Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:13,888
Jonathan! Nancy! Jonathan!
2
00:00:14,764 --> 00:00:16,349
Jonathan! Nancy!
3
00:00:17,726 --> 00:00:19,436
What the hell are you doing?
4
00:00:19,519 --> 00:00:22,689
Listen to me! Don't touch anything!
5
00:00:36,536 --> 00:00:37,787
Maybe you missed?
6
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
- Maybe we should, uh…
- Yeah.
7
00:01:40,725 --> 00:01:43,353
Before you say anything,
I know it's 5:00 in the morning,
8
00:01:43,436 --> 00:01:45,396
but I need you
to build me a telemetry tracker.
9
00:01:45,480 --> 00:01:47,273
What? Erica, it is...
10
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
Five in the morning.
She led with that, buddy.
11
00:01:49,442 --> 00:01:51,611
I'm sorry. Who are you?
12
00:01:51,694 --> 00:01:53,738
- My uncle.
- Babysitter. Babysitter.
13
00:01:53,822 --> 00:01:55,115
Who is it, snookums?
14
00:01:55,198 --> 00:01:59,035
It's okay, sugar lump. Go back to bed.
I'll just be one second.
15
00:01:59,119 --> 00:02:00,328
Okay.
16
00:02:00,411 --> 00:02:01,663
The librarian?
17
00:02:01,746 --> 00:02:03,832
You get too loud in the sack,
she shush you?
18
00:02:03,915 --> 00:02:10,171
Okay, listen. You and whoever you are,
this is highly inappropriate.
19
00:02:10,255 --> 00:02:12,340
I will see you in class, Erica.
20
00:02:13,466 --> 00:02:15,343
Dustin is in danger.
21
00:02:16,010 --> 00:02:18,138
Danger? What kind of danger?
22
00:02:18,221 --> 00:02:19,848
Like the life or death kind.
23
00:02:19,931 --> 00:02:23,017
What do you say, snookums?
You gonna keep playing with your bookworm,
24
00:02:23,101 --> 00:02:26,062
or you gonna build us our tracker
and save your star student?
25
00:02:29,232 --> 00:02:30,233
Henderson!
26
00:02:30,942 --> 00:02:32,277
Dustin!
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,737
Dustin. Hey. What the hell was that?
28
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
Was that the shield generator?
Did they find it?
29
00:02:37,073 --> 00:02:38,324
I was wrong.
30
00:02:38,825 --> 00:02:40,285
I was terribly,
31
00:02:41,619 --> 00:02:43,037
catastrophically wrong.
32
00:02:43,121 --> 00:02:44,205
What?
33
00:02:44,289 --> 00:02:46,332
After you left, I found a journal.
34
00:02:47,041 --> 00:02:48,626
Brenner's journal.
35
00:02:50,170 --> 00:02:53,381
The key to destroying that wall
is in this lab,
36
00:02:53,464 --> 00:02:56,050
but it is not a shield generator.
37
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
It isn't dark magic. Vecna didn't make it.
38
00:03:02,056 --> 00:03:03,391
Science did.
39
00:03:04,809 --> 00:03:07,979
Theoretical physicists call it
exotic matter.
40
00:03:08,479 --> 00:03:12,066
A single source of energy
that is holding that giant wall together,
41
00:03:12,150 --> 00:03:14,569
and I think Nancy just shot it.
42
00:03:25,747 --> 00:03:28,541
How is that bad? That's why
we're here, to get through this wall.
43
00:03:28,625 --> 00:03:30,627
- You are not listening!
- I am listening.
44
00:03:30,710 --> 00:03:33,254
Vecna didn't make the wall.
So he isn't on the other side,
45
00:03:33,338 --> 00:03:36,299
which means Holly and the missing kids
aren't either. Nobody is.
46
00:03:37,592 --> 00:03:39,672
Then what the hell is
on the other side of that wall?
47
00:03:49,812 --> 00:03:51,105
Why'd it stop?
48
00:03:57,779 --> 00:04:00,031
Dustin, what's on the other side
of the wall?
49
00:04:00,823 --> 00:04:01,823
Death.
50
00:04:04,953 --> 00:04:06,120
Whoa.
51
00:04:11,834 --> 00:04:14,504
Come on! Come on, let's go!
52
00:04:15,421 --> 00:04:16,798
Hurry! Hurry! Hurry!
53
00:04:17,507 --> 00:04:18,633
Let's go! Let's go!
54
00:04:19,342 --> 00:04:20,468
Get down! Get down!
55
00:04:30,687 --> 00:04:32,397
This whole time,
56
00:04:32,480 --> 00:04:35,650
everything we have ever assumed
about the Upside Down has been
57
00:04:36,484 --> 00:04:37,944
dead wrong.
58
00:04:42,991 --> 00:04:44,534
The gate!
59
00:04:44,617 --> 00:04:45,743
The gate!
60
00:04:46,869 --> 00:04:48,663
I can clear a path!
61
00:04:48,746 --> 00:04:52,834
No, no, no!
You stay behind... stay behind me!
62
00:04:52,917 --> 00:04:54,919
No! Goddamnit!
63
00:05:04,345 --> 00:05:05,346
No!
64
00:05:06,014 --> 00:05:07,056
No! No!
65
00:05:19,777 --> 00:05:22,405
This place, the Upside Down,
66
00:05:22,488 --> 00:05:25,992
it isn't another dimension.
It's not another world.
67
00:05:26,075 --> 00:05:27,702
It's a wormhole.
68
00:05:27,785 --> 00:05:28,786
A bridge
69
00:05:29,662 --> 00:05:33,791
between two points in time and space,
between our world and another.
70
00:05:33,875 --> 00:05:35,460
And if the bridge collapses?
71
00:05:35,543 --> 00:05:37,378
It will take us with it.
72
00:05:39,922 --> 00:05:41,049
All of us.
73
00:07:41,043 --> 00:07:42,503
Go, go, go, go!
74
00:07:47,467 --> 00:07:50,386
Are you okay? Are you okay? It's okay.
75
00:07:51,179 --> 00:07:53,306
We're safe here.
He can't get us here, okay?
76
00:07:53,389 --> 00:07:54,390
Max…
77
00:08:03,858 --> 00:08:05,109
Holly!
78
00:08:05,860 --> 00:08:06,861
Come on.
79
00:08:10,823 --> 00:08:14,076
Holly, sweetheart. Stop, or I'll hurt her.
80
00:08:16,204 --> 00:08:20,416
I know you believe Max is your friend.
81
00:08:21,042 --> 00:08:25,254
But she has tricked you, Holly.
She has corrupted your mind.
82
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
She is a liar.
83
00:08:27,298 --> 00:08:29,634
No! No, you're the liar!
84
00:08:29,717 --> 00:08:32,011
I saw you! I saw what you really are!
85
00:08:32,094 --> 00:08:35,306
You're a monster! A disgusting monster!
86
00:08:35,389 --> 00:08:36,849
Holly!
87
00:08:36,933 --> 00:08:40,520
If you don't come back with me right now
and rejoin the other children,
88
00:08:40,603 --> 00:08:43,272
I will have no choice but to hurt Max.
89
00:08:47,026 --> 00:08:49,153
I may even have to kill her.
90
00:08:49,237 --> 00:08:51,405
Then why don't you? Huh?
91
00:08:52,156 --> 00:08:53,074
I'm right here.
92
00:08:53,157 --> 00:08:54,909
Oh, that's right.
93
00:08:54,992 --> 00:08:59,288
You're too scared of a stupid cave,
you goddamn coward!
94
00:08:59,956 --> 00:09:02,792
Things have changed, Max.
95
00:09:03,834 --> 00:09:07,255
There are now other ways to get to you.
96
00:09:07,838 --> 00:09:08,923
And Holly?
97
00:09:09,966 --> 00:09:13,177
When your new friend begins to suffer,
98
00:09:14,595 --> 00:09:16,180
and she will suffer,
99
00:09:16,973 --> 00:09:20,184
you can either return to me
and end her suffering,
100
00:09:21,018 --> 00:09:23,396
or you can watch your new friend die.
101
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Her life is in your hands.
102
00:10:10,401 --> 00:10:14,947
Can someone please explain to me
what the hell happened out there?
103
00:10:15,031 --> 00:10:18,743
We burnt out the particles.
I watched them fly up the tower.
104
00:10:18,826 --> 00:10:21,245
- I mean, you guys saw that, right?
- Hard to miss.
105
00:10:21,329 --> 00:10:23,623
So Will should be unplugged
from the hive mind.
106
00:10:23,706 --> 00:10:25,791
- Theoretically.
- But why didn't he wake up?
107
00:10:25,875 --> 00:10:27,752
How did he see Max if she's with Holly?
108
00:10:27,835 --> 00:10:30,630
Is this real?
Is Vecna messing with us again?
109
00:10:30,713 --> 00:10:32,506
This makes no goddamn sense!
110
00:10:32,590 --> 00:10:37,094
The doctors, they never understood
why Max was in the coma, right?
111
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
What? No. Why?
112
00:10:40,848 --> 00:10:43,934
Okay. Okay, okay, okay, okay.
113
00:10:44,018 --> 00:10:47,730
So let's just assume for a second
that everything that Will saw was real.
114
00:10:47,813 --> 00:10:50,066
- He saw Max. He saw Holly.
- Yeah, but how?
115
00:10:50,149 --> 00:10:53,194
I'm getting to that. Let's say that, uh…
116
00:10:54,070 --> 00:10:55,321
this is Will,
117
00:10:55,404 --> 00:10:58,824
and this is Holly.
118
00:10:58,908 --> 00:10:59,908
And…
119
00:11:00,368 --> 00:11:03,621
uh, this, of course, is Max.
120
00:11:04,580 --> 00:11:07,416
They're in three disparate locations,
the Squawk, the hospital,
121
00:11:07,500 --> 00:11:09,811
and some presently unknown place
in the Upside Down. Right?
