All language subtitles for The.Last.Dinosaur.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,737 --> 00:00:06,740 هل حقا أطلقت النار عليه؟ 2 00:00:06,823 --> 00:00:08,783 نعم ، لقد أطلقت عليه النار حقًا. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,874 يا له من قبيح هذا التمساح. هل أطلقت النار عليه أيضا؟ 4 00:00:15,668 --> 00:00:20,967 إنه ليس تمساحًا بل تمساحًه. نعم لقد أطلقت عليها الرصاص أيضًا. 5 00:00:21,968 --> 00:00:23,929 إنه جيد تشارلي! هذا يكفي ! 6 00:00:34,152 --> 00:00:35,278 هل ترى هذا الكبش؟ 7 00:00:37,865 --> 00:00:43,206 قيل أنها من الأنواع المهددة بالانقراض. قريباً سنضع الأبقار في هذه القائمة أيضًا. 8 00:00:44,207 --> 00:00:46,251 السجل موجود في اسكتلندا. 9 00:00:47,378 --> 00:00:52,510 هناك ، هناك وحش بحيرة لوخ نيس! 10 00:00:52,593 --> 00:00:57,725 لم يعثروا عليه بعد. لكنها واحدة من تلك الأنواع المهددة بالانقراض. 11 00:00:58,768 --> 00:01:00,020 لقد طاردت كل شيء. 12 00:01:06,612 --> 00:01:09,866 لا... ربما ليس كل شيء... 13 00:01:11,327 --> 00:01:13,414 لا تذهب... لا تذهب! 14 00:01:17,627 --> 00:01:20,715 أتقدم في المقدمة ، وشاهد ما يفعله الطاقم. 15 00:01:21,758 --> 00:01:23,844 القي نظرة. قد يروق لك. 16 00:01:30,186 --> 00:01:34,316 قهر أغنى رجل في العالم. 17 00:02:15,998 --> 00:02:18,210 بيتي الجميل... 18 00:02:23,300 --> 00:02:27,514 أول مطاردة لي. كانت أمي حامل. 19 00:02:31,770 --> 00:02:36,859 أبي. 20 00:02:36,985 --> 00:02:42,075 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)} الديـنـاصـور الأخــــير{\fs30} 21 00:02:42,117 --> 00:02:44,245 أول طلقة مدفع لي. 5 سنوات. 22 00:02:46,206 --> 00:02:49,460 كان لدينا القطيع كله. 11 عام. 23 00:02:53,674 --> 00:02:57,680 ابن عم إرني وأنا. كان منجم أكبر. 24 00:03:01,977 --> 00:03:06,191 وريث تراست ، 16 عاما ، يقتل خمسة نمور أثناء مطاردة نهر الراجح. 25 00:03:11,282 --> 00:03:15,495 تم تجنيد ماستن اقتحم الابن في الجيش. 26 00:03:15,620 --> 00:03:19,585 مع اصدقائي من الفوج 77 سنه 1944 27 00:03:23,840 --> 00:03:29,056 متجر العائلة ، 28 00:03:33,312 --> 00:03:38,486 وريث تراست يتولى العمل بعد وفاة الأب. 29 00:03:45,787 --> 00:03:49,793 بطل الحرب يريد توسيع الإمبراطورية. 30 00:03:55,217 --> 00:03:59,180 زوج الصياد يهدد زوجته الثانية بمسدس فيل. 31 00:04:01,517 --> 00:04:05,563 يهدف المدافعون عن الحيوانات إلى الدفع. - لنتحدث عن الحيوانات! 32 00:04:09,861 --> 00:04:12,949 لا توجد تعليقات. 33 00:04:12,990 --> 00:04:16,995 الخوف والكراهية في أفريقيا: سفاري مع آخر صياد أبيض كبير. 34 00:04:43,240 --> 00:04:48,289 D�sol� جمالي ، هذا هو المكان الذي نحن فيه. العمل ينتظرني. 35 00:04:48,372 --> 00:04:49,498 عفو ؟ 36 00:04:49,498 --> 00:04:53,545 التذكرة للعودة إلى حيث وجدت لك. 37 00:04:54,672 --> 00:04:55,673 بورتلاند. 38 00:04:56,675 --> 00:04:57,718 بورتلاند؟ 39 00:05:00,805 --> 00:05:02,892 دليل على امتناني. 40 00:05:07,230 --> 00:05:08,274 ماذا؟ 41 00:05:08,274 --> 00:05:10,276 كرة ذهبية نقية. 42 00:05:11,236 --> 00:05:14,532 ماذا أفعل معها؟ لا أستطيع ارتداءها. 43 00:05:14,657 --> 00:05:17,745 عندما تكون الأوقات صعبة ، يمكن استخدامها. 44 00:05:17,745 --> 00:05:19,623 اعذرني. 45 00:05:55,755 --> 00:06:01,888 انهم جميعا. الصحافة ، القنوات التلفزيونية ، أجهزة الراديو ، لندن ، نيويورك. وضعنا الحزمة! 46 00:06:03,056 --> 00:06:03,933 لا تسرب؟ 47 00:06:03,975 --> 00:06:10,191 يعلمون فقط أن هذا الانفجار هو أكثر مهم من رحلة إلى القمر. 48 00:06:10,275 --> 00:06:12,445 السيد الدفع؟ السيد دفع! 49 00:06:13,362 --> 00:06:14,613 Masten ، Masten ... هنا ... 50 00:06:15,866 --> 00:06:17,952 مرحبًا ، أنا فرانشيسكا بانكس. 51 00:06:19,162 --> 00:06:22,249 جميلتي ، ليس لدي وقت. 52 00:06:22,249 --> 00:06:27,381 إعطاء إحداثيات الخاصة بك إلى بارني. سأحاول التحدث معك في المرة القادمة. 53 00:06:27,381 --> 00:06:29,509 ما مشكلتك؟ 54 00:06:33,806 --> 00:06:36,935 أنا مقعد. أعتقد أنه لم يفهم جيدًا. 55 00:06:37,770 --> 00:06:38,980 لا ، لم يفهم. 56 00:06:52,540 --> 00:06:54,418 حسنًا ، إنه جيد. 57 00:06:59,759 --> 00:07:00,843 المعنى. 58 00:07:08,062 --> 00:07:13,401 هنا تشارلز واد. وكان عالم G olo ، مع الحفر القطبية عارية N�5. 59 00:07:17,407 --> 00:07:18,617 إذن ، هل أنت؟ 60 00:07:19,661 --> 00:07:20,745 نعم يا سيدي. 61 00:07:22,706 --> 00:07:23,874 وهل رأيته حقًا؟ 62 00:07:27,839 --> 00:07:30,091 لاحظت أنه � 500 م etres. 63 00:07:33,221 --> 00:07:35,265 من المستحيل أن يكون مخطئا في أمله. 64 00:07:38,310 --> 00:07:40,397 لقد لاحظت باله Vervice لمدة عام. 65 00:07:40,397 --> 00:07:44,695 لا أريد أن أسمع C.V. أستطيع أن أرى جودة بصرك. 66 00:07:44,736 --> 00:07:48,700 غير قادر على تفويت شيء واحد من هذا الحجم. 67 00:07:50,786 --> 00:07:51,787 جيد جدا. دعنا نذهب. 68 00:07:51,829 --> 00:07:56,043 Masten ، قبل الارتباك الصحفي ... 69 00:07:57,086 --> 00:08:01,217 سأكون وقحا وأنا أخاطر بفقدان وضعي. 70 00:08:01,217 --> 00:08:06,641 أريد أن أكون بخير كما نفعل هذا لإدراج العلم. 71 00:08:06,641 --> 00:08:08,643 لا أستطيع أن أخبرك! 72 00:08:08,727 --> 00:08:15,820 Masten ، صديقي ، رأيت كل هذه الحيوانات علماء الطبيعة الذين يخدمونك كجوائز. 73 00:08:18,908 --> 00:08:20,075 المعنى. 74 00:08:23,121 --> 00:08:24,290 لديك كلامي. 75 00:08:26,418 --> 00:08:28,337 دعنا نذهب. 76 00:08:41,980 --> 00:08:46,195 إنه جيد ، أيها السادة! سيدات! القليل من الصمت! 77 00:08:46,195 --> 00:08:48,239 هل هو حقا أغنى رجل في العالم؟ 78 00:08:48,239 --> 00:08:50,242 هل أنت تمزح؟ انه لفات الذهب. 79 00:08:50,408 --> 00:08:54,498 تعال ، دعنا نذهب! الآن ! 80 00:08:57,502 --> 00:09:04,845 كما تعلمون ، حفرنا حتى كان الغطاء القطبي النجاح. 81 00:09:07,139 --> 00:09:12,146 استخدمنا تدريبات الليزر. 82 00:09:12,313 --> 00:09:16,318 إنه مشابه لهذا النموذج. 