All language subtitles for Roc.S03E10.Final.Analysis.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,654 'Hey, Shiela. Hey, Shiela.' 2 00:00:02,741 --> 00:00:03,960 Come on, watch the fight with us. 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,788 No thanks. I hate boxing. 4 00:00:05,875 --> 00:00:08,008 Man, if I wanted to see people pound on each other 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,619 for no reason, I'd just hang out in my school cafeteria. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,273 Girl... 7 00:00:12,360 --> 00:00:15,276 You just leave little Stevie bottle it, alright? 8 00:00:15,363 --> 00:00:16,886 Why are there four people fighting in the ring 9 00:00:16,973 --> 00:00:18,366 at the same time? 10 00:00:18,453 --> 00:00:21,325 That's not four people. That's a double image. 11 00:00:21,412 --> 00:00:23,371 See, Roc has provided our family 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,677 with the latest MTV technology. 13 00:00:27,375 --> 00:00:30,073 Yup, the coat hanger-antenna. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,510 Shhh, don't tell the Japanese. 15 00:00:34,425 --> 00:00:36,514 Hey, Joey if you got a problem with my TV 16 00:00:36,601 --> 00:00:38,908 I hear they've got great reception down at the shelter. 17 00:00:40,910 --> 00:00:42,694 Anyways, don't worry about it 'cause as soon as 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,435 Lopez wins this fight, I have enough money. 19 00:00:44,522 --> 00:00:47,047 Hey, I'll buy us some big screen TV. 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,223 Oh, Joey, you and your promises 21 00:00:49,310 --> 00:00:51,312 about what you gonna do with your winnings. 22 00:00:51,399 --> 00:00:54,750 The only person be buying a big screen TV, be his bookie. 23 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 Y'all don't know what you're talkin' about. 24 00:00:58,580 --> 00:00:59,972 Hey, hey, there, look at my man, look at my man. 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,713 - Lopez has got the reach. - Right. 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,933 He's got the legs. He's got the moves. 27 00:01:04,020 --> 00:01:07,545 'Oh, my God, Lopez is down! He has a..' 28 00:01:07,632 --> 00:01:09,634 Hey, now-now-now, that's an interesting move 29 00:01:09,721 --> 00:01:11,897 you know, he's twitching. 30 00:01:20,906 --> 00:01:23,344 ♪ Baby ♪ 31 00:01:23,431 --> 00:01:28,479 ♪ There's a man with no future ♪ 32 00:01:28,566 --> 00:01:33,528 ♪ So it seems can't live out his dreams ♪ 33 00:01:33,615 --> 00:01:38,881 ♪ Now he's trapped into thinking he won't succeed ♪ 34 00:01:38,968 --> 00:01:41,884 ♪ And he can't believe ♪ 35 00:01:41,971 --> 00:01:45,888 ♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪ 36 00:01:45,975 --> 00:01:49,457 ♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪ 37 00:01:49,544 --> 00:01:52,199 ♪ Oh ♪ Ooh ♪ 38 00:01:52,286 --> 00:01:55,419 ♪ Live your life today ♪ 39 00:01:57,682 --> 00:01:58,727 What're you cookin' tonight, babe? 40 00:01:58,814 --> 00:02:00,207 - You're favorite. - Mmmm. 41 00:02:01,817 --> 00:02:04,602 Oh lord, it's George. 42 00:02:04,689 --> 00:02:06,517 Don't open the door, don't... 43 00:02:06,604 --> 00:02:08,040 Don't open the door, don't open, oh, no. 44 00:02:08,128 --> 00:02:09,129 Hey, look at y'all. How're y'all doin'? 45 00:02:09,216 --> 00:02:10,608 We're not home, George. 46 00:02:10,695 --> 00:02:12,567 Okay, I'll come back when you guys get in. 47 00:02:16,397 --> 00:02:18,529 Okay, alright. 48 00:02:18,616 --> 00:02:21,228 Nice try, Roc. Come on in, George. 49 00:02:21,315 --> 00:02:22,925 How're you, bro? 50 00:02:23,012 --> 00:02:24,579 Ah, grandma told me to give this to you. 51 00:02:24,666 --> 00:02:26,755 What? 52 00:02:26,842 --> 00:02:29,236 "As I am out of town for the week 53 00:02:29,323 --> 00:02:32,804 "could you please, watch over George? 54 00:02:32,891 --> 00:02:36,504 "I know if he spends time with you, his favorite family 55 00:02:36,591 --> 00:02:37,983 "he'll be safe and secure 56 00:02:38,070 --> 00:02:40,203 surrounded by people who love him." 57 00:02:40,290 --> 00:02:43,598 Ha-ha. So, what'd you say? 58 00:02:43,685 --> 00:02:46,601 I say grandma got her damn curlers on too tight! 