122
00:11:09,835 --> 00:11:11,045
- Right.
- Yeah.
123
00:11:11,128 --> 00:11:14,799
But they share one very essential thing
in common.
124
00:11:14,882 --> 00:11:16,217
They're all unconscious.
125
00:11:18,719 --> 00:11:20,199
What happens when Vecna captures you?
126
00:11:20,846 --> 00:11:22,056
You go into a trance.
127
00:11:22,139 --> 00:11:24,225
Which would look
a heck of a lot like a coma.
128
00:11:24,308 --> 00:11:27,478
No wonder the doctors are so clueless.
Max was never in a coma.
129
00:11:27,561 --> 00:11:29,188
She was in a trance.
130
00:11:29,772 --> 00:11:32,692
Just like Will. Just like Holly.
131
00:11:33,275 --> 00:11:36,487
It is hitting me
like a Whitney Houston high note.
132
00:11:36,570 --> 00:11:38,155
What if their minds…
133
00:11:39,281 --> 00:11:40,700
are all in the same place?
134
00:11:41,784 --> 00:11:43,077
In Vecna's mind.
135
00:11:44,453 --> 00:11:45,538
Imprisoned.
136
00:11:46,580 --> 00:11:48,290
At least, they were.
137
00:11:48,374 --> 00:11:49,583
If Will's right,
138
00:11:49,667 --> 00:11:53,754
then Max and Holly
are now making a prison break.
139
00:11:53,838 --> 00:11:55,297
And if they succeed,
140
00:11:55,381 --> 00:11:58,759
they will return to their physical bodies,
141
00:11:59,552 --> 00:12:02,388
and Max will come back to life.
142
00:12:02,471 --> 00:12:05,266
And they'll have been
in Vecna's mind, literally.
143
00:12:05,349 --> 00:12:07,369
They'll know everything.
They'll know where Will is.
144
00:12:07,393 --> 00:12:09,663
- Where the kids are.
- They might even know what he's planning.
145
00:12:09,687 --> 00:12:12,732
- That's endgame.
- The fate of the planet may very well rest
146
00:12:12,815 --> 00:12:16,402
in the hands of your comatose girlfriend
and your baby sister.
147
00:12:16,485 --> 00:12:18,320
It's worth one more shot, right?
148
00:12:18,404 --> 00:12:19,947
- Can you drive?
- Not legally.
149
00:12:20,030 --> 00:12:22,150
Good enough.
Take Joyce's car. Do not get pulled over.
150
00:12:22,199 --> 00:12:23,701
Get to Max. I'll stay with Will.
151
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
Okay.
152
00:13:04,116 --> 00:13:06,160
Do you remember this place…
153
00:13:07,661 --> 00:13:08,662
William?
154
00:13:10,915 --> 00:13:13,125
No, no, no…
155
00:13:13,209 --> 00:13:16,837
- Does it… bring back…
- No.
156
00:13:21,383 --> 00:13:22,593
Memories?
157
00:13:23,719 --> 00:13:25,638
Max, Holly…
158
00:13:27,139 --> 00:13:28,808
They got away, didn't they?
159
00:13:30,226 --> 00:13:32,228
Did the leg slow you down?
160
00:13:32,311 --> 00:13:35,397
You think you are clever, don't you?
161
00:13:35,981 --> 00:13:41,320
But remember, I am the one.
162
00:13:41,904 --> 00:13:44,365
The one who invited you in.
163
00:13:45,491 --> 00:13:48,285
You were my vessel.
164
00:13:49,245 --> 00:13:50,746
My spy.
165
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
My builder.
166
00:13:55,376 --> 00:13:56,377
Builder?
167
00:13:59,755 --> 00:14:03,217
How do you think the tunnels came to be,
William?
168
00:14:05,886 --> 00:14:08,889
You built them
169
00:14:08,973 --> 00:14:13,561
each and every night you slept.
170
00:14:19,984 --> 00:14:22,820
There is much power within you.
171
00:14:23,654 --> 00:14:26,365
But make no mistake, boy.
172
00:14:27,449 --> 00:14:30,327
They are my powers,
173
00:14:30,411 --> 00:14:34,623
and they are stronger than ever before.
174
00:14:38,961 --> 00:14:41,547
Much stronger.
175
00:14:51,974 --> 00:14:54,268
Now, at last, it is time.
176
00:14:55,394 --> 00:15:01,066
Time for my vessels
to lead us to a new world.
177
00:15:02,860 --> 00:15:04,403
A better world.
178
00:15:05,321 --> 00:15:09,992
Too bad your world will never exist,
179
00:15:10,075 --> 00:15:13,078
now that Max has one of your vessels.
180
00:15:13,662 --> 00:15:17,791
There are ways
to smoke a fox from its den, William.
181
00:15:17,875 --> 00:15:20,294
And you are going to help me.
182
00:15:20,377 --> 00:15:25,049
You are going to be my spy
183
00:15:25,132 --> 00:15:29,094
one last time.
184
00:15:29,178 --> 00:15:30,178
No.
185
00:15:30,679 --> 00:15:31,679
Never.
186
00:15:42,274 --> 00:15:44,777
The more you resist…
187
00:15:46,195 --> 00:15:48,739
the more this will hurt.
188
00:16:15,766 --> 00:16:16,767
Stupid.
189
00:16:21,772 --> 00:16:23,107
- Hey!
- What are you doing?
190
00:16:23,190 --> 00:16:24,566
Seeing if he's still out there.
191
00:16:24,650 --> 00:16:25,859
- He's not.
- How do you know?
192
00:16:25,943 --> 00:16:28,696
Because he knows he can't get us in here.
Let's go.
193
00:16:28,779 --> 00:16:32,032
He said that things had changed,
that there were other ways.
194
00:16:32,116 --> 00:16:35,160
Yeah, and he's totally full of shit.
You should know this by now.
195
00:16:35,244 --> 00:16:39,915
So we're supposed to what?
Just do nothing? Accept our fate?
196
00:16:39,999 --> 00:16:41,375
No, we're not accepting shit.
197
00:16:41,458 --> 00:16:43,711
We're just staying alive
until we're rescued.
198
00:16:43,794 --> 00:16:45,796
- Rescued by Eleven?
- Mm-hmm.
199
00:16:45,879 --> 00:16:47,256
How do you know that was even her?
200
00:16:47,339 --> 00:16:49,633
Unless you know somebody else
with psychic powers
201
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
who's able
to remotely infiltrate Vecna's mind,
202
00:16:52,261 --> 00:16:56,306
fight him off, communicate through him
to tell us to run, then it had to be El.
203
00:16:56,390 --> 00:16:59,476
Which means she knows we're here,
and she'll come and she'll save us.
204
00:16:59,560 --> 00:17:01,645
Now, can you please stop pacing?
205
00:17:01,729 --> 00:17:04,273
Seriously, you're starting
to remind me of your brother.
206
00:17:08,235 --> 00:17:09,278
Thank you.
207
00:17:15,659 --> 00:17:17,953
Why can't Henry come in here anyway?
208
00:17:18,037 --> 00:17:19,246
I don't know.
209
00:17:20,414 --> 00:17:22,750
You've had two years with nothing to do.
210
00:17:24,001 --> 00:17:25,461
You must have a theory.
211
00:17:28,797 --> 00:17:31,967
If we're just waiting,
we might as well talk.
212
00:17:38,766 --> 00:17:40,142
- This prison…
- Camazotz.
213
00:17:40,225 --> 00:17:42,269
Camazotz. Sure.
214
00:17:44,521 --> 00:17:47,232
It's made up of Henry's memories, right?
215
00:17:47,816 --> 00:17:50,444
Including this cave.
216
00:17:50,527 --> 00:17:54,198
So I figure it's like,
217
00:17:54,698 --> 00:17:56,909
I don't know,
a memory that, for whatever reason,
218
00:17:56,992 --> 00:17:59,328
Henry doesn't want to face.
219
00:18:00,370 --> 00:18:01,747
Something traumatic.
220
00:18:03,415 --> 00:18:07,711
Except there's nothing in here
that is even remotely scary, so…
221
00:18:08,420 --> 00:18:09,630
maybe not.
222
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
Anyway, that's my theory.
223
00:18:15,010 --> 00:18:16,011
I like it.
224
00:18:18,472 --> 00:18:19,472
Thanks.
225
00:18:19,973 --> 00:18:22,851
And if you're right,
226
00:18:24,436 --> 00:18:27,439
maybe we can escape through this memory.
227
00:18:28,023 --> 00:18:29,358
- What?
- Okay, so…
228
00:18:30,234 --> 00:18:33,487
My house, your attic,
those were traumatic memories too,
229
00:18:33,570 --> 00:18:35,447
and they led us out of Camazotz.
230
00:18:35,531 --> 00:18:38,075
So maybe Henry's memory can too.
231
00:18:38,158 --> 00:18:41,036
First of all, there's nothing in here,
as I said.
232
00:18:41,120 --> 00:18:43,956
Secondly, our memories
weren't simply traumatic.
233
00:18:44,039 --> 00:18:47,543
They were memories of the precise moment
that Henry stole our minds.
234
00:18:47,626 --> 00:18:49,711
And he can't steal his own mind, can he?
235
00:18:49,795 --> 00:18:53,215
- How do you know?
- Because that makes no sense.
236
00:18:53,298 --> 00:18:55,551
And everything in this place makes sense?
237
00:18:57,719 --> 00:18:58,720
I mean,
238
00:18:59,721 --> 00:19:01,348
maybe there's like a…
239
00:19:02,182 --> 00:19:04,977
a secret passageway or something.
240
00:19:05,060 --> 00:19:08,355
Right, yes, I totally forgot
about the secret passage.
241
00:19:12,234 --> 00:19:13,235
What about out there?
242
00:19:13,318 --> 00:19:15,612
Sand. Lots of sand.
243
00:19:16,280 --> 00:19:17,489
- You've searched it?
