All language subtitles for Roc.S03E07.Unforgiven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,006 You gonna love this. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,791 I found you a clock radio on my route. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,750 Oh, no, is it like the one you gave me last month 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,752 where the radio works but the clock doesn't. 5 00:00:13,839 --> 00:00:15,450 Not at all, pop, with this one 6 00:00:15,537 --> 00:00:18,670 the clock works but the radio doesn't. 7 00:00:18,757 --> 00:00:20,324 So if your tape them both together 8 00:00:20,411 --> 00:00:23,066 you got yourself one great clock radio. 9 00:00:23,153 --> 00:00:24,763 That's a great idea, Roc, hey, why don't you tape 10 00:00:24,850 --> 00:00:26,156 a couple of bad tubs together? 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,418 I always wanted a swimming pool. 12 00:00:28,985 --> 00:00:30,508 At least I gave you something, pop, huh? 13 00:00:30,595 --> 00:00:32,597 What did Joey ever give you? 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,773 Joey gives me the gift that you can't find or buy. 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,384 The gift of laughter. 16 00:00:36,471 --> 00:00:38,125 No, no, now hold it, Pop. That's not fair now. 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,909 Roc did find that Richard Pryor album. 18 00:00:39,996 --> 00:00:41,780 We had lot of laughs over that. 19 00:00:41,867 --> 00:00:44,218 After we taped it together. 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,829 What if I take your buck to a bus that's headed out of town? 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,526 Oh, calm down now, Roc. 22 00:00:48,613 --> 00:00:50,050 I don't want you acting up like this 23 00:00:50,137 --> 00:00:51,790 when my god daughter gets here. 24 00:00:51,877 --> 00:00:53,575 Oh, so we finally get to meet your god daughter, Nina. 25 00:00:53,662 --> 00:00:56,839 - What time she getting her? - Oh, any minute now. 26 00:00:56,926 --> 00:00:58,971 I can't believe that Charlie Banks' 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,886 little girl is all grown up. 28 00:01:00,973 --> 00:01:03,846 You know, when Charlie and I were working for the railroad 29 00:01:03,933 --> 00:01:05,413 we had an agreement. 30 00:01:05,500 --> 00:01:07,893 If Charlie died first, I'd watch over Nina. 31 00:01:07,980 --> 00:01:10,809 If I died first, Charlie would watch after Joey. 32 00:01:20,993 --> 00:01:23,779 Well, what about me, pop? 33 00:01:23,866 --> 00:01:27,130 Oh, pop arranged for somebody to look after you too. 34 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 Yeah, I wonder what carnival he's with now. 35 00:01:31,961 --> 00:01:33,832 No, Charlie was going to take care of you too, son 36 00:01:33,919 --> 00:01:35,095 I was just teasing. 37 00:01:35,182 --> 00:01:37,923 I just love to hear you say 38 00:01:38,010 --> 00:01:40,274 "What about me, pop?" 39 00:01:40,361 --> 00:01:42,580 So, well, pop, what's Nina doing here anyway? 40 00:01:42,667 --> 00:01:44,495 Well, she's on vacation. 41 00:01:44,582 --> 00:01:46,976 You know, life's not been treating her too good lately. 42 00:01:47,063 --> 00:01:48,978 After a two-year engagement 43 00:01:49,065 --> 00:01:51,067 the poor girl got left at the altar. 44 00:01:51,154 --> 00:01:53,461 Oh. Oh, man, that's rough. 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,376 Well, you know, pop, I've been in a lot of relationships 46 00:01:55,463 --> 00:01:56,594 and they can be pretty hard, you know? 47 00:01:56,681 --> 00:01:58,466 Maybe... maybe it's a good reason 48 00:01:58,553 --> 00:01:59,641 why this guy broke off with her. 49 00:02:02,034 --> 00:02:03,340 Uncle Andrew. 