Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,915
Eleanor, I got something
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,743
for the baby
and you're gonna love it.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,571
- Oh, where?
- It's right here.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,269
It's a crib.
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,664
All it needs is a little sanding
6
00:00:12,751 --> 00:00:14,753
and a little paint.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,974
Look more like it need a little
gasoline and a little match.
8
00:00:18,931 --> 00:00:20,237
Oh, come on, Eleanor.
9
00:00:20,324 --> 00:00:21,978
Roc, I don't want
our baby sleeping
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,849
in someone else's garbage.
11
00:00:23,936 --> 00:00:26,156
Hey! Wait a minute. What kind of
father do you think I am?
12
00:00:26,243 --> 00:00:29,333
This isn't trash! A lady on
my roof was going to sell it.
13
00:00:29,420 --> 00:00:32,249
But I talked her in to giving it
to me instead. Huh!
14
00:00:32,336 --> 00:00:34,860
This is genuine yard sale
15
00:00:34,947 --> 00:00:36,297
quality merchandise.
16
00:00:38,081 --> 00:00:40,823
You mean it's garbage that
hasn't made it to the curb yet.
17
00:00:40,910 --> 00:00:42,477
Oh, come on, Eleanor.
18
00:00:42,564 --> 00:00:45,219
Roc, no perks for our baby now.
19
00:00:45,306 --> 00:00:48,091
Hey, what's wrong with perks?
20
00:00:48,178 --> 00:00:51,921
May I remind you,
our child started out
21
00:00:52,008 --> 00:00:53,836
on this perk right here.
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,845
- Ooh, ooh, ooh.
- Hmm, you like that, huh?
23
00:01:02,932 --> 00:01:04,847
Ooh!
No the baby kicking.
24
00:01:04,934 --> 00:01:06,892
Ooh!
25
00:01:06,979 --> 00:01:07,980
Ooh.
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,895
- You know, sweetheart.
- Mmm?
27
00:01:09,982 --> 00:01:12,724
It's gonna be kind of strange
you know...
28
00:01:12,811 --> 00:01:15,292
...with the kid in the room
when, uh...
29
00:01:15,379 --> 00:01:18,687
...you know we, we wanna be you
know romantic.
30
00:01:19,905 --> 00:01:21,342
Don't worry about it, Roc.
31
00:01:21,429 --> 00:01:23,605
As tired as I'll be after
this bowling ball
32
00:01:23,692 --> 00:01:25,520
rolls out of me,
we'll have to put romance
33
00:01:25,607 --> 00:01:26,956
on hold for a while.
34
00:01:29,132 --> 00:01:30,960
Whoa-whoa-whoa!
Whoa! Whoa-whoa!
35
00:01:32,875 --> 00:01:34,529
Wha-wha-wha-what do you mean
a while?
36
00:01:34,616 --> 00:01:36,400
I mean, you mean a while
on a watch
37
00:01:36,487 --> 00:01:38,446
or a while on a calendar?
38
00:01:41,101 --> 00:01:42,624
Let's put it this way.
39
00:01:42,711 --> 00:01:45,148
When the time come,
you gonna be good and ready.
40
00:01:59,293 --> 00:02:00,207
♪ There's a man ♪
41
00:02:01,817 --> 00:02:03,993
♪ With no future ♪
42
00:02:04,080 --> 00:02:05,690
♪ So it seems ♪
43
00:02:05,777 --> 00:02:09,259
♪ Can't live out his dreams ♪
44
00:02:09,346 --> 00:02:12,044
♪ Now he's trapped
into thinking ♪
45
00:02:12,132 --> 00:02:13,568
♪ He won't succeed ♪
46
00:02:14,656 --> 00:02:16,048
♪ And he can't believe ♪
47
00:02:18,007 --> 00:02:21,706
♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪
48
00:02:21,793 --> 00:02:25,101
♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪
49
00:02:25,188 --> 00:02:27,973
♪ Ohh ♪ Oh ohh ohh oh ohh ♪
50
00:02:28,060 --> 00:02:31,368
♪ Live your life today ♪
51
00:02:33,065 --> 00:02:34,023
'Hey, baby.'
52
00:02:34,110 --> 00:02:35,720
Hey, Eleanor, listen.
53
00:02:35,807 --> 00:02:37,896
I've got the perfect
night planned.
54
00:02:37,983 --> 00:02:39,507
We'll go to that sea food place.
55
00:02:39,594 --> 00:02:42,684
If we hurry, we can catch
the free fried clams.
56
00:02:42,771 --> 00:02:45,208
Then a movie
at the 99 cent cinema.
57
00:02:45,295 --> 00:02:48,646
A whole night of fun, I won't
even have to break a five.
58
00:02:52,433 --> 00:02:53,608
I don't know, Roc.
59
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
I'm so tired these days.
60
00:02:56,567 --> 00:02:58,003
Honey, let's just stay home.
61
00:02:58,090 --> 00:02:59,875
That way you don't even have
to break a one.
62
00:03:01,920 --> 00:03:02,965
Okay, baby.
63
00:03:03,052 --> 00:03:04,053
Maybe you're too tired you know
64
00:03:04,140 --> 00:03:05,533
to have a whole night out.
65
00:03:05,620 --> 00:03:06,838
But we can still go
to the movies, right?
66
00:03:06,925 --> 00:03:09,145
Oh, no movies, Roc.
67
00:03:09,232 --> 00:03:11,669
I'm so big, it's just not fun.
68
00:03:11,756 --> 00:03:14,498
Last time when I went
to go get some popcorn...
