All language subtitles for Roc.S03E22.You.Shouldnt.Have.To.Lie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,655 - Hey, baby! - 'Oh, hey, sweetheart.' 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,136 - Hiya, pops. - 'Hey, son.' 3 00:00:06,223 --> 00:00:09,531 You just in time. Suzanne and Robin will be here any minute. 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,402 It's too bad Sheila visiting her aunt 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,622 I know she'd just love to meet little Robin. 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,146 Yeah. Well, I can't wait to see 'em. 7 00:00:16,233 --> 00:00:19,541 Honey, you sure you're okay about Suzanne coming to visit? 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,499 Well, why shouldn't I be? Heh! 9 00:00:21,586 --> 00:00:23,936 Look, I can look past the fact that you know when 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,764 you know, you two were in nursing school 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,593 she practically, you know, begged you not to marry me 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,248 'cause she thought I'd ruin your life. 13 00:00:31,335 --> 00:00:34,991 Yeah, sounds like he's gotten over it to me. 14 00:00:35,078 --> 00:00:37,037 I think I'll turn in early tonight. 15 00:00:37,124 --> 00:00:38,951 So I won't be in the line of fire. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,476 Oh, come on, pop, don't be silly, look. 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,521 I mean, it's water under the bridge, you know... 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,654 I mean, you know, let, let... What's done is done. 19 00:00:45,741 --> 00:00:47,569 You know, let sleeping dogs lie. 20 00:00:47,656 --> 00:00:51,877 Bygones be bygones. You know, I mean, time heals all wounds. 21 00:00:51,964 --> 00:00:55,490 Yeah, you left out, an elephant never forgets. 22 00:00:56,839 --> 00:00:58,232 Don't tease Roc. 23 00:00:58,319 --> 00:01:00,756 He's taken a very mature attitude about this 24 00:01:00,843 --> 00:01:02,584 and I really appreciate him. 25 00:01:02,671 --> 00:01:06,022 Yeah, I am looking forward to seeing Suzanne, you know... 26 00:01:06,109 --> 00:01:08,807 So, uh, she left her job in Chicago, huh? 27 00:01:08,894 --> 00:01:12,376 And now she and her daughter are moving from town to town, huh? 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,204 Well, she's hoping to find a permanent 29 00:01:14,291 --> 00:01:15,988 nursing job right here in Baltimore. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,468 Well, that's great, you know, of course 31 00:01:17,555 --> 00:01:20,428 I have lived in Baltimore all my life. 32 00:01:20,515 --> 00:01:24,127 I've been at the same job for nine years. 33 00:01:24,214 --> 00:01:27,174 And she was the one who said I was unstable. 34 00:01:27,261 --> 00:01:30,307 No, no, no, no, who, who, who's keeping track, no? 35 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 ♪ Baby ♪ 36 00:01:43,538 --> 00:01:46,193 ♪ There's a man ♪ 37 00:01:46,280 --> 00:01:50,153 ♪ With no future so it seems ♪ 38 00:01:50,240 --> 00:01:53,722 ♪ Can't live out his dreams ♪ 39 00:01:53,809 --> 00:01:56,464 ♪ Now he's trapped into thinking ♪ 40 00:01:56,551 --> 00:01:59,075 ♪ He won't succeed ♪ 41 00:01:59,162 --> 00:02:02,165 ♪ And he can't believe ♪ 42 00:02:02,252 --> 00:02:06,300 ♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪ 43 00:02:06,387 --> 00:02:09,912 ♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪ 44 00:02:09,999 --> 00:02:12,523 ♪ Ah ♪ Oh oh oh ♪ 45 00:02:12,610 --> 00:02:15,831 ♪ Live your life today ♪ 46 00:02:17,876 --> 00:02:19,704 Oh, there she is! 47 00:02:19,791 --> 00:02:21,489 There she is! 48 00:02:22,968 --> 00:02:25,667 Look at you, Suzanne! 