Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:00:27,820 --> 00:01:05,400
It's once upon a time long, long ago.
3
00:01:18,760 --> 00:01:19,960
Once upon a time.
4
00:01:22,200 --> 00:01:23,000
Oh, come.
5
00:01:27,760 --> 00:01:27,920
On.
6
00:01:35,430 --> 00:01:42,150
Once upon a time, long, long ago, one unlucky sailor fell under an ancient,
7
00:01:42,470 --> 00:01:43,670
wicked curse.
8
00:01:44,070 --> 00:01:49,030
And thusly, he became known as the dreaded Flying Dutchman.
9
00:01:50,790 --> 00:01:56,750
Legend has it the only way to lift his curse is through the pure heart of an
10
00:01:56,750 --> 00:02:02,750
innocent. Henceforth, the Flying Dutchman is doomed to wander the seas in
11
00:02:02,750 --> 00:02:04,510
search of this magical soul.
12
00:02:04,830 --> 00:02:07,870
A precious youth with an innocent mind.
13
00:02:08,910 --> 00:02:15,790
Will he find this soul? Does such a soul even exist?
14
00:02:49,690 --> 00:02:50,810
Good morning.
15
00:02:51,210 --> 00:02:52,890
This is rocket fuel, Randy.
16
00:02:52,890 --> 00:02:58,170
I'm BKNI101, and I got the jet fuel to get you rockin'.
17
00:02:58,250 --> 00:03:04,070
Are you ready to get the day started? I'm ready.
18
00:03:20,150 --> 00:03:22,230
Big things are happening today.
19
00:03:22,630 --> 00:03:23,750
Today's the day.
20
00:03:23,990 --> 00:03:25,110
I just know it.
21
00:03:25,350 --> 00:03:26,950
Things feel different.
22
00:03:27,670 --> 00:03:29,750
My whole life is about to change.
23
00:03:32,120 --> 00:03:37,600
I know I said that yesterday, Gary, and the day before, and a bunch of days
24
00:03:37,600 --> 00:03:39,880
before that, but today is different.
25
00:03:44,520 --> 00:03:46,279
Big things in store.
26
00:03:50,520 --> 00:03:52,440
Well, what's it say, Gary? Meow.
27
00:03:52,680 --> 00:03:54,280
What? That can't be.
28
00:03:54,840 --> 00:03:57,400
Gary. What's it really say, Gary?
29
00:04:07,680 --> 00:04:13,839
Whoa. Do you know what this means? For the last time, we are not rehoming
30
00:04:13,840 --> 00:04:17,200
you. No, this means I'm exactly 36 clams high.
31
00:04:18,480 --> 00:04:23,360
I know it doesn't seem like much, Gary, but that half a clam I grew changes
32
00:04:23,360 --> 00:04:26,560
everything. That's right, garylicious.
33
00:04:26,720 --> 00:04:29,520
Everyone's gonna look at me in a brand new way.
34
00:04:33,520 --> 00:04:37,360
Big guy, big guy, big, big guy, big guy.
35
00:04:37,440 --> 00:04:41,760
Cause now I'm a Big Guy SpongeBob Big Guy Pants okay.
36
00:04:42,000 --> 00:04:46,640
Big things about to happen a day I woke up feeling a brand new way Big guy,
37
00:04:46,960 --> 00:04:50,000
big guy, big guy, Big guy pants okay.
38
00:04:50,240 --> 00:04:50,720
Tight.
39
00:04:56,300 --> 00:04:58,220
Spongebob Big guy pants okay.
40
00:04:58,860 --> 00:05:03,900
Big guy Ain't a jellyfish but I'm the cat Feel like that fish so I'm pumping
41
00:05:03,900 --> 00:05:05,420
my chest Big guy.
42
00:05:07,500 --> 00:05:09,300
Well, catch you later, Gab bear.
43
00:05:09,300 --> 00:05:13,860
I'm off to do some important stuff that only big guys like me are allowed to
44
00:05:13,860 --> 00:05:18,620
do. We're gonna need a bigger doorway.
45
00:05:21,260 --> 00:05:22,300
Morning, Squidward.
46
00:05:22,700 --> 00:05:25,580
Wanna hear my big news? Oh, sure.
47
00:05:26,350 --> 00:05:28,670
Let me go mark some time on my calendar.
48
00:05:30,270 --> 00:05:31,870
Great. Let me know when.
49
00:05:35,550 --> 00:05:37,070
Good morning, Patrick.
50
00:05:37,070 --> 00:05:37,710
Good morning.
51
00:05:38,910 --> 00:05:42,110
Who are you? Patrick, it's me.
52
00:05:45,470 --> 00:05:47,870
Grandma, you're upside down.
53
00:05:48,270 --> 00:05:50,310
No, Patrick, it's me, SpongeBob.
54
00:05:50,310 --> 00:05:51,870
You can't be SpongeBob.
55
00:05:51,950 --> 00:05:53,710
He's far more diminutive.
56
00:05:53,710 --> 00:05:57,350
He's what? Of reduced stature, Coming in vertically challenged.
57
00:05:57,350 --> 00:05:58,770
Say what? Now he's shorter.
58
00:05:58,770 --> 00:06:02,010
Patrick. I can't believe all I do is grow half a barnacle overnight.
59
00:06:02,010 --> 00:06:06,330
Now I'm 36 clams tall and you don't even recognize your best friend.
60
00:06:07,450 --> 00:06:12,650
Did you say you're 36 clams tall? Yes.
61
00:06:16,410 --> 00:06:17,410
You're a big guy.
62
00:06:17,410 --> 00:06:19,610
Now this guy's a big guy.
63
00:06:19,770 --> 00:06:20,410
So big.
64
00:06:20,650 --> 00:06:21,370
Really big.
65
00:06:21,450 --> 00:06:26,650
Big, big, big guy, guy, guy, big, big, big guy, guy, guy, big, big, big guy,
66
00:06:26,650 --> 00:06:27,370
Guy, guy.
67
00:06:29,640 --> 00:06:30,440
Look out everyone.
68
00:06:30,760 --> 00:06:31,560
Really big.
69
00:06:31,640 --> 00:06:32,600
Really guy.
70
00:06:33,000 --> 00:06:34,120
Hey, Sandy.
71
00:06:34,200 --> 00:06:37,800
Notice anything different about me? Howdy, SpongeBob.
72
00:06:37,800 --> 00:06:42,200
Did you get a new pair of shoes? Ouch.
73
00:06:42,920 --> 00:06:43,880
Hi, Plankton.
74
00:06:44,040 --> 00:06:46,920
Watch where you're going, you big dummy.
75
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
Oh, thanks for noticing.
76
00:06:48,920 --> 00:06:49,560
Wait, no.
77
00:06:50,040 --> 00:06:52,520
Patrick, I've never felt so respected before.
78
00:06:52,760 --> 00:06:54,120
Get used to it, buddy.
79
00:06:54,670 --> 00:07:00,350
Do you know what the best part of being a big guy is? What is it, Patrick?
80
00:07:00,590 --> 00:07:01,470
No, I'm asking.
81
00:07:01,550 --> 00:07:06,030
It means I finally get to do what every little guy dreams of doing when they
82
00:07:06,030 --> 00:07:06,590
grow up.
83
00:07:06,830 --> 00:07:08,350
You don't mean.
84
00:07:08,910 --> 00:07:09,710
That's right.
85
00:07:10,110 --> 00:07:14,670
Ride the big guy roller coaster at Captain Foodybeard's Fun Park.
86
00:07:14,830 --> 00:07:18,830
Woohoo. This calls for an extra special bubble blow.
87
00:07:26,060 --> 00:07:27,980
Two Captain Cody beards.
88
00:07:29,900 --> 00:07:31,420
Give me a big big.
89
00:07:31,420 --> 00:07:32,460
Give me a guy.
90
00:07:33,020 --> 00:07:35,740
What does that smell? 36 clubs high.
91
00:07:42,700 --> 00:07:44,300
Don't waste my time, squirt.
92
00:07:47,270 --> 00:07:47,510
Next.
93
00:07:51,430 --> 00:07:52,950
Ugh. You again.
94
00:07:56,070 --> 00:07:59,190
Congratulations, Patrick.
95
00:07:59,350 --> 00:08:00,630
It's a facial.
96
00:08:04,230 --> 00:08:05,590
Don't make me call security,
97
00:08:17,890 --> 00:08:26,210
Sam.
98
00:08:49,520 --> 00:08:53,520
Patrick, Wait a minute.
99
00:08:53,920 --> 00:08:57,840
Huh? What's the matter? I thought you were a big guy.
100
00:08:57,920 --> 00:08:58,560
I am.
101
00:08:58,720 --> 00:09:00,160
I mean, I am.
102
00:09:00,640 --> 00:09:04,400
I just promised someone else that I'd ride with them, that's all.
103
00:09:04,400 --> 00:09:07,080
Oh yeah? Who The.
104
00:09:07,080 --> 00:09:09,600
The pretty guy too? I.
105
00:09:11,920 --> 00:09:12,880
Mr. Krabs.
106
00:09:13,310 --> 00:09:14,830
Oh, that makes sense.
107
00:09:14,910 --> 00:09:16,750
Phew. Let's go get him.
108
00:09:21,070 --> 00:09:23,150
Sorry, coming through.
109
00:09:27,470 --> 00:09:28,270
So, Mr.
110
00:09:28,270 --> 00:09:31,790
Krabs, it's time to ride the shipwreck.
111
00:09:32,590 --> 00:09:35,870
What are you talking about, Patrick? The roller coaster.
112
00:09:36,270 --> 00:09:37,950
Get your head in the game.
113
00:09:38,270 --> 00:09:41,920
Remember that big terrifying roller coaster? Nope.
114
00:09:41,920 --> 00:09:44,160
We had a deal to ride it together.
115
00:09:44,720 --> 00:09:49,840
Nope. So I couldn't ride it if you were too busy to ride it with me.
116
00:09:58,640 --> 00:10:05,120
Shipwreck. Hmm? Hmm? Oh, right.
117
00:10:05,520 --> 00:10:07,600
Our old roller coaster deal.
118
00:10:07,680 --> 00:10:08,320
Of course.
119
00:10:08,320 --> 00:10:12,460
Yeah, but we can't get go today, lad.
120
00:10:12,620 --> 00:10:14,940
Things are too busy around here.
121
00:10:15,660 --> 00:10:17,900
Oh, Hear that, Patrick? Mr.
122
00:10:22,540 --> 00:10:26,940
Shipwreck. Thanks for covering for me, Mr.
123
00:10:26,940 --> 00:10:30,460
Krabs. I don't know why I got so scared when I saw that roller coaster.
124
00:10:30,540 --> 00:10:31,900
I thought I was big enough.
