Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,701
Hey, Joey, come on down here,
the cab will be here any second.
2
00:00:05,788 --> 00:00:08,269
Yeah. Yeah.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,314
Now as soon as your plane
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,186
gets into Miami
I want you to call me.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,144
- Alright, Eleanor, alright.
- Alright.
6
00:00:14,231 --> 00:00:15,624
And to make sure
none of those women
7
00:00:15,711 --> 00:00:17,017
mess with you on the beach.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,844
- Uh-huh.
- I bought you these.
9
00:00:22,979 --> 00:00:25,373
You want me to wear
a shower curtain, baby?
10
00:00:25,460 --> 00:00:27,331
Either you wear those
or I'm gonna
11
00:00:27,418 --> 00:00:29,116
pin my picture to your chest.
12
00:00:29,203 --> 00:00:31,335
Oh, come on,
I'm not going to Florida
13
00:00:31,422 --> 00:00:33,076
to relax on the beach.
14
00:00:33,163 --> 00:00:35,383
You know I'm going to a
sanitation workers convention.
15
00:00:35,470 --> 00:00:37,298
You know, we've got business
to conduct.
16
00:00:37,385 --> 00:00:40,301
There's gonna be seminars and
discussion groups all-day long.
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,216
Yeah, and just think
I'll be right there.
18
00:00:42,303 --> 00:00:43,869
Ah! I got goosebumps.
19
00:00:43,956 --> 00:00:46,133
Oh, sweetheart, why couldn't
you be coming with me
20
00:00:46,220 --> 00:00:47,873
instead of this knucklehead.
21
00:00:47,960 --> 00:00:51,834
Oh, Roc, now. Look, you know
I'm not ready to leave the baby.
22
00:00:51,921 --> 00:00:54,706
And besides,
you owe Joey a trip
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,013
'for working on
your election campaign.'
24
00:00:57,100 --> 00:00:59,276
Hey, pop, pop.
You sure you can't come?
25
00:00:59,363 --> 00:01:01,278
Well, don't take it
personal, son.
26
00:01:01,365 --> 00:01:03,889
But to fly over a 1000 miles
to be in a hotel
27
00:01:03,976 --> 00:01:08,894
full of trash-collectors is
too close to my idea of hell.
28
00:01:08,981 --> 00:01:11,506
Yeah, and besides, you'll
miss out on all the nothing
29
00:01:11,593 --> 00:01:12,855
you do around here all-day.
30
00:01:14,335 --> 00:01:15,858
Well, I guess you
got to get going.
31
00:01:15,945 --> 00:01:17,294
Alright, sweetie.
32
00:01:18,948 --> 00:01:20,471
- Bye, sis.
- Kiss your daddy goodbye.
33
00:01:20,558 --> 00:01:21,864
- 'Bye-bye, Marcus.'
- 'Bye-bye.'
34
00:01:21,951 --> 00:01:23,039
Man, this is gonna be great
35
00:01:23,126 --> 00:01:24,606
Joey Emerson in the supermodel
36
00:01:24,693 --> 00:01:26,173
capital of the world
and my only competition is
37
00:01:26,260 --> 00:01:27,565
a bunch of garbagemen.
38
00:01:27,652 --> 00:01:30,568
It's like playing poker
with a marked deck.
39
00:01:30,655 --> 00:01:32,527
I don't know where you're gonna
be playing all this poker at
40
00:01:32,614 --> 00:01:35,095
you know what I mean, because
you're sharing a room with me.
41
00:01:35,182 --> 00:01:37,271
- I don't have a room by myself?
- No, you don't.
42
00:01:37,358 --> 00:01:39,751
How am I supposed to entertain
supermodels with you snoring?
43
00:01:39,838 --> 00:01:41,623
Roc, wait this messes up
my plans. Hey, hey.
44
00:01:41,710 --> 00:01:43,929
I'll give you $20
if you'll sleep in the tub.
45
00:01:54,940 --> 00:01:57,334
♪ Baby ♪
46
00:01:57,421 --> 00:01:59,989
♪ There's a man ♪
47
00:02:00,076 --> 00:02:02,383
♪ With no future ♪
48
00:02:02,470 --> 00:02:03,949
♪ So it seems ♪
49
00:02:04,036 --> 00:02:07,475
♪ Can't live out his dreams ♪
50
00:02:07,562 --> 00:02:10,347
♪ Now he's trapped
into thinking ♪
51
00:02:10,434 --> 00:02:12,828
♪ He won't succeed ♪
52
00:02:12,915 --> 00:02:15,874
♪ And he can't believe ♪
53
00:02:15,961 --> 00:02:20,009
♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪
54
00:02:20,096 --> 00:02:23,360
♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪
55
00:02:23,447 --> 00:02:26,189
♪ Oh ♪ Ooh ♪
56
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
♪ Live your life today ♪
57
00:02:35,285 --> 00:02:36,765
I mean,
the seminar was called
58
00:02:36,852 --> 00:02:38,593
"New Technologies
in Trash Collecting."
59
00:02:38,680 --> 00:02:39,898
I mean, it was amazing.
60
00:02:39,985 --> 00:02:42,292
They're actually
working on robot trucks.