83 00:09:17,487 --> 00:09:23,662 في 2 يونيو من هذا العام ، حدث شيء فريد. 84 00:09:24,789 --> 00:09:28,961 الحفر القطبي رقم 5 ، في مهمة روتينية ، 85 00:09:29,879 --> 00:09:32,048 � اختفى من شاشاتنا. 86 00:09:33,091 --> 00:09:38,223 كان خمسة رجال جزءًا من التعرض. 87 00:09:39,392 --> 00:09:42,396 نجا واحد فقط. 88 00:09:44,524 --> 00:09:45,567 أ. 89 00:09:46,693 --> 00:09:47,695 تشاك واد. 90 00:09:47,737 --> 00:09:51,783 Cam�ras على تشاك واد. عالم الجيش الشاب ... 91 00:09:54,078 --> 00:09:55,998 كل شيء يعمل ... 92 00:09:57,208 --> 00:10:02,256 كان كل شيء يعمل بشكل مثالي قبل المستوى 5-00. 93 00:10:03,299 --> 00:10:09,558 عندما رأيت أننا كتبنا قوس دائرة. لقد اضطررنا بشكل خطير. 94 00:10:11,685 --> 00:10:15,983 كان لدينا تأكيد أننا كنا في حالة قابلة للتحويل. 95 00:10:16,984 --> 00:10:22,075 قبل أن تعالج ، كان علينا اختراق الجليد. 96 00:10:23,201 --> 00:10:27,415 أشارت الأضواء إلى أننا � مستوى سطح البحر. 97 00:10:28,375 --> 00:10:31,379 العاصفة الشديدة كان فوق 49� ​​، 98 00:10:36,719 --> 00:10:39,974 نحن نهدأ! دعه يتكلم! 99 00:10:42,894 --> 00:10:45,983 لقد ظهرنا في بحيرة. 100 00:10:46,024 --> 00:10:51,239 أشار منحنىه إلى أنه كان من قاعدة بركان. 101 00:10:51,281 --> 00:10:56,663 كانت الحرارة الشديدة نورم. ولكن في المسافة ، يمكن أن نرى المنحدرات المغطاة بالثلوج. 102 00:10:57,707 --> 00:11:04,924 قرر الآخرون السقوط. كوني بنيامين من الفريق ، اضطررت إلى البقاء في الداخل. 103 00:11:06,927 --> 00:11:12,226 خرجوا في الساعة 7:00 صباحًا ، ووصل إلى الأرض حوالي الساعة 7:10 صباحًا. 104 00:11:12,268 --> 00:11:17,525 حوالي الساعة 7:40 صباحًا ، رأيتهم يفعلون ما قبل التجميع travers throp the porthole. 105 00:11:20,571 --> 00:11:25,870 رأيت شيئًا يتحرك وراءه الأشجار والضباب. 106 00:11:26,746 --> 00:11:27,956 حيوان. 107 00:11:29,958 --> 00:11:33,087 لقد صرخت وصنعت علامات. 108 00:11:35,090 --> 00:11:37,260 لقد رآه بعد فوات الأوان فقط. 109 00:11:40,306 --> 00:11:41,474 وقد انتهى ... 110 00:11:41,515 --> 00:11:43,477 كيف ، "انتهى"؟ 111 00:11:44,646 --> 00:11:46,648 هادئ! هادئ! 112 00:11:50,820 --> 00:11:51,947 لقد تم تنقيحها. 113 00:11:51,947 --> 00:11:53,991 ماذا ، وماذا ، السيد Thust؟ 114 00:11:54,992 --> 00:12:01,293 سيكون Tyrannosaurus rex ، أعظم مفترس عرفته الأرض. 115 00:12:02,378 --> 00:12:05,423 ملك الديناصورات. 116 00:12:09,680 --> 00:12:17,773 تحول هذا الفيلم إلى المتحف تاريخ نيويورك الطبيعي. 117 00:12:18,942 --> 00:12:22,029 يعطيك الهيكل العظمي فكرة حجم هذا الحيوان. 118 00:12:23,030 --> 00:12:29,415 يقيس 7 تطورات عالية ، 14 مللي ثانية و 8 أطنان. 119 00:12:36,591 --> 00:12:42,015 سنجد هذا الصراع ما قبل التاريخ. 120 00:12:46,104 --> 00:12:50,276 سنجد هذا الحيوان! 121 00:12:50,318 --> 00:12:52,404 سيدي ، هل تخطط لقتل هذا الحيوان؟ 122 00:12:52,446 --> 00:12:55,575 لا ، أنا لا أنوي قتله. 123 00:12:56,534 --> 00:12:59,663 لن نطاردها ، ولا يؤذيه. 124 00:12:59,747 --> 00:13:04,879 سيتم دراسته ويلاحظه وتصويره. 125 00:13:04,879 --> 00:13:10,053 سيتم معالجته وفقا لتعليمات الدكتور كاواموتو. 126 00:13:10,053 --> 00:13:12,139 من سيأتي معك؟ 127 00:13:13,265 --> 00:13:15,185 تشاك واد ، 128 00:13:17,480 --> 00:13:18,481 واحد منكم. 129 00:13:20,609 --> 00:13:24,614 وسماحه ، الدكتور كاواموتو. 130 00:13:27,660 --> 00:13:34,127 في التعزيز ، أحضر ماسا. 131 00:13:35,128 --> 00:13:38,299 ربما الأفضل في العالم. 132 00:13:39,385 --> 00:13:41,345 إنه صديقي. 133 00:13:43,473 --> 00:13:45,518 اسمه بونتا. 134 00:14:04,377 --> 00:14:08,340 الماس! ماستين ، انتظر! 135 00:14:11,636 --> 00:14:14,724 اتركني وحدي ! لا بد لي من النوم! 136 00:14:14,765 --> 00:14:19,897 Masten ، هنا فرانشيسكا البنوك. انها المراسل الصحفي الذي سيرافقك. 137 00:14:19,897 --> 00:14:21,025 مرحبا لجديد! 138 00:14:23,068 --> 00:14:27,158 هل أنت متكافس؟ لا توجد امرأة تأتي معنا. 139 00:14:28,159 --> 00:14:32,373 لكن Masten ... تم اختيارها من قبل الاتحاد الصحفي. كانت بالإجماع. 140 00:14:32,415 --> 00:14:36,712 في هذه الحالة ، سيتعين عليك الاختيار شخص آخر هو الإجماع. 141 00:14:37,631 --> 00:14:44,014 لم أكن برفقة امرأة. وهذا ليس أنه سيتغير الآن. 142 00:14:44,973 --> 00:14:46,017 بارني! 143 00:14:46,100 --> 00:14:48,019 لكن ، ماستين ... 144 00:14:49,229 --> 00:14:51,106 أنا حقا حلم. 145 00:14:51,148 --> 00:14:52,359 لا تقلق. 146 00:14:52,359 --> 00:14:56,364 كان أبي كراهية للنساء. لقد سمعت. 147 00:14:56,530 --> 00:15:02,748 نعم ... لكن ... يجب أن أذهب إلى المطعم من أجل تسريع قائد فريق Masten FUT. 148 00:15:02,748 --> 00:15:06,878 أنا أتصل بك الأسبوع المقبل ، حسنًا؟ Ciao! 149 00:15:06,920 --> 00:15:10,007 الآن يعتقد والدي أنني يمكن أن يكون مرشحا للوقاية! 150 00:15:12,010 --> 00:15:13,178 preeting ... نعم ... 151 00:15:13,220 --> 00:15:16,224 نرى بعضنا البعض الأسبوع المقبل. Ciao! 152 00:15:20,313 --> 00:15:21,523 إنه جميل جدا! 153 00:15:22,400 --> 00:15:24,568 ارتداء نخب ، أيها الأصدقاء الأعزاء! 154 00:15:25,570 --> 00:15:27,823 نجاح الحفر لدينا! 155 00:15:28,741 --> 00:15:30,911 لقد صنعت هكذا قبل أسبوع! 156 00:15:33,080 --> 00:15:35,041 تعال يا بوس! انه أنت! 157 00:15:35,041 --> 00:15:37,003 جيد جدا ... 158 00:15:39,131 --> 00:15:43,511 لاستخدام شروطنا لور من جائزة نوبل ، الدكتور كاواموتو ... 159 00:15:44,512 --> 00:15:48,518 دعونا نشرب خطوة كبيرة إلى الوراء للبشرية! 160 00:15:50,688 --> 00:15:53,859 أود أن أرتدي نخب � هؤلاء الذين يدعموننا. 161 00:15:54,943 --> 00:15:56,863 كامبا! 162 00:16:06,375 --> 00:16:08,295 دزو "مرحباً بك" 163 00:16:08,337 --> 00:16:09,421 الشمبانيا؟ 164 00:16:20,853 --> 00:16:24,192 الماس! ليس لدي أي علاقة به! ثق بي! 165 00:16:24,192 --> 00:16:29,198 لكن هذه الفتاة مصورة كبيرة! عليك أن تصدقني ، 166 00:16:29,198 --> 00:16:33,454 إنها غنية ، إنها ليست طفلاً ريتش مصور! 167 00:16:33,496 --> 00:16:37,752 بارني ، هل يمكن أن تخبرني بما تصنعه؟ 