Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,437
Oh, where is that Joey?
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,395
We ask him to do one thing.
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,310
Get the car back in time
for me to pick
4
00:00:06,397 --> 00:00:07,920
my brother up at the airport
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,531
and he can't even do that.
6
00:00:09,618 --> 00:00:10,923
Yeah, it's too late now.
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,447
Uncle Russell called
from the airport.
8
00:00:12,534 --> 00:00:14,536
He's gonna take a cab.
9
00:00:14,623 --> 00:00:16,320
Oh, no!
10
00:00:16,407 --> 00:00:19,149
I wanted everything to go right
for this visit.
11
00:00:19,236 --> 00:00:20,846
You know, this is the first time
in years
12
00:00:20,933 --> 00:00:23,066
Russell's come just to see me.
13
00:00:23,153 --> 00:00:24,633
Ever since he came out
the closet
14
00:00:24,720 --> 00:00:27,984
and announced he was gay,
there's been this...
15
00:00:28,071 --> 00:00:29,942
...distance between us.
16
00:00:30,030 --> 00:00:32,162
Now this week I wanna see
if we can get past that
17
00:00:32,249 --> 00:00:33,555
and be close again.
18
00:00:33,642 --> 00:00:35,861
Oh, daddy that's wonderful.
19
00:00:35,948 --> 00:00:39,343
Well, thanks to Joey,
this whole visit's getting off
20
00:00:39,430 --> 00:00:43,217
on the wrong foot.
Oh, I'm so mad at him.
21
00:00:43,304 --> 00:00:45,175
Where the hell is Joey
with my car?
22
00:00:45,262 --> 00:00:47,090
He said he was gonna pick up
his new stereo.
23
00:00:47,177 --> 00:00:48,352
That was four hours ago.
24
00:00:48,439 --> 00:00:50,137
Oh, leave your brother alone.
25
00:00:50,224 --> 00:00:51,442
He's a good guy.
26
00:00:53,270 --> 00:00:56,404
But, daddy, you just said,
you were upset with Joey!
27
00:00:57,927 --> 00:00:59,624
Well, just 'cause I'm upset
doesn't mean
28
00:00:59,711 --> 00:01:01,757
I can't have fun annoying Roc.
29
00:01:06,240 --> 00:01:09,460
- Andrew. Hey-hey.
- Oh-ho-ho-ho!
30
00:01:09,547 --> 00:01:11,027
So good to have you here,
Russell.
31
00:01:12,463 --> 00:01:14,335
Hey, Uncle Russell,
how are you doing, man?
32
00:01:14,422 --> 00:01:16,250
- Good, good, good, good.
- Good to see you.
33
00:01:16,337 --> 00:01:19,383
Hey, Uncle Russell. Oh...
34
00:01:19,470 --> 00:01:21,994
Oh, I'm so sorry, you had to
take a cab from the airport.
35
00:01:22,082 --> 00:01:23,518
Oh, don't even worry about it.
36
00:01:23,605 --> 00:01:27,174
Oh, will you look at my cute
grand-nephew here.
37
00:01:27,261 --> 00:01:28,392
Look how big he's got.
38
00:01:28,479 --> 00:01:30,264
- Hey, hey, hey, Roc.
- Mmm?
39
00:01:30,351 --> 00:01:32,222
He's looking more and more
like you every day.
40
00:01:32,309 --> 00:01:34,659
Yeah, well, we're praying
he'll grow out of it.
41
00:01:38,489 --> 00:01:41,101
Isn't he funny, boy?
42
00:01:41,188 --> 00:01:44,234
I mean pop makes up lots of
funny jokes about me.
43
00:01:44,321 --> 00:01:47,411
I guess when all you do all day
is watch TV
44
00:01:47,498 --> 00:01:49,979
you need something to keep you
awake during the commercials.
45
00:01:51,676 --> 00:01:53,243
- So, so, Uncle Russell...
- Uh-huh?
46
00:01:53,330 --> 00:01:56,681
Tell us all about your trip
to Europe.
47
00:01:56,768 --> 00:01:58,857
Well, alright, I'll tell you
what, I'll tell you all about it
48
00:01:58,944 --> 00:02:00,207
over dinner.
I'm taking everybody out.
49
00:02:00,294 --> 00:02:02,034
I found this fantastic
new restaurant.
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,471
That sounds good to me.
51
00:02:03,558 --> 00:02:05,821
Oh, well,
if we're gonna be going out
52
00:02:05,908 --> 00:02:08,345
I guess I better go get us
a babysitter, huh?
53
00:02:08,432 --> 00:02:11,348
Um, there's this women I know
down at the senior center.
54
00:02:11,435 --> 00:02:12,784
Uh, she's very reliable.
55
00:02:12,871 --> 00:02:14,743
Now, I got her number
in the kitchen.
56
00:02:14,830 --> 00:02:18,529
Uh, Roc, why don't you come
with us and negotiate her fee?
