Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,584 --> 00:00:19,019
[ Bing Crosby plays]
2
00:00:20,722 --> 00:00:22,489
[church bell rings]
3
00:00:28,863 --> 00:00:33,701
♪ I'll be home ♪
4
00:00:33,801 --> 00:00:36,103
♪ For Christmas ♪
5
00:00:40,374 --> 00:00:45,813
♪ You can plan on me ♪
6
00:00:52,319 --> 00:00:55,790
♪ Please have snow ♪
7
00:00:57,825 --> 00:01:02,897
♪ And mis-tle-toe ♪
8
00:01:02,997 --> 00:01:07,134
♪ And presents ♪
9
00:01:07,234 --> 00:01:10,538
♪ On the tree ♪
10
00:01:17,077 --> 00:01:19,313
-[Vanessa's voice]
In 1944 on D-Day,
11
00:01:19,413 --> 00:01:22,584
Bill Bailey parachuted
onto the fields of France.
12
00:01:22,684 --> 00:01:25,185
A member of the hundred
and first Airborne Division,
13
00:01:25,285 --> 00:01:28,355
Bill drifted off
course that day.
14
00:01:28,455 --> 00:01:32,727
In a spiraling fall,
he lost his gear and his gun.
15
00:01:32,827 --> 00:01:34,529
As the battle raged,
16
00:01:34,629 --> 00:01:38,398
he landed in the woods
and ran for cover.
17
00:01:38,498 --> 00:01:41,002
Hunkered down,
ready to give up his life,
18
00:01:41,101 --> 00:01:44,606
Bill Bailey found
a token of hope.
19
00:01:44,706 --> 00:01:46,139
From the dirt,
20
00:01:46,239 --> 00:01:50,277
he discovered a ring.
21
00:01:50,377 --> 00:01:52,312
It helped him believe
he would make it out.
22
00:01:52,412 --> 00:01:55,349
If he would live
to see another Christmas
23
00:01:55,449 --> 00:01:57,417
and he'd have a chance at love.
24
00:01:58,586 --> 00:02:01,254
Which he did.
25
00:02:01,355 --> 00:02:03,323
And he never let the ring go.
26
00:02:05,593 --> 00:02:07,629
The ring became
a symbol of family.
27
00:02:07,729 --> 00:02:09,196
A reminder of home.
28
00:02:09,296 --> 00:02:12,000
Of divine protection.
29
00:02:12,100 --> 00:02:15,268
All things we cherish at the
most wonderful time of the year.
30
00:02:15,369 --> 00:02:17,538
He called it
The Christmas Ring.
31
00:02:20,642 --> 00:02:23,544
The ring was passed down
one generation to another
32
00:02:23,645 --> 00:02:26,547
-until it came to me.
-[ominous music]
33
00:02:27,048 --> 00:02:29,349
And I'm the careless one
who lost it.
34
00:02:29,449 --> 00:02:31,953
Three years ago,
skiing with my daughter.
35
00:02:32,053 --> 00:02:33,453
I know. I know.
36
00:02:33,554 --> 00:02:35,623
Talk about letting
the family down.
37
00:02:35,723 --> 00:02:37,525
I've looked high and low
38
00:02:37,625 --> 00:02:39,827
through countless antique
stores,
39
00:02:39,927 --> 00:02:43,163
scouring the internet
for this very great treasure.
40
00:02:43,263 --> 00:02:47,367
For you see, Bill Bailey
was my great grandfather.
41
00:02:47,467 --> 00:02:50,270
He found the ring
when he needed it most.
42
00:02:50,370 --> 00:02:52,707
For me to find it again
would take a miracle.
43
00:02:52,807 --> 00:02:55,576
A truly spectacular...
44
00:02:55,677 --> 00:02:57,011
-Christmas miracle.
- [door creaks closes, bangs]
45
00:02:57,111 --> 00:02:58,946
[exhales] Whew.
It's hot out there.
46
00:03:00,882 --> 00:03:03,216
-July in Georgia.
47
00:03:03,316 --> 00:03:04,686
Welcome to Miller's Antiques.
48
00:03:04,786 --> 00:03:06,087
-Thank you.
49
00:03:06,186 --> 00:03:09,857
Uh...Your jewelry section?
50
00:03:09,957 --> 00:03:11,993
-Right this way.
51
00:03:12,093 --> 00:03:14,762
-Um-hmm.
No, it's your turn.
52
00:03:14,862 --> 00:03:15,797
-Customers first.
53
00:03:15,897 --> 00:03:17,297
-You can't just--
54
00:03:17,397 --> 00:03:19,534
so I can--can win real quick.
You can't...
55
00:03:19,634 --> 00:03:20,902
- [Howard]
That's my cousin Gary.
56
00:03:21,002 --> 00:03:22,570
Pretty good clerk,
57
00:03:22,670 --> 00:03:24,404
but he usually breaks
something every day.
58
00:03:24,505 --> 00:03:27,975
But I'll tell you,
the man can play chess.
59
00:03:28,076 --> 00:03:31,179
We have many exquisite pieces.
60
00:03:31,278 --> 00:03:32,714
-Well, then.
I've come to the right place.
61
00:03:32,814 --> 00:03:33,681
-Hi, folks.
62
00:03:33,781 --> 00:03:35,850
-[customer] Hi.
63
00:03:35,950 --> 00:03:37,250
-You're looking for anything
in particular?
64
00:03:37,350 --> 00:03:38,519
-My family ring.
65
00:03:38,619 --> 00:03:42,657
I, um...I lost it a while ago.
66
00:03:42,757 --> 00:03:44,357
-You thought you might find it
in this store.
67
00:03:44,458 --> 00:03:47,695
-Right.
[chuckles softly]
68
00:03:47,795 --> 00:03:51,032
-Antique stores hold many
a diamond-in-the-rough.
69
00:03:51,132 --> 00:03:54,267
Um...If you need me,
I'll be up front.
70
00:03:54,367 --> 00:03:55,970
Losing at chess.
71
00:03:56,070 --> 00:03:57,705
-[chuckles softly] Thank you.
72
00:03:59,372 --> 00:04:01,341
-[clears throat]
73
00:04:03,010 --> 00:04:04,779
Getting married?
74
00:04:06,279 --> 00:04:07,148
-Excuse me?
-Oh, you're looking at rings.
75
00:04:07,247 --> 00:04:08,783
That's what people do
76
00:04:08,883 --> 00:04:10,852
when they're--they're
gonna get married.
77
00:04:10,952 --> 00:04:15,556
-[short laugh] No. No, it's,
uh... not like that.
78
00:04:15,656 --> 00:04:18,025
I, um, I'm just looking
for an old ring.
79
00:04:18,126 --> 00:04:20,828
Um, it's antique gold,
80
00:04:20,928 --> 00:04:24,464
sparkly diamonds
with a small roll of ruby.
81
00:04:24,565 --> 00:04:26,634
-Now, that sounds beautiful.
82
00:04:26,734 --> 00:04:31,072
-Well, not worth much.
Except to me.
83
00:04:31,172 --> 00:04:32,940
-Ben Miller.
84
00:04:35,543 --> 00:04:38,212
-Miller's Antiques?
85
00:04:38,311 --> 00:04:40,280
-Right.
My dad and I own the place.
86
00:04:40,380 --> 00:04:41,749
-Vanessa Mayfield.
87
00:04:41,849 --> 00:04:43,851
I just dropped my daughter off
at college.
88
00:04:43,951 --> 00:04:45,686
Early. Over-achiever.
89
00:04:45,787 --> 00:04:49,123
Thankfully, I'm only
two-hours away in Columbus
90
00:04:49,223 --> 00:04:51,058
Now, I'm rambling.
Sorry.
91
00:04:51,159 --> 00:04:53,861
-No. No, you're--you're fine.
92
00:04:53,961 --> 00:04:57,497
-Anyway. I thought this
might cheer me up.
93
00:04:58,431 --> 00:05:00,034
-So, you're already
married then?
94
00:05:01,669 --> 00:05:03,336
-Widowed.
95
00:05:03,436 --> 00:05:05,239
My husband is an Army, um...
96
00:05:05,338 --> 00:05:08,176
well, he was an Army medic.
97
00:05:08,276 --> 00:05:09,577
Killed in action
four years ago.
98
00:05:09,677 --> 00:05:12,379
-[sighs] Wow.
I'm sorry.
99
00:05:12,479 --> 00:05:14,048
-What about you?
100
00:05:15,082 --> 00:05:17,652
-Also...also widowed.
101
00:05:17,752 --> 00:05:20,087
Um, it's been seven years.
102
00:05:21,689 --> 00:05:23,524
-Not many people get that.
103
00:05:23,624 --> 00:05:26,861
-I have some
iced Italian soda here.
104
00:05:26,961 --> 00:05:28,529
Thought you might be thirsty
and a taste of Florence.
105
00:05:28,629 --> 00:05:30,231
I see you met my son,
Ben, already.
106
00:05:30,330 --> 00:05:33,968
-Uh... Buongiorno.
-Yeah.
107
00:05:34,068 --> 00:05:35,903
-Yeah, thank you. [chuckles]
-Thanks, dad.
108
00:05:36,003 --> 00:05:38,606
-[Ben clears throat]
-Are you Italian?
109
00:05:38,706 --> 00:05:42,677
-Uh, not yet.
If my father had his way.
110
00:05:42,777 --> 00:05:45,378
Always been a family dream
to visit Italy.
111
00:05:45,478 --> 00:05:46,848
-You should go.
-Hmm.
112
00:05:46,948 --> 00:05:48,049
Maybe one day.
113
00:05:48,149 --> 00:05:49,917
-[chuckles softly]
114
00:05:51,152 --> 00:05:55,156
-So...Christmas year-round?
115
00:05:55,256 --> 00:05:57,859
-Yeah. Antiques and Christmas.
116
00:05:57,959 --> 00:06:00,027
Where yesterday comes
to life again.
117
00:06:00,127 --> 00:06:01,361
-[Vanessa] You're a poet.
118
00:06:01,461 --> 00:06:03,197
-Blame it on Walt Whitman.
119
00:06:03,297 --> 00:06:05,166
My dad and I'm are huge fans.
120
00:06:05,266 --> 00:06:08,169
I did a twenty-page essay
on the guy my senior year at UT.
121
00:06:08,269 --> 00:06:10,304
-Nice. Another over-achiever.
122
00:06:10,403 --> 00:06:13,007
Go Vols. [chuckles]
123
00:06:13,107 --> 00:06:17,144
-Um...a piece like this,
124
00:06:17,245 --> 00:06:20,548
it's proof that
the past happened.
125
00:06:20,648 --> 00:06:22,783
-And it mattered.
126
00:06:23,551 --> 00:06:25,152
-Yeah.
I have more rings in the back.
127
00:06:25,253 --> 00:06:26,988
Let me show you.
128
00:06:27,088 --> 00:06:28,990
[footsteps receding]
129
00:06:31,225 --> 00:06:35,730
[mellow music]
130
00:06:41,669 --> 00:06:43,070
-[Vanessa] And then by the time
I reached the car,
131
00:06:43,170 --> 00:06:44,272
he'd already texted me.
132
00:06:44,372 --> 00:06:46,406
-Ugh
-We've, uh...
133
00:06:46,507 --> 00:06:47,241
we've bee talking
ever since, so...
134
00:06:47,341 --> 00:06:49,844
-Oh, I like him already.
135
00:06:49,944 --> 00:06:51,512
-Five months?
136
00:06:51,612 --> 00:06:53,681
Wait, so you're dating?
137
00:06:53,781 --> 00:06:54,882
-Is that what you're
telling us?
138
00:06:54,982 --> 00:06:58,152
No, definitely not.
Uh, Ben's just, uh...
139
00:06:58,252 --> 00:07:00,087
he's a friend.
140
00:07:00,187 --> 00:07:01,622
-It's not like he lives
across the street, Vanessa.
141
00:07:01,722 --> 00:07:02,823
-Sounds like dating to me.
142
00:07:02,924 --> 00:07:03,925
-We're not dating.
143
00:07:04,025 --> 00:07:06,027
Look, we hung out
when I visited Sadie.
144
00:07:06,127 --> 00:07:08,062
-Hung out. Okay.
-Maria.
145
00:07:08,162 --> 00:07:10,463
It's just... [sighs]
146
00:07:10,564 --> 00:07:13,200
Honestly, I don't know,
it's--it's, um...it's sort of
147
00:07:13,301 --> 00:07:15,937
-Sort of what?
148
00:07:16,037 --> 00:07:18,438
-[sighs] Okay.
149
00:07:18,539 --> 00:07:21,108
Well, I am seeing him
later today.
150
00:07:21,208 --> 00:07:22,209
-[Leigh gasps]
151
00:07:22,310 --> 00:07:24,111
-He's in town.
152
00:07:24,211 --> 00:07:26,147
-Well, there's some big news.
[gasps excitedly]
153
00:07:26,247 --> 00:07:27,682
-Vanessa, this is so romantic.
154
00:07:27,782 --> 00:07:29,383
Your lost ring leading to this.
155
00:07:29,482 --> 00:07:30,651
-We're friends.
156
00:07:30,751 --> 00:07:32,386
-Ugh, your old Christmas ring.
157
00:07:32,485 --> 00:07:33,788
It was so pretty.
158
00:07:33,888 --> 00:07:35,455
-Is, Leigh.
It's still somewhere.
159
00:07:35,556 --> 00:07:37,490
It's just lost.
160
00:07:37,591 --> 00:07:39,427
-Yeah. Lost ten feet deep
in the Colorado snow.
161
00:07:39,527 --> 00:07:41,262
-Ugh.
-Thanks.
162
00:07:41,362 --> 00:07:42,663
-[Maria]
That's not very encouraging.
163
00:07:42,763 --> 00:07:44,865
-What do I know.
I say keep looking.
164
00:07:44,966 --> 00:07:46,834
It can't hurt.
165
00:07:46,934 --> 00:07:48,502
Especially if you're
with a handsome single man now.
166
00:07:48,602 --> 00:07:50,805
He is handsome, right?
167
00:07:50,905 --> 00:07:52,573
-Yeah, is he?
168
00:07:54,542 --> 00:07:56,310
-[sighs] Okay.
He's so handsome.
169
00:07:56,410 --> 00:07:58,179
-[squeals in excitement]
170
00:07:58,779 --> 00:08:00,514
What does Sadie think?
171
00:08:00,614 --> 00:08:02,350
-[Maria] Hmmm. Hmmm.
172
00:08:02,450 --> 00:08:03,317
-[object thuds]
-There it is.
173
00:08:03,417 --> 00:08:04,585
-[snap fingers]
-You're in love.
174
00:08:04,685 --> 00:08:06,087
-You're gonna tell her, right?
175
00:08:06,187 --> 00:08:07,288
-Of course, I will tell her.
176
00:08:07,388 --> 00:08:08,589
Hopefully, before Sunday.
177
00:08:08,689 --> 00:08:10,391
But I have to go
because I am so late.
178
00:08:10,490 --> 00:08:12,626
-Listen.
I know Sadie.
179
00:08:12,727 --> 00:08:13,828
And she'll be glad to know
you have a...
180
00:08:13,928 --> 00:08:15,329
-A friend.
181
00:08:15,429 --> 00:08:16,630
A very good friend.
-[chuckles]
182
00:08:16,731 --> 00:08:19,633
-Okay. No. Enough.
-A very good friend.
183
00:08:19,734 --> 00:08:20,601
Listen. I can't wait
to be at the wedding.
184
00:08:20,701 --> 00:08:23,537
-[sings] I hear wedding bells.
185
00:08:23,704 --> 00:08:27,908
[ Sleigh Ride plays]
186
00:08:35,583 --> 00:08:37,518
♪ Just hear those
sleigh bells ♪
187
00:08:37,618 --> 00:08:40,921
♪ Jingling, ring
ting tingling too ♪
188
00:08:41,022 --> 00:08:42,957
♪ Come on, it's
lovely weather ♪
189
00:08:43,057 --> 00:08:46,327
♪ For a sleigh ride
together with you ♪
190
00:08:46,427 --> 00:08:48,129
♪ Outside the snow is falling ♪
191
00:08:48,229 --> 00:08:51,465
♪ And friends are calling
Yoo hoo, ♪
192
00:08:51,565 --> 00:08:53,401
♪ Come on,
it's lovely weather ♪
193
00:08:53,502 --> 00:08:56,037
♪ For a sleigh ride
together with you ♪
194
00:08:58,706 --> 00:09:00,141
-[Vanessa]
So, what's the mission here?
195
00:09:00,241 --> 00:09:03,210
-Well, um, we scour the town
for rare antiques
196
00:09:03,310 --> 00:09:05,613
and I bring back everything
I find to my shop
197
00:09:05,713 --> 00:09:07,681
a few days before Christmas.
198
00:09:08,416 --> 00:09:10,384
[wooden bell crackles]
199
00:09:10,484 --> 00:09:12,820
All right, here's,
uh, here's the game.
200
00:09:12,920 --> 00:09:13,921
-Are you ready?
-[Vanessa] Um-hmm.
201
00:09:14,021 --> 00:09:19,060
-[clears throat]
In the summer of 1718,
202
00:09:19,160 --> 00:09:22,363
a ship set sail from London
to New York City.
203
00:09:22,463 --> 00:09:25,566
It made it, where many did not.
204
00:09:25,666 --> 00:09:27,735
The reason?
205
00:09:27,835 --> 00:09:32,606
One sailor held
onto this very bell.
206
00:09:32,706 --> 00:09:34,608
Storms would come,
207
00:09:34,708 --> 00:09:36,110
and the sailor
would ring the bell.
208
00:09:36,210 --> 00:09:37,578
Passengers would take cover
and survive.
209
00:09:37,678 --> 00:09:40,915
All because of this.
210
00:09:41,015 --> 00:09:43,117
-Fascinating.
-[Ben] Um-hmm.
211
00:09:43,217 --> 00:09:46,587
And sometimes, the sailor
would, uh, slip across the deck
212
00:09:46,687 --> 00:09:48,222
and the bell would fly
from his hand.
213
00:09:48,322 --> 00:09:51,225
[bell clinks softly]
And he come crashing down.
214
00:09:51,325 --> 00:09:54,563
-Hence, the, uh, scratches.
-He was a hero.
215
00:09:54,662 --> 00:09:58,999
-And by default,
so was this bell.
216
00:09:59,100 --> 00:10:01,335
[soft clap]
217
00:10:01,435 --> 00:10:04,672
-I had no idea.
All this time.
218
00:10:04,772 --> 00:10:06,373
-[chuckles softly]
219
00:10:06,474 --> 00:10:08,742
-Uh...how much
for this old thing?
220
00:10:08,843 --> 00:10:11,513
-A minute ago,
I was on the ship.
221
00:10:11,612 --> 00:10:13,380
Caught in the storm.
222
00:10:14,081 --> 00:10:16,484
I could feel the ocean spray.
223
00:10:16,585 --> 00:10:18,486
This hero bell is...
224
00:10:18,587 --> 00:10:20,187
It's priceless.
225
00:10:20,287 --> 00:10:22,823
[bell ringing]
226
00:10:22,923 --> 00:10:24,559
Hmm. Actually,
it's 10 dollars.
227
00:10:24,658 --> 00:10:26,160
-Oh, great. I'll get it.
[clears throat]
228
00:10:26,260 --> 00:10:28,028
Thank you.
-[chuckles]
229
00:10:29,230 --> 00:10:30,498
-Thanks.
-Yes.
230
00:10:30,599 --> 00:10:32,766
-Sweet.
-[chuckles]
231
00:10:32,867 --> 00:10:35,604
-Hey.
-Hey. Thank you.
232
00:10:35,703 --> 00:10:37,304
-So, uh, tell me
about Columbus Cares.
233
00:10:37,404 --> 00:10:39,306
-Oh, it takes a lot of us.
234
00:10:39,406 --> 00:10:40,542
We deliver meals.
235
00:10:40,641 --> 00:10:41,976
Pay bills.
236
00:10:42,076 --> 00:10:43,911
Organize events for the kids.
237
00:10:44,011 --> 00:10:45,580
Whatever the families need.
238
00:10:45,679 --> 00:10:47,014
And this year,
a hundred families
239
00:10:47,114 --> 00:10:48,315
are gonna get a little extra.
240
00:10:48,415 --> 00:10:50,519
So, food, toys, gift card.
241
00:10:50,619 --> 00:10:52,820
Which reminds me, I...
242
00:10:52,920 --> 00:10:54,455
I need to pick up
some chocolate.
243
00:10:54,556 --> 00:10:56,323
-And a lot of it.
-[scoff chuckle]
244
00:10:56,423 --> 00:10:58,926
I'm impressed.
245
00:10:59,026 --> 00:11:00,562
-Thanks.
246
00:11:00,661 --> 00:11:03,230
-I have been.
Ever since I met you.
247
00:11:03,330 --> 00:11:05,132
-Hmm? Hmm?
-[chuckles]
248
00:11:05,232 --> 00:11:07,368
-Yeah.
-[chuckles]
249
00:11:07,468 --> 00:11:09,236
It is so good to see you guys.
250
00:11:10,738 --> 00:11:12,740
-The Bensons
are everyone's favorite.
251
00:11:12,840 --> 00:11:14,875
They've been in love
since they were 16.
252
00:11:14,975 --> 00:11:17,978
And they host a
monthly Pictionary battle.
253
00:11:18,078 --> 00:11:18,779
-Now if only they had
some Christmas candy.
254
00:11:18,879 --> 00:11:20,181
-Stop.
Hey, you two.
255
00:11:20,281 --> 00:11:21,215
This is my friend, Ben.
256
00:11:21,315 --> 00:11:22,216
He's from Marietta.
257
00:11:22,316 --> 00:11:23,684
-Oh.
258
00:11:23,784 --> 00:11:25,419
-My father was from Marietta.
-Yeah?
259
00:11:25,520 --> 00:11:26,420
-Yeah.
Nice to meet you, Ben.
260
00:11:26,521 --> 00:11:27,988
-Nice to meet you.
261
00:11:28,088 --> 00:11:29,624
-Nice to meet you, Ben.
-[Mr. Benson chuckles]
262
00:11:29,723 --> 00:11:30,824
-[Ben] Nice to meet you.
263
00:11:30,925 --> 00:11:32,527
-And I've got your order.
264
00:11:32,627 --> 00:11:34,795
Enough chocolate trees
for everyone.
265
00:11:34,895 --> 00:11:36,631
-Perfect. And thank you so much
for the discount.
266
00:11:36,730 --> 00:11:38,899
-Anything for those
sweet families.
267
00:11:38,999 --> 00:11:41,268
-Everyone's excited
about the dance.
268
00:11:41,368 --> 00:11:43,605
Well, uh, mostly her.
269
00:11:43,704 --> 00:11:45,906
-So, I can slow dance with you.
270
00:11:46,006 --> 00:11:46,707
-[excited squeal of joy]
-[Mrs. Benson chuckles]
271
00:11:46,807 --> 00:11:48,375
-[Mr. Benson chuckles]
272
00:11:48,475 --> 00:11:50,612
Oh, um, yeah.
273
00:11:50,711 --> 00:11:53,047
[paper crinkles]
274
00:11:53,147 --> 00:11:54,549
-Here you go.
-[Ben] Oh. Thank you.
275
00:11:54,649 --> 00:11:55,983
[paper bag rustles]
276
00:11:56,083 --> 00:11:58,219
Great. [sniffles]
Oh, there's more.