59 00:02:48,559 --> 00:02:51,562 Roc, come on now. George is our friend. 60 00:02:51,649 --> 00:02:52,911 What kind of friends will we be 61 00:02:52,998 --> 00:02:54,217 if we turned our backs on him 62 00:02:54,304 --> 00:02:55,958 and slammed the door in his face? 63 00:02:56,045 --> 00:02:59,222 Well thanks, Eleanor. Now he knows what we going to do. 64 00:02:59,309 --> 00:03:00,963 Roc, come on now. 65 00:03:01,050 --> 00:03:03,531 George's grandma is asking for our help. 66 00:03:03,618 --> 00:03:06,186 Alright, alright, he, George can stay. Under one condition. 67 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 I don't have anything to do with him. 68 00:03:08,362 --> 00:03:10,233 Alright, you babysit him. You hang out with him. 69 00:03:10,320 --> 00:03:11,930 You answer his questions like... 70 00:03:12,017 --> 00:03:15,282 Why do aliens only abduct white people? 71 00:03:17,719 --> 00:03:19,503 That's 'cause they can't run fast enough to get away. 72 00:03:21,505 --> 00:03:23,638 See, he all yours. I don't wanna get into this. 73 00:03:23,725 --> 00:03:26,771 Okay, okay, Roc. That's fine with me. 74 00:03:26,858 --> 00:03:29,034 George, why don't you give me a hand at making dinner? 75 00:03:29,121 --> 00:03:30,340 Alright, hey alright. 76 00:03:30,427 --> 00:03:32,908 Now you can... 77 00:03:32,995 --> 00:03:35,258 You can start by handing me that chicken 78 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 on the table over there. 79 00:03:36,825 --> 00:03:38,783 Okay, what you gonna do with the chicken? 80 00:03:38,870 --> 00:03:41,046 Cook it and eat it. 81 00:03:41,133 --> 00:03:42,787 It's too cute to cook it. I just couldn't... 82 00:03:44,746 --> 00:03:46,530 They use the ugly ones to make soup. 83 00:03:46,617 --> 00:03:48,184 Now, hand me that chicken. 84 00:03:49,098 --> 00:03:50,621 No, I can't do that. 85 00:03:54,669 --> 00:03:56,236 - George, give me the chicken. - Ah. 86 00:03:58,716 --> 00:04:00,109 Look at that now. 87 00:04:09,858 --> 00:04:11,163 Ho. 88 00:04:11,251 --> 00:04:13,775 Hey, how you doing? 89 00:04:13,862 --> 00:04:16,386 - Ahh. - Hey, pop. 90 00:04:16,473 --> 00:04:18,693 Joey, what happened to you? 91 00:04:18,780 --> 00:04:22,218 I lost $2000 on that Lopez fight. 92 00:04:22,305 --> 00:04:25,569 William Long covered it now, he wants his money so... 93 00:04:25,656 --> 00:04:28,180 Ah, Joey no. You and your gambling. 94 00:04:28,268 --> 00:04:29,704 Hey, pop, pop, please, come on now. 95 00:04:29,791 --> 00:04:31,532 This is ain't the time. I, I gotta figure out 96 00:04:31,619 --> 00:04:33,751 how to his money. He gonna do a whole lot worse than this. 97 00:04:37,799 --> 00:04:39,801 Right now, I gotta stall them 98 00:04:39,888 --> 00:04:42,194 until I can figure something out. 99 00:04:42,282 --> 00:04:45,110 - You got my money yet, Joey? - Uh... 100 00:04:45,197 --> 00:04:46,895 Little Jimmy's got it, man. He's about to bring it. 101 00:04:46,982 --> 00:04:49,593 - But he ain't here yet. - You expect us to wait around? 102 00:04:49,680 --> 00:04:52,030 Hold on, dog. Come here. 103 00:04:54,990 --> 00:04:56,731 Now, you and me, we go way back, right? 104 00:04:56,818 --> 00:04:58,210 Yeah. 105 00:04:58,298 --> 00:04:59,777 That's why I gave you so much latitude. 106 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 But, Joey, you got to give me some money. 107 00:05:03,433 --> 00:05:06,262 Or I'mma hurt you real bad. Right now. 108 00:05:06,349 --> 00:05:08,046 I told you, William. Little Jimmy gonna be here in a minute. 109 00:05:08,133 --> 00:05:11,180 - Come on, let's have a drink. - No. Let's have a walk. 110 00:05:11,267 --> 00:05:15,576 Oh, William. Now, I'm not gonna let you hurt my boy again. 111 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 You better sit your ass down, old man. 112 00:05:18,187 --> 00:05:20,232 Hey hey, come on, come on now, that's my father. Hey, hey-- 113 00:05:20,320 --> 00:05:23,714 Wherever he goes, I'm going with him. 114 00:05:23,801 --> 00:05:24,976 Alright, alright. Hey, hey. 115 00:05:25,063 --> 00:05:26,630 You don't wanna do this, right now, okay? 116 00:05:26,717 --> 00:05:28,066 Let's not do this here. 117 00:05:28,153 --> 00:05:29,938 William, come to my house at 8 o'clock. 