61
00:02:42,379 --> 00:02:44,425
You just holler
a command into the dashboard
62
00:02:44,512 --> 00:02:46,818
and it does it!
63
00:02:46,905 --> 00:02:49,821
Stop it, Roc.
You're blowing my mind.
64
00:02:49,908 --> 00:02:52,041
And the best part is, it doesn't
give me any backtalk
65
00:02:52,128 --> 00:02:53,695
like you, Fred.
66
00:02:54,957 --> 00:02:56,219
- Roc.
- Yeah. What?
67
00:02:56,306 --> 00:02:57,786
- You're not gonna believe this.
- What?
68
00:02:57,873 --> 00:03:00,223
But there are beauticians here.
69
00:03:00,310 --> 00:03:02,443
They're having a convention
right here in the hotel!
70
00:03:02,530 --> 00:03:05,185
So what are you so excited
about, Ernie? You're married.
71
00:03:05,272 --> 00:03:07,187
I know,
and I love my wife.
72
00:03:07,274 --> 00:03:10,494
Man, but did you see
what they did to my nails?
73
00:03:10,581 --> 00:03:12,496
Yeah, they cut
them claws, I see.
74
00:03:12,583 --> 00:03:14,672
Ah...
75
00:03:14,759 --> 00:03:17,980
Hey, hey, hey.
Hey, Roc. Roc.
76
00:03:18,067 --> 00:03:21,375
Roc, this is Tracy. Now, Tracy's
from the Tangled Hair Boutique.
77
00:03:21,462 --> 00:03:24,073
Yeah. The word is she does the
best cellophane wrap in Seattle.
78
00:03:24,160 --> 00:03:26,467
Oh, Joey, stop embarrassing me.
79
00:03:26,554 --> 00:03:28,904
Roc, this is too easy.
80
00:03:28,991 --> 00:03:32,386
They're jumping in the boat. Why
don't you give me that room key?
81
00:03:32,473 --> 00:03:35,258
Joey, look, look, look.
I own the harbor, right?
82
00:03:35,345 --> 00:03:37,695
So, you have to dock
your ship some place else.
83
00:03:40,307 --> 00:03:43,310
♪ O-o-oh ♪
84
00:03:44,920 --> 00:03:46,617
Whoo!
85
00:03:46,704 --> 00:03:49,185
Ah. Forget it.
86
00:03:49,272 --> 00:03:52,014
That car will not start.
87
00:03:52,101 --> 00:03:53,755
But it doesn't matter anyway.
88
00:03:53,842 --> 00:03:56,801
I heard on the car radio
that everything's closed.
89
00:03:56,888 --> 00:03:59,021
- The whole city is shut down.
- Uh-oh.
90
00:03:59,108 --> 00:04:01,415
I knew I should've hit the
grocery store
91
00:04:01,502 --> 00:04:03,373
before the storm hits.
92
00:04:03,460 --> 00:04:05,375
Great, we can't
get to the video store
93
00:04:05,462 --> 00:04:07,856
and we can't watch TV
'cause our antenna's broken.
94
00:04:07,943 --> 00:04:09,640
What're we
gonna do all-night?
95
00:04:09,727 --> 00:04:13,253
Young lady, have you ever heard
of the fine art of conversation?
96
00:04:13,340 --> 00:04:14,732
Yeah, but the TV's out
97
00:04:14,819 --> 00:04:16,995
how are we supposed
to watch any talk-shows?
98
00:04:17,082 --> 00:04:19,084
Well, I know
what I'd like to do.
99
00:04:19,171 --> 00:04:22,827
Let's play the Black Americans
of Achievement game.
100
00:04:22,914 --> 00:04:26,396
You roll a dice and you never
know where they're gonna land.
101
00:04:26,483 --> 00:04:29,486
Ira Aldridge.
Ida B. Wells or King Oliver.
102
00:04:29,573 --> 00:04:30,748
I love this game.
103
00:04:32,359 --> 00:04:35,362
Who would be out
in this storm?
104
00:04:35,449 --> 00:04:37,799
- Ooh, Carolita.
- Hi.
105
00:04:37,886 --> 00:04:40,323
- Hey, Sheila.
- Hey, Carolita, what's up?
106
00:04:40,410 --> 00:04:41,585
Ooh, girl, I got a problem.
107
00:04:41,672 --> 00:04:43,718
My cousin, the one I stay with
108
00:04:43,805 --> 00:04:45,285
can't get back
from DC in the storm
109
00:04:45,372 --> 00:04:46,808
and I ain't got no house keys.
110
00:04:46,895 --> 00:04:49,811
So, uh, can I stay
in your crib tonight?
111
00:04:49,898 --> 00:04:52,204
You mean,
you have nowhere else to go.
112
00:04:52,292 --> 00:04:55,512
Obviously, if I did,
would I be here?
113
00:04:55,599 --> 00:04:59,342
But you see, there's a problem
with you staying here...
114
00:04:59,429 --> 00:05:01,605
...we don't like you.
115
00:05:03,651 --> 00:05:07,219
Daddy, stop it.