125
00:10:31,980 --> 00:10:34,940
Just cuz you're taller don't mean you're a big guy.
126
00:10:35,260 --> 00:10:38,060
It doesn't? Big guys are rough and tumble.
127
00:10:38,450 --> 00:10:39,810
They don't blow bubbles.
128
00:10:40,610 --> 00:10:45,170
I guess not being scared of roller coasters ain't nothing to be ashamed of.
129
00:10:45,250 --> 00:10:46,130
Glad you understand.
130
00:10:46,930 --> 00:10:48,890
You must have been scared of roller coasters.
131
00:10:48,890 --> 00:10:50,130
Too. When you were my age.
132
00:10:50,210 --> 00:10:51,210
Well, I wouldn't really.
133
00:10:51,210 --> 00:10:54,850
You were probably hiding under the bed kind of scared, weren't you? Well,
134
00:10:54,930 --> 00:10:57,850
yeah. Maybe even crying for mama kind of scared.
135
00:10:57,850 --> 00:10:59,010
I wasn't crying for mama.
136
00:10:59,010 --> 00:11:01,170
Poopy pee pee in my pantsy kind of scared.
137
00:11:01,650 --> 00:11:03,770
Am I right? Get it straight, SpongeBob.
138
00:11:03,770 --> 00:11:05,090
My pants were clean.
139
00:11:05,330 --> 00:11:08,290
Cause nothing ever scared me and nothing ever will.
140
00:11:08,610 --> 00:11:12,370
But didn't you say being scared wasn't anything to be ashamed of? It ain't
141
00:11:12,530 --> 00:11:13,170
for you.
142
00:11:13,650 --> 00:11:14,850
But I'm different.
143
00:11:15,090 --> 00:11:17,330
I wasn't blowing bubbles at your age.
144
00:11:17,410 --> 00:11:20,450
I was risking me life for the high seas.
145
00:11:22,370 --> 00:11:27,090
I ate danger for breakfast, peril for lunch and adventure for dinner.
146
00:11:28,290 --> 00:11:30,210
Really? That's right.
147
00:11:30,530 --> 00:11:35,970
I was in command of me own vessel that sailed many a dangerous mile.
148
00:11:36,680 --> 00:11:38,680
Tell me about your greatest adventure.
149
00:11:38,760 --> 00:11:44,600
What if I told you I sailed with the Flying Dutchman himself? The Flying
150
00:11:44,600 --> 00:11:49,640
Dutchman? The most pants wettingly scariest ghost to ever roam the high
151
00:11:49,640 --> 00:11:52,520
seas. Oh, my lucky brick.
152
00:11:52,840 --> 00:11:57,960
Aye. Like many a young sailor before me, I longed for adventure.
153
00:12:02,400 --> 00:12:05,760
And that's when the Dutchman's hornpipe appeared.
154
00:12:08,560 --> 00:12:13,240
I summoned a cursed pirate and journeyed with him to the deepest part of the
155
00:12:13,240 --> 00:12:18,080
sea. A nightmare realm called the Underworld.
156
00:12:20,000 --> 00:12:26,800
It was filled with ghostly pirates, haunted hurricanes, terrifying monsters.
157
00:12:30,630 --> 00:12:35,030
I faced them all with steel in me backbone and a cutler's enemy club.
158
00:12:38,390 --> 00:12:45,350
Yeah. It was the greatest adventure of Milani.
159
00:12:46,070 --> 00:12:50,310
Wow. You're almost like a real swashbuckler.
160
00:12:50,470 --> 00:12:53,670
Almost? I am a real swashbuckler.
161
00:12:53,830 --> 00:12:59,170
How do you think I earned this baby? What is that? It's a swashbuckler
162
00:12:59,170 --> 00:13:04,770
certificate. It means I prove my bravery, courageousness, daring, panache,
163
00:13:04,850 --> 00:13:09,410
gut secret, muxy and intestinal fortitude.
164
00:13:10,530 --> 00:13:11,410
Well, that's it.
165
00:13:11,570 --> 00:13:16,770
I'd be a big guy if I could earn my swashbuckler certificate and you could
166
00:13:16,770 --> 00:13:17,650
teach me.
167
00:13:17,730 --> 00:13:22,370
Teach you to be a swashbuckler? I don't mean to laugh in your face, but
168
00:13:26,040 --> 00:13:28,600
you're too scared to even ride a roller coaster.
169
00:13:29,000 --> 00:13:29,960
I can do it.
170
00:13:29,960 --> 00:13:33,000
I want to be a brave swashbuckler like you.
171
00:13:33,320 --> 00:13:35,720
I'm ready, SpongeBob.
172
00:13:35,720 --> 00:13:39,640
You're just a bubble blowing baby boy who's not ready.
173
00:13:39,800 --> 00:13:40,600
But, but, but.
174
00:13:40,600 --> 00:13:41,800
Butt surfer toilets.
175
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
Speaking of which, the heads need swabbing, so git.
176
00:13:44,680 --> 00:13:47,720
And no more talk about being a swashbuckler.
177
00:13:47,960 --> 00:13:52,040
Aw, you're not ready.
178
00:13:52,040 --> 00:13:52,720
Not ready.
179
00:13:52,720 --> 00:13:53,360
Not ready.
180
00:13:53,360 --> 00:13:54,080
Not ready.
181
00:13:54,080 --> 00:13:54,720
Not ready.
182
00:13:54,720 --> 00:13:55,440
Not ready.
183
00:13:55,440 --> 00:13:56,200
Not ready.
184
00:14:03,460 --> 00:14:04,740
Bravery. Courage.
185
00:14:04,900 --> 00:14:07,580
I gotta learn this stuff if I'm gonna prove myself to Mr.
186
00:14:07,580 --> 00:14:10,100
Krabs. You got this, SpongeBob.
187
00:14:12,500 --> 00:14:15,540
And what else did he say I needed daring? Oh, right.
188
00:14:15,540 --> 00:14:16,740
Daring guts.
189
00:14:16,740 --> 00:14:17,780
Definitely need those.
190
00:14:18,580 --> 00:14:20,260
Moxie. Intestinal form.
191
00:14:20,260 --> 00:14:21,300
Okay, okay, slow down.
192
00:14:21,620 --> 00:14:23,360
You spelled fortitude wrong.
193
00:14:23,590 --> 00:14:26,390
It's F O R T I T U D E.
194
00:14:26,630 --> 00:14:27,550
Mr. Krabs.
195
00:14:27,550 --> 00:14:31,910
Certificate. Why do you have this? I always read in the bathroom.
196
00:14:33,030 --> 00:14:34,550
I know I can do this.
197
00:14:34,710 --> 00:14:36,870
I just need a chance to prove it.
198
00:14:48,550 --> 00:14:49,700
Well, that's weird.
199
00:14:49,850 --> 00:14:50,810
Weird, weird.
200
00:14:53,850 --> 00:14:54,610
Oh, shrimp.
201
00:14:54,610 --> 00:14:55,770
That's a dividend.
202
00:14:56,410 --> 00:14:58,330
Mr. Krabs won't like that.
203
00:14:58,650 --> 00:14:59,850
We gotta get it right.
204
00:15:00,250 --> 00:15:01,370
I'm not going in there.
205
00:15:01,930 --> 00:15:06,330
Yeah, you'd have to be pretty brave to go in there, eh? Wait a minute.
206
00:15:06,490 --> 00:15:07,850
Patrick. This is it.
207
00:15:07,930 --> 00:15:08,490
It is.
208
00:15:08,650 --> 00:15:11,370
Destiny is squeezing my buns.
209
00:15:12,010 --> 00:15:14,170
Do you feel it? Yeah.
210
00:15:15,700 --> 00:15:19,780
This vent is just what I need to start earning my swashbuckler certificate.
211
00:15:19,860 --> 00:15:22,420
You mean the one we lost? Oh, yes, that one.
212
00:15:22,420 --> 00:15:23,980
But also the one I'm gonna earn.
213
00:15:23,980 --> 00:15:25,700
We lost two of them down there.
214
00:15:26,660 --> 00:15:30,260
The hero's journey starts with one squish.
215
00:15:34,020 --> 00:15:35,220
Right behind you.
216
00:15:38,180 --> 00:15:39,140
Okay. Job.
217
00:15:42,110 --> 00:15:43,950
Ooh. Side adventure.
218
00:15:48,030 --> 00:15:53,470
Left or right? Definitely left.
219
00:16:03,550 --> 00:16:05,230
This must lead to the basement.
220
00:16:05,790 --> 00:16:08,140
This must go deeper than a basement.
221
00:16:11,260 --> 00:16:14,380
What? Where am I?
222
00:16:26,860 --> 00:16:28,020
This must be Mr.
223
00:16:28,020 --> 00:16:30,700
Krab's swashbuckler sanctum.
224
00:16:31,580 --> 00:16:32,930
Oh, look at that.
225
00:16:55,800 --> 00:17:00,020
So who's a bubble blowing baby boy now, huh? Free.
226
00:17:16,660 --> 00:17:20,740
Oh, who am I kidding? I'll never be a swashbuckler.
227
00:17:24,740 --> 00:17:25,300
Huh?
228
00:17:29,200 --> 00:17:32,640
Mysterious glow, part two.
229
00:17:36,080 --> 00:17:39,840
Whoa. This must be the hornpipe Mr.
230
00:17:39,840 --> 00:17:42,080
Krabs took from the Flying Dutchman.
231
00:17:43,440 --> 00:17:49,280
If a swashbuckler ye want to be, blow this horn and ye shall see.
232
00:17:50,320 --> 00:17:52,800
Patrick, I'm feeling destiny again.
233
00:17:55,220 --> 00:17:55,900
Still nothing.
234
00:17:55,900 --> 00:17:57,620
But don't let me slow you down.
235
00:18:19,420 --> 00:18:20,300
That sounds like.
236
00:18:20,540 --> 00:18:21,420
Oh, no.
237
00:18:26,300 --> 00:18:27,500
Get out of there.
238
00:18:28,700 --> 00:18:29,500
Have fun.
239
00:19:08,200 --> 00:19:09,400
You dropped your lucky brick.
240
00:19:09,560 --> 00:19:11,160
I don't have a lucky brick.
241
00:19:16,570 --> 00:19:18,890
Defeat. You sea drinking pollywog.
242
00:19:19,210 --> 00:19:23,450
You're in the company of the Flying Dutchman.
243
00:19:32,890 --> 00:19:39,530
Who blew my hornpipe? I did.
244
00:19:42,640 --> 00:19:43,280
I'm coming.
245
00:19:47,360 --> 00:19:48,960
Weird place for a painting.
246
00:19:48,960 --> 00:19:50,000
Move it, Squidward.