118 00:05:30,025 --> 00:05:31,331 I'll give you your money, alright? Straight up. 119 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 Yeah, I'm coming to your house. 120 00:05:33,245 --> 00:05:35,813 But if you don't have my money then Joey... 121 00:05:35,900 --> 00:05:38,468 ...you and me, we gonna take a long, long walk. 122 00:05:40,122 --> 00:05:42,951 Remember Joey, you can't hide from us anymore. 123 00:05:44,169 --> 00:05:45,562 Get straight, Joey. 124 00:05:48,870 --> 00:05:51,351 Hey, hey, hey, Roc. What time you got? 125 00:05:51,438 --> 00:05:52,656 - Five of eight. - Damn. 126 00:05:52,743 --> 00:05:54,310 What's wrong? What's wrong with your eye? 127 00:05:54,397 --> 00:05:55,877 What is going on? 128 00:05:55,964 --> 00:05:58,836 Oh Joey lost $2000 on the fight last week. 129 00:05:58,923 --> 00:06:02,666 - $2000, dammit! - $2000? Joey! 130 00:06:02,753 --> 00:06:04,929 Have you lost your mind? 131 00:06:05,016 --> 00:06:06,888 I hope you don't expect us to bail you out this time 132 00:06:06,975 --> 00:06:08,542 because we are not a bank. 133 00:06:08,629 --> 00:06:11,283 Well, he' got to come up with it from somewhere. 134 00:06:11,371 --> 00:06:12,763 'Cause at 8 o'clock 135 00:06:12,850 --> 00:06:14,678 we're getting a visit from William Long. 136 00:06:14,765 --> 00:06:16,680 Joey, we done been down this road before. 137 00:06:16,767 --> 00:06:18,421 Hey, hey, okay, alright, now, y'all gettin' 138 00:06:18,508 --> 00:06:20,292 all worked up over nothin' alright? I can handle this. 139 00:06:20,380 --> 00:06:22,817 I'll handle this my way. I've been in worse jams than this. 140 00:06:22,904 --> 00:06:24,427 I can get out of it again. 141 00:06:25,863 --> 00:06:27,430 Ah, hey, hello, who is this? 142 00:06:27,517 --> 00:06:29,693 Who, hey Eddie, Eddie, yeah. Yeah, listen, listen. 143 00:06:29,780 --> 00:06:31,521 Uh, you got, you got anything, like a, uh 144 00:06:31,608 --> 00:06:32,914 bet a game or something, somewhere I can 145 00:06:33,001 --> 00:06:34,785 put some money on tonight? 146 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 Monster truck racing in Iowa. 147 00:06:38,354 --> 00:06:41,923 Okay, who looks good, Grave Digger? Okay, give me th-- 148 00:06:42,010 --> 00:06:44,404 Joey, now you can't gamble your way out of this. 149 00:06:44,491 --> 00:06:46,797 You know, maybe it's time you took a look at your problem. 150 00:06:46,884 --> 00:06:48,973 My problem is I need $2000. 151 00:06:49,060 --> 00:06:52,107 No, your problem is you're addicted to gambling. 152 00:06:52,194 --> 00:06:55,327 Joey, I'm sorry, this is it. We're sick of this. 153 00:06:55,415 --> 00:06:56,981 Now, the first thing you're gonna have to do is 154 00:06:57,068 --> 00:06:58,722 realize that you have a problem. 155 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 And the second thing you gonna have to do 156 00:07:00,550 --> 00:07:01,986 is get yourself some treatment for it. 157 00:07:02,073 --> 00:07:03,858 Treatment? What, what're you talkin' about? 158 00:07:03,945 --> 00:07:06,643 I can get you the referral of some very good therapist 159 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 who specialize in this kind of a problem. 160 00:07:08,906 --> 00:07:10,386 Yeah, therapy. That's a great idea. 161 00:07:10,473 --> 00:07:12,867 Therapy! What is that, that's for 50 year old 162 00:07:12,954 --> 00:07:14,477 gassy liberty mothers going to them 163 00:07:14,564 --> 00:07:15,870 damn Star Trek conventions. 164 00:07:17,306 --> 00:07:18,786 Here's something, Joey. Look at yourself. 165 00:07:18,873 --> 00:07:21,789 You're making bets, on monster trucks. 166 00:07:21,876 --> 00:07:23,704 Now you need some professional help. 167 00:07:23,791 --> 00:07:26,184 No, okay. No, forget it. No 168 00:07:28,012 --> 00:07:30,406 It's 8 o'clock, Joey. 169 00:07:30,493 --> 00:07:31,712 Man, they're punctual. 170 00:07:33,365 --> 00:07:35,237 This is why they call this organized crime. 171 00:07:37,631 --> 00:07:38,936 Now, Joey, you can open that door 172 00:07:39,023 --> 00:07:40,808 and get your kneecaps busted. 