277
00:11:58,319 --> 00:11:59,453
-Here you go.
278
00:11:59,554 --> 00:12:01,656
-Thank you.
All right.
279
00:12:01,755 --> 00:12:04,225
-And...
-Oh.
280
00:12:04,325 --> 00:12:06,293
-Here you go.
281
00:12:06,393 --> 00:12:08,162
-If you could just put it
on the finger there.
282
00:12:08,262 --> 00:12:10,064
-I can also grab a bag.
-No, no, I got it.
283
00:12:10,164 --> 00:12:11,533
-[Vanessa] Okay.
-[Ben] I got this.
284
00:12:11,633 --> 00:12:12,800
-Wow, you're right.
-Whoo.
285
00:12:12,900 --> 00:12:14,301
[snickering]
286
00:12:14,401 --> 00:12:15,570
-He's a keeper.
287
00:12:15,670 --> 00:12:16,737
-Nice meeting you.
-Thank you so much.
288
00:12:16,837 --> 00:12:18,005
-Will see you at the dance.
-Okay.
289
00:12:18,105 --> 00:12:19,340
-Merry Christmas.
-Mery Christmas.
290
00:12:19,440 --> 00:12:20,709
-Merry Christmas.
-[Vanessa] Can I please help?
291
00:12:20,808 --> 00:12:21,942
-[Ben] No. No.
-[Vanessa] Give me one bag.
292
00:12:22,042 --> 00:12:22,743
-That's a lot of stuff.
-[Mrs. Benson] Mm-hm.
293
00:12:22,843 --> 00:12:23,978
[Mrs. Benson snickering]
294
00:12:24,078 --> 00:12:25,446
-So, when does Saddie get in?
295
00:12:25,547 --> 00:12:27,549
-Tonight. Not soon enough.
296
00:12:27,649 --> 00:12:28,849
-I can't wait to meet her.
297
00:12:28,949 --> 00:12:32,219
-Actually, Ben,
I...I haven't told her.
298
00:12:32,319 --> 00:12:33,821
I don't know how she'll feel
about us spending time together.
299
00:12:33,921 --> 00:12:36,924
-Oh. Yeah. Okay.
300
00:12:37,024 --> 00:12:39,393
-I'm gonna tell her, though
when she's home.
301
00:12:39,493 --> 00:12:41,295
-Yeah. No, no. Um...
302
00:12:41,395 --> 00:12:43,163
Whenever feels right.
303
00:12:44,932 --> 00:12:47,602
I did have fun today.
304
00:12:47,702 --> 00:12:49,803
So, should we load up
the sleigh?
305
00:12:49,903 --> 00:12:52,439
-Oh, hey.
You are by the way.
306
00:12:52,540 --> 00:12:54,743
-I'm what?
307
00:12:54,842 --> 00:12:56,410
-A keeper.
308
00:12:56,511 --> 00:12:58,012
[footsteps receding]
309
00:12:58,112 --> 00:13:00,147
[gentle holiday tune]
310
00:13:00,247 --> 00:13:02,016
[soft chuckle]
311
00:13:03,384 --> 00:13:07,921
[gentle music]
312
00:13:12,627 --> 00:13:14,895
-Oh.
-[footfalls]
313
00:13:14,995 --> 00:13:16,397
-[clear throat] Oh.
-[phone buzzing]
314
00:13:16,497 --> 00:13:18,899
Hello.
315
00:13:18,999 --> 00:13:21,335
- [Isaac] He y. You still
missing your Christmas ring?
316
00:13:21,435 --> 00:13:22,436
-I am.
Who's this?
317
00:13:22,537 --> 00:13:23,437
- Isaac Baker.
318
00:13:23,538 --> 00:13:25,105
Antiques guy.
319
00:13:25,205 --> 00:13:27,575
I found your flyer
in my back room.
320
00:13:27,676 --> 00:13:29,644
I think I sold your ring
a week ago.
321
00:13:29,744 --> 00:13:31,912
-A--a week ago?
Who, uh, who bought it?
322
00:13:32,012 --> 00:13:35,617
- I mean, I'd still have
to track it down.
323
00:13:35,717 --> 00:13:39,186
So, uh, what about that reward?
324
00:13:39,286 --> 00:13:41,221
-[utensil clanks]
-Yeah, nothing's changed.
325
00:13:42,256 --> 00:13:44,793
-Okay. Let me see
what I can do.
326
00:13:44,892 --> 00:13:46,728
[inhales deeply]
327
00:13:46,827 --> 00:13:48,429
[whispers]
Oh! You're such a slob.
328
00:13:48,530 --> 00:13:49,830
-Excuse me?
329
00:13:49,930 --> 00:13:51,899
-Sorry.
Not you.
330
00:13:53,067 --> 00:13:56,671
Anyway... I'm on it.
331
00:13:56,771 --> 00:13:59,206
-Okay, uh,
thanks for calling.
332
00:13:59,306 --> 00:14:01,308
-[door opens, closes]
-Huh.
333
00:14:01,408 --> 00:14:04,378
-[Sadie] Mom, I'm home!
-Honey! My girl.
334
00:14:04,478 --> 00:14:05,846
I've missed you!
335
00:14:05,946 --> 00:14:07,549
-Ugh, I can't believe
I'm here.
336
00:14:07,649 --> 00:14:09,416
-Ugh.
-[gasps] Shepard's pie!
337
00:14:09,517 --> 00:14:10,351
You're joking.
338
00:14:10,451 --> 00:14:13,320
-No onions.
339
00:14:13,420 --> 00:14:15,255
-[gasps] Mom, you did not have
to do all of this.
340
00:14:15,356 --> 00:14:17,291
-My daughter's home
for Christmas break.
341
00:14:17,391 --> 00:14:19,761
I stopped short of a marching
band and a balloon arch.
342
00:14:19,860 --> 00:14:21,529
But this?
343
00:14:21,629 --> 00:14:22,530
It's the least I could do.
344
00:14:22,630 --> 00:14:24,298
-Hmm. Thank you.
345
00:14:24,398 --> 00:14:25,499
-All right,
so do you want to unpack?
346
00:14:25,600 --> 00:14:26,601
Do you want to eat?
What do you want to do?
347
00:14:26,701 --> 00:14:27,635
-Hudson said he would call.
348
00:14:27,736 --> 00:14:28,435
I kind of have
to drop everything
349
00:14:28,536 --> 00:14:29,470
when he gets the time.
350
00:14:29,571 --> 00:14:31,472
-Rangers lead the way, right?
351
00:14:31,573 --> 00:14:34,475
-Exactly. But I'm really
hungry, so let's eat.
352
00:14:34,576 --> 00:14:36,745
-All right.
353
00:14:36,845 --> 00:14:38,879
Tell me everything.
How're our finals?
354
00:14:38,979 --> 00:14:39,980
And did you get the magnesium
that I sent you?
355
00:14:40,080 --> 00:14:41,181
Are you sleeping any better?
356
00:14:41,281 --> 00:14:44,284
Oh, and I am...
I have some news, too.
357
00:14:44,385 --> 00:14:46,253
-Mom, one thing
at a time, please.
358
00:14:46,353 --> 00:14:47,955
-I'm sorry. I'm excited.
-It's okay.
359
00:14:48,055 --> 00:14:49,591
-I did get the magnesium.
-Okay.
360
00:14:49,691 --> 00:14:50,792
-And it's great.
Thank you so much.
361
00:14:50,891 --> 00:14:52,059
-[indistinct]
are a little small you know.
362
00:14:52,159 --> 00:14:52,727
-[chuckles] Yeah.
-So, they're helping now?
363
00:14:52,827 --> 00:14:54,629
-Yes, 1,000%.
364
00:14:54,729 --> 00:14:55,697
-[Vanessa] Getting at least
seven to eight hours?
365
00:14:55,797 --> 00:14:56,997
-[Sadie] Well, you know...
366
00:14:57,097 --> 00:14:58,966
[ethereal music]
367
00:14:59,066 --> 00:15:01,736
-[indistinct conversation]
368
00:15:01,836 --> 00:15:03,638
-Really?
369
00:15:03,738 --> 00:15:04,539
-That was good.
-That is good.
370
00:15:04,639 --> 00:15:06,073
-[giggles]
371
00:15:07,174 --> 00:15:11,646
[soft, whimcsical music]
372
00:15:14,948 --> 00:15:16,316
[footsteps approaching]
373
00:15:16,417 --> 00:15:17,317
-Coffee, madame.
374
00:15:17,418 --> 00:15:18,787
-Ooh. Thank you.
375
00:15:18,887 --> 00:15:20,755
And those cookies were amazing.
376
00:15:20,855 --> 00:15:21,922
I could smell them
when I pulled up.
377
00:15:22,022 --> 00:15:23,424
-It's grandma's French vanilla.
378
00:15:23,525 --> 00:15:25,058
-She'll be here
for Christmas Eve, right?
379
00:15:25,159 --> 00:15:27,127
-Her and Papa?
-They will. Yes.
380
00:15:29,597 --> 00:15:32,399
-Hmm. You two were perfect.
381
00:15:35,135 --> 00:15:37,171
I still can't believe
he's gone.
382
00:15:37,271 --> 00:15:40,107
It's like, I don't know,
weird coming home today.
383
00:15:40,207 --> 00:15:42,176
I...I don't know,
I thought he would be here.
384
00:15:48,115 --> 00:15:49,717
-I saved you one.
385
00:15:53,086 --> 00:15:55,055
-[chuckles softly]
386
00:15:56,223 --> 00:15:58,192
[photo ornament clanks]
387
00:15:58,526 --> 00:16:01,495
[fire crackling]
388
00:16:01,596 --> 00:16:03,363
Perfect spot.
389
00:16:07,569 --> 00:16:09,102
Any news on your ring?
390
00:16:09,804 --> 00:16:11,138
-I got a call today actually.
391
00:16:11,238 --> 00:16:12,339
From an antique dealer.
392
00:16:12,439 --> 00:16:14,208
He thinks he may
have found it.
393
00:16:14,308 --> 00:16:15,910
-Hmm.
Did he ask about the reward?
394
00:16:16,009 --> 00:16:17,946
-He did.
395
00:16:18,045 --> 00:16:19,480
-Well, you never know.
It is Christmas.
396
00:16:19,581 --> 00:16:22,684
Surprises are
around every corner.
397
00:16:22,784 --> 00:16:24,652
Okay, so what's new with you?
398
00:16:24,752 --> 00:16:27,522
-Well, actually, I...
399
00:16:27,622 --> 00:16:28,690
I do have something
I want to tell you.
400
00:16:28,790 --> 00:16:29,691
A good thing.
401
00:16:29,791 --> 00:16:30,792
[phone ringing]
402
00:16:30,892 --> 00:16:33,628
-Oh, sorry.
403
00:16:33,728 --> 00:16:34,629
-Oh, it's Hudson.
-Take it.
404
00:16:34,729 --> 00:16:35,663
-Are you sure?
405
00:16:35,763 --> 00:16:36,931
-We can talk later.
406
00:16:37,030 --> 00:16:38,733
-Thanks, Mom.
407
00:16:41,168 --> 00:16:45,038
[footsteps receding]
408
00:16:45,138 --> 00:16:49,644
[melancholic music]
409
00:16:53,113 --> 00:16:55,082
[box thumps]
410
00:16:57,217 --> 00:16:59,353
[bubble wrap scrunching]
411
00:17:01,221 --> 00:17:03,190
[Howard sighs]
412
00:17:09,797 --> 00:17:11,566
[plastic bag crackles softly]
413
00:17:14,167 --> 00:17:18,673
[gentle piano music]
414
00:17:42,362 --> 00:17:46,834
[whimscial music swells]
415
00:17:50,772 --> 00:17:55,543
[cars whooshing by]
416
00:17:57,011 --> 00:17:58,713
Trust in God
with our tomorrows.
417
00:17:58,813 --> 00:18:00,080
I really like that.
418
00:18:00,180 --> 00:18:01,114
-Well, I'm glad you came.
419
00:18:01,214 --> 00:18:02,416
-[Ben] Hmm.
420
00:18:02,517 --> 00:18:04,719
-So, uh
-Well, hello there.
421
00:18:04,819 --> 00:18:06,253
You must be Ben Miller.
422
00:18:06,353 --> 00:18:08,723
Vanessa's, uh...friend.
423
00:18:08,823 --> 00:18:10,190
-Yes.
424
00:18:10,290 --> 00:18:12,159
-I'm Leigh.
This is Maria.
425
00:18:12,259 --> 00:18:14,796
We're a trio
with Vanessa, I mean.
426
00:18:14,896 --> 00:18:16,631
Not a singing trio.
427
00:18:16,731 --> 00:18:18,332
-Oh no, no. We're not touring
or anything like that.
428
00:18:18,432 --> 00:18:21,168
You know, just a trio...
of friends.
429
00:18:21,268 --> 00:18:23,538
-[snort chuckle]
Uh, it's nice to meet you.
430
00:18:23,638 --> 00:18:24,606
-Hey, where's Sadie?
431
00:18:24,706 --> 00:18:27,575
-Asleep.
She was wiped.
432
00:18:27,675 --> 00:18:29,242
-Well, listen.
Tell her we said welcome home.
433
00:18:29,343 --> 00:18:31,244
-Okay.
-I remember college.
434
00:18:31,345 --> 00:18:32,547
When I got home,
I slept for 15 straight hours.
435
00:18:32,647 --> 00:18:34,682
-Ugh, me too.
436
00:18:34,782 --> 00:18:36,149
And I didn't take
a single class. [chuckles]
437
00:18:36,249 --> 00:18:37,484
-[chuckles softly]
438
00:18:37,585 --> 00:18:40,454
-Okay. On that note,
Leigh and I need to go
439
00:18:40,555 --> 00:18:43,024
so we can chat about tomorrow's
Gingerbread House Competition.
440
00:18:43,123 --> 00:18:45,258
Nice meeting you.
441
00:18:45,359 --> 00:18:46,159
-[whispers] Nice to meet you.
-[Vanessa] Bye, girls.
442
00:18:46,259 --> 00:18:48,261
-[mouthing] Oh my god.
443
00:18:48,362 --> 00:18:49,396
-[footsteps receding]
-[mouth clicks]
444
00:18:49,496 --> 00:18:50,965
-[claps]
-They're fun.
445
00:18:51,065 --> 00:18:52,332
-Always.
-[Ben] Um-hmm.
446
00:18:52,432 --> 00:18:54,035
-Yes. Uh, so four o 'clock
Shoppe on Main?
447
00:18:54,134 --> 00:18:55,737
-Yeah, I'll be there.
448
00:18:55,837 --> 00:18:57,605
-Okay.
-Okay.
449
00:18:59,641 --> 00:19:01,408
[clears throat]
450
00:19:02,342 --> 00:19:06,781
[phone ringing]
451
00:19:08,348 --> 00:19:10,183
-Ben, my boy!
452
00:19:10,283 --> 00:19:11,451
Miss Margaret is so thrilled
453
00:19:11,552 --> 00:19:13,021
with the picture
of that lamp you sent,
454
00:19:13,121 --> 00:19:14,856
She'd like it here
before Christmas.
455
00:19:14,956 --> 00:19:16,557
You're finding some real gold
there in Columbus.
456
00:19:16,658 --> 00:19:18,392
- Yeah. We are.
457
00:19:18,492 --> 00:19:20,260
And I bet you we're gonna
find more today.
458
00:19:22,396 --> 00:19:23,798
-Are you talking
about Miss Mayfield?
459
00:19:23,898 --> 00:19:25,733
- Yeah.
460
00:19:25,833 --> 00:19:27,835
Uh, Dad, she is incredible.
461
00:19:27,935 --> 00:19:31,873
You know, she's kind,
smart, caring...beautiful.
462
00:19:31,973 --> 00:19:33,875
-[chuckles]
463
00:19:33,975 --> 00:19:35,043
You know, I haven't heard
you talk that way since...
464
00:19:35,143 --> 00:19:37,578
[sniffles] since Laura.
465
00:19:39,781 --> 00:19:42,684
Thought you didn't want
to fall in love again.
466
00:19:42,784 --> 00:19:47,121
-Yeah, I know.
But somehow Vanessa...
467
00:19:47,220 --> 00:19:49,189
she makes it seem possible.
468
00:19:50,357 --> 00:19:52,325
-Moving forward is hard.
469
00:19:53,460 --> 00:19:54,862
You know, this is, uh...
470
00:19:54,962 --> 00:19:57,532
[clears throat] [sniffles]
471
00:19:57,632 --> 00:20:00,400
This is my fourth Christmas
without your mother.
472
00:20:00,500 --> 00:20:02,369
And it doesn't get any easier.
473
00:20:02,469 --> 00:20:06,074
[melancholy music]
474
00:20:06,174 --> 00:20:08,042
But we will see her again.
475
00:20:08,142 --> 00:20:09,911
-Yeah, we will.
476
00:20:11,779 --> 00:20:14,214
-For unto us,
a Savior is born.
477
00:20:16,283 --> 00:20:19,386
That's the whole point
of Christmas, isn't it?
478
00:20:19,486 --> 00:20:22,389
Away from here...to heaven.
479
00:20:26,194 --> 00:20:27,962
For what it's worth, Ben.
480
00:20:29,597 --> 00:20:31,933
Your mother and I
always believed...
481
00:20:33,534 --> 00:20:35,503
you'd find love again.
482
00:20:38,172 --> 00:20:40,273
-I'm starting
to believe that, too.
483
00:20:41,509 --> 00:20:46,246
[melancholy music continues]
484
00:20:46,346 --> 00:20:48,116
-It feels so good to be home.
485
00:20:48,216 --> 00:20:50,283
I slept like 12 hours
last night.
486
00:20:50,383 --> 00:20:52,285
- Yeah.
And what was that like?
487
00:20:52,385 --> 00:20:54,088
-Hmm. Nice.
[chuckles]
488
00:20:54,188 --> 00:20:55,288
- Hey, I get it.
489
00:20:55,388 --> 00:20:56,824
All that studying for finals.
490
00:20:56,924 --> 00:20:58,760
-Which I think I aced.
491
00:20:58,860 --> 00:20:59,894
[bread crunches]
492
00:20:59,994 --> 00:21:02,730
Hmm.
Except for one.
493
00:21:02,830 --> 00:21:04,065
Classroom Management.
494
00:21:04,165 --> 00:21:06,701
-I think I got a C.
-Makes sense.
495
00:21:06,801 --> 00:21:08,401
You're not really into all
that teaching stuff anymore.
496
00:21:08,503 --> 00:21:10,605
-Yeah.
I still have to tell my mom.
497
00:21:12,740 --> 00:21:14,041
-[Hudson] Yeah.
Well, there's, um,
498
00:21:14,142 --> 00:21:15,308
something
I need to tell you too.
499
00:21:15,408 --> 00:21:16,944
-Yeah.
What?
500
00:21:17,044 --> 00:21:18,212
-They extended our deployment,
501
00:21:18,311 --> 00:21:20,948
so I won't be home
for Christmas.
502
00:21:21,048 --> 00:21:22,216
-No.
503
00:21:22,315 --> 00:21:24,317
-I'm sorry.
504
00:21:24,417 --> 00:21:25,586
It's just, things are
heating up over here.
505
00:21:25,686 --> 00:21:28,022
-Except you said it might snow.
506
00:21:28,122 --> 00:21:29,557
So it can't be too hot, right?
507
00:21:29,657 --> 00:21:33,326
-[chuckles] Briefing's in five.
508
00:21:34,729 --> 00:21:35,897
-You should go.
509
00:21:35,997 --> 00:21:37,865
- I miss you.
510
00:21:37,965 --> 00:21:38,800
-I miss you more.
511
00:21:38,900 --> 00:21:40,668
[smooches hand]
512
00:21:42,469 --> 00:21:44,437
[keyboard clicks]
513
00:21:45,072 --> 00:21:46,306
[sighs]
514
00:21:46,406 --> 00:21:47,775
[distant door bangs]
515
00:21:47,875 --> 00:21:49,243
-[Vanessa] Morning.
516
00:21:49,342 --> 00:21:51,779
-Oh, you are the best.
517
00:21:53,247 --> 00:21:56,217
-You okay?
518
00:21:56,316 --> 00:21:59,386
-Yeah. I just got off the phone
with Hudson.
519
00:21:59,486 --> 00:22:00,154
He has to stay
through Christmas.
520
00:22:00,254 --> 00:22:01,789
-Hmm.
521
00:22:01,889 --> 00:22:03,724
-I mean, I knew
it would be like this.
522
00:22:03,825 --> 00:22:06,160
-I know, but it doesn't
make it any easier.
523
00:22:06,260 --> 00:22:07,295
-Yeah.
524
00:22:07,394 --> 00:22:10,531
-Mmm. So good.
525
00:22:10,631 --> 00:22:12,399
Thank you
for letting me sleep in.
526
00:22:12,499 --> 00:22:15,002
-You needed it.
527
00:22:15,102 --> 00:22:17,370
Hey, so that thing that
I wanted to share with you.
528
00:22:17,470 --> 00:22:19,207
-[phone alarming]
-Oh, can you hold that thought?
529
00:22:19,307 --> 00:22:20,074
I have to register
for classes.
530
00:22:20,174 --> 00:22:21,943
Come on.
531
00:22:22,910 --> 00:22:25,012
-[sighs] Okay.
532
00:22:34,055 --> 00:22:36,023
-Okay.
533
00:22:36,123 --> 00:22:37,892
[muffled clicks on laptop]
534
00:22:41,829 --> 00:22:43,430
-Okay. There.
We'll see what I get.
535
00:22:43,531 --> 00:22:45,032
Freshmen get last pick.
536
00:22:45,132 --> 00:22:46,901
-[sniffles]
537
00:22:48,069 --> 00:22:49,837
[chuckles]
538
00:22:50,938 --> 00:22:55,343
Remember when you used to pray
with him when he was scared?
539
00:22:55,442 --> 00:22:58,713
You'd say, "Mr. Bear
is afraid of the dark,
540
00:22:58,813 --> 00:23:01,448
so I had to remind him
about Jesus."
541
00:23:01,549 --> 00:23:03,684
And then he'd hold him
really tight,
542
00:23:03,784 --> 00:23:06,486
and he'd say,
"He's going to be all right."
543
00:23:07,622 --> 00:23:09,790
-That happened a lot.
544
00:23:09,891 --> 00:23:12,560
-Whenever Dad was
deployed, yeah.
545
00:23:12,660 --> 00:23:14,228
-When I was afraid,
he was afraid too.
546
00:23:14,328 --> 00:23:15,997
[laptop pings]
547
00:23:16,097 --> 00:23:17,497
Oh. Okay,
here we go.
548
00:23:17,598 --> 00:23:19,000
[keyboard clacking]
549
00:23:19,100 --> 00:23:20,868
[Vanessa clears throat]
550
00:23:23,271 --> 00:23:24,772
-Oh.
551
00:23:24,872 --> 00:23:27,508
You didn't get
into early education.
552
00:23:27,608 --> 00:23:29,577
You need that for your
teaching credential.
553
00:23:31,579 --> 00:23:35,516
-Right. About that, um...
554
00:23:35,616 --> 00:23:39,020
I'm actually not sure, mom.
About teaching.
555
00:23:39,120 --> 00:23:41,122
-But you've always wanted
to be a teacher.
556
00:23:41,222 --> 00:23:42,990
Ever since you were little.