- Yes.
244
00:19:17,573 --> 00:19:19,366
- All of it?
- It goes on for miles.
245
00:19:19,950 --> 00:19:20,951
So, no.
246
00:19:23,871 --> 00:19:25,455
You are not going out there.
247
00:19:25,539 --> 00:19:29,334
Holly, we're staying here,
and we wait for Eleven, end of story.
248
00:19:29,418 --> 00:19:30,752
I don't think Henry was bluffing
249
00:19:30,836 --> 00:19:32,921
when he said
there's another way to get to you.
250
00:19:33,005 --> 00:19:36,133
We have to find a way out of here
before that happens.
251
00:19:36,925 --> 00:19:37,925
You coming?
252
00:19:38,427 --> 00:19:41,180
Or are you gonna let
a child head into the desert unsupervised?
253
00:19:42,681 --> 00:19:43,765
I take it back.
254
00:19:43,849 --> 00:19:47,311
You don't remind me of your brother.
You are your brother!
255
00:20:01,241 --> 00:20:02,242
Joyce?
256
00:20:03,660 --> 00:20:05,020
Did someone call the funeral home?
257
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
Mike.
258
00:20:21,220 --> 00:20:22,262
El!
259
00:20:22,346 --> 00:20:23,555
Oh, Mike…
260
00:20:30,854 --> 00:20:32,064
I'm here now.
261
00:20:32,981 --> 00:20:34,316
You're okay.
262
00:20:34,399 --> 00:20:35,567
I'm okay.
263
00:20:36,652 --> 00:20:38,070
This is Kali,
264
00:20:38,654 --> 00:20:39,863
my sister.
265
00:20:39,947 --> 00:20:41,615
And this must be the famous Mike.
266
00:20:42,741 --> 00:20:44,660
I don't… I don't understand.
267
00:20:44,743 --> 00:20:48,163
It's a long story.
Probably best just to tell it once.
268
00:20:49,164 --> 00:20:51,124
Where's the rest of our greeting party?
269
00:20:55,671 --> 00:20:57,089
He's just in here.
270
00:21:04,471 --> 00:21:05,806
Oh, Jesus.
271
00:21:06,682 --> 00:21:08,100
How long has he been like this?
272
00:21:08,183 --> 00:21:09,268
A few hours.
273
00:21:10,560 --> 00:21:13,021
Do you think you can find him?
274
00:21:19,027 --> 00:21:21,613
Any clue in there about how long
it takes a wormhole to collapse?
275
00:21:21,697 --> 00:21:22,698
Ten minutes, maybe 20?
276
00:21:22,781 --> 00:21:24,866
I thought it'd be instantaneous.
Clearly not.
277
00:21:24,950 --> 00:21:27,136
- Why do you sound disappointed?
- I'm not disappointed.
278
00:21:27,160 --> 00:21:28,912
- You sound disappointed.
- I'm confused.
279
00:21:28,996 --> 00:21:31,290
As far as I see it,
there are two possibilities.
280
00:21:31,373 --> 00:21:34,001
Either this is the afterlife,
and you and I are spirits.
281
00:21:34,084 --> 00:21:35,186
- Which seems unlikely.
- Ooh.
282
00:21:35,210 --> 00:21:39,423
Or Nancy didn't completely destroy
the exotic matter.
283
00:21:39,506 --> 00:21:42,801
Because if she did, the walls
of the wormhole would have collapsed.
284
00:21:42,884 --> 00:21:44,928
And we would have been sucked
into oblivion.
285
00:21:45,012 --> 00:21:47,055
Okay, so what
are we waiting around here for?
286
00:21:47,139 --> 00:21:48,181
Where are you going?
287
00:21:48,265 --> 00:21:50,934
To see if I can get a damn signal
to find Nancy.
288
00:21:51,018 --> 00:21:52,769
- Steve, wait.
- Let's go, Henderson.
289
00:21:52,853 --> 00:21:54,146
- Wait!
- Let's go.
290
00:21:54,980 --> 00:21:57,482
Steve, we don't know if it's safe up here.
291
00:21:57,566 --> 00:21:59,359
You said
the exotic matter wasn't destroyed.
292
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
No, I said
it was not completely destroyed.
293
00:22:01,486 --> 00:22:03,655
But it was very clearly disturbed.
294
00:22:03,739 --> 00:22:07,909
We have no idea what effect this will have
on matter, space-time, gravity.
295
00:22:07,993 --> 00:22:09,745
This whole building could very well be
296
00:22:09,828 --> 00:22:12,456
a highly unstable,
physics-defying death trap.
297
00:22:12,539 --> 00:22:14,166
It seems pretty stable to me.
298
00:22:14,249 --> 00:22:16,960
Nancy, you copy? Jonathan, are you there?
299
00:22:17,961 --> 00:22:18,961
Hello?
300
00:22:22,549 --> 00:22:24,426
Mother of God.
301
00:22:32,559 --> 00:22:34,770
Please tell me they're not up there.
302
00:22:59,044 --> 00:23:01,880
No, no, no, no. No! Nancy!
303
00:23:05,175 --> 00:23:07,594
Nancy! No, no, no.
304
00:23:07,677 --> 00:23:08,677
Nancy!
305
00:23:08,720 --> 00:23:10,806
Come on. Nancy.
306
00:23:10,889 --> 00:23:12,808
Come on. Come on.
307
00:23:12,891 --> 00:23:15,602
- Are you okay? Are you okay? Okay.
- Yeah. I think so.
308
00:23:16,478 --> 00:23:17,479
What happened?
309
00:23:18,355 --> 00:23:19,898
I don't know. I don't know.
310
00:23:21,691 --> 00:23:23,068
I guess we fell.
311
00:23:23,151 --> 00:23:25,195
And also clearly didn't destroy it.
312
00:23:25,278 --> 00:23:26,780
Just pissed it off.
313
00:23:29,032 --> 00:23:30,450
Come on. Let's go.
314
00:23:33,078 --> 00:23:34,871
Let's get the hell out of here.
315
00:23:37,499 --> 00:23:39,584
- Where's the door?
- Shit, shit.
316
00:23:40,252 --> 00:23:42,337
It's there. Come on.
317
00:23:46,341 --> 00:23:47,341
Shit!
318
00:23:50,178 --> 00:23:53,723
No, no, no! Shit! Shit! No, no, no, no!
319
00:23:56,643 --> 00:23:58,145
Goddamnit.
320
00:23:59,563 --> 00:24:00,856
Come on!
321
00:24:22,002 --> 00:24:25,505
Nancy, she didn't leave
a note or anything at the church?
322
00:24:25,589 --> 00:24:28,175
No. No, nothing.
323
00:24:28,675 --> 00:24:31,636
Which means they're either
a bunch of inconsiderate pricks,
324
00:24:32,220 --> 00:24:34,097
or they got captured by the military.
325
00:24:34,181 --> 00:24:37,809
To put your mind at ease, I am heavily
leaning on the inconsiderate prick theory.
326
00:24:37,893 --> 00:24:41,480
Wait, and that flesh wall you found,
you don't think…
327
00:24:41,563 --> 00:24:44,274
They got sucked into
the giant vacuum cleaner? No, I don't.
328
00:24:45,358 --> 00:24:48,528
But I don't really know, Mike.
I'm as confused as you.
329
00:24:49,237 --> 00:24:54,451
This whole thing, Max, Holly, this wall,
it's all gotta connect somehow,
330
00:24:54,534 --> 00:24:55,614
but I can't figure out how.
331
00:24:55,660 --> 00:24:58,788
It's like
there's a missing piece of the puzzle.
332
00:24:58,872 --> 00:24:59,748
A big piece.
333
00:24:59,831 --> 00:25:03,460
The pieces are in Vecna's mind,
and now we finally have a way to get in.
334
00:25:03,543 --> 00:25:05,629
Except Jane hasn't found anything.
335
00:25:06,463 --> 00:25:09,508
Oh, boy! Here comes Pollyanna
to brighten everybody's day.
336
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
She's struggling up there.
337
00:25:11,176 --> 00:25:13,303
Oh, yeah?
Maybe you should give her some time.
338
00:25:13,386 --> 00:25:15,472
She's getting weaker, not stronger.
339
00:25:15,555 --> 00:25:19,017
So you are the expert on El, huh?
340
00:25:19,100 --> 00:25:20,977
You've known her for what,
a day and a half?
341
00:25:21,061 --> 00:25:23,188
Longer than you, actually.
342
00:25:23,271 --> 00:25:26,983
We were raised together,
and her name is Jane.
343
00:25:27,067 --> 00:25:29,027
- Jane Hopper.
- I'm just here to help.
344
00:25:29,110 --> 00:25:32,322
You're just here to help.
Well, I'm sorry I'm all out of gratitude.
345
00:25:32,405 --> 00:25:34,125
I thought you said
this fight was pointless.
346
00:25:34,199 --> 00:25:35,951
You said this whole thing was pointless?
347
00:25:36,034 --> 00:25:37,327
I never said that.
348
00:25:37,410 --> 00:25:40,372
Really? It sure as shit sounded to me
like you did.
349
00:25:40,455 --> 00:25:43,309
I leave you alone for two seconds with El,
and you worm your way into her head.
350
00:25:43,333 --> 00:25:46,503
She's probably having trouble finding Will
because you've thrown her off track.
351
00:25:46,586 --> 00:25:49,464
She was off track when I met her
because of you.
352
00:25:49,548 --> 00:25:50,882
Because of your lies.
353
00:25:50,966 --> 00:25:52,384
Everything I have done…
354
00:25:52,467 --> 00:25:55,512
…is to protect her.
Keep telling yourself that,
355
00:25:55,595 --> 00:25:58,807
but if you really want to protect her,
she needs to know the truth,
356
00:25:58,890 --> 00:26:01,851
and she needs to be ready
to deal with what's waiting for her
357
00:26:01,935 --> 00:26:03,645
on the other side of this.