57
00:02:18,616 --> 00:02:20,662
Fee?
58
00:02:20,749 --> 00:02:22,142
I'll tell you the fee.
59
00:02:22,229 --> 00:02:23,969
She can watch
all the TV she wants
60
00:02:24,056 --> 00:02:26,146
and lounge around
on our lovely furniture.
61
00:02:26,233 --> 00:02:27,190
That's her fee.
62
00:02:36,417 --> 00:02:38,897
♪ Baby ♪
63
00:02:38,984 --> 00:02:41,291
♪ There's a man ♪
64
00:02:41,378 --> 00:02:43,685
♪ With no future ♪
65
00:02:43,772 --> 00:02:45,339
♪ So it seems ♪
66
00:02:45,426 --> 00:02:48,907
♪ Can't live out his dreams ♪
67
00:02:48,994 --> 00:02:51,867
♪ Now he's trapped
into thinking ♪
68
00:02:51,954 --> 00:02:54,304
♪ He won't succeed ♪
69
00:02:54,391 --> 00:02:55,566
♪ And he can't believe ♪
70
00:02:57,568 --> 00:03:01,268
♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪
71
00:03:01,355 --> 00:03:04,706
♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪
72
00:03:04,793 --> 00:03:07,578
♪ Oh ♪ Ooh ♪
73
00:03:07,665 --> 00:03:10,668
♪ Live your life today ♪
74
00:03:12,583 --> 00:03:16,065
So, daddy where is the number
for the babysitter.
75
00:03:16,152 --> 00:03:17,849
I don't really know
any babysitter.
76
00:03:17,936 --> 00:03:20,417
I just said that to get
you two in here.
77
00:03:20,504 --> 00:03:22,985
Look, I'd appreciate it,
if you'd both stay home tonight.
78
00:03:23,072 --> 00:03:24,769
Why?
79
00:03:24,856 --> 00:03:27,424
Well, I'd like to spend
some time with Russell alone.
80
00:03:27,511 --> 00:03:30,949
Just the two of us, like we used
to when we were kids.
81
00:03:31,036 --> 00:03:33,038
I mean, can't you do that
after we get our free meal?
82
00:03:33,125 --> 00:03:34,083
Roc!
83
00:03:35,258 --> 00:03:36,346
Hey, come on Eleanor.
84
00:03:36,433 --> 00:03:37,869
I was gonna order a lot of stuff
85
00:03:37,956 --> 00:03:39,219
and then bring some back home.
86
00:03:41,133 --> 00:03:43,005
Roc!
87
00:03:43,092 --> 00:03:45,181
I'll then put into freezer and
save it for Christmas dinner.
88
00:03:46,878 --> 00:03:51,622
Son, I know when it comes to
getting a free meal
89
00:03:51,709 --> 00:03:54,321
you lose all sense of decency.
90
00:03:54,408 --> 00:03:57,062
But please, do this for me.
91
00:03:59,630 --> 00:04:00,979
Al-alright, papa.
92
00:04:01,066 --> 00:04:02,981
Alright, daddy.
93
00:04:03,068 --> 00:04:05,157
We'll make up some kinda excuse
94
00:04:05,245 --> 00:04:07,551
as to why we can't have dinner
tonight with y'all.
95
00:04:07,638 --> 00:04:09,249
Thank you, Eleanor.
96
00:04:09,336 --> 00:04:11,468
- Uncle Russell.
- Uh-huh?
97
00:04:11,555 --> 00:04:15,907
I'm really sorry, but, uh,
that sitter isn't available.
98
00:04:15,994 --> 00:04:19,824
So, Roc and I are gonna have to
stay home with the baby tonight.
99
00:04:19,911 --> 00:04:21,348
Eleanor, I'm sorry to hear that.
100
00:04:21,435 --> 00:04:22,697
Yeah, I'm sorry too.
101
00:04:24,699 --> 00:04:27,832
Because that sitter isn't
available, we won't be joining
102
00:04:27,919 --> 00:04:31,227
you at that nice restaurant,
for that expensive meal
103
00:04:31,314 --> 00:04:34,404
you were gonna pay for.
104
00:04:34,491 --> 00:04:37,189
I'll go change.
I'll be with you in a minute.
105
00:04:40,715 --> 00:04:41,977
Hello.
106
00:04:42,064 --> 00:04:45,372
- Oh, hey, Joey!
- Oh, lord!
107
00:04:45,459 --> 00:04:49,419
Uh-uh-uh, hold on, hold on.
He says, he's running late.
108
00:04:49,506 --> 00:04:52,030
He wants to know, what we're
gonna do about Uncle Russell.
109
00:04:52,117 --> 00:04:53,815
L-l-let me talk to him, Eleanor.
110
00:04:53,902 --> 00:04:55,382
Hey, Joey.
111
00:04:55,469 --> 00:04:56,861
Yeah, mm-hmm.
112
00:04:56,948 --> 00:04:58,254
Yeah, well don't worry about it.