557
00:23:43,090 --> 00:23:44,424
-Isn't that kind of what
all this college stuff is for?
558
00:23:44,525 --> 00:23:46,426
Figuring that out?
559
00:23:46,527 --> 00:23:49,063
-Yeah. Yeah, yeah,
I get it.
560
00:23:49,163 --> 00:23:51,899
-Look. I got into photography.
561
00:23:51,999 --> 00:23:54,068
-[exhales] So, is that
what you're thinking?
562
00:23:54,168 --> 00:23:57,138
You want to be a photographer?
563
00:23:57,238 --> 00:23:59,907
-Maybe. So, I got this film
camera from an antique shop.
564
00:24:00,007 --> 00:24:01,676
I love it.
565
00:24:01,776 --> 00:24:03,744
-[phone buzzing]
-Oh.
566
00:24:05,112 --> 00:24:06,881
[phone buzzes]
567
00:24:07,315 --> 00:24:08,816
Hi, Ella.
568
00:24:08,916 --> 00:24:10,483
You remember that
photography class?
569
00:24:10,584 --> 00:24:12,219
Yes, I got in.
570
00:24:12,320 --> 00:24:13,387
You were so right.
571
00:24:13,521 --> 00:24:15,556
It was definitely worth trying.
572
00:24:15,656 --> 00:24:17,391
-[whispering]
I'll be in the kitchen.
573
00:24:17,490 --> 00:24:19,794
-[Sadie] Yeah.
574
00:24:19,894 --> 00:24:21,862
I feel like we probably
have some of the same classes.
575
00:24:23,197 --> 00:24:27,835
[mellow piano music]
576
00:24:27,935 --> 00:24:29,904
She used to ask
for help all the time.
577
00:24:30,004 --> 00:24:33,074
And now, it's like...
she doesn't even need me.
578
00:24:33,174 --> 00:24:36,310
But I...guess it's supposed
to be like that, right?
579
00:24:36,410 --> 00:24:38,379
-Maybe just give her some time.
580
00:24:38,478 --> 00:24:39,914
She'll come around.
581
00:24:40,014 --> 00:24:41,749
-Yeah.
582
00:24:41,849 --> 00:24:44,552
-Hmm.
Serious about their mistletoe.
583
00:24:44,652 --> 00:24:46,187
-[Vanessa chuckles]
-[Ben chuckles]
584
00:24:46,287 --> 00:24:47,688
-You have to
wonder, right?
585
00:24:47,788 --> 00:24:49,757
-I mean,
I kind of get it.
586
00:24:51,625 --> 00:24:53,594
Oh, look at this.
587
00:24:55,529 --> 00:24:56,564
I like this.
588
00:24:56,664 --> 00:24:58,766
I like it a lot.
589
00:24:58,866 --> 00:25:01,836
-[Ben clears throat]
-Oh. My turn.
590
00:25:01,936 --> 00:25:03,704
-Okay.
591
00:25:05,239 --> 00:25:07,008
-[Vanessa exhales]
592
00:25:09,010 --> 00:25:12,380
She was a playwright
longing for her...
593
00:25:12,480 --> 00:25:15,049
for her big break.
594
00:25:15,149 --> 00:25:18,452
And then one night, she...
595
00:25:18,552 --> 00:25:21,455
she wrote a story
that would change her life.
596
00:25:21,555 --> 00:25:25,059
And that one story
caught the eye of a producer
597
00:25:25,159 --> 00:25:28,829
who...who fell in love
with her words.
598
00:25:28,929 --> 00:25:32,600
And in turn, he fell
in love with her.
599
00:25:34,268 --> 00:25:35,569
-Now, I gotta buy it.
600
00:25:35,669 --> 00:25:37,471
-I did okay? [chuckles]
601
00:25:37,571 --> 00:25:40,341
-It was amazing.
602
00:25:40,441 --> 00:25:44,645
It does make me think though,
about who held it first.
603
00:25:45,846 --> 00:25:48,949
What made them let it go.
604
00:25:49,050 --> 00:25:51,585
-Well, the trick is knowing
when to hold on to the past.
605
00:25:51,685 --> 00:25:53,654
And when to let it go.
606
00:25:55,589 --> 00:25:57,526
-Tell you what
I'm not gonna hold on to.
607
00:25:57,625 --> 00:25:59,293
That.
Over there.
608
00:25:59,393 --> 00:26:01,028
-Oh.
-Yeah.
609
00:26:01,128 --> 00:26:02,263
[Vanessa chuckles]
610
00:26:02,363 --> 00:26:03,798
-Strong choice.
611
00:26:03,898 --> 00:26:06,767
-Uh...This is not enough
on the shelf.
612
00:26:06,867 --> 00:26:08,569
And we are leaving.
613
00:26:08,669 --> 00:26:10,037
-Some things
should never be bedazzled.
614
00:26:10,137 --> 00:26:11,038
-[Vanessa chuckles]
615
00:26:11,138 --> 00:26:12,907
-Ooh, look at this.
616
00:26:14,809 --> 00:26:16,777
-I'm coming for you.
617
00:26:32,827 --> 00:26:33,761
Bet you didn't see
that coming, huh?
618
00:26:33,861 --> 00:26:36,063
-Um-hmm.
But I did.
619
00:26:36,163 --> 00:26:37,932
You'll see.
620
00:26:40,535 --> 00:26:43,771
-You know...
621
00:26:43,871 --> 00:26:45,840
I just got a hunch
about this thing.
622
00:26:47,842 --> 00:26:49,944
Drive me crazy.
I--I think it's real.
623
00:26:53,247 --> 00:26:55,015
-Make the call.
624
00:26:56,551 --> 00:26:58,319
[Howard sighs]
625
00:27:00,321 --> 00:27:02,524
-Not right now.
We're in the middle of a--
626
00:27:02,623 --> 00:27:06,193
[phone trilling]
627
00:27:06,293 --> 00:27:07,461
-[man] Hello?
-Yes.
628
00:27:07,562 --> 00:27:08,329
It's Howard
from Miller's Antiques.
629
00:27:08,429 --> 00:27:10,064
-[man] Hey, Howard.
630
00:27:10,164 --> 00:27:13,067
-I have an item here
I'd like to get appraised.
631
00:27:13,167 --> 00:27:14,268
- [man] Sure. I might have
an opening in the morning.
632
00:27:14,368 --> 00:27:16,137
Let me check
633
00:27:17,171 --> 00:27:18,939
[car whooshing by]
634
00:27:20,542 --> 00:27:21,576
-Oh, I don't think I told you.
635
00:27:21,675 --> 00:27:23,210
There is an antique dealer
636
00:27:23,310 --> 00:27:24,979
who thinks he might have found
my Christmas ring.
637
00:27:25,079 --> 00:27:26,680
-Really?
-Well, it's just...
638
00:27:26,780 --> 00:27:29,551
people want the reward, so.
639
00:27:29,650 --> 00:27:31,352
-Did your, uh,
did your husband give it to you?
640
00:27:31,452 --> 00:27:33,420
-[chuckles softly] No. Uh...
641
00:27:33,522 --> 00:27:34,889
he, uh, he said
he could never find one
642
00:27:34,989 --> 00:27:36,591
that rivaled the
Christmas ring.
643
00:27:36,690 --> 00:27:37,892
-The Christmas ring?
644
00:27:37,992 --> 00:27:39,894
That's what you call it?
645
00:27:39,994 --> 00:27:41,729
-From the beginning, yeah.
646
00:27:41,829 --> 00:27:43,297
-Hmm.
-Hey, do you want some food?
647
00:27:43,397 --> 00:27:45,432
They've got a really
good turkey and Swiss.
648
00:27:45,534 --> 00:27:46,500
-You realize
you change the subject
649
00:27:46,601 --> 00:27:48,369
every time Alan comes up.
650
00:27:50,505 --> 00:27:52,273
-[scoffs]
651
00:27:54,141 --> 00:27:58,279
I do. I'm sorry.
[somber piano music]
652
00:28:00,814 --> 00:28:02,716
-You don't need to apologize.
653
00:28:02,816 --> 00:28:06,621
[somber piano music continues]
654
00:28:06,720 --> 00:28:09,924
-It's like he belongs here,
you know.
655
00:28:13,327 --> 00:28:16,230
It feels wrong
to let anyone else in.
656
00:28:16,330 --> 00:28:17,731
-I get it.
657
00:28:17,831 --> 00:28:19,800
Or maybe...
658
00:28:22,269 --> 00:28:24,004
maybe you could try.
659
00:28:24,104 --> 00:28:25,940
-[chuckles]
660
00:28:26,040 --> 00:28:29,043
[somber piano
music intensifies]
661
00:28:29,143 --> 00:28:30,911
Alan, he, um...
662
00:28:36,283 --> 00:28:40,287
he loved God and country.
[pained chuckle]
663
00:28:41,690 --> 00:28:43,457
And me and Sadie.
664
00:28:44,593 --> 00:28:46,360
He, um...
665
00:28:48,329 --> 00:28:51,365
he never planned
on being career military.
666
00:28:51,465 --> 00:28:53,067
He wanted to be a doctor,
667
00:28:53,167 --> 00:28:57,505
but he chose
to be a medic instead.
668
00:28:57,606 --> 00:28:59,907
And he couldn't walk away.
669
00:29:01,643 --> 00:29:03,410
Not when the army needed him.
670
00:29:05,012 --> 00:29:07,181
[sniffles] He was, um...
671
00:29:14,421 --> 00:29:17,825
he was helping a soldier
outside of Kandahar.
672
00:29:17,925 --> 00:29:19,893
They hit an IED.
673
00:29:22,363 --> 00:29:24,131
Never saw it coming.
674
00:29:26,433 --> 00:29:28,202
Sorry.
675
00:29:29,638 --> 00:29:31,405
-Hey.
676
00:29:33,774 --> 00:29:35,543
Thank you.
677
00:29:36,810 --> 00:29:38,779
Thank you for sharing that.
678
00:29:39,581 --> 00:29:41,348
-No. Thank you.
679
00:29:42,483 --> 00:29:45,352
[doorbell chiming]
680
00:29:45,452 --> 00:29:46,854
-One, two, one, two three.
681
00:29:46,954 --> 00:29:48,657
[singing]
♪ Dashing through the snow ♪
682
00:29:48,757 --> 00:29:51,125
-♪ In a one-horse open sleigh ♪
-What-what-what's happening?
683
00:29:51,225 --> 00:29:53,561
Did you order
a singing telegram?
684
00:29:53,662 --> 00:29:54,895
-[chuckling] I did not do this.
-Is this is this your doing?
685
00:29:54,995 --> 00:29:56,797
-I did not do this.
686
00:29:56,897 --> 00:29:57,699
-[singing]
♪ Making spirits bright ♪
687
00:29:57,798 --> 00:29:59,701
♪ What fun it is to ride ♪
688
00:29:59,800 --> 00:30:00,868
♪ And sing a sleighing
song tonight ♪
689
00:30:00,968 --> 00:30:02,403
-Sing along!
-Oh!
690
00:30:02,504 --> 00:30:03,871
-[singing]
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
691
00:30:03,971 --> 00:30:06,073
♪ Jingle all the way ♪
692
00:30:06,173 --> 00:30:07,908
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
693
00:30:08,008 --> 00:30:13,480
♪ In a one-horse open sleigh ♪
694
00:30:13,581 --> 00:30:14,783
-Thank you, guys.
695
00:30:14,882 --> 00:30:16,483
That was, um,
that was terrific.
696
00:30:16,584 --> 00:30:17,818
But I--I think that's
697
00:30:17,918 --> 00:30:18,952
-your--your table over there.
-Yeah.
698
00:30:19,053 --> 00:30:20,087
You guys,
we're so great, though.
699
00:30:20,187 --> 00:30:21,790
-Thank you.
-Oh, sorry.
700
00:30:21,889 --> 00:30:24,391
-Sorry. Merry Christmas.
-Sorry. Okay.
701
00:30:24,491 --> 00:30:25,392
- [Vanessa] So good.
-One, two, three.
702
00:30:25,492 --> 00:30:27,928
-Amazing. Come here.
703
00:30:28,028 --> 00:30:29,631
-[singing]
♪ In a one-horse open sleigh ♪
704
00:30:29,731 --> 00:30:31,398
♪ O'er the fields we go ♪
705
00:30:31,498 --> 00:30:33,434
♪ Laughing all the way ♪
706
00:30:33,535 --> 00:30:34,968
♪ Bells on bobtail's ring ♪
707
00:30:35,069 --> 00:30:36,771
♪ Making spirits bright ♪
708
00:30:36,870 --> 00:30:38,540
♪ What fun it is... ♪
709
00:30:38,640 --> 00:30:41,141
[distant car whooshing by]
710
00:30:41,241 --> 00:30:43,177
-I didn't expect
to feel like this.
711
00:30:43,277 --> 00:30:44,878
We were always laughing and
we have the best time together.
712
00:30:44,978 --> 00:30:47,014
It's like...
713
00:30:47,114 --> 00:30:48,882
it's like I didn't want the day
to end, you know?
714
00:30:49,350 --> 00:30:53,354
-I don't.
But maybe someday.
715
00:30:53,454 --> 00:30:55,590
-You will.
716
00:30:55,690 --> 00:30:57,891
I mean, we can't
change the past.
717
00:30:57,991 --> 00:31:00,194
But now that
we're here, it's...
718
00:31:00,294 --> 00:31:02,296
it's what we all want, right?
719
00:31:02,396 --> 00:31:05,767
Someone to just be with and...
and that's enough.
720
00:31:05,866 --> 00:31:09,002
-Yes. Exactly.
721
00:31:11,004 --> 00:31:12,072
-It's not too soon,
is it?
722
00:31:12,172 --> 00:31:14,475
-Oh, definitely not.
723
00:31:14,576 --> 00:31:15,909
Listen to yourself.
724
00:31:16,009 --> 00:31:17,911
-[Sadie] Mom!
I brought the girls!
725
00:31:18,011 --> 00:31:19,113
-What did she say about him?
726
00:31:19,213 --> 00:31:20,381
-[Vanessa sighs]
-[Maria gasps]
727
00:31:20,481 --> 00:31:22,449
-You haven't told her yet?
-I've tried.
728
00:31:23,117 --> 00:31:24,017
-Hi.
-Party time.
729
00:31:24,118 --> 00:31:25,553
-Hi.
-Hi, girls.
730
00:31:25,653 --> 00:31:26,788
-Miss Maria!
-Hi, Sadie baby.
731
00:31:26,887 --> 00:31:28,122
How are you?
732
00:31:28,222 --> 00:31:29,490
-I survived the first semester.
733
00:31:29,591 --> 00:31:31,659
-Ugh. Well, no surprise there.
734
00:31:31,760 --> 00:31:33,327
And you look beautiful
as always.
735
00:31:33,427 --> 00:31:35,329
-Thank you.
Did you just get here?
736
00:31:35,429 --> 00:31:37,665
-No. Actually,
I'm about to leave.
737
00:31:37,766 --> 00:31:39,868
'Cause Leigh and I have a stack
of cards to make, so.
738
00:31:39,967 --> 00:31:41,168
Thanks for these, girl.
739
00:31:41,268 --> 00:31:42,670
You girls have a great time.
740
00:31:42,771 --> 00:31:45,005
-Bye, Maria.
741
00:31:45,105 --> 00:31:46,340
-I have missed you girls.
742
00:31:46,440 --> 00:31:47,642
How's college?
743
00:31:47,742 --> 00:31:49,844
-I don't recommend pre-law.
744
00:31:49,943 --> 00:31:51,211
But it's part of the deal
745
00:31:51,311 --> 00:31:53,313
if I want to join
the family practice.
746
00:31:53,414 --> 00:31:55,115
-Well, college is all
about figuring it out, right?
747
00:31:55,215 --> 00:31:57,852
-Mm-hmm.
748
00:31:57,951 --> 00:31:59,186
-And hey, after baking,
let's make some cards
749
00:31:59,286 --> 00:32:00,154
for the military families.
750
00:32:00,254 --> 00:32:02,256
-Yes!
Arts and crafts.
751
00:32:02,356 --> 00:32:03,625
-Ooh, that should have been
your major.
752
00:32:03,725 --> 00:32:04,793
-[chuckles]
753
00:32:04,893 --> 00:32:06,561
-Cami, music, please.
754
00:32:06,661 --> 00:32:08,328
-Mom, preheat that oven
755
00:32:08,429 --> 00:32:10,832
because we have some
Christmas magic to make, people!
756
00:32:10,931 --> 00:32:13,200
Okay, come on.
Let's go, let's go.
757
00:32:13,300 --> 00:32:13,835
-[Sadie] Let's go! Let's go!
Let's go!
758
00:32:13,934 --> 00:32:15,804
-[chuckling]
759
00:32:15,904 --> 00:32:20,040
[ What Christmas Means To Me
plays]
760
00:32:23,745 --> 00:32:26,480
♪ Candles burning low ♪
761
00:32:26,581 --> 00:32:29,149
♪ Lots of mistletoe ♪
762
00:32:29,249 --> 00:32:32,419
♪ Lots of snow and ice ♪
763
00:32:32,520 --> 00:32:35,189
♪ Everywhere we go ♪
764
00:32:35,289 --> 00:32:38,091
♪ Choirs singing carols ♪
765
00:32:38,192 --> 00:32:41,161
♪ Right outside my door ♪
766
00:32:41,261 --> 00:32:44,198
♪ All these things and more ♪
767
00:32:44,298 --> 00:32:46,366
♪ (All these things
and more)♪
768
00:32:46,467 --> 00:32:49,704
♪ That's what Christmas
means to me, my love ♪
769
00:32:49,804 --> 00:32:50,872
♪ ( That's what Christmas
means to me, my love ) ♪
770
00:32:50,971 --> 00:32:52,740
♪ Oh yeah ♪
771
00:32:55,075 --> 00:32:57,211
♪ Oooh yeah hey, hey ♪
772
00:32:59,547 --> 00:33:00,949
-[Vanessa] Mmm.
773
00:33:01,048 --> 00:33:01,749
-[Sadie]
Aren't they the best brownies?
774
00:33:01,850 --> 00:33:02,817
-Okay.
You were right.
775
00:33:02,917 --> 00:33:04,151
Best brownies.
776
00:33:04,251 --> 00:33:06,053
-I'm gonna call Hudson.
777
00:33:06,153 --> 00:33:06,987
-It's a group activity.
778
00:33:07,087 --> 00:33:08,322
[footsteps receding]
779
00:33:08,422 --> 00:33:11,458
-Okay.
I'll just be here.
780
00:33:11,559 --> 00:33:13,393
[sighs]
Trying to tell you about Ben.
781
00:33:13,494 --> 00:33:15,262
[sighs]
782
00:33:17,464 --> 00:33:19,500
Ugh, so good.
783
00:33:19,601 --> 00:33:22,904
[ Deck the Halls tunes]
784
00:33:23,003 --> 00:33:24,238
-No, no, no, no.
785
00:33:24,338 --> 00:33:25,472
The turkey needs
to be in 24th.
786
00:33:25,573 --> 00:33:27,441
[phone ringing]
787
00:33:27,542 --> 00:33:28,810
-Hey dad.
- Ben.
788
00:33:28,910 --> 00:33:30,110
Listen to this.
It happened.
789
00:33:30,210 --> 00:33:31,846
It...it finally happened.
790
00:33:31,946 --> 00:33:33,447
You beat Gary in chess?
791
00:33:33,548 --> 00:33:35,984
- Better.
It's a dream come true.
792
00:33:36,083 --> 00:33:38,051
We're finally gonna take
that trip to Italy.
793
00:33:39,286 --> 00:33:40,722
Your mother would
be over the moon.
794
00:33:40,822 --> 00:33:44,559
[chuckles softly]
Gelato. Museums.
795
00:33:44,659 --> 00:33:46,059
The Amalfi Coast.
796
00:33:46,159 --> 00:33:48,897
-And we're picturing this, why?
797
00:33:48,997 --> 00:33:51,031
- I've finally found...
798
00:33:51,131 --> 00:33:53,568
-the diamond-in-the-rough.
-No.
799
00:33:53,668 --> 00:33:55,402
- This pretty little bauble
just sit there
800
00:33:55,503 --> 00:33:58,305
in a box full of
a hundred other antiques.
801
00:33:58,405 --> 00:34:00,608
It just jumped out at me.
It was so pretty.
802
00:34:00,708 --> 00:34:01,809
I thought I'd better get
it appraised so I did.
803
00:34:01,910 --> 00:34:02,911
-And?
804
00:34:03,011 --> 00:34:04,512
-And...
805
00:34:04,612 --> 00:34:09,884
It's worth $25,000.
806
00:34:09,984 --> 00:34:11,553
-Dad, are you serious?
807
00:34:11,653 --> 00:34:14,221
-[giddy chuckle]
The buyer's already lined up.
808
00:34:14,321 --> 00:34:16,356
She's coming on the 22nd.
809
00:34:16,456 --> 00:34:18,358
Merry Christmas
to us both, my boy.
810
00:34:18,458 --> 00:34:20,728
-[low chuckle]
Dad, this is...
811
00:34:20,828 --> 00:34:22,630
this is insane.
This is--
812
00:34:22,730 --> 00:34:24,197
Congratulations.
813
00:34:24,298 --> 00:34:25,767
This is incredible.
814
00:34:25,867 --> 00:34:27,869
-Italy in the New Year.
815
00:34:27,969 --> 00:34:29,069
How does that sound?
816
00:34:29,169 --> 00:34:31,906
-It sounds perfect.
817
00:34:32,006 --> 00:34:33,775
And you're right.
818
00:34:34,207 --> 00:34:35,977
Mom would have loved this.
819
00:34:36,076 --> 00:34:38,680
Well, I'll pack
my bags, okay?
820
00:34:38,780 --> 00:34:39,714
Let's talk later,
big guy.
821
00:34:39,814 --> 00:34:40,848
Congrats.
822
00:34:40,949 --> 00:34:42,717
I'm happy for you.
823
00:34:45,720 --> 00:34:48,590
-Okay. Yeah, I will--
I'll figure it out.
824
00:34:48,690 --> 00:34:49,724
All right, bye.
825
00:34:49,824 --> 00:34:51,425
-Hey. Got the bears.
826
00:34:51,526 --> 00:34:53,962
-Good.
And that was Maria.
827
00:34:54,062 --> 00:34:55,329
They're a couple volunteers
short
828
00:34:55,429 --> 00:34:57,364
for the kids'
gingerbread competition.
829
00:34:57,464 --> 00:35:00,334
Tis the season.
So I gotta go make some calls.
830
00:35:00,434 --> 00:35:02,870
-Wait.
I have something to tell you.
831
00:35:04,973 --> 00:35:06,273
I love gingerbread houses.
832
00:35:06,373 --> 00:35:07,709
-[suppressed chuckle]
833
00:35:07,809 --> 00:35:09,077
-Like a lot.
-Oh, really?
834
00:35:09,176 --> 00:35:10,177
-A lot, a lot.
-Uh-huh.
835
00:35:10,277 --> 00:35:13,081
-So, uh,
let's go.
836
00:35:13,180 --> 00:35:14,214
-All right, change of plans.
Here we go.
