44:31,110 --> 00:44:33,750 Krabs, and I'll be swashbuckling in no time. 561 00:44:33,910 --> 00:44:34,630 To Mr. 562 00:44:34,710 --> 00:44:36,630 Krabs. Big guys. 563 00:44:42,050 --> 00:44:46,610 Oh, what are they doing now? You can celebrate later, lad. 564 00:44:46,850 --> 00:44:49,250 Let's head to the next challenge. 565 00:44:51,730 --> 00:44:52,690 Spongebob, 566 00:44:56,370 --> 00:44:59,170 his pink friend is slowing us down. 567 00:44:59,330 --> 00:45:01,730 Oh, just give me five minutes with him, sir. 568 00:45:01,890 --> 00:45:05,890 I'll explain how we do things around here. 569 00:45:07,490 --> 00:45:09,230 Okay, chill out, Bob. 570 00:45:09,790 --> 00:45:11,950 I have a better idea. 571 00:45:14,830 --> 00:45:19,230 Spongebob, swashbucklers don't spend their time seahorsing around. 572 00:45:19,630 --> 00:45:24,990 Really? What's the swashbuckling stance on giggling? Not good. 573 00:45:26,670 --> 00:45:33,930 What about butt wiggling? Maybe you don't want this bad enough, SpongeBob. 574 00:45:34,400 --> 00:45:35,280 That's not true. 575 00:45:35,280 --> 00:45:37,520 I want to be a big guy more than anything. 576 00:45:37,760 --> 00:45:43,040 Well, if you want to be someone big, you're gonna have to leave some of your 577 00:45:43,200 --> 00:45:45,200 small ways behind. 578 00:45:54,800 --> 00:45:58,320 Oh, okay. 579 00:45:58,480 --> 00:46:00,080 No more seahorsing around. 580 00:46:00,320 --> 00:46:01,280 Smart lad. 581 00:46:02,080 --> 00:46:05,280 Now let's get you to challenge number two. 582 00:46:10,720 --> 00:46:16,320 Welcome to the Underworld for what promises to be an exciting contest. 583 00:46:16,480 --> 00:46:20,640 We're just moments away from challenge number two. 584 00:46:20,880 --> 00:46:28,320 Tell me, Barb, will it be even more difficult than the last challenge? Yeah. 585 00:46:28,470 --> 00:46:33,190 Yes. There's no telling what's lurking along that path to the platform. 586 00:46:33,510 --> 00:46:35,830 It could be a charging gore clam. 587 00:46:35,910 --> 00:46:38,110 Or a terrifying jelly hook. 588 00:46:38,110 --> 00:46:38,790 Opens it up. 589 00:46:38,790 --> 00:46:40,230 My third grade math teacher. 590 00:46:40,390 --> 00:46:42,550 She scares the heck out of me. 591 00:46:43,190 --> 00:46:45,430 Know what I'm saying? You're on my foot. 592 00:46:45,670 --> 00:46:47,590 Let's meet our challenger. 593 00:46:48,310 --> 00:46:53,270 Standing at a full 36 clams high, inhaling all the way from bikini Bottom, 594 00:46:54,090 --> 00:46:58,890 my best friend, Spongebird Squisharts. 595 00:46:58,890 --> 00:47:03,210 This bubble blower has got a lot to prove if he ever wants to show the world 596 00:47:03,370 --> 00:47:04,890 he's a swashbuckler. 597 00:47:07,050 --> 00:47:09,530 Challenge number two won't be easy. 598 00:47:09,930 --> 00:47:13,290 But I believe in you, big guy. 599 00:47:14,330 --> 00:47:16,010 Now go get him. 600 00:47:16,170 --> 00:47:16,890 Big guy. 601 00:47:17,050 --> 00:47:17,650 Big guy. 602 00:47:17,650 --> 00:47:18,170 Big guy. 603 00:47:18,170 --> 00:47:18,610 Big guy. 604 00:47:18,610 --> 00:47:19,010 Big guy. 605 00:47:19,010 --> 00:47:19,330 Big guy. 606 00:47:19,330 --> 00:47:19,470 Big. 607 00:47:23,220 --> 00:47:23,700 Yikes. 608 00:47:38,420 --> 00:47:40,660 Okay, squarepants, you can do this. 609 00:47:41,860 --> 00:47:43,220 What would I do. 610 00:48:10,680 --> 00:48:10,920 Here? 611 00:48:16,120 --> 00:48:17,200 Ooh, you're lucky. 612 00:48:17,200 --> 00:48:17,560 Brick. 613 00:48:36,210 --> 00:48:36,450 It. 614 00:49:36,270 --> 00:49:39,710 We interrupt this movie for an important message from Paramount Studios. 615 00:49:39,790 --> 00:49:42,990 This picture's gone completely off the rails. 