49 00:02:25,754 --> 00:02:28,670 Oh, look at you! 50 00:02:28,757 --> 00:02:30,889 Oh, girl, no, you ain't had no baby. 51 00:02:30,976 --> 00:02:33,240 - Mm, mm, mm. - Mmm! 52 00:02:33,327 --> 00:02:36,286 And who is this beautiful young woman? 53 00:02:36,373 --> 00:02:38,070 Well, this can't be Robin. 54 00:02:38,158 --> 00:02:41,770 'Cause the last time I saw Robin she was a little bitty baby. 55 00:02:41,857 --> 00:02:43,815 Hi, Aunt Eleanor. 56 00:02:43,902 --> 00:02:45,556 Hi, sweetheart. 57 00:02:45,643 --> 00:02:48,516 - Hello, Suzanne! - Hello, Roc. 58 00:02:48,603 --> 00:02:50,126 - How you doing? - It's nice to see you. 59 00:02:50,213 --> 00:02:51,171 Mm-hmm. 60 00:02:53,477 --> 00:02:55,131 Uh, Roc, this is Robin. 61 00:02:55,218 --> 00:02:57,655 Well, hello, Robin. 62 00:02:57,742 --> 00:03:00,528 You know, you have your mother's good looks. 63 00:03:00,615 --> 00:03:02,747 Nice to meet you, Uncle Roc. 64 00:03:02,834 --> 00:03:04,923 Mommy say you were a garbage man. 65 00:03:05,010 --> 00:03:07,709 If you find something in the garbage that you like 66 00:03:07,796 --> 00:03:10,494 can you keep it? 67 00:03:10,581 --> 00:03:13,062 Well, yeah, yeah. Bu-bu-but-but I never do that. 68 00:03:18,067 --> 00:03:21,549 Oh, Suzanne, this is my father Andrew. He used to live here. 69 00:03:21,636 --> 00:03:23,551 - Oh, how are you, Suzanne? - Nice to meet you too. 70 00:03:23,638 --> 00:03:25,248 Robin. 71 00:03:25,335 --> 00:03:27,163 Oh, girl, where is that beautiful baby of yours? 72 00:03:27,250 --> 00:03:30,210 Oh, you'll get to see him later, he's asleep right now. 73 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 But you all have a seat and we're gonna go 74 00:03:32,212 --> 00:03:34,388 and pick some hors d'oeuvre. 75 00:03:34,475 --> 00:03:36,085 Aunt Eleanor, can I help? 76 00:03:36,172 --> 00:03:38,870 I love helping out in the kitchen. 77 00:03:38,957 --> 00:03:41,743 My mom's teaching me how to cook. 78 00:03:41,830 --> 00:03:45,355 What a nice place. Mm. 79 00:03:45,442 --> 00:03:48,010 Roc, you and Eleanor have done alright for yourselves. 80 00:03:48,097 --> 00:03:51,013 Yeah, yeah. Yeah, I guess we have. Mm-hmm. 81 00:03:51,100 --> 00:03:52,841 I owe you an apology. 82 00:03:52,928 --> 00:03:54,408 I don't know if you remember this 83 00:03:54,495 --> 00:03:56,671 but back when you and Eleanor were dating, heh 84 00:03:56,758 --> 00:03:59,717 I told her it would be a big mistake marrying you. 85 00:03:59,804 --> 00:04:02,154 Oh, you did really? Ha-ha-ha! 86 00:04:02,242 --> 00:04:05,723 Oh, wow. Well, you know, now, that you mention it 87 00:04:05,810 --> 00:04:09,379 you know, I can, I-I can vaguely remember something like that. 88 00:04:13,122 --> 00:04:16,256 Oh, your cough is getting bad, pops, should I drive you home? 89 00:04:17,692 --> 00:04:19,650 I was wrong, Roc. 90 00:04:19,737 --> 00:04:22,305 You're a much different person now, than you were back then. 91 00:04:22,392 --> 00:04:25,700 Oh, well, thank you, thank you! Ha-ha. 92 00:04:25,787 --> 00:04:27,179 Wh-what was wrong with me then? 93 00:04:27,267 --> 00:04:28,964 Oh, nothing was wrong with you, you just 94 00:04:29,051 --> 00:04:31,183 didn't know what you wanted to do with your life. 95 00:04:31,271 --> 00:04:33,925 You didn't know if you wanted to be a boxer 96 00:04:34,012 --> 00:04:36,319 a longshoreman, or work for the city. 97 00:04:36,406 --> 00:04:39,888 Um, yes, so he went for the glamour. A gabarge. 