837
00:35:14,314 --> 00:35:16,017
[ Sweet Gingerbread Man plays]
838
00:35:16,116 --> 00:35:19,386
[live chatter]
839
00:35:19,486 --> 00:35:21,522
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
840
00:35:21,623 --> 00:35:24,826
♪ Feel like I'm made out
of gingerbread ♪
841
00:35:24,926 --> 00:35:28,563
♪ Ah ha, (ah ha)
ah ha (ah ha) ♪
842
00:35:28,663 --> 00:35:31,532
♪ Crumb pickin'
lip lickin' gingerbread ♪
843
00:35:31,633 --> 00:35:35,637
♪ Ah ha, (ah ha)
ah ha (ah ha) ♪
844
00:35:35,737 --> 00:35:38,973
♪ Can't think about
rainy weather now ♪
845
00:35:39,073 --> 00:35:42,342
♪ I finally got myself
together now ♪
846
00:35:42,442 --> 00:35:44,344
♪ Fresh out of the pan ♪
847
00:35:44,444 --> 00:35:46,914
♪ Sweet gingerbread man ♪
848
00:35:49,483 --> 00:35:51,251
♪ Fresh out of the pan ♪
849
00:35:51,351 --> 00:35:54,055
♪ Sweet gingerbread man ♪
850
00:35:54,154 --> 00:35:56,024
High five.
851
00:35:56,124 --> 00:35:58,626
♪ I'm twirlin' a cane made
of peppermint ♪
852
00:36:00,460 --> 00:36:03,097
-[Ben]... everything
about that.
853
00:36:03,196 --> 00:36:04,032
♪ Nice sticky hands,
sticky peppermint ♪
854
00:36:04,132 --> 00:36:05,933
What?
855
00:36:06,034 --> 00:36:07,802
Icing on my face?
856
00:36:08,136 --> 00:36:09,904
Right.
857
00:36:10,004 --> 00:36:11,706
Oh my--
858
00:36:11,806 --> 00:36:13,908
-[Liegh] The winner is
Team Jingle Bells!
859
00:36:14,008 --> 00:36:17,545
[cheering and applauding]
860
00:36:17,645 --> 00:36:20,548
♪ All tasty and tan,
sweet gingerbread man ♪
861
00:36:20,648 --> 00:36:22,215
-[Ben] You guys ready
for story time?
862
00:36:22,315 --> 00:36:23,985
-[kids] Yeah.
-Yeah? Okay.
863
00:36:24,085 --> 00:36:26,654
You know that first Christmas?
864
00:36:26,754 --> 00:36:29,456
There were shepherds
doing what shepherds do.
865
00:36:29,557 --> 00:36:31,626
You know, watching
over their sheep.
866
00:36:31,726 --> 00:36:33,528
It was night time.
867
00:36:33,628 --> 00:36:37,598
So, all the sheep
were fast asleep.
868
00:36:37,699 --> 00:36:40,168
-[Ben snores]
-[kids laughs]
869
00:36:40,267 --> 00:36:41,135
But then...yeah!
870
00:36:41,234 --> 00:36:44,906
Oh...
871
00:36:45,006 --> 00:36:50,277
Out of nowhere, the whole sky
was lit up with angels.
872
00:36:50,377 --> 00:36:53,213
One angel,
Angel of the Lord said,
873
00:36:53,313 --> 00:36:56,483
"Do not be afraid,
for behold,
874
00:36:56,584 --> 00:36:59,053
"I bring you good tidings
of great joy
875
00:36:59,153 --> 00:37:00,822
"that will be
for all the people.
876
00:37:00,922 --> 00:37:06,226
"For unto you is born this day
877
00:37:06,326 --> 00:37:09,130
in the city of David a Savior,
878
00:37:09,229 --> 00:37:11,065
"who is Christ the Lord.
879
00:37:11,165 --> 00:37:13,568
"And this will be a
sign to you.
880
00:37:13,668 --> 00:37:17,004
"You will find this baby
wrapped in swaddling clothes,
881
00:37:17,105 --> 00:37:18,873
"lying in a manger.
882
00:37:20,074 --> 00:37:24,145
"And suddenly there was
with the angel a multitude
883
00:37:24,244 --> 00:37:26,881
"of heavenly hosts
praising God saying,
884
00:37:26,981 --> 00:37:31,052
"'Glory to God in the highest,
and on earth,
885
00:37:31,152 --> 00:37:34,287
peace and goodwill
toward men.'"
886
00:37:35,923 --> 00:37:37,725
-And that's what Christmas
is all about.
887
00:37:37,825 --> 00:37:39,660
-Yes. You're right.
888
00:37:39,761 --> 00:37:41,629
That's what Christmas
is all about.
889
00:37:41,729 --> 00:37:43,030
What do you guys think?
Did you like the story?
890
00:37:43,131 --> 00:37:44,297
-Yeah.
-Yeah?
891
00:37:44,397 --> 00:37:46,399
And who's ready for cookies?
892
00:37:46,500 --> 00:37:48,236
-[kids in unison] Me!
893
00:37:48,335 --> 00:37:50,303
[plastic bag crackles]
894
00:37:52,874 --> 00:37:54,942
-Of course.
895
00:37:55,042 --> 00:37:58,780
[plastic bag crackling]
896
00:37:58,880 --> 00:38:00,782
-Hey.
897
00:38:00,882 --> 00:38:02,583
-Hey.
-Who was that?
898
00:38:02,683 --> 00:38:06,954
-Lexi. She, uh, lost her mom
overseas a few months ago.
899
00:38:07,054 --> 00:38:10,525
Her dad said this is the first
time he's seen her smile since.
900
00:38:10,625 --> 00:38:13,393
Loss is a part of life
especially around here.
901
00:38:13,493 --> 00:38:17,297
But...so is this.
902
00:38:17,397 --> 00:38:19,033
-So you started
all this after...
903
00:38:19,133 --> 00:38:23,037
-Yeah.
When Alan didn't come home.
904
00:38:23,137 --> 00:38:25,039
My friends
are in the same boat.
905
00:38:25,139 --> 00:38:27,909
We're all Gold-Star
widows, so...
906
00:38:28,009 --> 00:38:29,777
this helps.
907
00:38:31,579 --> 00:38:35,016
Thank you for
filling in today.
908
00:38:35,116 --> 00:38:39,419
-No, it's my pleasure.
909
00:38:41,222 --> 00:38:42,990
[sighs]
910
00:38:44,292 --> 00:38:46,761
[tape creaking]
911
00:38:54,602 --> 00:38:55,670
-[Hudson] Hey, how are you?
912
00:38:55,770 --> 00:38:58,206
-Hey, I'm doing better now.
913
00:38:58,306 --> 00:39:00,074
-[Hudosn] I can't talk long.
914
00:39:00,808 --> 00:39:03,144
I know, I...say
that every
time.
915
00:39:03,244 --> 00:39:06,346
-You do.
But it's okay.
916
00:39:06,446 --> 00:39:08,716
- So how's your mom?
917
00:39:08,816 --> 00:39:10,417
-Honestly, I haven't
talked to her too much.
918
00:39:10,518 --> 00:39:12,419
We've both been really busy.
919
00:39:12,520 --> 00:39:14,055
-Too busy for your mom?
920
00:39:14,155 --> 00:39:15,590
-Well, I've been with the girls
921
00:39:15,690 --> 00:39:17,325
and she's been doing a lot
for the dance.
922
00:39:17,424 --> 00:39:18,960
But she seems really happy.
923
00:39:19,060 --> 00:39:20,261
At least I think so.
924
00:39:20,360 --> 00:39:22,897
We've sort of been out of sync.
925
00:39:22,997 --> 00:39:26,366
- She's probably just busy with
last minute details, that's all.
926
00:39:26,466 --> 00:39:28,468
It's what, four days away?
927
00:39:28,569 --> 00:39:31,606
-Yes. And I still
haven't got a dress yet.
928
00:39:31,706 --> 00:39:33,674
-[Hudson] Now why doesn't
that surprise me.
929
00:39:33,774 --> 00:39:35,643
Sadie Mayfield waiting
to the last minute.
930
00:39:35,743 --> 00:39:37,678
-Um, unless I'm
waiting for you.
931
00:39:37,778 --> 00:39:39,714
I'll have you know
I'm always very early to that.
932
00:39:39,814 --> 00:39:40,715
-[Hudson] Best part of my day.
933
00:39:40,815 --> 00:39:42,683
-Aww. [chuckles]
934
00:39:42,783 --> 00:39:44,218
Besides, you'll be the
prettiest girl at the dance.
935
00:39:44,318 --> 00:39:45,086
Whatever you wear.
936
00:39:45,186 --> 00:39:46,954
-Thank you.
937
00:39:47,755 --> 00:39:49,357
-I wish I could be there.
938
00:39:49,456 --> 00:39:53,661
-Me too.
How was patrol today?
939
00:39:53,761 --> 00:39:57,031
-No snow.
At least not yet.
940
00:39:59,634 --> 00:40:01,135
-I pray every day.
941
00:40:01,235 --> 00:40:02,236
-[Hudson]I know.
942
00:40:02,336 --> 00:40:04,238
[siren wailing]
943
00:40:04,338 --> 00:40:06,173
Look. Hey, I gotta run, okay?
944
00:40:06,274 --> 00:40:08,408
Um...gosh, I love your eyes.
945
00:40:08,509 --> 00:40:09,710
If I haven't told you.
946
00:40:09,810 --> 00:40:11,779
-Be safe.
-[smooch hand] Love you.
947
00:40:14,282 --> 00:40:16,050
[keyboard clicks]
948
00:40:17,585 --> 00:40:19,553
[doorknob rattling]
949
00:40:21,956 --> 00:40:22,757
[distant door shuts]
950
00:40:22,857 --> 00:40:25,259
[footsteps]
951
00:40:25,359 --> 00:40:27,427
[plastic bags crackling]
952
00:40:27,528 --> 00:40:28,428
-[Sadie] Hey.
Where've you been?
953
00:40:28,529 --> 00:40:31,165
-Hi. Uh, Columbus Cares stuff.
954
00:40:31,265 --> 00:40:33,401
And I, uh... got an
extra gingerbread house kit.
955
00:40:33,500 --> 00:40:35,970
For Christmas Eve.
956
00:40:36,070 --> 00:40:37,672
[sighs] I feel like
we keep missing.
957
00:40:37,772 --> 00:40:39,507
-I know.
958
00:40:39,607 --> 00:40:41,441
I just told Hudson like
the exact same thing.
959
00:40:41,542 --> 00:40:43,377
-[Vanessa] How's he doing?
960
00:40:43,476 --> 00:40:46,080
-In danger. Always.
961
00:40:46,180 --> 00:40:49,250
-Always. For us.
962
00:40:49,350 --> 00:40:50,785
-Yeah.
963
00:40:50,885 --> 00:40:52,620
-All right,
so tomorrow.
964
00:40:52,720 --> 00:40:53,888
Let's go shopping
on Main Street.
965
00:40:53,988 --> 00:40:55,589
-I really want to tell you
-Tomorrow?
966
00:40:55,690 --> 00:40:56,624
I'm actually going to the mall
with the girls.
967
00:40:56,724 --> 00:40:59,527
But you should come with.
968
00:40:59,627 --> 00:41:01,729
-Uh...Yeah.
Honey, that sounds fun.
969
00:41:01,829 --> 00:41:04,799
But I...I have so much
to do for the dance.
970
00:41:04,899 --> 00:41:06,767
-Oh. Um, okay.
971
00:41:06,867 --> 00:41:08,069
Well, I can text you
if we finish early.
972
00:41:08,169 --> 00:41:09,469
And maybe come help.
973
00:41:09,570 --> 00:41:12,106
-Sure. No pressure.
974
00:41:12,206 --> 00:41:13,808
Hey.
975
00:41:13,908 --> 00:41:16,444
Let's, uh...let's watch
our movie tonight.
976
00:41:16,544 --> 00:41:17,845
That'd be fun.
977
00:41:17,945 --> 00:41:20,381
-Ugh. Oh, no.
978
00:41:20,480 --> 00:41:23,250
I'm sorry. I'm going
to the basketball game.
979
00:41:23,351 --> 00:41:25,619
A bunch of us are meeting up.
980
00:41:25,720 --> 00:41:27,221
Great.
That sounds fun too.
981
00:41:27,321 --> 00:41:28,422
Okay.
982
00:41:28,556 --> 00:41:29,857
-Okay. Thank you.
983
00:41:29,957 --> 00:41:31,292
I love you.
984
00:41:31,392 --> 00:41:33,260
[sentimental Christmas tunes]
985
00:41:33,361 --> 00:41:35,629
[sighs]
986
00:41:35,730 --> 00:41:39,834
[sentimental Christmas tunes
continues]
987
00:41:44,705 --> 00:41:49,543
See?
I get it from you.
988
00:41:49,643 --> 00:41:52,013
All my life, I've watched
you take pictures.
989
00:41:52,113 --> 00:41:53,514
-[chuckles]
990
00:41:53,614 --> 00:41:55,583
I did, didn't I?
991
00:41:58,319 --> 00:42:01,689
-Every memory is on this tree.
992
00:42:01,789 --> 00:42:03,758
And now it's my turn.
993
00:42:04,558 --> 00:42:06,727
-What about the game?
994
00:42:06,827 --> 00:42:08,796
-I want to be with you.
995
00:42:11,766 --> 00:42:13,367
-Never gets old.
[TV playing]
996
00:42:13,467 --> 00:42:15,936
-[chuckles]
Dad loved this one.
997
00:42:16,037 --> 00:42:19,974
-Hmm. He did.
998
00:42:21,409 --> 00:42:23,010
-I miss him.
999
00:42:23,110 --> 00:42:25,379
[choir singing
Christmas song on TV]
1000
00:42:25,479 --> 00:42:27,248
-[whispers] Me too.
1001
00:42:30,818 --> 00:42:32,787
-No one will ever
love you like dad.
1002
00:42:35,589 --> 00:42:37,324
-True.
1003
00:42:40,961 --> 00:42:46,033
[exhales] You know.
Love is complicated, Sadie.
1004
00:42:48,202 --> 00:42:54,408
[sighs] Time doesn't make
losing dad any easier.
1005
00:42:54,509 --> 00:43:00,014
But it can open up
new possibilities.
1006
00:43:00,681 --> 00:43:02,517
-What do you mean?
1007
00:43:02,616 --> 00:43:07,655
-Well, um...for example,
1008
00:43:07,755 --> 00:43:11,826
what would you think
if I started seeing someone?
1009
00:43:15,396 --> 00:43:17,631
-You mean like a therapist?
1010
00:43:17,731 --> 00:43:20,668
-[sighs] No.
No, not like that.
1011
00:43:25,139 --> 00:43:28,609
What would you think
if I started dating again.
1012
00:43:32,046 --> 00:43:34,782
-Are you?
1013
00:43:34,882 --> 00:43:37,586
-Honey, that's why
I wanted to talk to you.
1014
00:43:37,685 --> 00:43:41,222
-Talk?
Mom.
1015
00:43:41,322 --> 00:43:42,990
What about dad?
1016
00:43:43,090 --> 00:43:45,926
-I will always
love your father.
1017
00:43:46,026 --> 00:43:48,129
Okay. I thought I would
be married to him forever.
1018
00:43:48,229 --> 00:43:49,930
But honey, he's gone.
1019
00:43:50,030 --> 00:43:51,533
And at a certain point, I
1020
00:43:51,632 --> 00:43:53,535
-No, please.
No, I'm just--
1021
00:43:53,634 --> 00:43:55,636
-Sorry. Not now.
-Sadie.
1022
00:43:55,736 --> 00:43:57,438
-Look, mom, it's your life.
1023
00:43:57,539 --> 00:43:58,939
I just I--I don't
wanna talk about it.
1024
00:43:59,039 --> 00:44:00,641
I'm gonna go to bed. [sobs]
1025
00:44:00,741 --> 00:44:01,775
-Honey, I didn't mean
to upset you.
1026
00:44:01,876 --> 00:44:03,844
-No, I'm just really tired.
Goodnight.
1027
00:44:09,116 --> 00:44:10,684
-Goodnight.
1028
00:44:11,318 --> 00:44:13,754
-So, she just went to bed
and that was it?
1029
00:44:13,854 --> 00:44:15,990
-We haven't talked since.
1030
00:44:16,090 --> 00:44:18,726
-Hmm. At least
you tried, right?
1031
00:44:18,826 --> 00:44:20,327
[Vanessa sighs]
1032
00:44:20,427 --> 00:44:22,196
You know,
Sadie's young.
1033
00:44:23,197 --> 00:44:24,999
Life's moving fast.
1034
00:44:25,099 --> 00:44:26,233
-[pastry guy] Ah-man croissant
for Vanessa!
1035
00:44:26,333 --> 00:44:27,234
-I don't know,
it just kind of made me feel
1036
00:44:27,334 --> 00:44:28,637
[phone buzzing on table]
1037
00:44:28,736 --> 00:44:29,703
It's, uh, the guy.
1038
00:44:29,803 --> 00:44:30,838
For the ring.
1039
00:44:30,938 --> 00:44:32,706
-I'll grab the order.
1040
00:44:32,806 --> 00:44:34,708
-Isaac, hi.
1041
00:44:34,808 --> 00:44:37,512
-[pastry guy] Ah-man croissant
for Vanessa!
1042
00:44:37,612 --> 00:44:39,914
-Yeah.
Almond croissant, right?
1043
00:44:41,849 --> 00:44:43,250
-Ahman--almond croissant.
1044
00:44:43,350 --> 00:44:44,952
That's what I said. Yeah.
1045
00:44:45,052 --> 00:44:47,087
-Okay.
1046
00:44:47,188 --> 00:44:52,293
- So, I narrowed it down
to a dozen shops in the South.
1047
00:44:52,393 --> 00:44:53,460
It has to be one of them.
1048
00:44:53,562 --> 00:44:54,795
-You really think so?
1049
00:44:54,895 --> 00:44:57,498
-Think so?
I know so.
1050
00:44:57,599 --> 00:44:59,668
A great looking ring like that?
1051
00:44:59,767 --> 00:45:02,203
It must be pretty special
for you to keep looking.
1052
00:45:02,303 --> 00:45:03,605
-Order for Lydia!
1053
00:45:03,704 --> 00:45:08,142
-Um...Uh...
this is a...
1054
00:45:08,242 --> 00:45:11,345
it's a pop tart.
1055
00:45:11,445 --> 00:45:13,480
Sorry.
1056
00:45:13,582 --> 00:45:14,516
-You sure it's not real?
1057
00:45:14,616 --> 00:45:16,518
-I'm sure.
1058
00:45:16,618 --> 00:45:18,118
-[Isaac]
Long as the reward is.
1059
00:45:18,219 --> 00:45:19,954
-It is.
1060
00:45:20,054 --> 00:45:23,224
- Then you can bet on it.
I'll find the ring.
1061
00:45:23,457 --> 00:45:25,192
-Here you go, Vanessa.
1062
00:45:25,292 --> 00:45:27,461
One ah-man croissant.
1063
00:45:27,562 --> 00:45:30,864
-Okay. Thank you.
1064
00:45:30,965 --> 00:45:33,400
-I'm Ben.
She's Vanessa.
1065
00:45:33,500 --> 00:45:34,802
[Lydia smirks]
1066
00:45:34,902 --> 00:45:37,805
So, what's the verdict?
1067
00:45:37,905 --> 00:45:40,274
-I think he'll find it.
Somehow, I...I really do.
1068
00:45:40,374 --> 00:45:41,875
-[Ben] Oh, fantastic.
1069
00:45:41,976 --> 00:45:44,478
Now, one "ah-man" croissant
for the lady.
1070
00:45:44,579 --> 00:45:45,813
-Almond.
-Thank you.
1071
00:45:45,913 --> 00:45:47,147
-[chuckles] What?
1072
00:45:47,248 --> 00:45:49,718
-Come on. Okay.
1073
00:45:49,817 --> 00:45:51,085
-Next step, the bookstore.
-Gotta buy
1074
00:45:51,185 --> 00:45:52,953
-Thank you, sir!
1075
00:45:53,887 --> 00:45:55,724
[doorbell chiming]
1076
00:45:55,856 --> 00:45:57,559
[door shuts]
1077
00:45:57,659 --> 00:46:00,227
[car revving]
1078
00:46:00,327 --> 00:46:02,296
-And a very Merry Christmas
to you, sir.
1079
00:46:03,030 --> 00:46:05,899
[tray clanks loudly]
1080
00:46:06,000 --> 00:46:07,669
What is wrong with you?
1081
00:46:07,768 --> 00:46:09,370
-Sorry.
1082
00:46:09,470 --> 00:46:10,739
-Some kind of motor
neuron dysfunction?
1083
00:46:10,838 --> 00:46:12,273
[tray clinks]
1084
00:46:12,373 --> 00:46:14,542
-Howard, what's the story
with that ring?
1085
00:46:14,643 --> 00:46:16,310
-Oh. You never got
a good look at it.
1086
00:46:16,410 --> 00:46:18,178
-No. Ooh.
1087
00:46:19,246 --> 00:46:21,015
-Don't drop it.
1088
00:46:22,383 --> 00:46:24,018
-Oh, yeah.
1089
00:46:24,118 --> 00:46:25,252
Now I can see why
you had it appraised.
1090
00:46:25,352 --> 00:46:26,588
-Yeah. She's a beaut,
isn't she?
1091
00:46:26,688 --> 00:46:28,556
Already has a new home.
1092
00:46:28,657 --> 00:46:29,990
Which is why just
after Christmas,
1093
00:46:30,090 --> 00:46:31,660
Ben and I are booking
some flights to Italy.
1094
00:46:31,760 --> 00:46:32,993
-You, uh,
you're going to see
1095
00:46:33,093 --> 00:46:34,795
-the Colosseum?
-Oh, we're going to see it all.
1096
00:46:34,895 --> 00:46:36,430
Folks, you let me know
if you need some help.
1097
00:46:36,531 --> 00:46:37,599
-It's engraved.
1098
00:46:37,699 --> 00:46:39,266
-No, it's not.
1099
00:46:39,366 --> 00:46:40,769
-It is.
-Not. No.
1100
00:46:40,868 --> 00:46:41,969
I got customers.
Give me that.
1101
00:46:42,069 --> 00:46:44,572
-Oh.
1102
00:46:44,673 --> 00:46:45,439
-[Howard] Howdy, ma'am.
1103
00:46:45,540 --> 00:46:46,741
-[Customer] Hi.
1104
00:46:46,840 --> 00:46:48,208
-Definitely engraved.
1105
00:46:48,309 --> 00:46:49,143
I think I know
what engraving is.
1106
00:46:49,243 --> 00:46:50,377
Oh, hey!
1107
00:46:50,477 --> 00:46:52,246
[tray clanks loudly]
1108
00:46:54,481 --> 00:46:56,917
Sorry!
1109
00:46:57,017 --> 00:46:57,918
-Merry Christmas.
-[Customer] Merry Christmas.
1110
00:46:58,018 --> 00:46:59,119
Is this it for you?
All right.
1111
00:46:59,219 --> 00:47:00,789
Let's wrap that up for ya.
1112
00:47:00,888 --> 00:47:03,792
[tissue wrapping
paper rustling]
1113
00:47:03,891 --> 00:47:05,859
Hold that one.
1114
00:47:07,294 --> 00:47:09,263
We don't need that.
[indistinct]
1115
00:47:11,231 --> 00:47:12,499
-Should we do more shopping
after this?
1116
00:47:12,600 --> 00:47:14,201
Or are we kinda shopped out?
1117
00:47:14,301 --> 00:47:16,403
-No, definitely more.