50 00:02:03,427 --> 00:02:05,603 Oh, Nina. 51 00:02:05,690 --> 00:02:08,345 Like, maybe he lost his damn mind. 52 00:02:22,490 --> 00:02:27,147 ♪ There's a man in the future ♪ 53 00:02:27,234 --> 00:02:32,413 ♪ So it seems he can't live without his dreams ♪ 54 00:02:32,500 --> 00:02:35,111 ♪ Now he's trapped into thick air ♪ 55 00:02:35,198 --> 00:02:37,722 ♪ He won't succeed ♪ 56 00:02:37,809 --> 00:02:40,943 ♪ They can't believe ♪ 57 00:02:41,030 --> 00:02:44,860 ♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪ 58 00:02:44,947 --> 00:02:51,171 ♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪ 59 00:02:51,258 --> 00:02:54,696 ♪ Live the life today ♪ 60 00:02:56,828 --> 00:02:58,047 Yeah, oh, man, a whole lot has changed in Baltimore 61 00:02:58,134 --> 00:02:59,657 since the last time you were here. 62 00:02:59,744 --> 00:03:01,790 Oh, the new blacks and whites Museum opened up. 63 00:03:01,877 --> 00:03:03,792 It's incredible, it traces our history 64 00:03:03,879 --> 00:03:05,576 all the way back to slavery time. 65 00:03:05,663 --> 00:03:07,622 Joey, how do you know so much about Baltimore? 66 00:03:07,709 --> 00:03:09,711 Well, there's nothing I like better than strolling up 67 00:03:09,798 --> 00:03:12,627 and down the street to this fine city, soaking up the ambiance. 68 00:03:12,714 --> 00:03:14,019 That's funny. 69 00:03:14,106 --> 00:03:15,891 You've never strolled to the employment office 70 00:03:15,978 --> 00:03:19,460 and soaked up a job. 71 00:03:19,547 --> 00:03:22,463 Oh, hi, you must be Nina. 72 00:03:22,550 --> 00:03:24,726 Oh, daddy's told us so much about you. 73 00:03:24,813 --> 00:03:27,294 I've heard an awful lot about you, too. 74 00:03:27,381 --> 00:03:29,774 So nice to meet you. 75 00:03:29,861 --> 00:03:32,342 Roc, could I borrow you in the kitchen for a minute? 76 00:03:32,429 --> 00:03:34,083 Okay, sure, I'll be right back. 77 00:03:34,170 --> 00:03:36,999 Sheila's got some real good news to tell you. 78 00:03:37,086 --> 00:03:39,306 Oh, Lord. 79 00:03:39,393 --> 00:03:40,829 Okay, what's up, Sheila? 80 00:03:40,916 --> 00:03:43,919 - I got an A in Social studies. - Man, that's great. 81 00:03:44,006 --> 00:03:46,487 Hey, that was your weak subject, huh? Hey, let's celebrate. 82 00:03:46,574 --> 00:03:49,664 No, no, no, there's no need to celebrate, Mr. Emerson 83 00:03:49,751 --> 00:03:52,188 'cause you already promised me that if I got that A 84 00:03:52,275 --> 00:03:53,929 you'd give me anything I want. 85 00:03:54,016 --> 00:03:56,410 That's right, anything you want. What do you want? 86 00:03:56,497 --> 00:03:57,585 - A dog. - No. 87 00:03:57,672 --> 00:03:59,543 Roc! 88 00:03:59,630 --> 00:04:02,720 Now, you can't just break a promise to that girl like that. 89 00:04:02,807 --> 00:04:05,593 Well, this house can barely fit the people who are in here now. 90 00:04:05,680 --> 00:04:07,072 You know, I'll get you a present 91 00:04:07,159 --> 00:04:08,552 but it's going to have to be something 92 00:04:08,639 --> 00:04:09,640 something smaller. 93 00:04:09,727 --> 00:04:11,120 But I love animals. 94 00:04:11,207 --> 00:04:12,208 Well, then I'll get you a rabbit's foot. 95 00:04:12,295 --> 00:04:15,342 Roc. 96 00:04:15,429 --> 00:04:17,082 How about a cat? Cats are smaller than dogs. 97 00:04:17,169 --> 00:04:19,346 No, cats. Cats have fleas. 98 00:04:19,433 --> 00:04:24,133 So, did that couch when you first bought it home. 99 00:04:24,220 --> 00:04:26,483 Look, look, look, I'll get you something. 100 00:04:26,570 --> 00:04:30,313 You know, no cat or no dog, but I'll get you something. 101 00:04:30,400 --> 00:04:31,836 I've got an idea. 102 00:04:31,923 --> 00:04:33,229 How about a pony? 103 00:04:33,316 --> 00:04:35,971 - A pony? - See how good a dog looks now. 104 00:04:37,581 --> 00:04:39,583 And after we left the amusement park 105 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 your daddy and I took you to the Arthur Street church. 