All language subtitles for Stranger.Things.S05E05.1080p.WEB.h264-ETHEL_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:26,026 Do you know why I chose them? 2 00:00:29,946 --> 00:00:33,783 Why I chose them to reshape the world? 3 00:00:34,617 --> 00:00:37,954 It is because they are weak. 4 00:00:39,456 --> 00:00:41,916 Easily broken. 5 00:00:44,961 --> 00:00:46,963 Easily reshaped. 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,049 Controlled. 7 00:00:51,217 --> 00:00:53,803 The perfect vessels. 8 00:00:57,891 --> 00:00:59,059 Oh, baby. 9 00:00:59,142 --> 00:01:00,977 - Mom. - Oh, baby. 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,772 I don't understand. How did you…? 11 00:01:03,855 --> 00:01:07,108 He's a sorcerer. A real-life, honest-to-God sorcerer. 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,234 Mike. 13 00:01:10,361 --> 00:01:12,781 You did it. You really did it. 14 00:01:15,617 --> 00:01:16,534 The kids. 15 00:01:16,618 --> 00:01:18,787 Vecna… he's got the kids. 16 00:01:18,870 --> 00:01:21,081 I know. Derek, Mary, Glenn. 17 00:01:22,040 --> 00:01:24,417 No. Not just them. 18 00:01:26,544 --> 00:01:29,380 The others, they didn't make it out of Hawkins. 19 00:01:31,049 --> 00:01:34,594 I could've helped them fight if I had just acted sooner. 20 00:01:36,262 --> 00:01:37,388 But I was too late. 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,101 And now he's got all of them. 22 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 All 12. 23 00:01:45,980 --> 00:01:47,273 We failed. 24 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 I failed. 25 00:01:49,651 --> 00:01:51,152 No. 26 00:01:56,199 --> 00:01:57,951 The tunnels. Radio Shack. 27 00:02:47,041 --> 00:02:51,337 Your memory of what happened, of how you came to be here might be foggy… 28 00:02:52,338 --> 00:02:53,339 - Mary! - …confused. 29 00:02:53,423 --> 00:02:54,340 Holly! 30 00:02:54,424 --> 00:02:56,968 The monsters… they tried to take you. 31 00:02:57,051 --> 00:02:58,051 Hi! 32 00:02:58,511 --> 00:03:00,305 But I saved you just in time. 33 00:03:00,388 --> 00:03:01,764 - How are you? - Good. 34 00:03:01,848 --> 00:03:04,601 This place, my home, 35 00:03:05,101 --> 00:03:06,686 is now your home too. 36 00:03:07,187 --> 00:03:08,354 Your sanctuary. 37 00:03:08,938 --> 00:03:11,691 As long as you do not venture into the woods where the monsters live, 38 00:03:11,774 --> 00:03:13,484 you will be safe here. 39 00:03:13,568 --> 00:03:16,571 Now, I know many of you are wondering 40 00:03:16,654 --> 00:03:19,574 when the rest of your friends and family will join us here. 41 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 The difficult truth is there is more at stake 42 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 than just the lives of your loved ones. 43 00:03:26,289 --> 00:03:27,999 I don't wish to frighten you. 44 00:03:28,917 --> 00:03:31,502 But I believe you are brave enough to know the truth. 45 00:03:32,086 --> 00:03:35,632 An evil darkness is spreading across not just Hawkins, 46 00:03:35,715 --> 00:03:36,925 but the whole world, 47 00:03:37,008 --> 00:03:40,553 and soon it will be too late to stop it. 48 00:03:40,637 --> 00:03:44,849 You can think of this darkness like the Black Thing in your book. 49 00:03:44,933 --> 00:03:47,101 Just as the Black Thing threatened Meg's family, 50 00:03:47,185 --> 00:03:48,770 so does the darkness threaten yours, 51 00:03:48,853 --> 00:03:52,190 but I believe I have found a way to defeat this darkness. 52 00:03:52,273 --> 00:03:53,483 How? 53 00:03:55,109 --> 00:03:59,530 I have traveled far and long beyond our dimension. 54 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 In my travels, I discovered another world. 55 00:04:03,743 --> 00:04:05,245 A world far from Earth. 56 00:04:05,328 --> 00:04:08,998 This world is much like ours, only… 57 00:04:09,624 --> 00:04:10,708 good. 58 00:04:11,459 --> 00:04:13,294 Free of monsters and darkness. 59 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 It is the light. 60 00:04:16,422 --> 00:04:19,717 Which brings me to the true reason why you have been chosen. 61 00:04:19,801 --> 00:04:20,801 You… 62 00:04:21,511 --> 00:04:23,263 are not like other children. 63 00:04:23,846 --> 00:04:26,057 Like Meg, you are special. 64 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 You have dormant powers in here. 65 00:04:30,228 --> 00:04:33,940 And I believe if we work together, we can awaken those powers, 66 00:04:34,023 --> 00:04:37,193 channel our energy and draw this new world to ours. 67 00:04:37,277 --> 00:04:38,820 And as the light… 68 00:04:40,405 --> 00:04:41,781 reaches the darkness, 69 00:04:42,365 --> 00:04:44,117 the light will expel the darkness, 70 00:04:44,701 --> 00:04:47,036 your loved ones will be saved, and you… 71 00:04:49,289 --> 00:04:50,623 you will be heroes. 72 00:04:55,378 --> 00:04:56,963 Yes, Holly? 73 00:04:57,755 --> 00:05:00,341 Are you going to leave again? 74 00:05:01,009 --> 00:05:03,594 To bring more, uh, special kids here? 75 00:05:03,678 --> 00:05:05,972 Poor Holly. She was the first one chosen, 76 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 and she was left here all alone. 77 00:05:08,933 --> 00:05:11,728 But don't worry, I won't be leaving you. 78 00:05:12,478 --> 00:05:14,063 Any of you. Ever again. 79 00:05:14,147 --> 00:05:16,107 But for now, 80 00:05:16,190 --> 00:05:18,484 eat and play. 81 00:05:19,610 --> 00:05:21,362 And most importantly, rest. 82 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 Because tomorrow? 83 00:05:25,783 --> 00:05:27,160 Tomorrow, it begins. 84 00:07:01,379 --> 00:07:02,880 You said no one left this room. 85 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 That's direct from Sec. No one came in or out. 86 00:07:05,049 --> 00:07:06,889 You're saying what? They vanished like Houdini? 87 00:07:06,926 --> 00:07:07,969 I don't know, sir. 88 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 I want every square inch of this building checked. 89 00:07:10,138 --> 00:07:14,225 Every room, vent, access panel. Let's go. Move. Move! 90 00:07:52,054 --> 00:07:52,972 You okay? 91 00:07:53,055 --> 00:07:55,224 I lost it. 92 00:07:56,184 --> 00:07:57,477 We're too far. 93 00:07:57,560 --> 00:08:00,855 It's okay. We're far enough away they're not gonna catch up with us now. 94 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 That's a hell of a trick you pulled. 95 00:08:03,608 --> 00:08:06,402 I mean, maybe I should say it was bitchin'. 96 00:08:07,153 --> 00:08:09,655 Wasn't that the word you added to El's vocabulary? 97 00:08:10,239 --> 00:08:13,367 I'm a… bad influence. 98 00:08:13,451 --> 00:08:15,703 Yeah, join the club. 99 00:08:30,927 --> 00:08:32,678 - Lucas? - Shit. 100 00:08:32,762 --> 00:08:34,514 - Oh, no. - Hey. Hey, guys. 101 00:08:34,597 --> 00:08:35,806 Oh, no. 102 00:08:35,890 --> 00:08:37,683 - Hey. - Oh, shit. 103 00:08:37,767 --> 00:08:39,060 It's just a scratch. 104 00:08:39,143 --> 00:08:41,395 - God, Mike, first aid. - Shit. Shit, shit! 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Let's see. 106 00:08:43,189 --> 00:08:44,899 - Can you lift it? Show us? - Yeah. 107 00:08:46,484 --> 00:08:48,069 Ugh! 108 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 That's not too bad. 109 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Oh, shit. 110 00:08:51,030 --> 00:08:55,159 Yeah, it looks like just the right amount for a couple of badass scars. 