173 00:07:40,895 --> 00:07:42,636 Or you can agree to go to therapy 174 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 and I'll talk to Long and maybe, I'll pay him off for you. 175 00:07:46,596 --> 00:07:49,469 Joey, I don't see what choice you have. 176 00:07:49,556 --> 00:07:52,863 Now, Joey.. What is it gonna be? 177 00:07:52,950 --> 00:07:55,692 I mean one way or another you gonna see a doctor. 178 00:07:58,869 --> 00:08:01,481 Either... 179 00:08:01,568 --> 00:08:04,658 Either he can ask you about your feelings 180 00:08:04,745 --> 00:08:07,356 or you can ask him, if the feelings will return 181 00:08:07,443 --> 00:08:08,749 to your legs. 182 00:08:10,620 --> 00:08:14,232 Now, am I openin' this door or not? 183 00:08:14,319 --> 00:08:17,018 Alright, alright. I'll go to therapy. 184 00:08:17,105 --> 00:08:18,541 But he's gotta squeeze me in between 185 00:08:18,628 --> 00:08:20,543 The Daily Double and The TriFeCta. 186 00:08:24,852 --> 00:08:27,115 Ah. George! 187 00:08:28,986 --> 00:08:30,510 Uh! Could you give me a hand here? 188 00:08:30,597 --> 00:08:31,989 Hey, hey no problem. 189 00:08:32,076 --> 00:08:33,382 - I'm cleanin' out the basement. - Alright. 190 00:08:33,469 --> 00:08:34,862 Where'd you get this white lady? 191 00:08:36,733 --> 00:08:38,518 - I got it from the hospital. - Oh. 192 00:08:38,605 --> 00:08:41,042 It's called the Resusci Anne doll. 193 00:08:41,129 --> 00:08:42,696 See, I used to teach CPR 194 00:08:42,783 --> 00:08:44,262 and this is what the students practice on. 195 00:08:44,349 --> 00:08:45,394 Oh, great. Could you teach me CPR? 196 00:08:45,481 --> 00:08:47,004 'Cause I have a lot of breath 197 00:08:47,091 --> 00:08:48,266 and I think that I should share with the people 198 00:08:48,353 --> 00:08:49,920 that are less fortunate than I am. 199 00:08:51,835 --> 00:08:53,707 Well, sure. If you really want me to. 200 00:08:53,794 --> 00:08:58,538 Now, see the key to CPR is mouth to mouth resuscitation. 201 00:08:58,625 --> 00:09:01,541 First thing you do is, tilt the head back 202 00:09:01,628 --> 00:09:04,282 pull the chin out, pinch the nose... 203 00:09:04,369 --> 00:09:06,763 - And breathe. - Breathe. 204 00:09:06,850 --> 00:09:09,505 - Into his mouth, now you try. - Alright, okay, alright. 205 00:09:09,592 --> 00:09:11,202 - Head back, chin up. - Hmm-hmm. 206 00:09:11,289 --> 00:09:12,421 - Pinch the nose. - Right. 207 00:09:12,508 --> 00:09:14,554 - Breathe into it. - Uh-huh. 208 00:09:14,641 --> 00:09:17,165 Bre.. He's not... She's not breathing. 209 00:09:17,252 --> 00:09:19,602 Come on, duty nurse, help me, I need 50cc of... 210 00:09:19,689 --> 00:09:21,561 Ah, what, scrub me. 211 00:09:23,563 --> 00:09:26,130 Bounce, Kilm you save her. 212 00:09:26,217 --> 00:09:28,785 Damn it, Kilm, I'm a doctor, not a worker worker. 213 00:09:28,872 --> 00:09:30,265 - Come back to me. - No! 214 00:09:30,352 --> 00:09:31,701 You never gave up on anything in your life! 215 00:09:31,788 --> 00:09:33,616 Girl, don't you leave me. 216 00:09:33,703 --> 00:09:37,707 ♪ Swing low sweet thing ♪ 217 00:09:37,794 --> 00:09:39,187 Goodbye, George. 218 00:09:40,231 --> 00:09:42,059 Is this a perm? 219 00:09:45,541 --> 00:09:47,543 Why do I get the feeling, grandma's somewhere 220 00:09:47,630 --> 00:09:50,024 in a hot tub laughing her head off at me? 221 00:09:52,896 --> 00:09:54,550 - Hey, what's up family? - Hey. 222 00:09:54,637 --> 00:09:57,553 Hey, Joey, so how did your first session of therapy go? 223 00:09:57,640 --> 00:10:00,251 Well, uh, shrink thought it was productive. 224 00:10:00,338 --> 00:10:03,298 Yeah, he said, uh, he thinks he knows the key 225 00:10:03,385 --> 00:10:04,952 solving my problem. 226 00:10:05,039 --> 00:10:07,650 Oh yeah? That's great. What is it? 227 00:10:07,737 --> 00:10:08,999 - You. - Me? 228 00:10:09,086 --> 00:10:10,087 Him? 229 00:10:10,174 --> 00:10:11,828 - Him? - Him. 230 00:10:11,915 --> 00:10:14,614 Doctor says that you are the central figure in my life 231 00:10:14,701 --> 00:10:16,006 so he wants you to come along with me 232 00:10:16,093 --> 00:10:17,355 to the next therapy session 233 00:10:17,442 --> 00:10:19,183 so he can work with the both of us together. 234 00:10:31,065 --> 00:10:33,545 I knew one day, I have to blow my brains out. 235 00:10:39,247 --> 00:10:41,118 So, why does the therapist need to see both you and Roc? 236 00:10:41,205 --> 00:10:45,079 Well, he says we have a... dysfunctional relationship. 