106 00:04:41,716 --> 00:04:43,674 Oh, oh, Nina, that church is a museum now. 107 00:04:43,761 --> 00:04:44,893 It shows how it used to be a stop 108 00:04:44,980 --> 00:04:45,937 on the Underground Railroad. 109 00:04:46,024 --> 00:04:47,243 Oh, you gotta see it it's got 110 00:04:47,330 --> 00:04:48,592 all kind of pictures, everything. 111 00:04:48,679 --> 00:04:50,899 You would make a great tour guy. 112 00:04:50,986 --> 00:04:53,510 Maybe if you're not too busy, you could show me around. 113 00:04:55,077 --> 00:04:56,948 - It'd be my pleasure. - Great. 114 00:04:57,035 --> 00:04:58,950 Now if you excuse me, I need to use the ladies room. 115 00:04:59,037 --> 00:05:02,693 Oh, oh, ah, it's upstairs, first door on your left. 116 00:05:02,780 --> 00:05:05,305 Oh, you do know where everything is. 117 00:05:05,392 --> 00:05:06,958 Yeah, if you hang around long enough 118 00:05:07,045 --> 00:05:08,960 I'll show you some places that aren't on the map. 119 00:05:09,047 --> 00:05:10,484 I was hoping you would. 120 00:05:16,185 --> 00:05:19,667 - Joey. - Yeah, pop? 121 00:05:19,754 --> 00:05:22,626 You lay one hand on that girl, and I'll kill you. 122 00:05:23,888 --> 00:05:24,846 Say what? 123 00:05:24,933 --> 00:05:26,848 Now you listen to me. 124 00:05:26,935 --> 00:05:30,330 I've always gotten a kick out of your reputation as a ladies man. 125 00:05:30,417 --> 00:05:33,245 But I promised Nina's father that I'd look out for her. 126 00:05:33,333 --> 00:05:35,639 So I'm telling you to stay away. 127 00:05:35,726 --> 00:05:38,642 Oh, wait, wait, wait, wait, what you worried about? 128 00:05:38,729 --> 00:05:41,166 Well, my god daughter is very vulnerable right now 129 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 and I know how you are with the women. 130 00:05:43,255 --> 00:05:44,648 I don't want her to get hurt. 131 00:05:46,694 --> 00:05:48,652 Alright, alright, okay, I promise. 132 00:05:48,739 --> 00:05:50,741 - I promise, hands off. - Alright. 133 00:05:50,828 --> 00:05:52,613 - Joey. - Hey. 134 00:05:52,700 --> 00:05:55,659 I just saw your baby pictures up there. 135 00:05:55,746 --> 00:06:00,316 You had the cutest little dimples on your baby behind. 136 00:06:00,403 --> 00:06:03,841 I still got them. 137 00:06:03,928 --> 00:06:05,452 But now they're on my face. See? 138 00:06:08,759 --> 00:06:12,502 Oh-ho, Eleanor, Sheila, Eleanor. 139 00:06:14,199 --> 00:06:15,940 - Hey, baby. - Hey. 140 00:06:16,027 --> 00:06:20,815 I was in the park trying to coax a pigeon into a shoe box. 141 00:06:20,902 --> 00:06:23,208 And I saw this in a store window. 142 00:06:23,295 --> 00:06:25,950 40 percent off. 143 00:06:26,037 --> 00:06:29,127 It was like a vision. 144 00:06:29,214 --> 00:06:30,433 Well, what is it? 145 00:06:33,131 --> 00:06:35,133 It's a parrot. 146 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 You know, the salesman said it used 147 00:06:36,526 --> 00:06:38,180 to be owned by a very nice family. 148 00:06:38,267 --> 00:06:40,225 You know, the Henderson's. 149 00:06:40,312 --> 00:06:43,272 Where did they keep it, in their dryer? 150 00:06:43,359 --> 00:06:45,056 Oh, come on, he just looks... 151 00:06:45,143 --> 00:06:47,711 ...a little ragged because he's 100 years old. 152 00:06:50,192 --> 00:06:52,194 And he.. You know, he, um... 153 00:06:52,281 --> 00:06:54,022 ...he doesn't talk much since his stroke. 154 00:06:56,590 --> 00:06:58,722 Okay, I'll just let him fly around my room. 155 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 Well, hmm... 156 00:07:03,727 --> 00:07:06,034 He can't fly either, hmm... 157 00:07:06,121 --> 00:07:08,863 The man in the store said it would upset his ulcer. 158 00:07:08,950 --> 00:07:12,475 Alright, let's welcome him into the family. 159 00:07:12,562 --> 00:07:15,652 I think I'll name him Mr. Wrinkles. 160 00:07:18,263 --> 00:07:21,702 An old no-flying, no-talking parrot with an ulcer. 