All language subtitles for Star Trek - Voyager

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,561 There was another antiwar demonstration 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,540 at the UC-Santa Cruz campus last night. 3 00:00:07,574 --> 00:00:08,598 Tear gas was used 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,974 to disperse the crowd of 3,000 angry students. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,537 The temperature right now in downtown Barstow 6 00:00:13,580 --> 00:00:14,809 is 75 degrees. 7 00:00:51,018 --> 00:00:52,918 Whoa, whoa. 8 00:01:01,762 --> 00:01:03,389 Far out. 9 00:02:56,877 --> 00:02:58,003 Come in. 10 00:02:59,312 --> 00:03:00,541 Sorry, Tuvok. 11 00:03:00,580 --> 00:03:02,674 I was just practicing my serve. 12 00:03:02,716 --> 00:03:03,740 Your "serve?" 13 00:03:03,784 --> 00:03:04,945 Tennis. 14 00:03:05,052 --> 00:03:07,578 After 19 years, I've decided to take it up again. 15 00:03:07,621 --> 00:03:08,952 I'm a little rusty. 16 00:03:09,056 --> 00:03:11,423 I played in a novice tournament on the holodeck. 17 00:03:11,458 --> 00:03:13,722 I lost my first match in straight sets. 18 00:03:13,760 --> 00:03:17,321 Perhaps if you maintained eye contact with the ball 19 00:03:17,364 --> 00:03:18,957 at the apex of its trajectory, 20 00:03:18,999 --> 00:03:20,592 your serve would be more effective. 21 00:03:20,634 --> 00:03:22,398 You play tennis? 22 00:03:22,436 --> 00:03:24,234 Simple physics, Captain. 23 00:03:24,271 --> 00:03:27,297 Not as simple as when I played on the high school tennis team. 24 00:03:27,340 --> 00:03:29,104 What can I do for you, Tuvok? 25 00:03:29,142 --> 00:03:31,634 I've completed my monthly security evaluation. 26 00:03:31,678 --> 00:03:32,770 All systems and crew are... 27 00:03:32,813 --> 00:03:33,780 Red Alert. 28 00:03:33,814 --> 00:03:34,940 Captain Janeway to the Bridge. 29 00:03:37,617 --> 00:03:39,312 Report. 30 00:03:39,352 --> 00:03:41,320 Some sort of spatial rift. 31 00:03:41,354 --> 00:03:42,583 It opened right in front of us. 32 00:03:42,622 --> 00:03:43,987 Analysis. 33 00:03:44,091 --> 00:03:46,116 It's a distortion in the space-time continuum, 34 00:03:46,159 --> 00:03:48,218 but it's got a graviton matrix. 35 00:03:48,261 --> 00:03:49,922 It's being artificially generated. 36 00:03:49,963 --> 00:03:50,930 By whom? 37 00:03:50,964 --> 00:03:52,193 Sensors can't get inside. 38 00:03:53,233 --> 00:03:55,099 The distortion field's fluctuating. 39 00:03:55,135 --> 00:03:56,569 Something's coming out. 40 00:03:58,605 --> 00:04:00,596 It appears to be a small ship-- 41 00:04:00,640 --> 00:04:02,074 approximately six meters in length. 42 00:04:02,109 --> 00:04:03,736 Magnify. 43 00:04:06,079 --> 00:04:09,310 Sensors are reading one occupant-- human. 44 00:04:09,349 --> 00:04:11,613 He is holding position at the perimeter of the rift. 45 00:04:11,651 --> 00:04:14,348 There's a subspace signature emanating from the ship. 46 00:04:16,823 --> 00:04:18,951 Captain... 47 00:04:18,992 --> 00:04:21,689 it's Federation. 48 00:04:23,029 --> 00:04:23,996 Hail them. 49 00:04:25,031 --> 00:04:25,964 No response. 50 00:04:26,032 --> 00:04:27,966 They appear to be charging weapons. 51 00:04:28,001 --> 00:04:28,968 Shields up. 52 00:04:29,002 --> 00:04:30,265 Hail them again. 53 00:04:37,577 --> 00:04:38,738 Shields are down. 54 00:04:38,779 --> 00:04:39,507 Get us out of here. 55 00:04:39,546 --> 00:04:41,776 Helm control is off-line. 56 00:04:41,815 --> 00:04:43,977 He's firing some kind of subatomic disruptor. 57 00:04:44,050 --> 00:04:45,142 Return fire. 58 00:04:45,185 --> 00:04:46,482 Full phasers. 59 00:04:46,520 --> 00:04:48,249 No effect. 60 00:04:49,156 --> 00:04:50,419 Voyager's molecular structure 61 00:04:50,457 --> 00:04:51,424 is coming apart! 62 00:04:51,458 --> 00:04:52,983 Tuvok, divert all available power 63 00:04:53,059 --> 00:04:53,992 to the deflector. 64 00:04:54,060 --> 00:04:55,721 Send out a high-energy polaron pulse. 65 00:04:55,762 --> 00:04:57,821 It might help to disrupt his weapon. 66 00:04:57,864 --> 00:05:00,299 Emitting deflector pulse... now. 67 00:05:03,170 --> 00:05:04,467 It's working. 68 00:05:04,504 --> 00:05:05,938 We are being hailed. 69 00:05:06,039 --> 00:05:07,939 On screen. 70 00:05:07,974 --> 00:05:09,908 Starship Voyager, I'm Captain Braxton 71 00:05:09,943 --> 00:05:11,672 of the Federation Timeship Aeon. 72 00:05:11,711 --> 00:05:14,043 I've come from 29th century Earth, 500 years 73 00:05:14,080 --> 00:05:15,047 into your future. 74 00:05:15,081 --> 00:05:17,175 Please disengage your deflector pulse. 75 00:05:17,217 --> 00:05:19,117 Why are you firing at us? 76 00:05:19,152 --> 00:05:21,314 Your vessel is responsible for a disaster in my century-- 77 00:05:21,354 --> 00:05:22,788 a temporal explosion that will destroy 78 00:05:22,823 --> 00:05:24,086 all of Earth's solar system. 79 00:05:24,124 --> 00:05:26,821 I've come back in time to prevent that occurrence. 80 00:05:26,860 --> 00:05:28,385 My mission is your destruction. 81 00:05:28,428 --> 00:05:30,226 You must not resist. 82 00:05:30,263 --> 00:05:31,822 I'm going to need some more information 83 00:05:31,865 --> 00:05:32,957 before I allow you... 84 00:05:33,066 --> 00:05:34,158 Debris from your secondary hull 85 00:05:34,201 --> 00:05:35,225 was found in the explosion. 86 00:05:35,268 --> 00:05:36,258 Captain, I simply... 87 00:05:36,303 --> 00:05:37,395 No time! 88 00:05:39,973 --> 00:05:42,772 He's remodulating the subatomic disruptor. 89 00:05:42,809 --> 00:05:44,607 Our deflector is losing power. 90 00:05:44,644 --> 00:05:45,975 It won't hold much longer. 91 00:05:46,079 --> 00:05:47,410 Captain, if he's telling the truth... 92 00:05:47,447 --> 00:05:48,915 I won't sacrifice this ship and crew 93 00:05:48,949 --> 00:05:50,383 based on a ten second conversation. 94 00:05:50,417 --> 00:05:52,112 I need proof. 95 00:05:53,587 --> 00:05:54,986 It doesn't look like we're going to get it. 96 00:05:55,055 --> 00:05:57,285 Adjust our deflector to match the frequency of his weapon. 97 00:05:57,324 --> 00:05:58,792 Try to overload his emitter. 98 00:06:00,760 --> 00:06:02,558 It seems to be working. 99 00:06:02,596 --> 00:06:05,429 His weapon is off-line and his ship has been damaged. 100 00:06:05,465 --> 00:06:07,024 The rift is destabilizing 101 00:06:07,067 --> 00:06:08,899 and he's being pulled back inside. 102 00:06:08,935 --> 00:06:10,232 Reestablish helm control. 103 00:06:10,270 --> 00:06:11,601 I'm trying, Captain, 104 00:06:11,638 --> 00:06:14,266 but we seem to be caught in some kind of graviton distortion. 105 00:06:14,307 --> 00:06:16,275 We're being pulled in, too. 106 00:06:32,192 --> 00:06:33,660 Status. 107 00:06:33,693 --> 00:06:36,788 Primary systems are coming back on line. 108 00:06:36,830 --> 00:06:39,197 The weapons grid and power array took heavy damage. 109 00:06:39,232 --> 00:06:41,132 The temporal rift is closed. 110 00:06:41,167 --> 00:06:42,293 Where are we? 111 00:06:48,875 --> 00:06:50,741 Home. 112 00:06:52,212 --> 00:06:54,442 We just cut across half the galaxy. 113 00:06:54,481 --> 00:06:57,314 The rift must have originated here. 114 00:06:57,350 --> 00:07:00,445 Hail Starfleet Command. 115 00:07:01,888 --> 00:07:04,220 No response on standard frequencies. 116 00:07:04,257 --> 00:07:06,191 Curious. 117 00:07:06,226 --> 00:07:09,685 I am picking up a multitude of narrow-band EM signals. 