-Definitely more. Okay.
1118
00:47:16,504 --> 00:47:17,871
Well, just let me know where
you guys want to go next
1119
00:47:17,971 --> 00:47:19,306
because I'm honestly down
for anywhere.
1120
00:47:19,406 --> 00:47:21,543
-There's a couple shops
down that way, I think.
1121
00:47:21,643 --> 00:47:23,712
-Oh my gosh, look at this one.
1122
00:47:23,812 --> 00:47:25,580
-[Ella] Oh my gosh.
1123
00:47:27,749 --> 00:47:30,552
[chuckles] You're so good.
1124
00:47:35,222 --> 00:47:38,693
[gentle music on background]
1125
00:47:38,793 --> 00:47:39,993
-What'd you find?
-Pride and Prejudice.
1126
00:47:40,094 --> 00:47:42,196
-Oh.
-Favorite movie?
1127
00:47:42,296 --> 00:47:43,798
-Sometimes that
doesn't surprise me.
1128
00:47:43,897 --> 00:47:45,366
-[chuckles] What does
that mean?
1129
00:47:45,466 --> 00:47:48,168
-[scoffs] Nothing.
1130
00:47:48,268 --> 00:47:49,303
You know, we always wanted
a section like this
1131
00:47:49,403 --> 00:47:51,138
in the store.
1132
00:47:51,238 --> 00:47:54,408
-Yeah.
My mom used to always say,
1133
00:47:54,509 --> 00:47:57,779
"If you lose the old books,
you lose history itself."
1134
00:47:57,878 --> 00:48:00,147
-Hmm. I think Ray Bradbury
would agree.
1135
00:48:00,247 --> 00:48:02,216
-[snickers] Sure, he would.
1136
00:48:05,352 --> 00:48:08,956
-My wife, uh, got me
an old set of US History books
1137
00:48:09,056 --> 00:48:12,292
for our first anniversary.
1138
00:48:12,393 --> 00:48:15,530
-From what you've told me
that...that sounds like her.
1139
00:48:15,630 --> 00:48:18,666
Thoughtful.
Intentional.
1140
00:48:18,767 --> 00:48:20,535
-Yeah.
1141
00:48:23,671 --> 00:48:26,039
-What happened exactly?
1142
00:48:28,041 --> 00:48:30,010
-She had health issues.
1143
00:48:31,579 --> 00:48:37,017
Uh... early on, we found out
that she couldn't have kids.
1144
00:48:38,520 --> 00:48:41,388
She got her diagnosis
not long after that.
1145
00:48:43,323 --> 00:48:45,259
A year later, she was gone.
1146
00:48:49,029 --> 00:48:51,733
-[subtle scoff]
You know, I need you to know.
1147
00:48:51,833 --> 00:48:53,300
I never, in a million years
1148
00:48:53,400 --> 00:48:55,169
-Me either.
1149
00:48:56,871 --> 00:48:58,439
It scares me, Ben.
1150
00:48:58,540 --> 00:49:00,307
It does.
1151
00:49:01,375 --> 00:49:03,143
-I know.
1152
00:49:03,944 --> 00:49:06,748
Me too.
1153
00:49:06,848 --> 00:49:10,250
But hey...I can breathe again.
1154
00:49:10,350 --> 00:49:12,119
You know.
1155
00:49:15,523 --> 00:49:17,491
And that has
to be a good thing.
1156
00:49:21,061 --> 00:49:22,129
-Excuse me.
1157
00:49:22,229 --> 00:49:25,633
-Oh. [snickers] Sorry.
1158
00:49:25,733 --> 00:49:27,501
[Vanessa chuckles softly]
1159
00:49:31,071 --> 00:49:34,475
[somber music fades]
1160
00:49:34,576 --> 00:49:37,645
-So you're, uh,
driving home after this?
1161
00:49:37,745 --> 00:49:40,113
-Um-hmm.
Just for the night.
1162
00:49:40,214 --> 00:49:42,249
Gotta get everything I found
back to the shop.
1163
00:49:42,349 --> 00:49:44,652
-Well, you, uh,
you found a lot.
1164
00:49:44,752 --> 00:49:47,287
-Yes. I sure did.
1165
00:49:49,423 --> 00:49:52,594
I was thinking...
tomorrow night...
1166
00:49:54,896 --> 00:49:56,664
tomorrow I could, uh...
1167
00:49:58,365 --> 00:50:00,802
I could take you on a date.
1168
00:50:00,902 --> 00:50:02,670
-[breath of joy]
1169
00:50:04,037 --> 00:50:06,006
I'd like that.
1170
00:50:09,844 --> 00:50:13,180
-American classic poetry.
1171
00:50:13,280 --> 00:50:16,016
Hmm. Well I definitely
have to get this.
1172
00:50:16,116 --> 00:50:18,118
-How come?
1173
00:50:18,218 --> 00:50:21,656
-Because.
It reminds me of you.
1174
00:50:21,756 --> 00:50:23,525
[footsteps receding]
1175
00:50:23,625 --> 00:50:25,392
-[happy sigh]
1176
00:50:26,694 --> 00:50:29,162
-Hey, Vanessa!
1177
00:50:29,263 --> 00:50:31,566
-[Vanessa] Oh, hi.
-Hey.
1178
00:50:31,666 --> 00:50:33,066
-I've got those discount
coupons for the gift bag.
1179
00:50:33,166 --> 00:50:35,502
-Oh, thank you.
1180
00:50:35,603 --> 00:50:38,372
-And... did you find
everything you needed?
1181
00:50:39,874 --> 00:50:42,442
-Oh, uh, yes.
I believe I did.
1182
00:50:42,544 --> 00:50:44,311
-Oh. [giggles]
1183
00:50:45,312 --> 00:50:47,281
-[scanner beeps]
-[Ben clears throat]
1184
00:50:50,384 --> 00:50:51,686
Enjoy.
1185
00:50:51,786 --> 00:50:52,987
-Thank you, ma 'am.
1186
00:50:53,086 --> 00:50:55,088
-Thank you, Meredith.
-Bye. Bye.
1187
00:50:55,188 --> 00:50:57,157
-[door squeaks open]
-Bye.
1188
00:50:57,892 --> 00:50:59,661
-[playful chuckle]
1189
00:51:00,828 --> 00:51:02,797
-[Becky] Hello.
1190
00:51:02,897 --> 00:51:05,900
-Becky. I think Vanessa
made it on the nice list .
1191
00:51:06,000 --> 00:51:07,367
You should see the hunk,
1192
00:51:07,467 --> 00:51:09,469
she just walked out
of here with. [moans]
1193
00:51:09,571 --> 00:51:12,040
-[chuckling] Me too. Yeah.
-[indistinct]
1194
00:51:12,139 --> 00:51:13,041
-Oh...
-[box thuds]
1195
00:51:13,140 --> 00:51:14,609
[trunk clanks]
1196
00:51:14,709 --> 00:51:15,910
I don't want to leave.
1197
00:51:16,010 --> 00:51:16,844
-[Vanessa] It's just a day.
1198
00:51:16,945 --> 00:51:19,179
-Still.
1199
00:51:23,551 --> 00:51:25,553
I hope you hear
about your ring.
1200
00:51:25,653 --> 00:51:29,691
-Well, then it would
be the perfect Christmas.
1201
00:51:29,791 --> 00:51:31,559
-Yeah.
1202
00:51:32,727 --> 00:51:33,628
[bell ringing]
1203
00:51:33,728 --> 00:51:35,964
[Santa laughing]
1204
00:51:36,064 --> 00:51:37,031
-Merry Christmas!
-[Vanessa chuckling]
1205
00:51:37,130 --> 00:51:38,032
-[Ben]
Definitely a vintage bell.
1206
00:51:38,131 --> 00:51:40,535
-[Vanessa] Yeah.
-1875.
1207
00:51:40,635 --> 00:51:41,936
-Seventy-seven.
1208
00:51:42,036 --> 00:51:42,904
-Oh, for sure.
1209
00:51:43,004 --> 00:51:44,772
[both chuckle]
1210
00:51:47,842 --> 00:51:49,376
-Drive safe.
1211
00:51:49,476 --> 00:51:51,244
-I will.
1212
00:51:52,714 --> 00:51:54,481
[soft smooch]
1213
00:51:55,115 --> 00:51:56,416
-See you tomorrow.
1214
00:51:56,517 --> 00:51:59,286
-Right the Christmas tree!
Right there!
1215
00:52:03,958 --> 00:52:05,727
-Bye.
1216
00:52:08,328 --> 00:52:10,197
- [Ella] Sadie, come on!
-[car door shuts]
1217
00:52:10,297 --> 00:52:13,333
[car engine starts, revving]
1218
00:52:20,742 --> 00:52:23,811
[cheery Christmas tunes]
1219
00:52:32,587 --> 00:52:33,988
-[Sadie] More people
every year.
1220
00:52:34,088 --> 00:52:36,557
-And more help.
-Meaning?
1221
00:52:36,658 --> 00:52:38,191
-Hey, I can't find
the dessert platters.
1222
00:52:38,291 --> 00:52:39,594
-Uh, ask Miss Silva.
She's in the back.
1223
00:52:39,694 --> 00:52:41,029
-Okay. On it.
1224
00:52:41,129 --> 00:52:42,496
-Uh, Roger needs
the extra tables.
1225
00:52:42,597 --> 00:52:43,765
-Uh, yes.
They will be here in an hour.
1226
00:52:43,865 --> 00:52:46,034
-Okay. Oh, uh...
1227
00:52:46,134 --> 00:52:47,669
and can I put
the tissue in the bags?
1228
00:52:47,769 --> 00:52:49,403
Whenever it's time.
1229
00:52:49,504 --> 00:52:50,470
Just anything having to do
with arts and crafts.
1230
00:52:50,571 --> 00:52:51,939
-Yes. Arts and crafts, Ella.
We know.
1231
00:52:52,040 --> 00:52:53,473
-You are hired.
-[Ella] Thank you.
1232
00:52:53,574 --> 00:52:54,842
-I told you they
would love this.
1233
00:52:54,942 --> 00:52:56,343
-See? More help.
1234
00:52:56,443 --> 00:52:58,646
-Vanessa, stop the horses.
1235
00:52:58,746 --> 00:52:59,947
-I don't think
that's the saying.
1236
00:53:00,048 --> 00:53:01,549
-Hold the press.
-Hold your horses.
1237
00:53:01,649 --> 00:53:02,950
And it really
doesn't apply here, Leigh.
1238
00:53:03,051 --> 00:53:03,885
-Girls, girls, girls.
Slow down.
1239
00:53:03,985 --> 00:53:05,086
What is going on?
1240
00:53:05,185 --> 00:53:06,821
-Miss Benson broke her ankle.
1241
00:53:06,921 --> 00:53:08,388
-No. Not Miss Benson.
1242
00:53:08,488 --> 00:53:09,791
-And she's home alone.
1243
00:53:09,891 --> 00:53:12,259
Mr. Benson is stuck in the snow
in Chicago
1244
00:53:12,359 --> 00:53:14,261
and will not make it
back in time.
1245
00:53:14,361 --> 00:53:15,596
She was on her ladder.
1246
00:53:15,697 --> 00:53:17,165
-My uncle broke his back
on a ladder.
1247
00:53:17,264 --> 00:53:18,032
-She broke her ankle.
1248
00:53:18,132 --> 00:53:19,100
Not her back.
1249
00:53:19,199 --> 00:53:21,536
-Ugh, what a mess.
1250
00:53:21,636 --> 00:53:22,870
-[Maria] The high school group
is already there, though.
1251
00:53:22,970 --> 00:53:24,371
-But one of us should help.
1252
00:53:24,471 --> 00:53:26,040
-I agree.
-[Vanessa] Okay. Yeah.
1253
00:53:26,140 --> 00:53:27,274
I will, uh... I'll do it.
1254
00:53:27,374 --> 00:53:28,743
-Yeah, I'm in.
1255
00:53:28,843 --> 00:53:31,079
-We'll hold down the fort.
-Yeah. Perfect.
1256
00:53:31,179 --> 00:53:32,547
Uh, we will see you,
ladies, in a bit.
1257
00:53:32,647 --> 00:53:34,414
-Okay. Yeah.
1258
00:53:36,283 --> 00:53:37,852
-Hitch the wagon, ladies!
1259
00:53:37,952 --> 00:53:39,352
-Circle the wagon.
1260
00:53:39,453 --> 00:53:40,655
-[Leigh] Oh, tomato. Tomato.
1261
00:53:40,755 --> 00:53:42,289
You know.
1262
00:53:42,389 --> 00:53:44,357
[distant jingle bell ringing]
1263
00:53:47,128 --> 00:53:47,995
[car door thumps]
1264
00:53:48,096 --> 00:53:49,396
-Mrs. Benson!
1265
00:53:49,496 --> 00:53:51,364
A ladder? Really?
1266
00:53:51,465 --> 00:53:52,432
-[Mrs. Benson]
It was the wind, dear.
1267
00:53:52,533 --> 00:53:53,433
It knocked the garland down.
1268
00:53:53,534 --> 00:53:55,502
I--I have to fix it.
1269
00:53:56,369 --> 00:53:58,338
-Sadie, back from college.
1270
00:53:58,438 --> 00:53:59,439
-Yes, ma 'am.
Home for Christmas.
1271
00:53:59,540 --> 00:54:01,408
We brought cookies.
1272
00:54:01,509 --> 00:54:03,376
- [Vanessa] I said to call
if you needed anything.
1273
00:54:03,477 --> 00:54:04,712
-I didn't want
to bother you, Vanessa.
1274
00:54:04,812 --> 00:54:06,279
Now look at me.
1275
00:54:06,379 --> 00:54:07,982
-You're not a bother.
1276
00:54:08,082 --> 00:54:09,784
Don't you worry about a thing.
1277
00:54:09,884 --> 00:54:13,121
I'll set up a few dinners
and we'll tidy up inside.
1278
00:54:13,221 --> 00:54:15,189
So, Mr. Benson,
he's stuck in Chicago?
1279
00:54:15,288 --> 00:54:17,859
-Oh, his brother surprised him
with tickets to a Bulls game.
1280
00:54:17,959 --> 00:54:19,994
Something they've
always wanted to do.
1281
00:54:20,094 --> 00:54:23,231
Oh, he should have been home
this morning, but the snow.
1282
00:54:23,330 --> 00:54:24,632
A little higher, dear.
-[teenage girl] Yes' ma'am
1283
00:54:24,732 --> 00:54:26,500
-Thank you.
1284
00:54:27,467 --> 00:54:29,704
Well, they gave me
this little scooter thing.
1285
00:54:29,804 --> 00:54:31,438
I feel like a teenager
trying to get around.
1286
00:54:31,539 --> 00:54:33,473
Me, on a scooter.
1287
00:54:33,574 --> 00:54:34,675
-Well, just keep it slow.
1288
00:54:34,776 --> 00:54:35,877
Slow is smooth.
1289
00:54:35,977 --> 00:54:38,112
-And smooth is fast.
1290
00:54:38,212 --> 00:54:39,479
What would I do without you?
1291
00:54:39,580 --> 00:54:40,982
-[Vanessa] I got you.
1292
00:54:41,082 --> 00:54:42,083
-A little lower, dear.
1293
00:54:42,183 --> 00:54:43,718
Just a little.
1294
00:54:43,818 --> 00:54:44,952
That's it, dear.
1295
00:54:45,052 --> 00:54:47,387
Thank you.
1296
00:54:47,487 --> 00:54:51,559
[upbeat Christmas music
playing on earphone]
1297
00:55:04,038 --> 00:55:07,508
-Oh. [snickers]
Dad. Sorry.
1298
00:55:08,843 --> 00:55:11,746
-What a haul.
These are beautiful.
1299
00:55:11,846 --> 00:55:14,549
-Yeah. Thanks.
1300
00:55:16,717 --> 00:55:19,120
I'm taking her out tonight.
1301
00:55:19,220 --> 00:55:20,988
First date.
1302
00:55:23,224 --> 00:55:24,992
I think I'm falling for her.
1303
00:55:26,294 --> 00:55:28,596
-Good for you, Ben.
1304
00:55:28,696 --> 00:55:30,531
Looks like we both found
our diamond-in-the-rough.
1305
00:55:30,631 --> 00:55:32,767
Now, you haven't had the chance
to see my treasure.
1306
00:55:32,867 --> 00:55:33,668
The one I'm selling.
1307
00:55:33,768 --> 00:55:35,269
-No, I have not.
1308
00:55:35,368 --> 00:55:39,540
-All these years
and I finally find it.
1309
00:55:39,640 --> 00:55:41,242
[chuckling] When's
the last time
1310
00:55:41,341 --> 00:55:44,145
you held 25,000 dollars
in your hand?
1311
00:55:44,245 --> 00:55:46,379
-Wow. [whistles]
1312
00:55:46,479 --> 00:55:50,051
[suppressed chuckle]
You were right.
1313
00:55:52,086 --> 00:55:53,855
I'm happy for you.
1314
00:55:56,090 --> 00:55:57,625
Uh, so when's the buyer come?
1315
00:55:57,725 --> 00:55:59,293
-Nine o 'clock tonight.
Just after closing.
1316
00:55:59,392 --> 00:56:00,061
-All right.
[glass clatters]
1317
00:56:00,161 --> 00:56:01,329
-[Gary] Oh, no.
1318
00:56:01,428 --> 00:56:03,698
Howard!
1319
00:56:03,798 --> 00:56:05,566
-If that's another vase,
you owe me 20 dollars.
1320
00:56:05,666 --> 00:56:08,336
-[Gary] Help. Howard?
1321
00:56:08,435 --> 00:56:10,437
-Why do I even have a clerk?
1322
00:56:10,538 --> 00:56:11,339
-I have no idea.
- Howard !
1323
00:56:11,438 --> 00:56:13,406
-Coming!
1324
00:56:13,908 --> 00:56:15,676
-[chuckles]
1325
00:56:17,377 --> 00:56:19,647
-She was so happy
we came to help.
1326
00:56:19,747 --> 00:56:21,249
-Ladders are
dangerous for sure.
1327
00:56:21,349 --> 00:56:22,917
-She could sue.
1328
00:56:23,017 --> 00:56:24,151
Defamation of character.
1329
00:56:24,252 --> 00:56:25,586
-Uh hmm.
1330
00:56:25,686 --> 00:56:27,555
-Look at that. [cackles]
1331
00:56:27,655 --> 00:56:29,857
-Again. Arts and crafts.
1332
00:56:29,957 --> 00:56:31,759
-Okay. We're on lobby duty.
-Hanging garland.
1333
00:56:31,859 --> 00:56:33,426
-Oh, please stay away
from ladders.
1334
00:56:33,527 --> 00:56:35,495
-[chuckles]
1335
00:56:36,396 --> 00:56:38,366
-They're a really big help.
1336
00:56:38,465 --> 00:56:40,268
-All the help we
can get, right?
1337
00:56:40,368 --> 00:56:43,204
[phone buzzing]
1338
00:56:43,304 --> 00:56:45,773
-Oh, it's the--the ring guy.
1339
00:56:45,873 --> 00:56:48,441
Isaac, tell me
you have good news.
1340
00:56:48,542 --> 00:56:50,578
- [Isaac] Things are feeling
pretty real over here.
1341
00:56:50,678 --> 00:56:52,113
I've narrowed it down
to three antique stores.
1342
00:56:52,213 --> 00:56:53,381
You won't believe it.
1343
00:56:53,480 --> 00:56:54,982
One's in Georgia.
1344
00:56:55,082 --> 00:56:58,085
-[sighs in relief] Amazing.
Thank you so much.
1345
00:56:58,185 --> 00:57:00,388
-You sending that reward
in cash?
1346
00:57:00,487 --> 00:57:02,590
Cause I can use
a little Christmas cash.
1347
00:57:02,690 --> 00:57:04,892
Just keeping it real.
1348
00:57:04,992 --> 00:57:07,895
-Just, uh...
find the ring, okay?
1349
00:57:07,995 --> 00:57:10,164
-Oh, I'll find it.
1350
00:57:10,264 --> 00:57:12,033
I got this.
1351
00:57:14,568 --> 00:57:16,037
-Oh, can you imagine?
1352
00:57:16,137 --> 00:57:17,905
After all this time?
1353
00:57:18,005 --> 00:57:19,774
-Oh.
1354
00:57:21,441 --> 00:57:24,011
-Hey. What's happening?
1355
00:57:24,111 --> 00:57:25,513
-[exhales is relief]
Isaac, the ring guy.
1356
00:57:25,613 --> 00:57:26,414
He thinks he's close
to finding it.
1357
00:57:26,514 --> 00:57:28,015
-Leigh, get over here!
1358
00:57:28,115 --> 00:57:30,418
That's great!
1359
00:57:30,518 --> 00:57:33,654
-Oh, my goodness.
-I just--I can't even, like.
1360
00:57:33,754 --> 00:57:36,157
-Oh, Sadie.
It's okay, honey.
1361
00:57:36,257 --> 00:57:38,025
Your mamma loves you.
1362
00:57:38,125 --> 00:57:39,160
That's why she didn't
tell you about
1363
00:57:39,260 --> 00:57:41,362
-The search.
1364
00:57:41,461 --> 00:57:43,564
For the missing ring.
1365
00:57:43,664 --> 00:57:45,599
-She did tell me.
1366
00:57:45,700 --> 00:57:46,567
The guy's called three times
since I've been home.
1367
00:57:46,667 --> 00:57:48,769
-Right. I--I just mean.
1368
00:57:48,869 --> 00:57:51,038
She didn't tell you how
tirelessly she's been searching.
1369
00:57:51,138 --> 00:57:53,741
I mean, it has been these
long exhausting nights.
1370
00:57:53,841 --> 00:57:55,776
You know, the guy
from Colorado.
1371
00:57:55,876 --> 00:57:58,312
-The ring. That guy, Isaac
-[Vanessa] Leigh...
1372
00:57:58,412 --> 00:57:59,080
-So much for your mom
and she just
1373
00:57:59,180 --> 00:58:01,549
-Leigh.
1374
00:58:01,649 --> 00:58:02,984
-She tells me everything.
1375
00:58:03,084 --> 00:58:04,852
Right, mom?
1376
00:58:06,287 --> 00:58:07,888
-[mouths] I'm so sorry.
1377
00:58:07,989 --> 00:58:09,957
-[sighs]
Sadie, we need to talk.
1378
00:58:12,293 --> 00:58:14,095
-[Maria sighs]
1379
00:58:14,195 --> 00:58:15,730
-[whispers] Oh no.
-[whispers] It's okay.
1380
00:58:15,830 --> 00:58:17,832
-I've been seeing someone.
1381
00:58:17,932 --> 00:58:19,900
An antique dealer
from Marietta.
1382
00:58:20,901 --> 00:58:22,670
-I know.
1383
00:58:24,105 --> 00:58:27,008
I saw you together yesterday
on Main Street.
1384
00:58:27,808 --> 00:58:29,443
-You were at the mall.
1385
00:58:29,543 --> 00:58:31,512
-We changed plans.
1386
00:58:32,780 --> 00:58:34,148
So, you've been dating him?
1387
00:58:34,248 --> 00:58:36,050
This whole time?
1388
00:58:36,150 --> 00:58:37,852
-Not really.
1389
00:58:37,952 --> 00:58:40,488
Not until these last few days.
1390
00:58:40,588 --> 00:58:44,959
And...he is taking me
out tonight.