168 00:16:58,530 --> 00:17:03,662 من الصعب إلقاء اللوم عليه. أعتقد أنه سيكون من الحكمة تقديم الاعتذار ، 169 00:17:11,088 --> 00:17:17,347 أنت لن تصدق ذلك! سوف يعرض Masten الاعتذار! 170 00:17:19,224 --> 00:17:20,393 كامبا! 171 00:17:29,697 --> 00:17:30,824 ملكة جمال البنوك ... 172 00:17:30,824 --> 00:17:31,950 فرانكي ، 173 00:17:33,870 --> 00:17:35,038 فرانكي ... 174 00:17:36,164 --> 00:17:44,300 لم أكن صعبة للغاية أنت اليوم ، لدي الكثير من الأشياء. 175 00:17:44,425 --> 00:17:48,639 لكنني لم أتصرف مثل هذا ... 176 00:17:48,639 --> 00:17:51,602 لا ، لا تقلق. 177 00:17:52,770 --> 00:17:58,987 ما كنت أبحث عنه هو تعقب الحيوان. 178 00:18:00,989 --> 00:18:02,158 فعلت الكثير من الصيد. 179 00:18:10,586 --> 00:18:12,672 هل انت صياد؟ 180 00:18:12,672 --> 00:18:16,803 لقد جئت ، الجميع يخرجون! 181 00:18:16,844 --> 00:18:20,974 أنت جيد إذا أسقطت أرنب مع كرة واحدة! 182 00:18:21,893 --> 00:18:29,319 حسنا ، أنا أحب الصيد. لدي دائما هذه البندقية 22 التي قدمها لي والدي. 183 00:18:29,361 --> 00:18:34,451 كائن رائع. الزوجي � مزدوج مستوى التسوية. 184 00:18:34,451 --> 00:18:36,496 كان عليها أن تزن 3 أو 4 كيلوغرامات. 185 00:18:36,579 --> 00:18:38,749 مع برميل مثمن. 186 00:18:40,752 --> 00:18:43,840 لدي نفس الشيء في مجموعتي! 187 00:18:43,881 --> 00:18:45,842 أنت تمزح! 188 00:18:54,186 --> 00:18:59,444 أخيراً. لدي صور للقيام بذلك غدا. يجب أن أعود إلى h�tel. 189 00:19:02,614 --> 00:19:04,576 هل يمكنني التخلص منك؟ 190 00:19:04,617 --> 00:19:07,788 تعال وشاهد صوري ، 191 00:19:07,913 --> 00:19:14,047 - هل هو أكثر جزءًا من غرف النوم؟ - نعم ، دعنا نذهب. 192 00:19:34,867 --> 00:19:35,993 يأتي! 193 00:19:38,163 --> 00:19:42,377 أنا أحبه. امرأة ذات شعور بالتوجه. 194 00:19:54,685 --> 00:20:02,029 لذلك ... أخبرتك أن عطرك أذكر مسحوق البندقية؟ 195 00:20:04,073 --> 00:20:06,368 أتساءل كيف هو من فمك. 196 00:20:11,542 --> 00:20:14,671 - هذا هو المظلات. - ماذا ؟ - نعم ! 197 00:20:14,712 --> 00:20:19,719 لقد قدمت القفزة الأولى. كل M�dias أراد ذلك! 198 00:20:19,845 --> 00:20:23,892 هذا واحد يقدم يتناقض اللون الحقيقي. 199 00:20:23,934 --> 00:20:26,145 كان رائعا في المجلة. 200 00:20:26,145 --> 00:20:29,232 أؤكد لكم. استغرق الأمر مني أسابيع لترتيب شعري. 201 00:20:29,274 --> 00:20:32,362 لقد جعلتني أصعد حقًا لرؤية الصور؟ 202 00:20:33,238 --> 00:20:35,533 نعم ! انظر إلى هذا واحد! لكن انظر! 203 00:20:36,409 --> 00:20:38,537 هذه الأنواع الثلاثة لم يرغب في التقاط صورة. 204 00:20:38,537 --> 00:20:40,581 كان لبطانية. 205 00:20:40,790 --> 00:20:44,837 أنت لن تريني الصور بين عشية وضحاها! 206 00:20:44,920 --> 00:20:49,135 انظر إلى. فزت بسعر بوليتزر. 207 00:20:49,135 --> 00:20:54,266 لقد أصيب هذا الرجل على بعد 10 أمتار مني. أعيدها عندما غادرت خدمات الطوارئ. 208 00:20:54,308 --> 00:20:56,394 إنه يسير على ما يرام الآن. ينظر. 209 00:20:56,436 --> 00:20:59,523 لكن انظر! سعر بوليتزر عندما! 210 00:21:01,485 --> 00:21:03,529 أنت مجنون حقا! 211 00:21:23,431 --> 00:21:24,432 هل نعمل؟ 212 00:21:24,474 --> 00:21:26,435 نعم يا سيدي ، كل شيء. 213 00:21:26,477 --> 00:21:28,647 نبدأ العد التنازلي. 20 دقيقة قبل البدء. 214 00:21:28,688 --> 00:21:31,776 الدكتور كاواموتو! الانتظار لي! 215 00:21:34,863 --> 00:21:38,034 دعني أخبرك بذلك أنا مسرور بشركتك ، ملكة جمال البنوك! 216 00:21:38,076 --> 00:21:40,121 شكرا لك يا دكتور. إنه جميل جدا! 217 00:21:40,204 --> 00:21:45,336 أنا سعيد أيضًا ... لكنني لا أعرف كيف أقنعت الرجل العجوز. 218 00:21:46,504 --> 00:21:48,423 موهبة! 219 00:21:49,425 --> 00:21:50,677 19 دقيقة قبل البدء. 220 00:21:56,810 --> 00:21:57,978 10 دقائق قبل البدء. 221 00:22:03,068 --> 00:22:04,236 7 دقائق قبل البدء. 222 00:22:17,671 --> 00:22:21,927 يصل الفريق إلى غرفة الصعود. 5 دقائق قبل البداية. 223 00:22:33,234 --> 00:22:34,319 جيد. 224 00:22:34,486 --> 00:22:39,451 والآن ... إذا أراد شخص ما الاستسلام ، 225 00:22:41,579 --> 00:22:42,747 إنه الآن أو أبدا. 226 00:22:43,665 --> 00:22:48,880 خلال الإرهاق الأخير ، لقد فقدنا أربعة رجال. 227 00:22:49,965 --> 00:22:54,221 لا أريد المخاطرة بحياة أخرى. 228 00:22:55,139 --> 00:22:57,350 أريد أن يكون واضحا للجميع ... 229 00:22:59,311 --> 00:23:00,313 تشاك ... 230 00:23:03,484 --> 00:23:04,485 فرانكي ... 231 00:23:05,569 --> 00:23:06,571 أنا مستعد ... 232 00:23:07,864 --> 00:23:08,866 طبيب؟ 233 00:23:12,955 --> 00:23:14,039 بونتا! 234 00:23:18,087 --> 00:23:23,302 السيطرة .. خذ مواقفك. 4 دقائق قبل البداية ، 235 00:23:27,516 --> 00:23:28,685 3 دقائق قبل البداية. 236 00:23:34,860 --> 00:23:36,027 � الأزواج الانقلاب. 237 00:23:45,207 --> 00:23:48,545 لم يتبق سوى دقيقة واحدة. جميع الأنظمة جاهزة. 238 00:23:53,719 --> 00:23:55,596 يبدأ حساب العد ... 239 00:23:56,723 --> 00:23:58,850 روجر. تأكيد. 240 00:23:58,850 --> 00:24:00,978 روجر. المفاعلات. 241 00:24:02,981 --> 00:24:04,065 مؤشر العمق المنشط. 242 00:24:04,149 --> 00:24:07,236 المنحدر الهيدروليكي التشغيلي. 243 00:24:20,713 --> 00:24:22,925 احذر. افتح الخطوط الجوية. 244 00:24:24,009 --> 00:24:25,803 يفتح. 245 00:24:36,360 --> 00:24:38,404 الحفر القطبية في الخطوط الجوية. 246 00:24:44,830 --> 00:24:48,751 إغلاق باب SAS. 247 00:24:54,092 --> 00:24:55,177 نار ! 248 00:24:56,345 --> 00:25:02,353 إنه جيد. هم في الطريق. � 50 بطولات الدوري. يقتربون من المركز. 249 00:25:02,478 --> 00:25:04,439 كن حذرا لتفعيل الليزر. 250 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 نحن على استعداد للتنشيط. هل تستقبلنا؟ 251 00:25:08,779 --> 00:25:10,823 جميع الأنظمة تعمل. 252 00:25:10,906 --> 00:25:14,829 احذر. اشتعال. 253 00:25:22,213 --> 00:25:26,344 10003. 254 00:25:27,596 --> 00:25:29,557 جيد جدا. أين نحن؟ 