It's not too late.
113
00:04:58,341 --> 00:05:01,213
Uncle Russell's plane has been
delayed.
114
00:05:01,301 --> 00:05:03,085
Yeah, you still got time to get
to the airport and pick him up.
115
00:05:03,172 --> 00:05:05,914
Uh-huh. Yeah, American Airlines.
Flight 208.
116
00:05:06,001 --> 00:05:09,744
Uh, I think gate 15.
Don't come home without him.
117
00:05:16,577 --> 00:05:18,187
- Hey, Roc.
- Hmm?
118
00:05:18,274 --> 00:05:20,276
Got some bad news
about your car.
119
00:05:20,363 --> 00:05:21,930
- Uh, the headlight is busted.
- What?
120
00:05:22,017 --> 00:05:23,453
Wait, wait, wait a minute.
121
00:05:23,540 --> 00:05:24,976
It's not my fault.
It was not my fault okay.
122
00:05:25,063 --> 00:05:26,064
When I came out of the airport
123
00:05:26,151 --> 00:05:27,327
after waiting for Uncle Russell.
124
00:05:27,414 --> 00:05:28,632
Very funny, nice try, Roc.
125
00:05:28,719 --> 00:05:29,677
I went to the parking lot
126
00:05:29,764 --> 00:05:30,721
and the headlight was busted.
127
00:05:30,808 --> 00:05:32,114
Somebody must've backed into it.
128
00:05:32,201 --> 00:05:34,421
Joey, I told you to straddle
two parking space.
129
00:05:34,508 --> 00:05:36,031
I did, that's why
they backed into it.
130
00:05:36,118 --> 00:05:37,162
Man even left a note saying
131
00:05:37,249 --> 00:05:38,816
"Learn how to park,
you jackass."
132
00:05:38,903 --> 00:05:41,253
What the hell do he mean
he ain't gonna do with it.
133
00:05:41,341 --> 00:05:44,648
He better come through with it
today. I'm tired of playing.
134
00:05:46,476 --> 00:05:48,522
What the hell are you doing
here, Andre?
135
00:05:48,609 --> 00:05:50,437
Why don't you mind
your business, trash man?
136
00:05:53,962 --> 00:05:57,008
Yo, man, this is Dre.
How far we go back man?
137
00:05:57,095 --> 00:05:58,575
Now you telling me
you ain't hanging no more.
138
00:06:01,317 --> 00:06:02,492
Look, man...
139
00:06:04,059 --> 00:06:06,061
I'm reaching out to you.
140
00:06:06,148 --> 00:06:07,671
You're the last person,
I could turn to.
141
00:06:09,543 --> 00:06:11,806
So what are you saying?
142
00:06:11,893 --> 00:06:14,809
Oh, yeah, yeah.
Yeah, I hear you.
143
00:06:14,896 --> 00:06:18,639
Yeah, when you came out the
penitentiary, who schooled you?
144
00:06:18,726 --> 00:06:22,251
Yeah, well, I...
Who put pulls on your ass?
145
00:06:22,338 --> 00:06:23,295
Yeah, well,
let me tell you some...
146
00:06:39,181 --> 00:06:40,748
What'd y'all looking at?
147
00:06:43,185 --> 00:06:45,056
Oh, yeah.
148
00:06:45,143 --> 00:06:46,493
Y'all think this is funny, huh?
149
00:06:48,364 --> 00:06:50,540
Well, let me just say something.
150
00:06:50,627 --> 00:06:53,108
I'm a little embarrassed
but I'm gonna say it anyway.
151
00:06:53,195 --> 00:06:55,676
I gotta hand it to y'all.
152
00:06:55,763 --> 00:06:58,548
I really admire y'alls
commitment and determination
153
00:06:58,635 --> 00:07:01,072
to ruining my business.
154
00:07:01,159 --> 00:07:02,857
I guess this is what
the "Wallstreet Journal"
155
00:07:02,944 --> 00:07:05,250
would call a hostile-takeover.
156
00:07:09,037 --> 00:07:10,952
Get me out of here.
Get me out of here.
157
00:07:16,827 --> 00:07:19,351
You see I told you
we could do this.
158
00:07:19,439 --> 00:07:20,527
We got him right.
159
00:07:20,614 --> 00:07:23,138
He's starting to fall apart.
160
00:07:23,225 --> 00:07:25,314
As long as we keep the pressure
on him, we got him.
161
00:07:25,401 --> 00:07:27,664
He ain't nothing.
Nobody want no parts of him.
162
00:07:27,751 --> 00:07:28,665
- Even the other dealers.
- That's right.
163
00:07:28,752 --> 00:07:29,971
We're one touch away
164
00:07:30,058 --> 00:07:31,842
from knocking
Andre Thompson out.
165
00:07:37,761 --> 00:07:40,503
Oh, Russell. This is great.
166
00:07:40,590 --> 00:07:44,115
The next time I come visit you,
dinner's on me.