247
00:19:52,720 --> 00:19:54,640
Let me take a look at you.
248
00:19:55,280 --> 00:19:56,720
Spit shine shoes.
249
00:19:57,120 --> 00:20:02,160
Long socks, Short pants, Empty middle distance stare.
250
00:20:02,560 --> 00:20:05,840
Tell me, Lally, can you blow a bubble?
251
00:20:09,580 --> 00:20:13,580
Why, you're the very swab I've been looking for.
252
00:20:13,820 --> 00:20:14,540
Ha ha.
253
00:20:16,140 --> 00:20:20,660
Really? You look like the kind of strapping young bubble blowing fella who
254
00:20:20,660 --> 00:20:25,020
wants nay needs a chance to prove his mettle.
255
00:20:25,820 --> 00:20:28,460
He was just saying that in the bathroom.
256
00:20:28,540 --> 00:20:29,740
Quiet. You don't matter.
257
00:20:29,900 --> 00:20:30,540
Very good.
258
00:20:30,860 --> 00:20:32,060
That's why I blew the horn.
259
00:20:32,060 --> 00:20:36,300
Mr. Duckman, sir, I need to prove I'm a big guy by earning my swashbuckler
260
00:20:36,300 --> 00:20:42,870
certificate. Well, I'm here to offer you A once in a lifetime opportunity to
261
00:20:42,870 --> 00:20:45,790
prove your worth in the underworld.
262
00:20:46,350 --> 00:20:47,430
Just like Mr.
263
00:20:47,430 --> 00:20:51,550
Krabs. Aw, but he doesn't think I'm ready for that kind of thing.
264
00:20:51,950 --> 00:20:53,870
Well, maybe he's right.
265
00:20:54,350 --> 00:20:58,190
You might not be ready for swashbuckling.
266
00:20:58,830 --> 00:21:03,070
Swashbuckling. Swashbuckling.
267
00:21:13,690 --> 00:21:14,970
Swashbuckling.
268
00:21:48,390 --> 00:21:51,830
Then it's a deal? The Dutchman's deal.
269
00:22:09,660 --> 00:22:10,860
Stupid passcode.
270
00:22:11,580 --> 00:22:13,180
4, 15, 8.
271
00:22:15,180 --> 00:22:16,940
Permission to come aboard, sir.
272
00:22:17,260 --> 00:22:19,020
Granted, shipmate.
273
00:22:19,100 --> 00:22:19,740
Me too.
274
00:22:20,140 --> 00:22:22,060
Only if you put on some pants.
275
00:22:23,660 --> 00:22:26,820
What else? No, pupa.
276
00:22:26,820 --> 00:22:27,340
Skin
277
00:22:30,470 --> 00:22:32,070
me. Welcome aboard.
278
00:22:35,590 --> 00:22:37,430
Bless these long eyes.
279
00:22:37,990 --> 00:22:38,630
Come on.
280
00:22:38,710 --> 00:22:39,670
Right this way.
281
00:22:39,670 --> 00:22:40,630
The Accordance.
282
00:22:41,510 --> 00:22:43,750
I'm gonna be a swashbuckler.
283
00:22:45,030 --> 00:22:49,430
What do you think, Captain? Pure heart, innocent mind.
284
00:22:49,990 --> 00:22:51,990
Desperate to be a big guy.
285
00:22:52,470 --> 00:22:53,990
He's perfect.
286
00:22:56,470 --> 00:22:58,470
Ahoy, Crabs.
287
00:22:59,020 --> 00:23:00,540
Long time no see.
288
00:23:01,580 --> 00:23:03,980
Please don't take spongebob.
289
00:23:05,020 --> 00:23:07,020
You'll never see him again.
290
00:23:07,580 --> 00:23:10,620
He's the key to unlocking my curse.
291
00:23:10,940 --> 00:23:12,060
SpongeBob,
292
00:23:24,060 --> 00:23:25,390
Sit up your trousers.
293
00:23:25,620 --> 00:23:26,340
Me parties.
294
00:23:26,500 --> 00:23:30,660
A trip to the Underworld is not of a faint of heart.
295
00:23:45,460 --> 00:23:51,800
Oh, Squidward, what are we going to do? Sorry, I don't speak do all me
296
00:23:51,800 --> 00:23:53,320
blustered and bragging.
297
00:23:53,320 --> 00:23:55,240
Filling that boy's head with adventure.
298
00:23:55,400 --> 00:24:00,200
I drove him right into the tender mercies of that monster, the Flying
299
00:24:00,360 --> 00:24:04,480
Dutchman. Look, Eugene, you can't blame yourself, Mr.
300
00:24:04,480 --> 00:24:06,600
Krabs. Say what? Call me Mr.
301
00:24:06,600 --> 00:24:10,200
Krabs. Okay, look, Mr.
302
00:24:10,200 --> 00:24:11,960
Krabs. There you go.
303
00:24:12,120 --> 00:24:14,200
You know what? It is your fault.
304
00:24:14,280 --> 00:24:15,480
You're right, Squidward.
305
00:24:15,480 --> 00:24:17,720
Which is why we gotta go save him.
306
00:24:17,880 --> 00:24:18,640
Hold it.
307
00:24:18,640 --> 00:24:23,540
You don't think I'm actually participating in this fool's errand, do you? I
308
00:24:23,620 --> 00:24:24,580
know you are.
309
00:24:24,660 --> 00:24:28,900
Because if you don't, I'll demote you to Fry cook permanently.
310
00:24:29,060 --> 00:24:32,020
But the grease inflames my acne.
311
00:24:47,300 --> 00:24:51,920
So, just the two of them? Us against the Dutchman? Huh? There's three in
312
00:24:51,920 --> 00:24:52,720
this crew, Mr.
313
00:24:52,720 --> 00:24:59,640
Squidward. Why was I worried? Nice to see me old gear still fit, eh?
314
00:25:05,000 --> 00:25:05,640
What the.
315
00:25:05,880 --> 00:25:07,720
Huh? H.
316
00:25:08,840 --> 00:25:09,640
Not bad.
317
00:25:11,240 --> 00:25:13,000
And to get us there in style.
318
00:25:13,240 --> 00:25:17,160
Say hello to a noble vessel, the Petty Blaster.
319
00:25:18,040 --> 00:25:21,320
Hey, we might actually be safe on this adventure.
320
00:25:21,320 --> 00:25:29,560
Driving a Winnebago? We can't lose in a Winnebago, Mr.
321
00:25:29,560 --> 00:25:33,080
Squidward. Hilarious, quack.
322
00:25:33,160 --> 00:25:37,800
Hilarious. Do you even know how to find SpongeBob? Hey, Squidward.
323
00:25:37,800 --> 00:25:39,040
But it won't be easy.
324
00:25:39,040 --> 00:25:42,800
The Dutchman's taken SpongeBob to the deepest, most dangerous part of the
325
00:25:42,800 --> 00:25:48,370
sea. A realm of dark magic called the Underworld.
326
00:25:49,010 --> 00:25:52,050
Underwear? Underwear.
327
00:25:53,970 --> 00:25:58,850
Well, how do we get there? First, we've got to find the magical portal, then
328
00:25:58,930 --> 00:26:02,770
navigate the Slime river through Unimaginable terrors.
329
00:26:03,010 --> 00:26:07,170
And if we survive, this is where we find spongebob.
330
00:26:08,930 --> 00:26:10,370
Challenge Cove.
331
00:26:10,680 --> 00:26:14,120
That's where the Dutchman can use spongebob to break his curse.
332
00:26:14,200 --> 00:26:19,160
And if we don't get down there in time to stop him, our favorite fry cook is
333
00:26:19,160 --> 00:26:22,040
doomed. Now saddle up.
334
00:26:22,120 --> 00:26:24,200
We got no time to waste.
335
00:26:34,600 --> 00:26:35,800
Fullness. Grozier.
336
00:26:35,800 --> 00:26:37,700
That farther than I thought we'd get.
337
00:26:39,060 --> 00:26:40,100
The clutch game.
338
00:26:58,100 --> 00:27:01,380
Welcome to the Underworld.
339
00:27:06,390 --> 00:27:06,790
Huh?
340
00:27:12,470 --> 00:27:14,630
Maybe I'm not ready for this place.
341
00:27:14,790 --> 00:27:18,869
Ah, yes, the Underworld can be terrifying to most.
342
00:27:19,350 --> 00:27:22,870
But not to a brave big guy like yourself.
343
00:27:23,270 --> 00:27:25,950
You think I'm brave? Aye.
344
00:27:25,950 --> 00:27:27,590
You laugh at danger.
345
00:27:33,230 --> 00:27:36,990
I mean, you can do better than that.
346
00:27:38,990 --> 00:27:40,910
I can't hear you.
347
00:27:46,670 --> 00:27:47,870
Don't worry, Patrick.
348
00:27:48,270 --> 00:27:50,110
We laugh at danger.
349
00:27:59,640 --> 00:28:00,200
Incoming.
350
00:28:41,460 --> 00:28:42,820
You were right, Dutchman.
351
00:28:42,820 --> 00:28:44,820
I'm not afraid of the underworld.
352
00:28:45,780 --> 00:28:47,540
Glad to hear it, lad.
353
00:28:47,860 --> 00:28:49,380
I'm not afraid either.
354
00:28:49,940 --> 00:28:55,780
Who cares? Spongebob, I want you to think of me as your swashbuckling guru
355
00:28:56,340 --> 00:28:58,260
and your friend.
356
00:29:00,500 --> 00:29:01,940
Look. More danger.
357
00:29:13,060 --> 00:29:16,340
Captain, this lubber is a complete barnacle brain.
358
00:29:16,420 --> 00:29:17,400
Are you sure he.
359
00:29:17,470 --> 00:29:19,030
He's the one? True.
360
00:29:19,030 --> 00:29:22,430
He don't have physical prowess or pirating ability.
361
00:29:22,510 --> 00:29:25,470
But the boy's got the very thing we need.
362
00:29:28,030 --> 00:29:29,870
Staggering stupidity.
363
00:29:30,270 --> 00:29:33,789
He won't figure out the truth until it's way too late.
364
00:29:34,190 --> 00:29:36,990
When we finally break my curse.
365
00:29:38,430 --> 00:29:42,350
Break your curse? My curse.
366
00:29:43,230 --> 00:29:44,270
Your curse.
367
00:29:49,770 --> 00:29:53,850
What are we laughing about? Nothing, lad.
368
00:30:00,490 --> 00:30:05,610
According to the map, the gates to the underworld lie in the most horrible
369
00:30:05,610 --> 00:30:07,050
place imaginable.
370
00:30:12,090 --> 00:30:14,730
Bikini bottom, high I.