98 00:04:41,846 --> 00:04:44,414 Well, then, I guess, I have changed, you know, but... 99 00:04:44,501 --> 00:04:46,068 You know, I can't believe 100 00:04:46,155 --> 00:04:48,462 that's the only thing you didn't like about me. 101 00:04:48,549 --> 00:04:50,725 Um, what else was wrong with me? 102 00:04:50,812 --> 00:04:53,945 Well, I mean, there were a couple of other things, but... 103 00:04:54,032 --> 00:04:55,991 You know, there's no point getting to that now. 104 00:04:56,078 --> 00:04:57,862 You're right, there's no point. You know, what I mean? 105 00:04:57,949 --> 00:05:00,343 I mean, you know, why, why bother? You know, what I mean? 106 00:05:00,430 --> 00:05:02,737 I mean, after all it's just, just water under the bridge. 107 00:05:02,824 --> 00:05:05,870 So, why don't you tell me what the hell they were? 108 00:05:05,957 --> 00:05:07,655 You know, Roc, I don't know if you remember this? 109 00:05:07,742 --> 00:05:09,134 But you used to be really cheap. 110 00:05:09,221 --> 00:05:11,311 - Oh, yeah? - Yeah. You had a bad temper. 111 00:05:11,398 --> 00:05:14,270 - Mm-hmm. - Roc? Cheap and angry? No! 112 00:05:14,357 --> 00:05:18,883 You were also stubborn, opinionated, self-righteous-- 113 00:05:18,970 --> 00:05:21,495 Eleanor, could you hurry up with the food? 114 00:05:21,582 --> 00:05:23,714 Here it is. 115 00:05:23,801 --> 00:05:25,847 I made these special for you. 116 00:05:25,934 --> 00:05:28,110 Well, thank you, you know... 117 00:05:28,197 --> 00:05:31,156 You know, that you can come stay here anytime you like. 118 00:05:35,683 --> 00:05:38,773 Well, I see, you still like your food. 119 00:05:38,860 --> 00:05:40,949 Water under the bridge. Water under the bridge. 120 00:05:45,823 --> 00:05:47,782 And then in Cleveland I got laid off 121 00:05:47,869 --> 00:05:49,871 because of some budget cuts. 122 00:05:49,958 --> 00:05:52,569 I tell you, Eleanor, I'm just so tired of moving. 123 00:05:52,656 --> 00:05:54,745 Hmm. Well, don't you worry about a thing. 124 00:05:54,832 --> 00:05:57,705 I'll watch Robin tomorrow so you can go on those interviews. 125 00:05:57,792 --> 00:05:59,707 Yeah, and I know you wanna get some rest for those interviews. 126 00:05:59,794 --> 00:06:01,404 So why don't you just, uh, get on out of here. 127 00:06:03,145 --> 00:06:04,625 Hey, Roc. Hey, sis. 128 00:06:04,712 --> 00:06:07,845 Hey... now. Hey, how you doing? 129 00:06:07,932 --> 00:06:10,282 Roc, sis? 130 00:06:10,370 --> 00:06:12,633 Aren't you gonna introduce me to your beautiful guest? 131 00:06:12,720 --> 00:06:15,984 Oh, yeah. Suzanne, Joey, Joey, Suzanne. Get out. 132 00:06:16,071 --> 00:06:17,594 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 133 00:06:17,681 --> 00:06:19,291 And who is this little cutie here? 134 00:06:19,379 --> 00:06:22,251 Ah, wait a minute, I see the family resemblance. 135 00:06:22,338 --> 00:06:25,167 - Y'all sisters, right? - Joey! 136 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 This woman is a very good friend of mine 137 00:06:27,517 --> 00:06:29,476 she deserves a better line than that. 138 00:06:29,563 --> 00:06:32,130 Mm-hmm, he'll think of a better one tomorrow. Okay. 139 00:06:33,741 --> 00:06:35,569 - I see y'all tomorrow, Suzanne. - Bye-bye. 140 00:06:35,656 --> 00:06:38,136 - Okay. Bye, sweetheart. - Bye. 141 00:06:40,965 --> 00:06:43,141 Oh, wasn't it nice to see Suzanne again? 142 00:06:43,228 --> 00:06:45,056 Oh, yeah, it's great seeing her, you know. 143 00:06:45,143 --> 00:06:47,363 It's amazing how she hasn't changed in all these years. 144 00:06:47,450 --> 00:06:49,278 Here we go again. 145 00:06:49,365 --> 00:06:51,411 - Begging cab fare. - Oh, Roc. 146 00:06:53,456 --> 00:06:55,197 - Oh, hey, Evelyn. - Hi, Roc. 147 00:06:55,284 --> 00:06:56,851 Hey, everybody, it's Terrance Lambert's mom. 148 00:06:56,938 --> 00:06:59,070 - Evelyn. - Evelyn, how you doing? 149 00:06:59,157 --> 00:07:00,942 I'm hanging in there. 150 00:07:01,029 --> 00:07:03,335 It was hard coming here. 151 00:07:03,423 --> 00:07:05,512 Hard standing on the steps where Terrance was shot. 152 00:07:07,470 --> 00:07:09,516 But I had to come and tell you. 153 00:07:09,603 --> 00:07:11,953 They've charge Damon Evans with Terrance's murder. 