111 00:08:55,243 --> 00:08:57,370 I'm sorry I couldn't protect the kids. 112 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 You did everything you could. You… You fought. 113 00:08:59,497 --> 00:09:02,416 You risked your life. Nice swing, by the way. 114 00:09:04,377 --> 00:09:05,377 You saw? 115 00:09:05,920 --> 00:09:07,213 He more than just saw. 116 00:09:09,298 --> 00:09:14,303 So, Demos floating, limbs snapping, dying. 117 00:09:14,387 --> 00:09:16,389 That was… That was all you? 118 00:09:16,472 --> 00:09:19,141 I mean… Yeah. 119 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 Holy shit. 120 00:09:21,727 --> 00:09:22,853 Holy shit. 121 00:09:22,937 --> 00:09:27,942 You know what this means, right? You're like Will the Wise, but for real. 122 00:09:28,025 --> 00:09:30,778 - Not really. - He's more like a sorcerer than a wizard. 123 00:09:30,861 --> 00:09:33,239 Okay, yeah. I mean, sure. 124 00:09:33,322 --> 00:09:35,241 But you get what I'm saying, though, right? 125 00:09:35,324 --> 00:09:37,702 Like, this totally changes the game. 126 00:09:37,785 --> 00:09:39,120 We got our second El. 127 00:09:39,203 --> 00:09:41,998 I'm not like a second El. I don't have powers. 128 00:09:42,081 --> 00:09:44,917 I'm just… I'm siphoning. I'm stealing Vecna's. 129 00:09:45,001 --> 00:09:47,461 And to do that, I have to be near the hive mind, 130 00:09:47,545 --> 00:09:48,879 and Vecna's not coming back. 131 00:09:48,963 --> 00:09:51,048 - But his Demos might. - I don't think so. 132 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 They came for the kids, and he's got them all, 133 00:09:53,342 --> 00:09:55,177 and he has his vessels. 134 00:09:59,724 --> 00:10:00,725 "Vessels"? 135 00:10:00,808 --> 00:10:06,147 That's what he called them. He said, "vessels for reshaping the world." 136 00:10:06,230 --> 00:10:08,190 I just hope your theory's wrong. 137 00:10:09,025 --> 00:10:10,026 What theory? 138 00:10:10,943 --> 00:10:12,069 November 6th. 139 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 The day all this started… 140 00:10:16,574 --> 00:10:17,742 is the day it ends. 141 00:10:21,787 --> 00:10:23,372 You good? 142 00:10:28,753 --> 00:10:33,174 Okay, Lucas, take it slow. Take it slow. I got you. I got you. 143 00:10:35,217 --> 00:10:36,802 Come on, man. One more step. 144 00:10:36,886 --> 00:10:38,971 Hey, hey. Come here. 145 00:10:40,640 --> 00:10:44,894 I wonder if there's a way we can jack back into the hive mind 146 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 and access his powers again. 147 00:10:46,687 --> 00:10:48,439 That's not possible, not unless... 148 00:10:48,522 --> 00:10:50,691 The hive is close, I know. 149 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 But what happened tonight, 150 00:10:52,693 --> 00:10:54,737 none of us thought that was possible either. 151 00:10:54,820 --> 00:10:55,821 Mom. 152 00:10:56,364 --> 00:10:57,990 Listen, I'm just saying, what if… 153 00:10:58,074 --> 00:11:00,201 what if this time, 154 00:11:00,284 --> 00:11:02,828 you don't use your powers against his army. 155 00:11:02,912 --> 00:11:06,666 You use them against him, against Vecna. 156 00:11:06,749 --> 00:11:08,668 Stab him with his own sword. 157 00:11:08,751 --> 00:11:10,878 You didn't fail tonight. 158 00:11:11,921 --> 00:11:13,214 What you did… 159 00:11:14,131 --> 00:11:16,133 was extraordinary. 160 00:11:16,967 --> 00:11:18,761 You said so yourself. 161 00:11:18,844 --> 00:11:22,431 Vecna chose you because he underestimated you. 162 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 I think we all have. I know I did. 163 00:11:25,559 --> 00:11:29,563 And that is a mistake I will never, ever make again. 164 00:11:30,314 --> 00:11:33,651 But I'm willing to bet everything that he does. 165 00:11:33,734 --> 00:11:35,319 And when he does, 166 00:11:35,403 --> 00:11:39,573 it'll be the last mistake that son of a bitch ever makes. 167 00:11:53,462 --> 00:11:56,382 It's a miracle they made it back in one piece. 168 00:11:57,049 --> 00:12:01,470 Wish I could say the same thing about Harrington's precious Beamer. 169 00:12:02,805 --> 00:12:04,557 This is what you're gonna do? 170 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Act like nothing happened, make jokes? 171 00:12:11,856 --> 00:12:14,316 You find Vecna, you come home. That was always the plan. 172 00:12:14,400 --> 00:12:16,503 - That was never real, was it? - Of course it was real. 173 00:12:16,527 --> 00:12:17,695 You're lying. 174 00:12:17,778 --> 00:12:21,073 Just like how you lied about my training. You couldn't have me on your crawls 175 00:12:21,157 --> 00:12:23,659 because your plan was to kill Vecna alone and die. 176 00:12:23,743 --> 00:12:27,371 Hey. Listen to me. What happened today was different. 177 00:12:27,455 --> 00:12:30,958 The kryptonite, you couldn't fight. I didn't have a choice. 178 00:12:31,041 --> 00:12:32,585 And the bomb? 179 00:12:32,668 --> 00:12:35,504 The bomb was… It was a fail-safe. 180 00:12:35,588 --> 00:12:38,549 A fail-safe no one knew about. 181 00:12:40,217 --> 00:12:42,136 I saw in your eyes tonight. 182 00:12:43,679 --> 00:12:44,805 I saw. 183 00:12:46,223 --> 00:12:48,100 You were planning to die. 184 00:12:51,187 --> 00:12:52,646 And you always were. 185 00:12:55,733 --> 00:12:56,734 Hey! 186 00:12:57,359 --> 00:12:59,820 Your friends were supposed to be here, yeah? 187 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 Oh, you gotta be shitting me. 188 00:13:31,936 --> 00:13:33,687 Well, this looks really promising. 189 00:13:33,771 --> 00:13:34,939 We're in the lobby. 190 00:13:35,564 --> 00:13:39,318 And… where are we going exactly? 191 00:13:39,401 --> 00:13:42,780 Right. Like, what is it we're looking for? 192 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 - You've all seen Return of the Jedi? - The one with the teddy bears? 193 00:13:45,741 --> 00:13:47,535 - Ewoks. - Yeah, it's the best one. 194 00:13:47,618 --> 00:13:51,163 - Is it? - No, but every child loves it, so tracks. 195 00:13:51,247 --> 00:13:52,623 In the film, if you recall, 196 00:13:52,706 --> 00:13:54,834 the rebels need to destroy a second Death Star, 197 00:13:54,917 --> 00:13:57,169 but it's surrounded by a protective energy shield, 198 00:13:57,253 --> 00:13:59,046 which is created by a shield generator. 199 00:13:59,129 --> 00:14:02,299 Yeah, cool. Thanks for the summary of a movie we've all seen. 200 00:14:02,383 --> 00:14:04,468 It's an oddly relevant movie, Steve. 201 00:14:05,052 --> 00:14:09,557 Look, I think this circular flesh wall is Vecna's version of an energy shield, 202 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 except it's not sci-fi. 203 00:14:11,350 --> 00:14:15,354 It's supernatural, created by Vecna's dark magic. 204 00:14:15,437 --> 00:14:17,982 And this dark magic shield is what's preventing us 205 00:14:18,065 --> 00:14:19,567 from reaching him and saving Holly. 206 00:14:19,650 --> 00:14:20,901 But if my math is correct, 207 00:14:20,985 --> 00:14:23,028 the generator for the shield has to be in this lab. 208 00:14:23,112 --> 00:14:26,407 So if we find this dark magic shield generator… 209 00:14:26,490 --> 00:14:28,617 - We destroy the wall. - Find Vecna, save Holly. 