616 00:49:43,150 --> 00:49:47,070 The only thing that can save it is some serious star power. 617 00:49:47,390 --> 00:49:50,750 Get sandy cheeks in this movie, pronto. 618 00:49:51,070 --> 00:49:52,670 Howdy do, SpongeBob? 619 00:49:55,950 --> 00:49:57,550 That's not what I meant. 620 00:49:58,350 --> 00:50:00,350 Who is it? Hey. 621 00:50:01,850 --> 00:50:02,530 Get out of here. 622 00:50:02,530 --> 00:50:03,210 Get out. 623 00:50:40,530 --> 00:50:41,690 Boy, if only Mr. 624 00:50:41,690 --> 00:50:43,170 Krabs could see me now. 625 00:50:43,330 --> 00:50:47,090 He'd finally see what I've been seeing all along. 626 00:50:47,410 --> 00:50:49,250 A splotchbuckler in the making. 627 00:50:49,890 --> 00:50:51,410 Really? Really. 628 00:50:52,050 --> 00:50:57,750 But remember, if you wanna become a true big guy, you have to stay Focused. 629 00:50:57,910 --> 00:50:58,550 Got it. 630 00:50:58,870 --> 00:51:00,470 Focused. Bubble break. 631 00:51:03,110 --> 00:51:04,950 You had me at bubble. 632 00:51:07,830 --> 00:51:09,790 Let's do a triple dog backslash. 633 00:51:09,790 --> 00:51:13,430 Wand grabber, Winana slap twist, blister. 634 00:51:19,510 --> 00:51:20,870 Huh? Yeah. 635 00:51:21,040 --> 00:51:26,880 Yeah, it sounds fun, Patrick, but maybe we shouldn't do this anymore. 636 00:51:27,360 --> 00:51:32,720 What? Well, it's just, you know, I have this other thing I'm doing. 637 00:51:33,120 --> 00:51:37,840 You mean you don't want to blow bubbles with me? 638 00:51:43,600 --> 00:51:46,520 I really want to, but that's okay. 639 00:51:46,520 --> 00:51:48,100 It's just that I should. 640 00:51:48,100 --> 00:51:50,260 No, it's fine, Pat. 641 00:51:50,500 --> 00:51:51,540 I'm not crying. 642 00:51:52,340 --> 00:51:54,500 It's just raining on my face. 643 00:51:55,860 --> 00:51:57,940 Ah, don't worry about your friend. 644 00:51:58,420 --> 00:51:59,700 You can make it up to him. 645 00:51:59,700 --> 00:52:01,540 Once you're a swashbuckler. 646 00:52:02,020 --> 00:52:03,540 Well, I, I guess. 647 00:52:03,700 --> 00:52:04,820 Good lad. 648 00:52:05,060 --> 00:52:07,140 Just keep your eyes on the prize. 649 00:52:09,700 --> 00:52:10,340 Come on. 650 00:52:11,060 --> 00:52:12,100 Almost there. 651 00:52:12,750 --> 00:52:15,150 You're pushing this tub way too hard. 652 00:52:15,390 --> 00:52:17,950 We can't stop until we reach spongebob. 653 00:52:18,110 --> 00:52:18,830 Can't stop. 654 00:52:19,070 --> 00:52:19,790 Won't stop. 655 00:52:20,270 --> 00:52:21,150 No stop. 656 00:52:27,950 --> 00:52:29,070 We stopped. 657 00:52:30,510 --> 00:52:33,230 Oh, I'm so sorry, me boy. 658 00:52:33,390 --> 00:52:38,070 Why didn't I just show you how to be a Spashbuggler with your ass to. 659 00:52:39,180 --> 00:52:41,420 You never told me how much you cared. 660 00:52:41,660 --> 00:52:42,380 I couldn't. 661 00:52:42,540 --> 00:52:45,980 Emotions that are emotional are hard for me. 662 00:52:46,780 --> 00:52:48,620 Well, it doesn't matter now. 663 00:52:48,860 --> 00:52:50,620 What? You're stuck. 664 00:52:50,860 --> 00:52:52,460 So I'm doomed. 665 00:52:53,020 --> 00:52:56,300 Goodbye. Quick. 666 00:52:56,460 --> 00:52:57,820 We gotta fix this camper. 667 00:52:57,820 --> 00:52:58,780 We gotta fix it. 668 00:52:58,780 --> 00:52:59,580 Oh, sure. 669 00:53:00,060 --> 00:53:08,470 Let's go pop into an auto parts store and get what we need, huh? Good eye, 670 00:53:08,470 --> 00:53:12,310 Gary. Does this seem a little convenient? Nonsense. 671 00:53:12,630 --> 00:53:15,110 These big box stores are everywhere. 672 00:53:19,430 --> 00:53:23,670 Spare tire, exhaust pipe, tire iron, and oil. 673 00:53:24,150 --> 00:53:25,110 Oil? Oil. 674 00:53:25,110 --> 00:53:27,830 Where's the oil? Just ask somebody. 