154 00:07:12,040 --> 00:07:14,085 - Oh, thank, God. Thank, God. - That's good, that's good. 155 00:07:14,172 --> 00:07:15,957 - Roc? - Hmm. 156 00:07:16,044 --> 00:07:18,133 Do you think you can get me in there to see Damon? 157 00:07:19,961 --> 00:07:23,530 I just got to know why he killed my, my boy. 158 00:07:25,357 --> 00:07:27,055 Please. 159 00:07:36,368 --> 00:07:38,109 Uh, Damon. 160 00:07:38,196 --> 00:07:40,764 I'm Roc Emerson. 161 00:07:40,851 --> 00:07:44,115 This is Mrs. Lambert, Terrance's mother. 162 00:07:44,202 --> 00:07:46,161 You mind if she ask you a few questions? 163 00:07:46,248 --> 00:07:47,989 She can ask me anything she want 164 00:07:48,076 --> 00:07:49,860 don't mean I'm gonna tell her nothing. 165 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 I remember you. 166 00:07:56,780 --> 00:07:58,216 I remember when you were a little boy 167 00:07:58,303 --> 00:08:00,218 playing in the schoolyard. 168 00:08:03,526 --> 00:08:05,354 Did you know Terrance? 169 00:08:07,922 --> 00:08:09,663 'He was such a sensitive kid.' 170 00:08:11,491 --> 00:08:14,406 He never left for school without giving me a hug and a kiss. 171 00:08:16,931 --> 00:08:19,020 One day he forgot 172 00:08:19,107 --> 00:08:22,980 he was halfway to school and he ran all the way back home. 173 00:08:23,067 --> 00:08:27,028 Then he said, "I know, I gonna be late for school mama.." 174 00:08:28,943 --> 00:08:31,032 ...but I forgot your hug and kiss." 175 00:08:34,252 --> 00:08:37,386 Now, because of you he's gone... 176 00:08:40,911 --> 00:08:44,132 ...and you sitting up there... 177 00:08:44,219 --> 00:08:47,570 ...like you don't give a damn about my boy being dead. 178 00:08:48,745 --> 00:08:50,094 I don't understand. 179 00:08:51,922 --> 00:08:57,145 I lost my son because of a... a jacket-- 180 00:08:57,232 --> 00:08:59,930 Jacket, my ass, I got him back for pointing that gun on me. 181 00:09:08,591 --> 00:09:10,462 I don't care about doing no time 182 00:09:10,550 --> 00:09:13,074 ain't no big thing no way. 183 00:09:13,161 --> 00:09:14,684 Ain't like I killed no white boy 184 00:09:14,771 --> 00:09:17,295 so what if I get ten years? 185 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 I'll only be 25 when I get out. 186 00:09:19,428 --> 00:09:21,691 It's just like what Andre Thompson said 187 00:09:21,778 --> 00:09:24,607 "You can't have no room in your heart for no remorse." 188 00:09:24,694 --> 00:09:27,218 So, I'm gonna be like Andre. 189 00:09:27,305 --> 00:09:30,221 Andre Thompson, huh? 190 00:09:30,308 --> 00:09:33,529 So, those are your idols, huh? Drug dealers? 191 00:09:33,616 --> 00:09:35,487 Yeah, sure ain't nobody like you. 192 00:09:44,018 --> 00:09:45,933 Now, take the string and pull. 193 00:09:46,020 --> 00:09:48,283 Take the string and.. Aye, aye, pop. Pop, check this... 194 00:09:48,370 --> 00:09:50,241 Oh, shoot! I thought I had it that time. 195 00:09:50,328 --> 00:09:52,156 Don't worry, Joey, you'll get it. 196 00:09:52,243 --> 00:09:55,856 It took me half my lifetime to learn how to do this. 197 00:09:56,987 --> 00:09:58,902 Yeah, you right. I will get it. 198 00:09:58,989 --> 00:10:02,863 Because you are a great teacher, alright? Show me that again. 199 00:10:02,950 --> 00:10:04,952 Joey, do you really wanna do this? 200 00:10:05,039 --> 00:10:07,519 Or are you just try to be nice to me 201 00:10:07,607 --> 00:10:10,000 so you can get a date with my mommy. 202 00:10:12,046 --> 00:10:13,874 Oh! Huh? 203 00:10:15,397 --> 00:10:18,139 - Uh... - Well, look at that, Joey. 204 00:10:18,226 --> 00:10:20,881 Even a little 8-year-old girl can see right through you. 205 00:10:23,492 --> 00:10:26,234 Now, when Robin and I get settled 206 00:10:26,321 --> 00:10:28,105 we gonna have to have you over for dinner. 