237 00:10:45,166 --> 00:10:47,429 Yeah, he used a whole bunch of psychological terms 238 00:10:47,516 --> 00:10:51,563 to describe Roc, terms like, enabler and co-dependent. 239 00:10:51,651 --> 00:10:54,218 Yo, I've got some psychological terms for you. 240 00:10:54,305 --> 00:10:57,047 How about moocher and dead beat, huh? 241 00:10:57,134 --> 00:10:59,484 Roc, I think what the doctor is saying 242 00:10:59,571 --> 00:11:02,705 is that he needs to deal with your relationship 243 00:11:02,792 --> 00:11:04,751 with Joey, to get to Joey's gambling problem. 244 00:11:04,838 --> 00:11:08,015 No, no, Eleanor. Uh-uh. No-no. You're not gonna put this on me. 245 00:11:08,102 --> 00:11:10,844 I don't have any problems. He's the one with the problem. 246 00:11:10,931 --> 00:11:12,802 This is a great game. 247 00:11:12,889 --> 00:11:16,458 200 years of Emersons and everybody's been fine. 248 00:11:16,545 --> 00:11:19,461 And then you two come along... 249 00:11:19,548 --> 00:11:22,246 ...the first two nuts on the family tree. 250 00:11:24,945 --> 00:11:27,599 Roc, I think if you want Joey to get better 251 00:11:27,687 --> 00:11:29,253 you're gonna have to get involved in this. 252 00:11:29,340 --> 00:11:33,518 - Hmm-hmm. - Ahh, alright, Eleanor. 253 00:11:33,605 --> 00:11:37,305 Well, thank you, enabler. Now, I gotta do some work. 254 00:11:37,392 --> 00:11:40,482 Doctor told me I gotta keep a journal of my feelings. 255 00:11:40,569 --> 00:11:45,487 Let's see. I'm tired. I'm hot and I'm sleepy. 256 00:11:45,574 --> 00:11:47,750 I'm finished. 257 00:11:47,837 --> 00:11:50,492 Hey, I'm back. 258 00:11:50,579 --> 00:11:53,408 Uh, does the chair have to have all four legs on it? 259 00:11:53,495 --> 00:11:54,757 Yes. 260 00:11:54,844 --> 00:11:56,237 Okay, don't come in for a while. 261 00:11:58,108 --> 00:12:00,371 That's it, that's it. I've had it, Roc, please. 262 00:12:00,458 --> 00:12:02,112 Please, kick that boy to the curb. 263 00:12:02,199 --> 00:12:04,027 No, no, Eleanor, I don't have anything to do with it. 264 00:12:04,114 --> 00:12:06,073 I told you, this is your project. 265 00:12:06,160 --> 00:12:07,770 You wanted to be the good neighbor and take him in 266 00:12:07,857 --> 00:12:09,859 and hang out with him. And uh, you, you figure it out. 267 00:12:11,905 --> 00:12:15,299 - Roc, if you do this for me. - Um-hmm. 268 00:12:15,386 --> 00:12:18,999 I'll do somethin' for you. I'll... 269 00:12:22,132 --> 00:12:24,221 And then I'm gonna... 270 00:12:30,445 --> 00:12:33,361 Eleanor, that-that-that sounds like a whole lot of fun. 271 00:12:35,363 --> 00:12:39,236 But you still gonna have to kick George out yourself. 272 00:12:39,323 --> 00:12:42,674 Roc, you turnin' down an offer like that? 273 00:12:42,762 --> 00:12:44,720 Well, see baby, the way I figure it. 274 00:12:44,807 --> 00:12:47,462 By the time you get finished dealing with George 275 00:12:47,549 --> 00:12:50,073 you'll be so tensed 276 00:12:50,160 --> 00:12:52,380 you'll beg me to relax you. 277 00:12:54,382 --> 00:12:58,125 Oh, Roc, you still don't know women very well, do you? 278 00:12:58,212 --> 00:13:00,605 We don't never have to beg for it. 279 00:13:08,091 --> 00:13:10,137 I never dated a white girl before. 280 00:13:13,227 --> 00:13:17,057 - George, we have to talk. - Okay. 281 00:13:20,930 --> 00:13:22,976 Even when you like somebody a whole lot 282 00:13:23,063 --> 00:13:26,327 even when you care about them 283 00:13:26,414 --> 00:13:28,372 and you feel close to them 284 00:13:28,459 --> 00:13:32,550 it's good sometimes to spend some time apart. 285 00:13:32,637 --> 00:13:34,639 Oh, I knew it. You and Roc are getting a divorce, huh? 286 00:13:34,726 --> 00:13:37,729 No. No, no. George that's not it. 287 00:13:37,817 --> 00:13:39,209 You see... 288 00:13:39,296 --> 00:13:41,211 I can't take anymore of you. 289 00:13:41,298 --> 00:13:43,474 And I can't take anymore of this. 290 00:13:43,561 --> 00:13:45,476 Is it because she's white? 291 00:13:48,610 --> 00:13:50,525 George... 292 00:13:50,612 --> 00:13:52,396 ...we're not getting a divorce. 293 00:13:52,483 --> 00:13:54,094 I am kicking you out of my house. 