All language subtitles for Roc.S02E25.To.Love.And.Die.On.Emerson.Street.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 Hey-hey-hey, hey, how are y'all doing? 2 00:00:03,829 --> 00:00:06,180 This is the last show, how are you doing? Good. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,269 Welcome to "Roc Live." 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,401 The last show of the second season. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 Now, as you know a lotta people said 6 00:00:12,229 --> 00:00:14,536 we couldn't do an entire season live 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,843 but I'm pleased to tell you, it's gone as smooth as silk. 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,845 Like a sea of tranquility. 9 00:00:19,932 --> 00:00:21,717 Hey, Roc, Roc, Roc, Roc, excuse me. 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,197 Listen, uh, look at the last minute 11 00:00:23,284 --> 00:00:26,113 they changed all my lines... Man, look at this. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,940 I can't be working this way, I'm gonna just say the old stuff. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,507 Well, then you go back to "Cheers," don't be comin' on 14 00:00:29,594 --> 00:00:31,683 my show talkin' about what you will or won't do. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,033 - Roc! - Yeah. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,643 Our hair person isn't here yet. 17 00:00:34,730 --> 00:00:36,297 - He got stuck on the freeway. - Where? What? 18 00:00:36,384 --> 00:00:38,299 - My hair is a mess. - I cannot go on like this. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,518 If you imagine David Lombardi will stop buying them cheap wigs 20 00:00:40,605 --> 00:00:42,868 and use his own head, he wouldn't have that problem. 21 00:00:42,955 --> 00:00:45,567 I was thinking, look, if you go to jail in this episode 22 00:00:45,654 --> 00:00:48,048 see, they can change me to Roc, I'll come back as Roc 23 00:00:48,135 --> 00:00:49,875 next year, "The Roc," the saga continues. 24 00:00:49,962 --> 00:00:52,139 Yeah, that's a good idea, Jamie, I'll see you next season. 25 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 Get outta here. 26 00:00:54,228 --> 00:00:56,534 - Where's the fire extinguisher? - It's in the back of the stage. 27 00:00:56,621 --> 00:00:58,014 - Why do you want it? - Don't worry about it. 28 00:00:58,101 --> 00:00:59,972 Oh, man, what's wrong? 29 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 And they said we couldn't do a whole season live. No. 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,674 Well, listen, while we are setting up for part two 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,589 why don't you stay tuned and look at 32 00:01:07,676 --> 00:01:09,156 what happened in part one. 33 00:01:09,243 --> 00:01:10,896 Holy mackerel! There is a fire. 34 00:01:10,983 --> 00:01:12,811 Hey, hey, wait a minute. Hold on. 35 00:01:12,898 --> 00:01:16,989 ♪ Love don't love you ♪ 36 00:01:17,077 --> 00:01:20,297 ♪ Love don't care ♪ 37 00:01:20,384 --> 00:01:22,343 Previously on "Roc Live." 38 00:01:22,430 --> 00:01:23,692 - I gotta talk to you. - Why? What's wrong? 39 00:01:23,779 --> 00:01:25,346 - What's the matter? - It's my lil' brother. 40 00:01:25,433 --> 00:01:27,870 He's hiding out 'cause Andre Thompson is after him. 41 00:01:27,957 --> 00:01:31,700 Andre is not gonna kill Trey, now take my word for it. 42 00:01:31,787 --> 00:01:34,485 And before you go out there and do something foolish 43 00:01:34,572 --> 00:01:36,226 let me talk to Andre and straighten this thing up. 44 00:01:36,313 --> 00:01:38,228 Roc, I can't ask you to do that. 45 00:01:38,315 --> 00:01:40,012 Jackie, I'm your godfather. 