167
00:07:44,202 --> 00:07:47,031
Oh, Andrew,
I'm gonna hold you to that.
168
00:07:47,118 --> 00:07:49,077
It's a funny thing about this
restaurant though.
169
00:07:50,295 --> 00:07:51,558
There aren't any women here.
170
00:07:53,864 --> 00:07:58,216
Just a bunch of good looking,
well dressed... men.
171
00:08:01,176 --> 00:08:02,482
So this is a...
172
00:08:02,569 --> 00:08:03,961
Gay restaurant, yeah.
173
00:08:06,529 --> 00:08:08,183
So everybody here is...
174
00:08:08,270 --> 00:08:09,358
Gay.
175
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
Oh.
176
00:08:13,144 --> 00:08:15,930
Um, you don't have a problem
with that?
177
00:08:16,017 --> 00:08:17,758
Oh, no.
178
00:08:17,845 --> 00:08:19,499
No problem at all.
179
00:08:22,937 --> 00:08:25,200
Uh, Andrew, take it easy.
180
00:08:25,287 --> 00:08:28,682
Nobody in here thinks that
you and I are a couple.
181
00:08:28,769 --> 00:08:31,032
If they did, they'd be saying
the younger one
182
00:08:31,119 --> 00:08:32,555
could do a hell of lot better.
183
00:08:35,253 --> 00:08:37,604
- Gentlemen, ready to order?
- Ahem. Yeah.
184
00:08:37,691 --> 00:08:40,302
I'll have a nice thick juicy
T-bone steak.
185
00:08:44,219 --> 00:08:46,961
Um, that's what my late wife
used to cook for me.
186
00:08:47,048 --> 00:08:48,484
Uh, she was a woman, you know.
187
00:08:51,618 --> 00:08:53,228
- I'll have the same.
- Alright.
188
00:08:58,276 --> 00:09:00,409
Oh, Russell,
you had your little joke.
189
00:09:03,020 --> 00:09:04,805
Actually, Andrew...
190
00:09:04,892 --> 00:09:06,546
...I brought you here
to make a point.
191
00:09:06,633 --> 00:09:08,591
See you're very uncomfortable
being around gay people.
192
00:09:08,678 --> 00:09:10,419
Aren't you?
193
00:09:10,506 --> 00:09:13,161
Well, a little, Russell.
194
00:09:13,248 --> 00:09:16,512
But you have to understand
it's only natural.
195
00:09:16,599 --> 00:09:19,689
- I'm not around this every day.
- Hey, I totally understand.
196
00:09:19,776 --> 00:09:21,169
But you see when I'm around
straight people
197
00:09:21,256 --> 00:09:22,823
which is most of the time
198
00:09:22,910 --> 00:09:24,999
I have to adjust
to their discomfort
199
00:09:27,175 --> 00:09:28,524
What's your point?
200
00:09:28,611 --> 00:09:30,221
My point is, you see,
when Chris and I
201
00:09:30,308 --> 00:09:34,008
were in Europe, we made
a very interesting discovery.
202
00:09:34,095 --> 00:09:37,185
You see, folks over there are
more accepting their gay people.
203
00:09:37,272 --> 00:09:39,404
I mean, in France and Italy,
we never got the feeling
204
00:09:39,491 --> 00:09:40,623
that people
were passing judgment
205
00:09:40,710 --> 00:09:42,059
on the way we lived our lives.
206
00:09:42,146 --> 00:09:45,236
That I tell you is
...very liberating.
207
00:09:45,323 --> 00:09:46,586
What are you getting at,
Russell?
208
00:09:50,285 --> 00:09:53,767
That experience, made
Chris and I come to a decision.
209
00:09:55,377 --> 00:09:58,249
Andrew, we're moving to Paris.
210
00:10:04,342 --> 00:10:07,955
Hello. Oh, hey, Uncle Russell.
211
00:10:08,042 --> 00:10:10,392
Oh, well, I'm not even sure
if he's here. Hold on.
212
00:10:10,479 --> 00:10:11,959
Daddy!
213
00:10:14,875 --> 00:10:17,486
- Uncle Russell calling.
- I'm not here.
214
00:10:19,793 --> 00:10:23,971
Um... Uncle Russell, I-I think he
went out to the senior center.
215
00:10:24,058 --> 00:10:27,235
Right, I'll tell him.
See you later.
216
00:10:27,322 --> 00:10:29,367
Daddy, you can't keep
avoiding him like this.
217
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
He really wants to talk to you.
218
00:10:31,239 --> 00:10:34,895
Oh, tell him to send me
a postcard from Gay-Paris.
219
00:10:38,289 --> 00:10:40,901
Daddy, you can't blame him
for wanting to move to Europe.
220
00:10:40,988 --> 00:10:42,772
Look, I don't have to tell you!
221
00:10:42,859 --> 00:10:45,340
It's hard enough being
a black man in this country.