210 00:14:28,701 --> 00:14:29,702 Medals for all. 211 00:14:29,785 --> 00:14:31,370 And it looks like what? 212 00:14:31,453 --> 00:14:33,163 How would you expect me to know that? 213 00:14:49,138 --> 00:14:50,139 Up or down? 214 00:14:51,348 --> 00:14:53,934 I say both. Search in teams of two. Cover more ground. 215 00:14:54,018 --> 00:14:57,062 Yeah, that's cool with me, but can we just switch the teams up? 216 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 Nance, you and me to go up? 217 00:14:58,939 --> 00:15:00,482 - Oh, I mean… - Are you serious? 218 00:15:00,566 --> 00:15:02,276 Me and Henderson need some space. 219 00:15:02,359 --> 00:15:03,193 - Please. - Please. 220 00:15:03,277 --> 00:15:04,486 Fine. How about me and you? 221 00:15:04,570 --> 00:15:05,905 I think we need some space too. 222 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 So everyone but Nancy. That's just… It's convenient. 223 00:15:08,699 --> 00:15:11,368 - Huh. - Hey, we don't have time for this. 224 00:15:11,452 --> 00:15:13,292 Let's keep it simple, stick to the usual teams. 225 00:15:13,329 --> 00:15:14,538 - Nance, I can't... - I can't– 226 00:15:14,622 --> 00:15:16,040 End of discussion. 227 00:15:18,459 --> 00:15:19,668 Awesome. 228 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Just awesome. 229 00:15:40,272 --> 00:15:42,650 Heart and soul 230 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 - I'm gonna get you! - Nuh-uh. 231 00:15:45,819 --> 00:15:49,031 The way a fool would do, madly… 232 00:15:49,949 --> 00:15:50,991 You're it! 233 00:15:52,451 --> 00:15:53,869 I'm gonna get you! 234 00:15:54,703 --> 00:15:57,164 I can't believe you had a whole day here without me. 235 00:15:57,247 --> 00:16:00,834 What do you think? I'm never sure. Does green work on me? 236 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 Yeah, totally. 237 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 - What's going on with you? - Nothing. 238 00:16:07,883 --> 00:16:09,176 You're acting weird. 239 00:16:09,259 --> 00:16:10,344 I think… 240 00:16:11,011 --> 00:16:13,555 I ate too much cake or something. 241 00:16:13,639 --> 00:16:16,183 Maybe Mr. Whatsit has some tea? 242 00:16:16,266 --> 00:16:18,310 I'm sure he does. He has everything. 243 00:16:39,873 --> 00:16:41,559 - What are you doing here? - We need to talk. 244 00:16:41,583 --> 00:16:44,086 - Holly, the plan... - Was to wait for Henry to leave. I know. 245 00:16:44,169 --> 00:16:46,463 But he was talking and saying all this creepy stuff. 246 00:16:46,547 --> 00:16:50,426 - Did anyone see you come here? - No, I was careful. Please, just listen. 247 00:16:50,509 --> 00:16:51,969 I know why Henry kidnapped us. 248 00:16:52,052 --> 00:16:56,640 He's going to somehow use us to draw another world to ours, to Earth. 249 00:16:56,724 --> 00:16:59,018 "Draw another world"? I don't understand what that means. 250 00:16:59,101 --> 00:17:02,771 Henry says it's to save Earth, but I think it's really to destroy it. 251 00:17:02,855 --> 00:17:05,107 Whatever he's planning, he's going to do it tomorrow. 252 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 We have to get out of Camazotz right now. 253 00:17:07,401 --> 00:17:10,279 We'll never make it. As soon as he realizes that you're gone, 254 00:17:10,362 --> 00:17:12,740 he'll track you down with his powers and catch us. 255 00:17:15,117 --> 00:17:17,161 - Are you sure no one saw you? - Positive. 256 00:17:30,340 --> 00:17:32,760 - Who the hell are you? - Derek. Who the hell are you? 257 00:17:32,843 --> 00:17:34,595 What are you doing here, dipshit? 258 00:17:34,678 --> 00:17:37,222 I'm not Dipshit Derek anymore. I'm Delightful Derek. 259 00:17:37,306 --> 00:17:38,533 - Much did you hear? - Not much. 260 00:17:38,557 --> 00:17:42,019 Just how you wanna escape but can't because you need Henry to leave first, 261 00:17:42,102 --> 00:17:44,396 otherwise he'll find you with his evil Vecna magic. 262 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 "Vecna"? I didn't say that name. How do you know that name? 263 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 - Mike. - Mike? 264 00:17:48,400 --> 00:17:49,234 My brother Mike? 265 00:17:49,318 --> 00:17:52,071 - He's like my best friend now. - You're best friends with Mike? 266 00:17:52,154 --> 00:17:55,199 And also Will and Lucas and Erica and Mrs. Byers and Miss Robin. 267 00:17:55,282 --> 00:17:57,135 We tried to save the others, but that didn't work. 268 00:17:57,159 --> 00:17:58,999 So I'm here. I thought I couldn't trust anyone. 269 00:17:59,078 --> 00:18:00,998 Then I saw your face during Mr. Whatsit's speech, 270 00:18:01,038 --> 00:18:02,915 and I was like, "She knows he's full of shit." 271 00:18:02,998 --> 00:18:06,335 So I followed you into the woods, and obviously I was right on the money. 272 00:18:06,418 --> 00:18:08,295 - So can I come with you? - No! 273 00:18:08,378 --> 00:18:10,858 None of us are going anywhere. Not as long as Henry's watching. 274 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 What if we make sure he's not? 275 00:18:14,259 --> 00:18:15,803 You can't come with us. 276 00:18:17,054 --> 00:18:19,264 But maybe you can help us escape. 277 00:18:19,348 --> 00:18:24,228 But you really need to drop this new "Delightful" thing, 278 00:18:24,311 --> 00:18:27,815 because if this is gonna work, we need Dipshit Derek. 279 00:18:32,069 --> 00:18:34,029 Okay, the goal is simple. 280 00:18:34,113 --> 00:18:36,323 We get Will close to the hive mind. 281 00:18:36,406 --> 00:18:40,035 Once he is, he jacks back in. 282 00:18:40,119 --> 00:18:42,371 Only this time, he doesn't go after a Demo. 283 00:18:42,454 --> 00:18:44,498 He goes after Vecna. 284 00:18:44,581 --> 00:18:50,295 One blow takes him out, ends him, ends his army, ends this nightmare. 285 00:18:51,255 --> 00:18:52,548 That's it. So… 286 00:18:53,298 --> 00:18:58,011 What do you think? What? Any ideas, thoughts? 287 00:18:58,095 --> 00:18:59,513 There's no bad ideas. 288 00:19:01,140 --> 00:19:03,433 I mean, I think it's, uh, a great plan. 289 00:19:03,517 --> 00:19:06,812 Uh, I mean, it's a… It's a great plan, right? 290 00:19:06,895 --> 00:19:07,896 Hey. 291 00:19:09,231 --> 00:19:11,066 Yeah, no. Yes, it's a… 292 00:19:11,567 --> 00:19:12,818 It's a great plan. 293 00:19:12,901 --> 00:19:14,153 It's just… 294 00:19:14,236 --> 00:19:15,320 It's just… 295 00:19:15,404 --> 00:19:17,906 Will, you took out that Demo with your mind? 296 00:19:17,990 --> 00:19:19,491 - I mean… - Three to be exact. 297 00:19:19,575 --> 00:19:20,784 Simultaneously. 298 00:19:20,868 --> 00:19:23,036 Well, butter my butt and call me a biscuit! 299 00:19:23,120 --> 00:19:24,413 A real-life wizard. 300 00:19:24,496 --> 00:19:26,582 A sorcerer, actually. His powers are... 301 00:19:26,665 --> 00:19:27,916 Innate. Yes, thank you. 302 00:19:28,000 --> 00:19:30,127 - What does that matter? - It matters. 303 00:19:30,210 --> 00:19:32,462 Can we all just focus, please? 304 00:19:33,130 --> 00:19:34,798 Okay, I will start. 305 00:19:36,717 --> 00:19:41,054 We could build another telemetry thingy. 306 00:19:41,138 --> 00:19:45,976 And then we could find El and Jonathan and the others, 307 00:19:46,059 --> 00:19:47,978 and hope they have a track on Vecna. 