46 00:01:40,100 --> 00:01:42,058 That's what godfathers are supposed to do. 47 00:01:42,145 --> 00:01:43,625 Now, you let me handle it. 48 00:01:43,712 --> 00:01:45,670 You leave this up to a brother like me. 49 00:01:45,757 --> 00:01:47,716 Somebody who got the proper tools 50 00:01:47,803 --> 00:01:49,326 and know how to get the job done. 51 00:01:49,413 --> 00:01:52,329 You know what I'm saying? Bang, bang. 52 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 Whatcha gonna do with that, huh? Ah! 53 00:02:05,037 --> 00:02:06,517 ♪ Baby ♪ 54 00:02:07,649 --> 00:02:09,868 ♪ There's a man ♪ 55 00:02:09,955 --> 00:02:12,349 ♪ With no future ♪ 56 00:02:12,436 --> 00:02:14,134 ♪ So it seems ♪ 57 00:02:14,221 --> 00:02:17,659 ♪ Can't live out his dreams ♪ 58 00:02:17,746 --> 00:02:20,444 ♪ Now he's struck into thinkin' ♪ 59 00:02:20,531 --> 00:02:22,925 ♪ He won't succeed ♪ 60 00:02:23,012 --> 00:02:26,233 ♪ And he can't believe ♪ 61 00:02:26,320 --> 00:02:29,018 ♪ Live your life today ♪ 62 00:02:29,105 --> 00:02:30,150 ♪ Oh yeah ♪ 63 00:02:30,237 --> 00:02:31,977 ♪ Not for tomorrow ♪ 64 00:02:32,064 --> 00:02:33,892 ♪ Not for tomorrow ♪ 65 00:02:33,979 --> 00:02:36,504 ♪ Oh ♪ O-o-oh ♪ 66 00:02:36,591 --> 00:02:39,159 ♪ Live your life today ♪ 67 00:02:51,301 --> 00:02:54,957 Oh, no, not now, George. No! Man! 68 00:02:55,044 --> 00:02:57,264 Oh, man, what the.. Come on. 69 00:02:57,351 --> 00:02:58,917 Hey, how are you, how are you doing? Hey. 70 00:02:59,004 --> 00:03:01,877 How're you doing? How're you doing? How're you doing? 71 00:03:01,964 --> 00:03:03,139 Roc, I need to talk to you. 72 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 Look, George, now's not the time. 73 00:03:04,706 --> 00:03:05,837 No, no. Look, I was thinking. 74 00:03:05,924 --> 00:03:08,057 I need to get my drivers license, ASAP 75 00:03:08,144 --> 00:03:10,494 because see ladies like it when a man has some wheels. 76 00:03:10,581 --> 00:03:13,845 You know, not that I need wheels 'cause, you know, I got skills. 77 00:03:13,932 --> 00:03:16,196 Oh, Lord, you mean you want a license 78 00:03:16,283 --> 00:03:18,198 to drive a car on the street? 79 00:03:18,285 --> 00:03:19,895 Yeah, but don't sweat it, because like I take granny 80 00:03:19,982 --> 00:03:21,940 to the amusement park, we always practice in the bumper cars. 81 00:03:22,027 --> 00:03:23,942 You know, rolling the bumper then drop the back up, you know 82 00:03:24,029 --> 00:03:25,901 send it to the left and to the right-- 83 00:03:25,988 --> 00:03:27,511 G-G-G-George. Calm down, George! 84 00:03:27,598 --> 00:03:30,079 Calm down, George, calm down. 85 00:03:30,166 --> 00:03:32,864 Well, see, the thing about this is nobody ever takes time out 86 00:03:32,951 --> 00:03:34,388 to teach me anything, you know. 87 00:03:34,475 --> 00:03:36,825 Yeah, well, that's evident. 88 00:03:36,912 --> 00:03:38,261 Well, see, what I'm saying is I had to learn 89 00:03:38,348 --> 00:03:39,871 I had to teach myself how to talk 90 00:03:39,958 --> 00:03:42,222 how to, teach myself how to walk, you know, how to dance. 91 00:03:42,309 --> 00:03:45,834 Oh, go. Man, see? Work it. Ooh. Ah. 92 00:03:45,921 --> 00:03:47,575 Yeah, yeah, yeah, yeah, you're a good student. 93 00:03:47,662 --> 00:03:49,229 You're a good student, you're a good student, George. 94 00:03:49,316 --> 00:03:50,926 Well, then maybe, you know, you could teach me how to drive? 95 00:03:51,013 --> 00:03:52,754 Man, no way in the world I'mma teach you how to drive. 96 00:03:52,841 --> 00:03:54,277 - No, no. - I'll tell you what. 97 00:03:54,364 --> 00:03:55,931 Just give me the keys, and I'll go drive your-- 98 00:03:56,018 --> 00:03:57,715 No, no, it's nothing personal, you know what I mean-- 99 00:03:57,802 --> 00:03:59,456 - Then, maybe, Eleanor can-- - Come on now, man, hold up. 100 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 People would be happy if I don't teach you how to drive. 101 00:04:01,719 --> 00:04:04,418 N-n-n-no, w-w-w-wait, n-n-no, come-come here, come here. 102 00:04:04,505 --> 00:04:06,637 No, no. Eleanor isn't home. 103 00:04:06,724 --> 00:04:08,900 Besides, you know, I think you outta put a little more thought 104 00:04:08,987 --> 00:04:11,425 to this driving thing. I mean, I mean, George... 