255 00:25:30,600 --> 00:25:36,942 نحن ذاهبون إلى السطح في الساعة 12 ظهراً. وهذا يعني في 18.6 دقيقة. 256 00:25:37,860 --> 00:25:42,157 رائع ! يا له من شعور رائع! 257 00:25:42,240 --> 00:25:46,288 يبدو وكأنه واحد كبير! ما رأيك يا دكتور؟ 258 00:25:47,372 --> 00:25:48,374 أخشى. 259 00:25:55,634 --> 00:26:00,891 دعونا نأتي إلى السطح. � 1335 م etres! 260 00:26:02,018 --> 00:26:05,105 تغيير المسار لتحقيق الهدف. 261 00:26:06,106 --> 00:26:07,233 روجر. نحن في. 262 00:26:07,274 --> 00:26:10,111 أنت -150 mstres. 263 00:26:11,447 --> 00:26:15,577 -120 mstres. النهج النهائي. 264 00:26:18,540 --> 00:26:19,625 أخرج! 265 00:26:19,750 --> 00:26:20,751 0-5. 266 00:26:22,754 --> 00:26:23,713 0-4. 267 00:26:24,840 --> 00:26:25,841 0-3. 268 00:26:26,926 --> 00:26:27,970 0-2. 269 00:26:29,054 --> 00:26:30,098 0-1. 270 00:26:31,224 --> 00:26:33,102 انتهى! 271 00:26:35,312 --> 00:26:37,274 محركات الانقلاب! 272 00:27:24,421 --> 00:27:26,341 تعال. ها نحن ! 273 00:27:56,799 --> 00:28:02,932 إنه لأمر مدهش! يجب أن يفعل 35� ، كل شيء رائع. 274 00:28:03,891 --> 00:28:04,977 كنا على حق ، ماستين. 275 00:28:05,018 --> 00:28:07,020 يتم ارتفاع درجة حرارة الماء بواسطة البركان. 276 00:28:07,062 --> 00:28:08,147 نعم نعم. 277 00:28:12,236 --> 00:28:15,407 الأنهار الجليدية! أشكال! 278 00:28:15,490 --> 00:28:17,618 مثل في بداية الأوقات! 279 00:28:19,621 --> 00:28:23,918 إنه أمر مخيف بعض الشيء. كل شيء يبدو ... معلق في الوقت المناسب. 280 00:28:27,006 --> 00:28:28,883 ما هذا ؟ 281 00:28:32,221 --> 00:28:33,223 هل تسمع؟ 282 00:28:40,566 --> 00:28:42,444 إنه يقترب! 283 00:28:42,527 --> 00:28:45,573 ترتجف الأرض. هل هي sisse؟ 284 00:28:45,656 --> 00:28:48,744 لقد سمعت من قبل. إنها لعبة كبيرة. 285 00:28:49,829 --> 00:28:50,914 إنه الديناصورات. 286 00:28:51,873 --> 00:28:52,917 ربما. 287 00:28:53,042 --> 00:28:54,919 هل تراه؟ 288 00:28:57,088 --> 00:28:58,132 لا أصدق عيني ... 289 00:28:58,215 --> 00:28:59,300 ما هذا ؟ 290 00:29:02,471 --> 00:29:05,516 ثلاثة صفوف حادة. دفاعات شحذ. 291 00:29:06,602 --> 00:29:08,729 إنه جزء من cratopsiens. 292 00:29:13,903 --> 00:29:20,204 لا يهم ما هو عليه ، عليك أن تصل إلى هنا. هذا الشيء سيحتاج إلى مساحة. تعال ! 293 00:29:52,455 --> 00:29:53,540 فرانكي! يأتي! 294 00:29:58,755 --> 00:30:00,675 واحد فقط واحد! 295 00:30:21,704 --> 00:30:26,835 أنت تمبري سر ... حب الشيطان يجعلك مجنونا! 296 00:30:26,877 --> 00:30:29,047 لا أرى لماذا تقول! 297 00:30:31,133 --> 00:30:35,138 ماذا تفعل؟ كان يمكن أن يفوز بك! 298 00:30:35,138 --> 00:30:37,308 أنت لا تفهم متى هل حان الوقت للانضمام؟ 299 00:30:37,308 --> 00:30:38,393 تهدئة ... 300 00:30:39,269 --> 00:30:43,441 تهدئني؟ أشعر أن هذا الانفجار لن يذهب بعيدًا 301 00:30:43,441 --> 00:30:46,570 إذا لعبت � من سيقتل أولاً! 302 00:30:46,570 --> 00:30:49,867 لن تذهب بعيدًا إذا كنت ابدأ بإعادته. 303 00:30:49,909 --> 00:30:52,955 جمع المواد وتثبيت المخيم. 304 00:31:01,341 --> 00:31:03,343 لا يتحدث أبدا؟ 305 00:31:05,513 --> 00:31:07,391 بونتا ... 306 00:31:07,516 --> 00:31:12,648 يتم التعبير عن Bunta تمامًا إذا كنت كذلك قادرة على التحدث بلهجه. 307 00:31:12,856 --> 00:31:15,777 ما معنى اسمه؟ 308 00:31:15,777 --> 00:31:22,119 "Bunta" تعني مالك مائة �posses وألف رأس من b�tail. 309 00:31:26,250 --> 00:31:29,421 هل هذا يعني أنه عليك أن تختار؟ 310 00:31:38,766 --> 00:31:39,767 بونتا! 311 00:32:14,231 --> 00:32:18,528 دكتور ، أريدك أن تبقى في المخيم. سوف نبحث عن هذا الشيء. 312 00:32:18,570 --> 00:32:20,573 لدي الكثير للتثبيت. 313 00:32:28,876 --> 00:32:30,044 شكرا لك يا بونتا! 314 00:32:31,880 --> 00:32:33,049 متى نغادر؟ 315 00:32:33,174 --> 00:32:35,051 الآن. 316 00:32:37,304 --> 00:32:41,519 لماذا البندقية؟ يجب ألا نأخذ السلاح! 317 00:32:42,520 --> 00:32:45,565 لم أقل أننا لن نأخذ الأسلحة. 318 00:32:45,649 --> 00:32:50,739 قلت إننا لن نطارد الحيوان. أفضل لذلك. 319 00:33:22,115 --> 00:33:24,201 - هل أنت بخير؟ - نعم ، هذا يذهب. 320 00:33:25,202 --> 00:33:30,501 هذا المكان له أملي. هذه النباتات هي الخلفية لعلماء النبات! 321 00:33:30,543 --> 00:33:34,674 ربما لك ، بالنسبة لي ، إنه مثل المشي في سلطة! 322 00:33:35,759 --> 00:33:38,679 انتظر دقيقة. هل ترى هذه الشجرة؟ 323 00:33:38,679 --> 00:33:39,764 نعم ! 324 00:33:39,931 --> 00:33:42,894 إنها شجرة من Cratachea. 325 00:33:46,065 --> 00:33:49,194 من المفترض أن يكون قد اختفى هناك ملايين السنين. 326 00:33:54,326 --> 00:33:59,541 تتخيل. نحن الأول البشر � �tre لديه حتى الآن. 327 00:34:03,880 --> 00:34:05,925 أنت محق! 328 00:34:08,095 --> 00:34:10,013 تعال الى هنا ! 329 00:34:10,055 --> 00:34:11,224 ما هذا ؟ 330 00:34:15,354 --> 00:34:17,357 هل وجدت شيئا؟ 331 00:34:21,570 --> 00:34:24,784 كانت هناك آثار أقدام. ثم وجدنا هذه. 332 00:34:26,786 --> 00:34:31,000 هل تعرف ما هو؟ هذا هو نفس الحيوان التي رأيتها خلال التوسع N�5. 333 00:34:32,877 --> 00:34:34,088 Tyrannosaurus ريكس. 334 00:34:34,171 --> 00:34:36,133 بديع. 335 00:34:36,174 --> 00:34:41,390 يقول علماء الفقر أنه هو سيادة الديناصورات. 336 00:34:41,390 --> 00:34:46,521 poeetic جدا. يحق له الحصول على اليمين. بونتا! 337 00:35:32,459 --> 00:35:35,671 � مساعدة! يتحرك! 338 00:35:37,549 --> 00:35:38,592 يا إلاهي ! 339 00:35:39,635 --> 00:35:40,845 أجهزتي! 340 00:35:44,850 --> 00:35:45,936 أنا غارقة! 341 00:35:48,146 --> 00:35:50,191 أنا نقع تماما! 342 00:35:53,404 --> 00:35:54,489 ماذا؟ 343 00:35:55,365 --> 00:35:56,491 gannant العلق! 344 00:35:59,663 --> 00:36:00,705 ماذا يفعل؟ 345 00:36:00,747 --> 00:36:03,793 يضع الملح عليه. سوف يذهب. 346 00:36:08,925 --> 00:36:10,093 سريع ، من فضلك! 347 00:36:12,179 --> 00:36:15,142 إنه جيد ، لقد انتهى. 348 00:36:19,523 --> 00:36:25,614 يمكنني تحمل السلاحف المتجمدة والديناصورات. ولكن ليس العلق! 