358
00:26:04,145 --> 00:26:07,357
Killing Henry won't end this.
359
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
What does that mean?
360
00:26:08,483 --> 00:26:13,238
It means nothing. She's a child.
She has no idea what she's talking about.
361
00:26:13,321 --> 00:26:15,115
She's talking a bunch of nonsense.
362
00:26:15,198 --> 00:26:17,158
I think you know I'm not.
363
00:26:18,368 --> 00:26:22,706
But just as you lie to Jane,
you also lie to yourself.
364
00:26:25,125 --> 00:26:27,752
You ask why I'm still here?
365
00:26:29,504 --> 00:26:34,467
I'm here to make sure
that this never happens again.
366
00:26:41,057 --> 00:26:42,057
El.
367
00:26:46,313 --> 00:26:47,314
El!
368
00:26:48,023 --> 00:26:49,691
Hey, is everything okay?
369
00:26:50,984 --> 00:26:53,695
I can't reach him. He keeps slipping away.
370
00:26:53,778 --> 00:26:55,780
Well, we have plenty of food in there,
371
00:26:55,864 --> 00:26:58,950
so eat, rest, and recharge your battery,
and we'll try it again.
372
00:26:59,034 --> 00:27:00,035
Or…
373
00:27:00,952 --> 00:27:02,412
we improve your signal.
374
00:27:02,996 --> 00:27:04,849
- The tank.
- Yeah. It'll take a while to set up.
375
00:27:04,873 --> 00:27:06,750
But you've gotta
recharge your battery anyway.
376
00:27:06,833 --> 00:27:10,545
Plus, that thing was a pain to build,
so I'd like to get some use out of it.
377
00:27:18,386 --> 00:27:21,181
- Doris, I'm gonna sign in later.
- I'm here for emotional support.
378
00:27:21,264 --> 00:27:23,266
Miss Buckley! Miss Buckley!
379
00:27:23,350 --> 00:27:25,560
Oh! You know what?
380
00:27:28,104 --> 00:27:29,230
Hey.
381
00:27:29,314 --> 00:27:30,940
- We need to talk.
- Yeah.
382
00:27:31,024 --> 00:27:33,068
- Wait, Robin!
- I've gotta deal with this. Just go!
383
00:27:33,151 --> 00:27:34,152
What about the plan?
384
00:27:34,235 --> 00:27:35,403
Vickie.
385
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
Listen, I know you're pissed,
and you have every right to be.
386
00:27:39,866 --> 00:27:41,719
- They're looking for you.
- Who is looking for me?
387
00:27:41,743 --> 00:27:43,662
- Security. MPs.
- Why?
388
00:27:43,745 --> 00:27:46,182
- You wanna play dumb?
- I have no idea what you're talking about.
389
00:27:46,206 --> 00:27:47,832
Okay, all right, let me give you a hint.
390
00:27:47,916 --> 00:27:50,377
You, Mr. Bailey's room, benzos.
391
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Well, does it ring a bell yet?
392
00:27:52,587 --> 00:27:57,467
Robin, you've gotta start telling me
what is going on with you right now.
393
00:28:03,014 --> 00:28:05,975
Okay, Max, time to come home.
394
00:28:21,324 --> 00:28:23,284
I think we've been at this long enough.
395
00:28:23,368 --> 00:28:25,412
We've searched an inch of this place.
396
00:28:25,495 --> 00:28:27,414
At last, you get my point.
397
00:28:27,497 --> 00:28:30,542
I've spent I don't know how long
searching out here, but too long.
398
00:28:30,625 --> 00:28:33,628
You're not gonna just suddenly find
something that I haven't, okay?
399
00:28:33,712 --> 00:28:36,548
Did my brother ever tell you
about Uncle Eric?
400
00:28:36,631 --> 00:28:37,799
Uncle Eric?
401
00:28:37,882 --> 00:28:40,385
He's a metal detectorist.
Do you know what that is?
402
00:28:40,468 --> 00:28:41,761
He searches for metal.
403
00:28:41,845 --> 00:28:43,596
Yeah, with his metal detector.
404
00:28:43,680 --> 00:28:47,267
Looking for super old treasures and stuff
that dead people have left in the ground.
405
00:28:47,350 --> 00:28:50,478
Anyway, his favorite place to search is
Indiana Beach Amusement Park.
406
00:28:50,562 --> 00:28:52,647
I mean, he searched there for years,
407
00:28:52,731 --> 00:28:55,066
but all he ever found
was a bunch of cheap trinkets.
408
00:28:55,150 --> 00:28:58,653
Then one day, he opens up the newspaper
and boom, front page,
409
00:28:58,737 --> 00:29:00,864
some random tourist found a tin can
410
00:29:00,947 --> 00:29:04,033
filled with gold and silver coins
worth like millions of dollars.
411
00:29:04,117 --> 00:29:07,328
Right, so let me guess,
in this scenario, I'm Uncle Eric…
412
00:29:07,412 --> 00:29:08,705
And I'm the tourist.
413
00:29:19,090 --> 00:29:20,300
So stupid.
414
00:29:37,525 --> 00:29:38,943
"M" marks the spot.
415
00:29:43,698 --> 00:29:45,283
- Where are you going?
- I have an idea.
416
00:29:45,366 --> 00:29:47,285
- What idea?
- I'll show you when we're closer.
417
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
- Holly!
- You said you wanted to go back.
418
00:29:49,954 --> 00:29:51,581
Well, we're going back.
419
00:29:54,000 --> 00:29:57,295
Guys, if you can hear us, we're coming.
I repeat, we're coming.
420
00:29:57,378 --> 00:30:00,298
Steve, slow down! The higher we go,
the more dangerous it gets.
421
00:30:00,381 --> 00:30:02,050
All the more reason to speed up.
422
00:30:02,133 --> 00:30:04,260
We're no use to them if we're dead. Steve!
423
00:30:13,436 --> 00:30:14,729
As I was saying…
424
00:30:20,318 --> 00:30:21,319
Come on!
425
00:30:21,402 --> 00:30:22,862
Damn it!
426
00:30:30,245 --> 00:30:31,663
What are you doing?
427
00:30:31,746 --> 00:30:34,999
A few floors down, it looked like one
of those soldiers cut through that door.
428
00:30:41,965 --> 00:30:43,258
Watch out.
429
00:30:47,846 --> 00:30:49,222
Shit! Get back!
430
00:30:52,308 --> 00:30:53,977
Shit! Shit!
431
00:30:54,060 --> 00:30:55,228
Oh, God!
432
00:31:01,943 --> 00:31:02,944
Holy shit!
433
00:31:05,572 --> 00:31:08,074
The table! Get to the table!
434
00:31:18,459 --> 00:31:19,544
Now what?
435
00:31:26,009 --> 00:31:28,052
Help! Help!
436
00:31:28,136 --> 00:31:30,430
- Help! Help!
- Steve!
437
00:31:30,513 --> 00:31:33,641
- Help! Help!
- Hey! Help!
438
00:31:33,725 --> 00:31:36,853
- Help! Help! Help!
- Help! Help! Help!
439
00:32:12,013 --> 00:32:13,056
Almost ready out here.
440
00:32:17,143 --> 00:32:18,478
El's gonna fix this.
441
00:32:19,604 --> 00:32:20,813
She's gonna fix it.
442
00:32:25,151 --> 00:32:27,236
It was my idea, Hop.
443
00:32:28,571 --> 00:32:29,571
It was…
444
00:32:30,031 --> 00:32:32,575
my idea for him to go in there.
445
00:32:33,159 --> 00:32:35,620
I don't know. I just thought maybe,
446
00:32:35,703 --> 00:32:40,124
after everything that happened,
after everything I saw him do, that…
447
00:32:40,917 --> 00:32:43,252
I started thinking maybe all this time
448
00:32:43,336 --> 00:32:46,673
that I've been trying so hard
to protect him,
449
00:32:46,756 --> 00:32:49,258
I've really just been holding him back
450
00:32:51,010 --> 00:32:52,720
by not listening to him,
451
00:32:53,471 --> 00:32:55,181
not trusting him.
452
00:32:55,264 --> 00:32:56,683
And so if I just…
453
00:32:57,809 --> 00:33:01,437
I don't know.
If I just believed and let go,
454
00:33:01,521 --> 00:33:04,899
that, I don't know,
somehow this could all work out. And…
455
00:33:06,234 --> 00:33:11,364
It's like every choice
that I make is wrong.
456
00:33:11,447 --> 00:33:12,490
I know.
457
00:33:13,992 --> 00:33:18,162
I mean, you can push them into situations
they might not be ready for.
458
00:33:18,246 --> 00:33:20,832
You can be like me,
and you can be overprotective,
459
00:33:20,915 --> 00:33:23,251
and they just resent you for that.
460
00:33:23,334 --> 00:33:25,837
Joyce, one of the joys of being a parent…
461
00:33:28,381 --> 00:33:30,842
is that you'll have a constant reminder
your whole life
462
00:33:30,925 --> 00:33:32,719
that every choice you've made
463
00:33:33,511 --> 00:33:34,971
has been wrong.
464
00:33:38,516 --> 00:33:40,059
It's not on you, Joyce.
465
00:33:42,979 --> 00:33:44,188
It's not on you.
466
00:33:59,871 --> 00:34:02,165
That looks nice. Murray find that for you?
467
00:34:02,874 --> 00:34:03,875
Yeah.
468
00:34:05,752 --> 00:34:07,462
Santa Claus has good taste.
469
00:34:11,966 --> 00:34:14,385
Hey. Back at the Squawk,
470
00:34:15,136 --> 00:34:17,597
Kali, she said something weird
471
00:34:17,680 --> 00:34:20,850
about this not being over
even if we kill Henry.
472
00:34:20,933 --> 00:34:22,685
Do you know what she's talking about?
473
00:34:23,728 --> 00:34:25,146
It doesn't matter.
