All language subtitles for Roc.S03E14.Terence.Got.His.Gun.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,090 Hey, landlord. 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,265 Landlady. 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,309 Little baby landlord. 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,877 Hey, Joey. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,661 Where's my rent? 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,968 I see that phrase is replaced, "Hello," for you. 7 00:00:13,448 --> 00:00:16,277 Yeah. I'm sorry, Joey. You're right. 8 00:00:16,364 --> 00:00:19,367 Hello. Where's my rent? 9 00:00:19,454 --> 00:00:22,109 I'm waiting for my new checks to come from the bank, Roc. 10 00:00:22,196 --> 00:00:25,286 What are you talking about? You don't even have a bank account. 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,678 May be that's why it's taking so long. 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,901 See, Eleanor. If he keeps this up, his next address 13 00:00:31,988 --> 00:00:35,731 is going to be 1973, Polyester Pants Wearin' Avenue. 14 00:00:37,907 --> 00:00:39,778 Excuse me, Mr. and Mrs. Emerson. 15 00:00:39,865 --> 00:00:41,389 Ah, is it okay if I have a friend over 16 00:00:41,476 --> 00:00:43,043 to study this afternoon? 17 00:00:43,130 --> 00:00:45,219 Well, yes. But you're gonna have to be very quiet. 18 00:00:45,306 --> 00:00:46,307 Because the baby's sleeping. 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,004 Alright, look. I got a good idea. 20 00:00:48,091 --> 00:00:50,398 Sheila, you and your friend can study upstairs in your room. 21 00:00:50,485 --> 00:00:52,704 - Just keep the door closed. - Yeah. That'd be okay. 22 00:00:52,791 --> 00:00:55,229 Come on in. 23 00:00:55,316 --> 00:00:57,709 - This is Terence. - Hi, Mr. and Mrs. Emerson. 24 00:00:57,796 --> 00:01:00,277 Oh, hello, Terence. 25 00:01:00,364 --> 00:01:02,105 Uh, Sheila, Sheila. 26 00:01:02,192 --> 00:01:03,498 On second thought 27 00:01:03,585 --> 00:01:05,152 the light is much better in the kitchen. 28 00:01:18,513 --> 00:01:21,037 ♪ There's a man ♪ 29 00:01:21,124 --> 00:01:25,085 ♪ With no future so it seems ♪ 30 00:01:25,172 --> 00:01:28,566 ♪ Can't live out his dreams ♪ 31 00:01:28,653 --> 00:01:31,482 ♪ Now he's trapped into thinking ♪ 32 00:01:31,569 --> 00:01:33,919 ♪ He won't succeed ♪ 33 00:01:34,006 --> 00:01:37,140 ♪ And he can't believe ♪ 34 00:01:37,227 --> 00:01:39,925 ♪ Live your life today ♪ 35 00:01:40,012 --> 00:01:42,580 ♪ Oh yeah ♪ Not for tomorrow ♪ 36 00:01:42,667 --> 00:01:45,192 ♪ Not for tomorrow ♪ 37 00:01:45,279 --> 00:01:47,368 ♪ Oh ohh ohh oh ohh ♪ 38 00:01:47,455 --> 00:01:50,980 ♪ Live your life today ♪ 39 00:01:54,984 --> 00:01:56,855 Eleanor, I don't care how sweet he looks. 40 00:01:56,942 --> 00:01:59,119 Sheila is too young to have a boyfriend. 41 00:01:59,206 --> 00:02:01,338 Oh, Roc. He's not a boyfriend. 42 00:02:01,425 --> 00:02:04,211 He's just a friend, who happens to be a boy. 43 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 Hey, what's going on? 44 00:02:06,256 --> 00:02:08,432 I'll tell you, pop. Pop, in the kitchen 45 00:02:08,519 --> 00:02:11,348 sits the beginning of lots of trouble for all of us. 46 00:02:12,262 --> 00:02:13,916 Uh, alright, son. 47 00:02:14,003 --> 00:02:15,570 I'll admit it. 48 00:02:15,657 --> 00:02:17,093 I threw away a bread heel. 49 00:02:19,139 --> 00:02:21,271 Ohh, daddy, Roc's just being over protective 50 00:02:21,358 --> 00:02:23,447 because Sheila bought home a friend 51 00:02:23,534 --> 00:02:25,188 who happens to be a boy. 52 00:02:25,275 --> 00:02:28,017 Eleanor, I know how 12 year old boys think. 53 00:02:28,104 --> 00:02:29,758 I used to be one, you know. 54 00:02:29,845 --> 00:02:33,065 Yeah, he had a crush on this girl, Teresa. 55 00:02:33,153 --> 00:02:35,067 Every day, she'd walk by the house 56 00:02:35,155 --> 00:02:37,635 he lean out of the window to try to catch her eye. 57 00:02:37,722 --> 00:02:39,594 The one day he leaned out so far, he fell. 58 00:02:41,117 --> 00:02:43,902 He landed on the sidewalk on his head. 59 00:02:43,989 --> 00:02:47,297 He just jumped right back up, ran back into the house 60 00:02:47,384 --> 00:02:50,344 sat down at the dinner table like nothing ever happened. 