161 00:07:21,789 --> 00:07:23,051 Polly want a Tums? 162 00:07:33,757 --> 00:07:36,586 Thanks for the ride back. I had so much fun. 163 00:07:36,673 --> 00:07:39,546 Oh. I had a great time too. I... 164 00:07:39,633 --> 00:07:40,634 Okay, goodnight. 165 00:07:40,721 --> 00:07:42,244 Where are you going? 166 00:07:42,331 --> 00:07:44,855 It's so early, why don't you come in for a cup of coffee? 167 00:07:44,942 --> 00:07:47,336 Alright, alright, we'll have a cup. 168 00:07:47,423 --> 00:07:48,903 This is just what I needed 169 00:07:48,990 --> 00:07:51,688 to get my mind off my engagement breaking up. 170 00:07:51,775 --> 00:07:55,518 Yeah, you know, I know exactly how you feel because I, uh... 171 00:07:57,825 --> 00:07:59,348 ...I was in a relationship with a woman 172 00:07:59,435 --> 00:08:03,439 that I really cared about and it didn't work out. 173 00:08:03,526 --> 00:08:05,267 To be honest, Nina, you the first girl I've been with 174 00:08:05,354 --> 00:08:07,008 in a while, that's help me forget about her. 175 00:08:07,095 --> 00:08:09,358 Oh, I had a great time being with you, too. 176 00:08:09,445 --> 00:08:11,447 Listen, for what is worth. 177 00:08:11,534 --> 00:08:13,841 I think that guy was a fool to walk out on you. 178 00:08:13,928 --> 00:08:16,757 I mean, you are intelligent and a beautiful woman. 179 00:08:16,844 --> 00:08:19,411 Joey, you don't have to say that I'm beautiful. 180 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 But you are. 181 00:08:21,152 --> 00:08:22,980 I mean, you got those great little specks of brown 182 00:08:23,067 --> 00:08:25,417 in your eyes, you can really see 'em 183 00:08:25,505 --> 00:08:28,551 when they catch a certain light too. 184 00:08:28,638 --> 00:08:30,510 Mm, is that mocha? Is that... 185 00:08:30,597 --> 00:08:33,382 Wh-wha-what're you making? Cafe Vienna? 186 00:08:33,469 --> 00:08:35,340 Joey, come on. 187 00:08:35,427 --> 00:08:38,256 We both know what it is we want. 188 00:08:38,343 --> 00:08:40,824 What's the real problem? 189 00:08:40,911 --> 00:08:42,826 Do you have a girlfriend? 190 00:08:42,913 --> 00:08:44,175 No. 191 00:08:44,262 --> 00:08:45,350 - Are you gay? - Yeah, there you go. 192 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 I'm gay. 193 00:08:47,309 --> 00:08:51,531 As a matter of fact, I was about to ask you if you had a brother. 194 00:08:51,618 --> 00:08:55,404 So you're telling me if I took my clothes off right now 195 00:08:55,491 --> 00:08:57,841 it would have no effect on you. 196 00:09:00,365 --> 00:09:01,671 I'm not that gay. 197 00:09:05,457 --> 00:09:06,937 Nina... 198 00:09:07,024 --> 00:09:09,549 I promised my pop I wouldn't do this. 199 00:09:09,636 --> 00:09:13,509 Joey, in case you haven't noticed, it's just you and me. 200 00:09:13,596 --> 00:09:15,685 Your pop isn't here right now. 201 00:09:20,516 --> 00:09:22,300 And it's a damn good thing. 202 00:09:27,262 --> 00:09:31,396 Well, good morning there, Mr. Wrinkles. 203 00:09:32,746 --> 00:09:34,922 Come on, sleepy head. 204 00:09:35,009 --> 00:09:36,619 Time to wake up. 205 00:09:43,191 --> 00:09:44,105 Mr. Wrinkle. 206 00:10:04,516 --> 00:10:06,823 Roc! 207 00:10:06,910 --> 00:10:09,434 What's wrong, baby? 208 00:10:09,521 --> 00:10:13,047 I was just saying good morning to Mr. Wrinkles. 209 00:10:13,134 --> 00:10:16,006 Why don't you go say good morning to Mr. Wrinkles? 210 00:10:17,529 --> 00:10:19,096 Good.. Oh, Lord. 211 00:10:22,578 --> 00:10:25,929 Well, Eleanor, you're a nurse, do something. 212 00:10:26,016 --> 00:10:28,628 Sure, Roc, you pound him on the chest and I'll give him 213 00:10:28,715 --> 00:10:31,065 mouth to beak resuscitation. 214 00:10:31,152 --> 00:10:32,196 Roc, he's dead. 215 00:10:32,283 --> 00:10:33,981 Take that thing back to the store 216 00:10:34,068 --> 00:10:36,810 and get our money back. 217 00:10:36,897 --> 00:10:40,248 I can't baby, I bought him as is. 218 00:10:41,771 --> 00:10:45,166 Well, now he's as was. 219 00:10:45,253 --> 00:10:46,863 - Good morning, everybody. - Good morning, dad. 220 00:10:46,950 --> 00:10:50,301 Daddy, we got some real awful bad news. 221 00:10:50,388 --> 00:10:52,216 - Oh? - Mr. Wrinkles? 