675 00:53:28,790 --> 00:53:30,950 Hello. We need some oil over here. 676 00:53:32,810 --> 00:53:38,250 Hello. Hello there is everybody. 677 00:53:40,170 --> 00:53:43,450 Hello. That might be our cue to go. 678 00:53:45,050 --> 00:53:46,330 There's someone's shoe. 679 00:53:47,370 --> 00:53:48,970 And there's the other one. 680 00:53:59,460 --> 00:54:02,100 What kind of big box store is this? 681 00:54:12,900 --> 00:54:14,260 I see the exit. 682 00:54:40,000 --> 00:54:41,720 What's the plan, Mr. 683 00:54:41,720 --> 00:54:45,520 Krab? He looks hungry. 684 00:54:45,760 --> 00:54:47,200 And it's getting closer. 685 00:54:49,690 --> 00:54:50,410 Say the word. 686 00:54:50,890 --> 00:54:52,170 Anytime now. 687 00:54:52,730 --> 00:54:53,770 Sooner the better. 688 00:54:58,890 --> 00:54:59,290 Really? 689 00:55:14,900 --> 00:55:15,940 Hey, I found the oil. 690 00:55:21,060 --> 00:55:22,900 Bye bye, krabby. 691 00:55:31,300 --> 00:55:37,780 Barb, what do you do when your best friend doesn't want to blow bubbles 692 00:55:37,780 --> 00:55:43,560 anymore? Well, I, I. 693 00:55:44,200 --> 00:55:46,680 Thanks. Makes a lot of sense. 694 00:55:54,760 --> 00:55:55,880 This is it, lad. 695 00:55:56,280 --> 00:55:57,960 The last challenge. 696 00:55:58,360 --> 00:56:03,320 Finish this and you become a swashbuckler. 697 00:56:05,000 --> 00:56:06,210 Land. Do it. 698 00:56:39,740 --> 00:56:41,060 Daring, bravery, Courageousness. 699 00:56:41,060 --> 00:56:44,780 Panache, guts, grit, moxie and intestinal fortitude. 700 00:56:45,100 --> 00:56:46,220 You did them all. 701 00:56:46,860 --> 00:56:57,420 I knew you were special, lady. 702 00:57:08,690 --> 00:57:09,650 Look at that. 703 00:57:11,090 --> 00:57:16,330 Inside those doors, you'll stand at the altar, blow the hornpipe, and a 704 00:57:16,330 --> 00:57:17,810 swashbuckler you'll become. 705 00:57:18,290 --> 00:57:20,770 And once I get my certificate, Mr. 706 00:57:20,770 --> 00:57:25,450 Krabs will finally see that I'M a big guy, Ben. 707 00:57:25,610 --> 00:57:29,450 I can do what every little guy dreams of doing when he grows up. 708 00:57:29,930 --> 00:57:32,250 Ride that big guy roller coaster. 709 00:57:32,570 --> 00:57:33,490 Yes, yes. 710 00:57:33,490 --> 00:57:34,330 Roller coaster. 711 00:57:34,490 --> 00:57:39,770 Wait, you mean your dream is to ride a roller coaster? Well, of course. 712 00:57:39,930 --> 00:57:41,370 We all have dreams. 713 00:57:41,610 --> 00:57:48,870 What's yours? Well, I dream of a wonderful world above the waves. 714 00:57:49,660 --> 00:57:54,300 Where the sun shines in your face and the wind blows through your hair. 715 00:57:54,780 --> 00:57:59,020 What's this magical place called? Santa Monica. 716 00:57:59,500 --> 00:58:03,020 Oh, look at me, chattering like a cabin boy. 717 00:58:03,180 --> 00:58:04,060 Let's get going. 718 00:58:04,300 --> 00:58:05,740 Stop right there. 719 00:58:09,660 --> 00:58:12,460 Good thing this bird is allergic to shellfish. 720 00:58:15,270 --> 00:58:18,310 Mr. Krabsauce. 721 00:58:21,270 --> 00:58:25,830 Are you okay, boyo? Did you get hurt at all? Any bumps, bruises? Scratches? 722 00:58:25,910 --> 00:58:28,070 I'm so glad we found you. 723 00:58:28,310 --> 00:58:31,030 Who's we? Me, Squidward and Gary. 724 00:58:37,190 --> 00:58:39,990 We're here to rescue you from him. 725 00:58:40,310 --> 00:58:41,110 Well, well. 726 00:58:41,110 --> 00:58:42,390 Now hold on, Krabs. 727 00:58:42,390 --> 00:58:43,650 Oh, I'm not in any danger. 728 00:58:43,960 --> 00:58:47,480 The Flying Dutchman's been helping me become a swashbuckler just like you. 729 00:58:50,200 --> 00:58:51,880 Well, you see, I. 730 00:58:52,280 --> 00:58:59,560 You want to tell him or should I? Tell me what? It's about me past, lad. 731 00:58:59,640 --> 00:59:03,720 They embellished a few of the finer details. 