222
00:10:45,427 --> 00:10:47,647
Uncle Russell is black and gay.
223
00:10:47,734 --> 00:10:49,518
So it's really tough
for him here.
224
00:10:49,605 --> 00:10:51,868
Oh, but, Eleanor,
he's my only brother.
225
00:10:51,955 --> 00:10:54,131
And we're both getting on
in age.
226
00:10:54,218 --> 00:10:56,612
Now I wanna be a part of
his life but I can't do that
227
00:10:56,699 --> 00:10:59,180
if he's living 3000 miles away.
228
00:10:59,267 --> 00:11:01,573
Well, you can still stay
in touch with him.
229
00:11:01,661 --> 00:11:03,358
Oh, come on.
230
00:11:03,445 --> 00:11:07,188
We're never going to be as close
as we were when we were kids.
231
00:11:07,275 --> 00:11:10,582
I was a fool for thinking
we could get that back.
232
00:11:10,670 --> 00:11:15,152
The sad truth is... my brother
didn't care about me at all.
233
00:11:17,328 --> 00:11:18,416
Oh.
234
00:11:24,161 --> 00:11:26,729
Roc. Alright,
I got the estimate on the car.
235
00:11:26,816 --> 00:11:27,991
- Don't get mad, okay.
- Mm-hm.
236
00:11:28,078 --> 00:11:30,167
Now look,
the original estimate was $350.
237
00:11:30,254 --> 00:11:32,953
But I talked the man down
to $248.
238
00:11:33,040 --> 00:11:36,957
Well, what good does that do me?
My deductible is $250.
239
00:11:37,044 --> 00:11:39,133
What good does it do you?
I just saved you two dollars.
240
00:11:39,220 --> 00:11:41,613
Which coincidentally is
the cost of the beer
241
00:11:41,701 --> 00:11:43,137
if you were looking to thank me.
242
00:11:43,224 --> 00:11:44,747
Joey, you better get my money.
243
00:11:44,834 --> 00:11:46,096
Roc, I don't have your money.
244
00:11:46,183 --> 00:11:47,924
Look, look, look...
245
00:11:49,752 --> 00:11:51,972
Trash man.
246
00:11:52,059 --> 00:11:54,757
Can I, uh, talk to you
for a second?
247
00:11:54,844 --> 00:11:56,324
In private.
248
00:11:58,630 --> 00:12:00,371
Yeah, sure. You can talk to me.
249
00:12:02,243 --> 00:12:03,548
What do you want?
250
00:12:05,463 --> 00:12:07,552
You know, uh...
251
00:12:07,639 --> 00:12:10,294
...it's been three years that
you've been sticking to my side.
252
00:12:10,381 --> 00:12:12,644
I gotta be honest with you, man.
253
00:12:12,732 --> 00:12:14,429
If it was anybody else,
I would've taken 'em out
254
00:12:14,516 --> 00:12:16,039
a long time ago.
255
00:12:17,954 --> 00:12:19,173
I don't know
it's something about you, man
256
00:12:19,260 --> 00:12:20,740
that makes me stop and think.
257
00:12:22,611 --> 00:12:24,265
And...
258
00:12:24,352 --> 00:12:25,788
...don't get me wrong man,
it's not like
259
00:12:25,875 --> 00:12:27,703
I'm-I'm getting a conscious
all of a sudden--
260
00:12:27,790 --> 00:12:30,053
Oh, you know what, Andre...
261
00:12:30,140 --> 00:12:33,404
Maybe you're more like me
than you wanna think.
262
00:12:33,491 --> 00:12:36,886
See, right now,
you sell garbage.
263
00:12:36,973 --> 00:12:41,499
But maybe deep in your heart,
you really wanna pick it up.
264
00:12:41,586 --> 00:12:43,632
I mean work on that
trash truck with me.
265
00:12:45,286 --> 00:12:47,767
You really expect me to-to-to
266
00:12:47,854 --> 00:12:51,205
to give up my fine house,
my car, all the fine things
267
00:12:51,292 --> 00:12:52,467
in life that you'll never have.
268
00:12:52,554 --> 00:12:53,947
I don't envy you.
269
00:12:55,557 --> 00:12:57,515
You acquired
all those nice things
270
00:12:57,602 --> 00:13:00,301
off the blood
of your own people.
271
00:13:01,781 --> 00:13:03,130
And when you die...
272
00:13:04,653 --> 00:13:06,655
...how much of that nice stuff
do you think
273
00:13:06,742 --> 00:13:09,440
you'll be able to take with you.
274
00:13:09,527 --> 00:13:11,660
How much of that stuff
will they be able
275
00:13:11,747 --> 00:13:14,576
to cram into your casket?
276
00:13:14,663 --> 00:13:18,885
You know I used to always wonder
what makes guys like you tick.
277
00:13:18,972 --> 00:13:20,147
Well, I'll tell you, Andre.
278
00:13:21,626 --> 00:13:24,107
I mean it's easy.