118 00:07:09,729 --> 00:07:11,094 Let's hear. 119 00:07:12,365 --> 00:07:13,355 Hello, Mom... 120 00:07:13,400 --> 00:07:14,663 There's no commercial interruptions... 121 00:07:14,701 --> 00:07:15,896 If you leave a message at the beep, 122 00:07:15,936 --> 00:07:16,903 I'll get right back to you. 123 00:07:16,937 --> 00:07:19,065 Robertson takes a hard left... 124 00:07:28,214 --> 00:07:30,808 The question isn't where we are. 125 00:07:30,850 --> 00:07:32,944 It's when we are. 126 00:07:33,053 --> 00:07:34,043 Mr. Kim? 127 00:07:34,854 --> 00:07:37,289 According to astrometric readings... 128 00:07:40,026 --> 00:07:42,723 the year is 1996. 129 00:07:44,531 --> 00:07:45,623 The late 20th century. 130 00:07:45,665 --> 00:07:46,791 Captain. 131 00:07:46,833 --> 00:07:49,359 They had surveillance satellites during this time. 132 00:07:49,402 --> 00:07:50,961 Maintain a high orbit. 133 00:07:51,071 --> 00:07:53,540 And modulate the shields to scatter their radar. 134 00:07:53,573 --> 00:07:55,063 We don't want to alarm the natives. 135 00:07:55,108 --> 00:07:56,940 What about the timeship? 136 00:07:56,977 --> 00:07:57,944 Is it here, too? 137 00:07:57,978 --> 00:07:59,969 There's no sign of the vessel in orbit. 138 00:08:00,080 --> 00:08:01,570 Scanning the planet's surface. 139 00:08:02,649 --> 00:08:04,913 I am picking up low-frequency subspace readings 140 00:08:04,985 --> 00:08:06,919 emanating from the northern hemisphere. 141 00:08:06,953 --> 00:08:08,751 Subspace technology shouldn't exist 142 00:08:08,788 --> 00:08:10,222 for another 100 years or so. 143 00:08:10,256 --> 00:08:12,247 Could be our friend from the 29th century. 144 00:08:12,292 --> 00:08:14,090 Localize it. 145 00:08:14,127 --> 00:08:15,856 North American continent. 146 00:08:15,895 --> 00:08:17,454 Pacific coast. 147 00:08:17,497 --> 00:08:20,592 The city of... Los Angeles. 148 00:08:24,204 --> 00:08:26,195 We've got to go down there. 149 00:08:26,239 --> 00:08:29,698 If it is Captain Braxton, he's the key to all this. 150 00:08:29,743 --> 00:08:32,940 And at the moment, his ship is the only way we have 151 00:08:33,046 --> 00:08:34,377 of getting back to our own century. 152 00:08:34,414 --> 00:08:36,940 Chakotay, Tuvok, Paris, you're with me. 153 00:08:37,050 --> 00:08:40,714 Mr. Kim, you have the Bridge. 154 00:08:40,754 --> 00:08:42,244 Yes, ma'am. 155 00:08:42,288 --> 00:08:43,881 As I recall, Tom, you're something 156 00:08:43,923 --> 00:08:46,358 of an aficionado on 20th century America. 157 00:08:46,393 --> 00:08:47,417 That's right. 158 00:08:47,460 --> 00:08:49,724 What will we need to pass as locals in this era? 159 00:08:49,763 --> 00:08:53,597 Simple. Nice clothes, fast car and lots of money. 160 00:08:58,772 --> 00:09:00,365 Hey, buddy, look what you did. 161 00:09:02,709 --> 00:09:03,938 Sorry, man. 162 00:09:20,393 --> 00:09:23,522 We could have worn our Starfleet uniforms. 163 00:09:23,563 --> 00:09:25,429 I doubt if anyone would have noticed. 164 00:09:33,773 --> 00:09:35,901 The subspace readings are coming from 165 00:09:35,942 --> 00:09:38,343 within a hundred-meter radius of our position, 166 00:09:38,378 --> 00:09:39,937 but I can't pinpoint the source. 167 00:09:40,013 --> 00:09:42,243 I find it hard to believe a ship from the 29th century 168 00:09:42,282 --> 00:09:44,114 could've landed on this beach without being noticed. 169 00:09:44,150 --> 00:09:45,845 We have no idea what kind of technology 170 00:09:45,885 --> 00:09:47,284 they might have in the future. 171 00:09:47,320 --> 00:09:48,287 Maybe it's cloaked. 172 00:09:48,321 --> 00:09:49,288 Let's spread out. 173 00:09:49,322 --> 00:09:51,620 Tuvok, Paris, go check the shoreline. 174 00:09:51,658 --> 00:09:53,422 Chakotay and I will search the boardwalk. 175 00:09:53,460 --> 00:09:54,427 Aye, Captain. 176 00:09:54,461 --> 00:09:57,453 Well, Kathryn, you got us home. 177 00:09:57,497 --> 00:10:00,296 Right place... wrong time. 178 00:10:00,333 --> 00:10:02,802 But it is good to be back, nevertheless. 179 00:10:02,836 --> 00:10:04,964 Maybe I should look up a few ancestors. 180 00:10:05,071 --> 00:10:07,438 As I recall, one of them was a schoolteacher in Arizona. 181 00:10:07,474 --> 00:10:08,964 I don't know what my relatives were doing 182 00:10:09,042 --> 00:10:10,066 this far back in history... 183 00:10:10,110 --> 00:10:11,635 Coming through. Sorry. 184 00:10:11,678 --> 00:10:14,773 For all I know, she could be my great, great, great... 185 00:10:14,814 --> 00:10:16,680 great grandmother. 186 00:10:16,716 --> 00:10:18,309 She does have your legs. 187 00:10:18,351 --> 00:10:19,318 Have you ever been 188 00:10:19,352 --> 00:10:20,717 to Southern California, Chakotay? 189 00:10:20,753 --> 00:10:21,879 No. 190 00:10:21,921 --> 00:10:24,083 After the Hermosa Quake in 2047, 191 00:10:24,124 --> 00:10:27,185 this entire region sank under 200 meters of water. 192 00:10:27,227 --> 00:10:29,423 It became one of the world's largest coral reefs, 193 00:10:29,462 --> 00:10:31,692 home to thousands of different marine species. 194 00:10:33,633 --> 00:10:36,898 Some... interesting species in this century. 195 00:10:45,578 --> 00:10:47,740 Subspace readings are weaker here. 196 00:10:47,780 --> 00:10:49,214 Let's head up to the boardwalk. 197 00:10:52,285 --> 00:10:54,310 Ah... the sun feels great. 198 00:10:54,354 --> 00:10:56,345 Thermal and ultraviolet radiation 199 00:10:56,389 --> 00:10:57,720 are at hazardous levels. 200 00:10:57,757 --> 00:10:59,919 Oh, lighten up, Tuvok. 201 00:10:59,959 --> 00:11:01,825 This was a great time and place 202 00:11:01,861 --> 00:11:03,795 and you're getting to see it firsthand. 203 00:11:03,830 --> 00:11:05,229 Come on, take off your shirt. 204 00:11:05,265 --> 00:11:07,825 And risk dermal dysplasia? No, thank you. 205 00:11:07,867 --> 00:11:09,426 Vulcans-- deep down 206 00:11:09,469 --> 00:11:11,335 you're all a bunch of hypochondriacs. 207 00:11:13,706 --> 00:11:16,073 The readings are coming from over there. 208 00:11:16,109 --> 00:11:17,099 Ten meters... 209 00:11:18,745 --> 00:11:19,871 There. 210 00:11:24,918 --> 00:11:26,386 So much for the timeship. 211 00:11:26,419 --> 00:11:28,285 There's no doubt about it. 212 00:11:28,321 --> 00:11:31,382 The subspace readings are coming from him. 213 00:12:25,044 --> 00:12:26,534 No way. 214 00:12:43,096 --> 00:12:44,757 Way. 215 00:12:48,134 --> 00:12:49,363 It's crap. 216 00:12:49,402 --> 00:12:51,393 The component density is too low, 217 00:12:51,437 --> 00:12:52,802 the voltage variance is out of spec 218 00:12:52,839 --> 00:12:53,931 and I don't even like the color. 219 00:12:53,973 --> 00:12:55,168 But, Mr. Starling... 220 00:12:55,208 --> 00:12:56,232 We've got less than six months 221 00:12:56,276 --> 00:12:58,768 before we introduce the HyperPro PC. 222 00:12:58,811 --> 00:13:00,301 And with a chip like this driving it, 223 00:13:00,346 --> 00:13:02,610 we'll have to change the name to "Edsel." 224 00:13:04,117 --> 00:13:05,607 I gave your company this contract 225 00:13:05,652 --> 00:13:07,518 because you're the best in the business. 226 00:13:07,553 --> 00:13:09,578 Next to us, of course. 227 00:13:11,057 --> 00:13:12,081 Go home, Jim. 228 00:13:12,125 --> 00:13:14,321 Lose some sleep over this. 229 00:13:14,360 --> 00:13:16,294 I want a full report middle of next week. 230 00:13:18,931 --> 00:13:20,228 What am I doing, Dave? 231 00:13:20,266 --> 00:13:21,358 You're in a meeting, sir. 232 00:13:21,401 --> 00:13:22,596 And? 233 00:13:22,635 --> 00:13:24,660 And I know I'm not supposed to interrupt, 234 00:13:24,704 --> 00:13:27,332 but there's a woman calling on line three 235 00:13:27,373 --> 00:13:30,138 from Griffith Observatory-- a Rain Robinson. 