61 00:02:50,431 --> 00:02:53,434 That was the day, we started calling him Roc. 62 00:02:53,521 --> 00:02:56,263 - Oh... - Alright, pop. 63 00:02:56,350 --> 00:02:58,613 Yeah, well, those were simpler times, pop. You know. 64 00:02:58,700 --> 00:03:00,658 Today, these kids grow up too fast. 65 00:03:00,745 --> 00:03:04,314 I'll say, with everything these kids are exposed to now 66 00:03:04,401 --> 00:03:08,057 if you take a 12 year old today, put him back in my time 67 00:03:08,144 --> 00:03:10,625 he'd be 47. 68 00:03:10,712 --> 00:03:13,018 Well, I'm just saying, pop, you know, before we leave 69 00:03:13,105 --> 00:03:16,283 Sheila alone with a boy, we should get to know him first. 70 00:03:16,370 --> 00:03:17,545 So, I'm gonna go get to know him. 71 00:03:17,632 --> 00:03:20,678 - Ohh, then I'm coming with you. - Why? 72 00:03:20,765 --> 00:03:22,898 To give him a ride home when he beg to get out of here. 73 00:03:24,029 --> 00:03:26,728 Fine... 74 00:03:26,815 --> 00:03:30,253 And, um, Jupiter has 14 moons, and... 75 00:03:30,340 --> 00:03:34,083 Come on, you're not paying attention. What is that? 76 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 Here you are, Sheila. 77 00:03:39,306 --> 00:03:41,438 A nice cold bottle of juice. 78 00:03:43,048 --> 00:03:46,182 There you go. Drink up. It'll cool you off. 79 00:03:46,269 --> 00:03:48,967 - Thanks, Mr. Emerson. - Mm-hmm. Okay, Terence. 80 00:03:49,054 --> 00:03:50,447 So, how did you and Sheila meet? 81 00:03:50,534 --> 00:03:52,406 We met in class. Health and hygiene. 82 00:03:52,493 --> 00:03:53,929 I see, mm-hmm. 83 00:03:54,016 --> 00:03:56,540 That boys and girls take that together now, huh. 84 00:03:56,627 --> 00:03:57,759 You see how they spendin' our tax dollars? 85 00:03:57,846 --> 00:03:59,500 Oh, Roc. 86 00:03:59,587 --> 00:04:01,328 I was on a report. Sheila asked a lot of questions. 87 00:04:01,415 --> 00:04:03,721 Ohh yeah? So, what was this report on? 88 00:04:03,808 --> 00:04:05,549 How teenagers should be more responsible. 89 00:04:05,636 --> 00:04:08,030 It was called, "The safest sex is no sex." 90 00:04:08,117 --> 00:04:10,250 Well, that's certainly the safest choice for you. 91 00:04:10,337 --> 00:04:12,426 Believe me. 92 00:04:12,513 --> 00:04:15,037 So, Terence, what did you say your last name was? 93 00:04:15,124 --> 00:04:17,692 - Lambert. - Lambert. 94 00:04:17,779 --> 00:04:20,390 I knew a garbage man named Terence Lambert. 95 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 - Mm-hmm. - He's my grandfather. 96 00:04:22,392 --> 00:04:24,438 Ohh, will you look at that. It's a small world. 97 00:04:24,525 --> 00:04:27,223 Terence Lambert is your grandfather? 98 00:04:27,310 --> 00:04:30,487 Whoa ho-ho. We used to call him eagle eye Lambert. 99 00:04:30,574 --> 00:04:32,620 He could spot a good perk miles away. 100 00:04:32,707 --> 00:04:35,187 Just from the balls of the bag. 101 00:04:35,275 --> 00:04:37,059 Perk. That's what he calls them too. 102 00:04:37,146 --> 00:04:39,104 Nothing in this house is new, it's mad cool. 103 00:04:39,191 --> 00:04:40,628 Ohh, man. You like perks? 104 00:04:40,715 --> 00:04:42,412 Well, then I'll show you perks. 105 00:04:42,499 --> 00:04:43,805 Let me tell you about this table you kids are working on. 106 00:04:43,892 --> 00:04:45,676 - Oh, here we go. - Oh-hoo, yeah, yeah. 107 00:04:45,763 --> 00:04:47,852 It was two years ago, Valentine's day. 108 00:04:47,939 --> 00:04:50,725 Snow up to my chest. I had to dig it out of a snow bag. 109 00:04:50,812 --> 00:04:52,727 It was touch and go for a while. Five of the guys... 110 00:04:52,814 --> 00:04:55,599 ♪ Ooh ooh ohh ♪ 111 00:04:57,732 --> 00:05:01,301 I swear, Mr. Emerson is the cheapest man alive. 112 00:05:01,388 --> 00:05:03,085 He makes me rinse out paper towels. 113 00:05:06,131 --> 00:05:09,483 Ah, here comes Damon and his troop. 114 00:05:09,570 --> 00:05:11,789 Looks like that jacket's wearing you down. 115 00:05:11,876 --> 00:05:13,791 I think I need to take it off your head. 116 00:05:13,878 --> 00:05:16,011 Step off, Damon, I'm not giving you this jacket. 117 00:05:16,098 --> 00:05:18,013 What are you guys doing here anyways? 118 00:05:18,100 --> 00:05:19,536 You don't even go to this school. 