69
00:03:14,585 --> 00:03:18,067
...that little boy pointed at me
and shouted, "Free Willy!"
70
00:03:19,808 --> 00:03:20,765
Oh!
71
00:03:26,118 --> 00:03:28,512
Okay, Willy.
Okay, okay, honey.
72
00:03:28,599 --> 00:03:30,122
Look, no problem,
no problem, Baby.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,299
Look, I'll get some take out,
we'll rent a video
74
00:03:32,386 --> 00:03:33,604
you know, I feel like,
uh, watching
75
00:03:33,691 --> 00:03:34,953
something with a lot of action
76
00:03:35,040 --> 00:03:37,652
like, uh, "Die Hard 2,"
"Aliens 3."
77
00:03:37,739 --> 00:03:40,307
Well, I don't know, like, I
wanna see this video that I got.
78
00:03:40,394 --> 00:03:41,786
It shows women
actually going through
79
00:03:41,873 --> 00:03:43,353
the experience of giving birth.
80
00:03:54,582 --> 00:03:55,887
You're sure, y-y-y-you're
81
00:03:55,974 --> 00:03:57,628
you're sure
that isn't "Aliens 3"?
82
00:04:01,023 --> 00:04:02,894
Roc, you don't have to watch
this tape at all
83
00:04:02,981 --> 00:04:03,895
if you don't want to.
84
00:04:03,982 --> 00:04:04,940
Okay, okay, alright.
85
00:04:10,859 --> 00:04:13,514
You know, chickens, chickens
have the right idea, you know.
86
00:04:14,732 --> 00:04:16,256
They just-they just lay eggs.
87
00:04:20,347 --> 00:04:22,610
Hey, pop, hey there.
What you-what you guys doing?
88
00:04:22,697 --> 00:04:25,482
Ah, we're making
my special corn bread.
89
00:04:25,569 --> 00:04:27,049
It's for the surprise
baby shower
90
00:04:27,136 --> 00:04:28,616
Eleanor's friends
are giving her.
91
00:04:29,486 --> 00:04:30,618
Now...
92
00:04:30,705 --> 00:04:32,750
...the most important ingredient
93
00:04:32,837 --> 00:04:37,277
is a big spoon full of
pure mouth watering fat.
94
00:04:39,148 --> 00:04:40,584
Oh, yeah.
95
00:04:40,671 --> 00:04:43,239
Pure mouth watering,
artery clogging
96
00:04:43,326 --> 00:04:46,503
heart stopping,
911 calling fat.
97
00:04:47,896 --> 00:04:49,376
I'll have you know
my Great Aunt
98
00:04:49,463 --> 00:04:50,638
ate like this every day
99
00:04:50,725 --> 00:04:52,814
and she lived to be 82.
100
00:04:52,901 --> 00:04:54,816
Well, did you ever stop
to think that
101
00:04:54,903 --> 00:04:58,210
maybe if she'd eaten less that,
she might've lived to be a 100?
102
00:04:58,298 --> 00:05:00,517
Mmm, I doubt it,
she got hit by a bus
103
00:05:00,604 --> 00:05:02,432
crossing the street
to get some bacon.
104
00:05:04,478 --> 00:05:06,175
Ah, uh, Sheila would you-would
you mind
105
00:05:06,262 --> 00:05:08,308
if I talked to pop privately
for a minute, please?
106
00:05:08,395 --> 00:05:09,396
Mmm, sure.
107
00:05:11,093 --> 00:05:12,355
And you know what else
will go well
108
00:05:12,442 --> 00:05:13,748
with your corn bread,
Mr. Emerson?
109
00:05:13,835 --> 00:05:15,097
What?
110
00:05:15,184 --> 00:05:17,491
A nice healthy pack of
cigarettes.
111
00:05:17,578 --> 00:05:18,622
You!
112
00:05:20,015 --> 00:05:21,277
What's on your mind, son?
113
00:05:21,364 --> 00:05:23,018
Ah, pop, something's
bothering me, you know
114
00:05:23,105 --> 00:05:24,672
but I-I can't talk about it
with Eleanor
115
00:05:24,759 --> 00:05:26,282
because it'll-it'll upset her.
116
00:05:26,369 --> 00:05:28,153
- Well, what is it?
- Oh, it's about the baby.
117
00:05:28,240 --> 00:05:29,503
Now don't get me wrong, pop,
you know
118
00:05:29,590 --> 00:05:31,069
I really wanna be a father,
you know
119
00:05:31,156 --> 00:05:34,246
but now that the baby's
almost here, you know I mean...
120
00:05:34,334 --> 00:05:36,640
...you know, papa.
121
00:05:36,727 --> 00:05:37,902
I don't like what I'm feeling.
122
00:05:37,989 --> 00:05:39,426
Well, what's the matter, son?
123
00:05:39,513 --> 00:05:41,428
Well, I mean you know,
the baby isn't even born yet.
124
00:05:41,515 --> 00:05:42,516
You know what, already
it's changing things.
125
00:05:42,603 --> 00:05:44,082
Like, you like tonight
126
00:05:44,169 --> 00:05:45,519
I wanted to go out
with Eleanor you know
127
00:05:45,606 --> 00:05:47,695
and have a good time,
but she couldn't.
128
00:05:47,782 --> 00:05:49,131
You know
and it'll probably get worse
129
00:05:49,218 --> 00:05:50,698
you know, when the,
once the baby comes
130
00:05:50,785 --> 00:05:52,482
and I just, I guess
I'm just afraid, you know
131
00:05:52,569 --> 00:05:56,181
this kid is gonna change my life
a lot more than I thought.