308 00:19:48,061 --> 00:19:51,148 Dustin hand-built that tracker himself. I have no idea how it works. 309 00:19:51,231 --> 00:19:54,234 Maybe we could put our heads together and try to figure it out, 310 00:19:54,318 --> 00:19:55,318 but it'll probably take… 311 00:19:55,360 --> 00:19:57,154 Days, days that we don't have. 312 00:19:57,237 --> 00:20:00,991 What if we put Will in the back of the van and drive him around like a human antenna? 313 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 - What? - She said no bad ideas. 314 00:20:02,826 --> 00:20:04,328 Okay, what else? 315 00:20:04,912 --> 00:20:06,663 Come on, guys, what else? 316 00:20:06,747 --> 00:20:08,040 Anything. 317 00:20:08,749 --> 00:20:09,833 Anything. 318 00:20:10,751 --> 00:20:12,127 Is anyone else starving? 319 00:20:22,638 --> 00:20:23,639 Bugles? 320 00:20:23,722 --> 00:20:25,265 The world is ending. 321 00:20:25,349 --> 00:20:26,475 Precisely. 322 00:20:26,558 --> 00:20:29,895 The human mind needs energy and nutrients to sustain focus and creativity. 323 00:20:29,978 --> 00:20:30,978 Hmm? 324 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Eat. 325 00:21:02,886 --> 00:21:05,264 - I got it! I got it! - I got it! I got it. I got it. 326 00:21:05,347 --> 00:21:06,932 Okay, I'll go first. 327 00:21:07,015 --> 00:21:11,812 Dustin is MIA, but his mentor… is not. 328 00:21:11,895 --> 00:21:14,356 - Mr. Clarke? - He's the biggest nerd in Hawkins. 329 00:21:14,439 --> 00:21:16,233 He taught Dustin everything he knows. 330 00:21:16,316 --> 00:21:19,486 If anyone can build a new tracker, and build one fast, it's him. 331 00:21:19,569 --> 00:21:20,946 That could work. 332 00:21:21,029 --> 00:21:23,699 Yeah, but that'll just take time. 333 00:21:23,782 --> 00:21:27,327 My plan is faster, bolder, better. 334 00:21:28,453 --> 00:21:31,915 As I was heating up my popcorn, I thought about Billy in the sauna. 335 00:21:31,999 --> 00:21:35,627 We heated him up to activate the particles, right? 336 00:21:35,711 --> 00:21:38,547 They were dormant, just like these kernels, 337 00:21:38,630 --> 00:21:41,717 just like the particles inside the Demos Will killed. 338 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 To bring 'em back to life, we have to heat 'em up. 339 00:21:43,927 --> 00:21:46,805 There are 50,000 watts flowing through that tower. 340 00:21:48,557 --> 00:21:52,311 We pump the dead Demos with electricity, shock those particles back to life, 341 00:21:52,394 --> 00:21:56,440 and voilà, we've got ourselves an instant hive mind. 342 00:21:56,523 --> 00:22:00,068 You want to Dr. Frankenstein a dead Demo? That's your big idea? 343 00:22:00,152 --> 00:22:02,571 - Your plan is slow as shit. - Your plan is stupid as shit. 344 00:22:02,654 --> 00:22:04,489 Hey, hey, children, stop it! 345 00:22:04,573 --> 00:22:05,866 Let's be clear. 346 00:22:05,949 --> 00:22:09,578 They each have flaws. Many, many, many flaws. 347 00:22:09,661 --> 00:22:11,288 So we try both. 348 00:22:11,955 --> 00:22:14,875 We throw two darts and pray for a bullseye. 349 00:22:29,473 --> 00:22:31,850 Okay, that was too many stairs. 350 00:22:33,101 --> 00:22:36,646 Treasures are always hidden in the deepest depths of the dungeon. 351 00:22:38,315 --> 00:22:41,568 What is it, a treasure or a magic shield generator? 352 00:22:41,651 --> 00:22:43,779 Keep your metaphors straight, dude. 353 00:22:44,321 --> 00:22:45,322 Analogy. 354 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Okay. 355 00:22:57,751 --> 00:23:01,338 Did not expect to find a daycare in this hellhole. 356 00:23:01,421 --> 00:23:02,547 That's a perk. 357 00:23:03,673 --> 00:23:06,468 Holy shit, Henderson. 358 00:23:06,551 --> 00:23:07,594 You were right. 359 00:23:11,098 --> 00:23:12,099 Treasure. 360 00:23:14,643 --> 00:23:16,228 - Okay, you know what? - What? 361 00:23:16,311 --> 00:23:19,231 This is the perfect spot for you, considering your arrested development. 362 00:23:19,314 --> 00:23:20,875 While I search the rest of the basement, 363 00:23:20,899 --> 00:23:22,984 why don't you stay here and play with your balls? 364 00:23:23,068 --> 00:23:24,277 Perfect, yeah. 365 00:23:24,361 --> 00:23:26,863 - Finally, a plan I can get behind. - I can imagine. 366 00:23:26,947 --> 00:23:29,574 Yeah, good luck looking for your… treasure. 367 00:23:29,658 --> 00:23:30,992 I mean, shield generator. 368 00:23:31,076 --> 00:23:32,744 I mean, made-up bullshit. 369 00:23:32,828 --> 00:23:33,870 Thank you. 370 00:23:34,496 --> 00:23:37,040 I'm starting to worry Dustin might be wrong this time. 371 00:23:39,584 --> 00:23:41,420 I mean, this place is dead. 372 00:23:42,879 --> 00:23:46,716 I dunno. The whole thing just seems… increasingly unlikely. 373 00:23:47,217 --> 00:23:48,718 Well, we're here now. 374 00:23:49,845 --> 00:23:51,721 Might as well search the place. 375 00:23:58,019 --> 00:23:59,020 Hey. 376 00:24:01,356 --> 00:24:02,774 Did I do something… 377 00:24:03,400 --> 00:24:05,444 to piss you off or something? 378 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 What are you talking about? 379 00:24:07,237 --> 00:24:08,613 I don't know. There's a tone. 380 00:24:08,697 --> 00:24:10,073 - A tone? - Yeah. 381 00:24:10,157 --> 00:24:12,909 - Okay. - See, that was it. The tone. 382 00:24:12,993 --> 00:24:18,248 Yeah, well, now there's a tone because you're being ridiculous. 383 00:24:19,583 --> 00:24:22,544 Yeah, well, was I being ridiculous downstairs also? 384 00:24:22,627 --> 00:24:26,506 Oh, you mean when you and Steve started up your macho crap again? 385 00:24:26,590 --> 00:24:31,052 Wait, no, you mean when Steve asked you to go with him, and you hesitated. 386 00:24:31,136 --> 00:24:34,598 Um, actually, I said we should stick to the usual. 387 00:24:35,223 --> 00:24:36,933 Yeah, after you hesitated. 388 00:24:37,017 --> 00:24:38,268 I didn't hesitate. 389 00:24:38,351 --> 00:24:40,187 I know you, Nancy. You hesitated. 390 00:24:41,396 --> 00:24:44,399 Okay. So what if I did, which I didn't? 391 00:24:44,483 --> 00:24:46,109 It doesn't matter. 392 00:24:46,193 --> 00:24:48,111 My sister is missing. 393 00:24:48,195 --> 00:24:50,822 Yeah, which is exactly why it does matter. 394 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 After everything that has happened, 395 00:24:53,950 --> 00:24:55,285 that is happening, 396 00:24:55,368 --> 00:24:57,579 I'm scared, Nancy, okay? 397 00:24:57,662 --> 00:24:59,414 I'm really scared. 398 00:24:59,498 --> 00:25:02,501 I don't know what's on the other side of any of this. 399 00:25:02,584 --> 00:25:04,127 But what I do know 400 00:25:04,211 --> 00:25:06,963 is that if we wanna stand a chance of surviving this, 401 00:25:07,047 --> 00:25:08,757 all right, we need to be a team. 402 00:25:08,840 --> 00:25:10,383 A team like we used to be. 403 00:25:10,467 --> 00:25:12,969 We are still a team. 404 00:25:13,053 --> 00:25:14,054 No, we're not. 405 00:25:15,222 --> 00:25:16,306 Not anymore. 406 00:25:16,389 --> 00:25:20,769 So, what, you wanna solve all of our relationship issues here? 407 00:25:20,852 --> 00:25:24,231 - In Hawkins Lab? In the Upside Down? - No. No, Nancy. 