732 00:59:06,280 --> 00:59:10,930 I did spend me youth at sea, but I wasn't the captain. 733 00:59:12,530 --> 00:59:13,330 Wait a minute. 734 00:59:13,330 --> 00:59:15,490 You were a fry cook? Aye. 735 00:59:15,730 --> 00:59:20,210 And like you, I dreamed of being a swashbuckler. 736 00:59:25,249 --> 00:59:27,170 But nobody believed in me. 737 00:59:27,250 --> 00:59:30,850 They said I was a bubble blowing baby boy. 738 00:59:31,970 --> 00:59:33,730 I was so ashamed. 739 00:59:35,260 --> 00:59:38,460 And that's when something called out to me. 740 00:59:40,540 --> 00:59:43,340 It was the Dutchman's hornpipe. 741 00:59:47,900 --> 00:59:53,660 That dirty deceiver promised to make me a swashbuckler and lured me to the 742 00:59:53,660 --> 00:59:58,380 underworld. But I froze when I saw that terrifying place. 743 01:00:01,090 --> 01:00:05,970 The underworld shivered me timbers and I ran home tail between me legs. 744 01:00:06,530 --> 01:00:12,450 I had many adventures at Seaboy, but I never did become a swashbuckler. 745 01:00:12,850 --> 01:00:18,050 But what about the swashbuckler certificate? Well, about that. 746 01:00:23,810 --> 01:00:29,420 I've been battling the horrors of the underworld for a kids venue. 747 01:00:30,060 --> 01:00:31,820 I thought it looked familiar. 748 01:00:32,140 --> 01:00:34,220 I'm sorry I lied, lad. 749 01:00:34,540 --> 01:00:37,500 I just couldn't bear for you to know I was a coward. 750 01:00:37,980 --> 01:00:39,820 But I'm telling you the truth now. 751 01:00:39,980 --> 01:00:41,900 The Dutchman is tricking you. 752 01:00:41,980 --> 01:00:42,940 No, he's not. 753 01:00:42,940 --> 01:00:45,340 He's just helping me become a swashbuckler. 754 01:00:45,580 --> 01:00:47,180 I thought you'd be proud of me. 755 01:00:47,660 --> 01:00:51,100 Instead you're treating me like I'm still just a bubble blower. 756 01:00:51,420 --> 01:00:52,140 That's right. 757 01:00:52,640 --> 01:00:54,800 Krabs has never believed in you. 758 01:00:55,200 --> 01:00:57,920 Come with me and blow that hornpipe. 759 01:00:58,240 --> 01:01:00,800 Show em you're a real swashbuckler. 760 01:01:01,040 --> 01:01:03,200 The biggest of the big guys. 761 01:01:05,760 --> 01:01:06,960 I'm ready. 762 01:01:08,320 --> 01:01:11,440 No. Spongebob wait. 763 01:01:14,320 --> 01:01:15,120 Hurry, lad. 764 01:01:15,440 --> 01:01:16,560 On the pedestal. 765 01:01:20,890 --> 01:01:21,610 Don't do it. 766 01:01:21,850 --> 01:01:22,690 You'll see, Mr. 767 01:01:22,690 --> 01:01:25,450 Krabs. I'm going to be a big guy. 768 01:01:25,610 --> 01:01:26,810 No, no, no, no. 769 01:01:28,810 --> 01:01:29,770 Come on now. 770 01:01:31,770 --> 01:01:32,170 Hu. 771 01:01:54,390 --> 01:01:54,950 Too late. 772 01:02:01,350 --> 01:02:01,990 Got you, 773 01:02:11,990 --> 01:02:13,430 Swashbuckler shine. 774 01:02:13,750 --> 01:02:16,310 It's not swashbuckler shine. 775 01:02:16,710 --> 01:02:19,270 Yeah, no, it ain't. 776 01:02:50,630 --> 01:02:53,190 My curse is lifted. 777 01:02:54,710 --> 01:02:56,950 What? I tricked you. 778 01:02:57,590 --> 01:03:00,070 Oh, you're such a big guy. 779 01:03:00,630 --> 01:03:08,550 Ready to be a swashbuckler? It's all been a big lie and you fell for. 780 01:03:11,560 --> 01:03:12,520 Oh, no. 781 01:03:20,600 --> 01:03:23,160 Hang on to your square, Dariel. 782 01:03:25,160 --> 01:03:27,000 Guess who's cursed now. 783 01:03:31,800 --> 01:03:37,330 All hail the new fly Bob Dutch pants. 