371
00:30:15,300 --> 00:30:16,740
Dangerous waters.
372
00:30:16,820 --> 00:30:20,420
Ew. Nice ride, losers.
373
00:30:20,660 --> 00:30:21,620
See what I mean?
374
00:30:38,820 --> 00:30:40,180
Right? Take a ride.
375
00:30:45,540 --> 00:30:49,780
Is that squidward tentacles? Coach tuna.
376
00:30:50,100 --> 00:31:09,430
You still owe me lapse.
377
00:31:09,500 --> 00:31:09,740
You.
378
00:31:17,420 --> 00:31:18,220
We're close.
379
00:31:20,300 --> 00:31:21,820
I can smell it.
380
00:31:22,140 --> 00:31:22,860
Me too.
381
00:31:28,380 --> 00:31:31,740
Are you Davey? No, man, I'm Phil.
382
00:31:32,060 --> 00:31:33,180
Davey's over there.
383
00:31:34,380 --> 00:31:35,980
D she blows.
384
00:31:36,580 --> 00:31:38,180
Davy Jones locker.
385
00:31:38,420 --> 00:31:40,820
The entrance to the underworld.
386
00:32:02,210 --> 00:32:03,890
You gotta dress the part.
387
00:32:06,370 --> 00:32:07,970
Now step out, lad.
388
00:32:08,210 --> 00:32:09,730
Let's get a look at ya.
389
00:32:11,970 --> 00:32:16,450
Are you sure this is a swashbuckler outfit? Absolutely.
390
00:32:16,610 --> 00:32:17,570
Standard issue.
391
00:32:17,809 --> 00:32:24,690
Really? That safety suit should keep him alive long enough to break my
392
00:32:24,770 --> 00:32:30,130
curse. Your curse? Come on, Bob, read the room.
393
00:32:30,290 --> 00:32:30,970
Hold it.
394
00:32:32,240 --> 00:32:34,640
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
395
00:32:34,800 --> 00:32:36,240
This is all wrong.
396
00:32:36,400 --> 00:32:38,080
Let's find something else.
397
00:32:38,080 --> 00:32:39,760
Wait. Mind your business.
398
00:32:44,240 --> 00:32:45,200
Fashion show.
399
00:32:45,680 --> 00:32:47,440
This feels much better.
400
00:32:47,840 --> 00:32:50,000
I don't think that's quite right, lad.
401
00:32:50,400 --> 00:32:51,040
I agree.
402
00:32:51,120 --> 00:32:52,320
Dutchy. It.
403
00:33:01,000 --> 00:33:03,240
Pink guy's driving me nuts.
404
00:33:03,320 --> 00:33:05,080
He's distracting the fool.
405
00:33:05,320 --> 00:33:06,840
Their friendship is a problem.
406
00:33:07,720 --> 00:33:09,800
That's why we work so well together.
407
00:33:09,880 --> 00:33:12,120
Barb, we've never been friends.
408
00:33:12,520 --> 00:33:13,560
Exactly. I.
409
00:33:14,040 --> 00:33:18,520
Wait. What? We'll have to take care of that one.
410
00:33:20,520 --> 00:33:21,400
Land ho.
411
00:33:22,600 --> 00:33:24,360
Whoa. Whoa.
412
00:33:28,450 --> 00:33:34,050
We've arrived at Challenge Cove, the place where you'll finally become a
413
00:33:34,050 --> 00:33:35,170
swashbuckler.
414
00:33:54,810 --> 00:33:57,410
Are you sure about this? Don't worry, Mr.
415
00:33:57,410 --> 00:33:59,610
Squidward. I've got everything under control.
416
00:34:03,050 --> 00:34:05,210
These creatures look friendly enough.
417
00:34:05,290 --> 00:34:05,770
Huh?
418
00:34:10,570 --> 00:34:12,890
That was the scariest thing I ever saw.
419
00:34:14,490 --> 00:34:15,690
Till I saw that.
420
00:34:35,229 --> 00:34:36,189
Here's an idea.
421
00:34:36,429 --> 00:34:39,789
We go home and you hire a new fry.
422
00:34:41,869 --> 00:34:43,229
What do you think, Gary?
423
00:34:47,950 --> 00:34:51,230
Spongebob's first Krusty Krab ID card.
424
00:34:52,190 --> 00:34:52,990
Look at him.
425
00:34:53,310 --> 00:34:55,150
So yellow.
426
00:34:55,790 --> 00:34:56,910
That answers that.
427
00:35:02,509 --> 00:35:04,830
Is that where we have to go? Aye.
428
00:35:04,990 --> 00:35:07,870
To succeed, you must reach that X.
429
00:35:08,030 --> 00:35:13,230
And then I'll get my certificate? Right after you make it up to the the next
430
00:35:13,230 --> 00:35:16,950
X. And then up to that one, and up to the next one.
431
00:35:16,950 --> 00:35:18,790
And then up again and up there.
432
00:35:18,950 --> 00:35:21,590
How high do I have to go? To the top, lad.
433
00:35:21,750 --> 00:35:25,950
If you make it there and blow that hornpipe, boy, you make out a
434
00:35:25,950 --> 00:35:27,510
swashbuckler. Mr.
435
00:35:27,510 --> 00:35:29,350
Krabs will be so proud.
436
00:35:29,990 --> 00:35:31,110
If I can do it.
437
00:35:31,190 --> 00:35:33,510
Oh, it'll be easy.
438
00:35:33,910 --> 00:35:36,550
We'll get through these challenges together.
439
00:35:37,430 --> 00:35:41,830
Starting with the Intestinal Fortitude.
440
00:35:42,310 --> 00:35:45,990
To begin, we'll walk that path until we.
441
00:35:46,070 --> 00:35:47,670
Not so fast.
442
00:35:50,470 --> 00:35:57,750
You said we have to walk this path, but this is clearly a road.
443
00:36:00,390 --> 00:36:01,670
You're right, Patrick.
444
00:36:01,670 --> 00:36:02,710
It is a road.
445
00:36:03,110 --> 00:36:03,750
I know.
446
00:36:03,830 --> 00:36:04,870
Tartar sauce.
447
00:36:04,870 --> 00:36:07,110
Now what are we gonna do? I know.
448
00:36:07,270 --> 00:36:10,930
What difference does it make? You say road, I say path.
449
00:36:10,930 --> 00:36:12,090
I say potato.
450
00:36:12,090 --> 00:36:13,410
You say potahto.
451
00:36:13,410 --> 00:36:14,210
No, I don't.
452
00:36:14,290 --> 00:36:16,050
I say string cheese.
453
00:36:17,250 --> 00:36:18,770
String cheese.
454
00:36:19,010 --> 00:36:20,370
String cheese.
455
00:36:20,530 --> 00:36:21,810
String cheese.
456
00:36:21,890 --> 00:36:24,050
A road of string cheese.
457
00:36:24,130 --> 00:36:25,570
String cheese Road.
458
00:36:25,890 --> 00:36:28,770
String cheese expressway.
459
00:36:28,930 --> 00:36:31,090
String cheese castle.
460
00:36:31,090 --> 00:36:32,250
I can't take it.
461
00:36:32,250 --> 00:36:33,010
Mom, no.
462
00:36:33,010 --> 00:36:34,770
Killing him might tip him off.
463
00:36:34,930 --> 00:36:41,470
What do you say we go beat these challenges, road or no road? Wait.
464
00:36:42,430 --> 00:36:44,910
Watch out for the skeleton guardians.
465
00:36:45,790 --> 00:36:48,270
What? Watch out for the.
466
00:36:49,790 --> 00:36:51,310
Watch out for the wa.
467
00:36:51,310 --> 00:36:53,150
Oof. Not sure what that means.
468
00:36:53,230 --> 00:36:57,870
Plus, it's hard to hear with all the sounds.
469
00:36:57,950 --> 00:37:00,110
Well, whatever it is, I'm sure it's not that important.
470
00:37:03,550 --> 00:37:09,280
Patrick, I think these are the guys who are gonna fortify our intestines.
471
00:37:09,600 --> 00:37:16,400
Yay. We gotta reach that nitwit before he gets killed.
472
00:37:16,400 --> 00:37:18,240
Desperately trying, sir.
473
00:37:18,800 --> 00:37:22,160
What do you think? Path or road?
474
00:37:25,440 --> 00:37:31,240
Can someone hand me my eyebrows? Short play, huh? I think my skills will
475
00:37:31,240 --> 00:37:34,520
satisfy. Dodge.
476
00:37:34,600 --> 00:37:35,880
Hurry. Thrust.
477
00:37:36,120 --> 00:37:36,680
Plie.
478
00:37:49,079 --> 00:37:49,720
What if Mr.
479
00:37:49,720 --> 00:37:53,040
Krabs was right? Then I am just a bubble blowing baby.
480
00:37:53,040 --> 00:37:55,000
Boy, that wouldn't be good.
481
00:37:55,160 --> 00:37:56,040
Now, Magic.
482
00:37:56,040 --> 00:37:58,040
What are we gonna do? It'll roll.
483
00:38:04,230 --> 00:38:07,110
You're asking the Wrong question, lad.
484
00:38:07,430 --> 00:38:13,590
Mr. Krabs, if you want to get out of this Pickle, you're gonna have to start
485
00:38:13,590 --> 00:38:16,710
acting like a rough and tumble swashbuckler.
486
00:38:17,270 --> 00:38:21,670
Well, how do I do that? You start by asking the right question.
487
00:38:22,150 --> 00:38:30,860
It's not what are we gonna do? It's what would I do? What would I do? Huh?
488
00:38:30,940 --> 00:38:31,900
No, no, no.
489
00:38:31,900 --> 00:38:35,900
Me. What would me do? Not you, me.
490
00:38:36,060 --> 00:38:37,100
Mr. Krabs.
491
00:38:37,340 --> 00:38:41,820
What would I do? Oh, that makes way more sense.
492
00:38:48,620 --> 00:38:50,220
So how does it.
493
00:38:50,460 --> 00:38:55,540
Does this end or wake up Patrick? Maybe if we act like Mr.
494
00:38:55,540 --> 00:38:57,480
Krabs, we can make through this.
495
00:38:57,720 --> 00:39:02,120
Why didn't I think of that? Because you're not a swashbuckler certificate
496
00:39:02,120 --> 00:39:06,280
recipient in the aspon.
497
00:39:07,000 --> 00:39:08,760
Sorry, sir, I don't.
498
00:39:09,000 --> 00:39:11,240
Wait. Hey, look at me.
499
00:39:19,240 --> 00:39:20,760
Arg. I know.
500
00:39:20,760 --> 00:39:21,640
Bubble blower.
501
00:39:21,800 --> 00:39:24,650
I'm a rough and tumble swashbuckler.