349 00:36:26,490 --> 00:36:30,705 تعال ، دعنا نتحرك! ما الذي يحملك؟ 350 00:36:34,084 --> 00:36:36,171 شكرا لك يا بونتا. 351 00:37:56,154 --> 00:37:59,324 المسار هو ذلك. قد يكون الحيوان في أي مكان. 352 00:38:00,326 --> 00:38:02,412 هل سيتسلق هذه الشجرة حقًا؟ 353 00:38:03,456 --> 00:38:04,540 صورة رائعة! 354 00:38:44,512 --> 00:38:46,138 مدهش ! 355 00:38:46,263 --> 00:38:48,308 لن نصدقنا أبدًا! 356 00:38:56,444 --> 00:38:57,529 تقريبا جذبها! 357 00:38:58,405 --> 00:38:59,532 بونتا ، القفز! 358 00:39:00,908 --> 00:39:01,952 قفز! 359 00:39:02,994 --> 00:39:04,121 هيا ، بونتا! 360 00:39:11,589 --> 00:39:13,634 خلف! خلف! 361 00:39:24,983 --> 00:39:27,153 تعال ، نهج. 362 00:39:29,197 --> 00:39:30,323 يقترب. 363 00:39:33,536 --> 00:39:35,581 لن يطلق النار عليه! 364 00:39:35,581 --> 00:39:37,709 ماستين ، انتظر! لا تطلق النار! 365 00:39:40,671 --> 00:39:41,797 القرف! 366 00:39:44,885 --> 00:39:46,012 انتظر ! 367 00:39:50,017 --> 00:39:52,103 اللعنة ، القرف ، القرف ... 368 00:40:33,910 --> 00:40:35,912 � ما هي السرعة هذا الشيء؟ 369 00:40:35,912 --> 00:40:38,165 5 أو 6 كم/ساعة! 370 00:40:39,042 --> 00:40:43,214 سيتعين علينا إيقافه هنا. 371 00:40:43,256 --> 00:40:44,382 ماذا تقصد بـ "توقف"؟ 372 00:40:44,423 --> 00:40:46,552 "الوصول" بمعنى "قتله". 373 00:41:07,289 --> 00:41:09,291 ابق هادئًا! 374 00:41:24,020 --> 00:41:26,022 يبتعد ! 375 00:41:29,319 --> 00:41:32,406 تعال ، تعال و! 376 00:41:40,751 --> 00:41:43,713 هذا اللقيط غاضب! 377 00:41:46,008 --> 00:41:47,843 تعال يا بونتا! 378 00:41:52,099 --> 00:41:53,267 بونتا تعال! 379 00:41:56,188 --> 00:41:57,398 سوف يخترقه بالرمح! 380 00:41:58,316 --> 00:41:59,359 مستحيل ! 381 00:42:28,607 --> 00:42:29,692 بونتا جعلته يفر! 382 00:42:29,733 --> 00:42:31,695 سوف يخترقه برمحه! 383 00:42:31,736 --> 00:42:35,908 إذا لم تكن قد صرخت ، فلن يكون لدي فأر ضربة لي الأولى! سوف يكون لدي! 384 00:42:35,950 --> 00:42:38,997 لكن ماستين. أنت قلت ... 385 00:42:39,163 --> 00:42:43,252 لقد وعدتنا بعدم ذلك حاول أن تؤذي هذا الديناصور! 386 00:42:43,294 --> 00:42:46,339 علينا فقط لتصويره ودراسته! 387 00:42:46,339 --> 00:42:50,637 الأمل الفعلي! كادنا قتلنا! 388 00:42:52,639 --> 00:42:56,729 أرى. كل شيء واضح. 389 00:42:57,855 --> 00:43:00,901 منذ البداية ، تخطط لقتله. 390 00:43:01,067 --> 00:43:04,239 أردت إضافته إلى جوائزك! 391 00:43:05,198 --> 00:43:07,118 اسكت. 392 00:43:09,495 --> 00:43:13,376 ربما فقدت دمي في القاع. 393 00:43:13,376 --> 00:43:17,757 أعطيت كلامي � Kawamoto وسأحملها. 394 00:43:20,802 --> 00:43:21,930 دعنا نذهب. 395 00:51:11,317 --> 00:51:14,279 ماذا حدث؟ 396 00:51:15,489 --> 00:51:17,408 الدكتور كاواموتو! 397 00:51:19,703 --> 00:51:23,833 تشاك ، أنت تضيع وقتك. هناك آثار في كل مكان. 398 00:51:42,651 --> 00:51:43,694 لذا، 399 00:51:45,780 --> 00:51:52,873 هذا الحيوان 8 -ton هو آكلة اللحوم. يأكل اللحوم ، نحن! 400 00:51:57,254 --> 00:52:01,260 هذا الوحش 7 مقياس ، 401 00:52:01,427 --> 00:52:05,348 في دماغ الحمص ، 402 00:52:06,475 --> 00:52:12,775 فقط يقتل واحدة من أكثر أرواح كبيرة من هذه الميزة! 403 00:52:14,862 --> 00:52:16,989 إنه ضحيته الخامسة! 404 00:52:18,992 --> 00:52:23,248 وأؤكد لكم شيئًا واحدًا! إنه الأخير! 405 00:52:24,374 --> 00:52:29,423 سأتعقب هذا الشيء وأقتله! 406 00:52:30,549 --> 00:52:34,638 مع ماذا؟ كل شيء مع! 407 00:52:34,680 --> 00:52:36,892 سأقوم بعمل سلاح! 408 00:52:37,851 --> 00:52:44,067 أقسم بالله ، لن أغادر من هنا ، قبل أن يرسم هذا الشيء! 409 00:52:46,070 --> 00:52:48,365 اختفى الحفر! 410 00:52:52,537 --> 00:52:55,666 إنه مستحيل. أين ذهبت؟ 411 00:52:58,712 --> 00:53:01,716 كانت مشرقة. كان عليها أن تجتذبه. 412 00:53:03,052 --> 00:53:04,930 جاء 413 00:53:08,267 --> 00:53:10,144 والروح. 414 00:53:13,274 --> 00:53:16,529 ماذا نفعل الآن؟ كيف سنعود؟ 415 00:53:20,617 --> 00:53:23,788 بدون أخبار منا ، سوف يرسلون المساعدة! 416 00:53:25,290 --> 00:53:26,333 لا. 417 00:53:27,669 --> 00:53:29,671 لن يفعلوا ذلك. 418 00:53:30,005 --> 00:53:35,178 قلت لهم إذا لم يكن لديهم أخبار منا بعد خمسة أيام ، 419 00:53:36,222 --> 00:53:41,438 سيكون غير وارد للمخاطرة حياة أخرى. 420 00:53:42,397 --> 00:53:43,565 لن يرسلوا أي شخص! 421 00:53:44,525 --> 00:53:48,780 إنه مستحيل! � أننا يجب أن نبقى هنا! 422 00:53:49,824 --> 00:53:50,950 إنه كبير جدًا! 423 00:54:00,296 --> 00:54:03,468 تشاك! يجب أن يكون هناك طريقة! 424 00:55:15,314 --> 00:55:16,316 لا يزال لا شيء؟ 425 00:55:17,317 --> 00:55:18,402 لا عودة 426 00:55:18,443 --> 00:55:19,529 لا شيء على أجهزة الاستشعار؟ 427 00:55:19,529 --> 00:55:23,576 لا شيء جيد. أنها تشير إلى الرمال الجافة. 428 00:55:23,701 --> 00:55:25,662 هل تقول أن الحفر خارج الماء؟ 429 00:55:25,704 --> 00:55:28,791 نعود جميع الأشرطة. 430 00:55:28,833 --> 00:55:32,964 إنه لأمر مدهش. تشير أجهزة الاستشعار أيضًا إلى وجود العظام. 431 00:55:33,089 --> 00:55:34,174 عظام؟ 432 00:55:54,951 --> 00:55:56,954 هل رأيت فرقا؟ 433 00:55:56,954 --> 00:55:58,123 ما الذي تتحدث عنه؟ 434 00:55:58,123 --> 00:56:00,250 لديهم بونس حادة ، 435 00:56:03,339 --> 00:56:05,424 أقصى درجات الحادة! 436 00:56:07,344 --> 00:56:09,639 بشكل كبير على الصخور لتقليد الرماح لدينا! 437 00:56:10,598 --> 00:56:11,682 انهم يعيقون بسرعة. 438 00:56:22,197 --> 00:56:24,242 حسنا ... نراه. 439 00:56:25,201 --> 00:56:27,371 اليوم الثاني ولا توجد لعبة. لا يوجد شيء هنا. عليك أن تغادر. 440 00:56:27,412 --> 00:56:33,587 تشاك ، هذا الكهف بمثابة ملاذ. إذا وجدتنا هذه القبيلة ، فسوف يأخذنا جافًا جدًا. 441 00:56:34,714 --> 00:56:37,677 علينا أن نجد طريقة لصدهم. 442 00:56:37,760 --> 00:56:39,847 نعم ؟ وكيف؟ 443 00:56:39,930 --> 00:56:42,015 هم على الأقل عشرين أو ثلاثين! 