222 00:10:52,303 --> 00:10:53,914 - Uh-huh. - Died. 223 00:10:56,090 --> 00:10:58,005 After just one day? 224 00:10:59,267 --> 00:11:00,529 Oh, that's awful. 225 00:11:01,835 --> 00:11:04,838 Well, Joey owes me 20 dollars. 226 00:11:08,145 --> 00:11:09,581 Anybody make coffee? 227 00:11:09,669 --> 00:11:11,975 Daddy. 228 00:11:12,062 --> 00:11:14,021 You better take Mr. Wrinkles outside and bury him 229 00:11:14,108 --> 00:11:16,893 before Roc gets some money-saving dinner ideas. 230 00:11:18,808 --> 00:11:21,289 Hey, hey, family, good morning, good morning. 231 00:11:21,376 --> 00:11:23,160 - Hey, son. - Hey, hey, pop. 232 00:11:27,121 --> 00:11:28,557 Hey, hey, hey, pop. Look here, did you see 233 00:11:28,644 --> 00:11:30,994 what, uh, Clinton said yesterday about the budget? 234 00:11:31,081 --> 00:11:32,343 You know, I think he should take your advise-- 235 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 You slept with Nina, didn't you? 236 00:11:38,175 --> 00:11:39,916 Why-why-why would you say that? 237 00:11:40,003 --> 00:11:43,572 Well, number one, you got in late last night. 238 00:11:43,659 --> 00:11:46,444 Two, you never read the newspaper. 239 00:11:46,531 --> 00:11:50,622 And three, you smell like Ginnate. 240 00:11:50,710 --> 00:11:52,450 Alright, alright, alright, listen, listen, pop. Listen. 241 00:11:52,537 --> 00:11:54,496 It's not how you think, alright, now, she practically-- 242 00:11:54,583 --> 00:11:56,063 - I don't want to hear. - Wait a minute. 243 00:11:56,150 --> 00:11:57,586 Wait a minute, I can explain this to you, pop. 244 00:11:57,673 --> 00:12:00,894 You got to listen to what.. Ah! 245 00:12:00,981 --> 00:12:03,374 Man, this day is starting out great. 246 00:12:03,461 --> 00:12:05,028 Pop's mad at me. 247 00:12:09,946 --> 00:12:12,253 I lost 20 dollars on this damn Mr. Wrinkles. 248 00:12:16,736 --> 00:12:18,476 'Hey, hey, Sheila.' 249 00:12:18,563 --> 00:12:19,564 What you got there? 250 00:12:19,651 --> 00:12:20,957 Check this out. 251 00:12:21,044 --> 00:12:22,785 Last night, I got this library book 252 00:12:22,872 --> 00:12:24,918 that said parrots were stimulated by mirrors. 253 00:12:25,005 --> 00:12:26,658 So I'm going to see if I can get Mr. Wrinkles 254 00:12:26,746 --> 00:12:29,270 to do something exciting. 255 00:12:29,357 --> 00:12:31,054 Hey, yeah, yeah, well... 256 00:12:31,141 --> 00:12:34,841 ...anything he would do at this point would be pretty exciting. 257 00:12:34,928 --> 00:12:38,975 Ah, Sheila, we've got to talk. 258 00:12:39,062 --> 00:12:40,890 Sure, what's up? 259 00:12:40,977 --> 00:12:42,587 Uh, it's about your parrot. 260 00:12:43,763 --> 00:12:45,895 See, um... 261 00:12:45,982 --> 00:12:49,507 He, he, um, you know, he went to where there 262 00:12:49,594 --> 00:12:53,163 place to where there's, you know, um, a lot of crackers. 263 00:12:58,429 --> 00:12:59,866 He went to Alabama? 264 00:13:09,832 --> 00:13:12,922 Not those kind of crackers. 265 00:13:13,009 --> 00:13:14,794 Alright, he went to heaven. 266 00:13:16,621 --> 00:13:18,101 Mr. Wrinkles is dead? 267 00:13:21,278 --> 00:13:23,150 I know this isn't easy for you, kid. 268 00:13:25,413 --> 00:13:26,762 He was a good bird. 269 00:13:29,025 --> 00:13:30,200 A kind bird. 270 00:13:32,159 --> 00:13:35,815 He may not have been with us long, but, um... 271 00:13:35,902 --> 00:13:38,818 ...he enriched the lives of everyone he touched. 272 00:13:42,256 --> 00:13:44,824 - Now, can I get a dog? - No. 273 00:13:44,911 --> 00:13:46,042 Please, Mr. Emerson. 274 00:13:46,129 --> 00:13:47,652 It's the only thing that could help me 275 00:13:47,739 --> 00:13:49,045 get over this loss. 276 00:13:49,132 --> 00:13:51,308 This terrible loss. 277 00:13:51,395 --> 00:13:54,137 Oh, Sheila, come on, don't do this to me. 278 00:13:54,224 --> 00:13:55,399 What a jib. 279 00:13:55,486 --> 00:13:56,444 You know, I worked real hard 280 00:13:56,531 --> 00:13:57,837 to get that "A" this semester. 