502
00:39:24,890 --> 00:39:27,290
Rough and tumble as the day is long.
503
00:39:27,530 --> 00:39:30,170
They don't come as rough and tumble as me.
504
00:39:30,490 --> 00:39:32,970
Rough and tumble, tumble and.
505
00:39:41,930 --> 00:39:42,810
Look at me.
506
00:39:43,130 --> 00:39:44,970
Rubble and tumble.
507
00:39:50,580 --> 00:39:55,220
Spongebob, these look like our intestines.
508
00:39:55,780 --> 00:39:57,780
And they're fortified.
509
00:39:58,660 --> 00:40:01,220
This means I passed the first challenge.
510
00:40:02,900 --> 00:40:04,260
Look at my wiggle.
511
00:40:04,500 --> 00:40:05,700
Look at him wiggle.
512
00:40:05,700 --> 00:40:09,580
Wobble peekaboo hair.
513
00:40:09,580 --> 00:40:10,340
You do.
514
00:40:13,060 --> 00:40:15,060
What are those idiots doing?
515
00:40:20,630 --> 00:40:22,310
What is happening?
516
00:40:37,110 --> 00:40:39,190
I don't know how he did it, Barb.
517
00:40:39,430 --> 00:40:41,910
That fool must really be the one.
518
00:40:42,250 --> 00:40:43,530
I think you're right, sir.
519
00:40:43,690 --> 00:40:44,090
Look,
520
00:41:06,010 --> 00:41:06,970
Spider bob.
521
00:41:07,980 --> 00:41:09,220
You know what that means, Mr.
522
00:41:09,220 --> 00:41:11,980
Krabs. I'm in deep shrimp.
523
00:41:13,020 --> 00:41:14,060
Spongebob,
524
00:41:23,820 --> 00:41:25,820
On to challenge number two.
525
00:41:29,740 --> 00:41:33,330
Shiloh. Bad news, sir.
526
00:41:33,640 --> 00:41:35,080
Krabs is following us.
527
00:41:35,320 --> 00:41:37,480
What? No, no, no.
528
00:41:37,880 --> 00:41:41,400
If he catches up, he'll tell SpongeBob the truth and ruin everything.
529
00:41:42,200 --> 00:41:46,840
Oh, Bob, it's been so long and I'm so close.
530
00:41:47,480 --> 00:41:49,240
I wouldn't worry about Krabs, sir.
531
00:41:50,840 --> 00:41:54,520
He ain't gonna last long in the underworld.
532
00:42:02,530 --> 00:42:07,730
Huh? Where's that music coming from? Not bad.
533
00:42:29,980 --> 00:42:31,580
Greetings, travelers.
534
00:42:31,980 --> 00:42:33,660
Come play with us.
535
00:42:34,460 --> 00:42:35,660
Come play.
536
00:42:36,380 --> 00:42:37,900
Cover your ears, Squidward.
537
00:42:37,980 --> 00:42:41,820
Those are sirens tempting us into a smooth jazz trap.
538
00:42:43,260 --> 00:42:44,860
Later, losers.
539
00:42:47,740 --> 00:42:50,070
Squidward, we gotta save SpongeBob.
540
00:42:50,140 --> 00:42:50,380
Up.
541
00:42:53,500 --> 00:42:55,740
There's no time for a solo.
542
00:42:55,980 --> 00:42:58,220
There's always time for a solo.
543
00:43:05,420 --> 00:43:05,900
Ow.
544
00:43:13,980 --> 00:43:21,570
Well, music lovers, what do you think? Now we gotta save that good friend of
545
00:43:21,720 --> 00:43:23,160
an easy listening layabout.
546
00:43:29,960 --> 00:43:31,920
There's got to be something in here that'll help.
547
00:43:31,920 --> 00:43:32,440
Squidward.
548
00:43:36,680 --> 00:43:41,400
Huh? Better hurry up, or instead of being a big guy, I'll be a dead guy.
549
00:43:46,280 --> 00:43:46,920
Baby, just.
550
00:43:46,920 --> 00:43:48,180
No. No antiseptic.
551
00:43:48,180 --> 00:43:49,180
No. We're done.
552
00:43:49,180 --> 00:43:50,300
No christmas.
553
00:43:50,300 --> 00:43:50,620
No.
554
00:43:54,460 --> 00:43:55,740
Oh, no, you don't.
555
00:44:07,980 --> 00:44:08,540
Oh,
556
00:44:13,350 --> 00:44:14,310
No more wasted time.
557
00:44:14,310 --> 00:44:17,510
Squidward, we might already be too late.
558
00:44:25,990 --> 00:44:28,870
You know, I think we cracked the code to these Challenges.
559
00:44:29,030 --> 00:44:31,110
All I gotta do is keep acting like Mr.
560
00:44:31,110 --> 00:44:33,750
Krabs, and I'll be swashbuckling in no time.
561
00:44:33,910 --> 00:44:34,630
To Mr.
562
00:44:34,710 --> 00:44:36,630
Krabs. Big guys.
563
00:44:42,050 --> 00:44:46,610
Oh, what are they doing now? You can celebrate later, lad.
564
00:44:46,850 --> 00:44:49,250
Let's head to the next challenge.
565
00:44:51,730 --> 00:44:52,690
Spongebob,
566
00:44:56,370 --> 00:44:59,170
his pink friend is slowing us down.
567
00:44:59,330 --> 00:45:01,730
Oh, just give me five minutes with him, sir.
568
00:45:01,890 --> 00:45:05,890
I'll explain how we do things around here.
569
00:45:07,490 --> 00:45:09,230
Okay, chill out, Bob.
570
00:45:09,790 --> 00:45:11,950
I have a better idea.
571
00:45:14,830 --> 00:45:19,230
Spongebob, swashbucklers don't spend their time seahorsing around.
572
00:45:19,630 --> 00:45:24,990
Really? What's the swashbuckling stance on giggling? Not good.
573
00:45:26,670 --> 00:45:33,930
What about butt wiggling? Maybe you don't want this bad enough, SpongeBob.
574
00:45:34,400 --> 00:45:35,280
That's not true.
575
00:45:35,280 --> 00:45:37,520
I want to be a big guy more than anything.
576
00:45:37,760 --> 00:45:43,040
Well, if you want to be someone big, you're gonna have to leave some of your
577
00:45:43,200 --> 00:45:45,200
small ways behind.
578
00:45:54,800 --> 00:45:58,320
Oh, okay.
579
00:45:58,480 --> 00:46:00,080
No more seahorsing around.
580
00:46:00,320 --> 00:46:01,280
Smart lad.
581
00:46:02,080 --> 00:46:05,280
Now let's get you to challenge number two.
582
00:46:10,720 --> 00:46:16,320
Welcome to the Underworld for what promises to be an exciting contest.
583
00:46:16,480 --> 00:46:20,640
We're just moments away from challenge number two.
584
00:46:20,880 --> 00:46:28,320
Tell me, Barb, will it be even more difficult than the last challenge? Yeah.
585
00:46:28,470 --> 00:46:33,190
Yes. There's no telling what's lurking along that path to the platform.
586
00:46:33,510 --> 00:46:35,830
It could be a charging gore clam.
587
00:46:35,910 --> 00:46:38,110
Or a terrifying jelly hook.
588
00:46:38,110 --> 00:46:38,790
Opens it up.
589
00:46:38,790 --> 00:46:40,230
My third grade math teacher.
590
00:46:40,390 --> 00:46:42,550
She scares the heck out of me.
591
00:46:43,190 --> 00:46:45,430
Know what I'm saying? You're on my foot.
592
00:46:45,670 --> 00:46:47,590
Let's meet our challenger.
593
00:46:48,310 --> 00:46:53,270
Standing at a full 36 clams high, inhaling all the way from bikini Bottom,
594
00:46:54,090 --> 00:46:58,890
my best friend, Spongebird Squisharts.
595
00:46:58,890 --> 00:47:03,210
This bubble blower has got a lot to prove if he ever wants to show the world
596
00:47:03,370 --> 00:47:04,890
he's a swashbuckler.
597
00:47:07,050 --> 00:47:09,530
Challenge number two won't be easy.
598
00:47:09,930 --> 00:47:13,290
But I believe in you, big guy.
599
00:47:14,330 --> 00:47:16,010
Now go get him.
600
00:47:16,170 --> 00:47:16,890
Big guy.
601
00:47:17,050 --> 00:47:17,650
Big guy.
602
00:47:17,650 --> 00:47:18,170
Big guy.
603
00:47:18,170 --> 00:47:18,610
Big guy.
604
00:47:18,610 --> 00:47:19,010
Big guy.
605
00:47:19,010 --> 00:47:19,330
Big guy.
606
00:47:19,330 --> 00:47:19,470
Big.
607
00:47:23,220 --> 00:47:23,700
Yikes.
608
00:47:38,420 --> 00:47:40,660
Okay, squarepants, you can do this.
609
00:47:41,860 --> 00:47:43,220
What would I do.
610
00:48:10,680 --> 00:48:10,920
Here?
611
00:48:16,120 --> 00:48:17,200
Ooh, you're lucky.
612
00:48:17,200 --> 00:48:17,560
Brick.
613
00:48:36,210 --> 00:48:36,450
It.
614
00:49:36,270 --> 00:49:39,710
We interrupt this movie for an important message from Paramount Studios.
615
00:49:39,790 --> 00:49:42,990
This picture's gone completely off the rails.
616
00:49:43,150 --> 00:49:47,070
The only thing that can save it is some serious star power.
617
00:49:47,390 --> 00:49:50,750
Get sandy cheeks in this movie, pronto.
618
00:49:51,070 --> 00:49:52,670
Howdy do, SpongeBob?
619
00:49:55,950 --> 00:49:57,550
That's not what I meant.
620
00:49:58,350 --> 00:50:00,350
Who is it? Hey.
621
00:50:01,850 --> 00:50:02,530
Get out of here.
622
00:50:02,530 --> 00:50:03,210
Get out.
623
00:50:40,530 --> 00:50:41,690
Boy, if only Mr.
624
00:50:41,690 --> 00:50:43,170
Krabs could see me now.
625
00:50:43,330 --> 00:50:47,090
He'd finally see what I've been seeing all along.
626
00:50:47,410 --> 00:50:49,250
A splotchbuckler in the making.
627
00:50:49,890 --> 00:50:51,410
Really? Really.
628
00:50:52,050 --> 00:50:57,750
But remember, if you wanna become a true big guy, you have to stay Focused.
629
00:50:57,910 --> 00:50:58,550
Got it.
630
00:50:58,870 --> 00:51:00,470
Focused. Bubble break.
631
00:51:03,110 --> 00:51:04,950
You had me at bubble.