207 00:10:28,192 --> 00:10:31,892 Uh-uh. Not unless you learn how to cook. 208 00:10:31,979 --> 00:10:34,721 Only cook I know who ruined a bag of potato chips. 209 00:10:38,246 --> 00:10:40,596 Oh, I should get Robin and go back to the hotel. 210 00:10:40,683 --> 00:10:42,119 Okay, Suzanne, you know 211 00:10:42,206 --> 00:10:44,252 you never did give me your number over there. 212 00:10:44,339 --> 00:10:46,689 Oh, girl, I'll give it to you right now. I got it right here. 213 00:10:46,776 --> 00:10:49,300 Let me see. 214 00:10:49,387 --> 00:10:51,302 I got it. 215 00:10:55,263 --> 00:10:59,136 Suzanne, did that bottle prescription say AZT on? 216 00:10:59,223 --> 00:11:00,921 Yeah, that's what it said. 217 00:11:03,053 --> 00:11:05,099 Eleanor, I'm HIV positive. 218 00:11:08,972 --> 00:11:10,800 Suzanne... 219 00:11:19,896 --> 00:11:21,898 Andre, you gotta do this. 220 00:11:21,985 --> 00:11:25,989 Look, I told you I am not going nowhere to talk to nobody 221 00:11:26,076 --> 00:11:27,643 about nothing, that's none of my business, man! 222 00:11:27,730 --> 00:11:31,734 It is your business, Andre. That boy worships you. 223 00:11:31,821 --> 00:11:34,302 Who do you think is gonna come here and straighten this out? 224 00:11:34,389 --> 00:11:37,827 You think Martin Luther King and Malcolm X are going to come back 225 00:11:37,914 --> 00:11:40,612 and get these kids to stop killing each other? 226 00:11:40,700 --> 00:11:42,658 That's not gonna happen, it's gonna happen 227 00:11:42,745 --> 00:11:46,401 when guys like you start to tell the truth. 228 00:11:46,488 --> 00:11:49,970 Andre guys like you can do more than any movie 229 00:11:50,057 --> 00:11:53,756 any television show, or any politician, to get these kids 230 00:11:53,843 --> 00:11:57,281 to understand that life is a precious thing. 231 00:11:57,368 --> 00:12:00,110 That kid Damon is about to go to the penitentiary 232 00:12:00,197 --> 00:12:01,938 for killing another kid. 233 00:12:02,025 --> 00:12:04,158 Proud that he is following in your footsteps 234 00:12:04,245 --> 00:12:06,595 and you're gonna sit here and tell me 235 00:12:06,682 --> 00:12:08,597 "It's none of your business!" 236 00:12:31,402 --> 00:12:33,665 Man, Suzanne's got it rough, huh? 237 00:12:33,753 --> 00:12:35,929 I mean she's HIV positive and she gotta trying to raise 238 00:12:36,016 --> 00:12:37,626 that little girl all by herself. 239 00:12:37,713 --> 00:12:40,498 I think that's the reason she keeps losing her jobs. 240 00:12:40,585 --> 00:12:43,110 Huh, what I don't understand is 241 00:12:43,197 --> 00:12:45,155 why the government and the medical establishment 242 00:12:45,242 --> 00:12:47,157 don't put the money and the time into 243 00:12:47,244 --> 00:12:49,246 finding a cure for this thing, once and for all. 244 00:12:49,333 --> 00:12:51,335 I don't know, pop. 245 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 Well, hello, you guys. 246 00:12:55,687 --> 00:12:58,473 - Hey, Joey. - Hey, Robin. 247 00:12:58,560 --> 00:12:59,909 Thanks for doing this, Eleanor. 248 00:12:59,996 --> 00:13:02,607 Oh, Suzanne, don't you even mention it. 249 00:13:02,694 --> 00:13:03,826 Joey. 250 00:13:06,176 --> 00:13:08,309 I wanna thank you for being so nice to my little girl. 251 00:13:08,396 --> 00:13:10,920 Oh, well, she's a real special little girl to us. 252 00:13:11,007 --> 00:13:12,661 - Okay. - Alright. 253 00:13:12,748 --> 00:13:15,142 Joey, can I have some potato chips? 254 00:13:15,229 --> 00:13:17,144 Oh, sure, hey. Right in here. 255 00:13:17,231 --> 00:13:19,450 Now, Suzanne, if any of these landlords 256 00:13:19,537 --> 00:13:20,974 want a character reference-- 257 00:13:21,061 --> 00:13:22,714 - I'mma give 'em your number. - You better. 