1391
00:58:45,059 --> 00:58:48,295
I'm sorry.
I tried to tell you, Sadie.
1392
00:58:51,565 --> 00:58:53,534
-You're right.
1393
00:58:54,435 --> 00:58:56,570
I didn't make it easy for you.
1394
00:58:56,670 --> 00:58:58,239
I should've just let you talk.
1395
00:58:58,339 --> 00:59:01,675
[sentimental music]
1396
00:59:01,776 --> 00:59:03,944
-So, you're not mad?
1397
00:59:04,045 --> 00:59:05,446
-It's a lot. Um...
1398
00:59:05,546 --> 00:59:07,214
-Yeah.
1399
00:59:07,314 --> 00:59:08,883
-But how could I be mad, Mom?
1400
00:59:08,983 --> 00:59:11,552
-[whimpers]
1401
00:59:11,652 --> 00:59:13,621
-Thank you.
1402
00:59:15,056 --> 00:59:17,058
-Okay.
So, you have a date tonight!
1403
00:59:17,158 --> 00:59:19,360
[chuckling] What are
you going to wear?
1404
00:59:19,460 --> 00:59:20,461
-I have no idea.
1405
00:59:20,561 --> 00:59:22,563
[chatter fades]
1406
00:59:22,663 --> 00:59:27,034
[sentimental music intensifies]
1407
00:59:30,304 --> 00:59:32,406
[car whooshing]
1408
00:59:32,507 --> 00:59:34,275
- [Ben]
What do you think of these?
1409
00:59:34,375 --> 00:59:36,811
-Ooh. Fancy.
-Hmm.
1410
00:59:36,911 --> 00:59:38,746
-Yeah, you like?
-Yeah, I like them. Artsy.
1411
00:59:38,846 --> 00:59:39,680
-[glasses clatters softly]
-Huh.
1412
00:59:39,780 --> 00:59:41,916
-They suit you.
1413
00:59:42,016 --> 00:59:43,384
I like this.
1414
00:59:43,484 --> 00:59:45,554
-That is nice.
1415
00:59:45,653 --> 00:59:47,621
You know,
I'm glad Sadie knows.
1416
00:59:47,721 --> 00:59:50,057
-Me, too.
She took it really well.
1417
00:59:50,157 --> 00:59:55,162
-Oh, good.
[clears throat] All right.
1418
00:59:57,098 --> 01:00:00,234
She worked at the Red Cross,
pined for her young GI.
1419
01:00:00,334 --> 01:00:02,236
-World War I.
1420
01:00:02,336 --> 01:00:05,306
-Correct.
And in this frame,
1421
01:00:05,406 --> 01:00:08,275
she kept the only photo
she had of the two of them.
1422
01:00:08,375 --> 01:00:10,444
Looked at it every day.
1423
01:00:10,545 --> 01:00:12,346
Praying that he'd come home.
1424
01:00:12,446 --> 01:00:13,582
-And?
1425
01:00:13,681 --> 01:00:15,149
-They married.
1426
01:00:15,249 --> 01:00:17,318
Lived happily ever after.
1427
01:00:17,418 --> 01:00:18,886
-Why didn't they
keep the frame?
1428
01:00:18,986 --> 01:00:20,955
-Well, it got old.
They sold it at swap meet.
1429
01:00:22,356 --> 01:00:24,125
Not always poetic.
1430
01:00:26,327 --> 01:00:30,131
You see a frame... a frame
is like Christmas itself.
1431
01:00:31,298 --> 01:00:35,436
They both hold images
we'll remember forever.
1432
01:00:35,537 --> 01:00:37,304
-Well, who needs Walt?
When I got you?
1433
01:00:39,406 --> 01:00:41,175
-What about that one?
1434
01:00:41,775 --> 01:00:45,146
[gentle piano music]
1435
01:00:45,246 --> 01:00:47,014
[Vanessa chuckles]
1436
01:00:55,289 --> 01:00:58,058
I got a feeling their story
is just beginning.
1437
01:01:00,661 --> 01:01:05,366
-♪ Silent night ♪
1438
01:01:05,466 --> 01:01:10,605
♪ Holy night ♪
1439
01:01:10,704 --> 01:01:15,743
♪ All is calm ♪
1440
01:01:15,843 --> 01:01:21,148
♪ All is bright ♪
1441
01:01:21,248 --> 01:01:26,521
♪ Round yon Virgin ♪
1442
01:01:26,621 --> 01:01:31,725
♪ Mother and Child ♪
1443
01:01:31,825 --> 01:01:36,363
♪ Holy Infant ♪
1444
01:01:36,463 --> 01:01:42,469
♪ So tender and mild ♪
1445
01:01:42,571 --> 01:01:47,875
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1446
01:01:55,482 --> 01:02:01,088
♪ Sleep in heavenly ♪
1447
01:02:01,188 --> 01:02:04,693
♪ Peace ♪
1448
01:02:06,994 --> 01:02:09,730
-[mouths] Thank you.
1449
01:02:09,830 --> 01:02:13,702
[gentle piano music]
1450
01:02:13,801 --> 01:02:17,037
-Thank you again
for...for this.
1451
01:02:17,137 --> 01:02:19,907
-No. I know it's
a little old school.
1452
01:02:21,408 --> 01:02:23,177
-I'm into old school.
1453
01:02:24,845 --> 01:02:27,649
-Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
1454
01:02:27,748 --> 01:02:29,216
Merry Christmas one and all!
1455
01:02:29,316 --> 01:02:31,085
Ho ho ho ho!
1456
01:02:31,185 --> 01:02:33,153
Merry Christmas!
1457
01:02:33,254 --> 01:02:35,222
-Busy guy.
-[Vanessa chuckles]
1458
01:02:36,056 --> 01:02:40,227
[ O Holy Night plays
on background]
1459
01:02:40,327 --> 01:02:41,428
-Tonight was a dream.
1460
01:02:41,529 --> 01:02:42,564
-[Ben] Um-hmm.
-Thank you.
1461
01:02:42,664 --> 01:02:43,931
-It really was.
1462
01:02:44,031 --> 01:02:45,567
Up next, the big dance.
1463
01:02:45,667 --> 01:02:47,669
-Oh. You're gonna love it.
1464
01:02:47,768 --> 01:02:50,170
Everyone there just gets
how precious life is.
1465
01:02:50,271 --> 01:02:52,574
You know,
makes the celebration so rich.
1466
01:02:52,674 --> 01:02:55,376
[phone buzzing]
1467
01:02:55,476 --> 01:02:57,746
-Go ahead.
1468
01:02:57,845 --> 01:03:03,083
-Oh, um...whoever it is,
it can wait.
1469
01:03:03,183 --> 01:03:06,153
-Well, speaking of phone calls,
um, the ring guy called again.
1470
01:03:06,253 --> 01:03:07,722
He thinks it's
in one of three stores.
1471
01:03:07,821 --> 01:03:11,058
-Really? Well, it's amazing.
1472
01:03:11,158 --> 01:03:14,596
I, uh, I have a feeling
he's going to find it.
1473
01:03:14,696 --> 01:03:16,430
-[soft chuckle]
1474
01:03:16,531 --> 01:03:20,535
-So...the ring.
1475
01:03:20,635 --> 01:03:21,670
There's has got to be
a story there.
1476
01:03:21,770 --> 01:03:23,203
-It's so good.
1477
01:03:23,304 --> 01:03:25,839
It goes all the way back
to World War II
1478
01:03:25,939 --> 01:03:28,743
and a young paratrooper
in the 101st Airborne Division.
1479
01:03:28,842 --> 01:03:30,444
My great grandfather,
Bill Bailey.
1480
01:03:30,545 --> 01:03:31,713
-[chuckles]
1481
01:03:31,812 --> 01:03:34,348
[footsteps]
1482
01:03:39,253 --> 01:03:40,789
-[Ben] Wait.
1483
01:03:40,888 --> 01:03:42,456
It was just lying
there on the ground?
1484
01:03:42,557 --> 01:03:44,626
-Yep. No explanation.
1485
01:03:44,726 --> 01:03:46,226
No idea where it came from.
1486
01:03:46,327 --> 01:03:48,763
I mean, he must've
been terrified, you know?
1487
01:03:48,862 --> 01:03:50,297
Hiding in the woods
there in France.
1488
01:03:50,397 --> 01:03:52,734
D-Day just happening
all around them.
1489
01:03:52,833 --> 01:03:55,135
And the ring was just there.
1490
01:03:55,235 --> 01:03:56,671
Like a sign.
1491
01:03:56,771 --> 01:03:58,272
-That's beautiful.
1492
01:03:58,372 --> 01:04:00,307
-A few months later,
Paris was liberated.
1493
01:04:00,407 --> 01:04:02,876
And he met my
great grandmother.
1494
01:04:02,976 --> 01:04:04,512
-She was French.
1495
01:04:04,612 --> 01:04:06,648
-[Vanessa]
She was. Yeah.
1496
01:04:06,748 --> 01:04:09,049
They were really
special together.
1497
01:04:09,149 --> 01:04:12,453
He used to say
it was love at first sight.
1498
01:04:12,554 --> 01:04:15,956
After the war,
he asked her to marry him.
1499
01:04:16,056 --> 01:04:19,326
He gave her the ring.
And she said yes.
1500
01:04:19,426 --> 01:04:21,395
-Like the couple
in the first frame.
1501
01:04:21,495 --> 01:04:23,464
-A love that deserves
to be remembered.
1502
01:04:24,965 --> 01:04:26,735
-[both chuckles softly]
1503
01:04:26,835 --> 01:04:28,603
-Oh, thank you.
1504
01:04:29,169 --> 01:04:31,138
-Thank you for dinner.
1505
01:04:31,238 --> 01:04:33,207
-[Ben] My pleasure.
-[chuckles]
1506
01:04:34,975 --> 01:04:38,946
So, the Christmas ring.
1507
01:04:39,046 --> 01:04:40,981
No wonder it means so much.
1508
01:04:41,081 --> 01:04:42,483
-On their second
wedding anniversary,
1509
01:04:42,584 --> 01:04:44,885
he took it to a jeweler
and he got it engraved.
1510
01:04:44,985 --> 01:04:46,821
-Oh, romantic.
1511
01:04:46,920 --> 01:04:48,757
-He was a poet like you.
1512
01:04:48,857 --> 01:04:51,125
-Oh.
1513
01:04:51,225 --> 01:04:52,993
-On the inside, it
says "maison."
1514
01:04:53,093 --> 01:04:54,895
It means home.
1515
01:04:54,995 --> 01:04:57,599
She left her country,
her family.
1516
01:04:57,699 --> 01:05:00,234
Everything.
All for him.
1517
01:05:00,334 --> 01:05:03,971
She used to say
he was her home.
1518
01:05:04,071 --> 01:05:07,509
-Well, I've never heard
anything quite like that.
1519
01:05:07,609 --> 01:05:09,076
[phone buzzing]
1520
01:05:09,176 --> 01:05:10,512
-[subtle chuckle]
Go ahead.
1521
01:05:10,612 --> 01:05:11,746
Really, it's fine.
1522
01:05:11,846 --> 01:05:13,648
-I am so sorry.
-It's okay.
1523
01:05:13,748 --> 01:05:15,784
-I'll be right back.
1524
01:05:15,884 --> 01:05:17,918
Don't move, okay?
-Okay.
1525
01:05:18,018 --> 01:05:19,621
[footsteps receding]
1526
01:05:19,721 --> 01:05:21,121
Hello?
1527
01:05:21,221 --> 01:05:22,055
-[Isaac] You Ben Miller?
1528
01:05:22,156 --> 01:05:24,358
-Yeah. Who's this?
1529
01:05:24,458 --> 01:05:27,060
-Sorry. Isaac Baker.
1530
01:05:27,161 --> 01:05:29,296
I'm searching
for a missing ring.
1531
01:05:29,396 --> 01:05:31,265
You're Ben Miller.
Miller's Antiques, right?
1532
01:05:31,365 --> 01:05:33,802
-Yeah. Yeah. But, um,
now is not a great time.
1533
01:05:33,902 --> 01:05:35,837
-Wait, the ring I'm looking for
1534
01:05:35,936 --> 01:05:37,938
belonged to a woman
in Columbus.
1535
01:05:38,038 --> 01:05:40,207
I've been calling all
over the state.
1536
01:05:40,307 --> 01:05:42,109
-Did you just say Columbus?
1537
01:05:42,209 --> 01:05:43,410
You're not looking for
1538
01:05:43,511 --> 01:05:45,446
a Vanessa Mayfield's ring,
are you?
1539
01:05:45,547 --> 01:05:48,115
Hold on.
1540
01:05:48,215 --> 01:05:49,183
Are you the guy
that's been calling?
1541
01:05:49,283 --> 01:05:51,285
-That's what I'm saying.
1542
01:05:51,385 --> 01:05:54,388
Anyway, the ring
is at your store.
1543
01:05:54,488 --> 01:05:58,258
I have narrowed it down
to just yours. So...
1544
01:05:58,358 --> 01:05:59,894
I'd like you to look around.
1545
01:05:59,993 --> 01:06:01,462
I guess you know.
1546
01:06:01,563 --> 01:06:02,396
Means a lot to her.
1547
01:06:02,496 --> 01:06:04,031
[crunching]
1548
01:06:04,131 --> 01:06:07,267
Red ruby circled in diamonds.
1549
01:06:07,367 --> 01:06:11,739
-Uh, um...the--Vanessa's ring
is costume, right?
1550
01:06:11,840 --> 01:06:13,974
You're looking
for a costume ring?
1551
01:06:14,074 --> 01:06:15,075
-I don't know about that.
1552
01:06:15,175 --> 01:06:16,611
Looks real to me.
1553
01:06:16,711 --> 01:06:19,012
Oh...it's engraved.
1554
01:06:19,112 --> 01:06:20,347
Did I mention that?
1555
01:06:20,447 --> 01:06:23,518
On the inside it says "maison."
1556
01:06:23,618 --> 01:06:24,886
- Maison.
- Yeah.
1557
01:06:24,985 --> 01:06:27,454
Spelling's funny.
1558
01:06:27,555 --> 01:06:29,524
Anyway,
do you mind looking for it?
1559
01:06:30,959 --> 01:06:34,061
-Look, um... [gulps]
I gotta...
1560
01:06:34,161 --> 01:06:36,063
I gotta go.
1561
01:06:36,163 --> 01:06:38,332
[breathing heavily]
1562
01:06:42,069 --> 01:06:43,538
Come on.
Pick up, pick up, pick up.
1563
01:06:43,638 --> 01:06:45,740
-[Howard] You've reached
Howard at Miller's An--
1564
01:06:45,840 --> 01:06:48,610
-[exhales]
1565
01:06:48,710 --> 01:06:52,079
[footsteps]
1566
01:06:52,179 --> 01:06:53,113
-[Vanessa] Everything okay?
1567
01:06:53,213 --> 01:06:55,482
-Huh? Uh... [clears throat]
1568
01:06:55,583 --> 01:06:57,685
-What is it?
1569
01:06:57,785 --> 01:07:00,989
-Yeah, uh...
Actually, um...
1570
01:07:01,088 --> 01:07:02,389
-[Vanessa]
Ben, what's wrong?
1571
01:07:02,489 --> 01:07:04,692
-I'm sorry.
1572
01:07:04,792 --> 01:07:05,593
Vanessa, something's come up.
1573
01:07:05,693 --> 01:07:07,695
I...I need to go.
1574
01:07:07,795 --> 01:07:10,464
Home. Now.
1575
01:07:10,565 --> 01:07:11,766
-Is it your dad?
1576
01:07:11,866 --> 01:07:13,133
-No. No. Nothing like that.
1577
01:07:13,233 --> 01:07:15,302
It's just, um...
1578
01:07:15,402 --> 01:07:17,371
-Okay.
-I'll explain later, okay?
1579
01:07:18,706 --> 01:07:20,474
-Oh. Yeah. Okay.
1580
01:07:21,743 --> 01:07:23,511
[footsteps]
1581
01:07:26,748 --> 01:07:28,516
[door opens]
1582
01:07:29,717 --> 01:07:31,151
Did I say something?
1583
01:07:31,251 --> 01:07:31,953
-Or do something?
-No, no. Please, please.
1584
01:07:32,052 --> 01:07:33,821
Don't think that, okay?
1585
01:07:35,422 --> 01:07:37,157
-Are you gonna be back
for the dance?
1586
01:07:37,257 --> 01:07:38,660
-I'm sorry. I...
1587
01:07:38,760 --> 01:07:40,427
I don't know.
1588
01:07:40,528 --> 01:07:42,597
-Oh.
1589
01:07:42,697 --> 01:07:44,566
Okay. Yeah. Let's go.
1590
01:07:44,666 --> 01:07:46,734
[footsteps receding]
1591
01:07:51,005 --> 01:07:54,742
[cars whooshing by]
1592
01:07:54,842 --> 01:07:56,310
-[Ben] You're gonna make it.
1593
01:07:56,410 --> 01:07:58,378
You're gonna make it.
1594
01:08:03,250 --> 01:08:06,353
-[singing] ♪
Hark! the herald angels sing ♪
1595
01:08:06,453 --> 01:08:09,557
♪ Glory to the
new born King, ♪
1596
01:08:09,657 --> 01:08:10,858
-[Howard] You've reached Howard
at Miller's Antiques.
1597
01:08:10,959 --> 01:08:12,359
-Oh, dad. Come on,
pick up the phone.
1598
01:08:15,228 --> 01:08:16,096
-[Howard] Leave a message
at the beep.
1599
01:08:16,196 --> 01:08:17,999
[phone beeps]
-Dad, it's Ben.
1600
01:08:18,098 --> 01:08:20,635
Look, I'm on my way
back right now.
1601
01:08:20,735 --> 01:08:24,404
Whatever you do,
do not sell the ring, okay?
1602
01:08:24,505 --> 01:08:28,442
I'll explain later.
But please, promise me.
1603
01:08:30,210 --> 01:08:32,847
[footsteps approaching]
1604
01:08:32,947 --> 01:08:35,817
-Hey. I thought you were
staying the night at Ella's?
1605
01:08:35,917 --> 01:08:37,117
-Hudson was supposed to call.
1606
01:08:37,217 --> 01:08:38,786
But I haven't heard anything.
1607
01:08:38,886 --> 01:08:42,255
So, I came home early.
1608
01:08:42,356 --> 01:08:44,759
And you did, too?
1609
01:08:44,859 --> 01:08:46,628
-[dry chuckle]
1610
01:08:47,762 --> 01:08:48,930
[sofa creaks]
1611
01:08:49,030 --> 01:08:51,131
-Not so good?
1612
01:08:51,231 --> 01:08:54,501
-[scoffs]
Honestly, I don't even know.
1613
01:08:54,602 --> 01:08:57,905
But let's just talk
about it tomorrow.
1614
01:08:58,006 --> 01:08:59,373
Tell me about Hudson.
1615
01:08:59,473 --> 01:09:01,075
-What's going on?
-[sighs]
1616
01:09:01,174 --> 01:09:03,377
That's the thing.
He never called.
1617
01:09:03,477 --> 01:09:06,213
And last time I talked to him,
he was in a rush.
1618
01:09:06,313 --> 01:09:08,082
And that was like
two days ago.
1619
01:09:08,181 --> 01:09:09,884
-[Vanessa] Oh.
-I'm really worried, mom.
1620
01:09:09,984 --> 01:09:11,886
-I'm sorry, honey.
1621
01:09:11,986 --> 01:09:14,254
[car rumbling]
[door shuts]
1622
01:09:17,157 --> 01:09:18,059
[car engine turns off]
1623
01:09:18,158 --> 01:09:19,393
-[Ben] Dad!
1624
01:09:19,560 --> 01:09:20,728
-[Howard] What in the world?
- [car door slams]
1625
01:09:20,828 --> 01:09:22,530
-Dad, who'd you sell the ring to?
I need to know.
1626
01:09:22,630 --> 01:09:23,631
-Well, she couldn't
make it tonight.
1627
01:09:23,731 --> 01:09:25,600
-She's coming tomorrow.
-Oh, thank God.
1628
01:09:25,700 --> 01:09:27,101
I'm not too late.
1629
01:09:27,200 --> 01:09:28,736
[panting] Look.
You can't sell the ring.
1630
01:09:28,836 --> 01:09:31,072
It's Vanessa's.
1631
01:09:31,171 --> 01:09:32,439
-How can you even think that?
1632
01:09:32,540 --> 01:09:34,241
-[Ben] It's a long story.
1633
01:09:34,341 --> 01:09:36,443
But her great grandfather
had it engraved.
1634
01:09:36,544 --> 01:09:39,279
-The ring I'm selling is old
1635
01:09:39,379 --> 01:09:40,948
and it's got a lot
of scratches on it.
1636
01:09:41,049 --> 01:09:42,249
But it is definitely
not engraved.
1637
01:09:42,349 --> 01:09:44,418
-No. It is, dad.
1638
01:09:44,519 --> 01:09:46,420
-Believe me, it is.
-[Howard] You're wrong.
1639
01:09:46,521 --> 01:09:48,723
This is my ring.
I'm selling it. End of story.
1640
01:09:48,823 --> 01:09:51,159
-Dad, listen. Can we please
just go inside?
1641
01:09:51,258 --> 01:09:52,694
-Enough! [exhales]
1642
01:09:56,831 --> 01:09:59,199
Ben, go home.
1643
01:09:59,299 --> 01:10:01,002
We got a lot to do tomorrow.
1644
01:10:01,102 --> 01:10:02,870
Get some sleep.
1645
01:10:05,573 --> 01:10:07,041
-Dad!
1646
01:10:07,141 --> 01:10:09,276
[panting]
1647
01:10:10,812 --> 01:10:12,412
[metallic thud]
1648
01:10:12,513 --> 01:10:13,848
-[Sadie]
What if something happened?
1649
01:10:13,948 --> 01:10:16,150
-Hey.
1650
01:10:16,249 --> 01:10:18,285
He's not alone.
1651
01:10:18,385 --> 01:10:20,722
You know that.
1652
01:10:20,822 --> 01:10:22,824
Hudson is strong.
1653
01:10:22,924 --> 01:10:24,792
He's gonna be okay.
1654
01:10:24,892 --> 01:10:26,226
All right?
1655
01:10:26,326 --> 01:10:28,629
-Okay.
-Okay. Come on.
1656
01:10:28,730 --> 01:10:30,732
[sniffles] Let's get
some sleep.
1657
01:10:32,133 --> 01:10:34,102
[sofa creaking]
1658
01:10:34,202 --> 01:10:35,970
-[sighs]
1659
01:10:37,004 --> 01:10:40,407
[birds chirping]
1660
01:10:43,243 --> 01:10:45,780
[keys jiggling]
1661
01:10:45,880 --> 01:10:49,517
-Dad. Dad, you can't.
1662
01:10:49,617 --> 01:10:52,620
No, you can't sell that ring.
1663
01:10:52,720 --> 01:10:55,022
It belongs to Vanessa.
I know it.
1664
01:10:55,123 --> 01:10:57,457
-Do you have any idea
how many antique ruby rings
1665
01:10:57,558 --> 01:10:59,326
there are in the world?
1666
01:10:59,426 --> 01:11:00,828
Too many to count, Ben.
1667
01:11:00,928 --> 01:11:03,164
-Dad
-[chuckling]
1668
01:11:03,263 --> 01:11:04,665
Chilly morning.