119 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 Come on, punk. Just give me what I came for. 120 00:05:21,451 --> 00:05:23,192 Forget it, Damon. You took my shoes 121 00:05:23,279 --> 00:05:25,673 and you took my sweatshirt the week before that. 122 00:05:25,760 --> 00:05:27,196 This time you're not gettin' anything. 123 00:05:27,283 --> 00:05:29,241 I see, made your little speech in front of your girl 124 00:05:29,329 --> 00:05:30,678 but I still want that jacket. 125 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 Damon, stop. Come on, Terence. Let's go. 126 00:05:32,462 --> 00:05:34,595 I'll be waiting here until I get it. 127 00:05:39,600 --> 00:05:41,732 Yeah. Oh, no, no, man. You gotta come. 128 00:05:41,819 --> 00:05:44,605 No. Hey, hey. You know that idea we had about the fundraiser. 129 00:05:44,692 --> 00:05:46,128 Check this out. Okay. Check this out. 130 00:05:46,215 --> 00:05:48,260 I was thinkin' we could start a music school. 131 00:05:48,348 --> 00:05:50,219 Yeah. Keep the kids off the street. 132 00:05:50,306 --> 00:05:52,090 Ahh, you like that, huh. Yeah. 133 00:05:52,177 --> 00:05:54,266 Well, yeah, yeah. So, come by, we'll get some people together 134 00:05:54,354 --> 00:05:56,399 and then we'll kick that deal, now, huh? Yeah, wh-wait. 135 00:05:56,486 --> 00:05:59,184 Wait a second. 136 00:05:59,271 --> 00:06:01,665 Hey, look, I gotta go, man. Yeah, the help just arrived. 137 00:06:01,752 --> 00:06:03,188 Okay. Bye, later. 138 00:06:04,059 --> 00:06:04,973 - Joey. - What? 139 00:06:05,060 --> 00:06:06,670 Where's my rent? 140 00:06:08,803 --> 00:06:11,066 Ahh... there you go. 141 00:06:11,153 --> 00:06:12,763 Oh, so this is gonna be the routine, huh? 142 00:06:12,850 --> 00:06:14,939 After I ask for the 20th time before I get it. 143 00:06:15,026 --> 00:06:16,898 Well, I can't give it to you the first time you ask, Roc. 144 00:06:16,985 --> 00:06:20,336 I-I'd feel so cheap. I wouldn't respect myself. 145 00:06:20,423 --> 00:06:22,294 Yeah, that's very funny. You just better make sure you know 146 00:06:22,382 --> 00:06:24,079 you owing time with the rent next month. 147 00:06:24,166 --> 00:06:26,168 No. Excuse me. Next week. 148 00:06:27,604 --> 00:06:29,171 Look, if you're gonna hang around here, Roc 149 00:06:29,258 --> 00:06:32,653 why don't you do something useful, okay? Draw me a bear. 150 00:06:32,740 --> 00:06:33,741 Hey. 151 00:06:33,828 --> 00:06:35,525 Hey, Amy, how you doing? 152 00:06:35,612 --> 00:06:37,440 Yeah, yeah. We're gonna get some people together tonight 153 00:06:37,527 --> 00:06:39,747 and talk about that fundraiser idea. 154 00:06:39,834 --> 00:06:41,879 - 9 o'clock. Great. - Oh, no, no, no, no, no. 155 00:06:41,966 --> 00:06:43,533 - Okay, okay, I'll see you... - No, no, no, no, no. 156 00:06:43,620 --> 00:06:45,927 You-you havin' people over here? No, no. No parties. 157 00:06:46,014 --> 00:06:47,537 Roc, this is not a party. 158 00:06:47,624 --> 00:06:50,497 Joey, I know you. It's gonna turn into a party. 159 00:06:50,584 --> 00:06:52,760 And whenever you have a party, somehow, someway 160 00:06:52,847 --> 00:06:54,544 it ends up costing me money. 161 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 Roc, this is my place. Now, you can't, you can't stop me 162 00:06:56,677 --> 00:06:58,418 from bringing people over here. 163 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 Okay, okay, I can't stop you, but if you're not going to 164 00:07:00,550 --> 00:07:04,032 respect my wishes, then do me just one favor, huh. 165 00:07:04,119 --> 00:07:05,773 Don't invite me. 166 00:07:05,860 --> 00:07:08,166 I had no intentions of inviting you. 167 00:07:08,253 --> 00:07:10,342 The only people coming over here tonight are musicians. 168 00:07:10,430 --> 00:07:12,475 And banging on trash cans does not make you one. 169 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 That's all I got to say about this. 170 00:07:14,999 --> 00:07:18,046 Hey, Joey, you like using my, like, old TV here? 171 00:07:18,133 --> 00:07:20,091 - Yeah. - Mm-hmm... 172 00:07:20,178 --> 00:07:22,006 You like having heat up in this apartment? 