All language subtitles for The Christmas Ring 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,584 --> 00:00:19,019 [ Bing Crosby plays] 2 00:00:20,722 --> 00:00:22,489 [church bell rings] 3 00:00:28,863 --> 00:00:33,701 ♪ I'll be home ♪ 4 00:00:33,801 --> 00:00:36,103 ♪ For Christmas ♪ 5 00:00:40,374 --> 00:00:45,813 ♪ You can plan on me ♪ 6 00:00:52,319 --> 00:00:55,790 ♪ Please have snow ♪ 7 00:00:57,825 --> 00:01:02,897 ♪ And mis-tle-toe ♪ 8 00:01:02,997 --> 00:01:07,134 ♪ And presents ♪ 9 00:01:07,234 --> 00:01:10,538 ♪ On the tree ♪ 10 00:01:17,077 --> 00:01:19,313 -[Vanessa's voice] In 1944 on D-Day, 11 00:01:19,413 --> 00:01:22,584 Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 12 00:01:22,684 --> 00:01:25,185 A member of the hundred and first Airborne Division, 13 00:01:25,285 --> 00:01:28,355 Bill drifted off course that day. 14 00:01:28,455 --> 00:01:32,727 In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 15 00:01:32,827 --> 00:01:34,529 As the battle raged, 16 00:01:34,629 --> 00:01:38,398 he landed in the woods and ran for cover. 17 00:01:38,498 --> 00:01:41,002 Hunkered down, ready to give up his life, 18 00:01:41,101 --> 00:01:44,606 Bill Bailey found a token of hope. 19 00:01:44,706 --> 00:01:46,139 From the dirt, 20 00:01:46,239 --> 00:01:50,277 he discovered a ring. 21 00:01:50,377 --> 00:01:52,312 It helped him believe he would make it out. 22 00:01:52,412 --> 00:01:55,349 If he would live to see another Christmas 23 00:01:55,449 --> 00:01:57,417 and he'd have a chance at love. 24 00:01:58,586 --> 00:02:01,254 Which he did. 25 00:02:01,355 --> 00:02:03,323 And he never let the ring go. 26 00:02:05,593 --> 00:02:07,629 The ring became a symbol of family. 27 00:02:07,729 --> 00:02:09,196 A reminder of home. 28 00:02:09,296 --> 00:02:12,000 Of divine protection. 29 00:02:12,100 --> 00:02:15,268 All things we cherish at the most wonderful time of the year. 30 00:02:15,369 --> 00:02:17,538 He called it The Christmas Ring. 31 00:02:20,642 --> 00:02:23,544 The ring was passed down one generation to another 32 00:02:23,645 --> 00:02:26,547 -until it came to me. -[ominous music] 33 00:02:27,048 --> 00:02:29,349 And I'm the careless one who lost it. 34 00:02:29,449 --> 00:02:31,953 Three years ago, skiing with my daughter. 35 00:02:32,053 --> 00:02:33,453 I know. I know. 36 00:02:33,554 --> 00:02:35,623 Talk about letting the family down. 37 00:02:35,723 --> 00:02:37,525 I've looked high and low 38 00:02:37,625 --> 00:02:39,827 through countless antique stores, 39 00:02:39,927 --> 00:02:43,163 scouring the internet for this very great treasure. 40 00:02:43,263 --> 00:02:47,367 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 41 00:02:47,467 --> 00:02:50,270 He found the ring when he needed it most. 42 00:02:50,370 --> 00:02:52,707 For me to find it again would take a miracle. 43 00:02:52,807 --> 00:02:55,576 A truly spectacular... 44 00:02:55,677 --> 00:02:57,011 -Christmas miracle. - [door creaks closes, bangs] 45 00:02:57,111 --> 00:02:58,946 [exhales] Whew. It's hot out there. 46 00:03:00,882 --> 00:03:03,216 -July in Georgia. 47 00:03:03,316 --> 00:03:04,686 Welcome to Miller's Antiques. 48 00:03:04,786 --> 00:03:06,087 -Thank you. 49 00:03:06,186 --> 00:03:09,857 Uh...Your jewelry section? 50 00:03:09,957 --> 00:03:11,993 -Right this way. 51 00:03:12,093 --> 00:03:14,762 -Um-hmm. No, it's your turn. 52 00:03:14,862 --> 00:03:15,797 -Customers first. 53 00:03:15,897 --> 00:03:17,297 -You can't just-- 54 00:03:17,397 --> 00:03:19,534 so I can--can win real quick. You can't... 55 00:03:19,634 --> 00:03:20,902 - [Howard] That's my cousin Gary. 56 00:03:21,002 --> 00:03:22,570 Pretty good clerk, 57 00:03:22,670 --> 00:03:24,404 but he usually breaks something every day. 58 00:03:24,505 --> 00:03:27,975 But I'll tell you, the man can play chess. 59 00:03:28,076 --> 00:03:31,179 We have many exquisite pieces. 60 00:03:31,278 --> 00:03:32,714 -Well, then. I've come to the right place. 61 00:03:32,814 --> 00:03:33,681 -Hi, folks. 62 00:03:33,781 --> 00:03:35,850 -[customer] Hi. 63 00:03:35,950 --> 00:03:37,250 -You're looking for anything in particular? 64 00:03:37,350 --> 00:03:38,519 -My family ring. 65 00:03:38,619 --> 00:03:42,657 I, um...I lost it a while ago. 66 00:03:42,757 --> 00:03:44,357 -You thought you might find it in this store. 67 00:03:44,458 --> 00:03:47,695 -Right. [chuckles softly] 68 00:03:47,795 --> 00:03:51,032 -Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 69 00:03:51,132 --> 00:03:54,267 Um...If you need me, I'll be up front. 70 00:03:54,367 --> 00:03:55,970 Losing at chess. 71 00:03:56,070 --> 00:03:57,705 -[chuckles softly] Thank you. 72 00:03:59,372 --> 00:04:01,341 -[clears throat] 73 00:04:03,010 --> 00:04:04,779 Getting married? 74 00:04:06,279 --> 00:04:07,148 -Excuse me? -Oh, you're looking at rings. 75 00:04:07,247 --> 00:04:08,783 That's what people do 76 00:04:08,883 --> 00:04:10,852 when they're--they're gonna get married. 77 00:04:10,952 --> 00:04:15,556 -[short laugh] No. No, it's, uh... not like that. 78 00:04:15,656 --> 00:04:18,025 I, um, I'm just looking for an old ring. 79 00:04:18,126 --> 00:04:20,828 Um, it's antique gold, 80 00:04:20,928 --> 00:04:24,464 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 81 00:04:24,565 --> 00:04:26,634 -Now, that sounds beautiful. 82 00:04:26,734 --> 00:04:31,072 -Well, not worth much. Except to me. 83 00:04:31,172 --> 00:04:32,940 -Ben Miller. 84 00:04:35,543 --> 00:04:38,212 -Miller's Antiques? 85 00:04:38,311 --> 00:04:40,280 -Right. My dad and I own the place. 86 00:04:40,380 --> 00:04:41,749 -Vanessa Mayfield. 87 00:04:41,849 --> 00:04:43,851 I just dropped my daughter off at college. 88 00:04:43,951 --> 00:04:45,686 Early. Over-achiever. 89 00:04:45,787 --> 00:04:49,123 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 90 00:04:49,223 --> 00:04:51,058 Now, I'm rambling. Sorry. 91 00:04:51,159 --> 00:04:53,861 -No. No, you're--you're fine. 92 00:04:53,961 --> 00:04:57,497 -Anyway. I thought this might cheer me up. 93 00:04:58,431 --> 00:05:00,034 -So, you're already married then? 94 00:05:01,669 --> 00:05:03,336 -Widowed. 95 00:05:03,436 --> 00:05:05,239 My husband is an Army, um... 96 00:05:05,338 --> 00:05:08,176 well, he was an Army medic. 97 00:05:08,276 --> 00:05:09,577 Killed in action four years ago. 98 00:05:09,677 --> 00:05:12,379 -[sighs] Wow. I'm sorry. 99 00:05:12,479 --> 00:05:14,048 -What about you? 100 00:05:15,082 --> 00:05:17,652 -Also...also widowed. 101 00:05:17,752 --> 00:05:20,087 Um, it's been seven years. 102 00:05:21,689 --> 00:05:23,524 -Not many people get that. 103 00:05:23,624 --> 00:05:26,861 -I have some iced Italian soda here. 104 00:05:26,961 --> 00:05:28,529 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 105 00:05:28,629 --> 00:05:30,231 I see you met my son, Ben, already. 106 00:05:30,330 --> 00:05:33,968 -Uh... Buongiorno. -Yeah. 107 00:05:34,068 --> 00:05:35,903 -Yeah, thank you. [chuckles] -Thanks, dad. 108 00:05:36,003 --> 00:05:38,606 -[Ben clears throat] -Are you Italian? 109 00:05:38,706 --> 00:05:42,677 -Uh, not yet. If my father had his way. 110 00:05:42,777 --> 00:05:45,378 Always been a family dream to visit Italy. 111 00:05:45,478 --> 00:05:46,848 -You should go. -Hmm. 112 00:05:46,948 --> 00:05:48,049 Maybe one day. 113 00:05:48,149 --> 00:05:49,917 -[chuckles softly] 114 00:05:51,152 --> 00:05:55,156 -So...Christmas year-round? 115 00:05:55,256 --> 00:05:57,859 -Yeah. Antiques and Christmas. 116 00:05:57,959 --> 00:06:00,027 Where yesterday comes to life again. 117 00:06:00,127 --> 00:06:01,361 -[Vanessa] You're a poet. 118 00:06:01,461 --> 00:06:03,197 -Blame it on Walt Whitman. 119 00:06:03,297 --> 00:06:05,166 My dad and I'm are huge fans. 120 00:06:05,266 --> 00:06:08,169 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 121 00:06:08,269 --> 00:06:10,304 -Nice. Another over-achiever. 122 00:06:10,403 --> 00:06:13,007 Go Vols. [chuckles] 123 00:06:13,107 --> 00:06:17,144 -Um...a piece like this, 124 00:06:17,245 --> 00:06:20,548 it's proof that the past happened. 125 00:06:20,648 --> 00:06:22,783 -And it mattered. 126 00:06:23,551 --> 00:06:25,152 -Yeah. I have more rings in the back. 127 00:06:25,253 --> 00:06:26,988 Let me show you. 128 00:06:27,088 --> 00:06:28,990 [footsteps receding] 129 00:06:31,225 --> 00:06:35,730 [mellow music] 130 00:06:41,669 --> 00:06:43,070 -[Vanessa] And then by the time I reached the car, 131 00:06:43,170 --> 00:06:44,272 he'd already texted me. 132 00:06:44,372 --> 00:06:46,406 -Ugh -We've, uh... 133 00:06:46,507 --> 00:06:47,241 we've bee talking ever since, so... 134 00:06:47,341 --> 00:06:49,844 -Oh, I like him already. 135 00:06:49,944 --> 00:06:51,512 -Five months? 136 00:06:51,612 --> 00:06:53,681 Wait, so you're dating? 137 00:06:53,781 --> 00:06:54,882 -Is that what you're telling us? 138 00:06:54,982 --> 00:06:58,152 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 139 00:06:58,252 --> 00:07:00,087 he's a friend. 140 00:07:00,187 --> 00:07:01,622 -It's not like he lives across the street, Vanessa. 141 00:07:01,722 --> 00:07:02,823 -Sounds like dating to me. 142 00:07:02,924 --> 00:07:03,925 -We're not dating. 143 00:07:04,025 --> 00:07:06,027 Look, we hung out when I visited Sadie. 144 00:07:06,127 --> 00:07:08,062 -Hung out. Okay. -Maria. 145 00:07:08,162 --> 00:07:10,463 It's just... [sighs] 146 00:07:10,564 --> 00:07:13,200 Honestly, I don't know, it's--it's, um...it's sort of 147 00:07:13,301 --> 00:07:15,937 -Sort of what? 148 00:07:16,037 --> 00:07:18,438 -[sighs] Okay. 149 00:07:18,539 --> 00:07:21,108 Well, I am seeing him later today. 150 00:07:21,208 --> 00:07:22,209 -[Leigh gasps] 151 00:07:22,310 --> 00:07:24,111 -He's in town. 152 00:07:24,211 --> 00:07:26,147 -Well, there's some big news. [gasps excitedly] 153 00:07:26,247 --> 00:07:27,682 -Vanessa, this is so romantic. 154 00:07:27,782 --> 00:07:29,383 Your lost ring leading to this. 155 00:07:29,482 --> 00:07:30,651 -We're friends. 156 00:07:30,751 --> 00:07:32,386 -Ugh, your old Christmas ring. 157 00:07:32,485 --> 00:07:33,788 It was so pretty. 158 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 -Is, Leigh. It's still somewhere. 159 00:07:35,556 --> 00:07:37,490 It's just lost. 160 00:07:37,591 --> 00:07:39,427 -Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 161 00:07:39,527 --> 00:07:41,262 -Ugh. -Thanks. 162 00:07:41,362 --> 00:07:42,663 -[Maria] That's not very encouraging. 163 00:07:42,763 --> 00:07:44,865 -What do I know. I say keep looking. 164 00:07:44,966 --> 00:07:46,834 It can't hurt. 165 00:07:46,934 --> 00:07:48,502 Especially if you're with a handsome single man now. 166 00:07:48,602 --> 00:07:50,805 He is handsome, right? 167 00:07:50,905 --> 00:07:52,573 -Yeah, is he? 168 00:07:54,542 --> 00:07:56,310 -[sighs] Okay. He's so handsome. 169 00:07:56,410 --> 00:07:58,179 -[squeals in excitement] 170 00:07:58,779 --> 00:08:00,514 What does Sadie think? 171 00:08:00,614 --> 00:08:02,350 -[Maria] Hmmm. Hmmm. 172 00:08:02,450 --> 00:08:03,317 -[object thuds] -There it is. 173 00:08:03,417 --> 00:08:04,585 -[snap fingers] -You're in love. 174 00:08:04,685 --> 00:08:06,087 -You're gonna tell her, right? 175 00:08:06,187 --> 00:08:07,288 -Of course, I will tell her. 176 00:08:07,388 --> 00:08:08,589 Hopefully, before Sunday. 177 00:08:08,689 --> 00:08:10,391 But I have to go because I am so late. 178 00:08:10,490 --> 00:08:12,626 -Listen. I know Sadie. 179 00:08:12,727 --> 00:08:13,828 And she'll be glad to know you have a... 180 00:08:13,928 --> 00:08:15,329 -A friend. 181 00:08:15,429 --> 00:08:16,630 A very good friend. -[chuckles] 182 00:08:16,731 --> 00:08:19,633 -Okay. No. Enough. -A very good friend. 183 00:08:19,734 --> 00:08:20,601 Listen. I can't wait to be at the wedding. 184 00:08:20,701 --> 00:08:23,537 -[sings] I hear wedding bells. 185 00:08:23,704 --> 00:08:27,908 [ Sleigh Ride plays] 186 00:08:35,583 --> 00:08:37,518 ♪ Just hear those sleigh bells ♪ 187 00:08:37,618 --> 00:08:40,921 ♪ Jingling, ring ting tingling too ♪ 188 00:08:41,022 --> 00:08:42,957 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 189 00:08:43,057 --> 00:08:46,327 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 190 00:08:46,427 --> 00:08:48,129 ♪ Outside the snow is falling ♪ 191 00:08:48,229 --> 00:08:51,465 ♪ And friends are calling Yoo hoo, ♪ 192 00:08:51,565 --> 00:08:53,401 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 193 00:08:53,502 --> 00:08:56,037 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 194 00:08:58,706 --> 00:09:00,141 -[Vanessa] So, what's the mission here? 195 00:09:00,241 --> 00:09:03,210 -Well, um, we scour the town for rare antiques 196 00:09:03,310 --> 00:09:05,613 and I bring back everything I find to my shop 197 00:09:05,713 --> 00:09:07,681 a few days before Christmas. 198 00:09:08,416 --> 00:09:10,384 [wooden bell crackles] 199 00:09:10,484 --> 00:09:12,820 All right, here's, uh, here's the game. 200 00:09:12,920 --> 00:09:13,921 -Are you ready? -[Vanessa] Um-hmm. 201 00:09:14,021 --> 00:09:19,060 -[clears throat] In the summer of 1718, 202 00:09:19,160 --> 00:09:22,363 a ship set sail from London to New York City. 203 00:09:22,463 --> 00:09:25,566 It made it, where many did not. 204 00:09:25,666 --> 00:09:27,735 The reason? 205 00:09:27,835 --> 00:09:32,606 One sailor held onto this very bell. 206 00:09:32,706 --> 00:09:34,608 Storms would come, 207 00:09:34,708 --> 00:09:36,110 and the sailor would ring the bell. 208 00:09:36,210 --> 00:09:37,578 Passengers would take cover and survive. 209 00:09:37,678 --> 00:09:40,915 All because of this. 210 00:09:41,015 --> 00:09:43,117 -Fascinating. -[Ben] Um-hmm. 211 00:09:43,217 --> 00:09:46,587 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 212 00:09:46,687 --> 00:09:48,222 and the bell would fly from his hand. 213 00:09:48,322 --> 00:09:51,225 [bell clinks softly] And he come crashing down. 214 00:09:51,325 --> 00:09:54,563 -Hence, the, uh, scratches. -He was a hero. 215 00:09:54,662 --> 00:09:58,999 -And by default, so was this bell. 216 00:09:59,100 --> 00:10:01,335 [soft clap] 217 00:10:01,435 --> 00:10:04,672 -I had no idea. All this time. 218 00:10:04,772 --> 00:10:06,373 -[chuckles softly] 219 00:10:06,474 --> 00:10:08,742 -Uh...how much for this old thing? 220 00:10:08,843 --> 00:10:11,513 -A minute ago, I was on the ship. 221 00:10:11,612 --> 00:10:13,380 Caught in the storm. 222 00:10:14,081 --> 00:10:16,484 I could feel the ocean spray. 223 00:10:16,585 --> 00:10:18,486 This hero bell is... 224 00:10:18,587 --> 00:10:20,187 It's priceless. 225 00:10:20,287 --> 00:10:22,823 [bell ringing] 226 00:10:22,923 --> 00:10:24,559 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 227 00:10:24,658 --> 00:10:26,160 -Oh, great. I'll get it. [clears throat] 228 00:10:26,260 --> 00:10:28,028 Thank you. -[chuckles] 229 00:10:29,230 --> 00:10:30,498 -Thanks. -Yes. 230 00:10:30,599 --> 00:10:32,766 -Sweet. -[chuckles] 231 00:10:32,867 --> 00:10:35,604 -Hey. -Hey. Thank you. 232 00:10:35,703 --> 00:10:37,304 -So, uh, tell me about Columbus Cares. 233 00:10:37,404 --> 00:10:39,306 -Oh, it takes a lot of us. 234 00:10:39,406 --> 00:10:40,542 We deliver meals. 235 00:10:40,641 --> 00:10:41,976 Pay bills. 236 00:10:42,076 --> 00:10:43,911 Organize events for the kids. 237 00:10:44,011 --> 00:10:45,580 Whatever the families need. 238 00:10:45,679 --> 00:10:47,014 And this year, a hundred families 239 00:10:47,114 --> 00:10:48,315 are gonna get a little extra. 240 00:10:48,415 --> 00:10:50,519 So, food, toys, gift card. 241 00:10:50,619 --> 00:10:52,820 Which reminds me, I... 242 00:10:52,920 --> 00:10:54,455 I need to pick up some chocolate. 243 00:10:54,556 --> 00:10:56,323 -And a lot of it. -[scoff chuckle] 244 00:10:56,423 --> 00:10:58,926 I'm impressed. 245 00:10:59,026 --> 00:11:00,562 -Thanks. 246 00:11:00,661 --> 00:11:03,230 -I have been. Ever since I met you. 247 00:11:03,330 --> 00:11:05,132 -Hmm? Hmm? -[chuckles] 248 00:11:05,232 --> 00:11:07,368 -Yeah. -[chuckles] 249 00:11:07,468 --> 00:11:09,236 It is so good to see you guys. 250 00:11:10,738 --> 00:11:12,740 -The Bensons are everyone's favorite. 251 00:11:12,840 --> 00:11:14,875 They've been in love since they were 16. 252 00:11:14,975 --> 00:11:17,978 And they host a monthly Pictionary battle. 253 00:11:18,078 --> 00:11:18,779 -Now if only they had some Christmas candy. 254 00:11:18,879 --> 00:11:20,181 -Stop. Hey, you two. 255 00:11:20,281 --> 00:11:21,215 This is my friend, Ben. 256 00:11:21,315 --> 00:11:22,216 He's from Marietta. 257 00:11:22,316 --> 00:11:23,684 -Oh. 258 00:11:23,784 --> 00:11:25,419 -My father was from Marietta. -Yeah? 259 00:11:25,520 --> 00:11:26,420 -Yeah. Nice to meet you, Ben. 260 00:11:26,521 --> 00:11:27,988 -Nice to meet you. 261 00:11:28,088 --> 00:11:29,624 -Nice to meet you, Ben. -[Mr. Benson chuckles] 262 00:11:29,723 --> 00:11:30,824 -[Ben] Nice to meet you. 263 00:11:30,925 --> 00:11:32,527 -And I've got your order. 264 00:11:32,627 --> 00:11:34,795 Enough chocolate trees for everyone. 265 00:11:34,895 --> 00:11:36,631 -Perfect. And thank you so much for the discount. 266 00:11:36,730 --> 00:11:38,899 -Anything for those sweet families. 267 00:11:38,999 --> 00:11:41,268 -Everyone's excited about the dance. 