474
00:34:25,855 --> 00:34:27,190
I should warm this up.
475
00:34:27,815 --> 00:34:31,027
Okay, well, if it doesn't matter,
then why was Hop so angry at her?
476
00:34:31,110 --> 00:34:32,403
It's nothing, Mike, really.
477
00:34:32,487 --> 00:34:34,238
- Friends don't lie.
- I'm not lying.
478
00:34:34,322 --> 00:34:37,658
You're avoiding. That's a cheat.
I just want to help.
479
00:34:37,742 --> 00:34:40,203
You can't help. Not with this.
480
00:34:40,286 --> 00:34:42,080
Let me be the judge of that.
481
00:34:44,248 --> 00:34:45,416
El, come on.
482
00:34:50,379 --> 00:34:52,924
There's a lab in the Upside Down.
483
00:34:53,007 --> 00:34:55,551
They're restarting Papa's program.
484
00:34:56,511 --> 00:34:58,262
Trying to make new numbers.
485
00:35:01,974 --> 00:35:03,059
The military?
486
00:35:06,437 --> 00:35:07,730
Okay.
487
00:35:07,814 --> 00:35:11,943
So, after we kill Vecna,
we destroy this new lab.
488
00:35:12,026 --> 00:35:13,736
End the program. Like a side quest.
489
00:35:13,820 --> 00:35:16,239
Mike, no, you don't understand.
490
00:35:16,322 --> 00:35:19,450
They don't need a lab to make new numbers.
491
00:35:19,534 --> 00:35:20,827
Henry's blood.
492
00:35:22,495 --> 00:35:23,704
It's in me.
493
00:35:23,788 --> 00:35:25,498
I'm not a monster.
494
00:35:26,749 --> 00:35:28,209
I know that now.
495
00:35:28,793 --> 00:35:30,837
But with me, with my blood,
496
00:35:32,004 --> 00:35:34,382
they can make more monsters.
497
00:35:35,508 --> 00:35:37,718
They can make more Henrys.
498
00:35:38,302 --> 00:35:40,263
The military will always be looking
for you.
499
00:35:40,346 --> 00:35:43,391
We've always known that.
Which is why we aren't staying in Hawkins.
500
00:35:43,474 --> 00:35:46,352
When this is all over, we're leaving.
501
00:35:46,435 --> 00:35:49,313
Escaping to some far off land. Remember?
502
00:35:49,397 --> 00:35:51,566
Somewhere where they can't find us.
503
00:35:52,316 --> 00:35:55,444
Somewhere
where there's at least one waterfall.
504
00:35:56,445 --> 00:35:57,446
Mike.
505
00:35:59,240 --> 00:36:02,493
This isn't like one of your campaigns.
506
00:36:03,619 --> 00:36:05,371
You don't get to write the ending.
507
00:36:06,164 --> 00:36:07,331
Not this time.
508
00:36:09,125 --> 00:36:10,334
Maybe I don't.
509
00:36:11,419 --> 00:36:12,670
But we do.
510
00:36:12,753 --> 00:36:16,215
You, me, Lucas, Will, and Dustin.
511
00:36:16,799 --> 00:36:18,342
Because this is our story.
512
00:36:19,468 --> 00:36:21,804
And it starts with getting Will back.
513
00:36:38,154 --> 00:36:39,154
Max.
514
00:36:49,165 --> 00:36:52,418
You realize you don't need
your spyglass anymore? That's my cave.
515
00:36:52,501 --> 00:36:53,336
Yep.
516
00:36:53,419 --> 00:36:54,962
Also, the cap is still on.
517
00:36:55,463 --> 00:36:56,464
Yep.
518
00:36:57,381 --> 00:36:58,382
Look.
519
00:36:59,717 --> 00:37:00,801
Cap on.
520
00:37:06,098 --> 00:37:08,059
Okay, it's very dark.
521
00:37:08,142 --> 00:37:09,060
But not totally.
522
00:37:09,143 --> 00:37:10,645
You see that cutout of light?
523
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
It's in the same shape
as the cave entrance.
524
00:37:12,980 --> 00:37:15,524
What are the chances
it cracks in the same shape as the cave,
525
00:37:15,608 --> 00:37:17,318
the cave we know Henry visited?
526
00:37:17,401 --> 00:37:20,696
I think the cap is a map,
a map Henry made when he was young,
527
00:37:20,780 --> 00:37:23,199
a map that'll lead us
to some kind of secret location.
528
00:37:24,033 --> 00:37:26,285
We just have to get the shapes to line up.
529
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
And you think in this secret location,
we'll find what?
530
00:37:30,122 --> 00:37:31,582
Henry's traumatic memory?
531
00:37:31,666 --> 00:37:34,168
That. And a way out of Camazotz.
532
00:37:35,044 --> 00:37:37,296
At least… that's my theory.
533
00:37:38,256 --> 00:37:39,715
- I like it.
- Thanks.
534
00:37:39,799 --> 00:37:42,009
There's one tiny hole
in your theory, though.
535
00:37:42,093 --> 00:37:44,804
We're near the secret location,
and I've got eyes,
536
00:37:44,887 --> 00:37:48,140
and I still see absolutely nothing
but more goddamn sand...
537
00:37:50,977 --> 00:37:51,977
Hold on!
538
00:37:52,645 --> 00:37:53,896
Hold on!
539
00:38:12,748 --> 00:38:14,083
"M" marks the spot.
540
00:38:22,717 --> 00:38:25,803
Vic, do you want
to maybe verbalize something?
541
00:38:25,886 --> 00:38:28,889
It's just unclear what your face
is trying to communicate here.
542
00:38:28,973 --> 00:38:32,935
I know that it's a lot to absorb,
especially all in one go.
543
00:38:33,561 --> 00:38:35,479
Monsters and alternate dimensions,
544
00:38:35,563 --> 00:38:39,150
and I realize that the drugging
of the Turnbows was a bit unethical...
545
00:38:39,233 --> 00:38:44,113
- Okay, stop, Robin. Please, just stop.
- I tried to tell you like a million times.
546
00:38:44,196 --> 00:38:47,992
No, you lied. And then you kept lying
over and over and over again.
547
00:38:48,075 --> 00:38:50,369
- I knew something was wrong.
- I know! I'm sorry!
548
00:38:50,453 --> 00:38:51,972
"Crazy day at work. Call you tomorrow."
549
00:38:51,996 --> 00:38:54,040
"Sorry, there's another crisis
at the Squawk."
550
00:38:54,123 --> 00:38:56,292
I mean, who works all night
at a radio station?
551
00:38:56,375 --> 00:38:59,378
And who is stupid enough to believe that?
552
00:38:59,462 --> 00:39:00,963
Apparently me, Vickie,
553
00:39:01,047 --> 00:39:03,549
who's sitting at home,
waiting for the phone to ring
554
00:39:03,632 --> 00:39:05,552
while you're off with your friends,
getting high.
555
00:39:05,593 --> 00:39:06,719
Getting high?
556
00:39:06,802 --> 00:39:10,348
Come on, Robin.
You are going through withdrawal.
557
00:39:10,431 --> 00:39:12,266
You have the wrong idea.
I am not on drugs.
558
00:39:12,350 --> 00:39:14,060
- Right, sorry.
- Just look at me!
559
00:39:14,143 --> 00:39:17,730
You have been busy with your friends
hunting monsters!
560
00:39:17,813 --> 00:39:20,191
God! All right,
maybe you even believe it yourself.
561
00:39:20,274 --> 00:39:23,736
With the amount that you were clearly on,
if you just go cold turkey,
562
00:39:23,819 --> 00:39:26,072
it can cause confusion,
paranoia, hallucinations…
563
00:39:26,155 --> 00:39:28,991
These are not hallucinations!
564
00:39:29,075 --> 00:39:30,785
Okay. So let's recap.
565
00:39:30,868 --> 00:39:32,995
- There is a dark wizard…
- Uh-huh.
566
00:39:33,079 --> 00:39:34,455
- …who is stealing children…
- Yep.
567
00:39:34,538 --> 00:39:36,999
- …and putting them in a dream world.
- Right.
568
00:39:38,459 --> 00:39:42,129
Vickie, the earth has split in four.
569
00:39:42,213 --> 00:39:44,757
The military has taken over our town.
570
00:39:44,840 --> 00:39:47,301
Is what I'm saying really so insane?
571
00:39:48,511 --> 00:39:49,804
Batshit!
572
00:39:49,887 --> 00:39:52,515
You wanna know
what my face is communicating right now?
573
00:39:52,598 --> 00:39:54,100
- Yes.
- Anger.
574
00:39:54,183 --> 00:39:59,355
But with a dash,
and it is a very, very reluctant dash,
575
00:39:59,438 --> 00:40:00,438
of worry.
576
00:40:01,232 --> 00:40:03,442
Because as furious
as I am with you right now,
577
00:40:03,526 --> 00:40:06,779
you are not well, Robin,
and you need help.
578
00:40:06,862 --> 00:40:08,739
You need serious help.
579
00:40:09,740 --> 00:40:12,076
- I got a call about some drugs…
- Hang on.
580
00:40:12,159 --> 00:40:13,202
Have you seen her?
581
00:40:13,285 --> 00:40:14,286
Robin Buckley?
582
00:40:14,370 --> 00:40:17,248
Yes, she's here. I just saw her go
into that room right there.
583
00:40:19,417 --> 00:40:20,626
Vickie, I'm so sorry.
584
00:40:20,709 --> 00:40:21,544
Don't.
585
00:40:21,627 --> 00:40:23,129
- But I gotta go.
- Robin!
586
00:40:23,838 --> 00:40:24,838
Hey!
587
00:40:25,923 --> 00:40:27,133
Hey, I'm talking to you!
588
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Buckley, stop!
589
00:40:32,638 --> 00:40:34,265
Where do you think you're going?
590
00:40:36,684 --> 00:40:39,019
Help!