279
00:13:24,194 --> 00:13:28,068
Compared to you,
I'm living the good life.
280
00:13:28,155 --> 00:13:31,332
You see, Andre, I can sit
with my back to the door.
281
00:13:33,682 --> 00:13:38,513
I can sit with my back
to the door and relax.
282
00:13:38,600 --> 00:13:42,691
'Cause I know
I haven't done anybody wrong.
283
00:13:42,778 --> 00:13:44,301
Yeah, well,
let me tell you something.
284
00:13:46,303 --> 00:13:47,739
There are many ways to die.
285
00:13:49,480 --> 00:13:51,134
Only two ways to live.
286
00:13:51,221 --> 00:13:53,354
Rich or poor.
287
00:13:53,441 --> 00:13:56,618
And this is the only way
that I know how to get rich.
288
00:13:56,705 --> 00:14:00,317
And don't get me wrong. I'm not
apologizing for a damn thing.
289
00:14:00,404 --> 00:14:03,538
But when I look at my life,
I don't see no other way.
290
00:14:06,280 --> 00:14:08,021
You see, man...
291
00:14:08,108 --> 00:14:09,979
...I've been in and out
of penal institutions
292
00:14:10,066 --> 00:14:12,634
since I was 11 years old.
293
00:14:12,721 --> 00:14:14,984
And I don't see no other way.
294
00:14:15,071 --> 00:14:17,639
Maybe it's messed up my mind
or something, all I know
295
00:14:17,726 --> 00:14:20,642
is that I can barely read
above a sixth grade level.
296
00:14:20,729 --> 00:14:22,383
But I know how to count money.
297
00:14:24,646 --> 00:14:27,344
So you see, I'm just
a pawn in this drug game.
298
00:14:30,173 --> 00:14:32,654
All I know is that
I'm trying to achieve
299
00:14:32,741 --> 00:14:36,571
a piece of the America dream
the only way they will allow me.
300
00:14:38,834 --> 00:14:40,488
So you see...
301
00:14:40,575 --> 00:14:43,883
...if you move me
out of this neighborhood...
302
00:14:43,970 --> 00:14:45,928
...it ain't gonna make
no difference.
303
00:14:46,015 --> 00:14:48,626
Another drug dealer just gonna
come here and set up shop.
304
00:14:50,802 --> 00:14:54,894
And I'm telling you something,
I spared your ass, trash man.
305
00:14:57,244 --> 00:14:59,550
Maybe the next guy
won't do that.
306
00:14:59,637 --> 00:15:01,813
Well, you see, Andre
307
00:15:01,901 --> 00:15:04,338
that's where you
and all of your drug dealers
308
00:15:04,425 --> 00:15:06,993
continue to miscalculate.
309
00:15:07,080 --> 00:15:09,996
It's not just me.
It's everybody here.
310
00:15:10,083 --> 00:15:12,607
There are more of us than you.
311
00:15:12,694 --> 00:15:15,001
There are more good,
hard working people
312
00:15:15,088 --> 00:15:16,916
than there are drug dealers.
313
00:15:20,006 --> 00:15:22,834
And we're tired.
314
00:15:22,922 --> 00:15:26,273
Tired, Andre.
And we plan to change things.
315
00:15:26,360 --> 00:15:28,362
Yeah, well, if you believe that
316
00:15:28,449 --> 00:15:30,103
you're not as smart
as I thought you were.
317
00:15:30,190 --> 00:15:32,540
Well, then maybe I'm not.
318
00:15:32,627 --> 00:15:34,237
But I do know,
you know understand
319
00:15:34,324 --> 00:15:36,413
a little about this world.
320
00:15:36,500 --> 00:15:39,068
Regardless of corruption
and who's really
321
00:15:39,155 --> 00:15:41,810
bringing in the drugs
into the community.
322
00:15:41,897 --> 00:15:46,075
We as a people can no longer use
that reason as an excuse
323
00:15:46,162 --> 00:15:47,990
to stand by
and do nothing about it.
324
00:15:48,077 --> 00:15:50,819
I mean, if we take your view
of the world Andre
325
00:15:50,906 --> 00:15:53,865
we'd see nothing but crack
addicts and heroine junkies
326
00:15:53,953 --> 00:15:56,781
you know, vomiting
and urinating in the streets.
327
00:15:56,868 --> 00:15:59,262
If you take my view
it's a beautiful park
328
00:15:59,349 --> 00:16:03,397
where children are playing
without fear.
329
00:16:03,484 --> 00:16:07,227
And if you can't see
how ugly that first picture is
330
00:16:07,314 --> 00:16:10,839
and how beautiful
the second one is...
331
00:16:10,926 --> 00:16:16,801
...then there's no hope of
redemption for you at all.
332
00:16:16,888 --> 00:16:18,020
Yeah.
333
00:16:19,804 --> 00:16:24,679
Well, I've spent all my life
in that ugly picture.