236 00:13:30,176 --> 00:13:31,666 She says it's urgent. 237 00:13:34,414 --> 00:13:35,472 Put her through. 238 00:13:38,785 --> 00:13:40,150 Henry Starling. 239 00:13:40,186 --> 00:13:41,153 Hi. 240 00:13:41,187 --> 00:13:42,746 I don't know if you remember me. 241 00:13:42,789 --> 00:13:45,690 I'm one of the astronomers at the SETI lab you're funding. 242 00:13:45,725 --> 00:13:47,716 We met at the Griffith restoration party. 243 00:13:47,760 --> 00:13:49,194 Yes, yes. What is it? 244 00:13:49,228 --> 00:13:51,663 Okay. Well, it was my understanding 245 00:13:51,698 --> 00:13:53,393 you wanted to be notified immediately 246 00:13:53,433 --> 00:13:55,231 if I ever picked up a gamma emission 247 00:13:55,268 --> 00:13:57,828 that matched the frequency profile you gave me. 248 00:13:57,870 --> 00:14:00,840 Well... I did. 249 00:14:00,873 --> 00:14:02,841 So... lam. 250 00:14:04,677 --> 00:14:05,644 Are you certain? 251 00:14:05,678 --> 00:14:07,510 Positive. I tracked the emission, 252 00:14:07,547 --> 00:14:08,514 and guess what? 253 00:14:08,548 --> 00:14:10,073 The source is in orbit. 254 00:14:10,116 --> 00:14:11,515 It is right above us. 255 00:14:11,551 --> 00:14:13,110 When did it show up? 256 00:14:13,152 --> 00:14:16,247 Uh... according to the raw data, 257 00:14:16,289 --> 00:14:18,155 about 90 minutes ago. 258 00:14:18,191 --> 00:14:19,249 I'm not picking up anything 259 00:14:19,292 --> 00:14:21,522 from the standard search parameters. 260 00:14:21,561 --> 00:14:24,087 Wow. That means no one else knows 261 00:14:24,130 --> 00:14:25,393 there's something up there. 262 00:14:25,431 --> 00:14:26,956 We have got to tell somebody about this. 263 00:14:27,066 --> 00:14:27,965 We've got to call NASA! 264 00:14:28,067 --> 00:14:31,196 Rain, that's a little premature, don't you think? 265 00:14:31,237 --> 00:14:33,535 This could be a close encounter, 266 00:14:33,573 --> 00:14:35,507 but then again, could be a flock of geese. 267 00:14:35,541 --> 00:14:37,669 Mm... geese don't park themselves 268 00:14:37,710 --> 00:14:40,543 20,000 kilometers above North America. 269 00:14:40,580 --> 00:14:43,777 Let's send a message up there, see if there's a response. 270 00:14:43,816 --> 00:14:47,252 No, no. We don't know what we've found, 271 00:14:47,286 --> 00:14:50,654 and until we do, I'm not going to risk embarrassing myself 272 00:14:50,690 --> 00:14:52,215 or your observatory. 273 00:14:52,258 --> 00:14:54,158 Track the emission, collect more data 274 00:14:54,193 --> 00:14:55,285 and keep me informed. 275 00:14:55,328 --> 00:14:56,955 In the meantime, 276 00:14:56,996 --> 00:14:59,522 I'm going to put a bottle of champagne on ice. 277 00:14:59,565 --> 00:15:01,761 Do you think E.T. likes Chateau Coeur? 278 00:15:01,801 --> 00:15:04,862 Well, if he doesn't, I've got a six-pack in the fridge. 279 00:15:04,904 --> 00:15:06,065 Good work, Rain. 280 00:15:06,105 --> 00:15:07,630 Stay in touch. 281 00:15:35,201 --> 00:15:38,000 Oh, what the hell. 282 00:15:47,914 --> 00:15:49,541 Anyone up there? 283 00:15:55,087 --> 00:15:56,577 That trip through the rift 284 00:15:56,622 --> 00:15:58,556 is still affecting our primary systems. 285 00:15:58,591 --> 00:16:02,789 Weapons are off-line, we blew three EPS conduits 286 00:16:02,829 --> 00:16:05,594 and our main transporter buffer just crashed. 287 00:16:05,631 --> 00:16:07,224 We've got an away team down there. 288 00:16:07,266 --> 00:16:10,395 I know. We've still got emergency transporters, 289 00:16:10,436 --> 00:16:12,029 but they're short-range. 290 00:16:12,071 --> 00:16:13,698 How close to the surface would we have to get 291 00:16:13,739 --> 00:16:15,173 to beam them up? 292 00:16:15,208 --> 00:16:17,802 Pretty close. I'd say less than ten kilometers. 293 00:16:17,844 --> 00:16:19,369 If we do that, somebody's going to see us. 294 00:16:19,412 --> 00:16:23,212 Sir, I'm picking up an EM signal from the planet's surface. 295 00:16:23,249 --> 00:16:25,308 It's directed at our coordinates. 296 00:16:25,351 --> 00:16:27,251 On screen. 297 00:16:27,286 --> 00:16:29,846 Greetings from the people of Earth. 298 00:16:37,263 --> 00:16:39,254 Shall I respond, sir? 299 00:16:39,298 --> 00:16:40,823 Absolutely not. 300 00:16:52,912 --> 00:16:55,643 He appears to live on the street. 301 00:16:55,681 --> 00:16:58,412 That pushcart seems to contain all his belongings. 302 00:16:58,451 --> 00:17:00,510 From what we can tell, he spends most of his time 303 00:17:00,553 --> 00:17:02,578 putting up literature about the end of the world. 304 00:17:05,024 --> 00:17:06,958 Hello? Hello? 305 00:17:10,329 --> 00:17:11,353 Janeway here. 306 00:17:11,397 --> 00:17:12,796 Captain, we've got a problem. 307 00:17:12,832 --> 00:17:14,391 We received a signal from the surface. 308 00:17:14,433 --> 00:17:15,798 It looks like a standard greeting 309 00:17:15,835 --> 00:17:17,735 designed for extraterrestrials. 310 00:17:17,770 --> 00:17:18,931 We've been detected. 311 00:17:19,005 --> 00:17:19,938 It looks that way. 312 00:17:20,006 --> 00:17:22,168 We tracked the signal to an observatory 313 00:17:22,208 --> 00:17:24,074 about 20 kilometers from your location. 314 00:17:24,110 --> 00:17:26,442 Transport Paris and Tuvok to those coordinates. 315 00:17:26,479 --> 00:17:27,674 I can't do that right now, 316 00:17:27,713 --> 00:17:29,408 not without going into a lower orbit. 317 00:17:29,448 --> 00:17:31,610 The main pattern buffer is off-line. 318 00:17:31,651 --> 00:17:33,449 B'Elanna says it could take a couple of days to repair. 319 00:17:33,486 --> 00:17:34,851 In that case, 320 00:17:34,887 --> 00:17:37,447 transmit those coordinates to Mr. Tuvok's tricorder. 321 00:17:37,490 --> 00:17:39,584 He and Tom will have to get there using more... 322 00:17:39,625 --> 00:17:41,753 conventional means. 323 00:17:41,794 --> 00:17:44,161 Aye, Captain. Kim out. 324 00:17:44,196 --> 00:17:46,324 Nobody walks in Los Angeles, 325 00:17:46,365 --> 00:17:48,959 and they don't have much of a public transportation system. 326 00:17:49,068 --> 00:17:50,126 We're going to need some wheels. 327 00:17:50,169 --> 00:17:51,500 Do what you have to do. 328 00:17:51,537 --> 00:17:54,336 Find out who sent that message and get more information. 329 00:17:54,373 --> 00:17:56,671 Have we been detected? How many people know about us? 330 00:17:56,709 --> 00:17:58,575 We cannot risk contaminating the timeline. 331 00:17:58,611 --> 00:17:59,578 Aye, Captain. 332 00:17:59,612 --> 00:18:00,704 See you later. 333 00:18:37,650 --> 00:18:38,947 Who the hell are you?! 334 00:18:38,985 --> 00:18:40,043 This is my stuff! 335 00:18:40,086 --> 00:18:42,180 It's all right. We don't want your stuff. 336 00:18:42,221 --> 00:18:44,212 We just want to ask you a few questions. 337 00:18:44,256 --> 00:18:45,382 No! 338 00:18:45,424 --> 00:18:47,222 No, no, no! No more questions! 339 00:18:47,259 --> 00:18:49,591 No. No more surveys! 340 00:18:49,629 --> 00:18:52,690 Damn social workers coming around all the time! 341 00:18:52,732 --> 00:18:54,325 No, I don't need your advice! 342 00:18:54,367 --> 00:18:55,766 I don't need your... 343 00:19:02,475 --> 00:19:03,965 Voyager... 344 00:19:05,244 --> 00:19:06,302 I knew you'd show up. 345 00:19:06,345 --> 00:19:08,040 Oh, this is all your fault. 346 00:19:08,080 --> 00:19:09,445 This is all your doing! 