632
00:51:07,830 --> 00:51:09,790
Let's do a triple dog backslash.
633
00:51:09,790 --> 00:51:13,430
Wand grabber, Winana slap twist, blister.
634
00:51:19,510 --> 00:51:20,870
Huh? Yeah.
635
00:51:21,040 --> 00:51:26,880
Yeah, it sounds fun, Patrick, but maybe we shouldn't do this anymore.
636
00:51:27,360 --> 00:51:32,720
What? Well, it's just, you know, I have this other thing I'm doing.
637
00:51:33,120 --> 00:51:37,840
You mean you don't want to blow bubbles with me?
638
00:51:43,600 --> 00:51:46,520
I really want to, but that's okay.
639
00:51:46,520 --> 00:51:48,100
It's just that I should.
640
00:51:48,100 --> 00:51:50,260
No, it's fine, Pat.
641
00:51:50,500 --> 00:51:51,540
I'm not crying.
642
00:51:52,340 --> 00:51:54,500
It's just raining on my face.
643
00:51:55,860 --> 00:51:57,940
Ah, don't worry about your friend.
644
00:51:58,420 --> 00:51:59,700
You can make it up to him.
645
00:51:59,700 --> 00:52:01,540
Once you're a swashbuckler.
646
00:52:02,020 --> 00:52:03,540
Well, I, I guess.
647
00:52:03,700 --> 00:52:04,820
Good lad.
648
00:52:05,060 --> 00:52:07,140
Just keep your eyes on the prize.
649
00:52:09,700 --> 00:52:10,340
Come on.
650
00:52:11,060 --> 00:52:12,100
Almost there.
651
00:52:12,750 --> 00:52:15,150
You're pushing this tub way too hard.
652
00:52:15,390 --> 00:52:17,950
We can't stop until we reach spongebob.
653
00:52:18,110 --> 00:52:18,830
Can't stop.
654
00:52:19,070 --> 00:52:19,790
Won't stop.
655
00:52:20,270 --> 00:52:21,150
No stop.
656
00:52:27,950 --> 00:52:29,070
We stopped.
657
00:52:30,510 --> 00:52:33,230
Oh, I'm so sorry, me boy.
658
00:52:33,390 --> 00:52:38,070
Why didn't I just show you how to be a Spashbuggler with your ass to.
659
00:52:39,180 --> 00:52:41,420
You never told me how much you cared.
660
00:52:41,660 --> 00:52:42,380
I couldn't.
661
00:52:42,540 --> 00:52:45,980
Emotions that are emotional are hard for me.
662
00:52:46,780 --> 00:52:48,620
Well, it doesn't matter now.
663
00:52:48,860 --> 00:52:50,620
What? You're stuck.
664
00:52:50,860 --> 00:52:52,460
So I'm doomed.
665
00:52:53,020 --> 00:52:56,300
Goodbye. Quick.
666
00:52:56,460 --> 00:52:57,820
We gotta fix this camper.
667
00:52:57,820 --> 00:52:58,780
We gotta fix it.
668
00:52:58,780 --> 00:52:59,580
Oh, sure.
669
00:53:00,060 --> 00:53:08,470
Let's go pop into an auto parts store and get what we need, huh? Good eye,
670
00:53:08,470 --> 00:53:12,310
Gary. Does this seem a little convenient? Nonsense.
671
00:53:12,630 --> 00:53:15,110
These big box stores are everywhere.
672
00:53:19,430 --> 00:53:23,670
Spare tire, exhaust pipe, tire iron, and oil.
673
00:53:24,150 --> 00:53:25,110
Oil? Oil.
674
00:53:25,110 --> 00:53:27,830
Where's the oil? Just ask somebody.
675
00:53:28,790 --> 00:53:30,950
Hello. We need some oil over here.
676
00:53:32,810 --> 00:53:38,250
Hello. Hello there is everybody.
677
00:53:40,170 --> 00:53:43,450
Hello. That might be our cue to go.
678
00:53:45,050 --> 00:53:46,330
There's someone's shoe.
679
00:53:47,370 --> 00:53:48,970
And there's the other one.
680
00:53:59,460 --> 00:54:02,100
What kind of big box store is this?
681
00:54:12,900 --> 00:54:14,260
I see the exit.
682
00:54:40,000 --> 00:54:41,720
What's the plan, Mr.
683
00:54:41,720 --> 00:54:45,520
Krab? He looks hungry.
684
00:54:45,760 --> 00:54:47,200
And it's getting closer.
685
00:54:49,690 --> 00:54:50,410
Say the word.
686
00:54:50,890 --> 00:54:52,170
Anytime now.
687
00:54:52,730 --> 00:54:53,770
Sooner the better.
688
00:54:58,890 --> 00:54:59,290
Really?
689
00:55:14,900 --> 00:55:15,940
Hey, I found the oil.
690
00:55:21,060 --> 00:55:22,900
Bye bye, krabby.
691
00:55:31,300 --> 00:55:37,780
Barb, what do you do when your best friend doesn't want to blow bubbles
692
00:55:37,780 --> 00:55:43,560
anymore? Well, I, I.
693
00:55:44,200 --> 00:55:46,680
Thanks. Makes a lot of sense.
694
00:55:54,760 --> 00:55:55,880
This is it, lad.
695
00:55:56,280 --> 00:55:57,960
The last challenge.
696
00:55:58,360 --> 00:56:03,320
Finish this and you become a swashbuckler.
697
00:56:05,000 --> 00:56:06,210
Land. Do it.
698
00:56:39,740 --> 00:56:41,060
Daring, bravery, Courageousness.
699
00:56:41,060 --> 00:56:44,780
Panache, guts, grit, moxie and intestinal fortitude.
700
00:56:45,100 --> 00:56:46,220
You did them all.
701
00:56:46,860 --> 00:56:57,420
I knew you were special, lady.
702
00:57:08,690 --> 00:57:09,650
Look at that.
703
00:57:11,090 --> 00:57:16,330
Inside those doors, you'll stand at the altar, blow the hornpipe, and a
704
00:57:16,330 --> 00:57:17,810
swashbuckler you'll become.
705
00:57:18,290 --> 00:57:20,770
And once I get my certificate, Mr.
706
00:57:20,770 --> 00:57:25,450
Krabs will finally see that I'M a big guy, Ben.
707
00:57:25,610 --> 00:57:29,450
I can do what every little guy dreams of doing when he grows up.
708
00:57:29,930 --> 00:57:32,250
Ride that big guy roller coaster.
709
00:57:32,570 --> 00:57:33,490
Yes, yes.
710
00:57:33,490 --> 00:57:34,330
Roller coaster.
711
00:57:34,490 --> 00:57:39,770
Wait, you mean your dream is to ride a roller coaster? Well, of course.
712
00:57:39,930 --> 00:57:41,370
We all have dreams.
713
00:57:41,610 --> 00:57:48,870
What's yours? Well, I dream of a wonderful world above the waves.
714
00:57:49,660 --> 00:57:54,300
Where the sun shines in your face and the wind blows through your hair.
715
00:57:54,780 --> 00:57:59,020
What's this magical place called? Santa Monica.
716
00:57:59,500 --> 00:58:03,020
Oh, look at me, chattering like a cabin boy.
717
00:58:03,180 --> 00:58:04,060
Let's get going.
718
00:58:04,300 --> 00:58:05,740
Stop right there.
719
00:58:09,660 --> 00:58:12,460
Good thing this bird is allergic to shellfish.
720
00:58:15,270 --> 00:58:18,310
Mr. Krabsauce.
721
00:58:21,270 --> 00:58:25,830
Are you okay, boyo? Did you get hurt at all? Any bumps, bruises? Scratches?
722
00:58:25,910 --> 00:58:28,070
I'm so glad we found you.
723
00:58:28,310 --> 00:58:31,030
Who's we? Me, Squidward and Gary.
724
00:58:37,190 --> 00:58:39,990
We're here to rescue you from him.
725
00:58:40,310 --> 00:58:41,110
Well, well.
726
00:58:41,110 --> 00:58:42,390
Now hold on, Krabs.
727
00:58:42,390 --> 00:58:43,650
Oh, I'm not in any danger.
728
00:58:43,960 --> 00:58:47,480
The Flying Dutchman's been helping me become a swashbuckler just like you.
729
00:58:50,200 --> 00:58:51,880
Well, you see, I.
730
00:58:52,280 --> 00:58:59,560
You want to tell him or should I? Tell me what? It's about me past, lad.
731
00:58:59,640 --> 00:59:03,720
They embellished a few of the finer details.
732
00:59:06,280 --> 00:59:10,930
I did spend me youth at sea, but I wasn't the captain.
733
00:59:12,530 --> 00:59:13,330
Wait a minute.
734
00:59:13,330 --> 00:59:15,490
You were a fry cook? Aye.
735
00:59:15,730 --> 00:59:20,210
And like you, I dreamed of being a swashbuckler.
736
00:59:25,249 --> 00:59:27,170
But nobody believed in me.
737
00:59:27,250 --> 00:59:30,850
They said I was a bubble blowing baby boy.
738
00:59:31,970 --> 00:59:33,730
I was so ashamed.
739
00:59:35,260 --> 00:59:38,460
And that's when something called out to me.
740
00:59:40,540 --> 00:59:43,340
It was the Dutchman's hornpipe.
741
00:59:47,900 --> 00:59:53,660
That dirty deceiver promised to make me a swashbuckler and lured me to the
742
00:59:53,660 --> 00:59:58,380
underworld. But I froze when I saw that terrifying place.
743
01:00:01,090 --> 01:00:05,970
The underworld shivered me timbers and I ran home tail between me legs.
744
01:00:06,530 --> 01:00:12,450
I had many adventures at Seaboy, but I never did become a swashbuckler.
745
01:00:12,850 --> 01:00:18,050
But what about the swashbuckler certificate? Well, about that.
746
01:00:23,810 --> 01:00:29,420
I've been battling the horrors of the underworld for a kids venue.
747
01:00:30,060 --> 01:00:31,820
I thought it looked familiar.
748
01:00:32,140 --> 01:00:34,220
I'm sorry I lied, lad.
749
01:00:34,540 --> 01:00:37,500
I just couldn't bear for you to know I was a coward.
750
01:00:37,980 --> 01:00:39,820
But I'm telling you the truth now.
751
01:00:39,980 --> 01:00:41,900
The Dutchman is tricking you.
752
01:00:41,980 --> 01:00:42,940
No, he's not.
753
01:00:42,940 --> 01:00:45,340
He's just helping me become a swashbuckler.
754
01:00:45,580 --> 01:00:47,180
I thought you'd be proud of me.
755
01:00:47,660 --> 01:00:51,100
Instead you're treating me like I'm still just a bubble blower.