408 00:25:24,314 --> 00:25:27,359 I just want you to stop running away from me. 409 00:25:28,109 --> 00:25:29,528 Start being honest with me. 410 00:25:29,611 --> 00:25:31,404 Oh, and that's what you've been? 411 00:25:32,656 --> 00:25:33,698 Honest with me? 412 00:25:35,450 --> 00:25:36,660 Yeah. 413 00:25:36,743 --> 00:25:39,120 Yeah, I've been honest with you. 414 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 - You hesitated. - No, I didn't. 415 00:25:41,122 --> 00:25:44,501 I know you, Jonathan, and that hesitation was the size of a Mack Truck. 416 00:26:39,097 --> 00:26:40,557 What are you doing? 417 00:26:41,224 --> 00:26:42,224 Jonathan! 418 00:26:45,979 --> 00:26:47,230 What the hell? 419 00:26:48,064 --> 00:26:49,608 What is it? 420 00:26:50,609 --> 00:26:53,862 Is it too late to take back what I said about Dustin's theory? 421 00:27:01,703 --> 00:27:04,998 Nancy, Jonathan, do you copy? Over. 422 00:27:06,082 --> 00:27:10,128 We are at the church, and we are wondering where the hell you are. 423 00:27:10,211 --> 00:27:11,254 You copy? 424 00:27:13,173 --> 00:27:14,215 Jonathan! 425 00:27:15,258 --> 00:27:17,260 Nancy, do you copy? 426 00:27:18,219 --> 00:27:19,429 Come on, guys. 427 00:27:19,512 --> 00:27:22,057 After you and your policeman came all this way, 428 00:27:22,724 --> 00:27:26,478 it must have been quite the surprise finding me instead of Henry. 429 00:27:26,561 --> 00:27:27,937 I'm sorry, Kali. 430 00:27:28,813 --> 00:27:31,066 I'm sorry for not finding you sooner. 431 00:27:31,733 --> 00:27:33,026 You couldn't have known. 432 00:27:33,109 --> 00:27:36,738 I have a bath, a tank at home. 433 00:27:39,032 --> 00:27:41,368 I can search far, even here. 434 00:27:42,577 --> 00:27:46,122 I think I was afraid to look for you. 435 00:27:47,207 --> 00:27:49,542 How much did you know about Henry? 436 00:27:49,626 --> 00:27:52,337 Everything, except… 437 00:27:54,464 --> 00:27:56,424 that he was still alive. 438 00:27:57,842 --> 00:27:59,260 Help me find him. 439 00:28:00,428 --> 00:28:01,429 Kill him. 440 00:28:01,513 --> 00:28:02,513 Then what? 441 00:28:02,555 --> 00:28:04,182 It ends. 442 00:28:04,265 --> 00:28:06,935 We can finally live. We can really live. 443 00:28:07,018 --> 00:28:08,520 That's just a dream, Jane. 444 00:28:08,603 --> 00:28:10,105 It doesn't have to be. 445 00:28:11,523 --> 00:28:14,734 I had the same… dream. 446 00:28:15,443 --> 00:28:17,696 That I could put a stop to all this, 447 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 that I could… 448 00:28:22,325 --> 00:28:24,327 heal our wound. 449 00:28:31,459 --> 00:28:32,711 But they found me. 450 00:28:34,170 --> 00:28:35,797 Found my friends. 451 00:28:35,880 --> 00:28:36,965 No! 452 00:28:37,549 --> 00:28:38,549 They killed them. 453 00:28:40,093 --> 00:28:41,469 And they took me. 454 00:29:25,013 --> 00:29:28,099 I didn't understand why I was still alive. 455 00:29:28,183 --> 00:29:33,104 I thought maybe this doctor was hired to torture me. 456 00:29:33,688 --> 00:29:35,440 But this was not about revenge. 457 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 Dr. Kay needed me. 458 00:29:39,194 --> 00:29:41,905 She needed my blood. 459 00:29:42,781 --> 00:29:45,784 And her need was endless. 460 00:29:50,872 --> 00:29:52,123 She just kept taking… 461 00:29:53,374 --> 00:29:54,459 and taking. 462 00:29:55,293 --> 00:30:00,381 And I began to think of her as a kind of vampire. 463 00:30:02,425 --> 00:30:06,638 I don't know how long I was there. They had me drugged. 464 00:30:07,388 --> 00:30:09,808 All I knew was I needed to get out. 465 00:30:10,391 --> 00:30:12,185 And the only way out… 466 00:30:13,102 --> 00:30:14,187 was death. 467 00:30:19,108 --> 00:30:21,903 Dr. Kay thought she had stopped my tricks 468 00:30:21,986 --> 00:30:26,366 with that… awful sound of hers. 469 00:30:32,413 --> 00:30:35,041 But not all tricks require powers. 470 00:30:47,428 --> 00:30:50,974 If I had known what was on the other side of that door, 471 00:30:52,058 --> 00:30:53,935 I never would have left. 472 00:31:04,529 --> 00:31:06,823 We thought of that. He must've made it. 473 00:31:06,906 --> 00:31:08,825 - What were they doing? - I was playing… 474 00:31:08,908 --> 00:31:10,076 Go away, dipshit! 475 00:31:10,159 --> 00:31:12,161 You read my mind, numb nuts! 476 00:31:12,996 --> 00:31:16,374 Derek, what are you doing? You're not allowed to go in the woods. 477 00:31:16,457 --> 00:31:17,458 It's against the rules. 478 00:31:17,542 --> 00:31:21,254 According to who, Mr. Rogers? He can suck my fat one! 479 00:31:24,048 --> 00:31:25,925 - Mr. Whatsit! - Mr. Whatsit! 480 00:31:26,009 --> 00:31:28,303 - Derek went in the woods! - Mr. Whatsit! 481 00:31:33,808 --> 00:31:35,768 What if Henry catches Derek? 482 00:31:35,852 --> 00:31:38,313 You think he'll hurt him? Or worse? 483 00:31:38,396 --> 00:31:40,690 As long as Derek makes it to the cave, he's safe. 484 00:31:40,773 --> 00:31:42,400 We just need Henry to take the bait. 485 00:31:42,483 --> 00:31:45,570 How long is it gonna take to find the exit? 486 00:31:45,653 --> 00:31:46,988 Let's hope not long. 487 00:31:47,071 --> 00:31:49,824 Right, it's just you had your friend Kate to guide you, and... 488 00:31:49,908 --> 00:31:53,202 All I've been doing for the past two years is moving through this maze. 489 00:31:53,286 --> 00:31:54,454 I'm all the guide we need. 490 00:31:54,537 --> 00:31:56,331 Once we find his first memory of you, 491 00:31:56,414 --> 00:31:58,666 we follow the memory trail to the night he captured you. 492 00:31:58,750 --> 00:32:02,253 And if I'm right, the exit to the real world will be there. 493 00:32:03,087 --> 00:32:04,547 And then we escape Camazotz. 494 00:32:05,131 --> 00:32:06,633 Then we escape Camazotz. 495 00:32:23,942 --> 00:32:25,485 Hey, so, um, I realize, 496 00:32:25,568 --> 00:32:27,737 and I know that I've waited just long enough 497 00:32:27,820 --> 00:32:29,072 to make this super awkward, 498 00:32:29,781 --> 00:32:32,700 but I never thanked you for saving my life, 499 00:32:32,784 --> 00:32:36,120 which is, you know, kind of, sort of a big deal. 500 00:32:36,204 --> 00:32:37,205 Especially to me. 501 00:32:39,040 --> 00:32:40,166 You're welcome. 502 00:32:40,249 --> 00:32:43,211 I… I… I mean, I should be thanking you. 503 00:32:43,294 --> 00:32:45,588 Thanking me? Why? 504 00:32:45,672 --> 00:32:49,634 For talking to me about Tammy and… and your life. 505 00:32:49,717 --> 00:32:51,678 It was… It was so… 506 00:32:52,303 --> 00:32:53,303 helpful. 507 00:32:53,346 --> 00:32:55,723 Me? Talking? 508 00:32:56,641 --> 00:32:57,934 Helpful? 509 00:32:58,017 --> 00:32:59,894 Someone should really tell my mother. 510 00:33:02,355 --> 00:33:03,356 So… 511 00:33:04,023 --> 00:33:10,613 after… after this Tammy and this whole tape epiphany, 512 00:33:10,697 --> 00:33:13,783 is that when you and Vickie started to… 513 00:33:13,866 --> 00:33:15,159 No, no, no. Um… 514 00:33:16,035 --> 00:33:19,288 I mean, I never would have had the guts to talk to Vic back then. 515 00:33:19,372 --> 00:33:21,499 I was finally cool with myself, 516 00:33:21,582 --> 00:33:24,669 but sharing that part of myself with 517 00:33:24,752 --> 00:33:26,671 someone else, that was a whole other thing. 518 00:33:27,505 --> 00:33:28,965 But eventually, I… 519 00:33:30,383 --> 00:33:32,719 I did it. You know, I told someone. 520 00:33:34,554 --> 00:33:35,930 Looks like we're all set. 521 00:33:37,515 --> 00:33:38,516 But… 522 00:33:39,267 --> 00:33:40,351 Wait. 523 00:33:40,435 --> 00:33:44,313 - But… But who did you tell? - Oh. The obvious. Steve. 