347 00:19:11,117 --> 00:19:12,551 Captain Braxton? 348 00:19:12,585 --> 00:19:15,145 I told you to turn off your deflector pulse, 349 00:19:15,187 --> 00:19:16,916 but you wouldn't listen to me! 350 00:19:16,989 --> 00:19:19,481 Voyager! Fools! 351 00:19:23,496 --> 00:19:24,554 Captain, what's happened to you? 352 00:19:24,597 --> 00:19:25,928 The last time we saw you... 353 00:19:26,032 --> 00:19:28,364 I was a younger man, confident in my mission! 354 00:19:28,401 --> 00:19:29,664 But you wouldn't listen to me. 355 00:19:29,702 --> 00:19:31,397 No, you were too concerned with yourselves. 356 00:19:31,437 --> 00:19:32,927 You were trying to destroy us. 357 00:19:32,972 --> 00:19:34,940 I was trying to save billions of lives-- 358 00:19:34,974 --> 00:19:37,773 to stop a chain of reaction that started with Voyager. 359 00:19:37,810 --> 00:19:39,039 But it's too late now. 360 00:19:39,078 --> 00:19:41,809 All things are set in motion. 361 00:19:41,847 --> 00:19:43,474 The temporal explosion will occur. 362 00:19:43,516 --> 00:19:46,042 The end is coming! The future's end! 363 00:19:46,085 --> 00:19:47,678 Captain, how long have you been here-- 364 00:19:47,720 --> 00:19:48,881 in the 20th century? 365 00:19:48,921 --> 00:19:50,047 Oh, too long. 366 00:19:50,089 --> 00:19:51,921 30 years too long. 367 00:19:51,957 --> 00:19:53,948 And yet we just arrived. Why? 368 00:19:54,026 --> 00:19:55,960 Pure chance. 369 00:19:56,028 --> 00:19:58,053 When you knocked my navigation system off course, 370 00:19:58,097 --> 00:20:01,362 there's no telling where we would have ended up. 371 00:20:01,400 --> 00:20:02,959 Who's been here? 372 00:20:03,002 --> 00:20:04,436 Who took my pencils? 373 00:20:04,470 --> 00:20:07,633 Oh...! Always something missing. 374 00:20:09,041 --> 00:20:10,975 People always wanting to steal things. 375 00:20:11,010 --> 00:20:13,411 Greedy people! 376 00:20:13,446 --> 00:20:15,278 Postindustrial barbarians! 377 00:20:15,314 --> 00:20:17,806 Captain, we want to help you, 378 00:20:17,850 --> 00:20:20,080 but you've got to give us more information. 379 00:20:20,119 --> 00:20:22,952 You said that Voyager causes the explosion. 380 00:20:22,988 --> 00:20:24,683 Yes. 381 00:20:24,724 --> 00:20:26,590 No... 382 00:20:26,625 --> 00:20:29,287 and yes. 383 00:20:29,328 --> 00:20:31,262 That's a paradox, my dear. 384 00:20:31,297 --> 00:20:34,096 "A" leads to "B" leads to "C" leads to "A." 385 00:20:37,870 --> 00:20:38,996 Juvenile minds. 386 00:20:39,105 --> 00:20:41,904 Oh, how can I make you understand, huh? 387 00:20:41,941 --> 00:20:47,004 A) There's an explosion in the 29th century. 388 00:20:47,113 --> 00:20:49,605 Debris from Voyager's hull is found in evidence. 389 00:20:49,648 --> 00:20:52,640 1 go back in time to destroy you. 390 00:20:54,587 --> 00:20:58,217 B) You try to stop me, disabling my weapon, 391 00:20:58,257 --> 00:21:02,387 which causes me to crash-land back here in the 20th century. 392 00:21:03,829 --> 00:21:08,062 C) Someone in this century 393 00:21:08,100 --> 00:21:11,070 steals my timeship and launches it. 394 00:21:11,103 --> 00:21:13,731 They go into the future, and once there, 395 00:21:13,773 --> 00:21:16,299 they make one critical mistake, 396 00:21:16,342 --> 00:21:19,334 which causes a temporal explosion 397 00:21:19,378 --> 00:21:24,646 that takes us all the way back to "A." 398 00:21:24,683 --> 00:21:27,118 There's an explosion in the 29th century. 399 00:21:27,153 --> 00:21:29,747 The cycle of causality is complete. 400 00:21:29,789 --> 00:21:31,621 How do you know all this? 401 00:21:31,657 --> 00:21:34,558 What evidence do you have that it will be your timeship 402 00:21:34,593 --> 00:21:36,391 that causes the disaster? 403 00:21:36,428 --> 00:21:40,092 I've spent 30 years answering that very question. 404 00:21:46,806 --> 00:21:49,867 Oh, yes. When the explosion first happened, 405 00:21:49,909 --> 00:21:53,277 my sensors recorded a whole variety of chronometric data. 406 00:21:56,015 --> 00:21:57,244 The pulses were highly chaotic. 407 00:21:57,283 --> 00:22:00,184 At first, I thought it was a warp core implosion, 408 00:22:00,219 --> 00:22:02,517 but then I found debris from Voyager 409 00:22:02,555 --> 00:22:04,455 and my theory seemed to be confirmed. 410 00:22:04,490 --> 00:22:05,582 It was you. 411 00:22:05,624 --> 00:22:08,958 But then, someone here stole my timeship. 412 00:22:09,028 --> 00:22:11,395 Then it started to dawn on me. 413 00:22:11,430 --> 00:22:14,695 If someone were to fly my timeship into the future 414 00:22:14,733 --> 00:22:17,168 without recalibrating the temporal matrix, 415 00:22:17,203 --> 00:22:19,171 then that could cause the kind of explosion 416 00:22:19,205 --> 00:22:21,196 that I witnessed in the 29th century. 417 00:22:21,240 --> 00:22:23,436 So it really wasn't Voyager after all. 418 00:22:23,475 --> 00:22:26,172 No. No, no, I reconstructed 419 00:22:26,212 --> 00:22:29,648 all the chronometric data as best I could remember it 420 00:22:29,682 --> 00:22:32,379 and it proved that I was right. 421 00:22:32,418 --> 00:22:35,149 My ship causes the catastrophe. 422 00:22:35,187 --> 00:22:39,055 Which raises the question: Who has your timeship? 423 00:22:41,293 --> 00:22:42,419 Starling. 424 00:22:42,461 --> 00:22:45,795 Henry Starling, CEO, 425 00:22:45,831 --> 00:22:46,992 Chronowerx Industries. 426 00:22:47,032 --> 00:22:51,128 Philanthropist, entrepreneur, outstanding citizen. Ha! 427 00:22:51,170 --> 00:22:53,867 Before I crashed in the year 1967, 428 00:22:53,906 --> 00:22:56,432 I made an emergency beam-out, but he 429 00:22:56,475 --> 00:22:59,308 found my ship before I did in some remote mountain range. 430 00:22:59,345 --> 00:23:02,440 I've been following this corrupt little man ever since, 431 00:23:02,481 --> 00:23:06,213 tracking his movements, but he's become too powerful. 432 00:23:06,252 --> 00:23:09,085 I can't get close to him. 433 00:23:09,121 --> 00:23:11,681 Of course, you can't accomplish anything 434 00:23:11,724 --> 00:23:13,214 in this wretched century. 435 00:23:13,259 --> 00:23:14,852 Nobody here listens. 436 00:23:14,894 --> 00:23:19,422 Do you know that once, they put me in a mental institution 437 00:23:19,465 --> 00:23:22,867 and filled me with primitive pharmaceuticals?! 438 00:23:22,902 --> 00:23:25,337 Maybe we can help you find Starling and your ship 439 00:23:25,371 --> 00:23:26,600 and get us back to where we belong. 440 00:23:26,639 --> 00:23:28,630 No, I wouldn't do that if I were you. 441 00:23:28,674 --> 00:23:29,835 Why not? 442 00:23:29,875 --> 00:23:30,933 Haven't you been listening? 443 00:23:30,976 --> 00:23:32,535 "A" leads to "B"... 444 00:23:32,578 --> 00:23:34,137 Leads to "C", yes, we heard you. 445 00:23:34,179 --> 00:23:35,874 Why shouldn't we try to stop Starling? 446 00:23:35,915 --> 00:23:39,408 Because somehow you're involved in the disaster. 447 00:23:39,451 --> 00:23:41,545 That's why I found debris from Voyager's hull 448 00:23:41,587 --> 00:23:43,453 at the explosion. 449 00:23:43,489 --> 00:23:45,890 You will be destroyed as well. 450 00:23:45,925 --> 00:23:47,620 Now that we know what's going to happen, 451 00:23:47,660 --> 00:23:48,923 maybe we can figure out... 452 00:23:54,533 --> 00:23:55,762 Hey, Captain. 453 00:23:55,801 --> 00:23:57,667 How you doing? 454 00:23:57,703 --> 00:23:59,000 lI understand you been putting 455 00:23:59,104 --> 00:24:01,402 these signs up around the city again. 