784 01:03:39,730 --> 01:03:40,770 Oh, Mr. 785 01:03:40,770 --> 01:03:45,090 Krabs. You were right about him, Mr. 786 01:03:45,250 --> 01:03:50,290 Krabs. Looks like you got a little Dutchman on you too. 787 01:03:52,529 --> 01:03:54,770 It's a double Dutchman, sir. 788 01:03:57,170 --> 01:03:58,450 You tricked me. 789 01:03:59,890 --> 01:04:04,430 You wanted to be a big guy SWAT swashbuckler, didn't you? So what are you 790 01:04:04,430 --> 01:04:08,470 complaining about? You should be thanking me. 791 01:04:09,510 --> 01:04:10,670 No, please, Mr. 792 01:04:10,670 --> 01:04:11,470 Dutchman, sir. 793 01:04:11,470 --> 01:04:12,630 I changed my mind. 794 01:04:12,710 --> 01:04:15,110 I don't want to be a swashbuckler anymore. 795 01:04:15,430 --> 01:04:17,990 Oh, don't fret, sailor. 796 01:04:18,470 --> 01:04:23,590 All you need to do is find someone to trick into trading places with you. 797 01:04:23,750 --> 01:04:29,760 It only took me, let's see, 500 years. 798 01:04:32,160 --> 01:04:32,720 Oh, 799 01:04:35,840 --> 01:04:38,560 now I finally get to go home. 800 01:04:38,960 --> 01:04:40,560 Yep. We gotta run. 801 01:04:43,840 --> 01:04:49,520 Wait. Aren't you taking me? Why would I do that? I don't need you anymore. 802 01:05:14,390 --> 01:05:19,210 What have I done? It's not your fault, lady. 803 01:05:19,680 --> 01:05:21,840 It was my lion that led you here. 804 01:05:22,400 --> 01:05:26,160 And now we're cursed to be ghosts forever. 805 01:05:28,240 --> 01:05:31,040 Forever. Forever. 806 01:05:32,400 --> 01:05:33,520 Forever. Forever. 807 01:05:34,640 --> 01:05:36,080 Forever. Forever. 808 01:05:38,560 --> 01:05:39,440 Forever. Forever. 809 01:05:39,440 --> 01:05:40,160 Forever. Forever. 810 01:05:40,160 --> 01:05:40,880 Forever. Forever. 811 01:05:40,880 --> 01:05:41,640 Forever. Forever. 812 01:05:41,640 --> 01:05:42,480 Forever. Forever. 813 01:05:42,480 --> 01:05:43,320 Forever. Forever. 814 01:05:43,320 --> 01:05:44,320 Forever. Forever. 815 01:05:44,320 --> 01:05:50,620 Forever. One more forever ghost. 816 01:05:50,620 --> 01:05:55,540 Captain's log, Tuesday the 4732nd in the month of Forever. 817 01:05:56,260 --> 01:05:58,820 In the year of eternity. 818 01:06:09,220 --> 01:06:10,260 I had it all. 819 01:06:10,830 --> 01:06:11,470 Good job. 820 01:06:11,710 --> 01:06:12,510 Great friends. 821 01:06:13,230 --> 01:06:15,150 I should have stayed a bubble blower. 822 01:06:16,910 --> 01:06:19,070 She'll always be a bubble blower to me. 823 01:06:19,550 --> 01:06:21,070 I'm sorry, Patrick. 824 01:06:21,310 --> 01:06:23,390 I can't believe what a jerk I was. 825 01:06:23,870 --> 01:06:25,390 Can you ever forgive me? 826 01:06:35,470 --> 01:06:37,750 Oh, there's gotta be something we can do. 827 01:06:37,910 --> 01:06:40,230 I'm afraid there's nothing we can do. 828 01:06:40,630 --> 01:06:42,790 You made a deal with the Dutchman. 829 01:06:43,270 --> 01:06:44,390 It's hopeless. 830 01:06:44,710 --> 01:06:47,110 Oh, no, Bart. 831 01:06:48,070 --> 01:06:51,350 We're not letting that son of a perch win yet. 832 01:06:51,910 --> 01:06:56,790 I've read the Dutchman's deal and I know what's in the fine print. 833 01:06:58,230 --> 01:07:01,430 Pursuant to the provisions outlined in the official Pirate curse rule book 834 01:07:01,430 --> 01:07:04,480 of 15, it is hereby stipulated that the recipient of an officially 835 01:07:04,480 --> 01:07:06,960 designated curse is afforded the chance to rectify, nullify all babes and 836 01:07:06,960 --> 01:07:07,600 burns through demolition. 837 01:07:07,600 --> 01:07:09,160 It done so within Tomorrow, and so on until forth. 838 01:07:09,160 --> 01:07:14,720 And it's of course, break the horn before sunset and you'll reverse the 839 01:07:14,720 --> 01:07:19,920 curse. How'd you understand that? I don't know. 840 01:07:20,800 --> 01:07:24,600 Oh. But the pirate formerly known as the Flying Dutchman took it to the 841 01:07:24,600 --> 01:07:27,680 surface. The surface? I can get us there. 