334
00:16:24,766 --> 00:16:26,986
And I don't see where there's a
place for me in the other one.
335
00:16:28,857 --> 00:16:31,773
Well, there's a place for you
if you wanna be in there, Andre.
336
00:16:33,514 --> 00:16:37,387
You call yourself a businessman.
337
00:16:39,607 --> 00:16:43,089
Well, then maybe it's time
you become a real businessman
338
00:16:43,176 --> 00:16:45,047
and start building up
this community
339
00:16:45,134 --> 00:16:47,223
instead of tearing it down.
340
00:16:51,488 --> 00:16:53,055
So you want me to be like you.
341
00:16:55,144 --> 00:16:56,798
Turn my whole life around.
342
00:17:00,671 --> 00:17:02,934
- I don't think I can do that.
- Oh, sure you can.
343
00:17:04,632 --> 00:17:07,287
Anybody can change, Andre,
if they put their mind to it.
344
00:17:07,374 --> 00:17:08,984
I mean look at it this way.
345
00:17:09,071 --> 00:17:12,466
If you start to change now,
you might just be able...
346
00:17:14,033 --> 00:17:15,904
...to negotiate yourself...
347
00:17:17,601 --> 00:17:21,605
...a cool spot... in hell.
348
00:17:24,739 --> 00:17:26,523
Yeah, I hear you.
349
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
- Hey, Uncle Russell.
- Hey, Joey.
350
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
- How you doing?
- Good. Good. Good to see you.
351
00:17:50,156 --> 00:17:51,505
- Good to see you!
- Yeah.
352
00:17:51,592 --> 00:17:53,637
- Hey-hey, Uncle Russell.
- Hey, Roc.
353
00:17:53,724 --> 00:17:56,771
- Uh, where's Andrew?
- Oh, I'll get him for you.
354
00:17:56,858 --> 00:17:59,730
Hey, pop.
Pop come down here a minute.
355
00:18:05,475 --> 00:18:07,477
Look, I'm kind of busy
right now.
356
00:18:07,564 --> 00:18:08,783
Andrew, wait a minute,
you've been avoiding me
357
00:18:08,870 --> 00:18:10,524
ever since dinner last night.
358
00:18:10,611 --> 00:18:12,743
I think we gotta talk.
359
00:18:12,830 --> 00:18:14,093
Oh, there's nothing
to talk about.
360
00:18:14,180 --> 00:18:15,920
Oh, come on, pop,
if you two guys
361
00:18:16,007 --> 00:18:17,705
got a problem
you should talk it out.
362
00:18:17,792 --> 00:18:19,489
Yeah, yeah, Uncle Russell's
gonna be leaving soon
363
00:18:19,576 --> 00:18:21,187
come on, pop,
you can't leave it like this.
364
00:18:29,325 --> 00:18:31,458
Joey, maybe we better
leave them alone.
365
00:18:31,545 --> 00:18:34,417
Oh, there's no reason for that.
366
00:18:34,504 --> 00:18:37,116
There's not gonna be any heavy
discussion here, you can stay.
367
00:18:37,203 --> 00:18:39,118
I don't think we need some kind
of heavy discussion.
368
00:18:39,205 --> 00:18:42,904
I just need to know, what I did
to make you so mad at me.
369
00:18:42,991 --> 00:18:44,210
Well, what do you think you did?
370
00:18:44,297 --> 00:18:46,560
Well, just speak your mind, pop?
371
00:18:46,647 --> 00:18:49,519
Boy, what have I told you about
372
00:18:49,606 --> 00:18:51,913
staying out of grown folks
conversation?
373
00:18:55,221 --> 00:18:56,787
I am sorry, pop.
374
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
Alright, I'll tell you.
375
00:19:07,146 --> 00:19:11,019
Since the time... you told me
you were gay...
376
00:19:11,106 --> 00:19:14,109
...we've hardly seen each other.
377
00:19:14,196 --> 00:19:16,416
And I was hoping
when you came to visit
378
00:19:16,503 --> 00:19:19,027
we could start over again.
379
00:19:19,114 --> 00:19:20,942
But the only reason you're here
is to tell me
380
00:19:21,029 --> 00:19:23,640
that you're leaving the country.
381
00:19:23,727 --> 00:19:27,644
Well, I'm mad 'cause I used to
have a brother I was close to...
382
00:19:27,731 --> 00:19:30,299
...and now I've lost him.
383
00:19:30,386 --> 00:19:32,780
Andrew, the reason we're not
as close as we used to be
384
00:19:32,867 --> 00:19:35,435
is because you never really
accepted my being gay.
385
00:19:35,522 --> 00:19:37,480
Now admit it.
386
00:19:37,567 --> 00:19:39,482
Alright, I'll admit it.
387
00:19:39,569 --> 00:19:41,267
But I don't understand
why you have--
388
00:19:41,354 --> 00:19:42,703
Why I have to be gay?