524 00:33:44,897 --> 00:33:46,274 Wait, what? 525 00:33:46,357 --> 00:33:50,528 Robin, I… I mean, I don't understand. I mean, not the same… 526 00:33:50,611 --> 00:33:52,697 As in your Steve, like Steve… 527 00:33:52,780 --> 00:33:55,491 Steve "The Hair" Harrington, my once sworn enemy. 528 00:33:57,535 --> 00:33:58,953 All right, watch out! 529 00:34:04,333 --> 00:34:05,334 That's good! 530 00:34:06,836 --> 00:34:11,549 But wait, Robin. I mean, I like Steve. I just… I don't understand. He seems… 531 00:34:11,632 --> 00:34:13,092 Like a bonkers choice? 532 00:34:13,676 --> 00:34:15,303 - Yeah. - Believe me, I know. 533 00:34:15,386 --> 00:34:18,639 To be fair, we had just been injected with truth serum by evil Russians, 534 00:34:18,723 --> 00:34:21,267 which is kind of like liquid courage on steroids. 535 00:34:21,350 --> 00:34:23,561 Really, drugs or not, 536 00:34:23,644 --> 00:34:28,608 just saying it out loud to someone and hearing him be cool with it, you know? 537 00:34:28,691 --> 00:34:30,359 It's like this weight lifted. 538 00:34:31,444 --> 00:34:34,072 And, you know, if I hadn't have told Steve, 539 00:34:34,155 --> 00:34:37,325 then I probably wouldn't have had the courage to open up to Vickie about it, 540 00:34:37,408 --> 00:34:39,595 and probably wouldn't be talking to you about it either. 541 00:34:39,619 --> 00:34:42,121 You know, you're only audience member number three. 542 00:34:42,205 --> 00:34:44,499 I'm hoping to double my audience by the end of this year, 543 00:34:44,582 --> 00:34:48,586 but that's only if you out-sorcerer the sorcerer, and we don't all die. 544 00:34:50,505 --> 00:34:55,134 You don't by any chance have any of that truth serum left, do you? 545 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 Holy shit! 546 00:35:01,099 --> 00:35:02,100 Step back! 547 00:35:07,396 --> 00:35:10,024 This is it. This is where I woke up. 548 00:35:10,108 --> 00:35:13,986 Good. So, look for anything that's out of place. 549 00:35:14,070 --> 00:35:16,447 It'll be hidden. Hard to find, but… 550 00:35:17,448 --> 00:35:18,533 There. 551 00:35:19,200 --> 00:35:20,493 Oh. 552 00:35:20,576 --> 00:35:22,537 Or not hard. 553 00:35:44,308 --> 00:35:47,895 It's just a memory. Whatever's down there, it can't hurt you. 554 00:36:14,797 --> 00:36:17,216 I don't understand. This was Halloween. 555 00:36:17,800 --> 00:36:19,051 I hadn't met Henry yet. 556 00:36:19,135 --> 00:36:21,596 Just because you didn't see him doesn't mean he wasn't here. 557 00:36:28,561 --> 00:36:29,687 Hey, remember… 558 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 Just a memory. 559 00:36:30,897 --> 00:36:31,898 Mm-hmm. 560 00:36:38,362 --> 00:36:40,448 There should be another memory close by. 561 00:36:41,199 --> 00:36:43,242 Do you know when you first actually met Henry? 562 00:36:45,119 --> 00:36:48,372 Holly, I need you to focus, okay? When did you first meet him? 563 00:36:48,456 --> 00:36:50,583 After school, I think. 564 00:36:50,666 --> 00:36:52,585 Okay, where at school exactly? 565 00:36:53,502 --> 00:36:54,503 The library. 566 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 Library. 567 00:37:00,593 --> 00:37:02,720 I used to live in this house. 568 00:37:24,283 --> 00:37:25,283 Bingo. 569 00:37:30,831 --> 00:37:32,708 I absolutely adore that book. 570 00:37:34,669 --> 00:37:35,670 Hello. 571 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 My name is Henry. 572 00:37:38,631 --> 00:37:39,715 What's yours? 573 00:37:47,223 --> 00:37:48,599 Come on, man. 574 00:37:50,643 --> 00:37:51,852 Piece of shit. 575 00:37:54,772 --> 00:37:57,812 - Really? You're actually playing in here? - I'm just following orders, dude. 576 00:37:58,317 --> 00:38:01,213 Judging by your pissy look, I assume you didn't find the shield generator. 577 00:38:01,237 --> 00:38:03,117 - It's here somewhere. - But you didn't find it. 578 00:38:03,197 --> 00:38:04,365 Yeah, not on this floor. 579 00:38:04,448 --> 00:38:05,533 So you were wrong. 580 00:38:06,117 --> 00:38:09,745 - You would just love that, wouldn't you? - No, I'm just stating a fact. 581 00:38:09,829 --> 00:38:12,069 No, you're gloating. Despite the fact that if I am wrong, 582 00:38:12,123 --> 00:38:14,959 we don't reach past the wall, and don't find Holly and the other kids. 583 00:38:15,042 --> 00:38:16,752 Do you understand how selfish you're being? 584 00:38:16,836 --> 00:38:19,380 Me? Selfish? You wanna talk about selfish? 585 00:38:19,463 --> 00:38:21,340 How about when we finally reach Hop and El, 586 00:38:21,424 --> 00:38:24,510 we promptly ditch them to pursue this bullshit theory of yours? 587 00:38:24,593 --> 00:38:27,596 Not to mention, you're the reason that we lost contact with them 588 00:38:27,680 --> 00:38:29,074 because of your no-show at the crawl. 589 00:38:29,098 --> 00:38:32,935 So this whole mess is actually your fault. And I haven't heard so much as a sorry. 590 00:38:33,019 --> 00:38:35,813 Shit. Again, it's not like I just didn't show up. I was attacked. 591 00:38:35,896 --> 00:38:38,065 No, you wanted a fight, and that's what you got. 592 00:38:38,149 --> 00:38:39,775 Just look at your face. 593 00:38:39,859 --> 00:38:43,654 You've done some stupid shit in the past, but this? Man, this takes the cake. 594 00:38:43,738 --> 00:38:44,989 You wanna talk about dumb shit? 595 00:38:45,072 --> 00:38:46,792 How about chasing somebody else's girlfriend 596 00:38:46,824 --> 00:38:47,864 while the world is ending? 597 00:38:47,908 --> 00:38:52,330 Nancy is a friend. She's a friend, okay? 598 00:38:52,413 --> 00:38:54,874 You remember what that's like? Having friends? 599 00:38:54,957 --> 00:38:58,461 Yeah, I do. I remember what it was like to have a good friend, 600 00:38:58,544 --> 00:39:02,298 a real friend who actually believed in me, and who was actually kind to me. 601 00:39:02,381 --> 00:39:04,050 - Aha! Aha! - What? What? 602 00:39:04,133 --> 00:39:06,844 There we go. What this has all been about, really, is Eddie. 603 00:39:06,927 --> 00:39:09,013 All your bullshit, pushing everyone away, 604 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 it's because no one could ever be as perfect as he was. 605 00:39:11,515 --> 00:39:14,101 He wasn't perfect, but at least he knew that, unlike you. 606 00:39:14,185 --> 00:39:17,438 He was never fake. He didn't care what other people thought about him. 607 00:39:17,521 --> 00:39:19,357 He was just himself. 608 00:39:19,440 --> 00:39:22,693 And you know what? He was the smartest, kindest person I've ever met. 609 00:39:22,777 --> 00:39:25,237 And he would've solved this in 30 seconds flat. 610 00:39:25,321 --> 00:39:28,616 If I'm such a goddamn idiot, how come I'm the one still standing here? 611 00:39:29,492 --> 00:39:31,327 What the hell is that supposed to mean? 612 00:39:31,410 --> 00:39:32,703 That night, 613 00:39:33,871 --> 00:39:36,540 I told you not to be heroes. I told both of you. 614 00:39:37,291 --> 00:39:38,501 What did Eddie do? 615 00:39:39,543 --> 00:39:41,813 - He charged into a swarm of killer bats. - To save my life. 616 00:39:41,837 --> 00:39:42,880 He saved no one. 617 00:39:42,963 --> 00:39:45,299 - He saved everyone! - You can keep telling yourself that. 618 00:39:45,383 --> 00:39:47,593 But deep down, the reason you're so goddamn pissed 619 00:39:47,676 --> 00:39:49,387 is because you know the truth. 