294 00:13:54,181 --> 00:13:55,530 You got to go home now. 295 00:13:55,617 --> 00:13:57,488 Oh, that's fine. Have it the way you want, okay? 296 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 But I get custody of Anne. 297 00:14:00,448 --> 00:14:02,102 You call my lawyer. 298 00:14:18,379 --> 00:14:20,076 - Joey, good to see you. - You too, you too. 299 00:14:20,163 --> 00:14:21,817 Hi, Roc. I'm Dr. Brown. 300 00:14:21,904 --> 00:14:24,167 - Hi, how're you doing? - Make yourselves comfortable. 301 00:14:27,040 --> 00:14:28,345 So, Roc, how're you doin'? 302 00:14:28,432 --> 00:14:30,913 What you mean by that? 303 00:14:31,000 --> 00:14:33,002 Relax, Roc. We haven't started yet. 304 00:14:33,089 --> 00:14:35,265 Although, it looks like we shouldn't waste any time. 305 00:14:35,352 --> 00:14:37,267 See, it's like I told you, doc. 306 00:14:37,354 --> 00:14:39,835 Schizophrenic paranoid with a latent psychotic tendencies 307 00:14:39,922 --> 00:14:43,230 which frankly, are not that latent. 308 00:14:43,317 --> 00:14:45,797 Be honest, doc, Doctor Brown, I'm a bit confused, 309 00:14:45,885 --> 00:14:47,582 as to what I'm doin' here. 310 00:14:47,669 --> 00:14:49,149 My brother's the one with the problem. 311 00:14:49,236 --> 00:14:51,934 Well, you know how it is in a family, Roc. 312 00:14:52,021 --> 00:14:54,981 Everybody gets into everybody else's business. 313 00:14:55,068 --> 00:14:57,026 Look, uh, this is not going to be too painful 314 00:14:57,113 --> 00:15:00,464 we're just going to, you know, talk. 315 00:15:00,551 --> 00:15:02,902 Well... 316 00:15:02,989 --> 00:15:04,207 What're we gonna talk about? 317 00:15:04,294 --> 00:15:05,861 Anything you want. 318 00:15:05,948 --> 00:15:07,689 Hey, you see the Red Skins game the other tonight? 319 00:15:09,647 --> 00:15:11,693 Actually, I thought, we'll talk about your feelings. 320 00:15:11,780 --> 00:15:13,521 Oh, yeah. I was, I was happy they won that one. 321 00:15:13,608 --> 00:15:15,523 They lost five in a row, boy. 322 00:15:15,610 --> 00:15:18,700 Don't knock yourself out, doc. It's about deep as it gets. 323 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 Maybe we should bring you up to date 324 00:15:20,441 --> 00:15:23,313 on what Joey and I talked about the other day. 325 00:15:23,400 --> 00:15:25,620 We got to Joey's feelings about gambling. 326 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 Ah, Joey, why don't you, uh 327 00:15:27,622 --> 00:15:29,232 repeat what you told me? 328 00:15:29,319 --> 00:15:30,930 Start with that story about the first time 329 00:15:31,017 --> 00:15:32,105 you went to the track, 330 00:15:32,192 --> 00:15:33,584 Oh, okay, alright. 331 00:15:35,282 --> 00:15:39,242 Alright, uh, some friends took me, right? 332 00:15:39,329 --> 00:15:41,244 I had two dollars in my wallet. 333 00:15:41,331 --> 00:15:43,246 That's the minimum bet. 334 00:15:43,333 --> 00:15:45,031 Now, I let it ride on this horse. 335 00:15:45,118 --> 00:15:47,555 Named Wildfire. 336 00:15:47,642 --> 00:15:49,861 By the time, the horse came in, doc 337 00:15:49,949 --> 00:15:52,473 I felt like, I felt like, I was on a high. 338 00:15:52,560 --> 00:15:54,214 I mean, I felt like, I had run the entire race 339 00:15:54,301 --> 00:15:55,867 along with that horse, man. 340 00:15:55,955 --> 00:15:58,131 I mean, my senses were so sharp, doc, I could tell you what 341 00:15:58,218 --> 00:16:00,829 everybody in that park was wearing. 342 00:16:00,916 --> 00:16:03,266 Boom! Wildfire came in, 30 to one, man. 343 00:16:03,353 --> 00:16:07,836 Oh! That was, it was like se... It was better than sex. 344 00:16:07,923 --> 00:16:10,230 Wildfire didn't expect a call the next morning, you know. 345 00:16:12,580 --> 00:16:15,061 How did it make you feel? 346 00:16:15,148 --> 00:16:18,716 Made me feel like... like I was somebody. 347 00:16:18,803 --> 00:16:20,718 And how does it feel when you lose? 348 00:16:22,242 --> 00:16:24,461 I feel like, I can't wait till tomorrow 349 00:16:24,548 --> 00:16:26,333 'cause I got another chance to win again. 350 00:16:26,420 --> 00:16:30,206 Um, do I have to listen to this? 351 00:16:30,293 --> 00:16:32,208 I mean, can you sedate me or somethin'? 352 00:16:34,558 --> 00:16:38,736 Well, Joey, y-you know you could also lose tomorrow? 