132
00:05:56,268 --> 00:05:59,533
Well, now I understand
where you're coming from.
133
00:05:59,620 --> 00:06:02,884
Hell, having kids is both
a blessing and a curse.
134
00:06:02,971 --> 00:06:05,234
When you and Joey were little
135
00:06:05,321 --> 00:06:09,020
oh, there was fighting and
screaming and toys everywhere.
136
00:06:09,107 --> 00:06:11,545
Ah, your mother and I never
got a moments peace.
137
00:06:11,632 --> 00:06:13,634
Hey, pop, if I didn't
know better
138
00:06:13,721 --> 00:06:15,331
I think you stayed working
on the railroad
139
00:06:15,418 --> 00:06:17,159
all that time just
to get away from us.
140
00:06:17,246 --> 00:06:18,639
No!
141
00:06:18,726 --> 00:06:20,597
There was a neighbor
who was bothering me too.
142
00:06:20,684 --> 00:06:22,294
Oh.
143
00:06:22,382 --> 00:06:23,513
Oh, come on, pop.
144
00:06:23,600 --> 00:06:26,647
I know, son.
I'm just playing with you.
145
00:06:26,734 --> 00:06:29,345
You and Joey were a joy.
146
00:06:29,432 --> 00:06:33,741
Ah! At least that's what your
mother said in her letters.
147
00:06:33,828 --> 00:06:36,047
Hey, come on, pop,
will you be serious now?
148
00:06:36,134 --> 00:06:37,875
And I really need you
to tell me, you know
149
00:06:37,962 --> 00:06:39,311
how things are gonna be for me
150
00:06:39,399 --> 00:06:41,270
you know after-after
this baby comes.
151
00:06:42,445 --> 00:06:44,142
- You really wanna know?
- Yeah.
152
00:06:46,971 --> 00:06:51,454
Son, let me explain to you
how life works.
153
00:06:51,541 --> 00:06:52,716
You meet a girl
154
00:06:52,803 --> 00:06:55,284
you fall in love
and you get married.
155
00:06:55,371 --> 00:06:57,199
Then the babies start coming.
156
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
She's busy taking care of them
157
00:06:58,853 --> 00:07:01,986
and you working your tail off
supporting them.
158
00:07:02,073 --> 00:07:06,338
Meanwhile, you're getting older,
you're slower.
159
00:07:06,426 --> 00:07:08,689
You're shorter
and you always want a sweater.
160
00:07:11,169 --> 00:07:12,693
And finally the kids leave home
161
00:07:12,780 --> 00:07:15,435
and you're alone again
with the woman you love.
162
00:07:15,522 --> 00:07:17,915
But you're too broken down
to do anything about it.
163
00:07:19,569 --> 00:07:23,181
All you can do is... sit around
and talk about
164
00:07:23,268 --> 00:07:25,227
whether or not you should buy
one of those beds
165
00:07:25,314 --> 00:07:26,620
that helps you sit up.
166
00:07:36,151 --> 00:07:37,848
That's it?
167
00:07:37,935 --> 00:07:40,242
- You want more?
- No, no, no, no, no, pop.
168
00:07:41,199 --> 00:07:42,897
Hey, hey, hey.
169
00:07:42,984 --> 00:07:44,159
What's all this for?
170
00:07:44,246 --> 00:07:45,856
Joey, Eleanor's baby shower
171
00:07:45,943 --> 00:07:47,379
is going on down at Marie's.
172
00:07:47,467 --> 00:07:50,078
So, I've got the house all
to myself for poker.
173
00:07:50,165 --> 00:07:53,908
You know, Joey, I've been so
busy getting ready for the baby
174
00:07:53,995 --> 00:07:55,997
it's nice to get away from it
for a night.
175
00:07:56,084 --> 00:07:57,607
Yeah, I know what you mean.
176
00:07:57,694 --> 00:07:59,304
I like getting away
from my babies for a night.
177
00:07:59,391 --> 00:08:01,872
Well, count me in.
178
00:08:01,959 --> 00:08:03,091
So, uh...
179
00:08:04,614 --> 00:08:06,790
...you wanna be
in this game, huh?
180
00:08:06,877 --> 00:08:08,357
Yeah.
181
00:08:08,444 --> 00:08:12,317
Well, I want you to get a job
and move out.
182
00:08:12,404 --> 00:08:16,365
So it looks like neither one of
us is gonna get what he wants.
183
00:08:16,452 --> 00:08:18,236
Come on, Roc.
Why.. How come I can't play?
184
00:08:18,323 --> 00:08:20,717
Because you're broken,
I'm not lending you the money.
185
00:08:20,804 --> 00:08:22,850
I won't need your money. I got
something better than money.
186
00:08:22,937 --> 00:08:24,939
Look at this.
187
00:08:25,026 --> 00:08:28,203
"Joey Emerson,
certified I owe you."
188
00:08:30,031 --> 00:08:31,641
Well, you know something, Joey,
you can forget that.
189
00:08:31,728 --> 00:08:34,644
I still have some of those
written in crayon.
190
00:08:36,472 --> 00:08:38,909
Now if you wanna play with us,
you're gonna need real money.
191
00:08:38,996 --> 00:08:40,868
Roc, real money comes
from the government
192
00:08:40,955 --> 00:08:42,739
which has a debt of
four trillion.
193
00:08:42,826 --> 00:08:44,480
Now, these "I owe you's" comes
from me
194
00:08:44,567 --> 00:08:47,091
who owes you what like $200, right?