116
00:05:07,307 --> 00:05:10,005
Oh, Carolita, it's okay, you can
go on and spend the night.
117
00:05:10,092 --> 00:05:12,355
Sheila, can we see you
for a minute over here?
118
00:05:14,923 --> 00:05:18,274
Now, Sheila... we told you,
you couldn't be friends
119
00:05:18,361 --> 00:05:20,058
with that little girl anymore.
120
00:05:20,145 --> 00:05:22,670
She's the one that got you
involved in her shoplifting.
121
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
But I swear,
I stopped hanging with her
122
00:05:24,411 --> 00:05:25,934
right when that happened.
123
00:05:26,021 --> 00:05:27,892
She must really need
some place to stay.
124
00:05:30,155 --> 00:05:33,855
Alright. Let's just try to make
the best of this situation.
125
00:05:33,942 --> 00:05:35,944
'Ey, what's wrong with this TV?
126
00:05:36,031 --> 00:05:38,599
Did the bald head guy
build it himself?
127
00:05:38,686 --> 00:05:41,384
The TV's out.
We're gonna play this game.
128
00:05:41,471 --> 00:05:43,560
Ooh, and afterwards,
we'll dance the hokey pokey
129
00:05:43,647 --> 00:05:45,345
and then tell
ghost stories.
130
00:05:47,564 --> 00:05:49,044
Daddy!
131
00:05:50,785 --> 00:05:52,917
Where are you goin'?
132
00:05:53,004 --> 00:05:56,660
To get some duct tape
and some electrical cord.
133
00:05:56,747 --> 00:05:58,662
If we bundle her up real tight
134
00:05:58,749 --> 00:05:59,968
I think she'll fit
under the couch.
135
00:06:00,055 --> 00:06:01,056
Oh, stop.
136
00:06:03,754 --> 00:06:05,452
Yeah, baby. Yeah, I'm tired.
137
00:06:06,844 --> 00:06:08,585
I'm just gonna lay here...
138
00:06:08,672 --> 00:06:11,240
...and watch
some TV for a while.
139
00:06:11,327 --> 00:06:12,937
Yeah, look, now...
140
00:06:13,024 --> 00:06:14,939
Now, that Carolita's there...
141
00:06:15,026 --> 00:06:16,898
...just make sure
you hide the valuables.
142
00:06:18,682 --> 00:06:21,816
Yeah. I love you
too, sweetheart.
143
00:06:21,903 --> 00:06:23,252
Mm-hmm.
144
00:06:25,297 --> 00:06:26,864
What'd you say?
145
00:06:29,084 --> 00:06:30,825
Say that again.
146
00:06:35,743 --> 00:06:37,092
Alright.
147
00:06:39,268 --> 00:06:40,748
You keep talking like that,
I'mma dive
148
00:06:40,835 --> 00:06:42,402
right through this phone.
149
00:06:44,055 --> 00:06:45,927
Okay, I love you too, baby.
150
00:06:46,014 --> 00:06:47,363
Bye-bye.
151
00:06:49,496 --> 00:06:51,976
Y'all know what I'm saying
though, right? Hey, Roc. Roc.
152
00:06:52,063 --> 00:06:54,675
I want you to meet some friends
of mine. You met Tracy, right?
153
00:06:54,762 --> 00:06:57,025
This is Pam
and this is Monica.
154
00:06:57,112 --> 00:06:58,896
N-n-nice to meet you.
Nice to meet you.
155
00:06:58,983 --> 00:07:00,724
Yeah, they were all roommates
together in beauty school.
156
00:07:00,811 --> 00:07:02,683
What do you think
would work best, girls?
157
00:07:02,770 --> 00:07:05,163
Minoxidil, Rogaine, AstroTurf?
158
00:07:06,774 --> 00:07:09,037
I wouldn't do anything to it.
159
00:07:09,124 --> 00:07:11,039
Why, thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
160
00:07:11,126 --> 00:07:13,171
Come here, Joey, l-l-l-let me
talk to you a minute.
161
00:07:15,391 --> 00:07:17,654
- What is going on here?
- What's going on here?
162
00:07:17,741 --> 00:07:19,613
I think Pam has a thing
for bald men.
163
00:07:19,700 --> 00:07:21,789
I'm not talking about that, why
you bringing these women here?
164
00:07:21,876 --> 00:07:23,791
'Cause we're about to have a
party, Roc, as a matter of fact
165
00:07:23,878 --> 00:07:26,097
some of your garbagemen
colleagues are about to join us.
166
00:07:26,184 --> 00:07:28,665
Did you stop to think that maybe
I'm not in the mood for a party?
167
00:07:28,752 --> 00:07:31,146
- I'm sorry girls but you're--
- Great idea having this party.
168
00:07:33,540 --> 00:07:35,933
What's up? What's up?
What's up, y'all?
169
00:07:36,020 --> 00:07:38,762
- Come on in. Come on in.
- J-Joey. Jo...
170
00:07:38,849 --> 00:07:41,156
- Hey, I'm hungry.
- Oop. She's hungry.
171
00:07:41,243 --> 00:07:42,766
Hey, Fred,
order room service, will--
172
00:07:42,853 --> 00:07:45,203
- Room service?