258 00:13:24,542 --> 00:13:26,806 Oh, this family is so special. Thank you, Joey. 259 00:13:26,893 --> 00:13:27,807 Okay. 260 00:13:32,681 --> 00:13:34,726 Okay, Suzanne, we will catch you later, hon. 261 00:13:36,206 --> 00:13:37,338 'Okay.' 262 00:13:39,601 --> 00:13:42,952 So, Robin, honey, you must be hungry. You want some lunch? 263 00:13:43,039 --> 00:13:45,389 Yes, thank you. But can I make it? 264 00:13:45,476 --> 00:13:48,740 I just learned how to make grilled cheese sandwiches. 265 00:13:48,828 --> 00:13:52,266 The trick is you put butter on both sides of the bread. 266 00:13:52,353 --> 00:13:54,137 Eureka! We've been doing it wrong for thirty years. 267 00:13:54,224 --> 00:13:55,835 Right. Ha-ha-ha. 268 00:13:55,922 --> 00:13:57,837 You wanna wait for me in the kitchen, dear? 269 00:13:57,924 --> 00:13:59,186 - Okay. - Okay. 270 00:13:59,273 --> 00:14:00,230 Alright. 271 00:14:04,017 --> 00:14:09,109 So, Joey, guess you don't want Suzanne's phone number now, huh? 272 00:14:09,196 --> 00:14:10,458 What you talking about? 273 00:14:10,545 --> 00:14:12,503 Do you know what you were doing to Suzanne? 274 00:14:14,505 --> 00:14:18,466 Yeah, I know what I was doing. I was avoiding touching here. 275 00:14:18,553 --> 00:14:21,817 Okay, I am not proud of that sis, but I couldn't help it. 276 00:14:21,904 --> 00:14:24,037 I've never been around nobody with AIDS virus before. 277 00:14:24,124 --> 00:14:27,736 Joey, you know you can't get it just by touching someone. 278 00:14:27,823 --> 00:14:30,521 I know, I know that. 279 00:14:30,608 --> 00:14:32,306 But this disease scares me, sis. 280 00:14:34,003 --> 00:14:35,222 Like it scares all the people that 281 00:14:35,309 --> 00:14:37,180 discriminate against Suzanne. 282 00:14:38,703 --> 00:14:41,402 So, I guess, I'm no better than they are, huh? 283 00:14:41,489 --> 00:14:44,231 Look, I'm gonna make some calls about some jobs for Suzanne. 284 00:14:44,318 --> 00:14:46,102 You mind making Robin some lunch? 285 00:14:46,189 --> 00:14:48,452 - I'll do that. - Alright. 286 00:14:48,539 --> 00:14:52,369 And that poor little girl though.. Man. 287 00:14:58,898 --> 00:15:02,423 Can I talk with him for a second. Just one second. 288 00:15:02,510 --> 00:15:05,861 - My man, what's up, boy? - Hey, Andre, what's up? 289 00:15:05,948 --> 00:15:08,168 What's you doing here? 290 00:15:08,255 --> 00:15:10,866 You ain't got to worry about me, you know I could do ten years 291 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 day for day standing on my head. 292 00:15:12,824 --> 00:15:15,436 Heh-heh, I hear you. 293 00:15:15,523 --> 00:15:18,656 You gonna do ten years, day for day in somebody's arms. 294 00:15:20,049 --> 00:15:22,965 You little punk sissy. 295 00:15:23,052 --> 00:15:25,620 What do you know about the penitentiary? 296 00:15:25,707 --> 00:15:28,710 You ever been in jail before? 297 00:15:28,797 --> 00:15:33,323 You know the dos and don'ts of making it in a penitentiary? 298 00:15:33,410 --> 00:15:35,847 I didn't think so. 299 00:15:35,935 --> 00:15:37,066 Let me tell you something. 300 00:15:39,590 --> 00:15:41,984 You won't last ten days in here. 301 00:15:44,117 --> 00:15:46,032 What you gonna do? Take your little gun with you when they 302 00:15:46,119 --> 00:15:50,471 put you in the cell with a grown man? A real killer? 303 00:15:50,558 --> 00:15:53,387 Somebody who's been in about 15 years already. 304 00:15:53,474 --> 00:15:56,651 And is doing life and don't give a damn about nothing or nobody. 305 00:15:58,783 --> 00:16:02,309 What you gonna do when he grabs you? 306 00:16:04,311 --> 00:16:06,617 Can you fight without that gun, you little punk? 307 00:16:08,532 --> 00:16:11,971 What you gonna do when you start screaming for the guards 308 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 and the guards don't come? 309 00:16:15,322 --> 00:16:18,760 You can't call for your mama in the penitentiary. 