591
00:40:39,103 --> 00:40:40,938
- Help!
- Dustin!
592
00:40:41,021 --> 00:40:42,690
- Help! Steve!
- Hey!
593
00:40:46,193 --> 00:40:47,278
Oh, thank you.
594
00:40:49,697 --> 00:40:53,826
Steve, what the hell are you doing?
That's never gonna work. Stop! Stop!
595
00:40:53,909 --> 00:40:57,121
Steve, stop. I'm serious. It's not safe.
596
00:40:57,204 --> 00:40:59,665
- You're gonna fall.
- It's unstable. I got it already, okay?
597
00:40:59,748 --> 00:41:02,334
No, don't! Stop being an asshole!
598
00:41:02,418 --> 00:41:04,128
I'm not. I'm trying to get to them!
599
00:41:04,211 --> 00:41:07,173
You always try to get yourself killed,
and I can't let it happen again.
600
00:41:07,256 --> 00:41:08,841
Stop being so selfish, please.
601
00:41:08,924 --> 00:41:11,802
If you go on there, you're gonna die,
and I can't deal with it again.
602
00:41:11,886 --> 00:41:14,221
You can't die
'cause I can't deal with it again.
603
00:41:14,305 --> 00:41:18,267
Don't let it happen again.
Please. Please don't let it happen again.
604
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
Not you.
605
00:41:21,520 --> 00:41:22,605
I'm sorry.
606
00:41:22,688 --> 00:41:23,898
No, no, no.
607
00:41:35,743 --> 00:41:37,369
- Help!
- Help!
608
00:41:37,870 --> 00:41:39,997
- Come on! Help! Hey!
- Help!
609
00:41:40,831 --> 00:41:42,041
Whoa, whoa, whoa!
610
00:41:42,124 --> 00:41:43,626
Down. Get down. Get down.
611
00:41:45,252 --> 00:41:47,963
- What are we doing?
- Sitting spreads our weight out.
612
00:41:48,047 --> 00:41:49,924
Mr. Goldstein, physics.
613
00:41:50,007 --> 00:41:52,343
We can buy ourselves some time.
614
00:41:53,511 --> 00:41:55,471
They must have heard us by now.
615
00:41:55,554 --> 00:41:57,097
Then why haven't they called back?
616
00:41:57,181 --> 00:41:59,433
And even if they did,
what could they even do?
617
00:41:59,517 --> 00:42:01,393
Something. Anything.
618
00:42:01,477 --> 00:42:02,645
Yeah. Yeah.
619
00:42:06,857 --> 00:42:08,025
They're not coming.
620
00:42:08,108 --> 00:42:09,568
Don't say that.
621
00:42:09,652 --> 00:42:11,111
You wanted honesty.
622
00:42:31,298 --> 00:42:32,758
I hate The Clash.
623
00:42:34,927 --> 00:42:35,928
What?
624
00:42:38,389 --> 00:42:40,516
I hate The Clash.
625
00:42:40,599 --> 00:42:44,311
Every time you put them on,
I just try to disassociate from reality.
626
00:42:46,355 --> 00:42:47,439
Yep.
627
00:42:47,523 --> 00:42:48,983
I hate reading your articles.
628
00:42:49,066 --> 00:42:50,901
You don't actually wanna hear my thoughts.
629
00:42:50,985 --> 00:42:52,629
You just want me
to tell you they're great.
630
00:42:52,653 --> 00:42:54,029
Because they are.
631
00:42:54,113 --> 00:42:55,155
Most of the time.
632
00:42:55,239 --> 00:42:56,532
Most of the…
633
00:42:56,615 --> 00:42:58,117
Wow. Okay.
634
00:42:59,243 --> 00:43:01,662
I never read Slaughterhouse-Five.
635
00:43:01,745 --> 00:43:04,290
I just read the Cliff notes
and pretended I liked it.
636
00:43:04,373 --> 00:43:05,749
I never read Anna Karenina.
637
00:43:06,458 --> 00:43:08,353
I just read the Cliff notes
and pretended I liked it.
638
00:43:08,377 --> 00:43:10,879
You are always exactly six minutes late,
639
00:43:10,963 --> 00:43:15,009
and I never say anything,
but really, I wanna punch a wall.
640
00:43:15,092 --> 00:43:16,927
I took your pink sweater to Goodwill.
641
00:43:17,011 --> 00:43:18,762
What? I was looking for that.
642
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
You know I hate pink.
643
00:43:20,055 --> 00:43:22,474
But I felt guilty afterwards
if that makes you feel better.
644
00:43:22,558 --> 00:43:26,145
I flushed the last bag of
Purple Palm Tree Delight down the toilet,
645
00:43:26,228 --> 00:43:27,896
and I didn't feel guilty about it after.
646
00:43:27,980 --> 00:43:30,149
- Come on.
- I hate it when you're high.
647
00:43:30,232 --> 00:43:31,358
I hate it when you're drunk.
648
00:43:31,442 --> 00:43:34,403
I hate it most of all
when you're high and I'm drunk.
649
00:43:34,486 --> 00:43:35,738
Me too.
650
00:43:36,572 --> 00:43:38,032
Why do we do that?
651
00:43:41,410 --> 00:43:42,494
No idea.
652
00:43:51,211 --> 00:43:52,963
I never applied to Emerson.
653
00:43:55,007 --> 00:43:56,008
I know.
654
00:43:57,885 --> 00:43:59,595
Why didn't you ever say anything?
655
00:44:00,846 --> 00:44:02,264
Why didn't you?
656
00:44:06,060 --> 00:44:07,144
I'm not sure.
657
00:44:12,983 --> 00:44:14,693
I just felt like I was…
658
00:44:16,570 --> 00:44:17,988
doing something wrong.
659
00:44:21,617 --> 00:44:24,787
Like I was going against
the natural order of things.
660
00:44:26,455 --> 00:44:27,665
You know, with…
661
00:44:29,124 --> 00:44:31,585
with what we've been through, it just…
662
00:44:31,669 --> 00:44:33,629
You mean our shared trauma?
663
00:44:35,422 --> 00:44:36,422
Yeah.
664
00:44:38,342 --> 00:44:42,429
How could anyone else possibly understand?
665
00:44:42,513 --> 00:44:43,806
It's like this…
666
00:44:44,890 --> 00:44:46,558
this thing that…
667
00:44:47,976 --> 00:44:50,145
ties us together forever.
668
00:44:51,021 --> 00:44:52,022
You know?
669
00:44:54,149 --> 00:44:56,151
It made me feel safe.
670
00:44:57,277 --> 00:44:58,487
But also…
671
00:45:00,864 --> 00:45:01,864
I don't know.
672
00:45:02,783 --> 00:45:04,159
It can be suffocating.
673
00:45:05,911 --> 00:45:06,912
Yeah.
674
00:45:10,916 --> 00:45:12,126
That spring break,
675
00:45:13,293 --> 00:45:15,087
when you were in Lenora…
676
00:45:16,672 --> 00:45:19,299
I didn't really have to stay behind
to work.
677
00:45:19,383 --> 00:45:21,969
I could have had Fred cover for me.
678
00:45:24,430 --> 00:45:26,682
But I think that's why I stayed.
679
00:45:28,183 --> 00:45:29,893
That feeling that I just…
680
00:45:30,728 --> 00:45:31,937
I needed space.
681
00:45:34,565 --> 00:45:36,442
Space to be with someone else?
682
00:45:41,989 --> 00:45:43,532
Steve's a good guy.
683
00:45:45,451 --> 00:45:46,744
He makes me laugh.
684
00:45:47,870 --> 00:45:52,458
And, he has better hair than you.
Like, way better.
685
00:45:53,333 --> 00:45:54,376
But no.
686
00:45:56,879 --> 00:45:59,173
No, it was never like that with him.
687
00:45:59,757 --> 00:46:01,633
We're just different people.
688
00:46:01,717 --> 00:46:05,429
You know what he told me?
He wants six kids.
689
00:46:05,512 --> 00:46:06,638
Six kids?
690
00:46:06,722 --> 00:46:08,891
Six little nuggets.
691
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
That's like a Happy Meal.
692
00:46:12,686 --> 00:46:14,021
But my point is…
693
00:46:15,481 --> 00:46:18,942
he knows what he wants, and that's great.
694
00:46:19,026 --> 00:46:20,360
But I…
695
00:46:21,195 --> 00:46:22,196
don't.
696
00:46:23,989 --> 00:46:25,282
And…
697
00:46:25,949 --> 00:46:28,911
I guess I was hoping
I'd have time to figure that out.
698
00:46:30,162 --> 00:46:32,706
- But then…
- The world split in four.
699
00:46:32,790 --> 00:46:34,124
And now…
700
00:46:36,835 --> 00:46:37,961
And now…
701
00:46:42,549 --> 00:46:43,549
Hey…
702
00:46:48,764 --> 00:46:50,682
One last confession.
703
00:46:51,767 --> 00:46:53,101
A big one.
704
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
John Coltrane.
705
00:47:01,860 --> 00:47:03,362
I figure that…
706
00:47:04,488 --> 00:47:06,156
I've screwed up enough with you.
707
00:47:08,450 --> 00:47:11,328
It'd be nice to get something right
for once in the end.
708
00:47:12,371 --> 00:47:13,372
Here.
709
00:47:31,348 --> 00:47:32,766
Nancy Wheeler.
710
00:47:35,310 --> 00:47:36,395
Will you…
711
00:47:38,272 --> 00:47:39,273
not…
712
00:47:40,107 --> 00:47:41,108
marry me?
713
00:47:48,115 --> 00:47:50,284
I tried to convince myself
714
00:47:51,451 --> 00:47:53,287
that this would somehow
715
00:47:54,079 --> 00:47:55,622
fix everything.
716
00:47:55,706 --> 00:47:58,333
But it was just gonna make things worse.
717
00:47:59,459 --> 00:48:02,921
Which is why it has been sitting
like a cannonball in my pocket
718
00:48:03,005 --> 00:48:04,506
for the last two days.