- A-anybody else need anything?
173
00:07:45,290 --> 00:07:47,118
Alright, let's see what
we got on the menu here.
174
00:07:47,205 --> 00:07:50,948
Hey, "lobster Newberg.
Rack of lamb. Filet mignon."
175
00:07:51,035 --> 00:07:52,994
- 'Yeah, order this page, man.'
- Hello, room service.
176
00:07:53,081 --> 00:07:55,083
Do you serve your lamb
with mint jelly or apricot--
177
00:07:55,170 --> 00:07:57,085
Look. Look. Look.
The kitchen's closed.?
178
00:07:57,172 --> 00:08:00,349
Go get your own ch-ch... lamb.
Just get out of here, everybody.
179
00:08:00,436 --> 00:08:02,438
Hey, hey! Let's get
some music in here.
180
00:08:02,525 --> 00:08:05,310
- Yeah!
- 'Come on, baby. Come here.'
181
00:08:05,397 --> 00:08:10,054
- Hey!
- Joey! Joey!
182
00:08:10,141 --> 00:08:12,056
Joey, look, look, look.
Joey. Joey, look, look.
183
00:08:12,143 --> 00:08:14,232
I'm going down to the bar
and get a beer, when I come back
184
00:08:14,319 --> 00:08:16,278
all these people better be gone.
I wanna get some sleep.
185
00:08:16,365 --> 00:08:18,541
Come on, hey, Roc, it wouldn't
hurt you to party a little bit.
186
00:08:18,628 --> 00:08:20,848
Come on, all garbage
and no play makes Roc...
187
00:08:20,935 --> 00:08:22,502
...Roc.
188
00:08:22,589 --> 00:08:24,068
Where are you going, cutie?
189
00:08:27,071 --> 00:08:28,595
I'm leaving.
190
00:08:31,249 --> 00:08:35,253
Oh, Lord, I hope Eleanor doesn't
dust my head for fingerprints.
191
00:08:42,086 --> 00:08:44,567
Hey, bartender,
give me a beer.
192
00:08:44,654 --> 00:08:46,395
Excuse me, could you
pass the pretzels?
193
00:08:46,482 --> 00:08:48,005
Yeah, sure.
194
00:08:51,487 --> 00:08:53,533
- Hey, thanks.
- Roc?
195
00:08:56,361 --> 00:08:59,843
Oh.. What-wha-wha...
Diana!
196
00:08:59,930 --> 00:09:03,020
Oh, whoa!
197
00:09:03,107 --> 00:09:05,196
- Hey, whatcha doing here?
- I'm on vacation.
198
00:09:05,283 --> 00:09:07,764
You're still living in Philly?
That's what your brother said.
199
00:09:07,851 --> 00:09:09,244
Yeah, I still live there,
just came down here
200
00:09:09,331 --> 00:09:10,767
to get away for a while.
201
00:09:10,854 --> 00:09:13,204
The only problem is this hotel
is having a convention
202
00:09:13,291 --> 00:09:16,033
and there are all these
obnoxious garbagemen everywhere.
203
00:09:16,120 --> 00:09:17,992
So what are you doing here?
204
00:09:22,736 --> 00:09:25,695
I'm a,
I'm a obnoxious garbageman.
205
00:09:25,782 --> 00:09:27,436
- Sorry.
- Oh, no, that's okay.
206
00:09:27,523 --> 00:09:30,961
That's okay. I haven't seen you
since you were a kid!
207
00:09:31,048 --> 00:09:32,833
- H-how you doing?
- I'm hanging in there.
208
00:09:32,920 --> 00:09:35,487
- How you doing?
- Well, I'm doing good.
209
00:09:35,575 --> 00:09:38,142
I've been at this job a while,
you know, and I'm married
210
00:09:38,229 --> 00:09:40,275
and-and I have a baby son.
211
00:09:40,362 --> 00:09:42,103
Oh, that's great,
you know I always thought
212
00:09:42,190 --> 00:09:44,671
you were gonna be a boxer.
You were so good.
213
00:09:44,758 --> 00:09:47,717
Well, you know, sometimes things
don't work out like you like.
214
00:09:47,804 --> 00:09:51,373
I used to love
to watch you box at the Y.
215
00:09:51,460 --> 00:09:53,505
You-you used to watch me box?
216
00:09:53,593 --> 00:09:56,465
Yeah, my brother used
to take me to all your matches.
217
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
I don't know if you knew this,
but I had
218
00:09:58,075 --> 00:10:00,208
the biggest crush on you.
219
00:10:03,777 --> 00:10:06,344
Well, no, I-I, you did?
I never knew that. No, no.
220
00:10:07,781 --> 00:10:10,697
I thought you were so cool.
221
00:10:10,784 --> 00:10:15,092
Well, um, you know, I-I, well,
I was pretty smooth back then.
222
00:10:15,179 --> 00:10:18,618
I had, I had this, double-jab
uppercut combination
223
00:10:18,705 --> 00:10:20,097
used to drop 'em every time.
224
00:10:20,184 --> 00:10:21,403
- Well, I remember that.