195
00:08:47,178 --> 00:08:48,745
You get your money faster
from me
196
00:08:48,832 --> 00:08:51,139
than the Japanese will get
theirs from Washington.
197
00:08:52,314 --> 00:08:54,098
So you picked up a newspaper.
198
00:08:54,185 --> 00:08:56,492
Mm-hmm, you're still not
playing.
199
00:08:56,579 --> 00:08:57,537
Come on, man.
This ain't right.
200
00:08:59,800 --> 00:09:01,671
- How's--
- Hey, hey, hey! How you doing?
201
00:09:04,587 --> 00:09:06,589
Alright, let's get started.
202
00:09:06,676 --> 00:09:08,025
Hey, hey, hey, hey. Come on.
Look, look.
203
00:09:08,112 --> 00:09:10,854
Why don't-why don't you guys
just pull out
204
00:09:10,941 --> 00:09:13,117
all your money right now
and give it to me
205
00:09:13,204 --> 00:09:17,382
and save yourselves the pain of
losing it bit by bit.
206
00:09:17,469 --> 00:09:18,862
Roc, Roc, Roc,
tonight's the night
207
00:09:18,949 --> 00:09:20,472
your lucky streak comes
to an end.
208
00:09:20,560 --> 00:09:22,257
Oh, yeah, I heard that,
I heard that.
209
00:09:22,344 --> 00:09:24,433
Come on, over here, let's
separate the men from the boys.
210
00:09:24,520 --> 00:09:27,392
He's playing? No, no, no, no,
no. No, no...
211
00:09:27,479 --> 00:09:30,134
Hey, no, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
212
00:09:30,221 --> 00:09:32,702
I don't know how he got
in that chair, I swear.
213
00:09:32,789 --> 00:09:34,530
But I'll get him up.
Get up, Joey.
214
00:09:34,617 --> 00:09:37,881
- Get up.
- What's the matter with 'em?
215
00:09:37,968 --> 00:09:39,622
My money's not good enough
for y'all?
216
00:09:39,709 --> 00:09:43,191
You never have any. You so broke
there's a echo in your pocket.
217
00:09:45,802 --> 00:09:48,370
Joey. Why don't you just be
reasonable?
218
00:09:48,457 --> 00:09:49,589
You don't want us
to throw you out?
219
00:09:49,676 --> 00:09:50,807
No, no, no, it's okay.
220
00:09:52,026 --> 00:09:54,898
I enjoy throwing him out.
221
00:09:54,985 --> 00:09:57,466
- Get out, Joey.
- Right, alright, alright, fine.
222
00:09:57,553 --> 00:10:00,556
I'm not gonna play with y'all. I
got friends of my own, you know.
223
00:10:00,643 --> 00:10:01,905
Hey, hey, pop.
224
00:10:03,777 --> 00:10:05,256
Let's get down to business.
225
00:10:05,343 --> 00:10:06,867
- We got you five card draw.
- Okay.
226
00:10:06,954 --> 00:10:08,912
Deuces while take the toll.
227
00:10:08,999 --> 00:10:11,741
Okay, you know, look after weeks
of baby talk
228
00:10:11,828 --> 00:10:15,005
I mean, it's good to hear
the sound of cards shuffling
229
00:10:15,092 --> 00:10:16,572
and beer cans popping over.
230
00:10:17,791 --> 00:10:19,227
Hey, Roc, so tell me.
231
00:10:19,314 --> 00:10:20,489
After your baby is born,
you're still
232
00:10:20,576 --> 00:10:21,838
going to play poker with us?
233
00:10:21,925 --> 00:10:23,448
Of course, I am, Carlos.
234
00:10:23,535 --> 00:10:24,711
Nothing's gonna change.
235
00:10:30,281 --> 00:10:33,328
Isn't that what the Indians
said around 1492?
236
00:10:35,765 --> 00:10:37,288
Hey, wait, now you guys
can't tell me
237
00:10:37,375 --> 00:10:39,943
I'm never gonna have time
to myself now.
238
00:10:40,030 --> 00:10:41,989
Oh, come on, Carlos.
You've-you've got four kids.
239
00:10:42,076 --> 00:10:43,120
You're here playing poker.
240
00:10:43,207 --> 00:10:45,079
Hey, Roc, it's not that easy, bro.
241
00:10:45,166 --> 00:10:46,689
You know that every time
I come home late
242
00:10:46,776 --> 00:10:48,082
from playing poker with you guys
243
00:10:48,169 --> 00:10:50,301
I gotta come up with a story
about where I was.
244
00:10:50,388 --> 00:10:52,303
Which reminds me,
I need one for tonight.
245
00:10:52,390 --> 00:10:54,697
Why don't you just tell her,
tell her you had to work late.
246
00:10:54,784 --> 00:10:56,481
Sly, I teach the first grade.
247
00:10:56,568 --> 00:10:59,789
At that level there aren't
a lot of night classes.
248
00:10:59,876 --> 00:11:01,573
Wait, wait a minute,
you're saying your wife
249
00:11:01,661 --> 00:11:03,227
won't let you play
poker anymore?
250
00:11:03,314 --> 00:11:04,620
No, no, no, Roc, see, look.
251
00:11:04,707 --> 00:11:05,926
Once you have kids
252
00:11:06,013 --> 00:11:08,319
your wife wants you at home
with her.
253
00:11:08,406 --> 00:11:11,105
I'm talking about changing
diapers, washing bottles
254
00:11:11,192 --> 00:11:12,454
getting up in the middle
of the night.
255
00:11:12,541 --> 00:11:15,326
You know sharing in the joys
of parenthood.