281 00:13:57,924 --> 00:14:01,405 It's not my fault the thing died after one day. 282 00:14:01,492 --> 00:14:02,929 Oh, okay, wait a minute, now wait a minute. 283 00:14:03,016 --> 00:14:04,756 I'll get you another pet. 284 00:14:04,844 --> 00:14:07,803 You know, but it's still gonna have to be something small. 285 00:14:07,890 --> 00:14:09,413 How about a nice fish? 286 00:14:09,500 --> 00:14:10,762 Great, a fish. 287 00:14:10,850 --> 00:14:12,764 I can't even get a pet with feet. 288 00:14:14,766 --> 00:14:16,551 Hey, biba, what's-- 289 00:14:16,638 --> 00:14:18,205 Hey, Roc, come on , come on, let's watch the football game. 290 00:14:18,292 --> 00:14:20,642 I sat out there for three hours, dealing with that pigeon. 291 00:14:20,729 --> 00:14:23,558 Well, pop, pop, the game is about to to come on. 292 00:14:40,531 --> 00:14:42,359 You know, Roc. 293 00:14:42,446 --> 00:14:43,926 It's been a long time since you and I 294 00:14:44,013 --> 00:14:45,972 had a chance to spend some time together. 295 00:14:47,582 --> 00:14:49,758 Remember when it was just the three of us? 296 00:14:49,845 --> 00:14:51,238 You, me, and Eleanor. 297 00:15:01,857 --> 00:15:03,424 Yeah, I remember, pop. 298 00:15:05,687 --> 00:15:08,951 Too bad it can't be like that again. 299 00:15:09,038 --> 00:15:11,171 I miss hanging out with my favorite son. 300 00:15:19,396 --> 00:15:22,138 You talking to me, pop? 301 00:15:22,225 --> 00:15:24,271 Of course I'm talking to you. 302 00:15:24,358 --> 00:15:26,403 Hey, hey, pop. 303 00:15:26,490 --> 00:15:28,275 When we got tickets to the... 304 00:15:28,362 --> 00:15:30,233 We're down on the 50 yard line. 305 00:15:30,320 --> 00:15:32,757 No, I don't remember. 306 00:15:32,844 --> 00:15:34,324 Roc, could you pass me some chips? 307 00:15:34,411 --> 00:15:35,891 Oh, sure, pop. 308 00:15:36,805 --> 00:15:37,937 Thank you. 309 00:15:39,503 --> 00:15:41,418 I'll never forget you for this, son. 310 00:15:44,595 --> 00:15:48,686 Okay, alrighty, okay, let's just cut this out, pop. 311 00:15:48,773 --> 00:15:50,732 No, not yet, not yet, please. 312 00:15:57,130 --> 00:15:58,348 Pop. 313 00:15:58,435 --> 00:15:59,393 You wanna say something to me. 314 00:15:59,480 --> 00:16:01,177 Come on, say it to me. 315 00:16:01,264 --> 00:16:04,006 Okay, I'll say it. 316 00:16:04,093 --> 00:16:06,704 You had no right to take advantage of that poor girl. 317 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 Pop, that's not how it happened. 318 00:16:08,402 --> 00:16:10,099 Okay, now the whole thing was her idea. 319 00:16:10,186 --> 00:16:13,102 I told her that you were against it from the start, pop. She sa-- 320 00:16:13,189 --> 00:16:14,974 I don't wanna hear what she said. 321 00:16:15,061 --> 00:16:18,020 I told you she's vulnerable right now. 322 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 When she comes to you expecting a real relationship. 323 00:16:20,980 --> 00:16:22,851 How are you going to tell her, it was just a one night stand? 324 00:16:22,938 --> 00:16:25,549 I'm trying to tell you, pop. It wasn't a one night stand to me. 325 00:16:25,636 --> 00:16:27,812 I really like Nina, I think we can get something going, pop. 326 00:16:27,899 --> 00:16:29,466 Come on, Joey. 327 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 None of the women you tell that line to believe it. 328 00:16:31,729 --> 00:16:33,122 - Neither do I. - Hey, Joey. 329 00:16:33,209 --> 00:16:34,167 Look, look, come on, man. 330 00:16:34,254 --> 00:16:36,473 You went against pop's wishes. 331 00:16:36,560 --> 00:16:38,736 Why don't you just tell them you're sorry? 332 00:16:38,823 --> 00:16:40,825 - I'm sure he'll forgive you. - Alright. 333 00:16:42,392 --> 00:16:45,047 Pop, I'm sorry. 334 00:16:45,134 --> 00:16:46,744 Yeah, right. 