- Yeah.
225
00:10:21,490 --> 00:10:23,971
Now, can you still do it?
226
00:10:24,058 --> 00:10:26,364
Well, wait, wait,
you-you want me to try my moves
227
00:10:26,451 --> 00:10:27,844
right here, I mean, right now?
228
00:10:27,931 --> 00:10:30,107
Well, I mean,
if you still have some moves.
229
00:10:30,194 --> 00:10:32,632
You know, unless
you're too old and tired.
230
00:10:34,546 --> 00:10:38,376
Did you hear that?
231
00:10:38,463 --> 00:10:41,162
Am I? Now you wanna see me,
you-you wanna see my moves?
232
00:10:41,249 --> 00:10:43,643
You want me to try my moves?
Right here, right now? Okay.
233
00:10:43,730 --> 00:10:46,384
Alright. Boom! Ha ha!
What do you think?
234
00:10:46,471 --> 00:10:48,212
- Old and tired.
- A-a-ah!
235
00:10:50,171 --> 00:10:51,999
Oh, this is making me hungry.
How about dinner?
236
00:10:52,086 --> 00:10:54,349
I know this great restaurant
right on the beach.
237
00:10:54,436 --> 00:10:56,612
- Well, that sounds good to me.
- Good.
238
00:10:56,699 --> 00:10:58,614
Here let me pay for this.
Here you are.
239
00:10:58,701 --> 00:11:00,877
You know what, whatever happened
to you brother Joey?
240
00:11:00,964 --> 00:11:03,314
I remember in school
he was always goofing off
241
00:11:03,401 --> 00:11:05,099
and getting in trouble.
242
00:11:07,536 --> 00:11:09,538
You haven't heard, huh?
243
00:11:12,584 --> 00:11:14,543
We gave him up for adoption.
244
00:11:21,419 --> 00:11:22,986
I'm sorry your shirt got wet.
245
00:11:23,073 --> 00:11:25,162
Yeah, well, that's what we get
for sitting in the front row
246
00:11:25,249 --> 00:11:26,773
at Sea World.
247
00:11:26,860 --> 00:11:28,600
I'll put on a dry shirt
and we'll get going, okay?
248
00:11:28,688 --> 00:11:29,993
- Okay.
- Alright.
249
00:11:35,042 --> 00:11:38,436
- Hey, Roc, we...
- Good God. Hello. Hi.
250
00:11:39,873 --> 00:11:41,918
Man, this is some hotel.
251
00:11:42,005 --> 00:11:44,834
Usually they just leave you
a mint on the pillow.
252
00:11:44,921 --> 00:11:46,967
Hello, Joey.
253
00:11:47,054 --> 00:11:49,143
I'm sorry, did I tell you
last night I'd be right back.
254
00:11:51,014 --> 00:11:54,278
Joey, it's me, Diana Hubbard
from the neighborhood, remember?
255
00:11:54,365 --> 00:11:57,064
Diana? Yeah, I remember.
What are you doing here, girl?
256
00:12:01,633 --> 00:12:03,940
O-o-oh.
257
00:12:05,550 --> 00:12:07,465
Mm-mm. Mm-mm.
258
00:12:07,552 --> 00:12:08,858
Joey, no, Joey.
Please, look.
259
00:12:08,945 --> 00:12:11,339
We just met each other
at the hotel bar.
260
00:12:11,426 --> 00:12:14,298
And you were putting on
that shirt because...
261
00:12:14,385 --> 00:12:15,952
'Cause a whale splashed me.
262
00:12:17,301 --> 00:12:19,477
A whale, huh?
263
00:12:19,564 --> 00:12:22,611
Uh, let me speak
at you for a minute, huh, Roc?
264
00:12:22,698 --> 00:12:25,266
Roc, look, I know you're new
at making up these stories
265
00:12:25,353 --> 00:12:27,355
so let me give you
a little tip, alright.
266
00:12:27,442 --> 00:12:28,922
Keep it real, okay?
267
00:12:29,009 --> 00:12:30,793
Now, see where you said,
"A whale"
268
00:12:30,880 --> 00:12:33,491
I would've said a waiter,
you know.
269
00:12:33,578 --> 00:12:36,407
Joey, get your mind
out of the gutter.
270
00:12:36,494 --> 00:12:39,628
Roc, you missed all the
garbagemen sanitation seminars
271
00:12:39,715 --> 00:12:41,717
this morning, and where you been
hanging out with Diana?
272
00:12:41,804 --> 00:12:43,632
Look, we're old friends,
we're catching up, you know.
273
00:12:43,719 --> 00:12:45,329
It's perfectly innocent.
274
00:12:45,416 --> 00:12:47,114
Come on, Diana.
Let's hit that jazz club.
275
00:12:47,201 --> 00:12:49,290
- Good to see you, Joey.
- Yeah, you too, Diana.
276
00:12:50,857 --> 00:12:52,162
- Roc?
- Hmm?
277
00:12:53,511 --> 00:12:55,513
I'm losing
all respect for you.
278
00:12:55,600 --> 00:12:57,472
You're acting just like me.
279
00:13:03,608 --> 00:13:06,611
- That jazz club was great.