256
00:11:18,068 --> 00:11:20,201
I know what y'all are doing see.
257
00:11:20,288 --> 00:11:23,639
Damn, you're scared of losing, right?
258
00:11:23,726 --> 00:11:25,249
So you're trying to get my mind
off the game.
259
00:11:25,336 --> 00:11:26,903
- No! No-no-no-no.
- Yeah.
260
00:11:26,990 --> 00:11:28,644
But it's not gonna work.
It's not gonna work now.
261
00:11:28,731 --> 00:11:29,950
Because I'm feeling
lucky tonight.
262
00:11:30,037 --> 00:11:31,821
- Oh, no.
- This is my night.
263
00:11:31,908 --> 00:11:34,215
This is my night, you watch.
Hey!
264
00:11:34,302 --> 00:11:36,304
Hey, Roc. Marie's kid got sick.
265
00:11:36,391 --> 00:11:38,393
So we have to move Eleanor's
baby shower over here.
266
00:11:38,480 --> 00:11:40,351
Oh, Norma, shower?
We were playing poker here.
267
00:11:40,438 --> 00:11:42,136
Well good, they can help me put
up the decorations.
268
00:11:42,223 --> 00:11:44,138
- Oh, no, no, no, no.
- Look, look, look.
269
00:11:44,225 --> 00:11:45,530
We don't have
a lot of time.
270
00:11:45,617 --> 00:11:46,793
Eleanor would be here real soon.
271
00:11:46,880 --> 00:11:48,838
But I'm feeling lucky tonight.
272
00:11:48,925 --> 00:11:50,231
Sorry, guys, need to use
this table.
273
00:11:50,318 --> 00:11:51,493
- Oh wow, hold on!
- Wait a minute.
274
00:11:51,580 --> 00:11:53,103
We're in the middle of a hand...
275
00:11:53,190 --> 00:11:54,409
Yeah, you-you just can't,
you can't come in here
276
00:11:54,496 --> 00:11:56,541
messing up a game.
I have four aces.
277
00:11:56,628 --> 00:11:58,108
- I fold.
- Hey, I'm out.
278
00:11:58,195 --> 00:11:59,153
I'm out.
279
00:12:02,199 --> 00:12:03,157
Wha-what do you mean
we can't play here?
280
00:12:03,244 --> 00:12:04,549
Tonight's my poker night.
281
00:12:04,636 --> 00:12:05,986
Couldn't you have
the shower tomorrow?
282
00:12:06,073 --> 00:12:07,335
Roc, half the women
in the neighborhood
283
00:12:07,422 --> 00:12:08,640
are on their way over here.
284
00:12:08,728 --> 00:12:09,816
Now if you wanna tell them no
285
00:12:09,903 --> 00:12:11,252
just put your good suit on now
286
00:12:11,339 --> 00:12:12,862
so we don't have to struggle
getting you into it
287
00:12:12,949 --> 00:12:15,082
after they kill you.
288
00:12:15,169 --> 00:12:17,388
I was looking forward to this
poker game all week.
289
00:12:17,475 --> 00:12:19,086
Roc...
290
00:12:19,173 --> 00:12:20,914
You can play poker anytime.
291
00:12:21,001 --> 00:12:23,960
But you're only gonna have
this baby once.
292
00:12:24,047 --> 00:12:26,528
I know that.
293
00:12:26,615 --> 00:12:28,486
Can't you play poker
on the kitchen table?
294
00:12:28,573 --> 00:12:29,879
No, no, no, actually we need
295
00:12:29,966 --> 00:12:31,315
that kitchen table
for our party food.
296
00:12:31,402 --> 00:12:34,014
Well, then where are we supposed
to play poker?
297
00:12:34,101 --> 00:12:36,712
Well, you can use this table.
298
00:12:36,799 --> 00:12:39,149
Just wipe it off and put the
ribbon back on when you're done.
299
00:12:41,325 --> 00:12:42,631
Damn, Roc.
300
00:12:42,718 --> 00:12:44,764
Last time I sat at a table
this small
301
00:12:44,851 --> 00:12:47,070
it was thanksgiving 1965.
302
00:12:49,725 --> 00:12:51,509
Well, well, well, well.
303
00:12:51,596 --> 00:12:54,164
Look at the big macho men
playing poker
304
00:12:54,251 --> 00:12:56,210
on a little tiny baby table.
305
00:12:57,733 --> 00:13:00,040
Look like a kindergarten casino, eh?
306
00:13:00,910 --> 00:13:02,172
Yeah, shut up, Joey.
307
00:13:02,259 --> 00:13:03,783
Oh, sounds like some little
mister's
308
00:13:03,870 --> 00:13:05,262
ready for the naptime.
309
00:13:10,441 --> 00:13:12,052
Yeah, I thought you were gone.
310
00:13:12,139 --> 00:13:13,531
Well, I was but I heard about
the shower messing up
311
00:13:13,618 --> 00:13:15,229
your poker game,
I thought to myself
312
00:13:15,316 --> 00:13:17,535
"Man, that's terrible, man,
Roc's game is messed up.
313
00:13:17,622 --> 00:13:19,015
"He's in a nasty mood.
314
00:13:19,102 --> 00:13:21,322
And I'm not there to see it."
315
00:13:21,409 --> 00:13:23,890
Yeah, now that you've seen it,
why don't you get out?
316
00:13:23,977 --> 00:13:26,153
You know, Roc, maybe you
wouldn't be so grumpy
317
00:13:26,240 --> 00:13:28,677
if you could stretch your legs
out a little bit.