756
01:00:51,420 --> 01:00:52,140
That's right.
757
01:00:52,640 --> 01:00:54,800
Krabs has never believed in you.
758
01:00:55,200 --> 01:00:57,920
Come with me and blow that hornpipe.
759
01:00:58,240 --> 01:01:00,800
Show em you're a real swashbuckler.
760
01:01:01,040 --> 01:01:03,200
The biggest of the big guys.
761
01:01:05,760 --> 01:01:06,960
I'm ready.
762
01:01:08,320 --> 01:01:11,440
No. Spongebob wait.
763
01:01:14,320 --> 01:01:15,120
Hurry, lad.
764
01:01:15,440 --> 01:01:16,560
On the pedestal.
765
01:01:20,890 --> 01:01:21,610
Don't do it.
766
01:01:21,850 --> 01:01:22,690
You'll see, Mr.
767
01:01:22,690 --> 01:01:25,450
Krabs. I'm going to be a big guy.
768
01:01:25,610 --> 01:01:26,810
No, no, no, no.
769
01:01:28,810 --> 01:01:29,770
Come on now.
770
01:01:31,770 --> 01:01:32,170
Hu.
771
01:01:54,390 --> 01:01:54,950
Too late.
772
01:02:01,350 --> 01:02:01,990
Got you,
773
01:02:11,990 --> 01:02:13,430
Swashbuckler shine.
774
01:02:13,750 --> 01:02:16,310
It's not swashbuckler shine.
775
01:02:16,710 --> 01:02:19,270
Yeah, no, it ain't.
776
01:02:50,630 --> 01:02:53,190
My curse is lifted.
777
01:02:54,710 --> 01:02:56,950
What? I tricked you.
778
01:02:57,590 --> 01:03:00,070
Oh, you're such a big guy.
779
01:03:00,630 --> 01:03:08,550
Ready to be a swashbuckler? It's all been a big lie and you fell for.
780
01:03:11,560 --> 01:03:12,520
Oh, no.
781
01:03:20,600 --> 01:03:23,160
Hang on to your square, Dariel.
782
01:03:25,160 --> 01:03:27,000
Guess who's cursed now.
783
01:03:31,800 --> 01:03:37,330
All hail the new fly Bob Dutch pants.
784
01:03:39,730 --> 01:03:40,770
Oh, Mr.
785
01:03:40,770 --> 01:03:45,090
Krabs. You were right about him, Mr.
786
01:03:45,250 --> 01:03:50,290
Krabs. Looks like you got a little Dutchman on you too.
787
01:03:52,529 --> 01:03:54,770
It's a double Dutchman, sir.
788
01:03:57,170 --> 01:03:58,450
You tricked me.
789
01:03:59,890 --> 01:04:04,430
You wanted to be a big guy SWAT swashbuckler, didn't you? So what are you
790
01:04:04,430 --> 01:04:08,470
complaining about? You should be thanking me.
791
01:04:09,510 --> 01:04:10,670
No, please, Mr.
792
01:04:10,670 --> 01:04:11,470
Dutchman, sir.
793
01:04:11,470 --> 01:04:12,630
I changed my mind.
794
01:04:12,710 --> 01:04:15,110
I don't want to be a swashbuckler anymore.
795
01:04:15,430 --> 01:04:17,990
Oh, don't fret, sailor.
796
01:04:18,470 --> 01:04:23,590
All you need to do is find someone to trick into trading places with you.
797
01:04:23,750 --> 01:04:29,760
It only took me, let's see, 500 years.
798
01:04:32,160 --> 01:04:32,720
Oh,
799
01:04:35,840 --> 01:04:38,560
now I finally get to go home.
800
01:04:38,960 --> 01:04:40,560
Yep. We gotta run.
801
01:04:43,840 --> 01:04:49,520
Wait. Aren't you taking me? Why would I do that? I don't need you anymore.
802
01:05:14,390 --> 01:05:19,210
What have I done? It's not your fault, lady.
803
01:05:19,680 --> 01:05:21,840
It was my lion that led you here.
804
01:05:22,400 --> 01:05:26,160
And now we're cursed to be ghosts forever.
805
01:05:28,240 --> 01:05:31,040
Forever. Forever.
806
01:05:32,400 --> 01:05:33,520
Forever. Forever.
807
01:05:34,640 --> 01:05:36,080
Forever. Forever.
808
01:05:38,560 --> 01:05:39,440
Forever. Forever.
809
01:05:39,440 --> 01:05:40,160
Forever. Forever.
810
01:05:40,160 --> 01:05:40,880
Forever. Forever.
811
01:05:40,880 --> 01:05:41,640
Forever. Forever.
812
01:05:41,640 --> 01:05:42,480
Forever. Forever.
813
01:05:42,480 --> 01:05:43,320
Forever. Forever.
814
01:05:43,320 --> 01:05:44,320
Forever. Forever.
815
01:05:44,320 --> 01:05:50,620
Forever. One more forever ghost.
816
01:05:50,620 --> 01:05:55,540
Captain's log, Tuesday the 4732nd in the month of Forever.
817
01:05:56,260 --> 01:05:58,820
In the year of eternity.
818
01:06:09,220 --> 01:06:10,260
I had it all.
819
01:06:10,830 --> 01:06:11,470
Good job.
820
01:06:11,710 --> 01:06:12,510
Great friends.
821
01:06:13,230 --> 01:06:15,150
I should have stayed a bubble blower.
822
01:06:16,910 --> 01:06:19,070
She'll always be a bubble blower to me.
823
01:06:19,550 --> 01:06:21,070
I'm sorry, Patrick.
824
01:06:21,310 --> 01:06:23,390
I can't believe what a jerk I was.
825
01:06:23,870 --> 01:06:25,390
Can you ever forgive me?
826
01:06:35,470 --> 01:06:37,750
Oh, there's gotta be something we can do.
827
01:06:37,910 --> 01:06:40,230
I'm afraid there's nothing we can do.
828
01:06:40,630 --> 01:06:42,790
You made a deal with the Dutchman.
829
01:06:43,270 --> 01:06:44,390
It's hopeless.
830
01:06:44,710 --> 01:06:47,110
Oh, no, Bart.
831
01:06:48,070 --> 01:06:51,350
We're not letting that son of a perch win yet.
832
01:06:51,910 --> 01:06:56,790
I've read the Dutchman's deal and I know what's in the fine print.
833
01:06:58,230 --> 01:07:01,430
Pursuant to the provisions outlined in the official Pirate curse rule book
834
01:07:01,430 --> 01:07:04,480
of 15, it is hereby stipulated that the recipient of an officially
835
01:07:04,480 --> 01:07:06,960
designated curse is afforded the chance to rectify, nullify all babes and
836
01:07:06,960 --> 01:07:07,600
burns through demolition.
837
01:07:07,600 --> 01:07:09,160
It done so within Tomorrow, and so on until forth.
838
01:07:09,160 --> 01:07:14,720
And it's of course, break the horn before sunset and you'll reverse the
839
01:07:14,720 --> 01:07:19,920
curse. How'd you understand that? I don't know.
840
01:07:20,800 --> 01:07:24,600
Oh. But the pirate formerly known as the Flying Dutchman took it to the
841
01:07:24,600 --> 01:07:27,680
surface. The surface? I can get us there.
842
01:07:34,710 --> 01:07:38,390
Remember, you can only go to the surface this one time.
843
01:07:38,630 --> 01:07:42,070
When the sun sets, the curse is permanent.
844
01:07:43,430 --> 01:07:46,310
I told you, I don't know.
845
01:07:49,910 --> 01:07:51,030
Bye, everybody.
846
01:07:53,110 --> 01:07:54,590
How big? Not forever.
847
01:07:55,550 --> 01:07:56,910
Bye, SpongeBob.
848
01:07:57,630 --> 01:08:01,150
You know, for a doofus, you've got a pretty good head on your shoulders.
849
01:08:01,230 --> 01:08:03,310
What? Where? Get it off.
850
01:08:03,310 --> 01:08:03,870
Get it off.
851
01:08:03,870 --> 01:08:04,510
Get it off.
852
01:08:05,710 --> 01:08:08,190
Come on, I'll give you guys a ride home.
853
01:08:10,830 --> 01:08:15,470
Remember, boyo, break the hornpipe and reverse the curse.
854
01:08:15,790 --> 01:08:18,670
Right. Break the pipe, reverse the curse.
855
01:08:18,750 --> 01:08:19,960
Break dip pipe.
856
01:08:19,960 --> 01:08:21,240
Reverse that curse.
857
01:08:24,200 --> 01:08:25,480
Reverse that curse.
858
01:08:25,480 --> 01:08:26,080
Freak it.
859
01:08:26,080 --> 01:08:26,560
Break it.
860
01:08:26,560 --> 01:08:27,080
Reverse it.
861
01:08:27,080 --> 01:08:27,880
Reverse it.
862
01:08:30,520 --> 01:08:31,640
Break that curse.
863
01:08:34,680 --> 01:08:35,720
We made it.
864
01:08:36,040 --> 01:08:37,880
Oh, but it's so big up here.
865
01:08:37,960 --> 01:08:39,800
The Dutchman could be anywhere.
866
01:08:40,040 --> 01:08:41,880
Well, we better find him quick.
867
01:08:41,960 --> 01:08:44,800
There's no telling what trouble that cut throat pirate will cause.
868
01:08:44,950 --> 01:08:45,270
Guys,
869
01:08:49,670 --> 01:08:58,870
I'm here, surface world, and I am ready to party.
870
01:09:11,620 --> 01:09:11,860
It.
871
01:09:41,870 --> 01:09:45,790
Santa monica paradise.
872
01:09:59,710 --> 01:10:00,510
Break, break.
873
01:10:00,510 --> 01:10:01,430
There. Pipe.
874
01:10:01,430 --> 01:10:02,350
Reverse. Back.
875
01:10:20,100 --> 01:10:21,220
You. Great.
876
01:10:21,300 --> 01:10:22,420
Grab the horn pipe.
877
01:10:23,460 --> 01:10:28,900
No. What are you doing here? I serve my time as Dutchman, and I'm not going
878
01:10:28,900 --> 01:10:31,870
back. You will if we break that hornpipe.
879
01:10:33,390 --> 01:10:38,670
Well, then I'll just have to take it to the one place you'll never go.
880
01:10:40,670 --> 01:10:41,630
Oh, no.
881
01:10:59,560 --> 01:11:04,240
A roller coaster? Why did it have to be a roller coaster? Come on,
882
01:11:04,240 --> 01:11:05,880
SpongeBob, we gotta stop him.
883
01:11:05,960 --> 01:11:07,240
Hey, there he is.
884
01:11:08,840 --> 01:11:10,280
Dude, no cuts.