- I know it sure was.
280
00:13:06,698 --> 00:13:08,875
- You're a good dancer.
- Yeah.
281
00:13:08,962 --> 00:13:10,790
Yeah, I told you
I still got my moves.
282
00:13:10,877 --> 00:13:12,922
- One more?
- Well, why not?
283
00:13:13,009 --> 00:13:14,489
Why not?
284
00:13:20,408 --> 00:13:23,411
I haven't danced
this much since my marriage.
285
00:13:23,498 --> 00:13:26,893
You know, Diana, I-I've been
meaning to ask you, you know
286
00:13:26,980 --> 00:13:29,678
why didn't your husband come
along on this trip with you?
287
00:13:29,765 --> 00:13:31,332
Well, to be honest with you
we've been sort of
288
00:13:31,419 --> 00:13:32,899
having problems lately.
289
00:13:32,986 --> 00:13:35,292
I came down here by myself
to sort things out.
290
00:13:35,379 --> 00:13:37,425
Uh-huh.
291
00:13:37,512 --> 00:13:40,863
Why? Would you had rather
that he had come along with me?
292
00:13:42,996 --> 00:13:45,259
I don't have to answer
that question, do I?
293
00:14:07,803 --> 00:14:09,239
I'm sorry.
I shouldn't have done that, Roc.
294
00:14:09,326 --> 00:14:10,937
No, no. That-that-that's okay.
That's okay.
295
00:14:11,024 --> 00:14:13,156
Well, actually,
actually, it-it's not okay.
296
00:14:13,243 --> 00:14:15,680
Well, but, uh, don't-don't worry
about it. It's too late now.
297
00:14:15,767 --> 00:14:17,421
- Roc?
- Huh?
298
00:14:17,508 --> 00:14:18,858
I don't think
I should tell you this
299
00:14:18,945 --> 00:14:20,598
but I'm still
so attracted to you.
300
00:14:20,685 --> 00:14:22,949
Okay, okay. Don't-don't worry
about it. It'll pass, you know...
301
00:14:24,602 --> 00:14:26,300
It-it'd better pass.
302
00:14:26,387 --> 00:14:28,868
Roc, aren't you
attracted to me?
303
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Um...
304
00:14:31,958 --> 00:14:33,960
Uh...
305
00:14:34,047 --> 00:14:37,746
You know, I-I think we should go
to our hotel rooms... alone.
306
00:14:40,792 --> 00:14:42,882
Yeah, you're right.
That's what we should do.
307
00:14:44,927 --> 00:14:47,582
- Goodnight, Roc.
- Goodnight, Diana.
308
00:14:49,236 --> 00:14:50,890
Uh, waitress.
Wait-wait-waitress, waitress.
309
00:14:50,977 --> 00:14:52,848
Wa-wa-waitress, give-give me
a drink. Give me a drink.
310
00:14:52,935 --> 00:14:55,198
A cold one. Lots of ice. Plenty
of ice.
311
00:14:55,285 --> 00:14:56,808
Just pour it all over me.
312
00:15:01,639 --> 00:15:03,903
But if you change your mind,
you know where to find me.
313
00:15:19,309 --> 00:15:20,920
I'm bored up in here.
314
00:15:21,007 --> 00:15:22,660
Do you wanna play
another game?
315
00:15:22,747 --> 00:15:25,228
Yeah, let's play, find something
in this raggedy house to eat.
316
00:15:25,315 --> 00:15:27,143
Is there any more chicken left?
317
00:15:27,230 --> 00:15:32,888
No, and until I can get to the
grocery store all we got is...
318
00:15:32,975 --> 00:15:39,416
...ketchup, relish
and garbanzo beans... and cheese.
319
00:15:39,503 --> 00:15:43,594
Oh, great. I never imagined my
last meal would be condiments.
320
00:15:45,031 --> 00:15:46,946
Well, you got any flour?
I can make pizza?
321
00:15:47,033 --> 00:15:50,601
- You know how to make pizza?
- She's a really good cook.
322
00:15:50,688 --> 00:15:52,168
Well, when you're on your own
as much as I am
323
00:15:52,255 --> 00:15:54,127
you learn to do things
for yourself.
324
00:15:54,214 --> 00:15:57,434
Pizza out of flour,
relish and garbanzo beans.
325
00:15:57,521 --> 00:15:59,175
Well, aren't you talented?
326
00:15:59,262 --> 00:16:01,221
Man, you sure are
easy to impress.
327
00:16:01,308 --> 00:16:03,397
Look, I'm going over
to the oven to make fire.
328
00:16:04,702 --> 00:16:06,313
I must be a genius.
329
00:16:08,358 --> 00:16:11,361
We'll let her make the pizza
and then we'll kick her outside
330
00:16:11,448 --> 00:16:14,147
and see what she can make
out of snow and road salt.
331
00:16:17,411 --> 00:16:20,980
Well, Carolita,
that pizza was wonderful.
332
00:16:21,067 --> 00:16:23,069
Yeah, it was good enough
to be delivered
333
00:16:23,156 --> 00:16:25,071
by a pimply-faced kid
in a Gremlin.