318
00:13:28,764 --> 00:13:31,158
Y-y-y-y-you keep playing
with me here Joey, alright.
319
00:13:31,245 --> 00:13:34,248
Mm, mmm. Hey, Roc. Pop's
cornbread is delicious, man.
320
00:13:34,335 --> 00:13:36,119
- You gotta try a little.
- Well, I don't want it.
321
00:13:36,206 --> 00:13:38,382
No try. It's the best he ever
made, man. Here, here, try it.
322
00:13:40,732 --> 00:13:42,734
Get that cornbread
out of your mouth.
323
00:13:42,822 --> 00:13:44,258
I didn't make that for you.
324
00:13:44,345 --> 00:13:45,825
I tried to stop him, pop,
he overpowered me.
325
00:13:45,912 --> 00:13:47,000
Joey, I'm gonna kill you.
326
00:13:47,087 --> 00:13:48,479
Roc.
327
00:13:48,566 --> 00:13:50,351
I got these pamphlets
from school.
328
00:13:50,438 --> 00:13:52,657
And we're learning
that heart disease is a big
329
00:13:52,744 --> 00:13:54,834
problem among African-Americans.
330
00:13:54,921 --> 00:13:57,532
And Blacks are far less likely
than whites to receive
331
00:13:57,619 --> 00:14:00,056
the most advanced
medical procedures.
332
00:14:00,143 --> 00:14:01,710
But we can reduce our risk
333
00:14:01,797 --> 00:14:04,452
if we stay away
from saturated fats.
334
00:14:04,539 --> 00:14:06,149
You know like the kind
you find in, uh
335
00:14:06,236 --> 00:14:10,850
fried foods, fatty meats,
corn bread.
336
00:14:13,461 --> 00:14:14,592
What's wrong?
337
00:14:15,811 --> 00:14:19,032
Ah, I forgot the butter.
338
00:14:19,119 --> 00:14:20,381
Quite, everybody,
Eleanor's coming.
339
00:14:24,994 --> 00:14:27,388
Tellin' you I would be so happy
when Ethan is that new nurse--
340
00:14:27,475 --> 00:14:29,390
Surprise!
341
00:14:31,435 --> 00:14:35,831
Either somebody just got hit
by a bus or my wife is home.
342
00:14:37,920 --> 00:14:40,618
I am sitting at a kid's table
listening to people screaming
343
00:14:40,705 --> 00:14:42,098
not making much money.
344
00:14:42,185 --> 00:14:44,361
This is just like teaching.
345
00:14:45,580 --> 00:14:46,929
- Roc.
- H-hey.
346
00:14:47,016 --> 00:14:48,844
Baby, they threw me a shower.
347
00:14:48,931 --> 00:14:51,064
Yeah, I heard, I heard.
348
00:14:51,151 --> 00:14:54,023
Oh, honey, your poker game is
tonight, I'm sorry.
349
00:14:54,110 --> 00:14:56,460
Oh, sweetheart,
don't worry about that.
350
00:14:56,547 --> 00:14:58,549
I can play poker anytime.
351
00:14:58,636 --> 00:15:01,552
But we're only gonna have
this baby once.
352
00:15:01,639 --> 00:15:02,858
That's good, Roc.
353
00:15:02,945 --> 00:15:04,904
I hardly saw Eleanor's lips
move.
354
00:15:06,862 --> 00:15:08,037
Come on in here, Eleanor.
355
00:15:08,124 --> 00:15:09,386
We got food and presents
waiting for you.
356
00:15:09,473 --> 00:15:12,346
Oh, you are so sweet
to throw me this party.
357
00:15:12,433 --> 00:15:16,350
Almost makes being 30 pounds
overweight worthwhile.
358
00:15:16,437 --> 00:15:18,004
Alright, Ernie, let's go,
last hands to you.
359
00:15:18,091 --> 00:15:19,048
Now how many you want?
360
00:15:19,135 --> 00:15:20,093
Ah, give me two.
361
00:15:21,921 --> 00:15:22,878
What?
362
00:15:22,965 --> 00:15:25,272
Never draw to inside hmm
363
00:15:25,359 --> 00:15:27,100
when you got hmm.
364
00:15:27,187 --> 00:15:30,581
Ohh, so you saying that I should
try for a mmm.
365
00:15:30,668 --> 00:15:32,279
- Mm-hmm.
- Give me three.
366
00:15:32,366 --> 00:15:33,280
There you go.
367
00:15:40,983 --> 00:15:42,637
Well, you could always bluff.
368
00:15:45,379 --> 00:15:48,991
Joey, get the hmm out my face.
369
00:15:51,341 --> 00:15:52,864
- Roc.
- Huh?
370
00:15:52,952 --> 00:15:54,910
Baby, you gotta come see this
one present I got.
371
00:15:54,997 --> 00:15:56,694
It's really for the both of us.
372
00:15:56,781 --> 00:15:58,479
Okay, okay, I-I'll-I'll be
right back.
373
00:15:58,566 --> 00:16:00,394
- I-I'll take you seat.
- No, you won't.
374
00:16:03,310 --> 00:16:04,615
See, Roc.
375
00:16:04,702 --> 00:16:07,096
Jackie King gave us
a daddy papoose.
376
00:16:07,183 --> 00:16:09,403
That's nice.
377
00:16:09,490 --> 00:16:11,535
Oh, yeah, now, Roc we can take
the baby with us
378
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
everywhere we go together.
379
00:16:14,799 --> 00:16:16,845
Everywhere we go together.
Ha-ha.