268 00:11:41,368 --> 00:11:43,605 Well, uh, mostly her. 269 00:11:43,704 --> 00:11:45,906 -So, I can slow dance with you. 270 00:11:46,006 --> 00:11:46,707 -[excited squeal of joy] -[Mrs. Benson chuckles] 271 00:11:46,807 --> 00:11:48,375 -[Mr. Benson chuckles] 272 00:11:48,475 --> 00:11:50,612 Oh, um, yeah. 273 00:11:50,711 --> 00:11:53,047 [paper crinkles] 274 00:11:53,147 --> 00:11:54,549 -Here you go. -[Ben] Oh. Thank you. 275 00:11:54,649 --> 00:11:55,983 [paper bag rustles] 276 00:11:56,083 --> 00:11:58,219 Great. [sniffles] Oh, there's more. 277 00:11:58,319 --> 00:11:59,453 -Here you go. 278 00:11:59,554 --> 00:12:01,656 -Thank you. All right. 279 00:12:01,755 --> 00:12:04,225 -And... -Oh. 280 00:12:04,325 --> 00:12:06,293 -Here you go. 281 00:12:06,393 --> 00:12:08,162 -If you could just put it on the finger there. 282 00:12:08,262 --> 00:12:10,064 -I can also grab a bag. -No, no, I got it. 283 00:12:10,164 --> 00:12:11,533 -[Vanessa] Okay. -[Ben] I got this. 284 00:12:11,633 --> 00:12:12,800 -Wow, you're right. -Whoo. 285 00:12:12,900 --> 00:12:14,301 [snickering] 286 00:12:14,401 --> 00:12:15,570 -He's a keeper. 287 00:12:15,670 --> 00:12:16,737 -Nice meeting you. -Thank you so much. 288 00:12:16,837 --> 00:12:18,005 -Will see you at the dance. -Okay. 289 00:12:18,105 --> 00:12:19,340 -Merry Christmas. -Mery Christmas. 290 00:12:19,440 --> 00:12:20,709 -Merry Christmas. -[Vanessa] Can I please help? 291 00:12:20,808 --> 00:12:21,942 -[Ben] No. No. -[Vanessa] Give me one bag. 292 00:12:22,042 --> 00:12:22,743 -That's a lot of stuff. -[Mrs. Benson] Mm-hm. 293 00:12:22,843 --> 00:12:23,978 [Mrs. Benson snickering] 294 00:12:24,078 --> 00:12:25,446 -So, when does Saddie get in? 295 00:12:25,547 --> 00:12:27,549 -Tonight. Not soon enough. 296 00:12:27,649 --> 00:12:28,849 -I can't wait to meet her. 297 00:12:28,949 --> 00:12:32,219 -Actually, Ben, I...I haven't told her. 298 00:12:32,319 --> 00:12:33,821 I don't know how she'll feel about us spending time together. 299 00:12:33,921 --> 00:12:36,924 -Oh. Yeah. Okay. 300 00:12:37,024 --> 00:12:39,393 -I'm gonna tell her, though when she's home. 301 00:12:39,493 --> 00:12:41,295 -Yeah. No, no. Um... 302 00:12:41,395 --> 00:12:43,163 Whenever feels right. 303 00:12:44,932 --> 00:12:47,602 I did have fun today. 304 00:12:47,702 --> 00:12:49,803 So, should we load up the sleigh? 305 00:12:49,903 --> 00:12:52,439 -Oh, hey. You are by the way. 306 00:12:52,540 --> 00:12:54,743 -I'm what? 307 00:12:54,842 --> 00:12:56,410 -A keeper. 308 00:12:56,511 --> 00:12:58,012 [footsteps receding] 309 00:12:58,112 --> 00:13:00,147 [gentle holiday tune] 310 00:13:00,247 --> 00:13:02,016 [soft chuckle] 311 00:13:03,384 --> 00:13:07,921 [gentle music] 312 00:13:12,627 --> 00:13:14,895 -Oh. -[footfalls] 313 00:13:14,995 --> 00:13:16,397 -[clear throat] Oh. -[phone buzzing] 314 00:13:16,497 --> 00:13:18,899 Hello. 315 00:13:18,999 --> 00:13:21,335 - [Isaac] He y. You still missing your Christmas ring? 316 00:13:21,435 --> 00:13:22,436 -I am. Who's this? 317 00:13:22,537 --> 00:13:23,437 - Isaac Baker. 318 00:13:23,538 --> 00:13:25,105 Antiques guy. 319 00:13:25,205 --> 00:13:27,575 I found your flyer in my back room. 320 00:13:27,676 --> 00:13:29,644 I think I sold your ring a week ago. 321 00:13:29,744 --> 00:13:31,912 -A--a week ago? Who, uh, who bought it? 322 00:13:32,012 --> 00:13:35,617 - I mean, I'd still have to track it down. 323 00:13:35,717 --> 00:13:39,186 So, uh, what about that reward? 324 00:13:39,286 --> 00:13:41,221 -[utensil clanks] -Yeah, nothing's changed. 325 00:13:42,256 --> 00:13:44,793 -Okay. Let me see what I can do. 326 00:13:44,892 --> 00:13:46,728 [inhales deeply] 327 00:13:46,827 --> 00:13:48,429 [whispers] Oh! You're such a slob. 328 00:13:48,530 --> 00:13:49,830 -Excuse me? 329 00:13:49,930 --> 00:13:51,899 -Sorry. Not you. 330 00:13:53,067 --> 00:13:56,671 Anyway... I'm on it. 331 00:13:56,771 --> 00:13:59,206 -Okay, uh, thanks for calling. 332 00:13:59,306 --> 00:14:01,308 -[door opens, closes] -Huh. 333 00:14:01,408 --> 00:14:04,378 -[Sadie] Mom, I'm home! -Honey! My girl. 334 00:14:04,478 --> 00:14:05,846 I've missed you! 335 00:14:05,946 --> 00:14:07,549 -Ugh, I can't believe I'm here. 336 00:14:07,649 --> 00:14:09,416 -Ugh. -[gasps] Shepard's pie! 337 00:14:09,517 --> 00:14:10,351 You're joking. 338 00:14:10,451 --> 00:14:13,320 -No onions. 339 00:14:13,420 --> 00:14:15,255 -[gasps] Mom, you did not have to do all of this. 340 00:14:15,356 --> 00:14:17,291 -My daughter's home for Christmas break. 341 00:14:17,391 --> 00:14:19,761 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 342 00:14:19,860 --> 00:14:21,529 But this? 343 00:14:21,629 --> 00:14:22,530 It's the least I could do. 344 00:14:22,630 --> 00:14:24,298 -Hmm. Thank you. 345 00:14:24,398 --> 00:14:25,499 -All right, so do you want to unpack? 346 00:14:25,600 --> 00:14:26,601 Do you want to eat? What do you want to do? 347 00:14:26,701 --> 00:14:27,635 -Hudson said he would call. 348 00:14:27,736 --> 00:14:28,435 I kind of have to drop everything 349 00:14:28,536 --> 00:14:29,470 when he gets the time. 350 00:14:29,571 --> 00:14:31,472 -Rangers lead the way, right? 351 00:14:31,573 --> 00:14:34,475 -Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 352 00:14:34,576 --> 00:14:36,745 -All right. 353 00:14:36,845 --> 00:14:38,879 Tell me everything. How're our finals? 354 00:14:38,979 --> 00:14:39,980 And did you get the magnesium that I sent you? 355 00:14:40,080 --> 00:14:41,181 Are you sleeping any better? 356 00:14:41,281 --> 00:14:44,284 Oh, and I am... I have some news, too. 357 00:14:44,385 --> 00:14:46,253 -Mom, one thing at a time, please. 358 00:14:46,353 --> 00:14:47,955 -I'm sorry. I'm excited. -It's okay. 359 00:14:48,055 --> 00:14:49,591 -I did get the magnesium. -Okay. 360 00:14:49,691 --> 00:14:50,792 -And it's great. Thank you so much. 361 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 -[indistinct] are a little small you know. 362 00:14:52,159 --> 00:14:52,727 -[chuckles] Yeah. -So, they're helping now? 363 00:14:52,827 --> 00:14:54,629 -Yes, 1,000%. 364 00:14:54,729 --> 00:14:55,697 -[Vanessa] Getting at least seven to eight hours? 365 00:14:55,797 --> 00:14:56,997 -[Sadie] Well, you know... 366 00:14:57,097 --> 00:14:58,966 [ethereal music] 367 00:14:59,066 --> 00:15:01,736 -[indistinct conversation] 368 00:15:01,836 --> 00:15:03,638 -Really? 369 00:15:03,738 --> 00:15:04,539 -That was good. -That is good. 370 00:15:04,639 --> 00:15:06,073 -[giggles] 371 00:15:07,174 --> 00:15:11,646 [soft, whimcsical music] 372 00:15:14,948 --> 00:15:16,316 [footsteps approaching] 373 00:15:16,417 --> 00:15:17,317 -Coffee, madame. 374 00:15:17,418 --> 00:15:18,787 -Ooh. Thank you. 375 00:15:18,887 --> 00:15:20,755 And those cookies were amazing. 376 00:15:20,855 --> 00:15:21,922 I could smell them when I pulled up. 377 00:15:22,022 --> 00:15:23,424 -It's grandma's French vanilla. 378 00:15:23,525 --> 00:15:25,058 -She'll be here for Christmas Eve, right? 379 00:15:25,159 --> 00:15:27,127 -Her and Papa? -They will. Yes. 380 00:15:29,597 --> 00:15:32,399 -Hmm. You two were perfect. 381 00:15:35,135 --> 00:15:37,171 I still can't believe he's gone. 382 00:15:37,271 --> 00:15:40,107 It's like, I don't know, weird coming home today. 383 00:15:40,207 --> 00:15:42,176 I...I don't know, I thought he would be here. 384 00:15:48,115 --> 00:15:49,717 -I saved you one. 385 00:15:53,086 --> 00:15:55,055 -[chuckles softly] 386 00:15:56,223 --> 00:15:58,192 [photo ornament clanks] 387 00:15:58,526 --> 00:16:01,495 [fire crackling] 388 00:16:01,596 --> 00:16:03,363 Perfect spot. 389 00:16:07,569 --> 00:16:09,102 Any news on your ring? 390 00:16:09,804 --> 00:16:11,138 -I got a call today actually. 391 00:16:11,238 --> 00:16:12,339 From an antique dealer. 392 00:16:12,439 --> 00:16:14,208 He thinks he may have found it. 393 00:16:14,308 --> 00:16:15,910 -Hmm. Did he ask about the reward? 394 00:16:16,009 --> 00:16:17,946 -He did. 395 00:16:18,045 --> 00:16:19,480 -Well, you never know. It is Christmas. 396 00:16:19,581 --> 00:16:22,684 Surprises are around every corner. 397 00:16:22,784 --> 00:16:24,652 Okay, so what's new with you? 398 00:16:24,752 --> 00:16:27,522 -Well, actually, I... 399 00:16:27,622 --> 00:16:28,690 I do have something I want to tell you. 400 00:16:28,790 --> 00:16:29,691 A good thing. 401 00:16:29,791 --> 00:16:30,792 [phone ringing] 402 00:16:30,892 --> 00:16:33,628 -Oh, sorry. 403 00:16:33,728 --> 00:16:34,629 -Oh, it's Hudson. -Take it. 404 00:16:34,729 --> 00:16:35,663 -Are you sure? 405 00:16:35,763 --> 00:16:36,931 -We can talk later. 406 00:16:37,030 --> 00:16:38,733 -Thanks, Mom. 407 00:16:41,168 --> 00:16:45,038 [footsteps receding] 408 00:16:45,138 --> 00:16:49,644 [melancholic music] 409 00:16:53,113 --> 00:16:55,082 [box thumps] 410 00:16:57,217 --> 00:16:59,353 [bubble wrap scrunching] 411 00:17:01,221 --> 00:17:03,190 [Howard sighs] 412 00:17:09,797 --> 00:17:11,566 [plastic bag crackles softly] 413 00:17:14,167 --> 00:17:18,673 [gentle piano music] 414 00:17:42,362 --> 00:17:46,834 [whimscial music swells] 415 00:17:50,772 --> 00:17:55,543 [cars whooshing by] 416 00:17:57,011 --> 00:17:58,713 Trust in God with our tomorrows. 417 00:17:58,813 --> 00:18:00,080 I really like that. 418 00:18:00,180 --> 00:18:01,114 -Well, I'm glad you came. 419 00:18:01,214 --> 00:18:02,416 -[Ben] Hmm. 420 00:18:02,517 --> 00:18:04,719 -So, uh -Well, hello there. 421 00:18:04,819 --> 00:18:06,253 You must be Ben Miller. 422 00:18:06,353 --> 00:18:08,723 Vanessa's, uh...friend. 423 00:18:08,823 --> 00:18:10,190 -Yes. 424 00:18:10,290 --> 00:18:12,159 -I'm Leigh. This is Maria. 425 00:18:12,259 --> 00:18:14,796 We're a trio with Vanessa, I mean. 426 00:18:14,896 --> 00:18:16,631 Not a singing trio. 427 00:18:16,731 --> 00:18:18,332 -Oh no, no. We're not touring or anything like that. 428 00:18:18,432 --> 00:18:21,168 You know, just a trio... of friends. 429 00:18:21,268 --> 00:18:23,538 -[snort chuckle] Uh, it's nice to meet you. 430 00:18:23,638 --> 00:18:24,606 -Hey, where's Sadie? 431 00:18:24,706 --> 00:18:27,575 -Asleep. She was wiped. 432 00:18:27,675 --> 00:18:29,242 -Well, listen. Tell her we said welcome home. 433 00:18:29,343 --> 00:18:31,244 -Okay. -I remember college. 434 00:18:31,345 --> 00:18:32,547 When I got home, I slept for 15 straight hours. 435 00:18:32,647 --> 00:18:34,682 -Ugh, me too. 436 00:18:34,782 --> 00:18:36,149 And I didn't take a single class. [chuckles] 437 00:18:36,249 --> 00:18:37,484 -[chuckles softly] 438 00:18:37,585 --> 00:18:40,454 -Okay. On that note, Leigh and I need to go 439 00:18:40,555 --> 00:18:43,024 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 440 00:18:43,123 --> 00:18:45,258 Nice meeting you. 441 00:18:45,359 --> 00:18:46,159 -[whispers] Nice to meet you. -[Vanessa] Bye, girls. 442 00:18:46,259 --> 00:18:48,261 -[mouthing] Oh my god. 443 00:18:48,362 --> 00:18:49,396 -[footsteps receding] -[mouth clicks] 444 00:18:49,496 --> 00:18:50,965 -[claps] -They're fun. 445 00:18:51,065 --> 00:18:52,332 -Always. -[Ben] Um-hmm. 446 00:18:52,432 --> 00:18:54,035 -Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 447 00:18:54,134 --> 00:18:55,737 -Yeah, I'll be there. 448 00:18:55,837 --> 00:18:57,605 -Okay. -Okay. 449 00:18:59,641 --> 00:19:01,408 [clears throat] 450 00:19:02,342 --> 00:19:06,781 [phone ringing] 451 00:19:08,348 --> 00:19:10,183 -Ben, my boy! 452 00:19:10,283 --> 00:19:11,451 Miss Margaret is so thrilled 453 00:19:11,552 --> 00:19:13,021 with the picture of that lamp you sent, 454 00:19:13,121 --> 00:19:14,856 She'd like it here before Christmas. 455 00:19:14,956 --> 00:19:16,557 You're finding some real gold there in Columbus. 456 00:19:16,658 --> 00:19:18,392 - Yeah. We are. 457 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 And I bet you we're gonna find more today. 458 00:19:22,396 --> 00:19:23,798 -Are you talking about Miss Mayfield? 459 00:19:23,898 --> 00:19:25,733 - Yeah. 460 00:19:25,833 --> 00:19:27,835 Uh, Dad, she is incredible. 461 00:19:27,935 --> 00:19:31,873 You know, she's kind, smart, caring...beautiful. 462 00:19:31,973 --> 00:19:33,875 -[chuckles] 463 00:19:33,975 --> 00:19:35,043 You know, I haven't heard you talk that way since... 464 00:19:35,143 --> 00:19:37,578 [sniffles] since Laura. 465 00:19:39,781 --> 00:19:42,684 Thought you didn't want to fall in love again. 466 00:19:42,784 --> 00:19:47,121 -Yeah, I know. But somehow Vanessa... 467 00:19:47,220 --> 00:19:49,189 she makes it seem possible. 468 00:19:50,357 --> 00:19:52,325 -Moving forward is hard. 469 00:19:53,460 --> 00:19:54,862 You know, this is, uh... 470 00:19:54,962 --> 00:19:57,532 [clears throat] [sniffles] 471 00:19:57,632 --> 00:20:00,400 This is my fourth Christmas without your mother. 472 00:20:00,500 --> 00:20:02,369 And it doesn't get any easier. 473 00:20:02,469 --> 00:20:06,074 [melancholy music] 474 00:20:06,174 --> 00:20:08,042 But we will see her again. 475 00:20:08,142 --> 00:20:09,911 -Yeah, we will. 476 00:20:11,779 --> 00:20:14,214 -For unto us, a Savior is born. 477 00:20:16,283 --> 00:20:19,386 That's the whole point of Christmas, isn't it? 478 00:20:19,486 --> 00:20:22,389 Away from here...to heaven. 479 00:20:26,194 --> 00:20:27,962 For what it's worth, Ben. 480 00:20:29,597 --> 00:20:31,933 Your mother and I always believed... 481 00:20:33,534 --> 00:20:35,503 you'd find love again. 482 00:20:38,172 --> 00:20:40,273 -I'm starting to believe that, too. 483 00:20:41,509 --> 00:20:46,246 [melancholy music continues] 484 00:20:46,346 --> 00:20:48,116 -It feels so good to be home. 485 00:20:48,216 --> 00:20:50,283 I slept like 12 hours last night. 486 00:20:50,383 --> 00:20:52,285 - Yeah. And what was that like? 487 00:20:52,385 --> 00:20:54,088 -Hmm. Nice. [chuckles] 488 00:20:54,188 --> 00:20:55,288 - Hey, I get it. 489 00:20:55,388 --> 00:20:56,824 All that studying for finals. 490 00:20:56,924 --> 00:20:58,760 -Which I think I aced. 491 00:20:58,860 --> 00:20:59,894 [bread crunches] 492 00:20:59,994 --> 00:21:02,730 Hmm. Except for one. 493 00:21:02,830 --> 00:21:04,065 Classroom Management. 494 00:21:04,165 --> 00:21:06,701 -I think I got a C. -Makes sense. 495 00:21:06,801 --> 00:21:08,401 You're not really into all that teaching stuff anymore. 496 00:21:08,503 --> 00:21:10,605 -Yeah. I still have to tell my mom. 497 00:21:12,740 --> 00:21:14,041 -[Hudson] Yeah. Well, there's, um, 498 00:21:14,142 --> 00:21:15,308 something I need to tell you too. 499 00:21:15,408 --> 00:21:16,944 -Yeah. What? 500 00:21:17,044 --> 00:21:18,212 -They extended our deployment, 501 00:21:18,311 --> 00:21:20,948 so I won't be home for Christmas. 502 00:21:21,048 --> 00:21:22,216 -No. 503 00:21:22,315 --> 00:21:24,317 -I'm sorry. 504 00:21:24,417 --> 00:21:25,586 It's just, things are heating up over here. 505 00:21:25,686 --> 00:21:28,022 -Except you said it might snow. 506 00:21:28,122 --> 00:21:29,557 So it can't be too hot, right? 507 00:21:29,657 --> 00:21:33,326 -[chuckles] Briefing's in five. 508 00:21:34,729 --> 00:21:35,897 -You should go. 509 00:21:35,997 --> 00:21:37,865 - I miss you. 510 00:21:37,965 --> 00:21:38,800 -I miss you more. 511 00:21:38,900 --> 00:21:40,668 [smooches hand] 512 00:21:42,469 --> 00:21:44,437 [keyboard clicks] 513 00:21:45,072 --> 00:21:46,306 [sighs] 514 00:21:46,406 --> 00:21:47,775 [distant door bangs] 515 00:21:47,875 --> 00:21:49,243 -[Vanessa] Morning. 516 00:21:49,342 --> 00:21:51,779 -Oh, you are the best. 517 00:21:53,247 --> 00:21:56,217 -You okay? 518 00:21:56,316 --> 00:21:59,386 -Yeah. I just got off the phone with Hudson. 519 00:21:59,486 --> 00:22:00,154 He has to stay through Christmas. 520 00:22:00,254 --> 00:22:01,789 -Hmm. 521 00:22:01,889 --> 00:22:03,724 -I mean, I knew it would be like this. 522 00:22:03,825 --> 00:22:06,160 -I know, but it doesn't make it any easier. 523 00:22:06,260 --> 00:22:07,295 -Yeah. 524 00:22:07,394 --> 00:22:10,531 -Mmm. So good. 525 00:22:10,631 --> 00:22:12,399 Thank you for letting me sleep in. 526 00:22:12,499 --> 00:22:15,002 -You needed it. 527 00:22:15,102 --> 00:22:17,370 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 528 00:22:17,470 --> 00:22:19,207 -[phone alarming] -Oh, can you hold that thought? 529 00:22:19,307 --> 00:22:20,074 I have to register for classes. 530 00:22:20,174 --> 00:22:21,943 Come on. 531 00:22:22,910 --> 00:22:25,012 -[sighs] Okay. 532 00:22:34,055 --> 00:22:36,023 -Okay. 533 00:22:36,123 --> 00:22:37,892 [muffled clicks on laptop] 534 00:22:41,829 --> 00:22:43,430 -Okay. There. We'll see what I get. 535 00:22:43,531 --> 00:22:45,032 Freshmen get last pick. 536 00:22:45,132 --> 00:22:46,901 -[sniffles] 537 00:22:48,069 --> 00:22:49,837 [chuckles] 538 00:22:50,938 --> 00:22:55,343 Remember when you used to pray with him when he was scared? 539 00:22:55,442 --> 00:22:58,713 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 540 00:22:58,813 --> 00:23:01,448 so I had to remind him about Jesus." 541 00:23:01,549 --> 00:23:03,684 And then he'd hold him really tight, 542 00:23:03,784 --> 00:23:06,486 and he'd say, "He's going to be all right." 543 00:23:07,622 --> 00:23:09,790 -That happened a lot. 544 00:23:09,891 --> 00:23:12,560 -Whenever Dad was deployed, yeah. 545 00:23:12,660 --> 00:23:14,228 -When I was afraid, he was afraid too. 546 00:23:14,328 --> 00:23:15,997 [laptop pings] 547 00:23:16,097 --> 00:23:17,497 Oh. Okay, here we go. 548 00:23:17,598 --> 00:23:19,000 [keyboard clacking] 549 00:23:19,100 --> 00:23:20,868 [Vanessa clears throat] 550 00:23:23,271 --> 00:23:24,772 -Oh. 551 00:23:24,872 --> 00:23:27,508 You didn't get into early education. 552 00:23:27,608 --> 00:23:29,577 You need that for your teaching credential. 