1669
01:11:04,766 --> 01:11:06,734
Christmas is here.
Oh, look.
1670
01:11:06,834 --> 01:11:08,502
I got donuts for us.
1671
01:11:08,603 --> 01:11:10,505
Huh? A couple for everybody.
1672
01:11:10,605 --> 01:11:14,142
Your fav ?
Oh. Oh, okay.
1673
01:11:14,242 --> 01:11:16,010
Yeah. No, I got it.
1674
01:11:17,145 --> 01:11:18,112
Nevermind.
1675
01:11:18,212 --> 01:11:19,981
[keys jiggling]
1676
01:11:24,552 --> 01:11:26,888
[door opens, shuts]
1677
01:11:29,289 --> 01:11:30,558
-She described the ring to me
at dinner last night, okay?
1678
01:11:30,658 --> 01:11:33,194
It's engraved on the inside.
1679
01:11:33,293 --> 01:11:36,130
If it is, it's hers.
1680
01:11:36,230 --> 01:11:38,331
-Why didn't you say something
when I showed it to you?
1681
01:11:38,431 --> 01:11:41,969
-I didn't look at the band.
I was just...
1682
01:11:42,069 --> 01:11:43,838
I was just happy for you, Dad.
1683
01:11:45,540 --> 01:11:48,408
The word on the inside,
it says "maison."
1684
01:11:50,978 --> 01:11:52,747
It means home.
1685
01:11:55,348 --> 01:11:58,619
-It's not her ring.
I gotta go to work.
1686
01:11:59,754 --> 01:12:01,522
[door opens]
1687
01:12:03,024 --> 01:12:04,792
-Dad
[door shuts]
1688
01:12:11,566 --> 01:12:13,835
-Hey. Good morning.
1689
01:12:13,935 --> 01:12:14,769
-[Vanessa] Hi.
Good morning, sweetie.
1690
01:12:14,869 --> 01:12:16,137
How was your run?
1691
01:12:16,237 --> 01:12:18,438
-Good.
It, uh, cleared my head, so...
1692
01:12:20,141 --> 01:12:21,709
Thank you for last night.
1693
01:12:21,809 --> 01:12:23,978
-Of course.
I made extra.
1694
01:12:24,078 --> 01:12:27,949
-[gasps] Yes.
Oh, perfect.
1695
01:12:28,549 --> 01:12:30,518
[coffee flowing]
1696
01:12:31,451 --> 01:12:33,521
[exhales]
1697
01:12:33,621 --> 01:12:35,256
I'm never going back to school.
1698
01:12:35,355 --> 01:12:36,757
-[Vanessa]
Can I get that in writing?
1699
01:12:36,858 --> 01:12:37,892
-[laughs]
1700
01:12:40,561 --> 01:12:41,461
You know what I miss?
1701
01:12:41,562 --> 01:12:43,331
When I'm away?
1702
01:12:43,430 --> 01:12:45,032
-What do you miss, sweetie?
1703
01:12:45,132 --> 01:12:46,567
-Seeing you read your Bible.
1704
01:12:46,667 --> 01:12:48,970
Early in the morning.
1705
01:12:49,070 --> 01:12:50,838
I love that.
1706
01:12:52,940 --> 01:12:56,376
Okay, so what happened
last night?
1707
01:12:56,476 --> 01:13:00,314
[distant car rumbling]
1708
01:13:00,413 --> 01:13:03,584
-[sighs] We, uh,
we were having dinner.
1709
01:13:03,684 --> 01:13:05,519
It was a really nice time.
1710
01:13:05,620 --> 01:13:08,222
And then he took a call.
1711
01:13:08,322 --> 01:13:09,924
When he came back,
1712
01:13:10,024 --> 01:13:13,027
he said that something came up
that he had to go.
1713
01:13:13,127 --> 01:13:14,762
No warning.
1714
01:13:14,862 --> 01:13:16,429
No explanation,
just that he had to leave.
1715
01:13:16,530 --> 01:13:18,366
Immediately.
1716
01:13:18,465 --> 01:13:20,768
-Yikes. Doesn't sound good.
1717
01:13:20,868 --> 01:13:24,471
-Exactly. I don't know maybe...
1718
01:13:24,572 --> 01:13:27,008
maybe he had second thoughts.
1719
01:13:27,108 --> 01:13:29,610
-Well, whatever the reason.
1720
01:13:29,710 --> 01:13:31,679
I want to tell you something.
1721
01:13:33,581 --> 01:13:38,485
If you do find someone to love,
I won't be upset.
1722
01:13:39,720 --> 01:13:43,891
Because when I saw you with
Ben, one thing was obvious.
1723
01:13:43,991 --> 01:13:47,795
You were so happy, Mom.
1724
01:13:47,895 --> 01:13:49,664
-I was.
1725
01:13:50,932 --> 01:13:53,801
Until last night.
1726
01:13:53,901 --> 01:13:55,435
-[Saddie]
So maybe it isn't Ben.
1727
01:13:55,536 --> 01:14:00,107
But... dad wouldn't
want you to be alone.
1728
01:14:00,207 --> 01:14:02,877
I don't want that either.
1729
01:14:02,977 --> 01:14:04,312
-I love you, Sadie.
1730
01:14:04,412 --> 01:14:06,180
-I love you too.
1731
01:14:09,750 --> 01:14:11,652
Okay.
The dance is in seven hours.
1732
01:14:11,752 --> 01:14:12,987
We have some work to do.
1733
01:14:13,087 --> 01:14:14,322
I'm gonna go shower.
1734
01:14:14,422 --> 01:14:16,157
Thank you for this.
1735
01:14:16,257 --> 01:14:18,926
-Of course.
-[giggles]
1736
01:14:19,026 --> 01:14:20,795
-[takes deep breath]
1737
01:14:22,630 --> 01:14:27,101
[distant cars rumbling]
1738
01:14:31,005 --> 01:14:33,841
-Hey. So, the dance
is two weeks away.
1739
01:14:33,941 --> 01:14:38,846
And, well...
I can't wait to see you.
1740
01:14:38,946 --> 01:14:40,881
I got a feeling this is gonna
be the best Christmas
1741
01:14:40,982 --> 01:14:42,917
of my life.
1742
01:14:43,017 --> 01:14:45,519
And who knows?
1743
01:14:45,619 --> 01:14:48,055
Maybe it'll be the best
Christmas of your life too.
1744
01:14:48,155 --> 01:14:51,726
Oh, did I mention that
I'm a really good dancer?
1745
01:14:51,826 --> 01:14:53,694
Because I'm a really
great dancer.
1746
01:14:53,794 --> 01:14:56,097
[chuckles] All right,
let's talk later.
1747
01:14:56,197 --> 01:14:57,965
Bye.
1748
01:15:01,936 --> 01:15:06,173
[phone ringing]
1749
01:15:06,273 --> 01:15:08,743
[phone vibrating]
1750
01:15:08,843 --> 01:15:10,811
[screw driver thumps]
1751
01:15:15,983 --> 01:15:17,752
[sighs]
1752
01:15:22,590 --> 01:15:24,558
[phone beeps]
1753
01:15:25,559 --> 01:15:28,796
-Ben. Hey, I, uh...
1754
01:15:28,896 --> 01:15:30,865
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1755
01:15:31,332 --> 01:15:35,636
[somber music]
1756
01:15:35,736 --> 01:15:36,971
-Hello.
-Oh my gosh.
1757
01:15:37,071 --> 01:15:39,840
-Those looks so good.
-Delicious.
1758
01:15:39,940 --> 01:15:41,409
-My goodness.
-I can't wait to wear my dress.
1759
01:15:41,510 --> 01:15:43,277
It would be so cute.
1760
01:15:44,513 --> 01:15:46,280
-...two place.
And the banners [indistinct].
1761
01:15:46,380 --> 01:15:48,149
Thank you so much.
1762
01:15:49,316 --> 01:15:50,484
[exhales]
1763
01:15:50,584 --> 01:15:52,553
[tapping on clipboard]
1764
01:15:55,256 --> 01:15:56,590
[somber music fades]
1765
01:15:56,690 --> 01:15:59,160
Servers are prepped.
Caterer is on time.
1766
01:15:59,260 --> 01:16:02,063
And if you can believe it,
we are ahead of schedule.
1767
01:16:02,163 --> 01:16:03,197
-And you're all right?
1768
01:16:03,297 --> 01:16:04,231
[clicks pen]
1769
01:16:04,331 --> 01:16:06,233
-[chuckles]
1770
01:16:06,333 --> 01:16:08,769
Being here, it's a...
1771
01:16:08,869 --> 01:16:10,604
it's a good distraction.
1772
01:16:10,704 --> 01:16:12,606
[phone rings, buzzing]
1773
01:16:12,706 --> 01:16:13,674
-Oh. [sighs in relief]
It's Hudson.
1774
01:16:13,774 --> 01:16:15,776
-He's okay.
-Good.
1775
01:16:15,876 --> 01:16:17,845
-He said he'll
explain everything.
1776
01:16:19,080 --> 01:16:21,248
He said he thinks
it's snowing outside.
1777
01:16:21,348 --> 01:16:22,483
He told me to go look.
1778
01:16:22,583 --> 01:16:23,918
[chair squeaks]
1779
01:16:24,018 --> 01:16:25,352
[footsteps receding]
-Hmm.
1780
01:16:25,453 --> 01:16:27,221
[pen thuds]
1781
01:16:28,789 --> 01:16:30,758
-[Hudson] It's not snowing.
1782
01:16:32,660 --> 01:16:35,096
-[squeals] You're really here.
1783
01:16:35,196 --> 01:16:37,331
Oh, I was so worried.
1784
01:16:37,431 --> 01:16:39,333
-I'm fine.
1785
01:16:39,433 --> 01:16:40,401
[smooch]
1786
01:16:40,501 --> 01:16:42,269
I'm home.
1787
01:16:43,871 --> 01:16:46,140
-I can't believe it. [giggles]
1788
01:16:46,240 --> 01:16:47,374
-I couldn't let my girl go
to the dance alone.
1789
01:16:47,475 --> 01:16:49,009
-Oh, thank you.
1790
01:16:49,110 --> 01:16:50,878
[door opens]
1791
01:16:53,681 --> 01:16:55,683
-Welcome home.
1792
01:16:55,783 --> 01:16:57,384
Have you seen your mama,
Private Rogers?
1793
01:16:57,485 --> 01:16:59,253
-Yes, ma 'am.
As soon as I got in.
1794
01:17:02,156 --> 01:17:04,391
-I don't suppose you feel
like helping out, do you?
1795
01:17:04,492 --> 01:17:06,760
-You're asking an Army Ranger
if he wants to help?
1796
01:17:06,861 --> 01:17:09,430
Mrs. Mayfield,
that's why I'm here.
1797
01:17:09,531 --> 01:17:11,632
-All right.
Then, come on.
1798
01:17:11,732 --> 01:17:12,633
-One of the reasons, anyway.
1799
01:17:12,733 --> 01:17:14,935
-[giggles]
1800
01:17:15,035 --> 01:17:17,004
-They're perfect. [chuckles]
1801
01:17:19,907 --> 01:17:24,411
[joyful Christmas music]
1802
01:17:30,784 --> 01:17:32,753
It's a--a memento basically,
1803
01:17:32,853 --> 01:17:34,755
not usually worth much.
1804
01:17:34,855 --> 01:17:36,423
-Oh, I will be right
back, okay?
1805
01:17:36,525 --> 01:17:37,825
Just give me one second.
1806
01:17:37,925 --> 01:17:39,894
Hi. You folks find
everything okay?
1807
01:17:44,265 --> 01:17:45,799
[music fades]
1808
01:17:45,900 --> 01:17:48,035
Whew. How about that rush?
1809
01:17:48,135 --> 01:17:50,572
I'll tell you.
1810
01:17:50,671 --> 01:17:52,406
Crowds are good
for my step count.
1811
01:17:52,507 --> 01:17:55,577
Tell you that.
Very good for that.
1812
01:17:55,676 --> 01:17:57,444
And for business, right?
1813
01:18:00,549 --> 01:18:02,016
Look at that.
1814
01:18:02,116 --> 01:18:03,484
Six thousand two hundred
and two steps.
1815
01:18:03,585 --> 01:18:05,352
[chuckles]
1816
01:18:08,289 --> 01:18:11,692
Wow, Gary well done.
1817
01:18:11,792 --> 01:18:13,727
"That's very impressive, Gary.
1818
01:18:13,827 --> 01:18:15,296
"You--you should
take a break, Gary.
1819
01:18:15,396 --> 01:18:16,397
In fact, here's a raise!"
1820
01:18:16,497 --> 01:18:18,265
-Hold on.
1821
01:18:23,737 --> 01:18:25,005
-[Gary] You know for someone
1822
01:18:25,105 --> 01:18:26,407
who's about to be
$25,000 richer,
1823
01:18:26,508 --> 01:18:28,275
you're awfully moody.
1824
01:18:30,211 --> 01:18:33,814
[whimsical music]
1825
01:18:33,914 --> 01:18:35,883
It's engraved. Told ya.
1826
01:18:43,592 --> 01:18:45,059
-[mouth clicks]
1827
01:18:45,159 --> 01:18:46,260
-You okay?
1828
01:18:46,360 --> 01:18:48,128
[object clatters]
1829
01:18:50,297 --> 01:18:52,499
[phone beeps]
1830
01:18:52,601 --> 01:18:53,934
-Yes, this is Howard Miller.
1831
01:18:54,034 --> 01:18:55,169
Will you please call me back?
1832
01:18:55,269 --> 01:18:57,037
It's important.
1833
01:18:59,406 --> 01:19:01,175
[dry chuckle]
1834
01:19:02,243 --> 01:19:05,513
[poignant music]
1835
01:19:05,614 --> 01:19:07,381
[screw driver thumps]
1836
01:19:08,916 --> 01:19:10,884
-[sniffles]
1837
01:19:13,521 --> 01:19:16,423
- [Vanessa] Ben. Hey, I, uh...
1838
01:19:16,524 --> 01:19:19,226
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1839
01:19:19,326 --> 01:19:21,730
I...keep wondering
if it was something I said
1840
01:19:21,829 --> 01:19:24,198
or something at home.
1841
01:19:24,298 --> 01:19:25,700
And look,
if you've changed your mind,
1842
01:19:25,799 --> 01:19:28,435
I...I understand.
1843
01:19:28,536 --> 01:19:32,006
I have loved every minute
of being your friend.
1844
01:19:32,106 --> 01:19:34,008
And maybe you weren't
ready for more.
1845
01:19:34,108 --> 01:19:37,344
I don't... I don't know,
but please call me.
1846
01:19:37,444 --> 01:19:40,347
I...I really don't want
to end things like this.
1847
01:19:40,447 --> 01:19:43,317
Cause, Ben, whatever you're
going through, I'm--I get it.
1848
01:19:43,417 --> 01:19:46,854
And I'm...I'm here.
1849
01:19:50,024 --> 01:19:51,825
-Another Christmas season
in the books.
1850
01:19:51,925 --> 01:19:53,260
Cash is counted.
1851
01:19:53,360 --> 01:19:55,229
Record week.
1852
01:19:55,329 --> 01:19:58,198
And, uh, Margie's making
dinner as I speak.
1853
01:19:58,299 --> 01:20:00,669
So come on over
when you're done.
1854
01:20:00,769 --> 01:20:02,136
-I will. [subtle chuckle]
1855
01:20:02,236 --> 01:20:04,471
-All right.
1856
01:20:04,572 --> 01:20:07,742
[shouts] Merry Christmas
to all!
1857
01:20:07,841 --> 01:20:09,376
And to all a good night!
1858
01:20:09,476 --> 01:20:10,844
-Thank you, Gary.
1859
01:20:10,944 --> 01:20:12,913
Merry Christmas.
[doorbell rings]
1860
01:20:13,013 --> 01:20:15,617
-Oh.
-Howard Miller?
1861
01:20:15,717 --> 01:20:17,585
-Sheila. Oh my.
1862
01:20:17,686 --> 01:20:18,952
Thank you for coming
all this way.
1863
01:20:19,053 --> 01:20:20,954
-Absolutely.
If you could get the ring.
1864
01:20:21,055 --> 01:20:22,590
I have the cashier's
check right here.
1865
01:20:22,691 --> 01:20:23,558
-I did try to call
you several times.
1866
01:20:23,658 --> 01:20:25,092
-I know that.
1867
01:20:25,192 --> 01:20:26,860
I had an appointment
across town.
1868
01:20:26,960 --> 01:20:28,329
-Right. There's something
I gotta tell ya.
1869
01:20:28,429 --> 01:20:31,432
Um, you see, my wife Clara,
is no longer with us.
1870
01:20:31,533 --> 01:20:33,300
Now she and I had a son.
1871
01:20:33,400 --> 01:20:35,235
Ben. He works here.
1872
01:20:35,336 --> 01:20:38,506
-I really just want
to buy the ring.
1873
01:20:38,606 --> 01:20:39,708
-Right this way.
1874
01:20:39,808 --> 01:20:42,009
-Okay.
1875
01:20:42,109 --> 01:20:44,612
-You see, Ben, his wife
also died suddenly.
1876
01:20:44,713 --> 01:20:47,948
And after that,
1877
01:20:48,048 --> 01:20:51,118
my wife and I just prayed
that he'd find love again.
1878
01:20:51,218 --> 01:20:55,956
True love.
This is from the Bible.
1879
01:20:56,056 --> 01:20:59,527
"Where your treasure is there,
your heart will be also.
1880
01:20:59,627 --> 01:21:01,929
I'd forgotten that.
1881
01:21:02,029 --> 01:21:03,997
But I've got it now.
1882
01:21:05,032 --> 01:21:07,868
There are more important
things than money.
1883
01:21:07,968 --> 01:21:11,773
There are diamonds
more precious than jewels.
1884
01:21:11,872 --> 01:21:16,143
Sheila, Merry Christmas.
1885
01:21:16,243 --> 01:21:17,911
I cannot sell you that ring.
1886
01:21:18,011 --> 01:21:20,180
It belongs to somebody else.
1887
01:21:20,280 --> 01:21:21,549
-I knew this was gonna happen.
1888
01:21:21,649 --> 01:21:25,018
I...I just came for the ring.
1889
01:21:25,119 --> 01:21:27,087
-It's still a no.
I'm sorry.
1890
01:21:29,056 --> 01:21:32,960
-I don't like being told no.
1891
01:21:33,060 --> 01:21:36,897
But I can see that
you really value that ring
1892
01:21:36,997 --> 01:21:40,367
and must have
some good plan for it.
1893
01:21:42,302 --> 01:21:46,907
[gasps] Is that a 1930s
Remington Model 3?
1894
01:21:47,007 --> 01:21:48,710
-Indeed, it is.
It came in last week.
1895
01:21:48,810 --> 01:21:50,411
-How much?
1896
01:21:50,512 --> 01:21:51,546
-Twenty-five thousand dollars.
[snickers]
1897
01:21:51,646 --> 01:21:53,347
-Oh.
1898
01:21:53,447 --> 01:21:56,049
-No. No. It's uh,
[clears throat] well...
1899
01:21:59,420 --> 01:22:01,188
for you,
1900
01:22:02,356 --> 01:22:04,224
one-ninety.
1901
01:22:04,324 --> 01:22:05,560
And you know I'm taking
a beating on that.
1902
01:22:05,660 --> 01:22:08,395
-And you know I want that ring.
1903
01:22:09,163 --> 01:22:13,200
But the Model 3,
it's worth the trip.
1904
01:22:13,701 --> 01:22:15,469
Sold.
1905
01:22:17,572 --> 01:22:18,640
-Merry Christmas.
1906
01:22:18,740 --> 01:22:20,508
-Merry Christmas.
1907
01:22:23,878 --> 01:22:25,880
-Cute. There you go.
-Thank you.
1908
01:22:25,979 --> 01:22:26,980
-[Maria] So, he never called?
1909
01:22:27,080 --> 01:22:28,650
Never texted?
1910
01:22:28,750 --> 01:22:31,418
-Nope.
1911
01:22:31,519 --> 01:22:33,822
-Well, maybe he had a reaction,
you know.
1912
01:22:33,922 --> 01:22:35,590
That happened to my boss once.
1913
01:22:35,690 --> 01:22:37,892
She had some tuna salad
and never came back.
1914
01:22:37,991 --> 01:22:39,928
-[chuckles softly]
1915
01:22:41,763 --> 01:22:45,299
-Or maybe he wasn't ready.
1916
01:22:45,399 --> 01:22:47,367
-It just doesn't make sense.
1917
01:22:48,937 --> 01:22:52,574
-But...what about you, Vanessa?
1918
01:22:52,674 --> 01:22:56,443
Are you ready?
1919
01:22:56,544 --> 01:22:58,513
I mean, you're still
wearing Alan's ring.
1920
01:23:16,063 --> 01:23:20,133
-Dad. Look, I'm...I'm sorry.
1921
01:23:20,234 --> 01:23:22,604
I never should have talked
to you like that.
1922
01:23:22,704 --> 01:23:25,707
Truth is, you bought the ring.
1923
01:23:25,807 --> 01:23:28,510
The ring belongs to you.
1924
01:23:28,610 --> 01:23:30,812
I guess it belongs
to the buyer now.
1925
01:23:30,912 --> 01:23:34,047
-No. I'm the one
who should be sorry.
1926
01:23:34,147 --> 01:23:36,016
The whole thing was my fault.
1927
01:23:36,116 --> 01:23:38,285
Then it hit me.
1928
01:23:38,385 --> 01:23:41,321
The best gift is eternal.
1929
01:23:41,421 --> 01:23:43,390
It can't be kept
in a velvet box.
1930
01:23:44,626 --> 01:23:46,126
-What do you mean?
1931
01:23:46,226 --> 01:23:48,195
-I was wrong.
1932
01:23:49,296 --> 01:23:52,934
The ring is engraved
just like you said.
1933
01:23:53,033 --> 01:23:54,836
Love is the greatest
diamond in the rough.
1934
01:23:54,936 --> 01:23:56,704
Especially at Christmas time.
1935
01:24:00,975 --> 01:24:02,810
Italy just going
to have to wait.
1936
01:24:02,911 --> 01:24:06,981
[sentimental music]
1937
01:24:07,080 --> 01:24:08,650
-Are you serious?
1938
01:24:08,750 --> 01:24:10,985
-It's not mine.
1939
01:24:11,084 --> 01:24:14,822
It's hers.
Go give it to her.
1940
01:24:19,027 --> 01:24:20,795
-Dad...
1941
01:24:20,895 --> 01:24:22,664
[ring box clack]
1942
01:24:29,537 --> 01:24:31,305
Thank you.
1943
01:24:33,240 --> 01:24:35,208
[sentimental music continues]
1944
01:24:39,146 --> 01:24:43,116
[running footsteps]
1945
01:24:43,216 --> 01:24:45,185
[door opens, doorbell ring]
1946
01:24:46,153 --> 01:24:48,690
[sentimental music fades]
1947
01:24:48,790 --> 01:24:50,558
-Merry Christmas, Clara.
1948
01:24:53,427 --> 01:24:54,829
[door creaks open]
-[Vanessa] I will, Leigh. Yeah.
1949
01:24:54,929 --> 01:24:55,897
Thanks for letting me know.
1950
01:24:55,997 --> 01:24:57,364
[door shuts]
-Okay.
1951
01:24:57,464 --> 01:24:58,198
I'm going to get ready now
and then I'll, uh...