842 01:07:34,710 --> 01:07:38,390 Remember, you can only go to the surface this one time. 843 01:07:38,630 --> 01:07:42,070 When the sun sets, the curse is permanent. 844 01:07:43,430 --> 01:07:46,310 I told you, I don't know. 845 01:07:49,910 --> 01:07:51,030 Bye, everybody. 846 01:07:53,110 --> 01:07:54,590 How big? Not forever. 847 01:07:55,550 --> 01:07:56,910 Bye, SpongeBob. 848 01:07:57,630 --> 01:08:01,150 You know, for a doofus, you've got a pretty good head on your shoulders. 849 01:08:01,230 --> 01:08:03,310 What? Where? Get it off. 850 01:08:03,310 --> 01:08:03,870 Get it off. 851 01:08:03,870 --> 01:08:04,510 Get it off. 852 01:08:05,710 --> 01:08:08,190 Come on, I'll give you guys a ride home. 853 01:08:10,830 --> 01:08:15,470 Remember, boyo, break the hornpipe and reverse the curse. 854 01:08:15,790 --> 01:08:18,670 Right. Break the pipe, reverse the curse. 855 01:08:18,750 --> 01:08:19,960 Break dip pipe. 856 01:08:19,960 --> 01:08:21,240 Reverse that curse. 857 01:08:24,200 --> 01:08:25,480 Reverse that curse. 858 01:08:25,480 --> 01:08:26,080 Freak it. 859 01:08:26,080 --> 01:08:26,560 Break it. 860 01:08:26,560 --> 01:08:27,080 Reverse it. 861 01:08:27,080 --> 01:08:27,880 Reverse it. 862 01:08:30,520 --> 01:08:31,640 Break that curse. 863 01:08:34,680 --> 01:08:35,720 We made it. 864 01:08:36,040 --> 01:08:37,880 Oh, but it's so big up here. 865 01:08:37,960 --> 01:08:39,800 The Dutchman could be anywhere. 866 01:08:40,040 --> 01:08:41,880 Well, we better find him quick. 867 01:08:41,960 --> 01:08:44,800 There's no telling what trouble that cut throat pirate will cause. 868 01:08:44,950 --> 01:08:45,270 Guys, 869 01:08:49,670 --> 01:08:58,870 I'm here, surface world, and I am ready to party. 870 01:09:11,620 --> 01:09:11,860 It. 871 01:09:41,870 --> 01:09:45,790 Santa monica paradise. 872 01:09:59,710 --> 01:10:00,510 Break, break. 873 01:10:00,510 --> 01:10:01,430 There. Pipe. 874 01:10:01,430 --> 01:10:02,350 Reverse. Back. 875 01:10:20,100 --> 01:10:21,220 You. Great. 876 01:10:21,300 --> 01:10:22,420 Grab the horn pipe. 877 01:10:23,460 --> 01:10:28,900 No. What are you doing here? I serve my time as Dutchman, and I'm not going 878 01:10:28,900 --> 01:10:31,870 back. You will if we break that hornpipe. 879 01:10:33,390 --> 01:10:38,670 Well, then I'll just have to take it to the one place you'll never go. 880 01:10:40,670 --> 01:10:41,630 Oh, no. 881 01:10:59,560 --> 01:11:04,240 A roller coaster? Why did it have to be a roller coaster? Come on, 882 01:11:04,240 --> 01:11:05,880 SpongeBob, we gotta stop him. 883 01:11:05,960 --> 01:11:07,240 Hey, there he is. 884 01:11:08,840 --> 01:11:10,280 Dude, no cuts. 885 01:11:10,280 --> 01:11:11,560 All right, Sorry. 886 01:11:23,150 --> 01:11:24,910 30 minutes later. 887 01:11:28,190 --> 01:11:35,230 Next. See, at sunset, after those tasty white legs. 888 01:11:39,470 --> 01:11:40,430 He's getting away. 889 01:11:40,670 --> 01:11:41,870 Jump. Yeah. 890 01:11:43,070 --> 01:11:43,790 Made it. 891 01:11:44,590 --> 01:11:45,310 Oh, no. 892 01:11:46,110 --> 01:11:48,610 I'm on roller coaster. 893 01:11:54,600 --> 01:11:56,600 You gotta be kidding me. 894 01:11:58,520 --> 01:12:01,080 Hold on, SpongeBob. 895 01:12:01,160 --> 01:12:02,520 Skinny dance. 896 01:12:06,200 --> 01:12:07,960 I gotta get off this thing. 897 01:12:08,200 --> 01:12:13,400 No, SpongeBob, what you gotta do is stay on this thing and get that 898 01:12:13,400 --> 01:12:18,770 hornpipe. How am I gonna do that? You start by asking the right question. 899 01:12:19,250 --> 01:12:25,810 What would you do? What would you do? No, not me. 900 01:12:25,970 --> 01:12:31,810 Look, you, SpongeBob, what would you do, huh? How's that gonna help? You 901 01:12:31,810 --> 01:12:32,690 said it yourself. 