380
00:16:16,932 --> 00:16:19,326
Well that, that's great Eleanor.
Thanks, Jackie.
381
00:16:19,413 --> 00:16:21,197
You know, if I'd carried
baby Roc around in
382
00:16:21,284 --> 00:16:24,070
one of those things
I'd have broken my back.
383
00:16:24,157 --> 00:16:25,985
Daddy!
384
00:16:26,072 --> 00:16:28,335
Well, well, Eleanor I'm-I'ma
get back to my game.
385
00:16:28,422 --> 00:16:30,163
Oh, okay, baby.
386
00:16:30,250 --> 00:16:32,165
Okay.
387
00:16:34,950 --> 00:16:37,474
So what was the big surprise you
had to see?
388
00:16:37,561 --> 00:16:39,085
Oh...
389
00:16:39,172 --> 00:16:41,913
Jackie King gave us a papoose.
390
00:16:43,176 --> 00:16:44,699
Jackie King!
391
00:16:44,786 --> 00:16:45,917
Wait a minute, you mean,
she's so fine
392
00:16:46,005 --> 00:16:47,267
she'd make you jump off the bus
393
00:16:47,354 --> 00:16:48,485
run back a block,
catch your breath
394
00:16:48,572 --> 00:16:51,749
and go "Hey, Jackie King!"
395
00:16:51,836 --> 00:16:55,579
All I know there is a woman here
named Jackie King.
396
00:16:57,233 --> 00:16:59,018
I wished I had brought
my cologne.
397
00:17:01,237 --> 00:17:03,239
What am I worried about,
I'm me!
398
00:17:03,326 --> 00:17:05,067
Yeah, that's what I'm counting
on, don't ever change.
399
00:17:05,154 --> 00:17:06,068
No.
400
00:17:09,376 --> 00:17:11,291
Well...
401
00:17:11,378 --> 00:17:14,250
I guess trying to play poker
on a little table...
402
00:17:14,337 --> 00:17:16,122
...was a bad idea anyway, huh?
403
00:17:16,209 --> 00:17:18,994
Roc, I guess there's nothing
else to do but going to party.
404
00:17:19,081 --> 00:17:21,910
Yup, well at least
they got food in there.
405
00:17:21,997 --> 00:17:23,781
- You coming, Roc?
- Yeah, yeah, yeah.
406
00:17:23,868 --> 00:17:25,174
I-I-I-I'll be in in a minute.
407
00:17:44,715 --> 00:17:47,370
'Oh, right there. Awww!'
408
00:18:19,968 --> 00:18:21,709
Roc.
409
00:18:21,796 --> 00:18:23,885
Oh, sorry, Eleanor.
I didn't mean to wake you.
410
00:18:23,972 --> 00:18:27,018
Oh, you really didn't wake me.
I was only half asleep.
411
00:18:27,106 --> 00:18:30,021
I was worried about you, Roc.
Where'd you go?
412
00:18:30,109 --> 00:18:32,589
Oh you know, you know, I was
just walking around you know.
413
00:18:35,984 --> 00:18:37,290
What's wrong, Roc?
414
00:18:37,377 --> 00:18:38,856
Nothing, nothing, I just...
415
00:18:38,943 --> 00:18:40,249
...had some thinking to do,
that's all.
416
00:18:41,729 --> 00:18:43,034
Roc, you better tell me now.
417
00:18:43,122 --> 00:18:45,559
I'm not gonna be this week
come 4 a.m.
418
00:18:45,646 --> 00:18:48,431
Oh, come on, Eleanor, it's-it's
really no big deal, baby.
419
00:18:48,518 --> 00:18:51,434
Just-just go back to bed,
I-I don't want to upset you.
420
00:18:51,521 --> 00:18:54,263
Roc Emerson, now you tell me
what this is about.
421
00:18:54,350 --> 00:18:55,960
Now you're scaring me.
422
00:18:58,354 --> 00:19:01,009
I mean, it's just that,
um, you know, Eleanor.
423
00:19:02,532 --> 00:19:04,752
I love our life together.
424
00:19:04,839 --> 00:19:07,015
And that's a bad thing,
because--
425
00:19:07,102 --> 00:19:09,017
Wha-what-what I'm saying is
you know, I mean
426
00:19:09,104 --> 00:19:11,628
I-I, we've got a good thing
going here, you know
427
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
and I've got a wife
who is my best friend.
428
00:19:13,935 --> 00:19:16,198
I've got my family
and my friends, you know.
429
00:19:16,285 --> 00:19:18,418
But now, you know there's this
baby coming you know
430
00:19:18,505 --> 00:19:20,507
and it's changing everything
you know.
431
00:19:20,594 --> 00:19:24,075
I mean, I mean I want this kid,
you know, I mean, I really do
432
00:19:24,163 --> 00:19:27,688
you know, but I don't wanna lose
our thing either.
433
00:19:27,775 --> 00:19:30,995
Man, I hate saying
things like this
434
00:19:31,082 --> 00:19:32,693
this you know what I mean.
435
00:19:32,780 --> 00:19:34,477
'Uh, because I-I know I'm
upsetting you, you know.'
436
00:19:34,564 --> 00:19:36,044
Because I know...
437
00:19:36,131 --> 00:19:39,003
I know for you having this baby
is nothing but joy.
438
00:19:41,484 --> 00:19:43,530
Nothing but joy?
439
00:19:45,096 --> 00:19:46,489
Roc...
440
00:19:46,576 --> 00:19:47,882
I am losing sleep.
441
00:19:49,100 --> 00:19:51,581
I walk like a duck.