173 00:07:22,093 --> 00:07:24,269 - Mm-hmm... - Mm-hmm... 174 00:07:24,356 --> 00:07:25,967 Well, then, you better start treating me nice. 175 00:07:27,359 --> 00:07:29,057 I'd rather pay twice as much rent. 176 00:07:29,144 --> 00:07:30,885 Mm-hmm. Well, you just have. 177 00:07:37,021 --> 00:07:38,936 Ohh, you... 178 00:07:39,023 --> 00:07:41,025 Hey, hey, Roc. I'm calling police. 179 00:07:42,070 --> 00:07:44,986 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 180 00:07:47,467 --> 00:07:49,730 Oh, they're still here. Let's just go the other way, alright. 181 00:07:49,817 --> 00:07:51,209 No, Sheila, I can't keep runnin' away. 182 00:07:53,298 --> 00:07:55,387 Let's make this easy on everybody. 183 00:07:55,475 --> 00:07:58,129 So, just give me the damn jacket. 184 00:07:58,216 --> 00:07:59,914 - Just leave me alone. - I'm gonna bust you up! 185 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 Damon, stop! 186 00:08:01,611 --> 00:08:03,265 Man, I'm warnin' you, leave me alone. 187 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 What you gonna do? 188 00:08:07,225 --> 00:08:08,662 Back off. 189 00:08:08,749 --> 00:08:10,228 You all hear me? Back off. 190 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 Oh, so, you wanna play that game? 191 00:08:16,408 --> 00:08:17,627 Well, it's on now. 192 00:08:25,853 --> 00:08:27,855 - It worked. - Are you out of your mind? 193 00:08:27,942 --> 00:08:29,726 Put that thing back in your bag. 194 00:08:29,813 --> 00:08:31,075 Sheila, I had to do somethin'. 195 00:08:31,162 --> 00:08:32,903 But you don't pull a gun on a guy like that. 196 00:08:32,990 --> 00:08:34,992 He's not just gonna take that from you. 197 00:08:35,079 --> 00:08:36,690 Well, it's over now. Come on, let's get out of here. 198 00:08:36,777 --> 00:08:38,169 Oh, my God! 199 00:08:42,391 --> 00:08:44,306 'Hey, Eleanor. Look who's here.' 200 00:08:44,393 --> 00:08:47,483 Sheila and my main man, Terence. 201 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 We don't have time to hang, Mr. Emerson. 202 00:08:49,354 --> 00:08:51,356 We're just going into the kitchen to do our homework. 203 00:08:51,443 --> 00:08:52,749 Oh, you got plenty of time in fact. 204 00:08:52,836 --> 00:08:54,925 Come on, have a seat. Let's talk. In turns. 205 00:08:55,012 --> 00:08:56,884 I'd tell you about the time how I got that television. 206 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 Oh, man. You know, your grandfather was with me-- 207 00:08:59,060 --> 00:09:01,018 Oh, hey, kids. 208 00:09:01,105 --> 00:09:03,020 - How you guys doing, huh? - Okay. 209 00:09:03,107 --> 00:09:05,153 And how did you do on that science test? 210 00:09:08,243 --> 00:09:09,766 What's wrong? 211 00:09:09,853 --> 00:09:12,334 Nothing. It was just a really hard test. 212 00:09:12,421 --> 00:09:14,902 Oh, you're both smart kids. I'm sure you did fine. 213 00:09:17,165 --> 00:09:19,036 What is wrong with you two? 214 00:09:20,516 --> 00:09:21,996 What's in this, what's in this bag? 215 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 Oh, my God! 216 00:09:27,262 --> 00:09:28,872 What are you doing with this? Whose is this? 217 00:09:30,439 --> 00:09:33,660 - M-mine. - Where did you get it? 218 00:09:33,747 --> 00:09:35,662 I bought it from this guy who hangs out in the park. 219 00:09:35,749 --> 00:09:37,794 Well, what do you need a gun for? It's crazy. 220 00:09:37,881 --> 00:09:39,491 A kid like you havin' a gun? 221 00:09:39,579 --> 00:09:42,277 That's what I told. 222 00:09:42,364 --> 00:09:44,279 There's this kid in school, Damon. 223 00:09:44,366 --> 00:09:45,672 Who's pressing up on me all the time. 224 00:09:45,759 --> 00:09:47,804 He took my shoes and now he wants my jacket. 225 00:09:47,891 --> 00:09:49,371 No way was I gonna let him have it. 226 00:09:49,458 --> 00:09:51,765 So, you bought a gun to school to stop someone 227 00:09:51,852 --> 00:09:53,462 from taking your jacket. 228 00:09:53,549 --> 00:09:54,985 Does your parents know about this? 229 00:09:55,072 --> 00:09:56,639 No, and please don't tell 'em. 230 00:09:56,726 --> 00:09:58,989 Oh, well, I'm sorry. They're gonna have to know. 231 00:09:59,076 --> 00:10:01,035 Sheila, you come with me. I'm calling Terence's mom. 232 00:10:01,122 --> 00:10:03,298 Terence, Terence. What are you doin'? 233 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 I though you were a smart kid. 234 00:10:06,736 --> 00:10:09,521 Solving a problem like this with a gun is stupid. 