334
00:16:27,290 --> 00:16:29,553
Yeah, I can cook good alright.
But what good does it do me?
335
00:16:29,640 --> 00:16:31,903
My relatives still
don't want me around.
336
00:16:31,991 --> 00:16:35,429
Carolita, can I talk
to you alone a minute?
337
00:16:35,516 --> 00:16:38,562
Sure, but if you kick me off
you won't get any dessert.
338
00:16:38,649 --> 00:16:41,261
I was planning on making
my famous Davita cheesecake.
339
00:16:44,438 --> 00:16:46,701
Now, I'm gonna get
right to the point.
340
00:16:46,788 --> 00:16:49,182
The way I see it,
you have two choices.
341
00:16:49,269 --> 00:16:51,053
You can continue
on the road you're on
342
00:16:51,140 --> 00:16:53,186
and wind up
in juvenile hall
343
00:16:53,273 --> 00:16:56,058
or you can take
your talent for cooking
344
00:16:56,145 --> 00:16:58,234
and make something of yourself.
345
00:16:58,321 --> 00:17:00,236
What are you saying, for the
rest of my life I should work
346
00:17:00,323 --> 00:17:01,629
in some burger joint?
347
00:17:01,716 --> 00:17:05,415
Oh, Carolita,
you're thinking way too small.
348
00:17:05,502 --> 00:17:09,289
Now, you could be a chef
in a first-class restaurant.
349
00:17:09,376 --> 00:17:11,813
Then you'd have a job
you'd be proud of.
350
00:17:11,900 --> 00:17:13,858
And you'd make a lot of money.
351
00:17:13,945 --> 00:17:16,209
And if you're not sure
you wanna be a chef...
352
00:17:16,296 --> 00:17:18,776
...there are other things
you could do.
353
00:17:18,863 --> 00:17:21,692
You're a smart, creative kid.
354
00:17:21,779 --> 00:17:23,564
Don't blow it.
355
00:17:23,651 --> 00:17:25,957
So, all these chefs
they make lots of money, huh?
356
00:17:26,045 --> 00:17:28,264
Well, let's put it this way...
357
00:17:28,351 --> 00:17:31,963
...you see that pizza as flour,
ketchup and garbanzo beans...
358
00:17:32,051 --> 00:17:35,532
...but in New York and LA,
they'd call it nouvelle cuisine
359
00:17:35,619 --> 00:17:37,882
and make you pay
20 bucks for it.
360
00:17:39,058 --> 00:17:41,712
Ooh, what a scam.
361
00:17:41,799 --> 00:17:43,410
Ooh, thanks
for the advice, Mr. Emerson.
362
00:17:43,497 --> 00:17:45,455
- Hmm.
- Now, where's my 20 bucks?
363
00:17:47,370 --> 00:17:51,244
I said New York and LA. This is
Baltimore. We don't play that.
364
00:17:57,119 --> 00:17:58,512
Hey. Hey, there you are. Hey.
365
00:17:58,599 --> 00:18:00,557
Eleanor called, but don't worry,
I covered for you.
366
00:18:00,644 --> 00:18:02,777
I told her you were out
getting splashed by a waiter.
367
00:18:02,864 --> 00:18:05,432
I didn't ask you
to lie for me, Joey.
368
00:18:05,519 --> 00:18:07,956
Whatcha got in your hand, man?
369
00:18:08,043 --> 00:18:10,350
- It's Diana room key.
- Oh.
370
00:18:10,437 --> 00:18:12,221
And I don't have
to cover for you, huh?
371
00:18:12,308 --> 00:18:14,049
Come on, Joey.
Don't jump to conclusions.
372
00:18:14,136 --> 00:18:15,790
I haven't slept with her.
373
00:18:16,965 --> 00:18:19,707
But I gotta tell you, man...
374
00:18:19,794 --> 00:18:21,970
...I'm tempted.
375
00:18:22,057 --> 00:18:25,147
I'm really, really tempted.
376
00:18:26,583 --> 00:18:28,890
So what are you gonna do?
377
00:18:39,901 --> 00:18:41,816
I'm gonna go
take a walk, man.
378
00:18:52,305 --> 00:18:55,656
- Hey, Diana.
- Hey, Roc.
379
00:18:55,743 --> 00:18:57,048
I've been thinking about you.
380
00:18:57,136 --> 00:18:58,615
Yeah, I've been
thinking about you too.
381
00:18:58,702 --> 00:19:00,704
I mean, not in that way.
382
00:19:00,791 --> 00:19:03,316
Well, sort of that way, I mean.
383
00:19:03,403 --> 00:19:06,580
Well, actually it's between, you
know that way and the right way.
384
00:19:06,667 --> 00:19:10,453
You know what I mean? Not that
your way isn't the right way.
385
00:19:10,540 --> 00:19:12,412
Well, I've been thinking
about you every which way.
386
00:19:12,499 --> 00:19:15,023
Oh, no. Don't-don't-don't
say that. No, don't say that.
387
00:19:15,110 --> 00:19:17,025
Look, Roc, I know
you're attracted to me.
388
00:19:17,112 --> 00:19:18,635
Yes. Yeah-yeah-yeah, I am.