902 01:12:32,770 --> 01:12:34,290 I'm not a big guy. 903 01:12:34,530 --> 01:12:36,210 I'm just a bubble blower. 904 01:12:36,370 --> 01:12:41,230 Well, I was wrong about bubble blowers, okay? They got more panetta, Scots 905 01:12:41,230 --> 01:12:45,710 grit, moxie and intestinal fortitude than any swashbuckler I ever met. 906 01:12:45,950 --> 01:12:49,630 Spongebob, big guys aren't rough and tumble. 907 01:12:49,870 --> 01:12:57,550 They're smart and loving and brave and playful and just fun. 908 01:12:58,190 --> 01:13:00,270 Are you talking about me, Mr. 909 01:13:00,270 --> 01:13:01,950 Krabs? Of course I am. 910 01:13:01,950 --> 01:13:04,030 And you're the only one who can break our curse. 911 01:13:04,590 --> 01:13:05,790 So ask yourself. 912 01:13:06,030 --> 01:13:10,410 What. What would you do? Well, I'd blow a bubble. 913 01:13:10,650 --> 01:13:14,250 Then get blowing, you bubble blowing big baby guy. 914 01:13:14,570 --> 01:13:16,490 That sun's about to set. 915 01:13:30,890 --> 01:13:33,140 Don't look down, bubble boy. 916 01:13:34,180 --> 01:13:39,860 I'm coming for you, assistant Little barnacle. 917 01:13:42,260 --> 01:13:46,340 Give me that wiener. 918 01:13:46,500 --> 01:13:47,100 10 o'. 919 01:13:47,100 --> 01:13:47,380 Clock. 920 01:13:54,660 --> 01:13:55,860 I got you, man. 921 01:13:56,180 --> 01:13:57,140 Nice catch, Mr. 922 01:13:57,140 --> 01:14:00,410 Cat. Now let's go get that hornpipe. 923 01:14:02,730 --> 01:14:07,050 Miss me? I came here to do two things. 924 01:14:07,370 --> 01:14:10,250 Kick butt and blow bubbles. 925 01:14:10,570 --> 01:14:12,810 Looks like I'm all out of buck. 926 01:14:24,420 --> 01:14:29,300 Hey, what are you doing? Cut it out. 927 01:14:30,260 --> 01:14:31,060 Get back. 928 01:14:42,580 --> 01:14:47,140 Seriously? Blowing a bubble was your big plan, baby boy? 929 01:15:01,570 --> 01:15:01,970 Huh? 930 01:15:07,890 --> 01:15:09,410 Oh, the poor boy. 931 01:15:09,490 --> 01:15:11,010 He's lost his mind. 932 01:15:11,330 --> 01:15:12,370 I'm fine, Mr. 933 01:15:12,370 --> 01:15:14,470 Krabs. It just tickles my belly. 934 01:15:14,780 --> 01:15:17,340 Ain't you scared? No, it's really fun. 935 01:15:31,260 --> 01:15:33,020 It doesn't even matter. 936 01:15:33,500 --> 01:15:35,260 Once the sun sets. 937 01:15:35,420 --> 01:15:36,300 I win. 938 01:15:37,580 --> 01:15:39,020 Mr. Krabs, look. 939 01:15:40,150 --> 01:15:41,030 Eat your bubble. 940 01:15:45,110 --> 01:15:49,910 Hey, Dutchman, what happens again when the sun sets? I win. 941 01:15:51,590 --> 01:15:52,390 I win. 942 01:15:53,750 --> 01:15:54,550 I win. 943 01:16:00,710 --> 01:16:01,990 My horn pipe. 944 01:16:32,330 --> 01:16:33,370 Fish sticks. 945 01:16:36,090 --> 01:16:37,610 A fast barb. 946 01:16:38,730 --> 01:16:41,530 No hard feelings about leaving you behind. 947 01:16:43,050 --> 01:16:49,610 What say we pick up where we left off? Well, not exactly where we left off. 948 01:16:54,250 --> 01:16:57,780 No. Outdone by a bubble blower. 949 01:17:11,940 --> 01:17:17,780 For proving his silliness, good nature, gaiety, merriment, sense of humor, 950 01:17:17,780 --> 01:17:23,790 high spirits and bubble blowing ability, it is my great honor to present 951 01:17:23,790 --> 01:17:28,910 SpongeBob SquarePants with the official Big Guy certificate. 952 01:17:31,150 --> 01:17:34,910 Uh, is this where I order? Wow, It's. 953 01:17:36,270 --> 01:17:37,390 It's beautiful. 954 01:17:37,790 --> 01:17:43,070 And to honor our beloved fry cook, all Krabby patties are full price. 955 01:17:46,670 --> 01:17:47,630 Wait a second. 956 01:17:48,110 --> 01:17:48,990 Thank you, Mr. 957 01:17:48,990 --> 01:17:54,080 Krabby. But I have to say, I couldn't have done it without my best bubble 958 01:17:54,080 --> 01:17:56,160 blowing buddy in the whole wide world. 