553 00:23:31,579 --> 00:23:35,516 -Right. About that, um... 554 00:23:35,616 --> 00:23:39,020 I'm actually not sure, mom. About teaching. 555 00:23:39,120 --> 00:23:41,122 -But you've always wanted to be a teacher. 556 00:23:41,222 --> 00:23:42,990 Ever since you were little. 557 00:23:43,090 --> 00:23:44,424 -Isn't that kind of what all this college stuff is for? 558 00:23:44,525 --> 00:23:46,426 Figuring that out? 559 00:23:46,527 --> 00:23:49,063 -Yeah. Yeah, yeah, I get it. 560 00:23:49,163 --> 00:23:51,899 -Look. I got into photography. 561 00:23:51,999 --> 00:23:54,068 -[exhales] So, is that what you're thinking? 562 00:23:54,168 --> 00:23:57,138 You want to be a photographer? 563 00:23:57,238 --> 00:23:59,907 -Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 564 00:24:00,007 --> 00:24:01,676 I love it. 565 00:24:01,776 --> 00:24:03,744 -[phone buzzing] -Oh. 566 00:24:05,112 --> 00:24:06,881 [phone buzzes] 567 00:24:07,315 --> 00:24:08,816 Hi, Ella. 568 00:24:08,916 --> 00:24:10,483 You remember that photography class? 569 00:24:10,584 --> 00:24:12,219 Yes, I got in. 570 00:24:12,320 --> 00:24:13,387 You were so right. 571 00:24:13,521 --> 00:24:15,556 It was definitely worth trying. 572 00:24:15,656 --> 00:24:17,391 -[whispering] I'll be in the kitchen. 573 00:24:17,490 --> 00:24:19,794 -[Sadie] Yeah. 574 00:24:19,894 --> 00:24:21,862 I feel like we probably have some of the same classes. 575 00:24:23,197 --> 00:24:27,835 [mellow piano music] 576 00:24:27,935 --> 00:24:29,904 She used to ask for help all the time. 577 00:24:30,004 --> 00:24:33,074 And now, it's like... she doesn't even need me. 578 00:24:33,174 --> 00:24:36,310 But I...guess it's supposed to be like that, right? 579 00:24:36,410 --> 00:24:38,379 -Maybe just give her some time. 580 00:24:38,478 --> 00:24:39,914 She'll come around. 581 00:24:40,014 --> 00:24:41,749 -Yeah. 582 00:24:41,849 --> 00:24:44,552 -Hmm. Serious about their mistletoe. 583 00:24:44,652 --> 00:24:46,187 -[Vanessa chuckles] -[Ben chuckles] 584 00:24:46,287 --> 00:24:47,688 -You have to wonder, right? 585 00:24:47,788 --> 00:24:49,757 -I mean, I kind of get it. 586 00:24:51,625 --> 00:24:53,594 Oh, look at this. 587 00:24:55,529 --> 00:24:56,564 I like this. 588 00:24:56,664 --> 00:24:58,766 I like it a lot. 589 00:24:58,866 --> 00:25:01,836 -[Ben clears throat] -Oh. My turn. 590 00:25:01,936 --> 00:25:03,704 -Okay. 591 00:25:05,239 --> 00:25:07,008 -[Vanessa exhales] 592 00:25:09,010 --> 00:25:12,380 She was a playwright longing for her... 593 00:25:12,480 --> 00:25:15,049 for her big break. 594 00:25:15,149 --> 00:25:18,452 And then one night, she... 595 00:25:18,552 --> 00:25:21,455 she wrote a story that would change her life. 596 00:25:21,555 --> 00:25:25,059 And that one story caught the eye of a producer 597 00:25:25,159 --> 00:25:28,829 who...who fell in love with her words. 598 00:25:28,929 --> 00:25:32,600 And in turn, he fell in love with her. 599 00:25:34,268 --> 00:25:35,569 -Now, I gotta buy it. 600 00:25:35,669 --> 00:25:37,471 -I did okay? [chuckles] 601 00:25:37,571 --> 00:25:40,341 -It was amazing. 602 00:25:40,441 --> 00:25:44,645 It does make me think though, about who held it first. 603 00:25:45,846 --> 00:25:48,949 What made them let it go. 604 00:25:49,050 --> 00:25:51,585 -Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 605 00:25:51,685 --> 00:25:53,654 And when to let it go. 606 00:25:55,589 --> 00:25:57,526 -Tell you what I'm not gonna hold on to. 607 00:25:57,625 --> 00:25:59,293 That. Over there. 608 00:25:59,393 --> 00:26:01,028 -Oh. -Yeah. 609 00:26:01,128 --> 00:26:02,263 [Vanessa chuckles] 610 00:26:02,363 --> 00:26:03,798 -Strong choice. 611 00:26:03,898 --> 00:26:06,767 -Uh...This is not enough on the shelf. 612 00:26:06,867 --> 00:26:08,569 And we are leaving. 613 00:26:08,669 --> 00:26:10,037 -Some things should never be bedazzled. 614 00:26:10,137 --> 00:26:11,038 -[Vanessa chuckles] 615 00:26:11,138 --> 00:26:12,907 -Ooh, look at this. 616 00:26:14,809 --> 00:26:16,777 -I'm coming for you. 617 00:26:32,827 --> 00:26:33,761 Bet you didn't see that coming, huh? 618 00:26:33,861 --> 00:26:36,063 -Um-hmm. But I did. 619 00:26:36,163 --> 00:26:37,932 You'll see. 620 00:26:40,535 --> 00:26:43,771 -You know... 621 00:26:43,871 --> 00:26:45,840 I just got a hunch about this thing. 622 00:26:47,842 --> 00:26:49,944 Drive me crazy. I--I think it's real. 623 00:26:53,247 --> 00:26:55,015 -Make the call. 624 00:26:56,551 --> 00:26:58,319 [Howard sighs] 625 00:27:00,321 --> 00:27:02,524 -Not right now. We're in the middle of a-- 626 00:27:02,623 --> 00:27:06,193 [phone trilling] 627 00:27:06,293 --> 00:27:07,461 -[man] Hello? -Yes. 628 00:27:07,562 --> 00:27:08,329 It's Howard from Miller's Antiques. 629 00:27:08,429 --> 00:27:10,064 -[man] Hey, Howard. 630 00:27:10,164 --> 00:27:13,067 -I have an item here I'd like to get appraised. 631 00:27:13,167 --> 00:27:14,268 - [man] Sure. I might have an opening in the morning. 632 00:27:14,368 --> 00:27:16,137 Let me check 633 00:27:17,171 --> 00:27:18,939 [car whooshing by] 634 00:27:20,542 --> 00:27:21,576 -Oh, I don't think I told you. 635 00:27:21,675 --> 00:27:23,210 There is an antique dealer 636 00:27:23,310 --> 00:27:24,979 who thinks he might have found my Christmas ring. 637 00:27:25,079 --> 00:27:26,680 -Really? -Well, it's just... 638 00:27:26,780 --> 00:27:29,551 people want the reward, so. 639 00:27:29,650 --> 00:27:31,352 -Did your, uh, did your husband give it to you? 640 00:27:31,452 --> 00:27:33,420 -[chuckles softly] No. Uh... 641 00:27:33,522 --> 00:27:34,889 he, uh, he said he could never find one 642 00:27:34,989 --> 00:27:36,591 that rivaled the Christmas ring. 643 00:27:36,690 --> 00:27:37,892 -The Christmas ring? 644 00:27:37,992 --> 00:27:39,894 That's what you call it? 645 00:27:39,994 --> 00:27:41,729 -From the beginning, yeah. 646 00:27:41,829 --> 00:27:43,297 -Hmm. -Hey, do you want some food? 647 00:27:43,397 --> 00:27:45,432 They've got a really good turkey and Swiss. 648 00:27:45,534 --> 00:27:46,500 -You realize you change the subject 649 00:27:46,601 --> 00:27:48,369 every time Alan comes up. 650 00:27:50,505 --> 00:27:52,273 -[scoffs] 651 00:27:54,141 --> 00:27:58,279 I do. I'm sorry. [somber piano music] 652 00:28:00,814 --> 00:28:02,716 -You don't need to apologize. 653 00:28:02,816 --> 00:28:06,621 [somber piano music continues] 654 00:28:06,720 --> 00:28:09,924 -It's like he belongs here, you know. 655 00:28:13,327 --> 00:28:16,230 It feels wrong to let anyone else in. 656 00:28:16,330 --> 00:28:17,731 -I get it. 657 00:28:17,831 --> 00:28:19,800 Or maybe... 658 00:28:22,269 --> 00:28:24,004 maybe you could try. 659 00:28:24,104 --> 00:28:25,940 -[chuckles] 660 00:28:26,040 --> 00:28:29,043 [somber piano music intensifies] 661 00:28:29,143 --> 00:28:30,911 Alan, he, um... 662 00:28:36,283 --> 00:28:40,287 he loved God and country. [pained chuckle] 663 00:28:41,690 --> 00:28:43,457 And me and Sadie. 664 00:28:44,593 --> 00:28:46,360 He, um... 665 00:28:48,329 --> 00:28:51,365 he never planned on being career military. 666 00:28:51,465 --> 00:28:53,067 He wanted to be a doctor, 667 00:28:53,167 --> 00:28:57,505 but he chose to be a medic instead. 668 00:28:57,606 --> 00:28:59,907 And he couldn't walk away. 669 00:29:01,643 --> 00:29:03,410 Not when the army needed him. 670 00:29:05,012 --> 00:29:07,181 [sniffles] He was, um... 671 00:29:14,421 --> 00:29:17,825 he was helping a soldier outside of Kandahar. 672 00:29:17,925 --> 00:29:19,893 They hit an IED. 673 00:29:22,363 --> 00:29:24,131 Never saw it coming. 674 00:29:26,433 --> 00:29:28,202 Sorry. 675 00:29:29,638 --> 00:29:31,405 -Hey. 676 00:29:33,774 --> 00:29:35,543 Thank you. 677 00:29:36,810 --> 00:29:38,779 Thank you for sharing that. 678 00:29:39,581 --> 00:29:41,348 -No. Thank you. 679 00:29:42,483 --> 00:29:45,352 [doorbell chiming] 680 00:29:45,452 --> 00:29:46,854 -One, two, one, two three. 681 00:29:46,954 --> 00:29:48,657 [singing] ♪ Dashing through the snow ♪ 682 00:29:48,757 --> 00:29:51,125 -♪ In a one-horse open sleigh ♪ -What-what-what's happening? 683 00:29:51,225 --> 00:29:53,561 Did you order a singing telegram? 684 00:29:53,662 --> 00:29:54,895 -[chuckling] I did not do this. -Is this is this your doing? 685 00:29:54,995 --> 00:29:56,797 -I did not do this. 686 00:29:56,897 --> 00:29:57,699 -[singing] ♪ Making spirits bright ♪ 687 00:29:57,798 --> 00:29:59,701 ♪ What fun it is to ride ♪ 688 00:29:59,800 --> 00:30:00,868 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 689 00:30:00,968 --> 00:30:02,403 -Sing along! -Oh! 690 00:30:02,504 --> 00:30:03,871 -[singing] ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 691 00:30:03,971 --> 00:30:06,073 ♪ Jingle all the way ♪ 692 00:30:06,173 --> 00:30:07,908 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 693 00:30:08,008 --> 00:30:13,480 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 694 00:30:13,581 --> 00:30:14,783 -Thank you, guys. 695 00:30:14,882 --> 00:30:16,483 That was, um, that was terrific. 696 00:30:16,584 --> 00:30:17,818 But I--I think that's 697 00:30:17,918 --> 00:30:18,952 -your--your table over there. -Yeah. 698 00:30:19,053 --> 00:30:20,087 You guys, we're so great, though. 699 00:30:20,187 --> 00:30:21,790 -Thank you. -Oh, sorry. 700 00:30:21,889 --> 00:30:24,391 -Sorry. Merry Christmas. -Sorry. Okay. 701 00:30:24,491 --> 00:30:25,392 - [Vanessa] So good. -One, two, three. 702 00:30:25,492 --> 00:30:27,928 -Amazing. Come here. 703 00:30:28,028 --> 00:30:29,631 -[singing] ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 704 00:30:29,731 --> 00:30:31,398 ♪ O'er the fields we go ♪ 705 00:30:31,498 --> 00:30:33,434 ♪ Laughing all the way ♪ 706 00:30:33,535 --> 00:30:34,968 ♪ Bells on bobtail's ring ♪ 707 00:30:35,069 --> 00:30:36,771 ♪ Making spirits bright ♪ 708 00:30:36,870 --> 00:30:38,540 ♪ What fun it is... ♪ 709 00:30:38,640 --> 00:30:41,141 [distant car whooshing by] 710 00:30:41,241 --> 00:30:43,177 -I didn't expect to feel like this. 711 00:30:43,277 --> 00:30:44,878 We were always laughing and we have the best time together. 712 00:30:44,978 --> 00:30:47,014 It's like... 713 00:30:47,114 --> 00:30:48,882 it's like I didn't want the day to end, you know? 714 00:30:49,350 --> 00:30:53,354 -I don't. But maybe someday. 715 00:30:53,454 --> 00:30:55,590 -You will. 716 00:30:55,690 --> 00:30:57,891 I mean, we can't change the past. 717 00:30:57,991 --> 00:31:00,194 But now that we're here, it's... 718 00:31:00,294 --> 00:31:02,296 it's what we all want, right? 719 00:31:02,396 --> 00:31:05,767 Someone to just be with and... and that's enough. 720 00:31:05,866 --> 00:31:09,002 -Yes. Exactly. 721 00:31:11,004 --> 00:31:12,072 -It's not too soon, is it? 722 00:31:12,172 --> 00:31:14,475 -Oh, definitely not. 723 00:31:14,576 --> 00:31:15,909 Listen to yourself. 724 00:31:16,009 --> 00:31:17,911 -[Sadie] Mom! I brought the girls! 725 00:31:18,011 --> 00:31:19,113 -What did she say about him? 726 00:31:19,213 --> 00:31:20,381 -[Vanessa sighs] -[Maria gasps] 727 00:31:20,481 --> 00:31:22,449 -You haven't told her yet? -I've tried. 728 00:31:23,117 --> 00:31:24,017 -Hi. -Party time. 729 00:31:24,118 --> 00:31:25,553 -Hi. -Hi, girls. 730 00:31:25,653 --> 00:31:26,788 -Miss Maria! -Hi, Sadie baby. 731 00:31:26,887 --> 00:31:28,122 How are you? 732 00:31:28,222 --> 00:31:29,490 -I survived the first semester. 733 00:31:29,591 --> 00:31:31,659 -Ugh. Well, no surprise there. 734 00:31:31,760 --> 00:31:33,327 And you look beautiful as always. 735 00:31:33,427 --> 00:31:35,329 -Thank you. Did you just get here? 736 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 -No. Actually, I'm about to leave. 737 00:31:37,766 --> 00:31:39,868 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 738 00:31:39,967 --> 00:31:41,168 Thanks for these, girl. 739 00:31:41,268 --> 00:31:42,670 You girls have a great time. 740 00:31:42,771 --> 00:31:45,005 -Bye, Maria. 741 00:31:45,105 --> 00:31:46,340 -I have missed you girls. 742 00:31:46,440 --> 00:31:47,642 How's college? 743 00:31:47,742 --> 00:31:49,844 -I don't recommend pre-law. 744 00:31:49,943 --> 00:31:51,211 But it's part of the deal 745 00:31:51,311 --> 00:31:53,313 if I want to join the family practice. 746 00:31:53,414 --> 00:31:55,115 -Well, college is all about figuring it out, right? 747 00:31:55,215 --> 00:31:57,852 -Mm-hmm. 748 00:31:57,951 --> 00:31:59,186 -And hey, after baking, let's make some cards 749 00:31:59,286 --> 00:32:00,154 for the military families. 750 00:32:00,254 --> 00:32:02,256 -Yes! Arts and crafts. 751 00:32:02,356 --> 00:32:03,625 -Ooh, that should have been your major. 752 00:32:03,725 --> 00:32:04,793 -[chuckles] 753 00:32:04,893 --> 00:32:06,561 -Cami, music, please. 754 00:32:06,661 --> 00:32:08,328 -Mom, preheat that oven 755 00:32:08,429 --> 00:32:10,832 because we have some Christmas magic to make, people! 756 00:32:10,931 --> 00:32:13,200 Okay, come on. Let's go, let's go. 757 00:32:13,300 --> 00:32:13,835 -[Sadie] Let's go! Let's go! Let's go! 758 00:32:13,934 --> 00:32:15,804 -[chuckling] 759 00:32:15,904 --> 00:32:20,040 [ What Christmas Means To Me plays] 760 00:32:23,745 --> 00:32:26,480 ♪ Candles burning low ♪ 761 00:32:26,581 --> 00:32:29,149 ♪ Lots of mistletoe ♪ 762 00:32:29,249 --> 00:32:32,419 ♪ Lots of snow and ice ♪ 763 00:32:32,520 --> 00:32:35,189 ♪ Everywhere we go ♪ 764 00:32:35,289 --> 00:32:38,091 ♪ Choirs singing carols ♪ 765 00:32:38,192 --> 00:32:41,161 ♪ Right outside my door ♪ 766 00:32:41,261 --> 00:32:44,198 ♪ All these things and more ♪ 767 00:32:44,298 --> 00:32:46,366 ♪ (All these things and more)♪ 768 00:32:46,467 --> 00:32:49,704 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 769 00:32:49,804 --> 00:32:50,872 ♪ ( That's what Christmas means to me, my love ) ♪ 770 00:32:50,971 --> 00:32:52,740 ♪ Oh yeah ♪ 771 00:32:55,075 --> 00:32:57,211 ♪ Oooh yeah hey, hey ♪ 772 00:32:59,547 --> 00:33:00,949 -[Vanessa] Mmm. 773 00:33:01,048 --> 00:33:01,749 -[Sadie] Aren't they the best brownies? 774 00:33:01,850 --> 00:33:02,817 -Okay. You were right. 775 00:33:02,917 --> 00:33:04,151 Best brownies. 776 00:33:04,251 --> 00:33:06,053 -I'm gonna call Hudson. 777 00:33:06,153 --> 00:33:06,987 -It's a group activity. 778 00:33:07,087 --> 00:33:08,322 [footsteps receding] 779 00:33:08,422 --> 00:33:11,458 -Okay. I'll just be here. 780 00:33:11,559 --> 00:33:13,393 [sighs] Trying to tell you about Ben. 781 00:33:13,494 --> 00:33:15,262 [sighs] 782 00:33:17,464 --> 00:33:19,500 Ugh, so good. 783 00:33:19,601 --> 00:33:22,904 [ Deck the Halls tunes] 784 00:33:23,003 --> 00:33:24,238 -No, no, no, no. 785 00:33:24,338 --> 00:33:25,472 The turkey needs to be in 24th. 786 00:33:25,573 --> 00:33:27,441 [phone ringing] 787 00:33:27,542 --> 00:33:28,810 -Hey dad. - Ben. 788 00:33:28,910 --> 00:33:30,110 Listen to this. It happened. 789 00:33:30,210 --> 00:33:31,846 It...it finally happened. 790 00:33:31,946 --> 00:33:33,447 You beat Gary in chess? 791 00:33:33,548 --> 00:33:35,984 - Better. It's a dream come true. 792 00:33:36,083 --> 00:33:38,051 We're finally gonna take that trip to Italy. 793 00:33:39,286 --> 00:33:40,722 Your mother would be over the moon. 794 00:33:40,822 --> 00:33:44,559 [chuckles softly] Gelato. Museums. 795 00:33:44,659 --> 00:33:46,059 The Amalfi Coast. 796 00:33:46,159 --> 00:33:48,897 -And we're picturing this, why? 797 00:33:48,997 --> 00:33:51,031 - I've finally found... 798 00:33:51,131 --> 00:33:53,568 -the diamond-in-the-rough. -No. 799 00:33:53,668 --> 00:33:55,402 - This pretty little bauble just sit there 800 00:33:55,503 --> 00:33:58,305 in a box full of a hundred other antiques. 801 00:33:58,405 --> 00:34:00,608 It just jumped out at me. It was so pretty. 802 00:34:00,708 --> 00:34:01,809 I thought I'd better get it appraised so I did. 803 00:34:01,910 --> 00:34:02,911 -And? 804 00:34:03,011 --> 00:34:04,512 -And... 805 00:34:04,612 --> 00:34:09,884 It's worth $25,000. 806 00:34:09,984 --> 00:34:11,553 -Dad, are you serious? 807 00:34:11,653 --> 00:34:14,221 -[giddy chuckle] The buyer's already lined up. 808 00:34:14,321 --> 00:34:16,356 She's coming on the 22nd. 809 00:34:16,456 --> 00:34:18,358 Merry Christmas to us both, my boy. 810 00:34:18,458 --> 00:34:20,728 -[low chuckle] Dad, this is... 811 00:34:20,828 --> 00:34:22,630 this is insane. This is-- 812 00:34:22,730 --> 00:34:24,197 Congratulations. 813 00:34:24,298 --> 00:34:25,767 This is incredible. 814 00:34:25,867 --> 00:34:27,869 -Italy in the New Year. 815 00:34:27,969 --> 00:34:29,069 How does that sound? 816 00:34:29,169 --> 00:34:31,906 -It sounds perfect. 817 00:34:32,006 --> 00:34:33,775 And you're right. 818 00:34:34,207 --> 00:34:35,977 Mom would have loved this. 819 00:34:36,076 --> 00:34:38,680 Well, I'll pack my bags, okay? 820 00:34:38,780 --> 00:34:39,714 Let's talk later, big guy. 821 00:34:39,814 --> 00:34:40,848 Congrats. 822 00:34:40,949 --> 00:34:42,717 I'm happy for you. 823 00:34:45,720 --> 00:34:48,590 -Okay. Yeah, I will-- I'll figure it out. 824 00:34:48,690 --> 00:34:49,724 All right, bye. 825 00:34:49,824 --> 00:34:51,425 -Hey. Got the bears. 826 00:34:51,526 --> 00:34:53,962 -Good. And that was Maria. 827 00:34:54,062 --> 00:34:55,329 They're a couple volunteers short 828 00:34:55,429 --> 00:34:57,364 for the kids' gingerbread competition. 829 00:34:57,464 --> 00:35:00,334 Tis the season. So I gotta go make some calls. 830 00:35:00,434 --> 00:35:02,870 -Wait. I have something to tell you. 831 00:35:04,973 --> 00:35:06,273 I love gingerbread houses. 