235 00:10:09,609 --> 00:10:11,872 You know what, there are other ways to deal with it. 236 00:10:11,959 --> 00:10:14,178 Mr. Emerson, it's not like when you were a kid. 237 00:10:14,265 --> 00:10:17,138 I can't just duke it out with this guy on the playground. 238 00:10:17,225 --> 00:10:20,097 If you want to stand up for yourself, you gotta be strapped. 239 00:10:20,184 --> 00:10:24,798 Son... do you know what you're getting yourself into here? 240 00:10:24,885 --> 00:10:27,975 All I know was that Damon is always picking on me. 241 00:10:28,062 --> 00:10:31,021 When I flashed my piece, he was afraid of me for the first time. 242 00:10:31,108 --> 00:10:33,545 - It felt good. - Well, it felt good, huh? 243 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 Well, let me tell you something, Terence. 244 00:10:35,373 --> 00:10:38,550 I'm gonna give you the straight up truth about carryin' a gun. 245 00:10:38,638 --> 00:10:41,031 Once you have it, and you flash it 246 00:10:41,118 --> 00:10:43,773 and you see the fear in the other guy's eyes 247 00:10:43,860 --> 00:10:46,428 I mean, that taste of power, can seem very sweet 248 00:10:46,515 --> 00:10:50,432 but it can't last because the answer to a gun is a bigger gun. 249 00:10:50,519 --> 00:10:52,347 And this guy, Damon is going to be coming after you. 250 00:10:52,434 --> 00:10:54,523 Does he run around with a gang? 251 00:10:54,610 --> 00:10:56,830 - Sort of. - Sort of? 252 00:10:56,917 --> 00:10:59,223 Well, now, his gang is your problem too. 253 00:10:59,310 --> 00:11:00,572 What am I supposed to do? 254 00:11:00,660 --> 00:11:02,009 Well, you gotta give up the jacket. 255 00:11:03,663 --> 00:11:05,882 It ain't worth dying for. 256 00:11:05,969 --> 00:11:09,364 I mean, what's going on with you kids is insane. 257 00:11:09,451 --> 00:11:11,671 Terence, your father wants to talk to you. 258 00:11:13,020 --> 00:11:14,717 Wait a minute. Hold on here. 259 00:11:14,804 --> 00:11:18,199 You know this kid, Damon's last name and where he lives? 260 00:11:18,286 --> 00:11:20,810 Yeah, Evers. He live on Smallworth Street. 261 00:11:23,770 --> 00:11:25,336 Eleanor. 262 00:11:25,423 --> 00:11:27,251 I'm gonna go by this kid, Damon's house and talk 263 00:11:27,338 --> 00:11:29,601 to his parents and also gonna talk to the principal 264 00:11:29,689 --> 00:11:32,039 of that school, and everybody's gonna sit down together 265 00:11:32,126 --> 00:11:33,344 and try to figure somethin' out. 266 00:11:33,431 --> 00:11:34,606 You now, 'cause I promise you 267 00:11:34,694 --> 00:11:36,391 these other kids have guns too, you know. 268 00:11:36,478 --> 00:11:37,740 And we better get them out of their hands 269 00:11:37,827 --> 00:11:40,395 before somebody gets shot. 270 00:11:40,482 --> 00:11:42,702 Don't you worry, sweetheart. We're gonna take care of this. 271 00:11:48,795 --> 00:11:50,710 - Hey, sweetheart. - Ohh, hey, baby. 272 00:11:50,797 --> 00:11:52,886 So, how did it go over there at that Damon's house? 273 00:11:52,973 --> 00:11:55,889 Mmm, ohh, I talked to his mother, you know. 274 00:11:55,976 --> 00:11:59,109 I mean, that poor woman's got her hands full, you know. 275 00:11:59,196 --> 00:12:01,068 There's no father in the house, you know. 276 00:12:01,155 --> 00:12:03,287 And she's got four other kids she's trying to feed 277 00:12:03,374 --> 00:12:05,028 and keep straight, you know. 278 00:12:05,115 --> 00:12:07,074 She hasn't seen Damon in two days. 279 00:12:07,161 --> 00:12:08,989 Oh, Roc, that figures. 280 00:12:09,076 --> 00:12:11,121 There's so many single mothers out there 281 00:12:11,208 --> 00:12:12,862 with this very same problem. 282 00:12:12,949 --> 00:12:14,646 Eleanor, I don't know how they do it. 283 00:12:14,734 --> 00:12:18,389 I mean, it's hard enough living in this world with two parents. 284 00:12:18,476 --> 00:12:22,611 Mmm, mm, mmm. Ohh, by the way Joey called down. 285 00:12:22,698 --> 00:12:25,179 He said, "You can come up and have a bite. You're welcome." 286 00:12:25,266 --> 00:12:28,051 Mmm-mm, I cannot go up there and have a good time, you know. 287 00:12:28,138 --> 00:12:31,185 Knowing that somehow, his little gathering is costing me money. 