310 00:16:18,847 --> 00:16:20,283 And let me tell you something else. 311 00:16:21,850 --> 00:16:24,853 After he finishes with you... 312 00:16:24,940 --> 00:16:27,725 ...he is gonna pass you around to all his buddies. 313 00:16:29,249 --> 00:16:31,468 Then what you gonna do, you little sissy punk? 314 00:16:39,781 --> 00:16:42,349 So, you got a big kick out of 315 00:16:42,436 --> 00:16:45,743 the most sissified, cowardly way to take somebody out. 316 00:16:45,830 --> 00:16:47,876 A drive by shooting. 317 00:16:47,963 --> 00:16:49,878 Where all kinds of innocent people get shot. 318 00:16:51,619 --> 00:16:54,491 So, if you wanna be like me, you can't. 319 00:16:54,578 --> 00:16:56,493 'Cause the difference is I'm a man 320 00:16:56,580 --> 00:16:57,886 and you're just a little punk. 321 00:17:00,019 --> 00:17:02,543 Do you know what it is like being me? 322 00:17:02,630 --> 00:17:07,374 I spent the best years of my life in a penitentiary. 323 00:17:07,461 --> 00:17:11,291 I wasted my whole youth just like you about to do. 324 00:17:11,378 --> 00:17:14,598 Do you know how many times I've been shot? 325 00:17:14,685 --> 00:17:17,862 I got a hole in my lung right now and I walk with a cane. 326 00:17:21,431 --> 00:17:25,957 Do you know how it feels to wake up every morning not knowing 327 00:17:26,045 --> 00:17:28,177 weather one of your enemies or your friends 328 00:17:28,264 --> 00:17:31,702 is gonna put a bullet in the back of your head? 329 00:17:31,789 --> 00:17:34,401 Do you know how that feels? 330 00:17:34,488 --> 00:17:35,837 No, you don't really wanna be like me 331 00:17:35,924 --> 00:17:37,360 'cause you ain't got the heart. 332 00:17:39,275 --> 00:17:40,929 And since I know you ain't got the heart 333 00:17:41,016 --> 00:17:42,626 I'mma help you out, boy. 334 00:17:44,411 --> 00:17:47,196 Now, this is what you gonna have to do. 335 00:17:47,283 --> 00:17:48,371 First thing... 336 00:17:50,721 --> 00:17:55,552 I want you to ask the man to put you in protective custody. 337 00:17:55,639 --> 00:17:58,033 Then I want you to pick up a Bible and some school books 338 00:17:58,120 --> 00:18:00,862 and get yourself a damn education while you're in here. 339 00:18:02,646 --> 00:18:06,041 And then I want you to write the judge once a month 340 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 and let him know how you progressing 341 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 in the right direction. 342 00:18:09,218 --> 00:18:11,960 You understand that? 343 00:18:12,047 --> 00:18:14,963 And when you find it in your heart 344 00:18:15,050 --> 00:18:17,922 I want you to write that boy's mother and you tell her 345 00:18:18,009 --> 00:18:20,708 that you have to spend your entire life begging her 346 00:18:20,795 --> 00:18:24,668 to forgive you, then that's what you're gonna do. 347 00:18:24,755 --> 00:18:27,932 That's your only chance for surviving in here for ten years. 348 00:18:30,109 --> 00:18:31,719 Now, get out of my face. 349 00:18:53,480 --> 00:18:56,700 Uh-oh. Uh-oh. 350 00:18:56,787 --> 00:18:59,138 Hey, hip-hop, did you have a good nap? 351 00:18:59,225 --> 00:19:02,532 Yes, thank you. Joey, what time is it? 352 00:19:02,619 --> 00:19:04,882 It's a little after 4 o'clock. 353 00:19:04,969 --> 00:19:08,147 Is my mommy here? I need to take my allergy medicine. 354 00:19:08,234 --> 00:19:10,888 No, no, baby. She is not here. But she'll be back soon. 355 00:19:10,975 --> 00:19:13,848 Oh, no, I was supposed to get my medicine from her 356 00:19:13,935 --> 00:19:16,067 before she left, and I forgot. 357 00:19:16,155 --> 00:19:17,765 Well, I'm sure it's gonna be okay. 358 00:19:17,852 --> 00:19:20,376 No, it's not okay, I always take my medicine 359 00:19:20,463 --> 00:19:23,162 every day at 3 o'clock and I can't be late. 360 00:19:23,249 --> 00:19:24,902 What's the problem, honey? 