389
00:19:44,270 --> 00:19:46,794
Andrew, because
that's who I am.
390
00:19:49,013 --> 00:19:50,450
Well...
391
00:19:50,537 --> 00:19:52,408
Is it...
392
00:19:52,495 --> 00:19:55,629
...out of the question
that you could become straight?
393
00:19:55,716 --> 00:19:56,891
Oh!
394
00:19:56,978 --> 00:19:58,414
Um, I mean I heard
that they're doing
395
00:19:58,501 --> 00:20:00,373
some wonderful things
with hypnosis.
396
00:20:02,766 --> 00:20:04,290
Hey, pop, pop, pop.
397
00:20:04,377 --> 00:20:07,118
You know maybe
he can't change who he is.
398
00:20:07,206 --> 00:20:10,513
You know, besides,
he's not hurting anybody.
399
00:20:10,600 --> 00:20:12,080
Oh, I know that.
400
00:20:14,430 --> 00:20:15,605
Look...
401
00:20:16,998 --> 00:20:19,348
I didn't mean to offend you
just now.
402
00:20:19,435 --> 00:20:21,742
Well, you did.
403
00:20:21,829 --> 00:20:23,222
And it's too late but...
404
00:20:23,309 --> 00:20:25,441
...you know what
the funny thing is.
405
00:20:25,528 --> 00:20:26,834
You're mad at me
'cause I don't call you.
406
00:20:26,921 --> 00:20:27,965
And I'm sitting at home stewing
407
00:20:28,052 --> 00:20:30,141
because you never call me.
408
00:20:30,229 --> 00:20:33,057
Well, can't you see
what you guys are doing, huh?
409
00:20:33,144 --> 00:20:35,495
How much time
are you guys gonna lose...
410
00:20:35,582 --> 00:20:38,846
...waiting for one another
to pick up the phone?
411
00:20:38,933 --> 00:20:40,717
Well, that maybe true.
412
00:20:40,804 --> 00:20:43,894
But it's pointless
to have this conversation now.
413
00:20:43,981 --> 00:20:46,027
Especially since
you're moving across the ocean.
414
00:20:46,114 --> 00:20:47,942
No, no, no, it isn't now.
Come on, pop.
415
00:20:48,029 --> 00:20:49,770
They got phones in Europe too.
416
00:20:49,857 --> 00:20:52,947
I mean they ring funny,
but they work.
417
00:20:53,034 --> 00:20:55,166
That's not enough for me.
418
00:20:55,254 --> 00:20:57,038
I mean don't you understand.
419
00:20:59,519 --> 00:21:01,608
We haven't been really brothers
for so long
420
00:21:01,695 --> 00:21:04,219
and now we're never really
gonna be brothers again.
421
00:21:04,306 --> 00:21:05,438
Whoa, whoa.
Wait-wait-wait a minute.
422
00:21:05,525 --> 00:21:09,224
Pop, you're brothers for life.
423
00:21:09,311 --> 00:21:11,487
I mean, you know, the only
reason why you are arguing now
424
00:21:11,574 --> 00:21:13,663
is because you love each other
so much.
425
00:21:13,750 --> 00:21:15,665
Alright, take it from me.
426
00:21:15,752 --> 00:21:17,450
When it comes to brothers,
there's a fine line
427
00:21:17,537 --> 00:21:19,713
between love and hate.
428
00:21:19,800 --> 00:21:21,802
Isn't that right, Roc?
429
00:21:21,889 --> 00:21:23,282
Yeah.
430
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
And you know what side I'm on.
431
00:21:28,983 --> 00:21:31,159
Hey, Russell.
432
00:21:31,246 --> 00:21:33,727
He's right you know.
433
00:21:33,814 --> 00:21:36,295
Yeah, yeah, maybe
he's right, but wait...
434
00:21:36,382 --> 00:21:37,774
I don't know if this'll help.
435
00:21:39,820 --> 00:21:41,952
But I promise, I'll call you
every chance I get.
436
00:21:44,694 --> 00:21:47,131
And I'll call you
over in Paris, too.
437
00:21:47,218 --> 00:21:49,003
- Uh, and I got another idea.
- What's that?
438
00:21:49,090 --> 00:21:51,658
Um, you're gonna be here
for another three days, right?
439
00:21:51,745 --> 00:21:53,224
Right.
440
00:21:53,312 --> 00:21:55,009
Well, let's spend every minute
of it together.
441
00:21:55,096 --> 00:21:58,534
Till I get so sick of you that
I'll be glad to see you go.
442
00:21:58,621 --> 00:22:00,057
You got a deal.
443
00:22:03,017 --> 00:22:04,410
Hey, pop.
444
00:22:04,497 --> 00:22:06,325
You know how it's great
to see you two
445
00:22:06,412 --> 00:22:09,023
patching things up but, pop,
there's no way in hell
446
00:22:09,110 --> 00:22:11,068
you're calling Paris
on my phone.
33783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.