444 00:56:42,015 --> 00:56:44,936 عليك أن تخترع سلاح! 445 00:56:44,978 --> 00:56:50,277 حسنًا! فقط كن بازوكا أو عدد قليل من الصواريخ! 446 00:56:52,280 --> 00:56:55,492 لا ! لكن اجعل شيئًا فعالًا جدًا. 447 00:56:55,576 --> 00:56:57,537 مثل ماذا ؟ 448 00:56:58,580 --> 00:57:04,922 سأحاول صنع شيء ما مع الدرجات بعد وفاة كاواموتو. 449 00:57:05,798 --> 00:57:06,883 حظ سعيد ! 450 00:57:20,401 --> 00:57:21,570 أتمنى أن تكون قد وجدت شئ ما. 451 00:57:22,571 --> 00:57:24,782 هل تضحك إنها معجزة عدنا. 452 00:57:25,617 --> 00:57:27,828 ليس لديك شيء؟ ماذا حدث؟ 453 00:57:29,998 --> 00:57:33,044 كم من الوقت نحن هنا؟ شهرين ، ثلاثة أشهر؟ 454 00:57:33,085 --> 00:57:35,004 لا ، أربعة. 455 00:57:35,171 --> 00:57:36,256 لدي انطباع أنه تم لمدة أربع سنوات. 456 00:57:36,256 --> 00:57:39,135 أنا أعرف. إذن ماذا حدث؟ 457 00:57:41,305 --> 00:57:42,473 هل تتذكر البداية؟ 458 00:57:45,477 --> 00:57:50,817 أعني ، أن هذه الوحشية كانوا خائفين منا. لم يجرؤوا على الاقتراب منا. 459 00:57:53,905 --> 00:57:57,953 عندما بدأنا في المغادرة الرفات التي لم نريدها. 460 00:57:59,120 --> 00:58:01,123 هذا هو المكان الذي ارتكبنا فيه خطأ. 461 00:58:03,251 --> 00:58:09,426 الآن هم مجموعاتنا. يواجهوننا للعبة. 462 00:58:09,510 --> 00:58:11,720 هم بشر. حاول التواصل معهم. 463 00:58:11,720 --> 00:58:13,682 حاول أن تكون ودودًا بدلاً من قتالهم. 464 00:58:13,723 --> 00:58:18,855 بلدي cherie. هذه انتصاب عنيف وبدائي. 465 00:58:18,939 --> 00:58:21,943 يمكنك ترويض الحيوانات برية وليس لهم؟ 466 00:58:21,943 --> 00:58:26,116 لقد حاولت ترويض طفل بالغ؟ 467 00:58:26,241 --> 00:58:28,201 فهي شريرة بطبيعتها. 468 00:58:31,415 --> 00:58:35,503 لحسن الحظ أخذوا الأرنب فقط. 469 00:58:35,545 --> 00:58:39,885 سيكون من الضروري تحقيق نفسك. مع رفاتنا ، لن يكون غير كافٍ للوجبة التالية. 470 00:58:42,930 --> 00:58:45,057 علينا أن نغادر ونجد المزيد من الألعاب. 471 00:58:47,144 --> 00:58:52,359 إنهم يثبتوننا دون توقف. من الخطير للغاية السفر بعيدًا. 472 00:58:53,402 --> 00:58:56,489 ماذا ؟ لديك أسلحة ، سكاكين ، رحم! 473 00:58:56,489 --> 00:58:58,534 نحن بحاجة إلى سلاح ناري! 474 00:58:59,578 --> 00:59:04,876 هل تدرك ما نفعله؟ نحن نتحدث بهدوء عن القتل! 475 00:59:04,919 --> 00:59:07,923 أخشى أن يتم الوصول إلينا. 476 00:59:09,007 --> 00:59:14,056 لأنه إذا لم يكن لدينا متعة من هنا ، بدون طعام ، سوف نضعف. 477 00:59:14,097 --> 00:59:16,392 سنكون أقل وأقل. 478 00:59:17,310 --> 00:59:21,565 وصباح ، سوف نسمع صوت الكريسين المحطمين. 479 00:59:22,567 --> 00:59:23,485 النيتر! 480 00:59:23,568 --> 00:59:26,656 إنه لأمر مروع أن يتم البقاء على قيد الحياة. 481 00:59:26,739 --> 00:59:30,828 - إذا لم نقتل ، فإننا لا نعيش! - سوف تصمت! 482 00:59:30,954 --> 00:59:36,002 أنت فقط تشكو متى عدنا فارغا ، بلا لحوم! 483 00:59:36,086 --> 00:59:38,213 يبدو وكأنه رجل الجليد! 484 00:59:38,213 --> 00:59:43,512 ماذا يعني ذلك؟ أنا من أطبخ المذابح الخاصة بك! 485 00:59:43,512 --> 00:59:45,473 أنا أطبخ وأنا ... 486 00:59:45,556 --> 00:59:48,561 سوف تغلقه! 487 00:59:48,561 --> 00:59:50,605 لماذا لا تجبرني؟ 488 01:00:04,457 --> 01:00:05,500 بونتا! 489 01:00:19,936 --> 01:00:21,022 ماذا تفعل؟ 490 01:00:26,112 --> 01:00:30,242 الأمر متروك لي لطرح السؤال. سيدتي ، ماذا تفعل؟ 491 01:00:34,415 --> 01:00:38,587 كل هذه السنوات ، لم أصنع امرأة في سفاري. 492 01:00:41,758 --> 01:00:46,890 سأضطر إلى احترام هذا الخط. سوف يذهب. اذهب للنوم. 493 01:01:01,660 --> 01:01:02,662 فرانشيسكا ... 494 01:01:06,792 --> 01:01:07,877 ليلة سعيدة يا تشاك! 495 01:02:15,802 --> 01:02:17,764 تشاك ، تقود نفسك! 496 01:02:17,805 --> 01:02:19,766 انظر هناك. 497 01:02:20,934 --> 01:02:23,938 لم يأتوا أبدًا. 498 01:02:27,151 --> 01:02:28,235 ما هذا ؟ 499 01:02:29,237 --> 01:02:31,198 قوس نهائي! 500 01:02:35,579 --> 01:02:37,624 للقوس ، كنا محظوظين. 501 01:02:38,750 --> 01:02:40,795 لقد وجدت بيك الصلب المرن. 502 01:02:41,671 --> 01:02:44,758 لقد فعلت ذلك مع بقايا الطعام من معدات الدكتور كاواموتو؟ 503 01:02:45,885 --> 01:02:47,011 ماذا يمكننا أن نحول إلى مداخن؟ 504 01:02:48,973 --> 01:02:52,227 لدينا هذه النصائح الصلب. 505 01:02:53,311 --> 01:02:55,189 هل يمكن أن تعمل؟ 506 01:02:56,482 --> 01:02:58,527 سوف نكتشف ذلك. 507 01:03:02,658 --> 01:03:05,829 إنها تحظ الحظ. 508 01:05:36,992 --> 01:05:40,121 يبدو أنهم قاموا بإعادة توجيه الرسالة. 509 01:05:41,164 --> 01:05:43,209 إنهم يعرفون الخوف الآن. 510 01:05:44,294 --> 01:05:47,507 إنهم لا يفهمون ، لكن هناك شيء واحد واضح بالنسبة لهم ، يمكننا قتلهم. 511 01:06:27,018 --> 01:06:31,274 كان 35� طوال الوقت ونحن نتحرك الآن! 512 01:06:37,408 --> 01:06:43,833 قل لي ، إذا كنا على وشك الجليدية ، لماذا لا تحاول صعودًا للعثور على الأرض؟ 513 01:06:43,833 --> 01:06:46,795 إذا ذهبنا إلى الأعلى ، فسنكون أين؟ 514 01:06:46,795 --> 01:06:48,840 حسنًا ، أخبرني. 515 01:06:48,882 --> 01:06:53,054 سنكون في منتصف الغطاء القطبي ، � آلاف الكيلومترات من القرى البعيدة. 516 01:07:00,439 --> 01:07:02,483 هناك شيء في الأسفل. 517 01:07:06,530 --> 01:07:09,785 انظر إلى! هي حقيبتي! 518 01:07:09,910 --> 01:07:11,996 فكرت أنه سيتم إساءة استخدامه. 519 01:07:11,996 --> 01:07:14,875 لا ! لا تقتلها! 520 01:07:14,917 --> 01:07:17,128 لم تفعل شيئا. يجب أن تكون جائعة. 521 01:07:17,128 --> 01:07:18,171 فايل! 522 01:07:29,603 --> 01:07:31,815 هل ترى؟ كانت جائعة. 523 01:07:47,253 --> 01:07:49,338 ماذا تفعل يا سيداتي؟ 524 01:07:49,338 --> 01:07:51,425 أريه كيف يطبخ الدواجن. 525 01:07:52,509 --> 01:07:57,641 رائع ! سوف تصنع كوردون أزرق حقيقي! 526 01:07:57,724 --> 01:08:01,981 توقف عن السخرية. انها ذكية جدا. 527 01:08:01,981 --> 01:08:04,943 أنت قلت أننا لم نتمكن من تعليمهم أي شيء. 528 01:08:06,027 --> 01:08:08,072 هل تعرف ماذا تفعل؟ 