335 00:16:46,831 --> 00:16:49,617 Save that phony apology for Nina when you dump her. 336 00:16:52,446 --> 00:16:55,623 Come on, pop. No, no, wait a minute, what you want from me? 337 00:16:55,710 --> 00:16:57,973 I don't want anything from you, Joey. 338 00:16:58,060 --> 00:16:59,801 See, that's the point. 339 00:16:59,888 --> 00:17:02,891 All your life I've been making excuses for you. 340 00:17:02,978 --> 00:17:06,895 Why you can't get a job, why you can't support yourself. 341 00:17:06,982 --> 00:17:09,202 Why you gamble so much. 342 00:17:09,289 --> 00:17:11,465 Two days ago, I asked you to do one thing for me 343 00:17:11,552 --> 00:17:12,901 that was important to me. 344 00:17:12,988 --> 00:17:15,338 And you couldn't even do that. 345 00:17:15,425 --> 00:17:17,558 You can always count on me. 346 00:17:17,645 --> 00:17:19,995 But I can't count on you to do one thing. 347 00:17:20,082 --> 00:17:22,737 Oh, come on, pop. Now come on, calm down now. 348 00:17:22,824 --> 00:17:25,000 This is getting a little out of hand. 349 00:17:25,087 --> 00:17:28,873 Joey, you don't care about anybody 350 00:17:28,960 --> 00:17:30,484 not even your own father. 351 00:17:32,399 --> 00:17:34,705 I've wasted my time on you. 352 00:17:46,978 --> 00:17:48,023 Yes! 353 00:17:59,643 --> 00:18:00,949 Hey, Nina. 354 00:18:01,036 --> 00:18:02,864 Ah, baby, I'm glad to see you. 355 00:18:02,951 --> 00:18:04,648 I've been thinking about you all day. 356 00:18:04,735 --> 00:18:06,607 You know it's funny, Nina. 357 00:18:06,694 --> 00:18:09,000 You're always looking for somebody special and then 358 00:18:09,088 --> 00:18:10,350 but it's always when you're not looking for them 359 00:18:10,437 --> 00:18:11,786 is when they seem to come along. 360 00:18:11,873 --> 00:18:14,397 - You know what I mean? - Joey, we have to talk. 361 00:18:16,399 --> 00:18:18,706 I had a lot of fun last night 362 00:18:18,793 --> 00:18:21,100 and I think you're a real nice guy, but-- 363 00:18:21,187 --> 00:18:22,971 Oh, oh, ho-ho! 364 00:18:23,058 --> 00:18:25,495 Nina, if I didn't know better, I'd... 365 00:18:25,582 --> 00:18:27,802 I'd say you were trying to dump me. 366 00:18:27,889 --> 00:18:29,847 I guess I am. 367 00:18:29,934 --> 00:18:32,328 I think what I was doing was using you 368 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 to get back at my ex-fiance. 369 00:18:35,157 --> 00:18:36,202 I'm sorry. 370 00:18:38,247 --> 00:18:40,597 Oh, okay, so... 371 00:18:40,684 --> 00:18:42,469 ...you think, what, like, I'm some toy 372 00:18:42,556 --> 00:18:44,035 you can just, like, play with, right? 373 00:18:44,123 --> 00:18:46,473 And then just throw away when-- 374 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 Wait a minute, that's what women usually say to me 375 00:18:48,083 --> 00:18:50,868 when they throw wine on my face. 376 00:18:50,955 --> 00:18:52,218 Look, we can still be friends. 377 00:18:52,305 --> 00:18:54,002 No, no, no, don't even go there. 378 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 See, me and Moses brought that line 379 00:18:55,395 --> 00:18:56,744 down from the mountain time. 380 00:19:01,879 --> 00:19:03,272 I'm sorry, Joey. 381 00:19:06,884 --> 00:19:09,104 Oh, Nina, what are you doing here? 382 00:19:09,191 --> 00:19:11,150 I was just talking to Joey. 383 00:19:11,237 --> 00:19:13,239 I'll see you later, Uncle Andrew. 384 00:19:13,326 --> 00:19:14,631 Alright. 385 00:19:20,202 --> 00:19:21,290 What was that all about? 386 00:19:24,293 --> 00:19:26,077 She just dumped him, pop. 387 00:19:26,165 --> 00:19:27,340 What? 388 00:19:28,602 --> 00:19:31,300 He wanted a relationship. 389 00:19:31,387 --> 00:19:33,302 But she didn't. 390 00:19:33,389 --> 00:19:34,695 Really? 