353 00:16:38,823 --> 00:16:41,174 Hey, hey, doc, look. I-I don't believe in much, okay? 354 00:16:41,261 --> 00:16:43,872 But I do believe this. One day, I'm gonna hit it big. 355 00:16:43,959 --> 00:16:45,308 And I don't care how much money 356 00:16:45,395 --> 00:16:46,788 I gotta lose, to get to that point. 357 00:16:46,875 --> 00:16:48,094 Well, why should you care? 358 00:16:48,181 --> 00:16:49,573 It's not your money, it's mine. 359 00:16:49,660 --> 00:16:51,314 Come on, Roc. Come off of that now. 360 00:16:51,401 --> 00:16:53,316 I told you once, and I'll tell you again, when my ship 361 00:16:53,403 --> 00:16:55,710 comes in, I will pay you back every penny that I owe you. 362 00:16:55,797 --> 00:16:58,321 Every penny? I mean, do you know how much that is? 363 00:16:58,408 --> 00:16:59,801 I've lost count years ago. 364 00:16:59,888 --> 00:17:01,150 Roc, I know exactly how much it is. 365 00:17:01,237 --> 00:17:02,586 I got a book upstairs, where I keep 366 00:17:02,673 --> 00:17:04,110 a record of how much I owe you. I owe you-- 367 00:17:04,197 --> 00:17:05,676 Ah-ah-ah, I don't wanna hear how much it is. 368 00:17:05,763 --> 00:17:07,722 'Cause if I hear it, I'll wind up in court. 369 00:17:07,809 --> 00:17:09,419 Pleading temporary insanity. 370 00:17:11,465 --> 00:17:12,988 See, some things never change, do they, Roc? 371 00:17:13,075 --> 00:17:14,729 I promise you, I'mma pay you back 372 00:17:14,816 --> 00:17:16,557 and you can't respect that. You just can't show me any respect. 373 00:17:16,644 --> 00:17:18,994 Come on off it, Joey. This isn't about respect. 374 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 You don't believe me, you don't expect me to believe you 375 00:17:21,170 --> 00:17:23,390 to keep a promise, when you've never kept one in your life? 376 00:17:23,477 --> 00:17:25,479 Unlike you, huh, Roc? You just keep all your promises. 377 00:17:25,566 --> 00:17:27,524 You're just so damn perfect. Well, I'm sick and tired-- 378 00:17:27,611 --> 00:17:30,962 - I tell you, you're so-- - Roc, Joey. Joey! 379 00:17:31,050 --> 00:17:33,052 You've got an awful lot of anger towards him. 380 00:17:33,139 --> 00:17:34,749 You're damn right, I do. I mean, he's he's 381 00:17:34,836 --> 00:17:37,012 he's self-righteous, he's arrogant. 382 00:17:37,099 --> 00:17:38,840 He's always judging people by the standards of his own 383 00:17:38,927 --> 00:17:40,581 pitiful life. 384 00:17:40,668 --> 00:17:44,063 I don't think that's the source of your anger, Joey. 385 00:17:44,150 --> 00:17:45,499 You don't, do you? 386 00:17:45,586 --> 00:17:47,457 In fact, I don't think you really believe 387 00:17:47,544 --> 00:17:49,416 Roc's life is pitiful. 388 00:17:49,503 --> 00:17:53,289 I think you resent the fact that he's gotten his life together. 389 00:17:53,376 --> 00:17:56,423 He's a hard working family man and that works for him. 390 00:17:56,510 --> 00:17:59,165 What you're doing isn't working for you. 391 00:17:59,252 --> 00:18:01,689 I think you're jealous of what he's accomplished, so 392 00:18:01,776 --> 00:18:05,084 you've made your presence in his life, as difficult as you can. 393 00:18:08,826 --> 00:18:10,654 Hey, I don't, I don't think that you... 394 00:18:12,830 --> 00:18:14,093 Alright, maybe some of what... 395 00:18:16,007 --> 00:18:18,967 Damn, can we talk about his problems? 396 00:18:19,054 --> 00:18:21,665 Yeah, I'll tell you what my biggest problem is. 397 00:18:21,752 --> 00:18:22,971 You know, you're always going to the tracks 398 00:18:23,058 --> 00:18:24,799 losin' my money! 399 00:18:24,886 --> 00:18:26,844 So you don't like it when he loses your money. 400 00:18:26,931 --> 00:18:28,237 Of course, not! 401 00:18:28,324 --> 00:18:29,586 Eight years of college, that's the only 402 00:18:29,673 --> 00:18:31,632 kind of question you can come up with? 403 00:18:37,768 --> 00:18:40,423 Well, if you don't like Joey losing your money 404 00:18:40,510 --> 00:18:43,078 then cut him off. 405 00:18:43,165 --> 00:18:45,472 - Say what? - Cut him off. 406 00:18:45,559 --> 00:18:47,474 Don't give him any more money. 407 00:18:47,561 --> 00:18:48,953 You heard the way he was talking. 408 00:18:49,040 --> 00:18:51,217 Getting high off the feeling. 409 00:18:51,304 --> 00:18:54,263 He sounds like a drug addict, and you're supporting his habit. 