288 00:12:31,272 --> 00:12:32,969 Oh, Roc, you don't know that. 289 00:12:33,056 --> 00:12:35,363 Whenever Joey has a good time, it costs me money. 290 00:12:35,450 --> 00:12:36,625 Think about it. Whenever he's at a track, 291 00:12:36,712 --> 00:12:38,409 he's happy, it costs me money. 292 00:12:38,496 --> 00:12:40,324 Whenever he eats my food, he's happy. It costs me money. 293 00:12:40,411 --> 00:12:41,978 Even in his sleep, he's costing me money. 294 00:12:42,065 --> 00:12:44,415 'Cause he's dreamin' of a way to spend my money. 295 00:12:47,418 --> 00:12:49,856 Roc, you're right. Don't go over to Joey's place. 296 00:12:49,943 --> 00:12:52,641 You go see a doctor. 297 00:12:52,728 --> 00:12:54,425 Well, I better go over there and you know and tell him 298 00:12:54,512 --> 00:12:56,340 to keep it down before things get out of hand, you know. 299 00:12:56,427 --> 00:12:58,081 'Cause, see, if he got a whole lot of people together 300 00:12:58,168 --> 00:13:00,083 and he start wrecking things, I mean, that'll cost me 301 00:13:00,170 --> 00:13:01,737 a whole lot of money. 302 00:13:01,824 --> 00:13:04,871 Roc, please remember that those people are Joey's guests. 303 00:13:04,958 --> 00:13:08,004 Just don't embarrass him and pass that hat around 304 00:13:08,091 --> 00:13:10,093 like you tried to do at our weddin'. 305 00:13:14,576 --> 00:13:16,099 Ohh, okay. 306 00:13:30,113 --> 00:13:33,160 Hey, hey, hey. Hold it. Hold it. Hold up, everybody. 307 00:13:33,247 --> 00:13:35,815 Okay. Now look, we got, we all got lot of good ideas 308 00:13:35,902 --> 00:13:38,426 about how to raise money to build this music school, right? 309 00:13:38,513 --> 00:13:40,123 Well, we can't all talk at the same time. 310 00:13:40,210 --> 00:13:42,343 Come on, y'all, let's focus on one thing. 311 00:13:50,960 --> 00:13:53,006 Hey, Joey. Hey, Joey, look. Ya'll gotta keep it down. 312 00:13:53,093 --> 00:13:54,529 - It's too loud in here. - Alright. Alright. Alright. 313 00:13:54,616 --> 00:13:56,661 Hey, hey, hey, hey, hold up, everybody, okay. 314 00:13:56,748 --> 00:13:58,489 Now, please, let's decide on some, alright. 315 00:13:58,576 --> 00:14:00,143 I think the bet idea we've had so far is 316 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 organizing this benefit concert. 317 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 Wait a minute, I know we all want to build a music school 318 00:14:04,452 --> 00:14:06,802 to get the kids off the street, but I'm not sure a concert 319 00:14:06,889 --> 00:14:08,717 is the best way to raise money. 320 00:14:08,804 --> 00:14:10,458 He's right. Maybe we should start with 321 00:14:10,545 --> 00:14:12,329 something smaller and easier to do. 322 00:14:12,416 --> 00:14:14,505 Well, you see that, that's why nothin' ever really gets done. 323 00:14:14,592 --> 00:14:16,377 You know, I mean, I'm all for your music school. 324 00:14:16,464 --> 00:14:18,248 Anything that keeps kids out of trouble is great. 325 00:14:18,335 --> 00:14:20,772 But if you start off talking about how hard it is 326 00:14:20,860 --> 00:14:23,123 and all the reasons it won't work, you're gonna talk 327 00:14:23,210 --> 00:14:25,516 to yourselves out of doing anything that's good. 328 00:14:27,605 --> 00:14:30,217 Who invited him? 329 00:14:30,304 --> 00:14:32,567 Oh, hey, listen, listen now. Come on, now. You gotta admit. 330 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 My brother's got a good point. 331 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 Even though, he expressed in his usual 332 00:14:36,005 --> 00:14:37,702 pushy, butting in obnoxious way. 333 00:14:37,789 --> 00:14:38,747 - Thank you. - You're welcome. 334 00:14:38,834 --> 00:14:40,227 Now, listen y'all. 335 00:14:40,314 --> 00:14:41,489 If we're gonna make any kind of difference, y'all 336 00:14:41,576 --> 00:14:43,099 we gotta aim high. 337 00:14:43,186 --> 00:14:45,188 Well, if we wanna, if we wanna stage a benefit 338 00:14:45,275 --> 00:14:46,581 that's gonna raise that kind of money 339 00:14:46,668 --> 00:14:48,061 the only place that's big enough is 340 00:14:48,148 --> 00:14:49,889 well, the armory. 341 00:14:49,976 --> 00:14:52,892 And regarding with the armory, it isn't going to be cheap. 