832 00:35:06,373 --> 00:35:07,709 -[suppressed chuckle] 833 00:35:07,809 --> 00:35:09,077 -Like a lot. -Oh, really? 834 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 -A lot, a lot. -Uh-huh. 835 00:35:10,277 --> 00:35:13,081 -So, uh, let's go. 836 00:35:13,180 --> 00:35:14,214 -All right, change of plans. Here we go. 837 00:35:14,314 --> 00:35:16,017 [ Sweet Gingerbread Man plays] 838 00:35:16,116 --> 00:35:19,386 [live chatter] 839 00:35:19,486 --> 00:35:21,522 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 840 00:35:21,623 --> 00:35:24,826 ♪ Feel like I'm made out of gingerbread ♪ 841 00:35:24,926 --> 00:35:28,563 ♪ Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ♪ 842 00:35:28,663 --> 00:35:31,532 ♪ Crumb pickin' lip lickin' gingerbread ♪ 843 00:35:31,633 --> 00:35:35,637 ♪ Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ♪ 844 00:35:35,737 --> 00:35:38,973 ♪ Can't think about rainy weather now ♪ 845 00:35:39,073 --> 00:35:42,342 ♪ I finally got myself together now ♪ 846 00:35:42,442 --> 00:35:44,344 ♪ Fresh out of the pan ♪ 847 00:35:44,444 --> 00:35:46,914 ♪ Sweet gingerbread man ♪ 848 00:35:49,483 --> 00:35:51,251 ♪ Fresh out of the pan ♪ 849 00:35:51,351 --> 00:35:54,055 ♪ Sweet gingerbread man ♪ 850 00:35:54,154 --> 00:35:56,024 High five. 851 00:35:56,124 --> 00:35:58,626 ♪ I'm twirlin' a cane made of peppermint ♪ 852 00:36:00,460 --> 00:36:03,097 -[Ben]... everything about that. 853 00:36:03,196 --> 00:36:04,032 ♪ Nice sticky hands, sticky peppermint ♪ 854 00:36:04,132 --> 00:36:05,933 What? 855 00:36:06,034 --> 00:36:07,802 Icing on my face? 856 00:36:08,136 --> 00:36:09,904 Right. 857 00:36:10,004 --> 00:36:11,706 Oh my-- 858 00:36:11,806 --> 00:36:13,908 -[Liegh] The winner is Team Jingle Bells! 859 00:36:14,008 --> 00:36:17,545 [cheering and applauding] 860 00:36:17,645 --> 00:36:20,548 ♪ All tasty and tan, sweet gingerbread man ♪ 861 00:36:20,648 --> 00:36:22,215 -[Ben] You guys ready for story time? 862 00:36:22,315 --> 00:36:23,985 -[kids] Yeah. -Yeah? Okay. 863 00:36:24,085 --> 00:36:26,654 You know that first Christmas? 864 00:36:26,754 --> 00:36:29,456 There were shepherds doing what shepherds do. 865 00:36:29,557 --> 00:36:31,626 You know, watching over their sheep. 866 00:36:31,726 --> 00:36:33,528 It was night time. 867 00:36:33,628 --> 00:36:37,598 So, all the sheep were fast asleep. 868 00:36:37,699 --> 00:36:40,168 -[Ben snores] -[kids laughs] 869 00:36:40,267 --> 00:36:41,135 But then...yeah! 870 00:36:41,234 --> 00:36:44,906 Oh... 871 00:36:45,006 --> 00:36:50,277 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 872 00:36:50,377 --> 00:36:53,213 One angel, Angel of the Lord said, 873 00:36:53,313 --> 00:36:56,483 "Do not be afraid, for behold, 874 00:36:56,584 --> 00:36:59,053 "I bring you good tidings of great joy 875 00:36:59,153 --> 00:37:00,822 "that will be for all the people. 876 00:37:00,922 --> 00:37:06,226 "For unto you is born this day 877 00:37:06,326 --> 00:37:09,130 in the city of David a Savior, 878 00:37:09,229 --> 00:37:11,065 "who is Christ the Lord. 879 00:37:11,165 --> 00:37:13,568 "And this will be a sign to you. 880 00:37:13,668 --> 00:37:17,004 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 881 00:37:17,105 --> 00:37:18,873 "lying in a manger. 882 00:37:20,074 --> 00:37:24,145 "And suddenly there was with the angel a multitude 883 00:37:24,244 --> 00:37:26,881 "of heavenly hosts praising God saying, 884 00:37:26,981 --> 00:37:31,052 "'Glory to God in the highest, and on earth, 885 00:37:31,152 --> 00:37:34,287 peace and goodwill toward men.'" 886 00:37:35,923 --> 00:37:37,725 -And that's what Christmas is all about. 887 00:37:37,825 --> 00:37:39,660 -Yes. You're right. 888 00:37:39,761 --> 00:37:41,629 That's what Christmas is all about. 889 00:37:41,729 --> 00:37:43,030 What do you guys think? Did you like the story? 890 00:37:43,131 --> 00:37:44,297 -Yeah. -Yeah? 891 00:37:44,397 --> 00:37:46,399 And who's ready for cookies? 892 00:37:46,500 --> 00:37:48,236 -[kids in unison] Me! 893 00:37:48,335 --> 00:37:50,303 [plastic bag crackles] 894 00:37:52,874 --> 00:37:54,942 -Of course. 895 00:37:55,042 --> 00:37:58,780 [plastic bag crackling] 896 00:37:58,880 --> 00:38:00,782 -Hey. 897 00:38:00,882 --> 00:38:02,583 -Hey. -Who was that? 898 00:38:02,683 --> 00:38:06,954 -Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 899 00:38:07,054 --> 00:38:10,525 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 900 00:38:10,625 --> 00:38:13,393 Loss is a part of life especially around here. 901 00:38:13,493 --> 00:38:17,297 But...so is this. 902 00:38:17,397 --> 00:38:19,033 -So you started all this after... 903 00:38:19,133 --> 00:38:23,037 -Yeah. When Alan didn't come home. 904 00:38:23,137 --> 00:38:25,039 My friends are in the same boat. 905 00:38:25,139 --> 00:38:27,909 We're all Gold-Star widows, so... 906 00:38:28,009 --> 00:38:29,777 this helps. 907 00:38:31,579 --> 00:38:35,016 Thank you for filling in today. 908 00:38:35,116 --> 00:38:39,419 -No, it's my pleasure. 909 00:38:41,222 --> 00:38:42,990 [sighs] 910 00:38:44,292 --> 00:38:46,761 [tape creaking] 911 00:38:54,602 --> 00:38:55,670 -[Hudson] Hey, how are you? 912 00:38:55,770 --> 00:38:58,206 -Hey, I'm doing better now. 913 00:38:58,306 --> 00:39:00,074 -[Hudosn] I can't talk long. 914 00:39:00,808 --> 00:39:03,144 I know, I...say that every time. 915 00:39:03,244 --> 00:39:06,346 -You do. But it's okay. 916 00:39:06,446 --> 00:39:08,716 - So how's your mom? 917 00:39:08,816 --> 00:39:10,417 -Honestly, I haven't talked to her too much. 918 00:39:10,518 --> 00:39:12,419 We've both been really busy. 919 00:39:12,520 --> 00:39:14,055 -Too busy for your mom? 920 00:39:14,155 --> 00:39:15,590 -Well, I've been with the girls 921 00:39:15,690 --> 00:39:17,325 and she's been doing a lot for the dance. 922 00:39:17,424 --> 00:39:18,960 But she seems really happy. 923 00:39:19,060 --> 00:39:20,261 At least I think so. 924 00:39:20,360 --> 00:39:22,897 We've sort of been out of sync. 925 00:39:22,997 --> 00:39:26,366 - She's probably just busy with last minute details, that's all. 926 00:39:26,466 --> 00:39:28,468 It's what, four days away? 927 00:39:28,569 --> 00:39:31,606 -Yes. And I still haven't got a dress yet. 928 00:39:31,706 --> 00:39:33,674 -[Hudson] Now why doesn't that surprise me. 929 00:39:33,774 --> 00:39:35,643 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 930 00:39:35,743 --> 00:39:37,678 -Um, unless I'm waiting for you. 931 00:39:37,778 --> 00:39:39,714 I'll have you know I'm always very early to that. 932 00:39:39,814 --> 00:39:40,715 -[Hudson] Best part of my day. 933 00:39:40,815 --> 00:39:42,683 -Aww. [chuckles] 934 00:39:42,783 --> 00:39:44,218 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 935 00:39:44,318 --> 00:39:45,086 Whatever you wear. 936 00:39:45,186 --> 00:39:46,954 -Thank you. 937 00:39:47,755 --> 00:39:49,357 -I wish I could be there. 938 00:39:49,456 --> 00:39:53,661 -Me too. How was patrol today? 939 00:39:53,761 --> 00:39:57,031 -No snow. At least not yet. 940 00:39:59,634 --> 00:40:01,135 -I pray every day. 941 00:40:01,235 --> 00:40:02,236 -[Hudson]I know. 942 00:40:02,336 --> 00:40:04,238 [siren wailing] 943 00:40:04,338 --> 00:40:06,173 Look. Hey, I gotta run, okay? 944 00:40:06,274 --> 00:40:08,408 Um...gosh, I love your eyes. 945 00:40:08,509 --> 00:40:09,710 If I haven't told you. 946 00:40:09,810 --> 00:40:11,779 -Be safe. -[smooch hand] Love you. 947 00:40:14,282 --> 00:40:16,050 [keyboard clicks] 948 00:40:17,585 --> 00:40:19,553 [doorknob rattling] 949 00:40:21,956 --> 00:40:22,757 [distant door shuts] 950 00:40:22,857 --> 00:40:25,259 [footsteps] 951 00:40:25,359 --> 00:40:27,427 [plastic bags crackling] 952 00:40:27,528 --> 00:40:28,428 -[Sadie] Hey. Where've you been? 953 00:40:28,529 --> 00:40:31,165 -Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 954 00:40:31,265 --> 00:40:33,401 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 955 00:40:33,500 --> 00:40:35,970 For Christmas Eve. 956 00:40:36,070 --> 00:40:37,672 [sighs] I feel like we keep missing. 957 00:40:37,772 --> 00:40:39,507 -I know. 958 00:40:39,607 --> 00:40:41,441 I just told Hudson like the exact same thing. 959 00:40:41,542 --> 00:40:43,377 -[Vanessa] How's he doing? 960 00:40:43,476 --> 00:40:46,080 -In danger. Always. 961 00:40:46,180 --> 00:40:49,250 -Always. For us. 962 00:40:49,350 --> 00:40:50,785 -Yeah. 963 00:40:50,885 --> 00:40:52,620 -All right, so tomorrow. 964 00:40:52,720 --> 00:40:53,888 Let's go shopping on Main Street. 965 00:40:53,988 --> 00:40:55,589 -I really want to tell you -Tomorrow? 966 00:40:55,690 --> 00:40:56,624 I'm actually going to the mall with the girls. 967 00:40:56,724 --> 00:40:59,527 But you should come with. 968 00:40:59,627 --> 00:41:01,729 -Uh...Yeah. Honey, that sounds fun. 969 00:41:01,829 --> 00:41:04,799 But I...I have so much to do for the dance. 970 00:41:04,899 --> 00:41:06,767 -Oh. Um, okay. 971 00:41:06,867 --> 00:41:08,069 Well, I can text you if we finish early. 972 00:41:08,169 --> 00:41:09,469 And maybe come help. 973 00:41:09,570 --> 00:41:12,106 -Sure. No pressure. 974 00:41:12,206 --> 00:41:13,808 Hey. 975 00:41:13,908 --> 00:41:16,444 Let's, uh...let's watch our movie tonight. 976 00:41:16,544 --> 00:41:17,845 That'd be fun. 977 00:41:17,945 --> 00:41:20,381 -Ugh. Oh, no. 978 00:41:20,480 --> 00:41:23,250 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 979 00:41:23,351 --> 00:41:25,619 A bunch of us are meeting up. 980 00:41:25,720 --> 00:41:27,221 Great. That sounds fun too. 981 00:41:27,321 --> 00:41:28,422 Okay. 982 00:41:28,556 --> 00:41:29,857 -Okay. Thank you. 983 00:41:29,957 --> 00:41:31,292 I love you. 984 00:41:31,392 --> 00:41:33,260 [sentimental Christmas tunes] 985 00:41:33,361 --> 00:41:35,629 [sighs] 986 00:41:35,730 --> 00:41:39,834 [sentimental Christmas tunes continues] 987 00:41:44,705 --> 00:41:49,543 See? I get it from you. 988 00:41:49,643 --> 00:41:52,013 All my life, I've watched you take pictures. 989 00:41:52,113 --> 00:41:53,514 -[chuckles] 990 00:41:53,614 --> 00:41:55,583 I did, didn't I? 991 00:41:58,319 --> 00:42:01,689 -Every memory is on this tree. 992 00:42:01,789 --> 00:42:03,758 And now it's my turn. 993 00:42:04,558 --> 00:42:06,727 -What about the game? 994 00:42:06,827 --> 00:42:08,796 -I want to be with you. 995 00:42:11,766 --> 00:42:13,367 -Never gets old. [TV playing] 996 00:42:13,467 --> 00:42:15,936 -[chuckles] Dad loved this one. 997 00:42:16,037 --> 00:42:19,974 -Hmm. He did. 998 00:42:21,409 --> 00:42:23,010 -I miss him. 999 00:42:23,110 --> 00:42:25,379 [choir singing Christmas song on TV] 1000 00:42:25,479 --> 00:42:27,248 -[whispers] Me too. 1001 00:42:30,818 --> 00:42:32,787 -No one will ever love you like dad. 1002 00:42:35,589 --> 00:42:37,324 -True. 1003 00:42:40,961 --> 00:42:46,033 [exhales] You know. Love is complicated, Sadie. 1004 00:42:48,202 --> 00:42:54,408 [sighs] Time doesn't make losing dad any easier. 1005 00:42:54,509 --> 00:43:00,014 But it can open up new possibilities. 1006 00:43:00,681 --> 00:43:02,517 -What do you mean? 1007 00:43:02,616 --> 00:43:07,655 -Well, um...for example, 1008 00:43:07,755 --> 00:43:11,826 what would you think if I started seeing someone? 1009 00:43:15,396 --> 00:43:17,631 -You mean like a therapist? 1010 00:43:17,731 --> 00:43:20,668 -[sighs] No. No, not like that. 1011 00:43:25,139 --> 00:43:28,609 What would you think if I started dating again. 1012 00:43:32,046 --> 00:43:34,782 -Are you? 1013 00:43:34,882 --> 00:43:37,586 -Honey, that's why I wanted to talk to you. 1014 00:43:37,685 --> 00:43:41,222 -Talk? Mom. 1015 00:43:41,322 --> 00:43:42,990 What about dad? 1016 00:43:43,090 --> 00:43:45,926 -I will always love your father. 1017 00:43:46,026 --> 00:43:48,129 Okay. I thought I would be married to him forever. 1018 00:43:48,229 --> 00:43:49,930 But honey, he's gone. 1019 00:43:50,030 --> 00:43:51,533 And at a certain point, I 1020 00:43:51,632 --> 00:43:53,535 -No, please. No, I'm just-- 1021 00:43:53,634 --> 00:43:55,636 -Sorry. Not now. -Sadie. 1022 00:43:55,736 --> 00:43:57,438 -Look, mom, it's your life. 1023 00:43:57,539 --> 00:43:58,939 I just I--I don't wanna talk about it. 1024 00:43:59,039 --> 00:44:00,641 I'm gonna go to bed. [sobs] 1025 00:44:00,741 --> 00:44:01,775 -Honey, I didn't mean to upset you. 1026 00:44:01,876 --> 00:44:03,844 -No, I'm just really tired. Goodnight. 1027 00:44:09,116 --> 00:44:10,684 -Goodnight. 1028 00:44:11,318 --> 00:44:13,754 -So, she just went to bed and that was it? 1029 00:44:13,854 --> 00:44:15,990 -We haven't talked since. 1030 00:44:16,090 --> 00:44:18,726 -Hmm. At least you tried, right? 1031 00:44:18,826 --> 00:44:20,327 [Vanessa sighs] 1032 00:44:20,427 --> 00:44:22,196 You know, Sadie's young. 1033 00:44:23,197 --> 00:44:24,999 Life's moving fast. 1034 00:44:25,099 --> 00:44:26,233 -[pastry guy] Ah-man croissant for Vanessa! 1035 00:44:26,333 --> 00:44:27,234 -I don't know, it just kind of made me feel 1036 00:44:27,334 --> 00:44:28,637 [phone buzzing on table] 1037 00:44:28,736 --> 00:44:29,703 It's, uh, the guy. 1038 00:44:29,803 --> 00:44:30,838 For the ring. 1039 00:44:30,938 --> 00:44:32,706 -I'll grab the order. 1040 00:44:32,806 --> 00:44:34,708 -Isaac, hi. 1041 00:44:34,808 --> 00:44:37,512 -[pastry guy] Ah-man croissant for Vanessa! 1042 00:44:37,612 --> 00:44:39,914 -Yeah. Almond croissant, right? 1043 00:44:41,849 --> 00:44:43,250 -Ahman--almond croissant. 1044 00:44:43,350 --> 00:44:44,952 That's what I said. Yeah. 1045 00:44:45,052 --> 00:44:47,087 -Okay. 1046 00:44:47,188 --> 00:44:52,293 - So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 1047 00:44:52,393 --> 00:44:53,460 It has to be one of them. 1048 00:44:53,562 --> 00:44:54,795 -You really think so? 1049 00:44:54,895 --> 00:44:57,498 -Think so? I know so. 1050 00:44:57,599 --> 00:44:59,668 A great looking ring like that? 1051 00:44:59,767 --> 00:45:02,203 It must be pretty special for you to keep looking. 1052 00:45:02,303 --> 00:45:03,605 -Order for Lydia! 1053 00:45:03,704 --> 00:45:08,142 -Um...Uh... this is a... 1054 00:45:08,242 --> 00:45:11,345 it's a pop tart. 1055 00:45:11,445 --> 00:45:13,480 Sorry. 1056 00:45:13,582 --> 00:45:14,516 -You sure it's not real? 1057 00:45:14,616 --> 00:45:16,518 -I'm sure. 1058 00:45:16,618 --> 00:45:18,118 -[Isaac] Long as the reward is. 1059 00:45:18,219 --> 00:45:19,954 -It is. 1060 00:45:20,054 --> 00:45:23,224 - Then you can bet on it. I'll find the ring. 1061 00:45:23,457 --> 00:45:25,192 -Here you go, Vanessa. 1062 00:45:25,292 --> 00:45:27,461 One ah-man croissant. 1063 00:45:27,562 --> 00:45:30,864 -Okay. Thank you. 1064 00:45:30,965 --> 00:45:33,400 -I'm Ben. She's Vanessa. 1065 00:45:33,500 --> 00:45:34,802 [Lydia smirks] 1066 00:45:34,902 --> 00:45:37,805 So, what's the verdict? 1067 00:45:37,905 --> 00:45:40,274 -I think he'll find it. Somehow, I...I really do. 1068 00:45:40,374 --> 00:45:41,875 -[Ben] Oh, fantastic. 1069 00:45:41,976 --> 00:45:44,478 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 1070 00:45:44,579 --> 00:45:45,813 -Almond. -Thank you. 1071 00:45:45,913 --> 00:45:47,147 -[chuckles] What? 1072 00:45:47,248 --> 00:45:49,718 -Come on. Okay. 1073 00:45:49,817 --> 00:45:51,085 -Next step, the bookstore. -Gotta buy 1074 00:45:51,185 --> 00:45:52,953 -Thank you, sir! 1075 00:45:53,887 --> 00:45:55,724 [doorbell chiming] 1076 00:45:55,856 --> 00:45:57,559 [door shuts] 1077 00:45:57,659 --> 00:46:00,227 [car revving] 1078 00:46:00,327 --> 00:46:02,296 -And a very Merry Christmas to you, sir. 1079 00:46:03,030 --> 00:46:05,899 [tray clanks loudly] 1080 00:46:06,000 --> 00:46:07,669 What is wrong with you? 1081 00:46:07,768 --> 00:46:09,370 -Sorry. 1082 00:46:09,470 --> 00:46:10,739 -Some kind of motor neuron dysfunction? 1083 00:46:10,838 --> 00:46:12,273 [tray clinks] 1084 00:46:12,373 --> 00:46:14,542 -Howard, what's the story with that ring? 1085 00:46:14,643 --> 00:46:16,310 -Oh. You never got a good look at it. 1086 00:46:16,410 --> 00:46:18,178 -No. Ooh. 1087 00:46:19,246 --> 00:46:21,015 -Don't drop it. 1088 00:46:22,383 --> 00:46:24,018 -Oh, yeah. 1089 00:46:24,118 --> 00:46:25,252 Now I can see why you had it appraised. 1090 00:46:25,352 --> 00:46:26,588 -Yeah. She's a beaut, isn't she? 1091 00:46:26,688 --> 00:46:28,556 Already has a new home. 1092 00:46:28,657 --> 00:46:29,990 Which is why just after Christmas, 1093 00:46:30,090 --> 00:46:31,660 Ben and I are booking some flights to Italy. 1094 00:46:31,760 --> 00:46:32,993 -You, uh, you're going to see 1095 00:46:33,093 --> 00:46:34,795 -the Colosseum? -Oh, we're going to see it all. 1096 00:46:34,895 --> 00:46:36,430 Folks, you let me know if you need some help. 1097 00:46:36,531 --> 00:46:37,599 -It's engraved. 1098 00:46:37,699 --> 00:46:39,266 -No, it's not. 1099 00:46:39,366 --> 00:46:40,769 -It is. -Not. No. 1100 00:46:40,868 --> 00:46:41,969 I got customers. Give me that. 1101 00:46:42,069 --> 00:46:44,572 -Oh. 1102 00:46:44,673 --> 00:46:45,439 -[Howard] Howdy, ma'am. 1103 00:46:45,540 --> 00:46:46,741 -[Customer] Hi. 1104 00:46:46,840 --> 00:46:48,208 -Definitely engraved. 1105 00:46:48,309 --> 00:46:49,143 I think I know what engraving is. 1106 00:46:49,243 --> 00:46:50,377 Oh, hey! 1107 00:46:50,477 --> 00:46:52,246 [tray clanks loudly] 1108 00:46:54,481 --> 00:46:56,917 Sorry! 1109 00:46:57,017 --> 00:46:57,918 -Merry Christmas. -[Customer] Merry Christmas. 