1952
01:24:58,298 --> 01:25:00,267
I'll see you soon.
1953
01:25:01,234 --> 01:25:03,203
[keys jingles]
-Okay. Bye.
1954
01:25:03,771 --> 01:25:05,540
[phone beeps]
1955
01:25:15,984 --> 01:25:18,318
[melancholy music]
1956
01:25:28,963 --> 01:25:31,866
[melancholy music continues]
1957
01:25:33,568 --> 01:25:35,536
[picture frame thumps softly]
1958
01:25:44,478 --> 01:25:46,446
[melancholy music fades]
1959
01:25:51,786 --> 01:25:56,323
[sentimental music]
1960
01:26:03,263 --> 01:26:05,232
[Vanessa exhales]
1961
01:26:07,035 --> 01:26:08,803
[Dogtag pendant jingles]
1962
01:26:17,111 --> 01:26:18,880
[subtle clinks]
1963
01:26:25,019 --> 01:26:28,188
[inhaling deeply]
1964
01:26:28,288 --> 01:26:32,760
[gentle piano music]
1965
01:26:56,283 --> 01:26:58,485
[takes deep breath]
1966
01:27:03,758 --> 01:27:05,526
[chuckles]
1967
01:27:08,096 --> 01:27:10,330
[sigh]
1968
01:27:15,937 --> 01:27:20,074
[Festive holiday tunes]
1969
01:27:20,174 --> 01:27:24,812
[crowd chatters]
1970
01:27:33,554 --> 01:27:35,489
Thank you so much
for being here.
1971
01:27:35,590 --> 01:27:37,158
We really appreciate you
and your service, okay?
1972
01:27:37,257 --> 01:27:37,892
-Yeah.
-Thank you. Enjoy the night.
1973
01:27:37,992 --> 01:27:39,761
-Yeah.
1974
01:27:42,130 --> 01:27:43,898
[Vanessa exhales]
1975
01:27:44,665 --> 01:27:46,801
Wow, this is, uh, quite the
turnout.
1976
01:27:46,901 --> 01:27:48,136
-There's so many people.
1977
01:27:48,236 --> 01:27:49,737
Great job, Mom.
1978
01:27:49,837 --> 01:27:51,172
-Thanks.
1979
01:27:51,271 --> 01:27:53,040
-You outdid yourself.
1980
01:27:54,108 --> 01:27:55,777
-I'm really glad you're here.
1981
01:27:55,877 --> 01:27:58,846
-Hey, you ready?
-Yes.
1982
01:27:58,946 --> 01:28:01,182
-Ella and Cami, it's time!
[soft applause]
1983
01:28:01,281 --> 01:28:02,583
-Break a leg.
-Good luck, mom.
1984
01:28:02,683 --> 01:28:04,685
You're going to do great.
1985
01:28:04,786 --> 01:28:06,554
-You know. That's
show biz talk.
1986
01:28:06,654 --> 01:28:07,922
- [Announcer]
Ladies and gentlemen,
1987
01:28:08,022 --> 01:28:09,223
please welcome the president
of Columbus Cares,
1988
01:28:09,322 --> 01:28:10,992
Vanessa Mayfield.
1989
01:28:11,092 --> 01:28:12,727
[audience applauds]
1990
01:28:12,827 --> 01:28:14,095
[audience cheering]
1991
01:28:14,195 --> 01:28:15,963
-Go, mom!
1992
01:28:17,165 --> 01:28:20,467
-Thank you so much.
Thank you.
1993
01:28:20,568 --> 01:28:23,704
Tonight is all about
our military families.
1994
01:28:23,805 --> 01:28:27,041
The price of serving
is very great.
1995
01:28:27,141 --> 01:28:31,145
So before we move on, please
stand if you have ever served.
1996
01:28:31,245 --> 01:28:35,750
[audience applauds]
1997
01:28:41,656 --> 01:28:44,357
I never expected
that out of pain,
1998
01:28:44,457 --> 01:28:47,261
there would be so much joy,
1999
01:28:47,394 --> 01:28:50,330
so many reasons for a community
to celebrate.
2000
01:28:50,430 --> 01:28:53,333
But I have learned
over the years...
2001
01:28:53,433 --> 01:28:55,703
that life is short.
2002
01:28:55,803 --> 01:28:58,105
And we truly need
to dance anyway.
2003
01:29:00,241 --> 01:29:03,911
I would like to thank everyone
who helped me with the four D's.
2004
01:29:04,011 --> 01:29:06,346
Decorating, donations,
dinner, and dessert.
2005
01:29:06,446 --> 01:29:09,517
[laughter]
2006
01:29:09,617 --> 01:29:12,419
Columbus Cares was
a dream of mine
2007
01:29:12,520 --> 01:29:14,121
and you have made
that dream come true.
2008
01:29:14,222 --> 01:29:16,157
So thank you so much.
2009
01:29:16,257 --> 01:29:21,829
[audience applauds]
2010
01:29:21,929 --> 01:29:25,266
This Christmas, we set out
to support 100 families.
2011
01:29:25,365 --> 01:29:26,734
In addition to gift bags,
2012
01:29:26,834 --> 01:29:30,503
each family will
receive $200.
2013
01:29:30,605 --> 01:29:34,441
Now at this time,
we have 95 families spoken for.
2014
01:29:34,542 --> 01:29:37,879
With just five more sponsors,
we will make our goal
2015
01:29:37,979 --> 01:29:42,482
and show these families
just how much Columbus cares.
2016
01:29:42,583 --> 01:29:44,619
If you're able to sponsor,
please just raise your hand
2017
01:29:44,719 --> 01:29:47,355
and someone will come around
and collect your info.
2018
01:29:47,454 --> 01:29:48,388
I see two. Wonderful.
2019
01:29:48,488 --> 01:29:51,292
That's 97.
2020
01:29:51,391 --> 01:29:52,560
-We'll help.
2021
01:29:52,660 --> 01:29:54,629
-Ninety-eight. Thank you.
2022
01:29:56,230 --> 01:29:57,198
Ninety-nine.
2023
01:29:57,298 --> 01:29:58,799
Thank you so much.
2024
01:29:58,900 --> 01:30:01,235
Anyone else?
2025
01:30:01,335 --> 01:30:03,070
-One hundred.
2026
01:30:03,170 --> 01:30:07,675
[audience applauds]
2027
01:30:12,513 --> 01:30:14,315
[audience cheering]
-Thank you everyone.
2028
01:30:14,414 --> 01:30:16,317
The dance floor is now open!
2029
01:30:16,416 --> 01:30:20,922
[gentle piano music]
2030
01:30:34,235 --> 01:30:36,003
-Hey.
2031
01:30:36,871 --> 01:30:40,107
-Thank you.
For your support.
2032
01:30:40,207 --> 01:30:41,208
I didn't think you'd show up.
2033
01:30:41,309 --> 01:30:42,877
-Vanessa, I'm so sorry.
2034
01:30:42,977 --> 01:30:44,378
I...I never should
have left like that.
2035
01:30:44,477 --> 01:30:45,513
-What happened?
2036
01:30:45,613 --> 01:30:47,648
-Can we...go outside?
2037
01:30:47,748 --> 01:30:49,784
♪ From now on,
our troubles... ♪
2038
01:30:49,884 --> 01:30:51,652
Please?
2039
01:30:53,955 --> 01:30:55,723
-Okay.
2040
01:30:59,894 --> 01:31:03,564
♪ Have yourself
a Merry little Christmas ♪
2041
01:31:03,664 --> 01:31:05,633
[Vanessa exhales]
2042
01:31:07,401 --> 01:31:09,170
Now I know this isn't real.
2043
01:31:10,571 --> 01:31:12,540
-Last night was all my fault.
2044
01:31:14,208 --> 01:31:16,043
But I had to leave.
2045
01:31:16,143 --> 01:31:18,112
I had to get back to Marietta
before it was too late.
2046
01:31:19,447 --> 01:31:21,215
-Too late for what?
2047
01:31:22,650 --> 01:31:24,952
-To stop a certain sale.
2048
01:31:25,052 --> 01:31:27,755
-At your store?
2049
01:31:27,855 --> 01:31:30,358
-When I was home,
my dad showed me an heirloom
2050
01:31:30,458 --> 01:31:31,792
that he was going to sell.
2051
01:31:31,892 --> 01:31:35,196
It was...it was worth
a lot of money.
2052
01:31:35,296 --> 01:31:39,467
And it was, uh...a ring.
2053
01:31:39,567 --> 01:31:40,701
-A ring?
2054
01:31:40,801 --> 01:31:42,903
-Yes.
2055
01:31:43,004 --> 01:31:46,207
Then at night dinner,
I got a call from Isaac Baker.
2056
01:31:46,307 --> 01:31:47,341
- [Vanessa] The ring guy?
2057
01:31:47,441 --> 01:31:48,876
-Uh-huh.
2058
01:31:48,976 --> 01:31:50,945
He said the ring
was at our shop.
2059
01:31:52,446 --> 01:31:54,615
And that it was engraved.
2060
01:31:54,715 --> 01:31:58,986
And I don't know, I...
2061
01:31:59,086 --> 01:32:02,757
I panicked, okay?
I panicked because...
2062
01:32:02,857 --> 01:32:04,458
I had to get back to stop
my dad from selling the ring.
2063
01:32:04,558 --> 01:32:06,527
Because Vanessa...
2064
01:32:08,129 --> 01:32:11,565
Bill Bailey's ring belongs
to just one person.
2065
01:32:17,304 --> 01:32:19,073
Open it.
2066
01:32:26,313 --> 01:32:29,083
[uplifting music]
2067
01:32:29,183 --> 01:32:33,821
-[chuckles in relief]
Ben. How in the world?
2068
01:32:35,756 --> 01:32:38,225
I cannot believe this.
How did this
2069
01:32:38,325 --> 01:32:40,294
[uplifting music intensifies]
2070
01:32:45,099 --> 01:32:47,601
-I'm in love with you,
Vanessa Mayfield.
2071
01:32:49,170 --> 01:32:51,739
-[chuckles]
2072
01:32:51,839 --> 01:32:53,808
I love you too,
Ben Miller.
2073
01:32:56,811 --> 01:32:59,346
[whimsical music]
2074
01:32:59,447 --> 01:33:02,483
-Hmm. [happy chuckle]
2075
01:33:02,583 --> 01:33:04,752
Sifting through antique rings,
were you?
2076
01:33:04,852 --> 01:33:08,689
-Hmm. That's what you do.
2077
01:33:08,789 --> 01:33:10,357
When you're thinking
about getting married.
2078
01:33:10,458 --> 01:33:12,693
-[chuckles then sniffles]
2079
01:33:12,793 --> 01:33:14,962
Next time you have
to stop a certain sale,
2080
01:33:15,062 --> 01:33:18,065
just tell me.
2081
01:33:18,165 --> 01:33:19,934
-Okay.
[chuckles]
2082
01:33:22,970 --> 01:33:24,939
-I never stopped praying.
2083
01:33:25,574 --> 01:33:27,341
-Me either.
2084
01:33:30,778 --> 01:33:33,347
[gentle, romantic music]
2085
01:33:53,501 --> 01:33:56,403
♪ A Merry little Christmas ♪
2086
01:33:56,504 --> 01:34:01,642
♪ Now ♪
2087
01:34:01,742 --> 01:34:04,044
-Sadie.
I'd like you to meet Ben.
2088
01:34:04,145 --> 01:34:06,647
-Hi.
It's really nice to meet you.
2089
01:34:06,747 --> 01:34:08,716
-I've heard a lot about you.
2090
01:34:09,683 --> 01:34:11,986
-Mom, your ring.
2091
01:34:12,086 --> 01:34:14,788
-Ben brought it back from me.
2092
01:34:14,889 --> 01:34:17,791
-It's, uh...
it's quite the story.
2093
01:34:17,892 --> 01:34:18,926
-I can't wait to hear it.
2094
01:34:19,026 --> 01:34:19,960
[ Officially Christmas plays]
2095
01:34:20,060 --> 01:34:22,029
Except right now I think it's,
2096
01:34:22,129 --> 01:34:23,764
I think it's time
to hit the dance floor.
2097
01:34:23,864 --> 01:34:25,432
-Oh.
-Yes.
2098
01:34:25,534 --> 01:34:27,468
Time to show me
those dance moves.
2099
01:34:27,569 --> 01:34:29,270
-I was just kidding.
I don't really...
2100
01:34:29,370 --> 01:34:30,371
-Uh-huh. Yeah.
Let's see.
2101
01:34:30,471 --> 01:34:31,372
-No. Really, I--no.
-[Vanessa] Come on. Come on.
2102
01:34:31,472 --> 01:34:33,040
-No, no, no.
Okay.
2103
01:34:33,741 --> 01:34:35,510
-[Vanessa's voice]
So, there you have it.
2104
01:34:35,610 --> 01:34:38,212
My very spectacular
Christmas miracle.
2105
01:34:38,312 --> 01:34:41,115
I've kept the ring
close ever since.
2106
01:34:41,215 --> 01:34:43,450
It's a reminder
that we're not alone.
2107
01:34:43,552 --> 01:34:46,921
That hope abounds and there's
meaning in the details.
2108
01:34:47,021 --> 01:34:50,525
That home is always with us,
no matter where we are.
2109
01:34:50,625 --> 01:34:52,693
And I think Bill Bailey
would agree.
2110
01:34:52,793 --> 01:34:55,530
Oh, and if you ever go skiing
in Colorado,
2111
01:34:55,630 --> 01:34:57,464
wear your gloves.
2112
01:34:57,566 --> 01:34:59,166
Or don't.[chuckles]
2113
01:34:59,266 --> 01:35:01,335
You'll thank me later.
2114
01:35:05,005 --> 01:35:08,643
♪ Everybody's starting
to feel it ♪
2115
01:35:08,742 --> 01:35:12,279
♪ Starting to feel it
in the air ♪
2116
01:35:12,379 --> 01:35:14,081
♪ All of the sidewalks ♪
2117
01:35:14,181 --> 01:35:15,983
♪ All of the streetlights ♪
2118
01:35:16,083 --> 01:35:19,153
♪ Holiday magic everywhere ♪
2119
01:35:19,253 --> 01:35:21,623
♪ Oooh ♪
2120
01:35:21,722 --> 01:35:22,957
♪ Then it hits me ♪
2121
01:35:23,057 --> 01:35:25,527
♪ Oooh ♪
2122
01:35:25,627 --> 01:35:29,063
♪ It's officially Christmas ♪
2123
01:35:29,163 --> 01:35:32,967
♪ And I'm officially yours ♪
2124
01:35:33,067 --> 01:35:35,269
♪ I'm officially wishing ♪
2125
01:35:35,369 --> 01:35:38,739
-[Santa] Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
2126
01:35:38,839 --> 01:35:40,407
Merry Christmas one and all!
2127
01:35:40,508 --> 01:35:42,142
Ho ho ho ho!
2128
01:35:42,243 --> 01:35:45,547
Merry Christmas!
2129
01:35:45,647 --> 01:35:48,048
♪ Then all of a sudden,
it's true ♪
2130
01:35:48,148 --> 01:35:51,418
♪ It's officially Christmas ♪
2131
01:35:51,519 --> 01:35:53,454
♪ Now that I'm with you ♪
2132
01:36:00,961 --> 01:36:02,763
[cash register pings]
2133
01:36:02,863 --> 01:36:03,897
-[Isaac] Whoo!
2134
01:36:03,998 --> 01:36:05,933
[laughs in excitement]
2135
01:36:06,033 --> 01:36:08,002
[service bell ringing]
2136
01:36:09,870 --> 01:36:11,573
♪ Waiting for Santa ♪
2137
01:36:11,673 --> 01:36:13,807
♪ Here by the fire ♪
2138
01:36:13,907 --> 01:36:17,579
♪ Listen for footsteps
on the roof ♪
2139
01:36:17,679 --> 01:36:19,013
♪ " Jingle Bell " rocking ♪
2140
01:36:19,113 --> 01:36:21,115
♪ Over the speakers ♪
2141
01:36:21,215 --> 01:36:24,318
♪ Singing along
just like we do ♪
2142
01:36:24,418 --> 01:36:26,588
♪ Oooh ♪
2143
01:36:26,688 --> 01:36:28,022
♪ Then it hits me ♪
2144
01:36:28,122 --> 01:36:30,558
♪ Ooh ♪
2145
01:36:30,659 --> 01:36:34,161
♪ It's officially Christmas ♪
2146
01:36:34,261 --> 01:36:38,032
♪ And I'm officially yours ♪
2147
01:36:38,132 --> 01:36:41,969
♪ I'm officially wishing ♪
2148
01:36:42,069 --> 01:36:46,541
♪ For something not
in a store ♪
2149
01:36:46,641 --> 01:36:48,576
♪ It's already December ♪
2150
01:36:48,677 --> 01:36:50,679
♪ The snow's falling too ♪
2151
01:36:50,779 --> 01:36:53,180
♪ Then all of a sudden,
it's true ♪
2152
01:36:53,280 --> 01:36:56,718
♪ It's officially Christmas ♪
2153
01:36:56,817 --> 01:36:58,620
♪ Now that I'm with you ♪
2154
01:36:58,720 --> 01:37:02,323
♪ Ooh ♪
2155
01:37:02,423 --> 01:37:06,026
♪ Ooh ♪
2156
01:37:06,126 --> 01:37:09,430
♪ We've been counting down
the days all year ♪
2157
01:37:09,531 --> 01:37:12,701
♪ Raise a glass,
it's finally here ♪
2158
01:37:12,801 --> 01:37:17,905
♪ Oh... ♪
2159
01:37:18,005 --> 01:37:21,810
♪ It's officially Christmas ♪
2160
01:37:21,909 --> 01:37:25,680
♪ And I'm officially yours
(Oh baby) ♪
2161
01:37:25,780 --> 01:37:29,083
♪ I'm officially wishing ♪
2162
01:37:29,183 --> 01:37:31,952
♪ For something
not in a store ♪
2163
01:37:32,052 --> 01:37:33,822
♪ (Not in a store) ♪
2164
01:37:33,921 --> 01:37:35,856
♪ It's already December ♪
2165
01:37:35,956 --> 01:37:37,891
♪ The snow's falling too ♪
2166
01:37:37,991 --> 01:37:40,628
♪ Then all of a sudden,
it's true ♪
2167
01:37:40,729 --> 01:37:43,798
♪ It's officially Christmas ♪
2168
01:37:43,897 --> 01:37:45,933
♪ Now that I'm with you ♪
2169
01:37:48,035 --> 01:37:50,003
♪ (Now that I'm with you) ♪
2170
01:37:51,539 --> 01:37:53,307
♪ Now that I'm with you ♪
2171
01:37:59,012 --> 01:38:00,981
♪ Now that I'm with you ♪
2172
01:38:05,820 --> 01:38:10,290
[ O Holy Night playing]
2173
01:38:13,795 --> 01:38:18,332
♪ O Holy night! ♪
2174
01:38:18,432 --> 01:38:24,037
♪ The stars are
brightly shining ♪
2175
01:38:24,138 --> 01:38:27,575
♪ It is the night ♪
2176
01:38:27,675 --> 01:38:32,346
♪ Of our dear savior's birth ♪
2177
01:38:35,048 --> 01:38:39,754
♪ Long lay the world ♪
2178
01:38:39,854 --> 01:38:45,560
♪ In sin and error pining ♪
2179
01:38:45,660 --> 01:38:49,163
♪ 'Til He appeared ♪
2180
01:38:49,263 --> 01:38:53,167
♪ And the soul felt its worth ♪
2181
01:38:56,738 --> 01:39:01,275
♪ A thrill of hope ♪
2182
01:39:01,375 --> 01:39:06,146
♪ The weary world rejoices ♪
2183
01:39:06,246 --> 01:39:11,051
♪ For yonder breaks ♪
2184
01:39:11,151 --> 01:39:14,656
♪ A new and glorious morn ♪
2185
01:39:16,190 --> 01:39:21,563
♪ Fall on your knees ♪
2186
01:39:25,399 --> 01:39:28,969
♪ O hear ♪
2187
01:39:29,069 --> 01:39:33,340
♪ The Angel voices! ♪
2188
01:39:34,943 --> 01:39:39,581
♪ O night ♪
2189
01:39:39,681 --> 01:39:43,518
♪ Divine ♪
2190
01:39:43,618 --> 01:39:48,055
♪ O night ♪
2191
01:39:48,155 --> 01:39:51,124
♪ When Christ was born ♪
2192
01:39:53,093 --> 01:39:58,600
♪ O night ♪
2193
01:39:58,700 --> 01:40:02,971
♪ Divine! ♪
2194
01:40:03,070 --> 01:40:06,608
♪ O night ♪
2195
01:40:06,708 --> 01:40:08,977
♪ Oh night divine ♪
2196
01:40:09,076 --> 01:40:13,247
♪ Truly He taught us ♪
2197
01:40:13,347 --> 01:40:19,186
♪ To love one another ♪
2198
01:40:19,286 --> 01:40:22,790
♪ His law is love ♪
2199
01:40:22,891 --> 01:40:28,428
♪ And His Gospel is peace ♪
2200
01:40:28,530 --> 01:40:34,301
♪ Peace of chains
shall He break ♪
2201
01:40:34,401 --> 01:40:39,039
♪ For the slave
is our brother ♪
2202
01:40:40,975 --> 01:40:44,311
♪ And in His name ♪
2203
01:40:44,411 --> 01:40:49,449
♪ All oppression shall cease ♪
2204
01:40:51,051 --> 01:40:56,390
♪ Sweet hymns of joy ♪
2205
01:40:56,490 --> 01:41:00,662
♪ In grateful chorus raise ♪
2206
01:41:00,762 --> 01:41:06,199
♪ We let all within us ♪
2207
01:41:06,300 --> 01:41:11,573
♪ Praise His Holy name ♪
2208
01:41:11,673 --> 01:41:16,945
♪ Christ is the Lord; ♪
2209
01:41:17,045 --> 01:41:20,648
♪ Is the Lord ♪
2210
01:41:20,748 --> 01:41:25,419
♪ O praise His name ♪
2211
01:41:25,520 --> 01:41:30,024
♪ Forever! ♪
2212
01:41:30,123 --> 01:41:34,829
♪ His power ♪
2213
01:41:34,929 --> 01:41:40,133
♪ And glory ♪
2214
01:41:40,233 --> 01:41:45,707
♪ Evermore proclaim ♪
2215
01:41:49,309 --> 01:41:54,048
♪ His power ♪
2216
01:41:54,147 --> 01:41:59,654
♪ And glory ♪
2217
01:41:59,754 --> 01:42:05,158
♪ Evermore proclaim ♪
2218
01:42:10,698 --> 01:42:15,268
♪ (Fall on your knees)
Fall on your knees ♪
2219
01:42:18,039 --> 01:42:21,843
♪ O hear ♪
2220
01:42:21,943 --> 01:42:27,649
♪ The Angel voices! ♪
2221
01:42:27,749 --> 01:42:32,086
♪ O night ♪
2222
01:42:32,185 --> 01:42:36,490
♪ Divine ♪
2223
01:42:36,591 --> 01:42:40,662
♪ O night ♪
2224
01:42:40,762 --> 01:42:43,731
♪ When Christ was born ♪
2225
01:42:46,734 --> 01:42:50,270
♪ Noel ♪
2226
01:42:51,539 --> 01:42:55,543
♪ Noel ♪
152152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.