959 01:17:56,560 --> 01:17:58,560 Congratulations, Patrick. 960 01:17:58,720 --> 01:18:00,560 Your name is Patrick too. 961 01:18:00,960 --> 01:18:02,160 I think he means you. 962 01:18:02,960 --> 01:18:05,280 This award is half yours. 963 01:18:05,440 --> 01:18:09,520 Yay. Here's your half. 964 01:18:09,600 --> 01:18:10,320 I win. 965 01:18:14,560 --> 01:18:17,770 I'd also like to thank someone very special to me. 966 01:18:18,400 --> 01:18:23,680 My boss, my mentor, and most of all, my friend, Mr. 967 01:18:23,680 --> 01:18:26,160 Krabs. Oh, SpongeBob. 968 01:18:26,880 --> 01:18:30,960 This calls for an extra special bubble blow. 969 01:18:45,620 --> 01:18:47,460 Bikini bottom bubble hug. 970 01:18:48,100 --> 01:18:53,140 Is this really necessary? You're right, Gary. 971 01:18:53,700 --> 01:18:55,780 It does feel like something's missing. 972 01:19:04,260 --> 01:19:05,860 Can't believe they forgot me. 973 01:19:06,100 --> 01:19:07,460 While he's digging for the. 974 01:19:13,790 --> 01:19:15,310 Who do you think you are? 975 01:19:26,350 --> 01:19:30,190 Big guy, Big guy, Big Big guy, big guy. 976 01:19:30,350 --> 01:19:31,870 SpongeBob big guy pants. 977 01:19:31,870 --> 01:19:33,110 Okay. SpongeBob. 978 01:19:33,110 --> 01:19:33,950 Big guy pants. 979 01:19:33,950 --> 01:19:38,250 Okay. Big guy, Big guy, big Big guy, big guy. 980 01:19:38,570 --> 01:19:40,090 SpongeBob. Big guy pants. 981 01:19:40,090 --> 01:19:41,290 Okay, SpongeBob. 982 01:19:41,290 --> 01:19:42,090 Big guy pants. 983 01:19:42,090 --> 01:19:46,810 Okay. Off the wake up I'm feeling my best I bend over I do my little stretch 984 01:19:46,970 --> 01:19:50,450 Ain't a jellyfish but I'm the catch Feel like that fish so I'm pumping my 985 01:19:50,450 --> 01:19:52,770 chest I blow bubbles so big like Mrs. 986 01:19:52,770 --> 01:19:56,490 Puff I be locked in like no, this isn't luck eating fancy like no, this 987 01:19:56,490 --> 01:20:02,900 isn't Chump my bestie like everything Big guy, big Big guy, big guy 988 01:20:03,060 --> 01:20:08,980 SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants okay Big guy, Big guy, 989 01:20:08,980 --> 01:20:14,820 big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants 990 01:20:14,820 --> 01:20:19,860 okay Big things about to happen a day I woke up feeling a brand new way this 991 01:20:19,860 --> 01:20:24,500 in the world in a brand new way SpongeBob Big Guy Pants okay Tight fit, 992 01:20:24,500 --> 01:20:28,910 square hips Doing a dance in my big guy pants that is the top of the list I 993 01:20:28,910 --> 01:20:35,190 am and on my they came fresh out of clamp Big guy, big guy, big Big guy, big 994 01:20:35,190 --> 01:20:41,310 guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants okay Big guy, big 995 01:20:41,310 --> 01:20:47,270 guy, big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy 996 01:20:47,270 --> 01:20:51,900 pants okay Hope the wake up I'm feeling my best Big things about happen a 997 01:20:51,900 --> 01:20:56,420 day I bend over, I do my little stretch I woke up feeling a brand new wig 998 01:20:56,500 --> 01:21:00,700 Ain't a jellyfish but I'm the catching the world in a brand new way Feel 999 01:21:00,700 --> 01:21:05,180 like the official I'm pumping my chest spongebob Big guy pants okay Big guy, 1000 01:21:05,180 --> 01:21:10,660 Big guy, Big guy, big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay 1001 01:21:10,660 --> 01:21:17,950 SpongeBob Big guy pants okay Big guy, big guy, big Big guy, Big guy, Big guy 1002 01:21:17,950 --> 01:21:20,950 Pants okay spongebob Big guy Pants okay. 68050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.