620 00:39:50,346 --> 00:39:52,014 Eddie wanted to play hero, 621 00:39:52,848 --> 00:39:56,060 and he made a dumb call, and he got himself killed. 622 00:39:56,143 --> 00:39:57,436 Shut up! 623 00:40:00,439 --> 00:40:02,191 No! What the hell, man? 624 00:40:02,274 --> 00:40:04,610 What are you doing, man? Stop it. 625 00:40:04,693 --> 00:40:07,029 Hey! Stop! 626 00:40:07,113 --> 00:40:09,156 Stop it, man! Henderson! 627 00:40:09,240 --> 00:40:12,451 Hey! Hey! Henderson! Hey, what are you doing? 628 00:40:12,535 --> 00:40:14,954 Calm down! Calm... Henderson, Henderson! 629 00:40:15,996 --> 00:40:18,374 Jesus! You're gonna hurt yourself, man! 630 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 All right, Dustin. 631 00:40:28,467 --> 00:40:32,596 Enough, man! Enough! Enough! Stop! 632 00:40:37,560 --> 00:40:38,686 You know what, man? 633 00:40:41,147 --> 00:40:42,231 I'm done. 634 00:40:47,736 --> 00:40:48,904 I'm done. 635 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 All right, yeah, just go and crawl back to Nance! 636 00:40:53,659 --> 00:40:54,660 You dumb, 637 00:40:55,619 --> 00:40:57,204 fake asshole! 638 00:41:47,087 --> 00:41:48,422 What the hell? 639 00:41:54,637 --> 00:41:56,013 What do you think? 640 00:41:57,097 --> 00:42:01,477 Maybe some kind of nuclear explosion, like Chernobyl? 641 00:42:02,019 --> 00:42:03,020 Yeah. 642 00:42:03,896 --> 00:42:07,650 That's what I was thinking, but in a nuclear explosion, 643 00:42:08,275 --> 00:42:11,737 everything would burn. It wouldn't just melt like this. 644 00:42:13,989 --> 00:42:15,115 Do you notice the air? 645 00:42:16,450 --> 00:42:18,702 - The air? - Yeah. 646 00:42:19,703 --> 00:42:20,746 Look, it's clean. 647 00:42:21,288 --> 00:42:22,456 There's no spores. 648 00:42:27,586 --> 00:42:28,963 Whatever happened here, 649 00:42:29,838 --> 00:42:31,048 Vecna's behind it. 650 00:42:31,632 --> 00:42:32,967 Had to be. 651 00:42:33,050 --> 00:42:34,301 Dark magic. 652 00:42:37,721 --> 00:42:39,056 Whoa! Shit! 653 00:42:42,268 --> 00:42:45,187 - Okay. All right, okay. - Yeah. 654 00:42:45,938 --> 00:42:47,940 - You all right? - I'm fine. 655 00:42:48,023 --> 00:42:49,024 Okay. 656 00:42:50,568 --> 00:42:51,777 - Oh, Jesus. - Oh. 657 00:42:53,612 --> 00:42:54,613 Christ. 658 00:42:55,739 --> 00:42:57,658 What the hell happened here? 659 00:43:07,042 --> 00:43:09,128 You just had to pick up, didn't you? 660 00:43:30,983 --> 00:43:33,319 I never knew how close I was to making it out. 661 00:43:33,402 --> 00:43:35,904 Now, thanks to you and your policeman, I do. 662 00:43:38,490 --> 00:43:39,742 Ten yards. 663 00:43:40,826 --> 00:43:42,703 Ten yards. 664 00:43:43,746 --> 00:43:47,207 One more corner, and my life would have been… 665 00:43:48,125 --> 00:43:49,335 different. 666 00:43:52,129 --> 00:43:53,129 Gun! 667 00:44:02,556 --> 00:44:04,850 Open the goddamn door! 668 00:44:05,601 --> 00:44:06,727 Open up! 669 00:44:07,311 --> 00:44:11,190 In my search for a way out, I found something else. 670 00:44:12,316 --> 00:44:14,568 I found the answer 671 00:44:15,611 --> 00:44:18,614 to why I was there. 672 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 They were infusing her 673 00:44:34,004 --> 00:44:35,798 and her unborn child 674 00:44:37,383 --> 00:44:39,009 with my blood. 675 00:44:42,513 --> 00:44:47,059 And it was killing her, along with her unborn child. 676 00:44:48,977 --> 00:44:50,396 Help. 677 00:45:06,745 --> 00:45:10,666 I don't know how many there were, but they were all sick. 678 00:45:11,542 --> 00:45:12,543 Dying. 679 00:45:27,474 --> 00:45:29,393 I… I… I don't understand. 680 00:45:30,561 --> 00:45:32,688 Pregnant women. 681 00:45:34,356 --> 00:45:36,066 A secret government program. 682 00:45:36,150 --> 00:45:40,362 Does that not remind you of anything? 683 00:45:42,489 --> 00:45:43,489 Mama. 684 00:45:58,297 --> 00:46:01,258 It was not drugs that gave us our powers, Jane. 685 00:46:02,176 --> 00:46:03,260 It was Henry. 686 00:46:08,515 --> 00:46:12,352 Now, Dr. Kay is trying to restart Papa's program, 687 00:46:12,436 --> 00:46:15,564 but my blood is not working. 688 00:46:16,356 --> 00:46:17,483 Not as Henry's did. 689 00:46:18,692 --> 00:46:24,656 The truth is, Papa's children were always just pale imitations of Henry. 690 00:46:25,365 --> 00:46:26,825 Only one of us… 691 00:46:28,076 --> 00:46:29,578 was truly like him. 692 00:46:30,454 --> 00:46:34,541 This is just an illusion. This isn't real. None of this is real. 693 00:46:34,625 --> 00:46:37,419 Why do you think Kay is so desperate to find you? 694 00:46:37,503 --> 00:46:41,590 They will find you, and they will create more! More like you! 695 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 Like Henry. 696 00:46:53,727 --> 00:46:55,521 There are no happy endings, Jane. 697 00:46:56,104 --> 00:46:57,397 Not for us. 698 00:47:01,026 --> 00:47:03,278 Hey, it's okay. It's just me. 699 00:47:04,112 --> 00:47:05,447 It's just me. 700 00:47:30,764 --> 00:47:32,975 Northwest. Northwest. 701 00:47:33,058 --> 00:47:35,102 A little lost, are we? 702 00:47:49,867 --> 00:47:51,159 Who gave you this map? 703 00:47:51,243 --> 00:47:52,744 Your mom! 704 00:47:52,828 --> 00:47:53,996 Look at me! 705 00:47:54,997 --> 00:47:56,790 You lie to me again, 706 00:47:57,624 --> 00:48:02,379 and I will kill your fool of a father… 707 00:48:04,715 --> 00:48:07,384 your snake of a mother… 708 00:48:10,304 --> 00:48:14,141 and that bitch of a sister too. 709 00:48:18,270 --> 00:48:20,480 - All right, my dears. Playtime's over. - Come on. 710 00:48:21,648 --> 00:48:22,648 Come on. 711 00:48:23,233 --> 00:48:25,319 What is with that grumpy face? 712 00:48:25,402 --> 00:48:28,822 Come on. We have books to read, art to create, 713 00:48:28,906 --> 00:48:31,617 wisdom to unlock. 714 00:48:34,745 --> 00:48:36,265 Are you positive nothing else happened 715 00:48:36,330 --> 00:48:37,956 - before the Demo showed up? - Yes. 716 00:48:38,040 --> 00:48:39,809 Walk me through everything again from the beginning. 717 00:48:39,833 --> 00:48:41,668 - I've told you already. - Tell me again. 718 00:48:44,087 --> 00:48:46,548 Mary and I were at the merry-go-round. 719 00:48:47,132 --> 00:48:49,509 - Stop, Derek! Get off! Stop! - Hold on tight! 720 00:48:49,593 --> 00:48:54,181 Derek was a dipshit to us, like usual, and then Henry called me over there. 721 00:48:54,264 --> 00:48:56,391 He told me he'd protect me from the monsters, 722 00:48:56,475 --> 00:48:59,186 and I didn't see him again until the field. 723 00:48:59,269 --> 00:49:01,772 I just got in trouble for having an imaginary friend, 724 00:49:01,855 --> 00:49:05,817 and Mom got all weird, and she got into a big fight with Dad. 725 00:49:17,079 --> 00:49:18,080 What is it? 726 00:49:18,163 --> 00:49:20,666 That's wrong. It should be yellow. 727 00:49:20,749 --> 00:49:21,750 Stop! 728 00:49:39,184 --> 00:49:41,687 Mom! Mom! 729 00:49:41,770 --> 00:49:43,188 Mom! Dad! 730 00:49:43,271 --> 00:49:46,233 Please, please let me go! Let me go! 731 00:49:47,901 --> 00:49:50,445 Mom! Mom! Mom! 732 00:49:50,529 --> 00:49:55,200 Help! Help, Mom! Mom! Dad! 733 00:49:57,786 --> 00:49:59,037 Get back! 734 00:49:59,538 --> 00:50:00,956 Holly. Holly. 735 00:50:02,040 --> 00:50:03,040 You all right? 