456 00:24:01,440 --> 00:24:02,566 No. No, no, no. 457 00:24:02,608 --> 00:24:04,667 Not me. I... I would never do that. 458 00:24:04,710 --> 00:24:06,804 Why don't you walk over here and we can talk about it? 459 00:24:06,845 --> 00:24:07,937 You stay right where you are! 460 00:24:08,013 --> 00:24:10,107 You quasi-Cardassian totalitarian! 461 00:24:10,149 --> 00:24:11,583 Hey, look, no need to get upset about this. 462 00:24:11,617 --> 00:24:13,107 We just want to talk to you about the signs. 463 00:24:13,152 --> 00:24:14,813 Now, there've been a few people complaining. 464 00:24:14,853 --> 00:24:17,720 Captain, tell them I'm not crazy. 465 00:24:17,756 --> 00:24:19,781 Tell them I'm from the future. 466 00:24:22,328 --> 00:24:24,387 They came from the future, too, you know. 467 00:24:24,430 --> 00:24:25,761 Okay. 468 00:24:25,798 --> 00:24:27,288 Yeah, they came in on a starship. 469 00:24:27,333 --> 00:24:28,858 All right. 470 00:24:32,338 --> 00:24:33,328 Traitors! 471 00:24:34,940 --> 00:24:36,806 Okay, yeah. Oh, stand by. 472 00:24:36,842 --> 00:24:38,640 This is 247-Baker, in foot pursuit 473 00:24:38,677 --> 00:24:39,701 of a 51-50 suspect. 474 00:24:39,745 --> 00:24:41,736 We'll have to worry about him later. 475 00:24:41,780 --> 00:24:44,772 Right now, we've got to find Starling. 476 00:24:49,989 --> 00:24:52,424 We're not quite at the little green men stage yet, 477 00:24:52,458 --> 00:24:54,620 but believe me, you'll be the first to know. 478 00:24:54,660 --> 00:24:56,094 What I think we have here 479 00:24:56,128 --> 00:24:58,722 is an overenthusiastic young lady. 480 00:24:58,764 --> 00:25:00,664 I'm afraid she's exaggerating. 481 00:25:00,699 --> 00:25:02,463 We don't have anything. Not yet. 482 00:25:03,469 --> 00:25:04,959 Thank you, Professor. 483 00:25:07,439 --> 00:25:09,430 You know what that little brat did? 484 00:25:09,475 --> 00:25:12,467 She E-mailed a friend of hers at JPL. 485 00:25:12,511 --> 00:25:15,344 Who called his professor at Cal Tech. 486 00:25:15,381 --> 00:25:17,372 She's a security risk. 487 00:25:17,416 --> 00:25:20,181 Go to Griffith, get the data, get rid of her. 488 00:25:20,219 --> 00:25:21,482 Yes, sir. 489 00:25:21,520 --> 00:25:23,079 Dunbar. 490 00:25:23,122 --> 00:25:25,284 If it's true-- if they're here-- 491 00:25:25,324 --> 00:25:27,884 it's only a matter of time before they find me. 492 00:25:27,926 --> 00:25:30,861 There's no telling what capabilities they'll have. 493 00:25:30,896 --> 00:25:33,126 You may have to use the weapon. 494 00:25:33,165 --> 00:25:34,758 I understand. 495 00:25:59,958 --> 00:26:02,655 Perhaps we should find a more secluded parking place. 496 00:26:02,694 --> 00:26:04,924 This is, after all, a stolen vehicle. 497 00:26:05,030 --> 00:26:06,725 Nobody's around, Tuvok. 498 00:26:06,765 --> 00:26:07,926 We're fine. 499 00:26:07,966 --> 00:26:09,161 A taxicab 500 00:26:09,201 --> 00:26:11,295 would have been less worrisome and more ethical. 501 00:26:11,336 --> 00:26:12,565 We haven't stolen anything. 502 00:26:12,604 --> 00:26:13,935 We borrowed a car 503 00:26:13,972 --> 00:26:15,303 and we'll return it to the dealership 504 00:26:15,340 --> 00:26:16,307 as soon as we're done. 505 00:26:16,341 --> 00:26:18,605 I was referring to the ethics of time travel. 506 00:26:18,644 --> 00:26:20,772 Somehow, I doubt that taking a test drive 507 00:26:20,813 --> 00:26:23,214 is going to alter the course of the universe. 508 00:26:54,713 --> 00:26:56,408 Over here. 509 00:26:56,448 --> 00:26:59,782 These are radio wave readouts. 510 00:27:04,656 --> 00:27:07,216 It looks like radio telescope transmissions. 511 00:27:07,259 --> 00:27:08,454 Pretty basic. 512 00:27:08,494 --> 00:27:09,893 Lieutenant, you are being careless. 513 00:27:09,928 --> 00:27:11,692 - Tuvok... - I will not 514 00:27:11,730 --> 00:27:12,925 lighten up on this matter. 515 00:27:13,031 --> 00:27:15,693 Thus far, I have tolerated your impulsive methods. 516 00:27:15,734 --> 00:27:17,930 At times, they do work to our advantage, 517 00:27:18,036 --> 00:27:20,937 but discretion is also a virtue. 518 00:27:20,973 --> 00:27:23,567 We must leave things exactly as they were. 519 00:27:30,315 --> 00:27:31,942 They've found us, all right. 520 00:27:32,017 --> 00:27:35,043 The orbital schematic matches Voyager's position. 521 00:27:35,087 --> 00:27:37,181 According to this data, they are tracking 522 00:27:37,222 --> 00:27:39,020 the warp emissions from our engines. 523 00:27:40,359 --> 00:27:42,691 Nobody in this century even knows what warp emissions are. 524 00:27:42,728 --> 00:27:44,093 Nevertheless, it appears 525 00:27:44,129 --> 00:27:46,427 they've configured their telescope to scan for them. 526 00:27:46,465 --> 00:27:48,763 Excuse me. 527 00:27:48,800 --> 00:27:50,962 "Do not enter", "Employees only"-- 528 00:27:51,069 --> 00:27:52,298 the sign on the door? 529 00:27:52,337 --> 00:27:53,896 Uh, I'm sorry. 530 00:27:53,939 --> 00:27:55,338 I think we're a little lost. 531 00:27:55,374 --> 00:27:57,365 We were on the museum tour, and we took a wrong turn 532 00:27:57,409 --> 00:27:58,774 at the Saturn exhibit. 533 00:27:58,810 --> 00:28:01,108 Perhaps you could tell us how to get back to the lobby. 534 00:28:02,214 --> 00:28:04,512 Go back down the hall, take a left at Mars, 535 00:28:04,550 --> 00:28:05,574 right at Halley's comet 536 00:28:05,617 --> 00:28:07,016 and then just keep going straight ahead 537 00:28:07,052 --> 00:28:09,180 past the soda machine, okay? 538 00:28:12,925 --> 00:28:14,916 This lab is, uh... 539 00:28:14,993 --> 00:28:16,961 pretty groovy. 540 00:28:18,030 --> 00:28:19,088 Groovy... 541 00:28:19,131 --> 00:28:20,621 What do you do here? 542 00:28:20,666 --> 00:28:22,532 We watch the skies. 543 00:28:22,568 --> 00:28:23,592 For what? 544 00:28:23,635 --> 00:28:25,797 Signs of extraterrestrial life. 545 00:28:25,837 --> 00:28:27,305 Nice meeting you. 546 00:28:31,743 --> 00:28:34,371 My name is Tom Paris, by the way. 547 00:28:34,413 --> 00:28:36,347 Rain Robinson. 548 00:28:36,381 --> 00:28:39,874 Your curves don't look so great. 549 00:28:39,918 --> 00:28:40,942 Excuse me? 550 00:28:40,986 --> 00:28:44,251 This is a Fourier spectral analysis? 551 00:28:44,289 --> 00:28:46,519 That's exactly what it is. 552 00:28:46,558 --> 00:28:48,583 You know, you might get better resolution 553 00:28:48,627 --> 00:28:50,891 if you adjust your amplitude parameters. 554 00:28:50,929 --> 00:28:53,864 You're probably right. 555 00:28:53,899 --> 00:28:56,664 Or you might try using a theta band filter. 556 00:28:56,702 --> 00:28:58,796 You know a lot for someone 557 00:28:58,837 --> 00:29:00,805 who can't find his way past Saturn. 558 00:29:00,839 --> 00:29:03,331 I majored in astrophysics. 559 00:29:03,375 --> 00:29:04,342 Where? 560 00:29:04,376 --> 00:29:05,844 Starfleet Academy. 561 00:29:05,877 --> 00:29:07,311 Never heard of it. 562 00:29:08,981 --> 00:29:10,415 Uh, East Coast school. 563 00:29:12,117 --> 00:29:14,313 Orgy of the Walking Dead?! 564 00:29:14,353 --> 00:29:16,082 That's a classic! 565 00:29:16,121 --> 00:29:20,149 Did you see the sequel, uh... Bride of the Corpse? 566 00:29:20,192 --> 00:29:21,353 Let me guess. 567 00:29:21,393 --> 00:29:23,191 You minored in "B" movies. 568 00:29:23,228 --> 00:29:25,094 Something like that. 569 00:29:25,130 --> 00:29:26,620 Pardon me, Tom. 570 00:29:26,665 --> 00:29:27,894 We should be going. 571 00:29:27,933 --> 00:29:29,628 Our friends are waiting for us. 572 00:29:32,237 --> 00:29:33,363 Yeah, right. 