529 01:08:08,322 --> 01:08:13,329 هي تخترع أول خدمة منزلية. 530 01:08:13,413 --> 01:08:16,584 سيدة لفعل كل شيء! 531 01:08:20,672 --> 01:08:23,719 ربما دعه يدعوه عسلي! 532 01:08:24,928 --> 01:08:26,973 في دورك يا شباب! 533 01:10:23,799 --> 01:10:27,929 ما هذا الشيء كان في سريري؟ 534 01:10:28,930 --> 01:10:30,974 ما هو عالق! 535 01:10:32,185 --> 01:10:36,357 هذا كل شيء ، يضحك! إنه ذكي! 536 01:10:39,444 --> 01:10:41,656 أبلغت لي تلسكوب بندقيتي. 537 01:11:02,142 --> 01:11:03,352 عسلي أنت تخيفني! 538 01:11:06,648 --> 01:11:10,653 تعال إلى هناك. تعال اجلس. 539 01:11:14,492 --> 01:11:15,535 فرشاة! 540 01:11:17,037 --> 01:11:21,042 شعر. 541 01:11:21,418 --> 01:11:22,461 فرشاة! 542 01:11:26,341 --> 01:11:30,472 طيب ... أنت ... اذهب ... ساعدني ... 543 01:11:30,555 --> 01:11:32,516 سوف تساعدني. 544 01:11:33,602 --> 01:11:34,686 فايل! 545 01:11:34,853 --> 01:11:37,815 ساعدني. 546 01:11:38,816 --> 01:11:43,031 سوف تساعدني. 547 01:11:43,072 --> 01:11:46,160 جيد ! إنه جيد جدًا! 548 01:11:46,160 --> 01:11:49,247 أكثر ! أكثر ! 549 01:12:05,937 --> 01:12:09,024 عسلي ، لا ، عسلي! 550 01:13:56,504 --> 01:13:57,672 يأتي من كهف! 551 01:14:05,891 --> 01:14:07,060 كنت على حق! 552 01:14:09,062 --> 01:14:12,275 - أين فرانكي؟ كنت أعتقد ... - لا... 553 01:14:13,235 --> 01:14:14,361 يجب أن تكون في المنطقة. 554 01:14:15,446 --> 01:14:16,531 هل يمكننا الوصول إليه؟ 555 01:14:19,451 --> 01:14:24,750 يبدو ... رأسه كبير جدًا! يجب أن تذهب لفترة من الوقت. 556 01:14:25,668 --> 01:14:28,797 لبعض الوقت؟ ما الذي تتحدث عنه؟ دعنا نذهب! 557 01:14:28,839 --> 01:14:32,051 لماذا تفعل ذلك؟ لا يستخدم لأي شيء! 558 01:14:35,181 --> 01:14:37,267 علينا أن نفعل شيئا! 559 01:14:43,568 --> 01:14:44,611 بونتا! 560 01:14:46,906 --> 01:14:50,911 أعطني 200 Liane M "Liana صلبة للغاية. 561 01:16:52,034 --> 01:16:53,035 تعال ! 562 01:17:26,163 --> 01:17:27,331 تعال ، تعال و! 563 01:19:04,380 --> 01:19:05,464 فرانكي! 564 01:19:08,218 --> 01:19:09,345 فرانكي! 565 01:19:14,644 --> 01:19:15,854 هذا ذاهب؟ 566 01:19:16,730 --> 01:19:17,940 ديناصور ... 567 01:19:20,068 --> 01:19:22,989 كل شيء على ما يرام ... لقد انتهى ... 568 01:19:26,285 --> 01:19:30,373 سيكون الأمر سهلاً للغاية لمتابعته الآن ، 569 01:19:30,498 --> 01:19:32,460 اتبعه؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 570 01:19:32,501 --> 01:19:34,629 وهذا يعني أنه يجب تتبعها. 571 01:19:35,630 --> 01:19:37,592 هل أنت متكافس؟ 572 01:19:38,676 --> 01:19:42,891 قلت إن أسلحتنا لا يمكن أن تفعل شيئًا ضده. عليك أن تنطلق منه! 573 01:19:42,974 --> 01:19:46,979 لكنه لن يتركنا وحدنا! 574 01:19:48,148 --> 01:19:53,279 سوف يلعب معنا حتى تذهب ، 575 01:19:53,321 --> 01:19:56,326 ابتلاعنا وهضمنا! 576 01:19:56,368 --> 01:20:01,540 وأنا لست مستعدًا لذلك. سأفعل ذلك أولاً. 577 01:20:01,582 --> 01:20:02,668 كيف سنفعل ذلك؟ 578 01:20:02,668 --> 01:20:04,712 لا أعرف ، لكنني سأفعل ذلك. 579 01:20:04,921 --> 01:20:06,839 Masten ، نحن ... 580 01:20:06,881 --> 01:20:13,015 أنت لا تفهم أي شيء؟ سنفعل ذلك معًا وعلى الفور. 581 01:20:16,311 --> 01:20:18,397 نزع طريقي بسرعة! 582 01:21:04,293 --> 01:21:06,212 جيد. 583 01:21:07,464 --> 01:21:12,637 لقد مرت هذه القسوة هنا ، لذا فهي كذلك الموقع المثالي لوجوده. 584 01:21:12,679 --> 01:21:16,768 ممتاز ؟ لكن ما الذي تتحدث عنه بالضبط؟ 585 01:21:16,851 --> 01:21:19,897 سوف يمر هنا وسوف يقع في خطوات. 586 01:21:20,940 --> 01:21:22,943 في p�ge؟ 587 01:21:26,239 --> 01:21:31,246 فقط الصاروخ يمكنه إيقاف مثل هذا الحيوان. 588 01:21:31,413 --> 01:21:36,586 وكيف تخطط للقيام؟ 589 01:21:38,589 --> 01:21:41,676 التي أثبتت نفسها للموتدين. المنجنيق. 590 01:22:39,297 --> 01:22:41,341 أكثر قليلا ... 591 01:22:42,426 --> 01:22:44,512 جيد. فويل. 592 01:23:53,313 --> 01:23:56,234 سنقوم بالتحقق من جديد. 593 01:23:56,276 --> 01:24:01,450 سوف يتوجه الحيوان في هذا الحلق وسيؤخذ في لياناس. 594 01:24:01,658 --> 01:24:06,749 سيكون رأسه ارتفاع 7 أمتار و 75 متر منا. 595 01:24:06,790 --> 01:24:09,794 سوف Lianas تأخيره لمدة دقيقة واحدة. 596 01:24:14,009 --> 01:24:17,221 ولكن إذا لم يأت ، فسنفعل كل شيء مقابل لا شيء؟ 597 01:24:17,305 --> 01:24:22,353 سوف يأتي. لدينا أفضل تطبيق في العالم. 598 01:24:22,520 --> 01:24:23,521 حقًا ؟ أيّ ؟ 599 01:24:23,521 --> 01:24:24,565 نحن. 600 01:24:41,546 --> 01:24:44,509 لماذا Masten و Bunta لا تذهب معك؟ 601 01:24:46,511 --> 01:24:49,599 بونتا سوف يراقب الأشجار حتى يصل لدينا h�te. 602 01:24:50,100 --> 01:24:51,226 نعم ؟ وماذا يفعل Masten؟ 603 01:24:54,396 --> 01:24:57,567 تشاك! أنا قلق عليه. 604 01:24:58,736 --> 01:25:02,741 واحد لديه انطباع بأنه يفكر فقط في قتل هذا الشيء. يبدأ في تخويتي. 605 01:25:02,741 --> 01:25:05,912 قد تكون على حق. لقد أصبح هوس. 606 01:25:08,165 --> 01:25:12,130 ربما إذا قتل الشيء ، سوف يصبح هادئا مرة أخرى. 607 01:26:24,227 --> 01:26:26,146 لعنة ، ماذا يحدث له؟ 608 01:26:26,396 --> 01:26:27,482 لا أعرف... 609 01:26:27,524 --> 01:26:31,654 لقد وجدت ذلك! لقد وجدت ذلك! 610 01:26:32,613 --> 01:26:34,491 نترك! 611 01:26:34,533 --> 01:26:35,618 ماذا تقول؟ 612 01:26:35,660 --> 01:26:40,707 الحفر القطبية ، وجدت ذلك! � 4 كم هنا! 613 01:26:42,961 --> 01:26:44,922 هل ما زالت تعمل؟ 614 01:26:44,964 --> 01:26:49,261 لديها القليل من العمل. لكن يمكنني أن أفعل ذلك ، أعدك بذلك! 615 01:26:49,344 --> 01:26:51,430 آمل أن نكون دائمًا في الطريق. 616 01:26:53,433 --> 01:26:56,563 تعال ، ماذا ننتظر؟ نحن نطوي الأمتعة. 617 01:26:56,563 --> 01:27:00,609 يمكننا ترك هذا المكان في غضون أيام قليلة. 618 01:27:01,945 --> 01:27:02,946 لا ! 619 01:27:05,867 --> 01:27:08,078 لا ، لماذا تقول أليس كذلك؟ 620 01:27:11,082 --> 01:27:14,211 لا. ألا تفهم "لا"؟ 