342 00:14:52,979 --> 00:14:55,677 Well, then, so what? 343 00:14:55,764 --> 00:14:57,766 You just go out there and you raise the money 344 00:14:57,853 --> 00:14:59,855 and you rent the armory. 345 00:14:59,942 --> 00:15:02,945 You're right, but the fund raising has to start 346 00:15:03,032 --> 00:15:05,208 right here with the people in this room. 347 00:15:05,295 --> 00:15:07,907 We should give till it hurts. Okay? 348 00:15:07,994 --> 00:15:12,476 Joey, put me down for, uh, say now, this is gonna hurt. 349 00:15:13,738 --> 00:15:16,045 Uhh, a hundred bucks. 350 00:15:16,132 --> 00:15:18,439 Hey! Alright, Jim... 351 00:15:20,615 --> 00:15:23,966 Well, on second thought, I think Paula should be the treasurer. 352 00:15:26,534 --> 00:15:28,275 Put me in for a hundred too. 353 00:15:35,151 --> 00:15:37,110 Hey, hey, hey, hey, Roc, Roc. 354 00:15:37,197 --> 00:15:38,328 How much can we put you in for? 355 00:15:39,460 --> 00:15:42,028 I'm a little short right now. 356 00:15:42,115 --> 00:15:43,943 How can you be short? I just gave you rent money. 357 00:15:44,030 --> 00:15:45,727 Ohh, ohh, yeah, yeah, yeah. 358 00:15:45,814 --> 00:15:47,381 Hey, I forgot about that. Yeah, yeah, yeah. 359 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 Put me down for seven dollars. 360 00:15:52,864 --> 00:15:54,823 Oh, I was only playin'. 361 00:15:54,910 --> 00:15:56,868 Ha ha, I was only kiddin', ya'll gonna give me a headache. 362 00:15:56,956 --> 00:15:59,784 Um, uh, okay, okay, I'll tell you what. 363 00:15:59,871 --> 00:16:02,570 Put me down for, pu-put me down for a $100. 364 00:16:09,185 --> 00:16:11,013 Well, Jack, you were right, this party did end up 365 00:16:11,100 --> 00:16:12,232 costin' you some money. 366 00:16:12,319 --> 00:16:15,017 Mm-hmm. Mm-hmm. 367 00:16:16,453 --> 00:16:17,759 No, it didn't. 368 00:16:19,630 --> 00:16:21,545 Hey, hey, hey, lock the door. Lock the door. 369 00:16:24,722 --> 00:16:26,594 Excuse me, Mr. and Mrs. Emerson. 370 00:16:26,681 --> 00:16:29,597 Terence is outside. There's something he want to say to you. 371 00:16:29,684 --> 00:16:31,207 May he come in? 372 00:16:31,294 --> 00:16:33,862 - Well, of course he can. - Yeah, why not? 373 00:16:33,949 --> 00:16:36,082 Come on in. 374 00:16:36,169 --> 00:16:38,345 - Hello, Terence. - Hello. 375 00:16:38,432 --> 00:16:40,260 I didn't know whether I was welcome after what happened. 376 00:16:40,347 --> 00:16:42,175 Well, you're always welcome in this house, son. 377 00:16:42,262 --> 00:16:43,872 What do you have to say? 378 00:16:43,959 --> 00:16:45,700 I'm sorry about bringing that gun in to your home. 379 00:16:45,787 --> 00:16:47,397 It was real stupid. 380 00:16:47,484 --> 00:16:51,401 Stupid? No, tracking dirt into the house is stupid. 381 00:16:51,488 --> 00:16:53,621 Bringing a gun is madness. 382 00:16:53,708 --> 00:16:56,754 I don't know what you kids today think you're doing. 383 00:16:56,841 --> 00:16:58,365 Well, I'm not doing it anymore. 384 00:16:58,452 --> 00:17:00,236 Thought about what you said and you were right. 385 00:17:00,323 --> 00:17:02,412 Oh, it's good that you recognized that now, son. 386 00:17:02,499 --> 00:17:04,371 Yeah, and thank God, you got to the principal 387 00:17:04,458 --> 00:17:06,677 and those other boy's parents and got them involved. 388 00:17:06,764 --> 00:17:09,376 Maybe now, we can cool this situation out. 389 00:17:09,463 --> 00:17:12,422 Enough to make that school a little bit safer. 390 00:17:12,509 --> 00:17:14,207 Well, I'm not messing with guns anymore. 391 00:17:14,294 --> 00:17:16,861 Well, that's the wisest choice. 392 00:17:16,948 --> 00:17:19,255 Now, if it's okay with you, we're gonna go into the kitchen 393 00:17:19,342 --> 00:17:20,952 and do our history homework. 394 00:17:21,040 --> 00:17:21,953 But first I was gonna run down to the corner 395 00:17:22,041 --> 00:17:23,694 and get us some ice cream. 396 00:17:23,781 --> 00:17:25,740 Oh, that sounds like a good idea, and to show you that 397 00:17:25,827 --> 00:17:28,351 there's no hard feelings, the ice cream on Roc. 398 00:17:42,713 --> 00:17:45,499 Here's a dollar. Bring back my change. 399 00:17:47,631 --> 00:17:50,112 Ohh, Roc, the boy's gonna need more than a dollar. 400 00:17:50,199 --> 00:17:52,941 Ohh, well, you know, not if you get one scoop 401 00:17:53,028 --> 00:17:54,638 and you bring your own cone. 402 00:17:54,725 --> 00:17:56,597 In fact, I think we got some cones in the cupboard. 