573 00:29:35,807 --> 00:29:36,968 Got to go. 574 00:29:38,610 --> 00:29:39,600 Hey. 575 00:29:41,113 --> 00:29:42,945 Uh... 576 00:29:43,015 --> 00:29:46,508 I do the planetarium show Tuesday nights, 577 00:29:46,551 --> 00:29:48,280 so, uh... you guys should 578 00:29:48,320 --> 00:29:49,947 come by, check it out, 579 00:29:50,022 --> 00:29:51,786 bring your friends... 580 00:29:51,823 --> 00:29:55,157 "The best stars in Hollywood are right above us." 581 00:29:55,193 --> 00:29:57,594 Yeah, great... 582 00:29:57,629 --> 00:30:01,657 but I think we're busy on Tuesday. 583 00:30:01,700 --> 00:30:03,293 Thanks anyway. 584 00:30:08,707 --> 00:30:10,141 No problem. 585 00:30:17,215 --> 00:30:18,705 Whoa. 586 00:30:25,023 --> 00:30:27,822 I downloaded all of her data into the tricorder 587 00:30:27,859 --> 00:30:29,657 and disrupted her data storage device. 588 00:30:29,695 --> 00:30:32,187 Good. I hope she doesn't get in any trouble. 589 00:30:32,230 --> 00:30:33,994 It will simply look like a computer malfunction. 590 00:30:34,099 --> 00:30:36,124 It's a shame though. 591 00:30:36,168 --> 00:30:37,602 She was about to make the biggest discovery 592 00:30:37,636 --> 00:30:38,728 in human history. 593 00:30:38,770 --> 00:30:40,101 It could have changed her career. 594 00:30:40,138 --> 00:30:41,264 And ended ours. 595 00:30:41,306 --> 00:30:43,001 I am curious, Lieutenant. 596 00:30:43,108 --> 00:30:44,872 What does it mean-- "groovy"? 597 00:30:44,910 --> 00:30:46,571 Hey! Hey, you guys! 598 00:30:46,611 --> 00:30:47,669 Red Alert! 599 00:30:48,714 --> 00:30:51,115 Hey! Hey! 600 00:30:51,149 --> 00:30:53,311 Just wait a minute! 601 00:30:53,352 --> 00:30:55,320 What the hell did you do to my computer? 602 00:30:55,354 --> 00:30:56,719 It is screwed up! 603 00:30:56,755 --> 00:30:58,189 The hard drive is wiped. 604 00:30:58,223 --> 00:30:59,782 Look, I don't have time to explain. 605 00:30:59,825 --> 00:31:01,190 Who are you people 606 00:31:01,226 --> 00:31:03,285 and what is that thing in your pants? 607 00:31:03,328 --> 00:31:04,352 I beg your pardon? 608 00:31:04,396 --> 00:31:05,955 That little gadget you put in your pocket. 609 00:31:06,064 --> 00:31:07,623 What is it, a demagnetizer? 610 00:31:07,666 --> 00:31:08,599 Get down! 611 00:31:14,339 --> 00:31:15,306 What the hell?! 612 00:31:15,340 --> 00:31:16,307 Do you have a car? 613 00:31:16,341 --> 00:31:17,308 Yeah, over there. 614 00:31:17,342 --> 00:31:18,832 We will need to use it. 615 00:31:37,095 --> 00:31:37,755 Here! 616 00:31:47,472 --> 00:31:50,100 Operations Officer's Log, supplemental. 617 00:31:50,142 --> 00:31:52,167 We've been on full sensor alert looking for signs 618 00:31:52,210 --> 00:31:54,304 that anyone else has detected Voyager. 619 00:31:54,346 --> 00:31:56,940 As a precaution, I've also asked Neelix and Kes 620 00:31:56,982 --> 00:31:59,144 to monitor all media broadcasts. 621 00:32:01,153 --> 00:32:02,518 We've set up a computer algorithm 622 00:32:02,554 --> 00:32:04,147 to search for key words and phrases-- 623 00:32:04,189 --> 00:32:05,918 anything that might indicate Voyager. 624 00:32:05,957 --> 00:32:06,924 Anything so far? 625 00:32:06,958 --> 00:32:08,323 Not yet. 626 00:32:08,360 --> 00:32:10,226 Although we have come across 627 00:32:10,262 --> 00:32:13,061 some very intriguing televised broadcasts. 628 00:32:13,098 --> 00:32:14,964 Take a look at this. 629 00:32:15,000 --> 00:32:18,630 It's a form of entertainment called a soap opera. 630 00:32:18,670 --> 00:32:22,971 The exploration of human relationships is fascinating. 631 00:32:23,008 --> 00:32:25,978 Hmm. I can't imagine just watching the story 632 00:32:26,077 --> 00:32:27,511 and not being a part of it. 633 00:32:27,546 --> 00:32:30,641 That's because you've been spoiled by the holodeck. 634 00:32:30,682 --> 00:32:31,808 There's something to be said 635 00:32:31,850 --> 00:32:33,875 for noninteractive stories like this-- 636 00:32:33,919 --> 00:32:35,717 being swept away in the narrative. 637 00:32:35,754 --> 00:32:39,315 Oh, I can't wait to see if Blaine's twin brother 638 00:32:39,357 --> 00:32:41,985 is the father of Jessica's baby. 639 00:32:42,093 --> 00:32:43,458 Good work. 640 00:32:43,495 --> 00:32:44,826 Keep me informed 641 00:32:44,863 --> 00:32:46,729 and don't get too swept away. 642 00:32:46,765 --> 00:32:47,994 Uh, aye, sir. 643 00:32:48,033 --> 00:32:49,296 Nobody'll know the difference. 644 00:32:49,334 --> 00:32:50,301 I'll know, Sharon. 645 00:32:50,335 --> 00:32:51,530 He's my brother. 646 00:32:51,570 --> 00:32:54,835 How can I face him knowing that our son is his son? 647 00:32:54,873 --> 00:32:56,637 All you need to know, Jack, 648 00:32:56,675 --> 00:32:58,268 is that I love you. 649 00:33:27,405 --> 00:33:28,463 So far, so good. 650 00:33:28,507 --> 00:33:30,134 We haven't set off any alarms. 651 00:33:50,228 --> 00:33:52,663 Our Mr. Starling has built himself 652 00:33:52,697 --> 00:33:54,131 quite a corporate empire. 653 00:33:54,165 --> 00:33:56,532 Looks like he's got wealth, celebrity... 654 00:33:56,568 --> 00:33:58,832 and an ego to match. 655 00:34:18,189 --> 00:34:20,521 I see you never learned to type. 656 00:34:20,559 --> 00:34:22,391 Turn-of-the-millennium technology wasn't 657 00:34:22,427 --> 00:34:24,555 a required course at the Academy. 658 00:34:24,596 --> 00:34:26,462 This is like stone knives and bearskins. 659 00:34:26,498 --> 00:34:27,465 Well, this isn't. 660 00:34:27,499 --> 00:34:29,126 I'm detecting a force field. 661 00:34:29,167 --> 00:34:31,295 I can't scan beyond this wall. 662 00:34:31,336 --> 00:34:34,306 I don't see an access port or a control panel. 663 00:34:34,339 --> 00:34:36,706 Maybe we can find something in his computer. 664 00:34:40,145 --> 00:34:42,113 He's got a massive database here, 665 00:34:42,147 --> 00:34:44,946 but it's protected by an encryption sequence. 666 00:34:44,983 --> 00:34:47,111 I'm going to try interfacing my tricorder. 667 00:34:52,691 --> 00:34:54,557 Looks like a series of pictographs. 668 00:34:54,593 --> 00:34:56,425 They must have used symbols to represent 669 00:34:56,461 --> 00:34:58,555 the different functions of the computer. 670 00:34:58,597 --> 00:35:02,659 Let's see what Henry's been up to all these years. 671 00:35:07,906 --> 00:35:10,841 The transtators were disrupted by that energy weapon. 672 00:35:10,875 --> 00:35:12,707 Our communicators are useless. 673 00:35:12,744 --> 00:35:14,712 That means we can't call the... 674 00:35:14,746 --> 00:35:16,840 our friends. 675 00:35:16,881 --> 00:35:18,280 What do we do now? 676 00:35:18,316 --> 00:35:20,444 You're going to take a right at the next light 677 00:35:20,485 --> 00:35:22,044 and a left at the taco stand, 678 00:35:22,087 --> 00:35:23,612 ‘cause you're taking me home. 679 00:35:23,655 --> 00:35:25,680 And you're not keeping the van. 680 00:35:25,724 --> 00:35:26,691 I am afraid 681 00:35:26,725 --> 00:35:28,352 that is not possible, Miss Robinson. 682 00:35:28,393 --> 00:35:29,952 Your life may be in danger. 683 00:35:30,061 --> 00:35:32,723 I'm going to pop this hatch and I'm going to start screaming 684 00:35:32,764 --> 00:35:34,823 until you tell me what's going on. 685 00:35:34,866 --> 00:35:35,958 Who are you? 686 00:35:36,034 --> 00:35:37,832 What is that thing in orbit? 687 00:35:37,869 --> 00:35:38,961 Why did that guy try to kill us? 688 00:35:39,004 --> 00:35:40,904 I told you we're secret agents. 689 00:35:42,040 --> 00:35:43,974 I'm opening the hatch. 