621 01:27:15,213 --> 01:27:19,385 أولا ، نقتل الديناصور. بعد أن نتحدث عن البداية. 622 01:27:21,555 --> 01:27:24,809 أنت مجنون ، أليس كذلك؟ 623 01:27:26,645 --> 01:27:30,984 ما هو الفرق الآن؟ لدينا فرصة للمغادرة! 624 01:27:31,944 --> 01:27:35,032 نحن لا نهتم بالشيء ، نترك! 625 01:27:35,073 --> 01:27:39,245 منذ متى تتحدث عن "نحن"؟ أنت تعمل من أجلي ، 626 01:27:42,918 --> 01:27:45,880 أنت تتحدث عن ممر R�volu ، Masten! 627 01:27:46,547 --> 01:27:49,843 لدينا فرصة للمغادرة ، ونغادر. 628 01:27:51,179 --> 01:27:53,097 هذا هو قالنا. 629 01:27:53,139 --> 01:27:58,188 ماستين ، من فضلك. أنت تعرف أن الشيء سوف يقتل الجميع إذا بقينا. 630 01:28:00,024 --> 01:28:01,192 إسقاط ، فرانكي! 631 01:28:03,237 --> 01:28:05,281 يمكنك أن ترى أنه لا يعطيك! 632 01:28:11,581 --> 01:28:12,582 بونتا! 633 01:28:42,999 --> 01:28:46,921 تشوه معسكري ، فظيعة! 634 01:29:29,854 --> 01:29:30,939 آخر مرة. 635 01:29:44,374 --> 01:29:46,585 الماء ... الماء ... 636 01:29:48,547 --> 01:29:49,548 في الماء ... 637 01:29:49,673 --> 01:29:53,887 إذا انتظرت أن أفتح زجاجة من الشمبانيا ، ننسى. 638 01:30:45,957 --> 01:30:47,043 فرانشيسكا! 639 01:30:48,586 --> 01:30:54,677 جميع الأنظمة تعمل. لكن لا يمكنني الاتصال بـ "MSE 1". 640 01:30:57,389 --> 01:31:02,647 عليهم التوقف عن المراقبة. لكن لا أستطيع أن أصدق أنهم فعلوا ذلك. 641 01:31:03,022 --> 01:31:07,153 تشاك ، من فضلك ، باللغة الإنجليزية. متى سنغادر؟ 642 01:31:07,153 --> 01:31:11,242 لا بد لي من التحقق من عدة دوائر. سوف يستغرق ما لا يقل عن ساعتين. 643 01:31:11,283 --> 01:31:13,411 جيد. لدي ما يكفي من الوقت ليقول وداعا � masten. 644 01:31:13,453 --> 01:31:14,454 ماذا ؟ 645 01:31:17,709 --> 01:31:22,840 إلى الشيطان Masten! معه سوف نتعثر هنا إلى الأبد ، 646 01:31:22,882 --> 01:31:29,058 يحب هذا النوع من الحياة. انها أكثر بدائية من الوحوش. 647 01:31:29,100 --> 01:31:33,313 أنا أعلم ، أنا أعلم. لكن علينا أن نعطيه فرصة أخرى للعودة معنا. 648 01:31:33,355 --> 01:31:36,359 لم نكن هناك لمدة ثلاثة أيام. ربما كان ، أليس كذلك؟ 649 01:31:36,484 --> 01:31:40,574 إذا كان قد غير رأيه ، فقد يعود إلى هنا في أي وقت ، عندما أراد ذلك. 650 01:31:42,701 --> 01:31:48,835 قلت نفسك أنه لا يمكن السيطرة عليه. من يعرف ماذا سيفعل إذا رأيناه. 651 01:31:48,876 --> 01:31:51,004 لا تقلق ، لكن علينا أن نفعل ذلك. 652 01:31:51,087 --> 01:31:56,052 في النهاية ، أحب أن أفكر أننا كنا مدنيين. 653 01:32:01,351 --> 01:32:03,479 لا بد لي من البقاء هنا والتحكم في الدوائر. 654 01:32:03,479 --> 01:32:06,483 حسنا ، حسنا. ابق هنا. 655 01:32:07,735 --> 01:32:08,778 أنا ذاهب. 656 01:32:12,950 --> 01:32:16,079 إذا لم تعود في غضون ساعة ، سوف آتي وأحصل عليك. 657 01:32:26,427 --> 01:32:31,643 علينا أن نقطع إشارات النهاية. هذه هي أوامر Masten. 658 01:32:33,854 --> 01:32:35,731 وثم... 659 01:32:35,857 --> 01:32:41,990 سننتظر حتى الغد. "الأم 1" تطلب منا الذهاب إلى المنطقة التالية. 660 01:32:42,115 --> 01:32:44,034 هل تعتقد أنهم ما زالوا على قيد الحياة؟ 661 01:32:46,287 --> 01:32:48,207 كم تركوا؟ 662 01:32:48,374 --> 01:32:49,416 الساعة السادسة ، 663 01:34:14,908 --> 01:34:17,954 h� l� ، يقف ... يقف ... 664 01:34:20,207 --> 01:34:22,251 Masten ، أنا! 665 01:34:22,293 --> 01:34:27,424 أخرج من معسكري. قلت لك أن تبتعد عني. 666 01:34:41,026 --> 01:34:42,028 الماس! 667 01:34:46,200 --> 01:34:48,161 نحن على استعداد للمغادرة. 668 01:34:50,456 --> 01:34:52,500 أريدك أن تعود معنا. 669 01:35:02,764 --> 01:35:03,933 لدي فكرة أفضل. 670 01:35:06,060 --> 01:35:08,022 ابق هنا معي. 671 01:35:12,486 --> 01:35:15,532 أنا أحب هذه الفكرة. 672 01:35:19,412 --> 01:35:20,580 الآن قل لي العتاد. 673 01:35:22,791 --> 01:35:24,753 ما هو في انتظارك؟ 674 01:35:27,173 --> 01:35:31,261 ارتباك ؟ إحباط؟ 675 01:35:36,226 --> 01:35:41,359 هنا الحياة كما هي. نقي ، بسيط. 676 01:35:47,825 --> 01:35:49,953 يمكننا أن نجعل الحب. 677 01:35:52,916 --> 01:35:58,131 ونحن نطارد. هل هذا هو الجحيم الذي نحتاجه؟ 678 01:36:01,594 --> 01:36:06,726 إنه حفل استقبال رائع ، لكن ليس هنا. 679 01:36:08,771 --> 01:36:10,690 أنت لست من هنا. 680 01:36:13,736 --> 01:36:15,780 الآن عد معي. 681 01:36:19,284 --> 01:36:24,458 وسأكون سعيدًا معك ، على أي حال في العالم. 682 01:36:28,339 --> 01:36:32,553 أعتقد أنك تستطيع ، القليل من الجنون ... 683 01:38:08,684 --> 01:38:09,810 هل قتلتها؟ 684 01:38:10,686 --> 01:38:15,901 لا أعرف. لا أستطيع رؤية أي شيء. 685 01:38:35,762 --> 01:38:37,806 Masten ، الدورة. 686 01:40:19,862 --> 01:40:22,031 فرانكي ، va؟ 687 01:40:22,365 --> 01:40:23,158 نعم. 688 01:40:23,200 --> 01:40:26,204 فرانكي ، علينا أن نغادر الآن. 689 01:40:26,329 --> 01:40:30,542 في البطاريات لا يزال هناك لإطلاق فقط. 690 01:40:33,464 --> 01:40:38,637 إذا لم تغادر الآن ، فكل شيء ضاع. هذه هي فرصتنا الأخيرة. 691 01:40:38,678 --> 01:40:40,723 أنا أعلم ، أعرف ... 692 01:40:40,765 --> 01:40:45,105 ماستين ، من فضلك. لقد فعلت كل ما تستطيع وكان ببساطة جميل. 693 01:40:45,146 --> 01:40:50,152 ولكن يرجى ترك هذا الديناصور. دعه يعيش. 694 01:40:50,237 --> 01:40:52,197 إنه آخر أمله. 695 01:41:00,625 --> 01:41:01,710 مثلي مثلي. 696 01:41:04,881 --> 01:41:06,758 فرانكي ... 697 01:41:07,885 --> 01:41:08,970 فهمتها... 698 01:41:25,826 --> 01:41:27,787 انتظر من فضلك ... 699 01:41:27,829 --> 01:41:29,707 أنا بحاجة للراحة ... 700 01:41:30,833 --> 01:41:34,045 - سوف تستريح عندما نكون على متن الطائرة. - لا ، من فضلك. 701 01:41:55,825 --> 01:41:58,996 هذا يكفي. المزيد من الوقت. أطلب الإذن بالمغادرة. 702 01:42:06,256 --> 01:42:07,299 اتفاق. 703 01:42:15,852 --> 01:42:17,814 يمكنك رفع المرساة. 704 01:42:23,154 --> 01:42:25,031 أنا أعيد ، يا سيدي. 705 01:42:29,371 --> 01:42:31,457 قائد ، انتظر! انتظر ! 61775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.