442
00:19:51,668 --> 00:19:53,757
Every time I pull out a pair
of my old jeans
443
00:19:53,844 --> 00:19:56,456
I swear I hear 'em
laughing at me.
444
00:19:56,543 --> 00:19:58,197
I know once the baby's born
445
00:19:58,284 --> 00:20:01,069
I'm never gonna have a minute
to myself.
446
00:20:01,156 --> 00:20:02,897
And this may come
as a shock, Roc
447
00:20:02,984 --> 00:20:07,684
but I kinda like being alone
with you too.
448
00:20:07,771 --> 00:20:09,860
Wait a minute, you mean,
you mean, you're saying
449
00:20:09,947 --> 00:20:12,385
you're just as scared about
having this baby as I am.
450
00:20:12,472 --> 00:20:13,864
Hell yeah.
451
00:20:13,951 --> 00:20:15,866
Oh, Eleanor, you don't know
how happy
452
00:20:15,953 --> 00:20:17,825
I-I am to hear you say that.
453
00:20:22,264 --> 00:20:24,223
Oh, man, God,
what are we saying.
454
00:20:26,964 --> 00:20:29,184
I guess we're saying,
we're human, Roc.
455
00:20:30,794 --> 00:20:32,492
Well, I mean.. But does...
456
00:20:32,579 --> 00:20:34,798
Do good parents say
things like that?
457
00:20:34,885 --> 00:20:37,192
Well, I think the bad parents
are the ones
458
00:20:37,279 --> 00:20:39,499
that keep these things
all bottled up inside
459
00:20:39,586 --> 00:20:41,370
and they take it out
on their kids.
460
00:20:41,457 --> 00:20:43,720
I think the way
to being good parents
461
00:20:43,807 --> 00:20:48,116
is to just stay honest and keep
talking to each other like this.
462
00:20:50,597 --> 00:20:53,252
Oh, yeah, okay.
463
00:20:53,339 --> 00:20:55,036
Because you know, I got-I got
some things
464
00:20:55,123 --> 00:20:57,517
you know going on there
through my mind, you know.
465
00:20:57,604 --> 00:20:59,214
I mean, you know
what if this kid
466
00:20:59,301 --> 00:21:02,261
turns out to be, you know,
pain in the butt you know.
467
00:21:02,348 --> 00:21:04,567
What if it turns out to be,
you know, like Joey?
468
00:21:07,222 --> 00:21:09,355
Roc, you're gonna love him
no matter what.
469
00:21:09,442 --> 00:21:11,531
Hmm, yeah I know.
470
00:21:11,618 --> 00:21:13,446
- And you know what?
- Hmm?
471
00:21:13,533 --> 00:21:15,926
You're going to be
a great mother.
472
00:21:16,013 --> 00:21:18,277
And our baby is gonna have
473
00:21:18,364 --> 00:21:20,540
the greatest father
in the world.
474
00:21:20,627 --> 00:21:22,933
- Mmm-hmm.
- Mm-hmm
475
00:21:23,020 --> 00:21:24,979
Hey, you know I never
got the chance
476
00:21:25,066 --> 00:21:27,242
to look at
all those baby gifts.
477
00:21:27,329 --> 00:21:29,244
Why don't we go downstairs and
you can show 'em to me, huh?
478
00:21:29,331 --> 00:21:31,768
No, no, no.
I got a better idea.
479
00:21:31,855 --> 00:21:34,467
I wanna show you
this pamphlet I got.
480
00:21:34,554 --> 00:21:36,382
- A pamphlet?
- Yeah.
481
00:21:36,469 --> 00:21:37,992
From the doctor's office.
482
00:21:38,079 --> 00:21:39,559
It shows all the different ways
483
00:21:39,646 --> 00:21:42,039
a person in my condition
can get...
484
00:21:42,126 --> 00:21:44,433
...you know romantic.
485
00:21:51,005 --> 00:21:53,442
Well, you know me, baby.
486
00:21:53,529 --> 00:21:56,097
I like to figure things out
for myself.
487
00:22:00,580 --> 00:22:02,277
Uh, now this is how poker
supposed to be played.
488
00:22:02,364 --> 00:22:03,713
Plenty of elbow room.
489
00:22:03,800 --> 00:22:06,368
Yeah, and not a woman in sight.
490
00:22:06,455 --> 00:22:08,109
I know what you mean,
but one good thing
491
00:22:08,196 --> 00:22:09,893
came out of that baby shower.
492
00:22:09,980 --> 00:22:12,548
I got a chance to meet
Jackie King.
493
00:22:12,635 --> 00:22:14,550
I think we might get
a little something going.
494
00:22:14,637 --> 00:22:16,247
Yeah, you might be right, Slys.
495
00:22:16,335 --> 00:22:19,773
You're all she talked about
over breakfast this morning.
496
00:22:22,297 --> 00:22:23,777
Watch it Joey,
you know, you're lucky
497
00:22:23,864 --> 00:22:25,256
we let you back in the game.
498
00:22:25,344 --> 00:22:27,737
I must be lucky 'cause I'm about
to take everything
499
00:22:27,824 --> 00:22:30,740
you got except the lint
out of your pockets.
500
00:22:30,827 --> 00:22:33,830
Two kings and a lovely wife.
Now if you'll excuse...
501
00:22:33,917 --> 00:22:35,441
Wait a minute, wait a minute,
Roc-Roc I won
502
00:22:35,528 --> 00:22:36,703
that money fair and square,
what are you doing?
503
00:22:36,790 --> 00:22:38,748
No, you won these
fair and square.
37848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.