690 00:35:44,709 --> 00:35:46,871 Look, we saved your life. 691 00:35:46,911 --> 00:35:48,879 Isn't it obvious we're on your side? 692 00:35:48,913 --> 00:35:50,438 I'm standing up. 693 00:35:50,482 --> 00:35:52,211 I'm taking a deep breath! 694 00:35:52,250 --> 00:35:54,412 Rain, you're not going to scream! 695 00:35:54,452 --> 00:35:56,216 Now, I know you're frightened 696 00:35:56,254 --> 00:35:57,744 and you've seen some pretty strange things, 697 00:35:57,789 --> 00:35:59,689 but you have to trust me. 698 00:35:59,724 --> 00:36:01,692 We're not going to hurt you 699 00:36:01,726 --> 00:36:03,216 and I will explain everything. 700 00:36:03,261 --> 00:36:04,820 It's either that or take your chances 701 00:36:04,863 --> 00:36:06,558 with the guy who tried to vaporize you! 702 00:36:13,838 --> 00:36:14,999 The UFO-- what is it? 703 00:36:17,008 --> 00:36:19,170 It's a Soviet spy satellite. 704 00:36:19,210 --> 00:36:21,178 Part of a massive KGB operation. 705 00:36:21,212 --> 00:36:22,270 We're trying to stop it. 706 00:36:22,313 --> 00:36:24,042 Soviet? 707 00:36:24,082 --> 00:36:26,847 The USSR broke up five years ago. 708 00:36:26,885 --> 00:36:29,252 The KGB doesn't even exist anymore. 709 00:36:30,488 --> 00:36:32,047 That's what they'd like you to think. 710 00:36:32,090 --> 00:36:34,616 Perhaps we've told her enough for now. 711 00:36:34,659 --> 00:36:36,753 What about you, Agent Tuvok? 712 00:36:36,795 --> 00:36:38,388 What's up with those ears? 713 00:36:38,430 --> 00:36:39,556 Thought I didn't notice? 714 00:36:39,597 --> 00:36:41,395 1 did. 715 00:36:41,433 --> 00:36:42,832 What about your weapons? 716 00:36:42,867 --> 00:36:44,665 What are they-- lasers? 717 00:36:44,703 --> 00:36:45,693 I'm sorry. 718 00:36:45,737 --> 00:36:47,364 That information is classified, 719 00:36:47,405 --> 00:36:51,137 and as for my ears, they are a family trait. 720 00:36:51,176 --> 00:36:53,440 He's very sensitive about them. 721 00:36:53,478 --> 00:36:54,775 Oh, whatever. 722 00:36:56,047 --> 00:37:00,917 We must find a way to contact our... friends. 723 00:37:02,954 --> 00:37:04,615 Incredible. 724 00:37:04,656 --> 00:37:06,385 Starling's computer designs were inspired 725 00:37:06,424 --> 00:37:08,722 by technology from the timeship. 726 00:37:11,262 --> 00:37:15,392 He introduced the very first isograted circuit in 1969, 727 00:37:15,433 --> 00:37:18,027 two years after Braxton's ship crash-landed. 728 00:37:18,069 --> 00:37:19,400 And every few years, there's been 729 00:37:19,437 --> 00:37:21,872 an equally revolutionary advance in computers-- 730 00:37:21,906 --> 00:37:23,704 all from Chronowerx Industries, 731 00:37:23,742 --> 00:37:26,370 all based on Starling's crude understanding 732 00:37:26,411 --> 00:37:28,345 of 29th-century technology. 733 00:37:28,379 --> 00:37:31,212 Are you thinking what I'm thinking, Chakotay? 734 00:37:31,249 --> 00:37:32,808 I wish I weren't. 735 00:37:32,851 --> 00:37:35,377 The computer age of the late 20th century... 736 00:37:35,420 --> 00:37:36,512 Shouldn't have happened. 737 00:37:36,554 --> 00:37:38,716 But it did, and it's part of our history, 738 00:37:38,757 --> 00:37:41,419 all because of that timeship. 739 00:37:42,460 --> 00:37:43,427 Look at this. 740 00:37:43,461 --> 00:37:45,953 Gantry, power conduits, telemetry consoles. 741 00:37:46,030 --> 00:37:48,124 This looks like a design for a launching bay. 742 00:37:48,166 --> 00:37:49,133 Braxton was right. 743 00:37:49,167 --> 00:37:50,362 The ship's going to be launched. 744 00:37:50,401 --> 00:37:51,527 We've got to send these schematics 745 00:37:51,569 --> 00:37:52,536 to Voyager for analysis. 746 00:37:52,570 --> 00:37:53,799 Janeway to Voyager. 747 00:37:53,838 --> 00:37:54,964 Kim here, Captain. 748 00:37:55,006 --> 00:37:56,303 We're in Starlings office. 749 00:37:56,341 --> 00:37:58,332 I want you to establish a com-link with my tricorder 750 00:37:58,376 --> 00:38:00,504 and try to upload his computer database. 751 00:38:00,545 --> 00:38:02,445 Aye, Captain. We'll need a few minutes 752 00:38:02,480 --> 00:38:04,414 to reconfigure to their binary system. 753 00:38:04,449 --> 00:38:05,746 Acknowledged. 754 00:38:05,784 --> 00:38:07,274 Let's see if we can find out 755 00:38:07,318 --> 00:38:09,286 where the location of that launch pad is. 756 00:38:11,289 --> 00:38:12,586 You're really getting the hang of this. 757 00:38:12,624 --> 00:38:13,682 I'm a quick study. 758 00:38:13,725 --> 00:38:16,456 You know, Captain, in a way, Braxton was right. 759 00:38:16,494 --> 00:38:18,929 If we hadn't fought him when he tried to destroy Voyager, 760 00:38:19,030 --> 00:38:21,089 he wouldn't have been pulled back in time, 761 00:38:21,132 --> 00:38:22,691 his ship wouldn't have crash-landed on Earth 762 00:38:22,734 --> 00:38:24,862 and none of this would have happened. 763 00:38:24,903 --> 00:38:26,166 Time travel. 764 00:38:26,204 --> 00:38:28,332 Since my first day on the job as a Starfleet Captain, 765 00:38:28,373 --> 00:38:29,898 I swore I'd never let myself get caught 766 00:38:29,941 --> 00:38:32,376 in one of these godforsaken paradoxes. 767 00:38:32,410 --> 00:38:34,139 The future is the past, the past is the future. 768 00:38:34,179 --> 00:38:35,578 It all gives me a headache. 769 00:38:35,613 --> 00:38:36,603 Hold on. 770 00:38:37,649 --> 00:38:38,616 This looks promising. 771 00:38:38,650 --> 00:38:40,846 Try "timeship security portal." 772 00:38:40,885 --> 00:38:43,377 Maybe it's linked to some sort of surveillance system. 773 00:38:43,421 --> 00:38:46,049 An image of the launch bay would give us a clue 774 00:38:46,090 --> 00:38:47,455 to its location. 775 00:39:02,340 --> 00:39:05,139 I see you've made yourself at home. 776 00:39:05,176 --> 00:39:08,168 Welcome to the 20th century. 777 00:39:14,352 --> 00:39:16,286 I know who you are. 778 00:39:16,321 --> 00:39:18,380 You're from the future. 779 00:39:18,423 --> 00:39:20,653 I knew you'd come back one day. 780 00:39:20,692 --> 00:39:23,320 I detected your vessel in orbit 781 00:39:23,361 --> 00:39:25,853 and Mr. Dunbar, here, had a run-in 782 00:39:25,897 --> 00:39:27,194 with your friends. 783 00:39:27,232 --> 00:39:30,202 You're here to take the timeship. 784 00:39:30,235 --> 00:39:31,862 Mr. Starling, 785 00:39:31,903 --> 00:39:35,567 you're about to cause a terrible disaster 786 00:39:35,607 --> 00:39:37,735 that will affect the 29th century, 787 00:39:37,775 --> 00:39:41,143 an explosion that will cost billions of lives. 788 00:39:41,179 --> 00:39:43,375 We're here to stop you from doing that. 789 00:39:44,749 --> 00:39:46,547 What are you talking about? 790 00:39:46,584 --> 00:39:48,780 If you launch that ship and travel to the future, 791 00:39:48,820 --> 00:39:51,551 it will destroy Earth's solar system. 792 00:39:51,589 --> 00:39:54,058 How do you know this? 793 00:39:54,092 --> 00:39:55,059 Well, let's just say, 794 00:39:55,093 --> 00:39:57,528 we talked to the ship's previous owner. 795 00:39:57,562 --> 00:39:59,394 He told us that if its temporal matrix 796 00:39:59,430 --> 00:40:01,626 isn't precisely calibrated, 797 00:40:01,666 --> 00:40:04,499 you'll trigger a temporal explosion. 798 00:40:04,535 --> 00:40:05,696 That ship shouldn't be here. 799 00:40:05,737 --> 00:40:07,762 It belongs to another century. 800 00:40:07,805 --> 00:40:08,897 We have to take it back. 801 00:40:09,941 --> 00:40:12,239 What's that? 802 00:40:12,277 --> 00:40:13,870 It's a communication device. 