885
01:11:10,280 --> 01:11:11,560
All right, Sorry.
886
01:11:23,150 --> 01:11:24,910
30 minutes later.
887
01:11:28,190 --> 01:11:35,230
Next. See, at sunset, after those tasty white legs.
888
01:11:39,470 --> 01:11:40,430
He's getting away.
889
01:11:40,670 --> 01:11:41,870
Jump. Yeah.
890
01:11:43,070 --> 01:11:43,790
Made it.
891
01:11:44,590 --> 01:11:45,310
Oh, no.
892
01:11:46,110 --> 01:11:48,610
I'm on roller coaster.
893
01:11:54,600 --> 01:11:56,600
You gotta be kidding me.
894
01:11:58,520 --> 01:12:01,080
Hold on, SpongeBob.
895
01:12:01,160 --> 01:12:02,520
Skinny dance.
896
01:12:06,200 --> 01:12:07,960
I gotta get off this thing.
897
01:12:08,200 --> 01:12:13,400
No, SpongeBob, what you gotta do is stay on this thing and get that
898
01:12:13,400 --> 01:12:18,770
hornpipe. How am I gonna do that? You start by asking the right question.
899
01:12:19,250 --> 01:12:25,810
What would you do? What would you do? No, not me.
900
01:12:25,970 --> 01:12:31,810
Look, you, SpongeBob, what would you do, huh? How's that gonna help? You
901
01:12:31,810 --> 01:12:32,690
said it yourself.
902
01:12:32,770 --> 01:12:34,290
I'm not a big guy.
903
01:12:34,530 --> 01:12:36,210
I'm just a bubble blower.
904
01:12:36,370 --> 01:12:41,230
Well, I was wrong about bubble blowers, okay? They got more panetta, Scots
905
01:12:41,230 --> 01:12:45,710
grit, moxie and intestinal fortitude than any swashbuckler I ever met.
906
01:12:45,950 --> 01:12:49,630
Spongebob, big guys aren't rough and tumble.
907
01:12:49,870 --> 01:12:57,550
They're smart and loving and brave and playful and just fun.
908
01:12:58,190 --> 01:13:00,270
Are you talking about me, Mr.
909
01:13:00,270 --> 01:13:01,950
Krabs? Of course I am.
910
01:13:01,950 --> 01:13:04,030
And you're the only one who can break our curse.
911
01:13:04,590 --> 01:13:05,790
So ask yourself.
912
01:13:06,030 --> 01:13:10,410
What. What would you do? Well, I'd blow a bubble.
913
01:13:10,650 --> 01:13:14,250
Then get blowing, you bubble blowing big baby guy.
914
01:13:14,570 --> 01:13:16,490
That sun's about to set.
915
01:13:30,890 --> 01:13:33,140
Don't look down, bubble boy.
916
01:13:34,180 --> 01:13:39,860
I'm coming for you, assistant Little barnacle.
917
01:13:42,260 --> 01:13:46,340
Give me that wiener.
918
01:13:46,500 --> 01:13:47,100
10 o'.
919
01:13:47,100 --> 01:13:47,380
Clock.
920
01:13:54,660 --> 01:13:55,860
I got you, man.
921
01:13:56,180 --> 01:13:57,140
Nice catch, Mr.
922
01:13:57,140 --> 01:14:00,410
Cat. Now let's go get that hornpipe.
923
01:14:02,730 --> 01:14:07,050
Miss me? I came here to do two things.
924
01:14:07,370 --> 01:14:10,250
Kick butt and blow bubbles.
925
01:14:10,570 --> 01:14:12,810
Looks like I'm all out of buck.
926
01:14:24,420 --> 01:14:29,300
Hey, what are you doing? Cut it out.
927
01:14:30,260 --> 01:14:31,060
Get back.
928
01:14:42,580 --> 01:14:47,140
Seriously? Blowing a bubble was your big plan, baby boy?
929
01:15:01,570 --> 01:15:01,970
Huh?
930
01:15:07,890 --> 01:15:09,410
Oh, the poor boy.
931
01:15:09,490 --> 01:15:11,010
He's lost his mind.
932
01:15:11,330 --> 01:15:12,370
I'm fine, Mr.
933
01:15:12,370 --> 01:15:14,470
Krabs. It just tickles my belly.
934
01:15:14,780 --> 01:15:17,340
Ain't you scared? No, it's really fun.
935
01:15:31,260 --> 01:15:33,020
It doesn't even matter.
936
01:15:33,500 --> 01:15:35,260
Once the sun sets.
937
01:15:35,420 --> 01:15:36,300
I win.
938
01:15:37,580 --> 01:15:39,020
Mr. Krabs, look.
939
01:15:40,150 --> 01:15:41,030
Eat your bubble.
940
01:15:45,110 --> 01:15:49,910
Hey, Dutchman, what happens again when the sun sets? I win.
941
01:15:51,590 --> 01:15:52,390
I win.
942
01:15:53,750 --> 01:15:54,550
I win.
943
01:16:00,710 --> 01:16:01,990
My horn pipe.
944
01:16:32,330 --> 01:16:33,370
Fish sticks.
945
01:16:36,090 --> 01:16:37,610
A fast barb.
946
01:16:38,730 --> 01:16:41,530
No hard feelings about leaving you behind.
947
01:16:43,050 --> 01:16:49,610
What say we pick up where we left off? Well, not exactly where we left off.
948
01:16:54,250 --> 01:16:57,780
No. Outdone by a bubble blower.
949
01:17:11,940 --> 01:17:17,780
For proving his silliness, good nature, gaiety, merriment, sense of humor,
950
01:17:17,780 --> 01:17:23,790
high spirits and bubble blowing ability, it is my great honor to present
951
01:17:23,790 --> 01:17:28,910
SpongeBob SquarePants with the official Big Guy certificate.
952
01:17:31,150 --> 01:17:34,910
Uh, is this where I order? Wow, It's.
953
01:17:36,270 --> 01:17:37,390
It's beautiful.
954
01:17:37,790 --> 01:17:43,070
And to honor our beloved fry cook, all Krabby patties are full price.
955
01:17:46,670 --> 01:17:47,630
Wait a second.
956
01:17:48,110 --> 01:17:48,990
Thank you, Mr.
957
01:17:48,990 --> 01:17:54,080
Krabby. But I have to say, I couldn't have done it without my best bubble
958
01:17:54,080 --> 01:17:56,160
blowing buddy in the whole wide world.
959
01:17:56,560 --> 01:17:58,560
Congratulations, Patrick.
960
01:17:58,720 --> 01:18:00,560
Your name is Patrick too.
961
01:18:00,960 --> 01:18:02,160
I think he means you.
962
01:18:02,960 --> 01:18:05,280
This award is half yours.
963
01:18:05,440 --> 01:18:09,520
Yay. Here's your half.
964
01:18:09,600 --> 01:18:10,320
I win.
965
01:18:14,560 --> 01:18:17,770
I'd also like to thank someone very special to me.
966
01:18:18,400 --> 01:18:23,680
My boss, my mentor, and most of all, my friend, Mr.
967
01:18:23,680 --> 01:18:26,160
Krabs. Oh, SpongeBob.
968
01:18:26,880 --> 01:18:30,960
This calls for an extra special bubble blow.
969
01:18:45,620 --> 01:18:47,460
Bikini bottom bubble hug.
970
01:18:48,100 --> 01:18:53,140
Is this really necessary? You're right, Gary.
971
01:18:53,700 --> 01:18:55,780
It does feel like something's missing.
972
01:19:04,260 --> 01:19:05,860
Can't believe they forgot me.
973
01:19:06,100 --> 01:19:07,460
While he's digging for the.
974
01:19:13,790 --> 01:19:15,310
Who do you think you are?
975
01:19:26,350 --> 01:19:30,190
Big guy, Big guy, Big Big guy, big guy.
976
01:19:30,350 --> 01:19:31,870
SpongeBob big guy pants.
977
01:19:31,870 --> 01:19:33,110
Okay. SpongeBob.
978
01:19:33,110 --> 01:19:33,950
Big guy pants.
979
01:19:33,950 --> 01:19:38,250
Okay. Big guy, Big guy, big Big guy, big guy.
980
01:19:38,570 --> 01:19:40,090
SpongeBob. Big guy pants.
981
01:19:40,090 --> 01:19:41,290
Okay, SpongeBob.
982
01:19:41,290 --> 01:19:42,090
Big guy pants.
983
01:19:42,090 --> 01:19:46,810
Okay. Off the wake up I'm feeling my best I bend over I do my little stretch
984
01:19:46,970 --> 01:19:50,450
Ain't a jellyfish but I'm the catch Feel like that fish so I'm pumping my
985
01:19:50,450 --> 01:19:52,770
chest I blow bubbles so big like Mrs.
986
01:19:52,770 --> 01:19:56,490
Puff I be locked in like no, this isn't luck eating fancy like no, this
987
01:19:56,490 --> 01:20:02,900
isn't Chump my bestie like everything Big guy, big Big guy, big guy
988
01:20:03,060 --> 01:20:08,980
SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants okay Big guy, Big guy,
989
01:20:08,980 --> 01:20:14,820
big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants
990
01:20:14,820 --> 01:20:19,860
okay Big things about to happen a day I woke up feeling a brand new way this
991
01:20:19,860 --> 01:20:24,500
in the world in a brand new way SpongeBob Big Guy Pants okay Tight fit,
992
01:20:24,500 --> 01:20:28,910
square hips Doing a dance in my big guy pants that is the top of the list I
993
01:20:28,910 --> 01:20:35,190
am and on my they came fresh out of clamp Big guy, big guy, big Big guy, big
994
01:20:35,190 --> 01:20:41,310
guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy pants okay Big guy, big
995
01:20:41,310 --> 01:20:47,270
guy, big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay SpongeBob Big guy
996
01:20:47,270 --> 01:20:51,900
pants okay Hope the wake up I'm feeling my best Big things about happen a
997
01:20:51,900 --> 01:20:56,420
day I bend over, I do my little stretch I woke up feeling a brand new wig
998
01:20:56,500 --> 01:21:00,700
Ain't a jellyfish but I'm the catching the world in a brand new way Feel
999
01:21:00,700 --> 01:21:05,180
like the official I'm pumping my chest spongebob Big guy pants okay Big guy,
1000
01:21:05,180 --> 01:21:10,660
Big guy, Big guy, big Big guy, big guy SpongeBob Big guy pants okay
1001
01:21:10,660 --> 01:21:17,950
SpongeBob Big guy pants okay Big guy, big guy, big Big guy, Big guy, Big guy
1002
01:21:17,950 --> 01:21:20,950
Pants okay spongebob Big guy Pants okay.
68050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.