736 00:50:05,085 --> 00:50:06,503 I don't know. 737 00:50:07,337 --> 00:50:08,338 I don't know. I feel… 738 00:50:08,422 --> 00:50:09,756 Scared? 739 00:50:09,840 --> 00:50:11,633 We're close to the final memory. 740 00:50:13,218 --> 00:50:16,346 You might start to… feel things, 741 00:50:16,430 --> 00:50:18,348 some things that you felt that night. 742 00:50:19,599 --> 00:50:20,767 I know I did. 743 00:50:22,853 --> 00:50:25,147 But it's just like an echo. 744 00:50:25,814 --> 00:50:26,982 It's a good sign. 745 00:50:27,899 --> 00:50:29,818 It means you're almost home. 746 00:50:35,032 --> 00:50:36,658 Come on. Follow me. 747 00:50:45,083 --> 00:50:47,711 You said I'm almost home. 748 00:50:49,171 --> 00:50:51,298 But you're coming too, right? 749 00:50:51,381 --> 00:50:53,800 Mmm. No. I'm gonna stick around here, actually. 750 00:50:54,968 --> 00:50:57,179 Of course. Are you kidding? 751 00:50:57,262 --> 00:50:58,262 Come on. 752 00:51:03,143 --> 00:51:04,686 - Hey! - What are you doing? 753 00:51:04,770 --> 00:51:05,970 Cables won't reach the ground. 754 00:51:06,021 --> 00:51:08,857 We're gonna have to do our little science experiment up here. 755 00:51:15,572 --> 00:51:17,908 Okay. Take it really slow. 756 00:51:20,243 --> 00:51:21,243 Okay. 757 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 - Ready? Ready? - Yeah. 758 00:51:25,415 --> 00:51:26,708 Ready! 759 00:51:48,355 --> 00:51:49,898 Okay, we're all set. 760 00:51:55,695 --> 00:51:58,115 If anything happens, you just get out of there. 761 00:51:58,198 --> 00:51:59,783 I will. I promise. 762 00:51:59,866 --> 00:52:02,953 And if shit really hits the fan, we just crank up the voltage, 763 00:52:03,036 --> 00:52:06,039 burn out the particles, unplug him from the hive. 764 00:52:08,625 --> 00:52:10,293 - Mom? - Yeah? 765 00:52:10,877 --> 00:52:12,671 Thank you for trusting me. 766 00:52:15,048 --> 00:52:16,508 Kill the bastard. 767 00:52:17,884 --> 00:52:19,594 All right. You got this. 768 00:52:23,348 --> 00:52:24,808 Light her up, Frankenstein. 769 00:52:24,891 --> 00:52:26,685 It's pronounced "Fronkensteen!" 770 00:53:07,184 --> 00:53:10,145 It's working. It's working! 771 00:53:10,228 --> 00:53:11,730 We're at 50%! 772 00:53:16,067 --> 00:53:17,067 Come on. Come on. 773 00:53:42,093 --> 00:53:43,093 Dipshit! 774 00:53:44,679 --> 00:53:46,765 Where is he? Where's Mr. Whatsit? 775 00:53:46,848 --> 00:53:48,266 I think I'm Derek. 776 00:53:49,142 --> 00:53:51,561 - Derek? - He's with the others. 777 00:53:52,562 --> 00:53:55,023 - The other lost children. - What about Holly? 778 00:53:55,607 --> 00:53:57,442 - Do you see Holly? - No. 779 00:53:57,525 --> 00:54:01,655 Spit it out, dipshit! Mr. Whatsit, where is he? 780 00:54:01,738 --> 00:54:03,323 Searching for Holly. 781 00:54:03,406 --> 00:54:06,952 Henry is searching for her. 782 00:54:07,035 --> 00:54:10,038 Holly would never run away. She isn't like that. You're lying. 783 00:54:10,121 --> 00:54:13,124 I'm not lying. A monster tricked her. 784 00:54:13,208 --> 00:54:16,294 It's disguised as a girl with weird clothes and red hair. 785 00:54:16,378 --> 00:54:17,379 She calls herself… 786 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Max. 787 00:54:18,380 --> 00:54:20,090 Wait. What about Max? 788 00:54:20,173 --> 00:54:21,216 She's with Holly. 789 00:54:21,800 --> 00:54:24,594 But Vecna… Vecna's hunting them. 790 00:54:35,855 --> 00:54:37,274 I just stood there. 791 00:54:38,775 --> 00:54:40,652 Why didn't I fight? Why didn't I help her? 792 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 That was old Holly. 793 00:54:42,862 --> 00:54:43,862 You would now. 794 00:54:46,700 --> 00:54:49,953 No! Mommy! Mommy, please! 795 00:54:50,745 --> 00:54:51,746 Come on. 796 00:55:13,685 --> 00:55:14,978 What is that? 797 00:55:16,271 --> 00:55:17,271 Our exit. 798 00:55:17,772 --> 00:55:19,774 It doesn't look like an exit. 799 00:55:25,155 --> 00:55:27,073 You sure you're not a monster? 800 00:55:27,907 --> 00:55:28,908 Pretty sure. 801 00:55:37,667 --> 00:55:39,544 I told you, Holly. 802 00:55:49,220 --> 00:55:50,972 Never go into the woods. 803 00:55:55,643 --> 00:55:58,229 - Shit! - Max, he's coming! No! 804 00:55:58,313 --> 00:55:59,689 Holly, give me that. 805 00:56:00,815 --> 00:56:02,359 Max, hurry! 806 00:56:25,048 --> 00:56:26,174 Max! 807 00:56:29,677 --> 00:56:31,846 At long last, 808 00:56:33,139 --> 00:56:35,642 the fox is caught. 809 00:56:36,643 --> 00:56:38,144 Stop! 810 00:56:51,825 --> 00:56:52,825 Max! 811 00:57:17,142 --> 00:57:18,393 It is working. 812 00:57:26,401 --> 00:57:27,401 Sorcerer. 813 00:57:30,989 --> 00:57:32,907 Max! Are you all right? 814 00:57:42,125 --> 00:57:43,751 - Max! - Max! 815 00:57:43,835 --> 00:57:44,961 If you… 816 00:57:45,044 --> 00:57:48,006 …can hear me, you… 817 00:57:48,089 --> 00:57:50,175 - …need… - …to run! 818 00:57:51,468 --> 00:57:55,680 Run! 819 00:58:18,119 --> 00:58:19,119 Get out. 820 00:58:20,580 --> 00:58:21,748 Get out! 821 00:58:22,957 --> 00:58:23,957 Get out! 822 00:58:25,001 --> 00:58:26,461 What is happening? 823 00:58:26,544 --> 00:58:27,544 Get out! 824 00:58:28,588 --> 00:58:30,215 Get out! 825 00:58:34,719 --> 00:58:36,513 - Will, can you hear me? - Come on! 826 00:58:36,596 --> 00:58:37,430 I'm right here. 827 00:58:37,514 --> 00:58:39,724 - Come on, Will. - Crank it! Crank it! 828 00:59:06,376 --> 00:59:07,961 Will, come back to us. 829 00:59:08,044 --> 00:59:09,879 Come back to us, Will. Will! 830 00:59:09,963 --> 00:59:11,881 Will, come back to me! 831 00:59:11,965 --> 00:59:13,883 - Come back! - Will! Will! 832 00:59:20,515 --> 00:59:21,516 Whoa! 833 00:59:24,894 --> 00:59:26,771 Just more of this melted shit. 834 00:59:41,995 --> 00:59:42,996 Jonathan. 835 00:59:44,747 --> 00:59:45,790 You see this? 836 00:59:47,917 --> 00:59:49,002 See what? 837 00:59:49,877 --> 00:59:50,878 My light. 838 00:59:51,671 --> 00:59:52,672 Watch. 839 00:59:56,467 --> 00:59:57,677 Whoa. 840 01:00:09,981 --> 01:00:11,316 Something's there. 841 01:00:44,432 --> 01:00:45,767 Dark magic. 842 01:00:49,020 --> 01:00:50,021 Oh, God. 843 01:00:52,482 --> 01:00:54,442 Dustin, Steve, you guys copy? 844 01:00:54,525 --> 01:00:56,611 We found the shield generator. Do you copy? 845 01:00:58,821 --> 01:01:00,782 Jonathan, it's Dustin. Do you copy? 846 01:01:00,865 --> 01:01:04,994 I can't hear you. Can you hear me? We have found the shield generator. 847 01:01:05,078 --> 01:01:07,664 Just listen to me, okay? Don't do anything. 848 01:01:07,747 --> 01:01:08,873 Don't touch it! 849 01:01:08,956 --> 01:01:10,208 Don't touch anything! 850 01:01:10,792 --> 01:01:11,793 Shit! 851 01:01:17,090 --> 01:01:18,341 They're out of range. 852 01:01:20,468 --> 01:01:23,262 Well, I guess they'll miss the show. 853 01:01:37,235 --> 01:01:38,235 Jonathan! 854 01:01:39,404 --> 01:01:41,572 If you can hear me, I was wrong! 855 01:01:41,656 --> 01:01:44,784 The shield generator, it's not a shield generator! 856 01:01:45,368 --> 01:01:48,121 It's not dark magic! It's something else! 857 01:01:48,204 --> 01:01:50,081 Jonathan! Nancy! 858 01:01:53,334 --> 01:01:57,839 Jonathan! Nancy! If you destroy it, you will die! 859 01:01:57,922 --> 01:02:03,010 We will die! Holly will die! Everyone will die! Do you copy? 860 01:02:05,263 --> 01:02:06,389 You sure about this? 861 01:02:09,517 --> 01:02:10,518 No. 62073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.