391 00:19:36,697 --> 00:19:38,002 Hey, he's hurting, pop. 392 00:19:40,222 --> 00:19:43,834 So he was telling the truth, and I didn't believe him. 393 00:19:46,010 --> 00:19:48,099 Hey, pop, I could go over there and cheer him up 394 00:19:48,187 --> 00:19:51,625 but... I think it's better if you did. 395 00:19:51,712 --> 00:19:53,583 Oh, I don't know about that. 396 00:19:53,670 --> 00:19:56,020 I'm still mad at him for breaking his promise to me. 397 00:19:56,107 --> 00:19:57,848 Well, wait a minute, hold it, hold it right there, pop. 398 00:19:57,935 --> 00:19:59,633 You're not perfect either. 399 00:19:59,720 --> 00:20:01,548 I remember when we were kids and you promised 400 00:20:01,635 --> 00:20:03,419 to take me to ball games, but you didn't. 401 00:20:03,506 --> 00:20:05,552 You promised you'd buy me toys, but you didn't. 402 00:20:05,639 --> 00:20:09,295 - You promised-- - Alright, alright, alright. 403 00:20:09,382 --> 00:20:12,385 That was 25 years ago, you big baby. 404 00:20:16,693 --> 00:20:17,868 Hey, son. 405 00:20:19,783 --> 00:20:21,611 Pop. 406 00:20:21,698 --> 00:20:24,179 You come over here to dump on me. Just take a number. 407 00:20:24,266 --> 00:20:26,442 Oh, Rock told me what happened with Nina. 408 00:20:28,183 --> 00:20:30,838 Well, you must be pretty happy about that then. 409 00:20:30,925 --> 00:20:35,756 No, Joey, you're my son, I don't like to see you get hurt. 410 00:20:35,843 --> 00:20:37,584 And look... 411 00:20:37,671 --> 00:20:39,847 ...some of the things I said last night. 412 00:20:41,588 --> 00:20:43,242 Maybe I was just angry. 413 00:20:44,025 --> 00:20:46,506 Yeah, well... 414 00:20:46,593 --> 00:20:48,029 I guess I had it coming. You know I mean? 415 00:20:48,116 --> 00:20:50,988 Um, I made a promise to you and I broke it. 416 00:20:51,075 --> 00:20:53,643 Yeah, you did but... I should have believed you 417 00:20:53,730 --> 00:20:56,037 when you said you were serious about Nina. 418 00:20:56,124 --> 00:20:59,519 Now, I know you said you were, you were mad last night 419 00:20:59,606 --> 00:21:01,999 but sometimes that's when the truth comes out. 420 00:21:02,086 --> 00:21:04,959 I mean, is that, what, that's how you really feel about me? 421 00:21:05,046 --> 00:21:07,004 Like you gotta make excuses for me? 422 00:21:08,049 --> 00:21:10,007 Oh, no, Joey. 423 00:21:10,094 --> 00:21:11,792 I'm proud of you. 424 00:21:11,879 --> 00:21:14,360 I'm proud of both my boys. 425 00:21:14,447 --> 00:21:16,840 I got one son who's a garbage man who... 426 00:21:18,929 --> 00:21:22,368 ...fills the house with stuff he finds in the trash. 427 00:21:22,455 --> 00:21:24,152 Now I got another son who... 428 00:21:26,241 --> 00:21:28,852 ...spends all of his time at the track. 429 00:21:28,939 --> 00:21:33,683 I'm... blessed. 430 00:21:33,770 --> 00:21:35,206 I'm... 431 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 I'm, uh... 432 00:21:38,819 --> 00:21:40,037 Let me buy you a beer. 433 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 Hey, hey, pop. 434 00:21:45,739 --> 00:21:47,001 Can we forget this ever happened? 435 00:21:48,394 --> 00:21:49,525 Deal. 436 00:21:52,920 --> 00:21:55,139 Hey, how you guys doing over here? 437 00:21:55,226 --> 00:21:56,402 Could be better. 438 00:21:56,489 --> 00:21:57,968 Yeah, well, I'm glad to hear that. 439 00:21:58,055 --> 00:22:00,231 You know, hey, pop? 440 00:22:00,319 --> 00:22:03,757 What do you say, I buy both you guys a beer. 441 00:22:03,844 --> 00:22:06,499 Roc's buying me a beer, I looked that bad? 442 00:22:06,586 --> 00:22:09,197 He wouldn't do it out of pity. 443 00:22:09,284 --> 00:22:11,242 Maybe he found some change in the pay phone. 444 00:22:13,201 --> 00:22:17,814 Or he's going to use one beer and three straws. 445 00:22:17,901 --> 00:22:20,382 Hey, hey, Roc, why don't you take some glasses together 446 00:22:20,469 --> 00:22:21,514 and call it a pitcher. 447 00:22:27,171 --> 00:22:30,958 I knew, I'd find a way to cheer you up. 448 00:22:31,045 --> 00:22:32,829 Yeah, well, I'm glad I could help. 33199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.