410 00:18:54,350 --> 00:18:56,047 Hey, hey, Doc, come on. I'm-I'm a-- 411 00:18:56,135 --> 00:18:58,311 The best thing you can do for Joey and yourself 412 00:18:58,398 --> 00:18:59,790 is to stop giving him money. 413 00:18:59,877 --> 00:19:01,836 You've got to make him hit rock bottom. 414 00:19:07,058 --> 00:19:08,712 Yeah, well, you know, I-I can't do that. 415 00:19:08,799 --> 00:19:10,366 I can't turn my back on him, you know. 416 00:19:10,453 --> 00:19:12,934 I mean, after all, you know, he is my brother. 417 00:19:13,021 --> 00:19:15,632 Well, that's very nice. 418 00:19:15,719 --> 00:19:19,549 But if you wanna help him, you've got to cut him off. 419 00:19:22,378 --> 00:19:26,513 Why should I have to cut you off, huh? 420 00:19:26,600 --> 00:19:28,341 Why can't you just stop gambling on your own? 421 00:19:28,428 --> 00:19:30,734 I mean, no excuses, huh. Just, just stop. 422 00:19:30,821 --> 00:19:32,301 Roc, I don't wanna stop, now will you quit 423 00:19:32,388 --> 00:19:33,607 tryin' to run my life? 424 00:19:33,694 --> 00:19:35,565 Well, then your life affects mine. 425 00:19:35,652 --> 00:19:37,567 I've got a baby coming. I've got Shiela in the house. 426 00:19:37,654 --> 00:19:39,395 I can't afford your habit anymore. 427 00:19:39,482 --> 00:19:41,267 Alright, alright, alright, Roc. Listen, look, look, look. 428 00:19:41,354 --> 00:19:43,007 I got a line on the horse next week, this is a sure thing. 429 00:19:43,094 --> 00:19:45,749 Now, when this horse comes in, I'll give you some money-- 430 00:19:45,836 --> 00:19:47,969 Joey, you haven't heard a word that's been said here 431 00:19:48,056 --> 00:19:49,884 have you? I mean, maybe Dr. Brown is right. 432 00:19:49,971 --> 00:19:52,452 Maybe I should cut you off. Maybe I should throw you out. 433 00:19:52,539 --> 00:19:54,497 That way you can stop drivin' us all crazy. 434 00:19:54,584 --> 00:19:57,631 - You the one that's crazy? - Joey, you know something? 435 00:19:57,718 --> 00:20:00,329 I'm thinking very seriously about what's been said here. 436 00:20:00,416 --> 00:20:03,419 Your livin' in my house is on borrowed time. 437 00:20:08,250 --> 00:20:10,905 Well, you, you do what you gotta do, alright? 438 00:20:10,992 --> 00:20:12,733 Now, I'm keeping my promise to you. 439 00:20:12,820 --> 00:20:14,387 Okay, come hill or high water 440 00:20:14,474 --> 00:20:15,823 I'm gonna pay you back every penny that I owe you. 441 00:20:15,910 --> 00:20:16,824 I-I told you, I don't wanna know about it. 442 00:20:16,911 --> 00:20:18,173 The whole-- 443 00:20:18,260 --> 00:20:19,218 I don't wanna know how much it is. 444 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 The whole $20,000, Roc. 445 00:20:34,711 --> 00:20:36,626 Excuse me. 446 00:20:44,243 --> 00:20:46,201 'Ahhhhhh!' 447 00:21:08,789 --> 00:21:10,530 Now, where were we? 448 00:21:14,795 --> 00:21:18,538 Okay, now I've been doing a lot of thinking, alright? 449 00:21:18,625 --> 00:21:20,496 Now, there's no way I'm going to quit gambling, alright? 450 00:21:20,583 --> 00:21:22,237 But I don't wanna be a financial burden on everybody. 451 00:21:22,324 --> 00:21:25,501 So, Roc, it is like you said at the shrink's office. 452 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 If I'm drivin' everybody crazy, I've got no right to do that. 453 00:21:27,938 --> 00:21:31,812 So, I decided that the best thing for me to do 454 00:21:31,899 --> 00:21:34,075 is to move out. 455 00:21:34,162 --> 00:21:36,033 When I get settled in 456 00:21:36,120 --> 00:21:37,905 I'll give you all my new address. 457 00:21:41,691 --> 00:21:43,867 Bye. 458 00:21:46,783 --> 00:21:50,091 I got five dollars say, he'll be back in two hours. 459 00:21:50,178 --> 00:21:52,876 I got ten, say it'd be one hour. 460 00:21:52,963 --> 00:21:57,925 You guys are dreaming. 15 says he never leave the house. 461 00:21:58,012 --> 00:21:59,361 That's a bet, lady. 462 00:22:00,623 --> 00:22:03,147 I can't leave on empty stomach. 463 00:22:05,759 --> 00:22:08,327 Joey, I'm not helping you unpack. 464 00:22:08,414 --> 00:22:11,852 Hey, hey, Shiela, come down here and help me unpack. 465 00:22:11,939 --> 00:22:13,810 Ah, it feels good to come home. 36127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.