403 00:17:56,684 --> 00:17:59,556 Roc, give that boy more than a dollar. 404 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 Ohh, alright... 405 00:18:01,906 --> 00:18:03,256 Here's another dollar. 406 00:18:03,343 --> 00:18:06,085 Here... 407 00:18:06,172 --> 00:18:07,347 Bring the change back... 408 00:18:09,262 --> 00:18:11,220 Thanks. Don't worry, I'll get you a good deal. 409 00:18:11,307 --> 00:18:12,569 Ha-ha-ha, okay. 410 00:18:14,180 --> 00:18:16,007 Ahh, I guess he's basically a good kid. 411 00:18:16,095 --> 00:18:18,140 All those kids are good kids. They need a little guidance. 412 00:18:22,144 --> 00:18:24,755 - Terence! Terence is out. - Get down, get down. 413 00:18:34,025 --> 00:18:35,462 'Oh, pop. Pop!' 414 00:18:35,549 --> 00:18:36,811 Get an ambulance. Get an ambulance. 415 00:19:01,270 --> 00:19:02,532 Sheila, uh... 416 00:19:05,100 --> 00:19:06,754 I'm sorry, but he-he didn't make it. 417 00:19:12,194 --> 00:19:13,804 He wasn't my friend. 418 00:19:16,329 --> 00:19:19,506 I know. I know. 419 00:19:20,115 --> 00:19:21,116 Roc. 420 00:19:22,596 --> 00:19:24,467 What is happening in this city? 421 00:19:27,470 --> 00:19:29,211 I don't know, baby. 422 00:19:31,648 --> 00:19:33,084 I don't know. 423 00:19:39,221 --> 00:19:43,791 How many kids have to kill each other before we see? 424 00:19:43,878 --> 00:19:47,011 There have already been thousands. 425 00:19:47,098 --> 00:19:53,017 Thousands of beautiful, gifted kids, whose lives 426 00:19:53,104 --> 00:19:54,758 are over. 427 00:19:54,845 --> 00:19:58,675 There will be no future for them. No tomorrow. 428 00:19:58,762 --> 00:20:04,507 All their great potential is wasted forever. 429 00:20:04,594 --> 00:20:08,119 These are our own kids, killing each other. 430 00:20:08,207 --> 00:20:10,644 Our own kids are doing 431 00:20:10,731 --> 00:20:15,214 what 300 years of slavery couldn't do. 432 00:20:15,301 --> 00:20:18,913 What the Ku Klux Klan couldn't do. 433 00:20:19,000 --> 00:20:23,657 And what all the ugly racism we've faced for generations 434 00:20:23,744 --> 00:20:25,833 couldn't do. 435 00:20:25,920 --> 00:20:28,183 They're threatening our spirit. 436 00:20:28,270 --> 00:20:31,360 Breaking our hearts and destroying us from within. 437 00:20:31,447 --> 00:20:34,668 Now, Martin Luther King didn't die for that. 438 00:20:34,755 --> 00:20:38,889 Not to see our own children threatening the survival 439 00:20:38,976 --> 00:20:44,591 of our people. Malcom X didn't die... for that. 440 00:20:44,678 --> 00:20:47,507 I know how hard it is out there. 441 00:20:47,594 --> 00:20:51,075 I know how hopeless it feels, the epidemic of drugs 442 00:20:51,162 --> 00:20:52,599 the lack of jobs 443 00:20:52,686 --> 00:20:55,384 the deprivation and killing our community. 444 00:20:55,471 --> 00:20:58,779 And almost, it seems like almost nothing is being done about it. 445 00:20:58,866 --> 00:21:00,476 I know that. 446 00:21:00,563 --> 00:21:03,697 But killing ourselves is not the answer. 447 00:21:03,784 --> 00:21:06,874 Now, parents, we must take responsibility. 448 00:21:06,961 --> 00:21:10,443 You know, we have to take our children back and gain control. 449 00:21:10,530 --> 00:21:13,794 It is our individual responsibility to do this. 450 00:21:13,881 --> 00:21:15,361 To get our children back. 451 00:21:15,448 --> 00:21:18,668 We cannot let this slaughter continue. 452 00:21:20,104 --> 00:21:21,628 We got to go on together. 453 00:21:23,586 --> 00:21:25,762 And we have to live. 454 00:21:25,849 --> 00:21:28,287 To realize the promise 455 00:21:28,374 --> 00:21:32,073 of our great struggle, for all of us. 456 00:21:32,160 --> 00:21:36,077 If you or someone you love has been a victim 457 00:21:36,164 --> 00:21:39,298 of a violent crime and need information 458 00:21:39,385 --> 00:21:41,822 you call the National Victim Centre at... 459 00:21:46,174 --> 00:21:47,784 And if you need help immediately 460 00:21:47,871 --> 00:21:50,700 call the Covenant House nine line at... 461 00:21:56,053 --> 00:21:58,404 Let's end the violence in our community 462 00:21:58,491 --> 00:22:00,362 and among our youths. 36137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.