361 00:19:24,989 --> 00:19:28,515 Uh, Suzanne has a medicine, she says she needs it. 362 00:19:28,602 --> 00:19:30,299 Okay, honey. 363 00:19:30,386 --> 00:19:32,997 Now, what kind of medicine is it? Are you sick? 364 00:19:33,084 --> 00:19:37,263 I've allergies, I need to take my medicine. I have to have it. 365 00:19:38,786 --> 00:19:40,527 Okay, honey. It's gonna be alright, okay? 366 00:19:40,614 --> 00:19:44,357 Yeah, you'll be fine. Your mom will be here soon, okay? 367 00:19:44,444 --> 00:19:46,924 Oh, Suzanne.. Um... 368 00:19:47,011 --> 00:19:50,406 Mommy, I forgot to get my allergy medicine from you. 369 00:19:50,493 --> 00:19:52,191 It's okay, baby, It's okay. 370 00:19:58,588 --> 00:20:01,417 Robin, why don't you go on in the kitchen and get yourself 371 00:20:01,504 --> 00:20:03,593 some water so you can take your medicine, okay? 372 00:20:09,512 --> 00:20:14,343 Suzanne, that's the same pill bottle you dropped yesterday. 373 00:20:14,430 --> 00:20:17,781 That AZT for both of y'all? 374 00:20:17,868 --> 00:20:20,175 Eleanor, I don't wanna have to keep lying to you. 375 00:20:22,351 --> 00:20:23,570 It's for Robin. 376 00:20:25,441 --> 00:20:27,182 Now, please don't tell anyone. 377 00:20:27,269 --> 00:20:29,489 Of course not. 378 00:20:29,576 --> 00:20:31,926 So you've been moving around so much 379 00:20:32,013 --> 00:20:34,755 because things been rough on Robin, huh? 380 00:20:34,842 --> 00:20:37,148 You know every time I enroll her in a new school 381 00:20:37,236 --> 00:20:39,586 she makes friends so fast. 382 00:20:39,673 --> 00:20:41,327 And the teachers like her 383 00:20:41,414 --> 00:20:44,895 and she just fits right on in. 384 00:20:44,982 --> 00:20:48,421 And then somehow someone finds out that she is HIV positive 385 00:20:48,508 --> 00:20:51,554 and then the whispering starts. 386 00:20:51,641 --> 00:20:53,991 Then some parent calls to say they don't want 387 00:20:54,078 --> 00:20:57,212 Robin in their kid's class. 388 00:20:57,299 --> 00:20:59,780 And then some more calls start coming in and 389 00:20:59,867 --> 00:21:03,697 soon someone's talking about circulating a petition. 390 00:21:03,784 --> 00:21:06,482 I just pull out before it even gets to that point. 391 00:21:06,569 --> 00:21:08,484 Man, that's terrible. 392 00:21:08,571 --> 00:21:11,139 Suzanne can I ask? 393 00:21:12,488 --> 00:21:14,098 She got it from a blood transfusion 394 00:21:14,185 --> 00:21:15,926 when she was an infant. 395 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 That beautiful little girl. 396 00:21:18,102 --> 00:21:19,495 Gotta go through life worried 397 00:21:19,582 --> 00:21:21,932 people gonna find out her secret. 398 00:21:22,019 --> 00:21:23,804 And then she gotta worry if they find it out 399 00:21:23,891 --> 00:21:25,806 they gonna treat her like an outcast. 400 00:21:27,547 --> 00:21:29,505 What a horrible way to live her life 401 00:21:29,592 --> 00:21:33,379 when her time might be so short. 402 00:21:33,466 --> 00:21:35,511 Mommy, I took my allergy medicine 403 00:21:35,598 --> 00:21:37,861 and my allergies are all better. 404 00:21:39,385 --> 00:21:40,299 Robin... 405 00:21:42,562 --> 00:21:46,740 ...Joey and Eleanor know that the medicine is about your HIV. 406 00:21:46,827 --> 00:21:49,090 - You told them? - Oh, no, baby. 407 00:21:49,177 --> 00:21:52,006 I didn't tell them. They figured it out. 408 00:21:57,446 --> 00:22:00,362 So, does this mean we can't be friends anymore? 409 00:22:00,449 --> 00:22:01,885 - Oh, no, honey. - No, no. 410 00:22:01,972 --> 00:22:04,453 No, hip hop, we're gonna be friends forever. 411 00:22:04,540 --> 00:22:05,802 Forever. 32221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.