1110 00:46:58,018 --> 00:46:59,119 Is this it for you? All right. 1111 00:46:59,219 --> 00:47:00,789 Let's wrap that up for ya. 1112 00:47:00,888 --> 00:47:03,792 [tissue wrapping paper rustling] 1113 00:47:03,891 --> 00:47:05,859 Hold that one. 1114 00:47:07,294 --> 00:47:09,263 We don't need that. [indistinct] 1115 00:47:11,231 --> 00:47:12,499 -Should we do more shopping after this? 1116 00:47:12,600 --> 00:47:14,201 Or are we kinda shopped out? 1117 00:47:14,301 --> 00:47:16,403 -No, definitely more. -Definitely more. Okay. 1118 00:47:16,504 --> 00:47:17,871 Well, just let me know where you guys want to go next 1119 00:47:17,971 --> 00:47:19,306 because I'm honestly down for anywhere. 1120 00:47:19,406 --> 00:47:21,543 -There's a couple shops down that way, I think. 1121 00:47:21,643 --> 00:47:23,712 -Oh my gosh, look at this one. 1122 00:47:23,812 --> 00:47:25,580 -[Ella] Oh my gosh. 1123 00:47:27,749 --> 00:47:30,552 [chuckles] You're so good. 1124 00:47:35,222 --> 00:47:38,693 [gentle music on background] 1125 00:47:38,793 --> 00:47:39,993 -What'd you find? -Pride and Prejudice. 1126 00:47:40,094 --> 00:47:42,196 -Oh. -Favorite movie? 1127 00:47:42,296 --> 00:47:43,798 -Sometimes that doesn't surprise me. 1128 00:47:43,897 --> 00:47:45,366 -[chuckles] What does that mean? 1129 00:47:45,466 --> 00:47:48,168 -[scoffs] Nothing. 1130 00:47:48,268 --> 00:47:49,303 You know, we always wanted a section like this 1131 00:47:49,403 --> 00:47:51,138 in the store. 1132 00:47:51,238 --> 00:47:54,408 -Yeah. My mom used to always say, 1133 00:47:54,509 --> 00:47:57,779 "If you lose the old books, you lose history itself." 1134 00:47:57,878 --> 00:48:00,147 -Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 1135 00:48:00,247 --> 00:48:02,216 -[snickers] Sure, he would. 1136 00:48:05,352 --> 00:48:08,956 -My wife, uh, got me an old set of US History books 1137 00:48:09,056 --> 00:48:12,292 for our first anniversary. 1138 00:48:12,393 --> 00:48:15,530 -From what you've told me that...that sounds like her. 1139 00:48:15,630 --> 00:48:18,666 Thoughtful. Intentional. 1140 00:48:18,767 --> 00:48:20,535 -Yeah. 1141 00:48:23,671 --> 00:48:26,039 -What happened exactly? 1142 00:48:28,041 --> 00:48:30,010 -She had health issues. 1143 00:48:31,579 --> 00:48:37,017 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 1144 00:48:38,520 --> 00:48:41,388 She got her diagnosis not long after that. 1145 00:48:43,323 --> 00:48:45,259 A year later, she was gone. 1146 00:48:49,029 --> 00:48:51,733 -[subtle scoff] You know, I need you to know. 1147 00:48:51,833 --> 00:48:53,300 I never, in a million years 1148 00:48:53,400 --> 00:48:55,169 -Me either. 1149 00:48:56,871 --> 00:48:58,439 It scares me, Ben. 1150 00:48:58,540 --> 00:49:00,307 It does. 1151 00:49:01,375 --> 00:49:03,143 -I know. 1152 00:49:03,944 --> 00:49:06,748 Me too. 1153 00:49:06,848 --> 00:49:10,250 But hey...I can breathe again. 1154 00:49:10,350 --> 00:49:12,119 You know. 1155 00:49:15,523 --> 00:49:17,491 And that has to be a good thing. 1156 00:49:21,061 --> 00:49:22,129 -Excuse me. 1157 00:49:22,229 --> 00:49:25,633 -Oh. [snickers] Sorry. 1158 00:49:25,733 --> 00:49:27,501 [Vanessa chuckles softly] 1159 00:49:31,071 --> 00:49:34,475 [somber music fades] 1160 00:49:34,576 --> 00:49:37,645 -So you're, uh, driving home after this? 1161 00:49:37,745 --> 00:49:40,113 -Um-hmm. Just for the night. 1162 00:49:40,214 --> 00:49:42,249 Gotta get everything I found back to the shop. 1163 00:49:42,349 --> 00:49:44,652 -Well, you, uh, you found a lot. 1164 00:49:44,752 --> 00:49:47,287 -Yes. I sure did. 1165 00:49:49,423 --> 00:49:52,594 I was thinking... tomorrow night... 1166 00:49:54,896 --> 00:49:56,664 tomorrow I could, uh... 1167 00:49:58,365 --> 00:50:00,802 I could take you on a date. 1168 00:50:00,902 --> 00:50:02,670 -[breath of joy] 1169 00:50:04,037 --> 00:50:06,006 I'd like that. 1170 00:50:09,844 --> 00:50:13,180 -American classic poetry. 1171 00:50:13,280 --> 00:50:16,016 Hmm. Well I definitely have to get this. 1172 00:50:16,116 --> 00:50:18,118 -How come? 1173 00:50:18,218 --> 00:50:21,656 -Because. It reminds me of you. 1174 00:50:21,756 --> 00:50:23,525 [footsteps receding] 1175 00:50:23,625 --> 00:50:25,392 -[happy sigh] 1176 00:50:26,694 --> 00:50:29,162 -Hey, Vanessa! 1177 00:50:29,263 --> 00:50:31,566 -[Vanessa] Oh, hi. -Hey. 1178 00:50:31,666 --> 00:50:33,066 -I've got those discount coupons for the gift bag. 1179 00:50:33,166 --> 00:50:35,502 -Oh, thank you. 1180 00:50:35,603 --> 00:50:38,372 -And... did you find everything you needed? 1181 00:50:39,874 --> 00:50:42,442 -Oh, uh, yes. I believe I did. 1182 00:50:42,544 --> 00:50:44,311 -Oh. [giggles] 1183 00:50:45,312 --> 00:50:47,281 -[scanner beeps] -[Ben clears throat] 1184 00:50:50,384 --> 00:50:51,686 Enjoy. 1185 00:50:51,786 --> 00:50:52,987 -Thank you, ma 'am. 1186 00:50:53,086 --> 00:50:55,088 -Thank you, Meredith. -Bye. Bye. 1187 00:50:55,188 --> 00:50:57,157 -[door squeaks open] -Bye. 1188 00:50:57,892 --> 00:50:59,661 -[playful chuckle] 1189 00:51:00,828 --> 00:51:02,797 -[Becky] Hello. 1190 00:51:02,897 --> 00:51:05,900 -Becky. I think Vanessa made it on the nice list . 1191 00:51:06,000 --> 00:51:07,367 You should see the hunk, 1192 00:51:07,467 --> 00:51:09,469 she just walked out of here with. [moans] 1193 00:51:09,571 --> 00:51:12,040 -[chuckling] Me too. Yeah. -[indistinct] 1194 00:51:12,139 --> 00:51:13,041 -Oh... -[box thuds] 1195 00:51:13,140 --> 00:51:14,609 [trunk clanks] 1196 00:51:14,709 --> 00:51:15,910 I don't want to leave. 1197 00:51:16,010 --> 00:51:16,844 -[Vanessa] It's just a day. 1198 00:51:16,945 --> 00:51:19,179 -Still. 1199 00:51:23,551 --> 00:51:25,553 I hope you hear about your ring. 1200 00:51:25,653 --> 00:51:29,691 -Well, then it would be the perfect Christmas. 1201 00:51:29,791 --> 00:51:31,559 -Yeah. 1202 00:51:32,727 --> 00:51:33,628 [bell ringing] 1203 00:51:33,728 --> 00:51:35,964 [Santa laughing] 1204 00:51:36,064 --> 00:51:37,031 -Merry Christmas! -[Vanessa chuckling] 1205 00:51:37,130 --> 00:51:38,032 -[Ben] Definitely a vintage bell. 1206 00:51:38,131 --> 00:51:40,535 -[Vanessa] Yeah. -1875. 1207 00:51:40,635 --> 00:51:41,936 -Seventy-seven. 1208 00:51:42,036 --> 00:51:42,904 -Oh, for sure. 1209 00:51:43,004 --> 00:51:44,772 [both chuckle] 1210 00:51:47,842 --> 00:51:49,376 -Drive safe. 1211 00:51:49,476 --> 00:51:51,244 -I will. 1212 00:51:52,714 --> 00:51:54,481 [soft smooch] 1213 00:51:55,115 --> 00:51:56,416 -See you tomorrow. 1214 00:51:56,517 --> 00:51:59,286 -Right the Christmas tree! Right there! 1215 00:52:03,958 --> 00:52:05,727 -Bye. 1216 00:52:08,328 --> 00:52:10,197 - [Ella] Sadie, come on! -[car door shuts] 1217 00:52:10,297 --> 00:52:13,333 [car engine starts, revving] 1218 00:52:20,742 --> 00:52:23,811 [cheery Christmas tunes] 1219 00:52:32,587 --> 00:52:33,988 -[Sadie] More people every year. 1220 00:52:34,088 --> 00:52:36,557 -And more help. -Meaning? 1221 00:52:36,658 --> 00:52:38,191 -Hey, I can't find the dessert platters. 1222 00:52:38,291 --> 00:52:39,594 -Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1223 00:52:39,694 --> 00:52:41,029 -Okay. On it. 1224 00:52:41,129 --> 00:52:42,496 -Uh, Roger needs the extra tables. 1225 00:52:42,597 --> 00:52:43,765 -Uh, yes. They will be here in an hour. 1226 00:52:43,865 --> 00:52:46,034 -Okay. Oh, uh... 1227 00:52:46,134 --> 00:52:47,669 and can I put the tissue in the bags? 1228 00:52:47,769 --> 00:52:49,403 Whenever it's time. 1229 00:52:49,504 --> 00:52:50,470 Just anything having to do with arts and crafts. 1230 00:52:50,571 --> 00:52:51,939 -Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1231 00:52:52,040 --> 00:52:53,473 -You are hired. -[Ella] Thank you. 1232 00:52:53,574 --> 00:52:54,842 -I told you they would love this. 1233 00:52:54,942 --> 00:52:56,343 -See? More help. 1234 00:52:56,443 --> 00:52:58,646 -Vanessa, stop the horses. 1235 00:52:58,746 --> 00:52:59,947 -I don't think that's the saying. 1236 00:53:00,048 --> 00:53:01,549 -Hold the press. -Hold your horses. 1237 00:53:01,649 --> 00:53:02,950 And it really doesn't apply here, Leigh. 1238 00:53:03,051 --> 00:53:03,885 -Girls, girls, girls. Slow down. 1239 00:53:03,985 --> 00:53:05,086 What is going on? 1240 00:53:05,185 --> 00:53:06,821 -Miss Benson broke her ankle. 1241 00:53:06,921 --> 00:53:08,388 -No. Not Miss Benson. 1242 00:53:08,488 --> 00:53:09,791 -And she's home alone. 1243 00:53:09,891 --> 00:53:12,259 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1244 00:53:12,359 --> 00:53:14,261 and will not make it back in time. 1245 00:53:14,361 --> 00:53:15,596 She was on her ladder. 1246 00:53:15,697 --> 00:53:17,165 -My uncle broke his back on a ladder. 1247 00:53:17,264 --> 00:53:18,032 -She broke her ankle. 1248 00:53:18,132 --> 00:53:19,100 Not her back. 1249 00:53:19,199 --> 00:53:21,536 -Ugh, what a mess. 1250 00:53:21,636 --> 00:53:22,870 -[Maria] The high school group is already there, though. 1251 00:53:22,970 --> 00:53:24,371 -But one of us should help. 1252 00:53:24,471 --> 00:53:26,040 -I agree. -[Vanessa] Okay. Yeah. 1253 00:53:26,140 --> 00:53:27,274 I will, uh... I'll do it. 1254 00:53:27,374 --> 00:53:28,743 -Yeah, I'm in. 1255 00:53:28,843 --> 00:53:31,079 -We'll hold down the fort. -Yeah. Perfect. 1256 00:53:31,179 --> 00:53:32,547 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1257 00:53:32,647 --> 00:53:34,414 -Okay. Yeah. 1258 00:53:36,283 --> 00:53:37,852 -Hitch the wagon, ladies! 1259 00:53:37,952 --> 00:53:39,352 -Circle the wagon. 1260 00:53:39,453 --> 00:53:40,655 -[Leigh] Oh, tomato. Tomato. 1261 00:53:40,755 --> 00:53:42,289 You know. 1262 00:53:42,389 --> 00:53:44,357 [distant jingle bell ringing] 1263 00:53:47,128 --> 00:53:47,995 [car door thumps] 1264 00:53:48,096 --> 00:53:49,396 -Mrs. Benson! 1265 00:53:49,496 --> 00:53:51,364 A ladder? Really? 1266 00:53:51,465 --> 00:53:52,432 -[Mrs. Benson] It was the wind, dear. 1267 00:53:52,533 --> 00:53:53,433 It knocked the garland down. 1268 00:53:53,534 --> 00:53:55,502 I--I have to fix it. 1269 00:53:56,369 --> 00:53:58,338 -Sadie, back from college. 1270 00:53:58,438 --> 00:53:59,439 -Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1271 00:53:59,540 --> 00:54:01,408 We brought cookies. 1272 00:54:01,509 --> 00:54:03,376 - [Vanessa] I said to call if you needed anything. 1273 00:54:03,477 --> 00:54:04,712 -I didn't want to bother you, Vanessa. 1274 00:54:04,812 --> 00:54:06,279 Now look at me. 1275 00:54:06,379 --> 00:54:07,982 -You're not a bother. 1276 00:54:08,082 --> 00:54:09,784 Don't you worry about a thing. 1277 00:54:09,884 --> 00:54:13,121 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1278 00:54:13,221 --> 00:54:15,189 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1279 00:54:15,288 --> 00:54:17,859 -Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1280 00:54:17,959 --> 00:54:19,994 Something they've always wanted to do. 1281 00:54:20,094 --> 00:54:23,231 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1282 00:54:23,330 --> 00:54:24,632 A little higher, dear. -[teenage girl] Yes' ma'am 1283 00:54:24,732 --> 00:54:26,500 -Thank you. 1284 00:54:27,467 --> 00:54:29,704 Well, they gave me this little scooter thing. 1285 00:54:29,804 --> 00:54:31,438 I feel like a teenager trying to get around. 1286 00:54:31,539 --> 00:54:33,473 Me, on a scooter. 1287 00:54:33,574 --> 00:54:34,675 -Well, just keep it slow. 1288 00:54:34,776 --> 00:54:35,877 Slow is smooth. 1289 00:54:35,977 --> 00:54:38,112 -And smooth is fast. 1290 00:54:38,212 --> 00:54:39,479 What would I do without you? 1291 00:54:39,580 --> 00:54:40,982 -[Vanessa] I got you. 1292 00:54:41,082 --> 00:54:42,083 -A little lower, dear. 1293 00:54:42,183 --> 00:54:43,718 Just a little. 1294 00:54:43,818 --> 00:54:44,952 That's it, dear. 1295 00:54:45,052 --> 00:54:47,387 Thank you. 1296 00:54:47,487 --> 00:54:51,559 [upbeat Christmas music playing on earphone] 1297 00:55:04,038 --> 00:55:07,508 -Oh. [snickers] Dad. Sorry. 1298 00:55:08,843 --> 00:55:11,746 -What a haul. These are beautiful. 1299 00:55:11,846 --> 00:55:14,549 -Yeah. Thanks. 1300 00:55:16,717 --> 00:55:19,120 I'm taking her out tonight. 1301 00:55:19,220 --> 00:55:20,988 First date. 1302 00:55:23,224 --> 00:55:24,992 I think I'm falling for her. 1303 00:55:26,294 --> 00:55:28,596 -Good for you, Ben. 1304 00:55:28,696 --> 00:55:30,531 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1305 00:55:30,631 --> 00:55:32,767 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1306 00:55:32,867 --> 00:55:33,668 The one I'm selling. 1307 00:55:33,768 --> 00:55:35,269 -No, I have not. 1308 00:55:35,368 --> 00:55:39,540 -All these years and I finally find it. 1309 00:55:39,640 --> 00:55:41,242 [chuckling] When's the last time 1310 00:55:41,341 --> 00:55:44,145 you held 25,000 dollars in your hand? 1311 00:55:44,245 --> 00:55:46,379 -Wow. [whistles] 1312 00:55:46,479 --> 00:55:50,051 [suppressed chuckle] You were right. 1313 00:55:52,086 --> 00:55:53,855 I'm happy for you. 1314 00:55:56,090 --> 00:55:57,625 Uh, so when's the buyer come? 1315 00:55:57,725 --> 00:55:59,293 -Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1316 00:55:59,392 --> 00:56:00,061 -All right. [glass clatters] 1317 00:56:00,161 --> 00:56:01,329 -[Gary] Oh, no. 1318 00:56:01,428 --> 00:56:03,698 Howard! 1319 00:56:03,798 --> 00:56:05,566 -If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1320 00:56:05,666 --> 00:56:08,336 -[Gary] Help. Howard? 1321 00:56:08,435 --> 00:56:10,437 -Why do I even have a clerk? 1322 00:56:10,538 --> 00:56:11,339 -I have no idea. - Howard ! 1323 00:56:11,438 --> 00:56:13,406 -Coming! 1324 00:56:13,908 --> 00:56:15,676 -[chuckles] 1325 00:56:17,377 --> 00:56:19,647 -She was so happy we came to help. 1326 00:56:19,747 --> 00:56:21,249 -Ladders are dangerous for sure. 1327 00:56:21,349 --> 00:56:22,917 -She could sue. 1328 00:56:23,017 --> 00:56:24,151 Defamation of character. 1329 00:56:24,252 --> 00:56:25,586 -Uh hmm. 1330 00:56:25,686 --> 00:56:27,555 -Look at that. [cackles] 1331 00:56:27,655 --> 00:56:29,857 -Again. Arts and crafts. 1332 00:56:29,957 --> 00:56:31,759 -Okay. We're on lobby duty. -Hanging garland. 1333 00:56:31,859 --> 00:56:33,426 -Oh, please stay away from ladders. 1334 00:56:33,527 --> 00:56:35,495 -[chuckles] 1335 00:56:36,396 --> 00:56:38,366 -They're a really big help. 1336 00:56:38,465 --> 00:56:40,268 -All the help we can get, right? 1337 00:56:40,368 --> 00:56:43,204 [phone buzzing] 1338 00:56:43,304 --> 00:56:45,773 -Oh, it's the--the ring guy. 1339 00:56:45,873 --> 00:56:48,441 Isaac, tell me you have good news. 1340 00:56:48,542 --> 00:56:50,578 - [Isaac] Things are feeling pretty real over here. 1341 00:56:50,678 --> 00:56:52,113 I've narrowed it down to three antique stores. 1342 00:56:52,213 --> 00:56:53,381 You won't believe it. 1343 00:56:53,480 --> 00:56:54,982 One's in Georgia. 1344 00:56:55,082 --> 00:56:58,085 -[sighs in relief] Amazing. Thank you so much. 1345 00:56:58,185 --> 00:57:00,388 -You sending that reward in cash? 1346 00:57:00,487 --> 00:57:02,590 Cause I can use a little Christmas cash. 1347 00:57:02,690 --> 00:57:04,892 Just keeping it real. 1348 00:57:04,992 --> 00:57:07,895 -Just, uh... find the ring, okay? 1349 00:57:07,995 --> 00:57:10,164 -Oh, I'll find it. 1350 00:57:10,264 --> 00:57:12,033 I got this. 1351 00:57:14,568 --> 00:57:16,037 -Oh, can you imagine? 1352 00:57:16,137 --> 00:57:17,905 After all this time? 1353 00:57:18,005 --> 00:57:19,774 -Oh. 1354 00:57:21,441 --> 00:57:24,011 -Hey. What's happening? 1355 00:57:24,111 --> 00:57:25,513 -[exhales is relief] Isaac, the ring guy. 1356 00:57:25,613 --> 00:57:26,414 He thinks he's close to finding it. 1357 00:57:26,514 --> 00:57:28,015 -Leigh, get over here! 1358 00:57:28,115 --> 00:57:30,418 That's great! 1359 00:57:30,518 --> 00:57:33,654 -Oh, my goodness. -I just--I can't even, like. 1360 00:57:33,754 --> 00:57:36,157 -Oh, Sadie. It's okay, honey. 1361 00:57:36,257 --> 00:57:38,025 Your mamma loves you. 1362 00:57:38,125 --> 00:57:39,160 That's why she didn't tell you about 1363 00:57:39,260 --> 00:57:41,362 -The search. 1364 00:57:41,461 --> 00:57:43,564 For the missing ring. 1365 00:57:43,664 --> 00:57:45,599 -She did tell me. 1366 00:57:45,700 --> 00:57:46,567 The guy's called three times since I've been home. 1367 00:57:46,667 --> 00:57:48,769 -Right. I--I just mean. 1368 00:57:48,869 --> 00:57:51,038 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1369 00:57:51,138 --> 00:57:53,741 I mean, it has been these long exhausting nights. 1370 00:57:53,841 --> 00:57:55,776 You know, the guy from Colorado. 1371 00:57:55,876 --> 00:57:58,312 -The ring. That guy, Isaac -[Vanessa] Leigh... 1372 00:57:58,412 --> 00:57:59,080 -So much for your mom and she just 1373 00:57:59,180 --> 00:58:01,549 -Leigh. 1374 00:58:01,649 --> 00:58:02,984 -She tells me everything. 1375 00:58:03,084 --> 00:58:04,852 Right, mom? 1376 00:58:06,287 --> 00:58:07,888 -[mouths] I'm so sorry. 1377 00:58:07,989 --> 00:58:09,957 -[sighs] Sadie, we need to talk. 1378 00:58:12,293 --> 00:58:14,095 -[Maria sighs] 1379 00:58:14,195 --> 00:58:15,730 -[whispers] Oh no. -[whispers] It's okay. 1380 00:58:15,830 --> 00:58:17,832 -I've been seeing someone. 1381 00:58:17,932 --> 00:58:19,900 An antique dealer from Marietta. 1382 00:58:20,901 --> 00:58:22,670 -I know. 1383 00:58:24,105 --> 00:58:27,008 I saw you together yesterday on Main Street. 1384 00:58:27,808 --> 00:58:29,443 -You were at the mall. 1385 00:58:29,543 --> 00:58:31,512 -We changed plans. 