389
00:19:18,722 --> 00:19:20,333
And your wife
would never find out.
390
00:19:20,420 --> 00:19:22,030
No, yeah-yeah-yeah.
That's true. That's true.
391
00:19:22,117 --> 00:19:24,772
So then, give me one good reason
why we shouldn't do this?
392
00:19:24,859 --> 00:19:27,731
Because I love my wife.
393
00:19:31,082 --> 00:19:36,000
Roc, I know you do and I'm not
asking you to run away with me.
394
00:19:36,087 --> 00:19:38,916
I just want to spend
one night with you
395
00:19:39,003 --> 00:19:42,311
that we're never
going to forget.
396
00:19:42,398 --> 00:19:44,052
I mean, Diana, listen, you know
397
00:19:44,139 --> 00:19:47,011
y-y-you're right again, Diana,
you know.
398
00:19:47,098 --> 00:19:49,057
I'm sure if I spent
the night with you
399
00:19:49,144 --> 00:19:53,148
it would be a wonderful,
wonderful memory.
400
00:19:53,235 --> 00:19:55,542
Right up until the time
I get home...
401
00:19:55,629 --> 00:19:57,848
...and look in Eleanor's eyes.
402
00:19:57,935 --> 00:19:59,546
Then it'll become something
I'll spend
403
00:19:59,633 --> 00:20:03,071
the rest of my life
trying to forget.
404
00:20:03,158 --> 00:20:05,465
I see.
405
00:20:05,552 --> 00:20:07,380
I mean, aren't you...
406
00:20:07,467 --> 00:20:10,557
...aren't you concerned...
407
00:20:10,644 --> 00:20:12,211
...about your feelings
when you have to look
408
00:20:12,298 --> 00:20:13,995
your husband in the eyes?
409
00:20:14,082 --> 00:20:18,042
My husband hasn't looked
in my eyes in a long time.
410
00:20:18,129 --> 00:20:20,001
Well, then he's out
of his damn mind.
411
00:20:21,655 --> 00:20:23,222
You know, Roc,
when I married James I thought
412
00:20:23,309 --> 00:20:27,095
I was gonna
be madly in love forever.
413
00:20:27,182 --> 00:20:29,097
But like you said
about your boxing career
414
00:20:29,184 --> 00:20:30,968
sometimes things
just don't work out
415
00:20:31,055 --> 00:20:33,144
the way you want them to.
416
00:20:33,232 --> 00:20:35,495
Listen, Diana, listen.
I mean...
417
00:20:35,582 --> 00:20:37,410
Marriage is-isn't easy,
you know?
418
00:20:37,497 --> 00:20:39,716
It's-it's-it's something,
you know, you-you-you got to
419
00:20:39,803 --> 00:20:42,023
you gotta,
you gotta work on, you know.
420
00:20:42,110 --> 00:20:47,376
And you're not solving anything
by sleeping with another guy.
421
00:20:47,463 --> 00:20:49,987
You know what I mean,
even if he is, you know...
422
00:20:50,074 --> 00:20:51,989
You know, handsome,
you know, and witty
423
00:20:52,076 --> 00:20:55,645
and charming
and sexy and fine and...
424
00:20:55,732 --> 00:20:58,779
You know... and-and-and
a great boxer.
425
00:20:58,866 --> 00:21:00,781
An okay boxer.
426
00:21:00,868 --> 00:21:03,436
Okay.
427
00:21:03,523 --> 00:21:06,308
Okay, Roc, I hear you.
428
00:21:06,395 --> 00:21:08,354
You wanna do me
one favor though?
429
00:21:08,441 --> 00:21:11,792
Yeah, yeah, if it
doesn't get me divorced, yeah.
430
00:21:11,879 --> 00:21:13,707
Have a drink with me.
431
00:21:13,794 --> 00:21:16,753
I'd like to toast
the night we never had.
432
00:21:16,840 --> 00:21:18,799
Oh, that sounds good to me.
433
00:21:18,886 --> 00:21:21,410
Hey, give me a bottle, no,
make it a glass of champagne.
434
00:21:21,497 --> 00:21:23,673
Hey, Roc, look, look.
435
00:21:23,760 --> 00:21:24,848
I've been thinking
a lot about this, okay
436
00:21:24,935 --> 00:21:26,502
I gotta take a stand, alright.
437
00:21:26,589 --> 00:21:28,330
Now I'm not gonna let you
mess up your marriage, alright.
438
00:21:28,417 --> 00:21:31,377
And I don't wanna have to do
this but you left me no choice.
439
00:21:31,464 --> 00:21:34,858
Diana, I'll sleep with you.
440
00:21:42,605 --> 00:21:45,434
♪ Yeah yeah ♪
441
00:21:45,521 --> 00:21:50,091
♪ Yeah yeah yeah ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
442
00:21:50,178 --> 00:21:51,745
♪ Yeah yeah ♪
443
00:21:51,832 --> 00:21:53,399
♪ Oh oh ♪
444
00:21:53,486 --> 00:21:55,879
♪ Oh oh oh ♪ Oh yeah ♪
34620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.