719
00:48:07,301 --> 00:48:08,552
So what do you say?
720
00:48:12,723 --> 00:48:14,766
Do you accept my un-proposal?
721
00:48:15,976 --> 00:48:17,936
I accept your un-proposal.
722
00:48:20,355 --> 00:48:21,481
I loved you.
723
00:48:22,816 --> 00:48:23,984
I love you,
724
00:48:24,818 --> 00:48:25,944
Nancy Wheeler.
725
00:48:27,446 --> 00:48:29,823
I love you, Jonathan Byers.
726
00:49:05,609 --> 00:49:06,777
Oh my God.
727
00:49:15,911 --> 00:49:16,954
Jonathan!
728
00:49:17,537 --> 00:49:18,538
Oh my God!
729
00:49:21,625 --> 00:49:22,626
My God.
730
00:49:49,653 --> 00:49:50,904
Thank you.
731
00:49:50,988 --> 00:49:52,572
I will find him.
732
00:49:54,074 --> 00:49:55,701
I will bring him home.
733
00:50:03,375 --> 00:50:06,211
Okay. Now remember,
if you want out of there…
734
00:50:35,574 --> 00:50:37,409
Will, I'm here.
735
00:50:39,327 --> 00:50:41,747
I need you to show me where you are.
736
00:50:43,373 --> 00:50:45,208
Show me where you are.
737
00:51:06,313 --> 00:51:07,314
Will.
738
00:51:10,609 --> 00:51:11,610
Will.
739
00:51:12,194 --> 00:51:13,403
Will, can you hear me?
740
00:51:13,487 --> 00:51:14,738
Will, wake up!
741
00:51:42,933 --> 00:51:44,059
Can I have that?
742
00:51:51,983 --> 00:51:53,568
Do you think someone fell?
743
00:51:58,031 --> 00:52:00,700
It… It's just a memory, right?
744
00:52:00,784 --> 00:52:02,661
Nothing in here can hurt us.
745
00:52:02,744 --> 00:52:04,079
Nothing can hurt us.
746
00:52:18,009 --> 00:52:19,302
Just stay behind me, okay?
747
00:52:19,386 --> 00:52:21,304
- But you said...
- I know what I said.
748
00:52:33,400 --> 00:52:34,776
How did you find me?
749
00:52:37,112 --> 00:52:39,114
How did you find me?
750
00:52:39,197 --> 00:52:42,117
He sees us. He sees us.
How does he see us?
751
00:52:42,200 --> 00:52:43,368
I won't hurt you.
752
00:52:44,035 --> 00:52:46,830
Please, mister, don't shoot.
753
00:52:46,913 --> 00:52:48,165
Who are you?
754
00:52:48,248 --> 00:52:50,834
Henry. Henry Creel. I live near here.
755
00:52:50,917 --> 00:52:52,961
- Who sent you?
- Nobody sent me.
756
00:52:53,044 --> 00:52:55,244
- They sent you.
- I was in the caves. I heard a scream.
757
00:52:55,297 --> 00:52:56,506
They sent you!
758
00:52:56,590 --> 00:52:59,676
You're just confused. You need a doctor.
759
00:53:13,773 --> 00:53:15,650
Please! Please!
760
00:53:24,159 --> 00:53:25,159
Holly!
761
00:53:26,077 --> 00:53:27,078
Holly!
762
00:53:31,416 --> 00:53:32,417
Shit!
763
00:53:34,336 --> 00:53:36,880
Hey, it's okay. It's okay.
764
00:53:36,963 --> 00:53:41,343
Why did that man try to hurt Henry?
Hurt Henry? He was only trying to help.
765
00:53:41,426 --> 00:53:43,345
- I don't know.
- Is this what made Henry bad?
766
00:53:43,428 --> 00:53:47,140
I don't know. But it's over now, okay?
We have to keep moving.
767
00:54:37,482 --> 00:54:38,692
You were right.
768
00:54:38,775 --> 00:54:41,528
The way out of Camazotz, it's here.
769
00:54:42,988 --> 00:54:47,117
Be runnin' up that road
Be runnin' up that hill
770
00:54:50,453 --> 00:54:51,453
Max?
771
00:54:53,707 --> 00:54:59,379
…make a deal with God
And I'd get Him to swap our places
772
00:55:01,840 --> 00:55:08,555
You are going to spy for me one last time.
773
00:55:20,066 --> 00:55:21,067
Found you.
774
00:55:22,861 --> 00:55:26,489
Will. Will, it's okay.
It's okay. I'm here.
775
00:55:26,573 --> 00:55:27,574
- El…
- I'm here.
776
00:55:27,657 --> 00:55:28,825
El… El…
777
00:55:28,908 --> 00:55:32,412
It's me. It's me.
I'm here to bring you home. It's okay.
778
00:55:32,495 --> 00:55:35,623
I tried to stop him, but I couldn't.
779
00:55:35,707 --> 00:55:36,708
He saw.
780
00:55:37,292 --> 00:55:39,002
He saw what? What did he see?
781
00:55:39,711 --> 00:55:40,711
Max.
782
00:55:41,838 --> 00:55:43,381
He knows where she is now.
783
00:55:44,090 --> 00:55:45,842
And he sent them after her.
784
00:55:46,718 --> 00:55:49,387
They're coming for her. In Hawkins.
785
00:55:53,350 --> 00:55:54,476
- El!
- El, what's up?
786
00:55:54,559 --> 00:55:55,559
Are you okay?
787
00:55:56,227 --> 00:55:57,228
El, what's wrong?
788
00:55:57,312 --> 00:55:59,314
- Is he all right?
- Yeah.
789
00:55:59,397 --> 00:56:01,900
Vecna's going to kill Max.
790
00:56:02,484 --> 00:56:04,569
We have to get to the hospital right now.
791
00:56:04,652 --> 00:56:07,364
Hey! Are you deaf or what?
She's in withdrawal.
792
00:56:07,447 --> 00:56:08,924
- I am not.
- You know what that means?
793
00:56:08,948 --> 00:56:11,034
She needs to be in a hospital,
not a prison.
794
00:56:11,117 --> 00:56:13,161
Would you look at that?
She's in a hospital.
795
00:56:13,244 --> 00:56:16,164
This is Hawkins, Candy Cane.
Not our first junkie.
796
00:56:21,419 --> 00:56:23,338
Power outage in a hospital.
797
00:56:23,922 --> 00:56:26,216
Can't be good for Granny. Not our problem.
798
00:56:26,299 --> 00:56:27,943
You don't understand. We need to evacuate.
799
00:56:27,967 --> 00:56:30,678
We don't need to do shit.
Keep moving, junkie.
800
00:56:30,762 --> 00:56:32,138
I'm not a junkie.
801
00:56:32,222 --> 00:56:34,432
If we don't get everyone
out of here right now,
802
00:56:34,516 --> 00:56:36,476
we are all going to die.
803
00:56:36,559 --> 00:56:39,270
There is nothing you can say
on God's green earth
804
00:56:39,354 --> 00:56:42,982
that is going to keep you out of a cell.
So save your junkie breath.
805
00:56:43,066 --> 00:56:45,860
- We need to evacuate.
- I actually don't need to do shit.
806
00:56:48,446 --> 00:56:49,322
Holy shit!
807
00:56:49,406 --> 00:56:50,407
Run!
808
00:57:13,513 --> 00:57:15,056
They're not after us.
809
00:57:15,140 --> 00:57:16,140
Huh? What?
810
00:57:16,182 --> 00:57:19,185
They're not after us.
Do you know another way out?
811
00:57:19,269 --> 00:57:21,563
The basement. The basement!
It leads to staff parking.
812
00:57:23,690 --> 00:57:24,691
Okay.
813
00:57:25,233 --> 00:57:27,277
Come on, Lucas, pick up. Pick up.
814
00:57:30,280 --> 00:57:32,031
Pick up. Pick up. What are you doing?
815
00:57:32,115 --> 00:57:33,384
- Can those things understand English?
- No.
816
00:57:33,408 --> 00:57:35,248
- Then this doesn't need to be private.
- What?
817
00:57:36,411 --> 00:57:38,621
Lucas, it's Robin.
A Demo is headed your way.
818
00:57:38,705 --> 00:57:41,865
Do you hear me? A Demo is headed your way.
You need to get Max out of there now.
819
00:57:41,916 --> 00:57:43,835
Take the elevator.
They're on the stairwell.
820
00:57:43,918 --> 00:57:45,253
We'll meet you in the basement.
821
00:58:12,113 --> 00:58:13,156
Come on. Come on.
822
00:58:23,208 --> 00:58:24,292
Shit.
823
00:58:25,543 --> 00:58:26,543
Shit. Come on!
824
00:58:44,521 --> 00:58:46,022
Goddamnit!
825
00:58:47,732 --> 00:58:48,942
It's not budging.
826
00:58:49,025 --> 00:58:51,277
We're just gonna have to try, okay?
827
00:58:51,361 --> 00:58:52,362
Come on.
828
00:58:58,076 --> 00:58:59,077
You good?
829
00:58:59,160 --> 00:59:00,537
- I… I'm good.
- Okay.
830
00:59:04,249 --> 00:59:06,918
- I need you to grab my hand, okay?
- Okay.
831
00:59:30,400 --> 00:59:31,276
Whoa! Jesus!
832
00:59:31,359 --> 00:59:32,819
Okay. They're coming!
833
00:59:32,902 --> 00:59:34,279
- We gotta go!
- Which way?
834
00:59:35,738 --> 00:59:38,116
Here! What the hell is going on?
835
00:59:39,409 --> 00:59:41,035
- Here!
- How are they finding us?
836
00:59:41,119 --> 00:59:42,829
I don't know,
but we gotta get out of here.
837
00:59:42,912 --> 00:59:43,788
Okay. Come on.