803 00:40:13,912 --> 00:40:15,402 Someone's trying to contact me. 804 00:40:16,748 --> 00:40:18,512 Answer it. 805 00:40:20,451 --> 00:40:21,418 Janeway here. 806 00:40:21,452 --> 00:40:23,250 Captain, we've established the com-link. 807 00:40:23,288 --> 00:40:25,086 Ready to upload on your signal. 808 00:40:25,123 --> 00:40:26,613 Do it. 809 00:40:28,226 --> 00:40:29,716 My database. 810 00:40:29,761 --> 00:40:32,230 Stop or I'll kill your Captain. 811 00:40:32,263 --> 00:40:33,253 Who is this? 812 00:40:33,298 --> 00:40:35,562 You've got five seconds. 813 00:40:35,600 --> 00:40:36,999 Break the link. 814 00:40:37,035 --> 00:40:38,764 Done. 815 00:40:38,803 --> 00:40:40,703 What's our transporter status? 816 00:40:40,738 --> 00:40:43,366 The main pattern buffers are still off-line. 817 00:40:43,408 --> 00:40:46,241 We can try an emergency transport from a lower orbit. 818 00:40:46,277 --> 00:40:48,644 That's exactly what the Captain ordered us not to do. 819 00:40:48,680 --> 00:40:49,647 We'd be risking detection. 820 00:40:49,681 --> 00:40:51,171 Harry, we can't worry about that now. 821 00:40:51,215 --> 00:40:52,341 Their lives are in danger. 822 00:40:52,383 --> 00:40:54,750 And if somebody sees a starship flying through the clouds? 823 00:40:54,786 --> 00:40:56,254 The Captain put you in charge. 824 00:40:56,287 --> 00:40:57,550 It is your decision. 825 00:41:01,559 --> 00:41:03,550 Helm, get a fix on Chakotay and the Captain. 826 00:41:03,594 --> 00:41:04,561 Aye, sir. 827 00:41:04,595 --> 00:41:06,063 B'Elanna, stand by emergency transporters. 828 00:41:06,097 --> 00:41:08,498 Get ready to beam them directly to the Bridge. 829 00:41:09,701 --> 00:41:11,260 Take us down. 830 00:41:14,305 --> 00:41:18,299 You've taken over 3,000 gigabytes of information 831 00:41:18,343 --> 00:41:20,744 including my launch plan, 832 00:41:20,778 --> 00:41:24,271 but that's not going to be a problem, Captain. 833 00:41:24,315 --> 00:41:27,683 I'll make a few changes to my travel itinerary. 834 00:41:27,719 --> 00:41:29,448 You're not going to stop me. 835 00:41:29,487 --> 00:41:33,321 If you don't give us that ship, we'll take it by force. 836 00:41:33,358 --> 00:41:37,454 In case you haven't noticed, I'm holding the gun. 837 00:41:37,495 --> 00:41:40,328 Not for long. 838 00:41:40,365 --> 00:41:41,992 I've got a starship in orbit 839 00:41:42,066 --> 00:41:44,433 that could vaporize this entire building 840 00:41:44,469 --> 00:41:46,665 in the blink of an eye. 841 00:41:46,704 --> 00:41:48,695 And you along with it. 842 00:41:48,740 --> 00:41:51,175 If necessary. 843 00:41:51,209 --> 00:41:55,669 Captain, you've got some cojones. 844 00:41:57,815 --> 00:41:58,543 Kill them! 845 00:41:59,584 --> 00:42:01,643 Damn. 846 00:42:06,157 --> 00:42:07,625 Helm, maintain present altitude. 847 00:42:07,658 --> 00:42:08,955 Keep us within transporter range. 848 00:42:08,993 --> 00:42:10,154 Chakotay, see if you can disable 849 00:42:10,194 --> 00:42:11,457 the force field around that timeship. 850 00:42:11,496 --> 00:42:13,396 B'Elanna, prepare to lock on to the timeship 851 00:42:13,431 --> 00:42:15,195 and beam it to Cargo Bay 2. 852 00:42:15,233 --> 00:42:17,702 Ensign Kim, you have an impeccable sense of timing. 853 00:42:17,735 --> 00:42:19,897 Not bad for your first day in the big chair. 854 00:42:22,540 --> 00:42:24,201 The force field's down. 855 00:42:26,044 --> 00:42:27,102 Sir! The timeship! 856 00:42:30,882 --> 00:42:33,249 They're trying to teleport the ship. 857 00:42:34,886 --> 00:42:36,821 The matter stream is remodulating. 858 00:42:36,954 --> 00:42:39,013 He's disrupting transport. 859 00:42:41,759 --> 00:42:43,386 Yes. 860 00:42:44,562 --> 00:42:46,690 Captain, I don't understand how, 861 00:42:46,731 --> 00:42:49,393 but he's using our transporter beam as a downlink. 862 00:42:49,434 --> 00:42:51,402 He's accessing our main computer. 863 00:42:56,107 --> 00:42:58,007 Every time I try to disable his downlink, 864 00:42:58,042 --> 00:42:59,976 he comes up with a new command override. 865 00:43:00,011 --> 00:43:03,072 Starling is using 29th-century technology against us. 866 00:43:03,114 --> 00:43:04,548 We may not be able to keep up with him. 867 00:43:07,118 --> 00:43:09,246 Inertial dampers are off-line. 868 00:43:09,287 --> 00:43:10,812 He's gotten into our propulsion systems. 869 00:43:15,226 --> 00:43:16,591 Disengage transporters. 870 00:43:16,627 --> 00:43:18,356 Destabilizing matter stream. 871 00:43:18,396 --> 00:43:20,490 Transporters off-line. 872 00:43:20,531 --> 00:43:22,966 We've terminated the downlink, Captain, 873 00:43:23,034 --> 00:43:25,901 but he got at least 20 percent of our main computer data files. 874 00:43:25,937 --> 00:43:27,769 Get us back into orbit and I want a full damage... 875 00:43:27,805 --> 00:43:31,764 Captain Janeway... Henry Starling here. 876 00:43:31,809 --> 00:43:33,243 This is Janeway. 877 00:43:33,277 --> 00:43:34,244 USS Voyager-- 878 00:43:34,278 --> 00:43:36,144 Intrepid-class. 879 00:43:36,180 --> 00:43:37,978 Much bigger than I expected... 880 00:43:38,015 --> 00:43:39,176 and much less advanced. 881 00:43:39,217 --> 00:43:44,951 Says here your ship was launched in the year... 2371? 882 00:43:44,989 --> 00:43:46,855 You're from the 24th century? 883 00:43:46,891 --> 00:43:49,826 And here all this time, I thought you were from the 29th. 884 00:43:49,861 --> 00:43:52,455 Looks like I have the home-field advantage. 885 00:43:52,497 --> 00:43:56,229 Ooh, what's this? 886 00:43:56,267 --> 00:43:57,496 Oh, now, this is intere... 887 00:43:58,536 --> 00:44:00,129 Damage reports are coming in. 888 00:44:00,171 --> 00:44:02,936 Some minor power fluctuations in the impulse drive 889 00:44:02,974 --> 00:44:06,103 and a few burned-out circuits in the main computer core. 890 00:44:06,144 --> 00:44:07,168 Nothing we can't handle. 891 00:44:07,211 --> 00:44:08,235 Sick Bay to Bridge. 892 00:44:08,279 --> 00:44:09,769 Captain, I can't find the Doctor. 893 00:44:09,814 --> 00:44:11,714 Is his program off-line? 894 00:44:11,749 --> 00:44:13,740 No. His program is gone. 895 00:44:15,253 --> 00:44:17,483 Where am I? 896 00:44:17,522 --> 00:44:19,752 Who are you? 897 00:44:19,790 --> 00:44:21,849 Welcome. 898 00:44:21,893 --> 00:44:23,952 Captain, this is Neelix. 899 00:44:24,061 --> 00:44:25,722 There's something on the television 900 00:44:25,763 --> 00:44:27,253 I think you should see. 901 00:44:27,298 --> 00:44:29,960 It's a current events program. 902 00:44:30,001 --> 00:44:32,436 I asked Neelix to monitor Earth broadcasts. 903 00:44:32,470 --> 00:44:34,632 I'm transferring it to the main viewer. 904 00:44:34,672 --> 00:44:36,640 Incredible footage was caught just an hour ago 905 00:44:36,674 --> 00:44:38,142 by a man using his camcorder 906 00:44:38,176 --> 00:44:40,304 to tape a backyard barbecue. 907 00:44:40,344 --> 00:44:42,836 The massive, unidentifiable object does not appear 908 00:44:42,880 --> 00:44:45,406 to be a meteorite, weather balloon or satellite, 909 00:44:45,449 --> 00:44:47,474 and one aviation expert we've spoken to 910 00:44:47,518 --> 00:44:49,179 has stated that it's definitely 911 00:44:49,220 --> 00:44:51,348 not any kind of U.S. aircraft currently in use. 912 00:44:51,389 --> 00:44:52,686 We're awaiting investigation 913 00:44:52,723 --> 00:44:55,488 by local authorities, and we'll keep you updated 914 00:44:55,526 --> 00:44:57,962 as news develops on this incredible story... 64829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.