1386 00:58:32,780 --> 00:58:34,148 So, you've been dating him? 1387 00:58:34,248 --> 00:58:36,050 This whole time? 1388 00:58:36,150 --> 00:58:37,852 -Not really. 1389 00:58:37,952 --> 00:58:40,488 Not until these last few days. 1390 00:58:40,588 --> 00:58:44,959 And...he is taking me out tonight. 1391 00:58:45,059 --> 00:58:48,295 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1392 00:58:51,565 --> 00:58:53,534 -You're right. 1393 00:58:54,435 --> 00:58:56,570 I didn't make it easy for you. 1394 00:58:56,670 --> 00:58:58,239 I should've just let you talk. 1395 00:58:58,339 --> 00:59:01,675 [sentimental music] 1396 00:59:01,776 --> 00:59:03,944 -So, you're not mad? 1397 00:59:04,045 --> 00:59:05,446 -It's a lot. Um... 1398 00:59:05,546 --> 00:59:07,214 -Yeah. 1399 00:59:07,314 --> 00:59:08,883 -But how could I be mad, Mom? 1400 00:59:08,983 --> 00:59:11,552 -[whimpers] 1401 00:59:11,652 --> 00:59:13,621 -Thank you. 1402 00:59:15,056 --> 00:59:17,058 -Okay. So, you have a date tonight! 1403 00:59:17,158 --> 00:59:19,360 [chuckling] What are you going to wear? 1404 00:59:19,460 --> 00:59:20,461 -I have no idea. 1405 00:59:20,561 --> 00:59:22,563 [chatter fades] 1406 00:59:22,663 --> 00:59:27,034 [sentimental music intensifies] 1407 00:59:30,304 --> 00:59:32,406 [car whooshing] 1408 00:59:32,507 --> 00:59:34,275 - [Ben] What do you think of these? 1409 00:59:34,375 --> 00:59:36,811 -Ooh. Fancy. -Hmm. 1410 00:59:36,911 --> 00:59:38,746 -Yeah, you like? -Yeah, I like them. Artsy. 1411 00:59:38,846 --> 00:59:39,680 -[glasses clatters softly] -Huh. 1412 00:59:39,780 --> 00:59:41,916 -They suit you. 1413 00:59:42,016 --> 00:59:43,384 I like this. 1414 00:59:43,484 --> 00:59:45,554 -That is nice. 1415 00:59:45,653 --> 00:59:47,621 You know, I'm glad Sadie knows. 1416 00:59:47,721 --> 00:59:50,057 -Me, too. She took it really well. 1417 00:59:50,157 --> 00:59:55,162 -Oh, good. [clears throat] All right. 1418 00:59:57,098 --> 01:00:00,234 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1419 01:00:00,334 --> 01:00:02,236 -World War I. 1420 01:00:02,336 --> 01:00:05,306 -Correct. And in this frame, 1421 01:00:05,406 --> 01:00:08,275 she kept the only photo she had of the two of them. 1422 01:00:08,375 --> 01:00:10,444 Looked at it every day. 1423 01:00:10,545 --> 01:00:12,346 Praying that he'd come home. 1424 01:00:12,446 --> 01:00:13,582 -And? 1425 01:00:13,681 --> 01:00:15,149 -They married. 1426 01:00:15,249 --> 01:00:17,318 Lived happily ever after. 1427 01:00:17,418 --> 01:00:18,886 -Why didn't they keep the frame? 1428 01:00:18,986 --> 01:00:20,955 -Well, it got old. They sold it at swap meet. 1429 01:00:22,356 --> 01:00:24,125 Not always poetic. 1430 01:00:26,327 --> 01:00:30,131 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1431 01:00:31,298 --> 01:00:35,436 They both hold images we'll remember forever. 1432 01:00:35,537 --> 01:00:37,304 -Well, who needs Walt? When I got you? 1433 01:00:39,406 --> 01:00:41,175 -What about that one? 1434 01:00:41,775 --> 01:00:45,146 [gentle piano music] 1435 01:00:45,246 --> 01:00:47,014 [Vanessa chuckles] 1436 01:00:55,289 --> 01:00:58,058 I got a feeling their story is just beginning. 1437 01:01:00,661 --> 01:01:05,366 -♪ Silent night ♪ 1438 01:01:05,466 --> 01:01:10,605 ♪ Holy night ♪ 1439 01:01:10,704 --> 01:01:15,743 ♪ All is calm ♪ 1440 01:01:15,843 --> 01:01:21,148 ♪ All is bright ♪ 1441 01:01:21,248 --> 01:01:26,521 ♪ Round yon Virgin ♪ 1442 01:01:26,621 --> 01:01:31,725 ♪ Mother and Child ♪ 1443 01:01:31,825 --> 01:01:36,363 ♪ Holy Infant ♪ 1444 01:01:36,463 --> 01:01:42,469 ♪ So tender and mild ♪ 1445 01:01:42,571 --> 01:01:47,875 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1446 01:01:55,482 --> 01:02:01,088 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1447 01:02:01,188 --> 01:02:04,693 ♪ Peace ♪ 1448 01:02:06,994 --> 01:02:09,730 -[mouths] Thank you. 1449 01:02:09,830 --> 01:02:13,702 [gentle piano music] 1450 01:02:13,801 --> 01:02:17,037 -Thank you again for...for this. 1451 01:02:17,137 --> 01:02:19,907 -No. I know it's a little old school. 1452 01:02:21,408 --> 01:02:23,177 -I'm into old school. 1453 01:02:24,845 --> 01:02:27,649 -Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1454 01:02:27,748 --> 01:02:29,216 Merry Christmas one and all! 1455 01:02:29,316 --> 01:02:31,085 Ho ho ho ho! 1456 01:02:31,185 --> 01:02:33,153 Merry Christmas! 1457 01:02:33,254 --> 01:02:35,222 -Busy guy. -[Vanessa chuckles] 1458 01:02:36,056 --> 01:02:40,227 [ O Holy Night plays on background] 1459 01:02:40,327 --> 01:02:41,428 -Tonight was a dream. 1460 01:02:41,529 --> 01:02:42,564 -[Ben] Um-hmm. -Thank you. 1461 01:02:42,664 --> 01:02:43,931 -It really was. 1462 01:02:44,031 --> 01:02:45,567 Up next, the big dance. 1463 01:02:45,667 --> 01:02:47,669 -Oh. You're gonna love it. 1464 01:02:47,768 --> 01:02:50,170 Everyone there just gets how precious life is. 1465 01:02:50,271 --> 01:02:52,574 You know, makes the celebration so rich. 1466 01:02:52,674 --> 01:02:55,376 [phone buzzing] 1467 01:02:55,476 --> 01:02:57,746 -Go ahead. 1468 01:02:57,845 --> 01:03:03,083 -Oh, um...whoever it is, it can wait. 1469 01:03:03,183 --> 01:03:06,153 -Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1470 01:03:06,253 --> 01:03:07,722 He thinks it's in one of three stores. 1471 01:03:07,821 --> 01:03:11,058 -Really? Well, it's amazing. 1472 01:03:11,158 --> 01:03:14,596 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1473 01:03:14,696 --> 01:03:16,430 -[soft chuckle] 1474 01:03:16,531 --> 01:03:20,535 -So...the ring. 1475 01:03:20,635 --> 01:03:21,670 There's has got to be a story there. 1476 01:03:21,770 --> 01:03:23,203 -It's so good. 1477 01:03:23,304 --> 01:03:25,839 It goes all the way back to World War II 1478 01:03:25,939 --> 01:03:28,743 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1479 01:03:28,842 --> 01:03:30,444 My great grandfather, Bill Bailey. 1480 01:03:30,545 --> 01:03:31,713 -[chuckles] 1481 01:03:31,812 --> 01:03:34,348 [footsteps] 1482 01:03:39,253 --> 01:03:40,789 -[Ben] Wait. 1483 01:03:40,888 --> 01:03:42,456 It was just lying there on the ground? 1484 01:03:42,557 --> 01:03:44,626 -Yep. No explanation. 1485 01:03:44,726 --> 01:03:46,226 No idea where it came from. 1486 01:03:46,327 --> 01:03:48,763 I mean, he must've been terrified, you know? 1487 01:03:48,862 --> 01:03:50,297 Hiding in the woods there in France. 1488 01:03:50,397 --> 01:03:52,734 D-Day just happening all around them. 1489 01:03:52,833 --> 01:03:55,135 And the ring was just there. 1490 01:03:55,235 --> 01:03:56,671 Like a sign. 1491 01:03:56,771 --> 01:03:58,272 -That's beautiful. 1492 01:03:58,372 --> 01:04:00,307 -A few months later, Paris was liberated. 1493 01:04:00,407 --> 01:04:02,876 And he met my great grandmother. 1494 01:04:02,976 --> 01:04:04,512 -She was French. 1495 01:04:04,612 --> 01:04:06,648 -[Vanessa] She was. Yeah. 1496 01:04:06,748 --> 01:04:09,049 They were really special together. 1497 01:04:09,149 --> 01:04:12,453 He used to say it was love at first sight. 1498 01:04:12,554 --> 01:04:15,956 After the war, he asked her to marry him. 1499 01:04:16,056 --> 01:04:19,326 He gave her the ring. And she said yes. 1500 01:04:19,426 --> 01:04:21,395 -Like the couple in the first frame. 1501 01:04:21,495 --> 01:04:23,464 -A love that deserves to be remembered. 1502 01:04:24,965 --> 01:04:26,735 -[both chuckles softly] 1503 01:04:26,835 --> 01:04:28,603 -Oh, thank you. 1504 01:04:29,169 --> 01:04:31,138 -Thank you for dinner. 1505 01:04:31,238 --> 01:04:33,207 -[Ben] My pleasure. -[chuckles] 1506 01:04:34,975 --> 01:04:38,946 So, the Christmas ring. 1507 01:04:39,046 --> 01:04:40,981 No wonder it means so much. 1508 01:04:41,081 --> 01:04:42,483 -On their second wedding anniversary, 1509 01:04:42,584 --> 01:04:44,885 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1510 01:04:44,985 --> 01:04:46,821 -Oh, romantic. 1511 01:04:46,920 --> 01:04:48,757 -He was a poet like you. 1512 01:04:48,857 --> 01:04:51,125 -Oh. 1513 01:04:51,225 --> 01:04:52,993 -On the inside, it says "maison." 1514 01:04:53,093 --> 01:04:54,895 It means home. 1515 01:04:54,995 --> 01:04:57,599 She left her country, her family. 1516 01:04:57,699 --> 01:05:00,234 Everything. All for him. 1517 01:05:00,334 --> 01:05:03,971 She used to say he was her home. 1518 01:05:04,071 --> 01:05:07,509 -Well, I've never heard anything quite like that. 1519 01:05:07,609 --> 01:05:09,076 [phone buzzing] 1520 01:05:09,176 --> 01:05:10,512 -[subtle chuckle] Go ahead. 1521 01:05:10,612 --> 01:05:11,746 Really, it's fine. 1522 01:05:11,846 --> 01:05:13,648 -I am so sorry. -It's okay. 1523 01:05:13,748 --> 01:05:15,784 -I'll be right back. 1524 01:05:15,884 --> 01:05:17,918 Don't move, okay? -Okay. 1525 01:05:18,018 --> 01:05:19,621 [footsteps receding] 1526 01:05:19,721 --> 01:05:21,121 Hello? 1527 01:05:21,221 --> 01:05:22,055 -[Isaac] You Ben Miller? 1528 01:05:22,156 --> 01:05:24,358 -Yeah. Who's this? 1529 01:05:24,458 --> 01:05:27,060 -Sorry. Isaac Baker. 1530 01:05:27,161 --> 01:05:29,296 I'm searching for a missing ring. 1531 01:05:29,396 --> 01:05:31,265 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1532 01:05:31,365 --> 01:05:33,802 -Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1533 01:05:33,902 --> 01:05:35,837 -Wait, the ring I'm looking for 1534 01:05:35,936 --> 01:05:37,938 belonged to a woman in Columbus. 1535 01:05:38,038 --> 01:05:40,207 I've been calling all over the state. 1536 01:05:40,307 --> 01:05:42,109 -Did you just say Columbus? 1537 01:05:42,209 --> 01:05:43,410 You're not looking for 1538 01:05:43,511 --> 01:05:45,446 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1539 01:05:45,547 --> 01:05:48,115 Hold on. 1540 01:05:48,215 --> 01:05:49,183 Are you the guy that's been calling? 1541 01:05:49,283 --> 01:05:51,285 -That's what I'm saying. 1542 01:05:51,385 --> 01:05:54,388 Anyway, the ring is at your store. 1543 01:05:54,488 --> 01:05:58,258 I have narrowed it down to just yours. So... 1544 01:05:58,358 --> 01:05:59,894 I'd like you to look around. 1545 01:05:59,993 --> 01:06:01,462 I guess you know. 1546 01:06:01,563 --> 01:06:02,396 Means a lot to her. 1547 01:06:02,496 --> 01:06:04,031 [crunching] 1548 01:06:04,131 --> 01:06:07,267 Red ruby circled in diamonds. 1549 01:06:07,367 --> 01:06:11,739 -Uh, um...the--Vanessa's ring is costume, right? 1550 01:06:11,840 --> 01:06:13,974 You're looking for a costume ring? 1551 01:06:14,074 --> 01:06:15,075 -I don't know about that. 1552 01:06:15,175 --> 01:06:16,611 Looks real to me. 1553 01:06:16,711 --> 01:06:19,012 Oh...it's engraved. 1554 01:06:19,112 --> 01:06:20,347 Did I mention that? 1555 01:06:20,447 --> 01:06:23,518 On the inside it says "maison." 1556 01:06:23,618 --> 01:06:24,886 - Maison. - Yeah. 1557 01:06:24,985 --> 01:06:27,454 Spelling's funny. 1558 01:06:27,555 --> 01:06:29,524 Anyway, do you mind looking for it? 1559 01:06:30,959 --> 01:06:34,061 -Look, um... [gulps] I gotta... 1560 01:06:34,161 --> 01:06:36,063 I gotta go. 1561 01:06:36,163 --> 01:06:38,332 [breathing heavily] 1562 01:06:42,069 --> 01:06:43,538 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1563 01:06:43,638 --> 01:06:45,740 -[Howard] You've reached Howard at Miller's An-- 1564 01:06:45,840 --> 01:06:48,610 -[exhales] 1565 01:06:48,710 --> 01:06:52,079 [footsteps] 1566 01:06:52,179 --> 01:06:53,113 -[Vanessa] Everything okay? 1567 01:06:53,213 --> 01:06:55,482 -Huh? Uh... [clears throat] 1568 01:06:55,583 --> 01:06:57,685 -What is it? 1569 01:06:57,785 --> 01:07:00,989 -Yeah, uh... Actually, um... 1570 01:07:01,088 --> 01:07:02,389 -[Vanessa] Ben, what's wrong? 1571 01:07:02,489 --> 01:07:04,692 -I'm sorry. 1572 01:07:04,792 --> 01:07:05,593 Vanessa, something's come up. 1573 01:07:05,693 --> 01:07:07,695 I...I need to go. 1574 01:07:07,795 --> 01:07:10,464 Home. Now. 1575 01:07:10,565 --> 01:07:11,766 -Is it your dad? 1576 01:07:11,866 --> 01:07:13,133 -No. No. Nothing like that. 1577 01:07:13,233 --> 01:07:15,302 It's just, um... 1578 01:07:15,402 --> 01:07:17,371 -Okay. -I'll explain later, okay? 1579 01:07:18,706 --> 01:07:20,474 -Oh. Yeah. Okay. 1580 01:07:21,743 --> 01:07:23,511 [footsteps] 1581 01:07:26,748 --> 01:07:28,516 [door opens] 1582 01:07:29,717 --> 01:07:31,151 Did I say something? 1583 01:07:31,251 --> 01:07:31,953 -Or do something? -No, no. Please, please. 1584 01:07:32,052 --> 01:07:33,821 Don't think that, okay? 1585 01:07:35,422 --> 01:07:37,157 -Are you gonna be back for the dance? 1586 01:07:37,257 --> 01:07:38,660 -I'm sorry. I... 1587 01:07:38,760 --> 01:07:40,427 I don't know. 1588 01:07:40,528 --> 01:07:42,597 -Oh. 1589 01:07:42,697 --> 01:07:44,566 Okay. Yeah. Let's go. 1590 01:07:44,666 --> 01:07:46,734 [footsteps receding] 1591 01:07:51,005 --> 01:07:54,742 [cars whooshing by] 1592 01:07:54,842 --> 01:07:56,310 -[Ben] You're gonna make it. 1593 01:07:56,410 --> 01:07:58,378 You're gonna make it. 1594 01:08:03,250 --> 01:08:06,353 -[singing] ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 1595 01:08:06,453 --> 01:08:09,557 ♪ Glory to the new born King, ♪ 1596 01:08:09,657 --> 01:08:10,858 -[Howard] You've reached Howard at Miller's Antiques. 1597 01:08:10,959 --> 01:08:12,359 -Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1598 01:08:15,228 --> 01:08:16,096 -[Howard] Leave a message at the beep. 1599 01:08:16,196 --> 01:08:17,999 [phone beeps] -Dad, it's Ben. 1600 01:08:18,098 --> 01:08:20,635 Look, I'm on my way back right now. 1601 01:08:20,735 --> 01:08:24,404 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1602 01:08:24,505 --> 01:08:28,442 I'll explain later. But please, promise me. 1603 01:08:30,210 --> 01:08:32,847 [footsteps approaching] 1604 01:08:32,947 --> 01:08:35,817 -Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1605 01:08:35,917 --> 01:08:37,117 -Hudson was supposed to call. 1606 01:08:37,217 --> 01:08:38,786 But I haven't heard anything. 1607 01:08:38,886 --> 01:08:42,255 So, I came home early. 1608 01:08:42,356 --> 01:08:44,759 And you did, too? 1609 01:08:44,859 --> 01:08:46,628 -[dry chuckle] 1610 01:08:47,762 --> 01:08:48,930 [sofa creaks] 1611 01:08:49,030 --> 01:08:51,131 -Not so good? 1612 01:08:51,231 --> 01:08:54,501 -[scoffs] Honestly, I don't even know. 1613 01:08:54,602 --> 01:08:57,905 But let's just talk about it tomorrow. 1614 01:08:58,006 --> 01:08:59,373 Tell me about Hudson. 1615 01:08:59,473 --> 01:09:01,075 -What's going on? -[sighs] 1616 01:09:01,174 --> 01:09:03,377 That's the thing. He never called. 1617 01:09:03,477 --> 01:09:06,213 And last time I talked to him, he was in a rush. 1618 01:09:06,313 --> 01:09:08,082 And that was like two days ago. 1619 01:09:08,181 --> 01:09:09,884 -[Vanessa] Oh. -I'm really worried, mom. 1620 01:09:09,984 --> 01:09:11,886 -I'm sorry, honey. 1621 01:09:11,986 --> 01:09:14,254 [car rumbling] [door shuts] 1622 01:09:17,157 --> 01:09:18,059 [car engine turns off] 1623 01:09:18,158 --> 01:09:19,393 -[Ben] Dad! 1624 01:09:19,560 --> 01:09:20,728 -[Howard] What in the world? - [car door slams] 1625 01:09:20,828 --> 01:09:22,530 -Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1626 01:09:22,630 --> 01:09:23,631 -Well, she couldn't make it tonight. 1627 01:09:23,731 --> 01:09:25,600 -She's coming tomorrow. -Oh, thank God. 1628 01:09:25,700 --> 01:09:27,101 I'm not too late. 1629 01:09:27,200 --> 01:09:28,736 [panting] Look. You can't sell the ring. 1630 01:09:28,836 --> 01:09:31,072 It's Vanessa's. 1631 01:09:31,171 --> 01:09:32,439 -How can you even think that? 1632 01:09:32,540 --> 01:09:34,241 -[Ben] It's a long story. 1633 01:09:34,341 --> 01:09:36,443 But her great grandfather had it engraved. 1634 01:09:36,544 --> 01:09:39,279 -The ring I'm selling is old 1635 01:09:39,379 --> 01:09:40,948 and it's got a lot of scratches on it. 1636 01:09:41,049 --> 01:09:42,249 But it is definitely not engraved. 1637 01:09:42,349 --> 01:09:44,418 -No. It is, dad. 1638 01:09:44,519 --> 01:09:46,420 -Believe me, it is. -[Howard] You're wrong. 1639 01:09:46,521 --> 01:09:48,723 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1640 01:09:48,823 --> 01:09:51,159 -Dad, listen. Can we please just go inside? 1641 01:09:51,258 --> 01:09:52,694 -Enough! [exhales] 1642 01:09:56,831 --> 01:09:59,199 Ben, go home. 1643 01:09:59,299 --> 01:10:01,002 We got a lot to do tomorrow. 1644 01:10:01,102 --> 01:10:02,870 Get some sleep. 1645 01:10:05,573 --> 01:10:07,041 -Dad! 1646 01:10:07,141 --> 01:10:09,276 [panting] 1647 01:10:10,812 --> 01:10:12,412 [metallic thud] 1648 01:10:12,513 --> 01:10:13,848 -[Sadie] What if something happened? 1649 01:10:13,948 --> 01:10:16,150 -Hey. 1650 01:10:16,249 --> 01:10:18,285 He's not alone. 1651 01:10:18,385 --> 01:10:20,722 You know that. 1652 01:10:20,822 --> 01:10:22,824 Hudson is strong. 1653 01:10:22,924 --> 01:10:24,792 He's gonna be okay. 1654 01:10:24,892 --> 01:10:26,226 All right? 1655 01:10:26,326 --> 01:10:28,629 -Okay. -Okay. Come on. 1656 01:10:28,730 --> 01:10:30,732 [sniffles] Let's get some sleep. 1657 01:10:32,133 --> 01:10:34,102 [sofa creaking] 1658 01:10:34,202 --> 01:10:35,970 -[sighs] 1659 01:10:37,004 --> 01:10:40,407 [birds chirping] 1660 01:10:43,243 --> 01:10:45,780 [keys jiggling] 1661 01:10:45,880 --> 01:10:49,517 -Dad. Dad, you can't. 1662 01:10:49,617 --> 01:10:52,620 No, you can't sell that ring. 1663 01:10:52,720 --> 01:10:55,022 It belongs to Vanessa. I know it. 1664 01:10:55,123 --> 01:10:57,457 -Do you have any idea how many antique ruby rings 1665 01:10:57,558 --> 01:10:59,326 there are in the world? 