838
00:59:43,871 --> 00:59:45,707
- Come on. Let's go.
- Go, go, go.
839
00:59:45,790 --> 00:59:48,209
Come on. Shut the door. Shut the door!
840
00:59:50,670 --> 00:59:52,714
- Oh, shit.
- Go! Just keep going!
841
00:59:53,673 --> 00:59:54,966
- Come on.
- Damn it!
842
00:59:55,049 --> 00:59:56,634
We gotta go!
843
00:59:57,719 --> 01:00:00,221
- The door! Open the door!
- Go, go, go!
844
01:00:05,393 --> 01:00:07,729
Shit. This way, guys! Come on! Come on!
845
01:00:07,812 --> 01:00:08,812
Get down!
846
01:00:15,528 --> 01:00:17,989
If I only could…
847
01:00:18,072 --> 01:00:20,783
I'm really sorry
I thought you were a druggie.
848
01:00:22,035 --> 01:00:26,623
I'm sorry for lying to you for, like,
a ludicrously extended period of time.
849
01:00:27,123 --> 01:00:30,710
For the record,
I wasn't lying about Enzo's.
850
01:00:30,793 --> 01:00:35,548
And if by some miracle we survive this,
I am going to take you there,
851
01:00:35,632 --> 01:00:39,552
and we are getting dessert. Deal?
852
01:00:39,636 --> 01:00:42,722
Unaware I'm tearin' you asunder
Yeah, yeah, yo
853
01:00:43,556 --> 01:00:45,850
There is thunder in our hearts
854
01:01:03,159 --> 01:01:05,203
It's you and me
855
01:01:05,286 --> 01:01:06,704
We have to turn it off.
856
01:01:06,788 --> 01:01:10,291
We can't. We can't.
No. No. Max is coming back.
857
01:01:10,875 --> 01:01:12,043
We have to.
858
01:01:13,044 --> 01:01:14,337
She's coming back.
859
01:01:14,420 --> 01:01:16,422
Come on, darlin'
860
01:01:21,344 --> 01:01:22,470
Are you okay?
861
01:01:23,930 --> 01:01:24,972
Go.
862
01:01:35,692 --> 01:01:36,734
Okay.
863
01:01:40,530 --> 01:01:42,407
You ready to go home, tourist?
864
01:01:45,076 --> 01:01:46,076
Yeah.
865
01:01:46,661 --> 01:01:50,331
If I only could make a deal with God
866
01:01:50,415 --> 01:01:53,543
I'd get him to swap our places
867
01:01:54,752 --> 01:01:58,506
Be runnin' up that road
Be runnin' up that hill
868
01:02:03,803 --> 01:02:07,974
If I only could make a deal with God
869
01:02:08,057 --> 01:02:11,310
I'd get him to swap our places
870
01:02:11,394 --> 01:02:15,773
Be runnin' up that road
Be runnin' up that hill
871
01:02:15,857 --> 01:02:17,859
Be runnin' up that building
872
01:04:11,681 --> 01:04:15,560
Let's exchange the experience
873
01:04:25,695 --> 01:04:26,737
Lucas.
874
01:04:33,452 --> 01:04:34,996
Holly. Wait.
875
01:04:37,331 --> 01:04:38,374
You can't come with me.
876
01:04:38,457 --> 01:04:41,252
What? What do you mean?
877
01:04:41,335 --> 01:04:42,712
This way leads to me,
878
01:04:43,588 --> 01:04:46,340
to my body, not yours.
879
01:04:46,424 --> 01:04:48,050
You have to find your own way.
880
01:04:48,134 --> 01:04:51,679
How? I don't have Kate Bush.
I don't even know who Kate Bush is.
881
01:04:51,762 --> 01:04:53,681
You don't need Kate Bush
to get out of here.
882
01:04:53,764 --> 01:04:55,766
Turns out, I don't either.
883
01:04:55,850 --> 01:04:58,144
Music isn't the only way back.
884
01:04:58,686 --> 01:05:03,149
You just need something that connects you
to the real world, to home.
885
01:05:03,816 --> 01:05:05,651
Something powerful,
886
01:05:06,235 --> 01:05:07,486
meaningful.
887
01:05:07,570 --> 01:05:11,198
Lucas, when… when he took my hand
in the hospital,
888
01:05:12,158 --> 01:05:14,785
I could feel it. Right here.
889
01:05:16,120 --> 01:05:18,581
But then I could also feel it in here.
890
01:05:19,290 --> 01:05:20,875
But I don't have a boyfriend.
891
01:05:20,958 --> 01:05:22,293
You don't need a boyfriend.
892
01:05:22,376 --> 01:05:24,420
You just need something
that's special to you,
893
01:05:24,503 --> 01:05:27,548
something that makes you feel safe,
894
01:05:27,632 --> 01:05:31,677
something that brings you strength,
something that gives you hope.
895
01:05:32,261 --> 01:05:33,471
Holly the Heroic.
896
01:05:33,554 --> 01:05:35,306
She's here with you now.
897
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
But she's also with you in the real world.
898
01:05:38,851 --> 01:05:42,772
Wherever you are,
all you have to do is follow her home.
899
01:05:42,855 --> 01:05:43,940
How?
900
01:05:44,690 --> 01:05:49,612
Just… try and remember
what it is that she means to you.
901
01:05:50,655 --> 01:05:52,865
She doesn't mean anything important.
902
01:05:55,076 --> 01:05:56,369
She's just a toy.
903
01:05:57,453 --> 01:06:00,331
If she's just a toy,
why do you always carry her with you?
904
01:06:00,414 --> 01:06:01,874
Mike.
905
01:06:01,958 --> 01:06:05,586
He said that she had divine powers
and that she never gets scared,
906
01:06:05,670 --> 01:06:09,632
and so if I ever got scared,
I could just… become her.
907
01:06:09,715 --> 01:06:13,219
But I keep trying, and it never works.
908
01:06:15,346 --> 01:06:17,348
No matter what I do, I'm still me.
909
01:06:19,600 --> 01:06:22,186
The girl who needs a stupid night-light.
910
01:06:22,269 --> 01:06:25,314
When my mom was attacked,
I couldn't save her.
911
01:06:25,398 --> 01:06:26,691
I couldn't even save myself.
912
01:06:26,774 --> 01:06:28,359
Holly, get back!
913
01:06:29,610 --> 01:06:31,529
I just stood there.
914
01:06:31,612 --> 01:06:33,531
And then when Henry attacked you…
915
01:06:34,198 --> 01:06:35,825
Stop!
916
01:06:35,908 --> 01:06:40,746
I stood there again.
There's nothing heroic about that.
917
01:06:41,330 --> 01:06:44,208
There was nothing that you could do
in those moments, Holly.
918
01:06:44,291 --> 01:06:47,378
I mean, you're a Wheeler. You're smart.
919
01:06:48,129 --> 01:06:51,716
You honestly think that you could've
stopped those monsters with a fire poker?
920
01:06:52,299 --> 01:06:55,094
And I think you're leaving
a few important things out.
921
01:06:55,177 --> 01:06:57,888
The day that we met,
you went into the woods
922
01:06:57,972 --> 01:07:00,558
even though Henry told you
that dangerous monsters live there.
923
01:07:00,641 --> 01:07:03,019
And then you followed me into the cave
924
01:07:03,102 --> 01:07:05,688
even though you had no good reason
to trust me.
925
01:07:05,771 --> 01:07:08,941
And then when I told you
to go back to Henry,
926
01:07:09,025 --> 01:07:10,484
to go back into danger,
927
01:07:10,568 --> 01:07:11,861
you didn't hesitate.
928
01:07:11,944 --> 01:07:15,823
And today, when I gave up, you didn't.
929
01:07:17,408 --> 01:07:19,535
I've been here for so long, Holly.
930
01:07:20,911 --> 01:07:21,996
So long.
931
01:07:24,040 --> 01:07:25,875
And I could never make it out.
932
01:07:27,793 --> 01:07:29,253
But you?
933
01:07:30,046 --> 01:07:32,381
You found a way through Camazotz.
934
01:07:32,465 --> 01:07:33,716
Because of you…
935
01:07:35,092 --> 01:07:36,635
I get to see my friends.
936
01:07:37,887 --> 01:07:39,221
I get to see Lucas.
937
01:07:41,182 --> 01:07:43,476
You saved me, Holly Wheeler.
938
01:07:44,977 --> 01:07:46,062
You saved me.
939
01:07:48,314 --> 01:07:52,610
So you see,
Holly the Heroic is not just a toy.
940
01:07:54,528 --> 01:07:56,030
She's you, Holly.
941
01:07:57,698 --> 01:07:58,699
She's you.
942
01:08:18,761 --> 01:08:20,513
How did you know that would work?
943
01:08:22,264 --> 01:08:23,724
I didn't.
944
01:08:26,060 --> 01:08:30,523
You still have a long journey ahead.
I don't know where you're gonna wake up.
945
01:08:30,606 --> 01:08:32,691
But I figure Vecna's holding you
in the Upside Down.
946
01:08:32,775 --> 01:08:36,946
But remember, the Upside Down,
it's just like Hawkins.
947
01:08:37,029 --> 01:08:39,949
So find your way back to your house
and hide there.
948
01:08:40,032 --> 01:08:42,284
We will come and find you. Okay?
949
01:08:58,759 --> 01:09:00,219
I'll see you on the other side.
950
01:09:00,886 --> 01:09:02,012
On the other side.
951
01:09:27,288 --> 01:09:31,292
If I only could make a deal with God
952
01:09:31,375 --> 01:09:35,171
I'd get him to swap our places
953
01:09:35,754 --> 01:09:40,009
Be runnin' up that road
Be runnin' up that hill
954
01:09:40,843 --> 01:09:43,804
With no problems
955
01:09:43,888 --> 01:09:48,142
Be runnin' up that road
Be runnin' up that hill
956
01:09:48,684 --> 01:09:52,229
With no problems
68952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.