1666 01:10:59,426 --> 01:11:00,828 Too many to count, Ben. 1667 01:11:00,928 --> 01:11:03,164 -Dad -[chuckling] 1668 01:11:03,263 --> 01:11:04,665 Chilly morning. 1669 01:11:04,766 --> 01:11:06,734 Christmas is here. Oh, look. 1670 01:11:06,834 --> 01:11:08,502 I got donuts for us. 1671 01:11:08,603 --> 01:11:10,505 Huh? A couple for everybody. 1672 01:11:10,605 --> 01:11:14,142 Your fav ? Oh. Oh, okay. 1673 01:11:14,242 --> 01:11:16,010 Yeah. No, I got it. 1674 01:11:17,145 --> 01:11:18,112 Nevermind. 1675 01:11:18,212 --> 01:11:19,981 [keys jiggling] 1676 01:11:24,552 --> 01:11:26,888 [door opens, shuts] 1677 01:11:29,289 --> 01:11:30,558 -She described the ring to me at dinner last night, okay? 1678 01:11:30,658 --> 01:11:33,194 It's engraved on the inside. 1679 01:11:33,293 --> 01:11:36,130 If it is, it's hers. 1680 01:11:36,230 --> 01:11:38,331 -Why didn't you say something when I showed it to you? 1681 01:11:38,431 --> 01:11:41,969 -I didn't look at the band. I was just... 1682 01:11:42,069 --> 01:11:43,838 I was just happy for you, Dad. 1683 01:11:45,540 --> 01:11:48,408 The word on the inside, it says "maison." 1684 01:11:50,978 --> 01:11:52,747 It means home. 1685 01:11:55,348 --> 01:11:58,619 -It's not her ring. I gotta go to work. 1686 01:11:59,754 --> 01:12:01,522 [door opens] 1687 01:12:03,024 --> 01:12:04,792 -Dad [door shuts] 1688 01:12:11,566 --> 01:12:13,835 -Hey. Good morning. 1689 01:12:13,935 --> 01:12:14,769 -[Vanessa] Hi. Good morning, sweetie. 1690 01:12:14,869 --> 01:12:16,137 How was your run? 1691 01:12:16,237 --> 01:12:18,438 -Good. It, uh, cleared my head, so... 1692 01:12:20,141 --> 01:12:21,709 Thank you for last night. 1693 01:12:21,809 --> 01:12:23,978 -Of course. I made extra. 1694 01:12:24,078 --> 01:12:27,949 -[gasps] Yes. Oh, perfect. 1695 01:12:28,549 --> 01:12:30,518 [coffee flowing] 1696 01:12:31,451 --> 01:12:33,521 [exhales] 1697 01:12:33,621 --> 01:12:35,256 I'm never going back to school. 1698 01:12:35,355 --> 01:12:36,757 -[Vanessa] Can I get that in writing? 1699 01:12:36,858 --> 01:12:37,892 -[laughs] 1700 01:12:40,561 --> 01:12:41,461 You know what I miss? 1701 01:12:41,562 --> 01:12:43,331 When I'm away? 1702 01:12:43,430 --> 01:12:45,032 -What do you miss, sweetie? 1703 01:12:45,132 --> 01:12:46,567 -Seeing you read your Bible. 1704 01:12:46,667 --> 01:12:48,970 Early in the morning. 1705 01:12:49,070 --> 01:12:50,838 I love that. 1706 01:12:52,940 --> 01:12:56,376 Okay, so what happened last night? 1707 01:12:56,476 --> 01:13:00,314 [distant car rumbling] 1708 01:13:00,413 --> 01:13:03,584 -[sighs] We, uh, we were having dinner. 1709 01:13:03,684 --> 01:13:05,519 It was a really nice time. 1710 01:13:05,620 --> 01:13:08,222 And then he took a call. 1711 01:13:08,322 --> 01:13:09,924 When he came back, 1712 01:13:10,024 --> 01:13:13,027 he said that something came up that he had to go. 1713 01:13:13,127 --> 01:13:14,762 No warning. 1714 01:13:14,862 --> 01:13:16,429 No explanation, just that he had to leave. 1715 01:13:16,530 --> 01:13:18,366 Immediately. 1716 01:13:18,465 --> 01:13:20,768 -Yikes. Doesn't sound good. 1717 01:13:20,868 --> 01:13:24,471 -Exactly. I don't know maybe... 1718 01:13:24,572 --> 01:13:27,008 maybe he had second thoughts. 1719 01:13:27,108 --> 01:13:29,610 -Well, whatever the reason. 1720 01:13:29,710 --> 01:13:31,679 I want to tell you something. 1721 01:13:33,581 --> 01:13:38,485 If you do find someone to love, I won't be upset. 1722 01:13:39,720 --> 01:13:43,891 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1723 01:13:43,991 --> 01:13:47,795 You were so happy, Mom. 1724 01:13:47,895 --> 01:13:49,664 -I was. 1725 01:13:50,932 --> 01:13:53,801 Until last night. 1726 01:13:53,901 --> 01:13:55,435 -[Saddie] So maybe it isn't Ben. 1727 01:13:55,536 --> 01:14:00,107 But... dad wouldn't want you to be alone. 1728 01:14:00,207 --> 01:14:02,877 I don't want that either. 1729 01:14:02,977 --> 01:14:04,312 -I love you, Sadie. 1730 01:14:04,412 --> 01:14:06,180 -I love you too. 1731 01:14:09,750 --> 01:14:11,652 Okay. The dance is in seven hours. 1732 01:14:11,752 --> 01:14:12,987 We have some work to do. 1733 01:14:13,087 --> 01:14:14,322 I'm gonna go shower. 1734 01:14:14,422 --> 01:14:16,157 Thank you for this. 1735 01:14:16,257 --> 01:14:18,926 -Of course. -[giggles] 1736 01:14:19,026 --> 01:14:20,795 -[takes deep breath] 1737 01:14:22,630 --> 01:14:27,101 [distant cars rumbling] 1738 01:14:31,005 --> 01:14:33,841 -Hey. So, the dance is two weeks away. 1739 01:14:33,941 --> 01:14:38,846 And, well... I can't wait to see you. 1740 01:14:38,946 --> 01:14:40,881 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1741 01:14:40,982 --> 01:14:42,917 of my life. 1742 01:14:43,017 --> 01:14:45,519 And who knows? 1743 01:14:45,619 --> 01:14:48,055 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1744 01:14:48,155 --> 01:14:51,726 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1745 01:14:51,826 --> 01:14:53,694 Because I'm a really great dancer. 1746 01:14:53,794 --> 01:14:56,097 [chuckles] All right, let's talk later. 1747 01:14:56,197 --> 01:14:57,965 Bye. 1748 01:15:01,936 --> 01:15:06,173 [phone ringing] 1749 01:15:06,273 --> 01:15:08,743 [phone vibrating] 1750 01:15:08,843 --> 01:15:10,811 [screw driver thumps] 1751 01:15:15,983 --> 01:15:17,752 [sighs] 1752 01:15:22,590 --> 01:15:24,558 [phone beeps] 1753 01:15:25,559 --> 01:15:28,796 -Ben. Hey, I, uh... 1754 01:15:28,896 --> 01:15:30,865 I guess I thought I would have heard from you by now. 1755 01:15:31,332 --> 01:15:35,636 [somber music] 1756 01:15:35,736 --> 01:15:36,971 -Hello. -Oh my gosh. 1757 01:15:37,071 --> 01:15:39,840 -Those looks so good. -Delicious. 1758 01:15:39,940 --> 01:15:41,409 -My goodness. -I can't wait to wear my dress. 1759 01:15:41,510 --> 01:15:43,277 It would be so cute. 1760 01:15:44,513 --> 01:15:46,280 -...two place. And the banners [indistinct]. 1761 01:15:46,380 --> 01:15:48,149 Thank you so much. 1762 01:15:49,316 --> 01:15:50,484 [exhales] 1763 01:15:50,584 --> 01:15:52,553 [tapping on clipboard] 1764 01:15:55,256 --> 01:15:56,590 [somber music fades] 1765 01:15:56,690 --> 01:15:59,160 Servers are prepped. Caterer is on time. 1766 01:15:59,260 --> 01:16:02,063 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1767 01:16:02,163 --> 01:16:03,197 -And you're all right? 1768 01:16:03,297 --> 01:16:04,231 [clicks pen] 1769 01:16:04,331 --> 01:16:06,233 -[chuckles] 1770 01:16:06,333 --> 01:16:08,769 Being here, it's a... 1771 01:16:08,869 --> 01:16:10,604 it's a good distraction. 1772 01:16:10,704 --> 01:16:12,606 [phone rings, buzzing] 1773 01:16:12,706 --> 01:16:13,674 -Oh. [sighs in relief] It's Hudson. 1774 01:16:13,774 --> 01:16:15,776 -He's okay. -Good. 1775 01:16:15,876 --> 01:16:17,845 -He said he'll explain everything. 1776 01:16:19,080 --> 01:16:21,248 He said he thinks it's snowing outside. 1777 01:16:21,348 --> 01:16:22,483 He told me to go look. 1778 01:16:22,583 --> 01:16:23,918 [chair squeaks] 1779 01:16:24,018 --> 01:16:25,352 [footsteps receding] -Hmm. 1780 01:16:25,453 --> 01:16:27,221 [pen thuds] 1781 01:16:28,789 --> 01:16:30,758 -[Hudson] It's not snowing. 1782 01:16:32,660 --> 01:16:35,096 -[squeals] You're really here. 1783 01:16:35,196 --> 01:16:37,331 Oh, I was so worried. 1784 01:16:37,431 --> 01:16:39,333 -I'm fine. 1785 01:16:39,433 --> 01:16:40,401 [smooch] 1786 01:16:40,501 --> 01:16:42,269 I'm home. 1787 01:16:43,871 --> 01:16:46,140 -I can't believe it. [giggles] 1788 01:16:46,240 --> 01:16:47,374 -I couldn't let my girl go to the dance alone. 1789 01:16:47,475 --> 01:16:49,009 -Oh, thank you. 1790 01:16:49,110 --> 01:16:50,878 [door opens] 1791 01:16:53,681 --> 01:16:55,683 -Welcome home. 1792 01:16:55,783 --> 01:16:57,384 Have you seen your mama, Private Rogers? 1793 01:16:57,485 --> 01:16:59,253 -Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1794 01:17:02,156 --> 01:17:04,391 -I don't suppose you feel like helping out, do you? 1795 01:17:04,492 --> 01:17:06,760 -You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1796 01:17:06,861 --> 01:17:09,430 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1797 01:17:09,531 --> 01:17:11,632 -All right. Then, come on. 1798 01:17:11,732 --> 01:17:12,633 -One of the reasons, anyway. 1799 01:17:12,733 --> 01:17:14,935 -[giggles] 1800 01:17:15,035 --> 01:17:17,004 -They're perfect. [chuckles] 1801 01:17:19,907 --> 01:17:24,411 [joyful Christmas music] 1802 01:17:30,784 --> 01:17:32,753 It's a--a memento basically, 1803 01:17:32,853 --> 01:17:34,755 not usually worth much. 1804 01:17:34,855 --> 01:17:36,423 -Oh, I will be right back, okay? 1805 01:17:36,525 --> 01:17:37,825 Just give me one second. 1806 01:17:37,925 --> 01:17:39,894 Hi. You folks find everything okay? 1807 01:17:44,265 --> 01:17:45,799 [music fades] 1808 01:17:45,900 --> 01:17:48,035 Whew. How about that rush? 1809 01:17:48,135 --> 01:17:50,572 I'll tell you. 1810 01:17:50,671 --> 01:17:52,406 Crowds are good for my step count. 1811 01:17:52,507 --> 01:17:55,577 Tell you that. Very good for that. 1812 01:17:55,676 --> 01:17:57,444 And for business, right? 1813 01:18:00,549 --> 01:18:02,016 Look at that. 1814 01:18:02,116 --> 01:18:03,484 Six thousand two hundred and two steps. 1815 01:18:03,585 --> 01:18:05,352 [chuckles] 1816 01:18:08,289 --> 01:18:11,692 Wow, Gary well done. 1817 01:18:11,792 --> 01:18:13,727 "That's very impressive, Gary. 1818 01:18:13,827 --> 01:18:15,296 "You--you should take a break, Gary. 1819 01:18:15,396 --> 01:18:16,397 In fact, here's a raise!" 1820 01:18:16,497 --> 01:18:18,265 -Hold on. 1821 01:18:23,737 --> 01:18:25,005 -[Gary] You know for someone 1822 01:18:25,105 --> 01:18:26,407 who's about to be $25,000 richer, 1823 01:18:26,508 --> 01:18:28,275 you're awfully moody. 1824 01:18:30,211 --> 01:18:33,814 [whimsical music] 1825 01:18:33,914 --> 01:18:35,883 It's engraved. Told ya. 1826 01:18:43,592 --> 01:18:45,059 -[mouth clicks] 1827 01:18:45,159 --> 01:18:46,260 -You okay? 1828 01:18:46,360 --> 01:18:48,128 [object clatters] 1829 01:18:50,297 --> 01:18:52,499 [phone beeps] 1830 01:18:52,601 --> 01:18:53,934 -Yes, this is Howard Miller. 1831 01:18:54,034 --> 01:18:55,169 Will you please call me back? 1832 01:18:55,269 --> 01:18:57,037 It's important. 1833 01:18:59,406 --> 01:19:01,175 [dry chuckle] 1834 01:19:02,243 --> 01:19:05,513 [poignant music] 1835 01:19:05,614 --> 01:19:07,381 [screw driver thumps] 1836 01:19:08,916 --> 01:19:10,884 -[sniffles] 1837 01:19:13,521 --> 01:19:16,423 - [Vanessa] Ben. Hey, I, uh... 1838 01:19:16,524 --> 01:19:19,226 I guess I thought I would have heard from you by now. 1839 01:19:19,326 --> 01:19:21,730 I...keep wondering if it was something I said 1840 01:19:21,829 --> 01:19:24,198 or something at home. 1841 01:19:24,298 --> 01:19:25,700 And look, if you've changed your mind, 1842 01:19:25,799 --> 01:19:28,435 I...I understand. 1843 01:19:28,536 --> 01:19:32,006 I have loved every minute of being your friend. 1844 01:19:32,106 --> 01:19:34,008 And maybe you weren't ready for more. 1845 01:19:34,108 --> 01:19:37,344 I don't... I don't know, but please call me. 1846 01:19:37,444 --> 01:19:40,347 I...I really don't want to end things like this. 1847 01:19:40,447 --> 01:19:43,317 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm--I get it. 1848 01:19:43,417 --> 01:19:46,854 And I'm...I'm here. 1849 01:19:50,024 --> 01:19:51,825 -Another Christmas season in the books. 1850 01:19:51,925 --> 01:19:53,260 Cash is counted. 1851 01:19:53,360 --> 01:19:55,229 Record week. 1852 01:19:55,329 --> 01:19:58,198 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1853 01:19:58,299 --> 01:20:00,669 So come on over when you're done. 1854 01:20:00,769 --> 01:20:02,136 -I will. [subtle chuckle] 1855 01:20:02,236 --> 01:20:04,471 -All right. 1856 01:20:04,572 --> 01:20:07,742 [shouts] Merry Christmas to all! 1857 01:20:07,841 --> 01:20:09,376 And to all a good night! 1858 01:20:09,476 --> 01:20:10,844 -Thank you, Gary. 1859 01:20:10,944 --> 01:20:12,913 Merry Christmas. [doorbell rings] 1860 01:20:13,013 --> 01:20:15,617 -Oh. -Howard Miller? 1861 01:20:15,717 --> 01:20:17,585 -Sheila. Oh my. 1862 01:20:17,686 --> 01:20:18,952 Thank you for coming all this way. 1863 01:20:19,053 --> 01:20:20,954 -Absolutely. If you could get the ring. 1864 01:20:21,055 --> 01:20:22,590 I have the cashier's check right here. 1865 01:20:22,691 --> 01:20:23,558 -I did try to call you several times. 1866 01:20:23,658 --> 01:20:25,092 -I know that. 1867 01:20:25,192 --> 01:20:26,860 I had an appointment across town. 1868 01:20:26,960 --> 01:20:28,329 -Right. There's something I gotta tell ya. 1869 01:20:28,429 --> 01:20:31,432 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1870 01:20:31,533 --> 01:20:33,300 Now she and I had a son. 1871 01:20:33,400 --> 01:20:35,235 Ben. He works here. 1872 01:20:35,336 --> 01:20:38,506 -I really just want to buy the ring. 1873 01:20:38,606 --> 01:20:39,708 -Right this way. 1874 01:20:39,808 --> 01:20:42,009 -Okay. 1875 01:20:42,109 --> 01:20:44,612 -You see, Ben, his wife also died suddenly. 1876 01:20:44,713 --> 01:20:47,948 And after that, 1877 01:20:48,048 --> 01:20:51,118 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1878 01:20:51,218 --> 01:20:55,956 True love. This is from the Bible. 1879 01:20:56,056 --> 01:20:59,527 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1880 01:20:59,627 --> 01:21:01,929 I'd forgotten that. 1881 01:21:02,029 --> 01:21:03,997 But I've got it now. 1882 01:21:05,032 --> 01:21:07,868 There are more important things than money. 1883 01:21:07,968 --> 01:21:11,773 There are diamonds more precious than jewels. 1884 01:21:11,872 --> 01:21:16,143 Sheila, Merry Christmas. 1885 01:21:16,243 --> 01:21:17,911 I cannot sell you that ring. 1886 01:21:18,011 --> 01:21:20,180 It belongs to somebody else. 1887 01:21:20,280 --> 01:21:21,549 -I knew this was gonna happen. 1888 01:21:21,649 --> 01:21:25,018 I...I just came for the ring. 1889 01:21:25,119 --> 01:21:27,087 -It's still a no. I'm sorry. 1890 01:21:29,056 --> 01:21:32,960 -I don't like being told no. 1891 01:21:33,060 --> 01:21:36,897 But I can see that you really value that ring 1892 01:21:36,997 --> 01:21:40,367 and must have some good plan for it. 1893 01:21:42,302 --> 01:21:46,907 [gasps] Is that a 1930s Remington Model 3? 1894 01:21:47,007 --> 01:21:48,710 -Indeed, it is. It came in last week. 1895 01:21:48,810 --> 01:21:50,411 -How much? 1896 01:21:50,512 --> 01:21:51,546 -Twenty-five thousand dollars. [snickers] 1897 01:21:51,646 --> 01:21:53,347 -Oh. 1898 01:21:53,447 --> 01:21:56,049 -No. No. It's uh, [clears throat] well... 1899 01:21:59,420 --> 01:22:01,188 for you, 1900 01:22:02,356 --> 01:22:04,224 one-ninety. 1901 01:22:04,324 --> 01:22:05,560 And you know I'm taking a beating on that. 1902 01:22:05,660 --> 01:22:08,395 -And you know I want that ring. 1903 01:22:09,163 --> 01:22:13,200 But the Model 3, it's worth the trip. 1904 01:22:13,701 --> 01:22:15,469 Sold. 1905 01:22:17,572 --> 01:22:18,640 -Merry Christmas. 1906 01:22:18,740 --> 01:22:20,508 -Merry Christmas. 1907 01:22:23,878 --> 01:22:25,880 -Cute. There you go. -Thank you. 1908 01:22:25,979 --> 01:22:26,980 -[Maria] So, he never called? 1909 01:22:27,080 --> 01:22:28,650 Never texted? 1910 01:22:28,750 --> 01:22:31,418 -Nope. 1911 01:22:31,519 --> 01:22:33,822 -Well, maybe he had a reaction, you know. 1912 01:22:33,922 --> 01:22:35,590 That happened to my boss once. 1913 01:22:35,690 --> 01:22:37,892 She had some tuna salad and never came back. 1914 01:22:37,991 --> 01:22:39,928 -[chuckles softly] 1915 01:22:41,763 --> 01:22:45,299 -Or maybe he wasn't ready. 1916 01:22:45,399 --> 01:22:47,367 -It just doesn't make sense. 1917 01:22:48,937 --> 01:22:52,574 -But...what about you, Vanessa? 1918 01:22:52,674 --> 01:22:56,443 Are you ready? 1919 01:22:56,544 --> 01:22:58,513 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1920 01:23:16,063 --> 01:23:20,133 -Dad. Look, I'm...I'm sorry. 1921 01:23:20,234 --> 01:23:22,604 I never should have talked to you like that. 1922 01:23:22,704 --> 01:23:25,707 Truth is, you bought the ring. 1923 01:23:25,807 --> 01:23:28,510 The ring belongs to you. 1924 01:23:28,610 --> 01:23:30,812 I guess it belongs to the buyer now. 1925 01:23:30,912 --> 01:23:34,047 -No. I'm the one who should be sorry. 1926 01:23:34,147 --> 01:23:36,016 The whole thing was my fault. 1927 01:23:36,116 --> 01:23:38,285 Then it hit me. 1928 01:23:38,385 --> 01:23:41,321 The best gift is eternal. 1929 01:23:41,421 --> 01:23:43,390 It can't be kept in a velvet box. 1930 01:23:44,626 --> 01:23:46,126 -What do you mean? 1931 01:23:46,226 --> 01:23:48,195 -I was wrong. 1932 01:23:49,296 --> 01:23:52,934 The ring is engraved just like you said. 1933 01:23:53,033 --> 01:23:54,836 Love is the greatest diamond in the rough. 1934 01:23:54,936 --> 01:23:56,704 Especially at Christmas time. 1935 01:24:00,975 --> 01:24:02,810 Italy just going to have to wait. 1936 01:24:02,911 --> 01:24:06,981 [sentimental music] 1937 01:24:07,080 --> 01:24:08,650 -Are you serious? 1938 01:24:08,750 --> 01:24:10,985 -It's not mine. 1939 01:24:11,084 --> 01:24:14,822 It's hers. Go give it to her. 1940 01:24:19,027 --> 01:24:20,795 -Dad... 1941 01:24:20,895 --> 01:24:22,664 [ring box clack] 1942 01:24:29,537 --> 01:24:31,305 Thank you. 1943 01:24:33,240 --> 01:24:35,208 [sentimental music continues] 1944 01:24:39,146 --> 01:24:43,116 [running footsteps] 1945 01:24:43,216 --> 01:24:45,185 [door opens, doorbell ring] 1946 01:24:46,153 --> 01:24:48,690 [sentimental music fades] 1947 01:24:48,790 --> 01:24:50,558 -Merry Christmas, Clara. 1948 01:24:53,427 --> 01:24:54,829 [door creaks open] -[Vanessa] I will, Leigh. Yeah. 1949 01:24:54,929 --> 01:24:55,897 Thanks for letting me know. 1950 01:24:55,997 --> 01:24:57,364 [door shuts] -Okay. 1951 01:24:57,464 --> 01:24:58,198 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1952 01:24:58,298 --> 01:25:00,267 I'll see you soon. 1953 01:25:01,234 --> 01:25:03,203 [keys jingles] -Okay. Bye. 1954 01:25:03,771 --> 01:25:05,540 [phone beeps] 1955 01:25:15,984 --> 01:25:18,318 [melancholy music] 1956 01:25:28,963 --> 01:25:31,866 [melancholy music continues] 1957 01:25:33,568 --> 01:25:35,536 [picture frame thumps softly] 1958 01:25:44,478 --> 01:25:46,446 [melancholy music fades] 1959 01:25:51,786 --> 01:25:56,323 [sentimental music] 1960 01:26:03,263 --> 01:26:05,232 [Vanessa exhales] 1961 01:26:07,035 --> 01:26:08,803 [Dogtag pendant jingles] 1962 01:26:17,111 --> 01:26:18,880 [subtle clinks] 1963 01:26:25,019 --> 01:26:28,188 [inhaling deeply] 1964 01:26:28,288 --> 01:26:32,760 [gentle piano music] 1965 01:26:56,283 --> 01:26:58,485 [takes deep breath] 1966 01:27:03,758 --> 01:27:05,526 [chuckles] 1967 01:27:08,096 --> 01:27:10,330 [sigh] 1968 01:27:15,937 --> 01:27:20,074 [Festive holiday tunes] 1969 01:27:20,174 --> 01:27:24,812 [crowd chatters] 1970 01:27:33,554 --> 01:27:35,489 Thank you so much for being here. 1971 01:27:35,590 --> 01:27:37,158 We really appreciate you and your service, okay? 1972 01:27:37,257 --> 01:27:37,892 -Yeah. -Thank you. Enjoy the night. 1973 01:27:37,992 --> 01:27:39,761 -Yeah. 1974 01:27:42,130 --> 01:27:43,898 [Vanessa exhales] 1975 01:27:44,665 --> 01:27:46,801 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1976 01:27:46,901 --> 01:27:48,136 -There's so many people. 1977 01:27:48,236 --> 01:27:49,737 Great job, Mom. 1978 01:27:49,837 --> 01:27:51,172 -Thanks. 1979 01:27:51,271 --> 01:27:53,040 -You outdid yourself. 1980 01:27:54,108 --> 01:27:55,777 -I'm really glad you're here. 1981 01:27:55,877 --> 01:27:58,846 -Hey, you ready? -Yes. 1982 01:27:58,946 --> 01:28:01,182 -Ella and Cami, it's time! [soft applause] 1983 01:28:01,281 --> 01:28:02,583 -Break a leg. -Good luck, mom. 1984 01:28:02,683 --> 01:28:04,685 You're going to do great. 1985 01:28:04,786 --> 01:28:06,554 -You know. That's show biz talk. 1986 01:28:06,654 --> 01:28:07,922 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1987 01:28:08,022 --> 01:28:09,223 please welcome the president of Columbus Cares, 1988 01:28:09,322 --> 01:28:10,992 Vanessa Mayfield. 1989 01:28:11,092 --> 01:28:12,727 [audience applauds] 1990 01:28:12,827 --> 01:28:14,095 [audience cheering] 1991 01:28:14,195 --> 01:28:15,963 -Go, mom! 1992 01:28:17,165 --> 01:28:20,467 -Thank you so much. Thank you. 1993 01:28:20,568 --> 01:28:23,704 Tonight is all about our military families. 1994 01:28:23,805 --> 01:28:27,041 The price of serving is very great. 1995 01:28:27,141 --> 01:28:31,145 So before we move on, please stand if you have ever served. 1996 01:28:31,245 --> 01:28:35,750 [audience applauds] 1997 01:28:41,656 --> 01:28:44,357 I never expected that out of pain, 1998 01:28:44,457 --> 01:28:47,261 there would be so much joy, 1999 01:28:47,394 --> 01:28:50,330 so many reasons for a community to celebrate. 2000 01:28:50,430 --> 01:28:53,333 But I have learned over the years... 2001 01:28:53,433 --> 01:28:55,703 that life is short. 2002 01:28:55,803 --> 01:28:58,105 And we truly need to dance anyway. 2003 01:29:00,241 --> 01:29:03,911 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 2004 01:29:04,011 --> 01:29:06,346 Decorating, donations, dinner, and dessert. 2005 01:29:06,446 --> 01:29:09,517 [laughter] 2006 01:29:09,617 --> 01:29:12,419 Columbus Cares was a dream of mine 2007 01:29:12,520 --> 01:29:14,121 and you have made that dream come true. 2008 01:29:14,222 --> 01:29:16,157 So thank you so much. 2009 01:29:16,257 --> 01:29:21,829 [audience applauds] 2010 01:29:21,929 --> 01:29:25,266 This Christmas, we set out to support 100 families. 2011 01:29:25,365 --> 01:29:26,734 In addition to gift bags, 2012 01:29:26,834 --> 01:29:30,503 each family will receive $200. 2013 01:29:30,605 --> 01:29:34,441 Now at this time, we have 95 families spoken for. 2014 01:29:34,542 --> 01:29:37,879 With just five more sponsors, we will make our goal 2015 01:29:37,979 --> 01:29:42,482 and show these families just how much Columbus cares. 2016 01:29:42,583 --> 01:29:44,619 If you're able to sponsor, please just raise your hand 2017 01:29:44,719 --> 01:29:47,355 and someone will come around and collect your info. 2018 01:29:47,454 --> 01:29:48,388 I see two. Wonderful. 2019 01:29:48,488 --> 01:29:51,292 That's 97. 2020 01:29:51,391 --> 01:29:52,560 -We'll help. 2021 01:29:52,660 --> 01:29:54,629 -Ninety-eight. Thank you. 2022 01:29:56,230 --> 01:29:57,198 Ninety-nine. 2023 01:29:57,298 --> 01:29:58,799 Thank you so much. 2024 01:29:58,900 --> 01:30:01,235 Anyone else? 2025 01:30:01,335 --> 01:30:03,070 -One hundred. 2026 01:30:03,170 --> 01:30:07,675 [audience applauds] 2027 01:30:12,513 --> 01:30:14,315 [audience cheering] -Thank you everyone. 2028 01:30:14,414 --> 01:30:16,317 The dance floor is now open! 2029 01:30:16,416 --> 01:30:20,922 [gentle piano music] 2030 01:30:34,235 --> 01:30:36,003 -Hey. 2031 01:30:36,871 --> 01:30:40,107 -Thank you. For your support. 2032 01:30:40,207 --> 01:30:41,208 I didn't think you'd show up. 2033 01:30:41,309 --> 01:30:42,877 -Vanessa, I'm so sorry. 2034 01:30:42,977 --> 01:30:44,378 I...I never should have left like that. 2035 01:30:44,477 --> 01:30:45,513 -What happened? 2036 01:30:45,613 --> 01:30:47,648 -Can we...go outside? 2037 01:30:47,748 --> 01:30:49,784 ♪ From now on, our troubles... ♪ 2038 01:30:49,884 --> 01:30:51,652 Please? 2039 01:30:53,955 --> 01:30:55,723 -Okay. 2040 01:30:59,894 --> 01:31:03,564 ♪ Have yourself a Merry little Christmas ♪ 2041 01:31:03,664 --> 01:31:05,633 [Vanessa exhales] 2042 01:31:07,401 --> 01:31:09,170 Now I know this isn't real. 2043 01:31:10,571 --> 01:31:12,540 -Last night was all my fault. 2044 01:31:14,208 --> 01:31:16,043 But I had to leave. 2045 01:31:16,143 --> 01:31:18,112 I had to get back to Marietta before it was too late. 2046 01:31:19,447 --> 01:31:21,215 -Too late for what? 2047 01:31:22,650 --> 01:31:24,952 -To stop a certain sale. 2048 01:31:25,052 --> 01:31:27,755 -At your store? 2049 01:31:27,855 --> 01:31:30,358 -When I was home, my dad showed me an heirloom 2050 01:31:30,458 --> 01:31:31,792 that he was going to sell. 2051 01:31:31,892 --> 01:31:35,196 It was...it was worth a lot of money. 2052 01:31:35,296 --> 01:31:39,467 And it was, uh...a ring. 2053 01:31:39,567 --> 01:31:40,701 -A ring? 2054 01:31:40,801 --> 01:31:42,903 -Yes. 2055 01:31:43,004 --> 01:31:46,207 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 2056 01:31:46,307 --> 01:31:47,341 - [Vanessa] The ring guy? 2057 01:31:47,441 --> 01:31:48,876 -Uh-huh. 2058 01:31:48,976 --> 01:31:50,945 He said the ring was at our shop. 2059 01:31:52,446 --> 01:31:54,615 And that it was engraved. 2060 01:31:54,715 --> 01:31:58,986 And I don't know, I... 2061 01:31:59,086 --> 01:32:02,757 I panicked, okay? I panicked because... 2062 01:32:02,857 --> 01:32:04,458 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 2063 01:32:04,558 --> 01:32:06,527 Because Vanessa... 2064 01:32:08,129 --> 01:32:11,565 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 2065 01:32:17,304 --> 01:32:19,073 Open it. 2066 01:32:26,313 --> 01:32:29,083 [uplifting music] 2067 01:32:29,183 --> 01:32:33,821 -[chuckles in relief] Ben. How in the world? 2068 01:32:35,756 --> 01:32:38,225 I cannot believe this. How did this 2069 01:32:38,325 --> 01:32:40,294 [uplifting music intensifies] 2070 01:32:45,099 --> 01:32:47,601 -I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 2071 01:32:49,170 --> 01:32:51,739 -[chuckles] 2072 01:32:51,839 --> 01:32:53,808 I love you too, Ben Miller. 2073 01:32:56,811 --> 01:32:59,346 [whimsical music] 2074 01:32:59,447 --> 01:33:02,483 -Hmm. [happy chuckle] 2075 01:33:02,583 --> 01:33:04,752 Sifting through antique rings, were you? 2076 01:33:04,852 --> 01:33:08,689 -Hmm. That's what you do. 2077 01:33:08,789 --> 01:33:10,357 When you're thinking about getting married. 2078 01:33:10,458 --> 01:33:12,693 -[chuckles then sniffles] 2079 01:33:12,793 --> 01:33:14,962 Next time you have to stop a certain sale, 2080 01:33:15,062 --> 01:33:18,065 just tell me. 2081 01:33:18,165 --> 01:33:19,934 -Okay. [chuckles] 2082 01:33:22,970 --> 01:33:24,939 -I never stopped praying. 2083 01:33:25,574 --> 01:33:27,341 -Me either. 2084 01:33:30,778 --> 01:33:33,347 [gentle, romantic music] 2085 01:33:53,501 --> 01:33:56,403 ♪ A Merry little Christmas ♪ 2086 01:33:56,504 --> 01:34:01,642 ♪ Now ♪ 2087 01:34:01,742 --> 01:34:04,044 -Sadie. I'd like you to meet Ben. 2088 01:34:04,145 --> 01:34:06,647 -Hi. It's really nice to meet you. 2089 01:34:06,747 --> 01:34:08,716 -I've heard a lot about you. 2090 01:34:09,683 --> 01:34:11,986 -Mom, your ring. 2091 01:34:12,086 --> 01:34:14,788 -Ben brought it back from me. 2092 01:34:14,889 --> 01:34:17,791 -It's, uh... it's quite the story. 2093 01:34:17,892 --> 01:34:18,926 -I can't wait to hear it. 2094 01:34:19,026 --> 01:34:19,960 [ Officially Christmas plays] 2095 01:34:20,060 --> 01:34:22,029 Except right now I think it's, 2096 01:34:22,129 --> 01:34:23,764 I think it's time to hit the dance floor. 2097 01:34:23,864 --> 01:34:25,432 -Oh. -Yes. 2098 01:34:25,534 --> 01:34:27,468 Time to show me those dance moves. 2099 01:34:27,569 --> 01:34:29,270 -I was just kidding. I don't really... 2100 01:34:29,370 --> 01:34:30,371 -Uh-huh. Yeah. Let's see. 2101 01:34:30,471 --> 01:34:31,372 -No. Really, I--no. -[Vanessa] Come on. Come on. 2102 01:34:31,472 --> 01:34:33,040 -No, no, no. Okay. 2103 01:34:33,741 --> 01:34:35,510 -[Vanessa's voice] So, there you have it. 2104 01:34:35,610 --> 01:34:38,212 My very spectacular Christmas miracle. 2105 01:34:38,312 --> 01:34:41,115 I've kept the ring close ever since. 2106 01:34:41,215 --> 01:34:43,450 It's a reminder that we're not alone. 2107 01:34:43,552 --> 01:34:46,921 That hope abounds and there's meaning in the details. 2108 01:34:47,021 --> 01:34:50,525 That home is always with us, no matter where we are. 2109 01:34:50,625 --> 01:34:52,693 And I think Bill Bailey would agree. 2110 01:34:52,793 --> 01:34:55,530 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 2111 01:34:55,630 --> 01:34:57,464 wear your gloves. 2112 01:34:57,566 --> 01:34:59,166 Or don't.[chuckles] 2113 01:34:59,266 --> 01:35:01,335 You'll thank me later. 2114 01:35:05,005 --> 01:35:08,643 ♪ Everybody's starting to feel it ♪ 2115 01:35:08,742 --> 01:35:12,279 ♪ Starting to feel it in the air ♪ 2116 01:35:12,379 --> 01:35:14,081 ♪ All of the sidewalks ♪ 2117 01:35:14,181 --> 01:35:15,983 ♪ All of the streetlights ♪ 2118 01:35:16,083 --> 01:35:19,153 ♪ Holiday magic everywhere ♪ 2119 01:35:19,253 --> 01:35:21,623 ♪ Oooh ♪ 2120 01:35:21,722 --> 01:35:22,957 ♪ Then it hits me ♪ 2121 01:35:23,057 --> 01:35:25,527 ♪ Oooh ♪ 2122 01:35:25,627 --> 01:35:29,063 ♪ It's officially Christmas ♪ 2123 01:35:29,163 --> 01:35:32,967 ♪ And I'm officially yours ♪ 2124 01:35:33,067 --> 01:35:35,269 ♪ I'm officially wishing ♪ 2125 01:35:35,369 --> 01:35:38,739 -[Santa] Ho ho ho ho! Merry Christmas! 2126 01:35:38,839 --> 01:35:40,407 Merry Christmas one and all! 2127 01:35:40,508 --> 01:35:42,142 Ho ho ho ho! 2128 01:35:42,243 --> 01:35:45,547 Merry Christmas! 2129 01:35:45,647 --> 01:35:48,048 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 2130 01:35:48,148 --> 01:35:51,418 ♪ It's officially Christmas ♪ 2131 01:35:51,519 --> 01:35:53,454 ♪ Now that I'm with you ♪ 2132 01:36:00,961 --> 01:36:02,763 [cash register pings] 2133 01:36:02,863 --> 01:36:03,897 -[Isaac] Whoo! 2134 01:36:03,998 --> 01:36:05,933 [laughs in excitement] 2135 01:36:06,033 --> 01:36:08,002 [service bell ringing] 2136 01:36:09,870 --> 01:36:11,573 ♪ Waiting for Santa ♪ 2137 01:36:11,673 --> 01:36:13,807 ♪ Here by the fire ♪ 2138 01:36:13,907 --> 01:36:17,579 ♪ Listen for footsteps on the roof ♪ 2139 01:36:17,679 --> 01:36:19,013 ♪ " Jingle Bell " rocking ♪ 2140 01:36:19,113 --> 01:36:21,115 ♪ Over the speakers ♪ 2141 01:36:21,215 --> 01:36:24,318 ♪ Singing along just like we do ♪ 2142 01:36:24,418 --> 01:36:26,588 ♪ Oooh ♪ 2143 01:36:26,688 --> 01:36:28,022 ♪ Then it hits me ♪ 2144 01:36:28,122 --> 01:36:30,558 ♪ Ooh ♪ 2145 01:36:30,659 --> 01:36:34,161 ♪ It's officially Christmas ♪ 2146 01:36:34,261 --> 01:36:38,032 ♪ And I'm officially yours ♪ 2147 01:36:38,132 --> 01:36:41,969 ♪ I'm officially wishing ♪ 2148 01:36:42,069 --> 01:36:46,541 ♪ For something not in a store ♪ 2149 01:36:46,641 --> 01:36:48,576 ♪ It's already December ♪ 2150 01:36:48,677 --> 01:36:50,679 ♪ The snow's falling too ♪ 2151 01:36:50,779 --> 01:36:53,180 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 2152 01:36:53,280 --> 01:36:56,718 ♪ It's officially Christmas ♪ 2153 01:36:56,817 --> 01:36:58,620 ♪ Now that I'm with you ♪ 2154 01:36:58,720 --> 01:37:02,323 ♪ Ooh ♪ 2155 01:37:02,423 --> 01:37:06,026 ♪ Ooh ♪ 2156 01:37:06,126 --> 01:37:09,430 ♪ We've been counting down the days all year ♪ 2157 01:37:09,531 --> 01:37:12,701 ♪ Raise a glass, it's finally here ♪ 2158 01:37:12,801 --> 01:37:17,905 ♪ Oh... ♪ 2159 01:37:18,005 --> 01:37:21,810 ♪ It's officially Christmas ♪ 2160 01:37:21,909 --> 01:37:25,680 ♪ And I'm officially yours (Oh baby) ♪ 2161 01:37:25,780 --> 01:37:29,083 ♪ I'm officially wishing ♪ 2162 01:37:29,183 --> 01:37:31,952 ♪ For something not in a store ♪ 2163 01:37:32,052 --> 01:37:33,822 ♪ (Not in a store) ♪ 2164 01:37:33,921 --> 01:37:35,856 ♪ It's already December ♪ 2165 01:37:35,956 --> 01:37:37,891 ♪ The snow's falling too ♪ 2166 01:37:37,991 --> 01:37:40,628 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 2167 01:37:40,729 --> 01:37:43,798 ♪ It's officially Christmas ♪ 2168 01:37:43,897 --> 01:37:45,933 ♪ Now that I'm with you ♪ 2169 01:37:48,035 --> 01:37:50,003 ♪ (Now that I'm with you) ♪ 2170 01:37:51,539 --> 01:37:53,307 ♪ Now that I'm with you ♪ 2171 01:37:59,012 --> 01:38:00,981 ♪ Now that I'm with you ♪ 2172 01:38:05,820 --> 01:38:10,290 [ O Holy Night playing] 2173 01:38:13,795 --> 01:38:18,332 ♪ O Holy night! ♪ 2174 01:38:18,432 --> 01:38:24,037 ♪ The stars are brightly shining ♪ 2175 01:38:24,138 --> 01:38:27,575 ♪ It is the night ♪ 2176 01:38:27,675 --> 01:38:32,346 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 2177 01:38:35,048 --> 01:38:39,754 ♪ Long lay the world ♪ 2178 01:38:39,854 --> 01:38:45,560 ♪ In sin and error pining ♪ 2179 01:38:45,660 --> 01:38:49,163 ♪ 'Til He appeared ♪ 2180 01:38:49,263 --> 01:38:53,167 ♪ And the soul felt its worth ♪ 2181 01:38:56,738 --> 01:39:01,275 ♪ A thrill of hope ♪ 2182 01:39:01,375 --> 01:39:06,146 ♪ The weary world rejoices ♪ 2183 01:39:06,246 --> 01:39:11,051 ♪ For yonder breaks ♪ 2184 01:39:11,151 --> 01:39:14,656 ♪ A new and glorious morn ♪ 2185 01:39:16,190 --> 01:39:21,563 ♪ Fall on your knees ♪ 2186 01:39:25,399 --> 01:39:28,969 ♪ O hear ♪ 2187 01:39:29,069 --> 01:39:33,340 ♪ The Angel voices! ♪ 2188 01:39:34,943 --> 01:39:39,581 ♪ O night ♪ 2189 01:39:39,681 --> 01:39:43,518 ♪ Divine ♪ 2190 01:39:43,618 --> 01:39:48,055 ♪ O night ♪ 2191 01:39:48,155 --> 01:39:51,124 ♪ When Christ was born ♪ 2192 01:39:53,093 --> 01:39:58,600 ♪ O night ♪ 2193 01:39:58,700 --> 01:40:02,971 ♪ Divine! ♪ 2194 01:40:03,070 --> 01:40:06,608 ♪ O night ♪ 2195 01:40:06,708 --> 01:40:08,977 ♪ Oh night divine ♪ 2196 01:40:09,076 --> 01:40:13,247 ♪ Truly He taught us ♪ 2197 01:40:13,347 --> 01:40:19,186 ♪ To love one another ♪ 2198 01:40:19,286 --> 01:40:22,790 ♪ His law is love ♪ 2199 01:40:22,891 --> 01:40:28,428 ♪ And His Gospel is peace ♪ 2200 01:40:28,530 --> 01:40:34,301 ♪ Peace of chains shall He break ♪ 2201 01:40:34,401 --> 01:40:39,039 ♪ For the slave is our brother ♪ 2202 01:40:40,975 --> 01:40:44,311 ♪ And in His name ♪ 2203 01:40:44,411 --> 01:40:49,449 ♪ All oppression shall cease ♪ 2204 01:40:51,051 --> 01:40:56,390 ♪ Sweet hymns of joy ♪ 2205 01:40:56,490 --> 01:41:00,662 ♪ In grateful chorus raise ♪ 2206 01:41:00,762 --> 01:41:06,199 ♪ We let all within us ♪ 2207 01:41:06,300 --> 01:41:11,573 ♪ Praise His Holy name ♪ 2208 01:41:11,673 --> 01:41:16,945 ♪ Christ is the Lord; ♪ 2209 01:41:17,045 --> 01:41:20,648 ♪ Is the Lord ♪ 2210 01:41:20,748 --> 01:41:25,419 ♪ O praise His name ♪ 2211 01:41:25,520 --> 01:41:30,024 ♪ Forever! ♪ 2212 01:41:30,123 --> 01:41:34,829 ♪ His power ♪ 2213 01:41:34,929 --> 01:41:40,133 ♪ And glory ♪ 2214 01:41:40,233 --> 01:41:45,707 ♪ Evermore proclaim ♪ 2215 01:41:49,309 --> 01:41:54,048 ♪ His power ♪ 2216 01:41:54,147 --> 01:41:59,654 ♪ And glory ♪ 2217 01:41:59,754 --> 01:42:05,158 ♪ Evermore proclaim ♪ 2218 01:42:10,698 --> 01:42:15,268 ♪ (Fall on your knees) Fall on your knees ♪ 2219 01:42:18,039 --> 01:42:21,843 ♪ O hear ♪ 2220 01:42:21,943 --> 01:42:27,649 ♪ The Angel voices! ♪ 2221 01:42:27,749 --> 01:42:32,086 ♪ O night ♪ 2222 01:42:32,185 --> 01:42:36,490 ♪ Divine ♪ 2223 01:42:36,591 --> 01:42:40,662 ♪ O night ♪ 2224 01:42:40,762 --> 01:42:43,731 ♪ When Christ was born ♪ 2225 01:42:46,734 --> 01:42:50,270 ♪ Noel ♪ 2226 01:42:51,539 --> 01:42:55,543 ♪ Noel ♪ 152152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.