105 00:04:11,512 --> 00:04:14,384 I mean if you're driving, you know, then your friends will 106 00:04:14,471 --> 00:04:17,692 uh, you know, will miss you, you know, on that little bus. 107 00:04:17,779 --> 00:04:21,086 Ah, you know, I was thinking I could drive the bus, right? 108 00:04:21,173 --> 00:04:22,610 Then, I have a crazy... "Hey! 109 00:04:22,697 --> 00:04:24,307 You better turn that radio down back there." 110 00:04:24,394 --> 00:04:25,917 - Yeah, yeah, okay, alright. - That's my song, yo. 111 00:04:27,528 --> 00:04:29,704 - I'll get it. - No, don't you get nothin'. 112 00:04:29,791 --> 00:04:31,619 You just stay right there. 113 00:04:34,317 --> 00:04:35,927 Police. Detective Rush. 114 00:04:40,105 --> 00:04:42,673 Well, can I... Can I help you, detective? 115 00:04:42,760 --> 00:04:44,327 Which one of you is Roc Emerson? 116 00:04:44,414 --> 00:04:46,416 Oh! Whoo, that's him. 117 00:04:47,896 --> 00:04:49,898 Whoo! Don't drop the soap. 118 00:04:53,815 --> 00:04:55,860 Mr. Emerson, we'd like you to come to the station house 119 00:04:55,947 --> 00:04:58,210 and answer a few questions. 120 00:04:58,298 --> 00:05:00,604 Uh... questions... about what? 121 00:05:00,691 --> 00:05:03,955 - About Andre Thompson. - Oh, well, good. Okay. 122 00:05:04,042 --> 00:05:06,262 Now you guys are finally gonna do something about that punk. 123 00:05:06,349 --> 00:05:08,873 Hey, get a load of that. 124 00:05:08,960 --> 00:05:11,963 Geez, you know, I had a lamp like this once. 125 00:05:12,050 --> 00:05:15,793 I made it in shop. Got an "A" on that lamp. 126 00:05:15,880 --> 00:05:19,188 Yeah, then one night, I was... I was on stake-out... 127 00:05:19,275 --> 00:05:22,757 Well, a little woman threw it away, you know. 128 00:05:22,844 --> 00:05:25,803 Bobby Rush! Alright, bucker, you got a lotta questions to answer. 129 00:05:25,890 --> 00:05:28,371 Hold-hold on, detective, look. Wait a minute, listen, you know. 130 00:05:28,458 --> 00:05:30,460 I mean I'm-m-m-m, I'm-m-m a garbage man, detective. 131 00:05:30,547 --> 00:05:34,072 I found that lamp, I found, I found lot's of things. 132 00:05:34,159 --> 00:05:36,858 Well, that would account for the couch. 133 00:05:36,945 --> 00:05:38,120 Let's go. 134 00:05:56,356 --> 00:06:00,142 I guess he should be here. Roc? Roc! 135 00:06:00,229 --> 00:06:03,275 Roc, it better be one great perk for you to miss our goddaughter 136 00:06:03,363 --> 00:06:06,322 and her group at Charlaine's. Roc? 137 00:06:08,411 --> 00:06:11,675 Well, it seams like our little pack rat isn't at home. 138 00:06:11,762 --> 00:06:13,329 I knew when he left for work this morning, 139 00:06:13,416 --> 00:06:15,505 I shouldn't have told him I needed a new hair dryer 140 00:06:15,592 --> 00:06:18,073 just watch, he's probably gonna bring me back a hair net 141 00:06:18,160 --> 00:06:20,031 a busted fan and an old toaster. 142 00:06:21,598 --> 00:06:23,470 Okay, y'all have to talk somewhere else. 143 00:06:23,557 --> 00:06:25,907 I got some vacuuming to do. 144 00:06:25,994 --> 00:06:27,822 Joey, since when you start vacuuming? 145 00:06:27,909 --> 00:06:29,606 You have never vacuumed in your life. 146 00:06:29,693 --> 00:06:32,609 Sure I have, I vacuum all the time, I used to va... 147 00:06:32,696 --> 00:06:34,742 Okay, this is the first time, alright. 148 00:06:34,829 --> 00:06:36,526 Joey, what's gotten into you? 149 00:06:36,613 --> 00:06:39,050 Pop, listen, I-I never thought I would be... saying this 150 00:06:39,137 --> 00:06:41,705 but I'm actually driving a woman away. 151 00:06:41,792 --> 00:06:44,969 So, how does vacuuming fit into all this? 152 00:06:45,056 --> 00:06:47,189 Alright, see, tonight I saw Kim, she was having fun 153 00:06:47,276 --> 00:06:50,061 talking to some other man. So it hit me. 154 00:06:50,148 --> 00:06:51,933 I'm driving her away because I'm spoiled. 155 00:06:52,020 --> 00:06:53,630 Well, I'm not gonna be spoiled anymore. 156 00:06:53,717 --> 00:06:54,805 From now on, I'm gonna do for other people 157 00:06:54,892 --> 00:06:57,155 before I do for myself. 158 00:06:57,242 --> 00:06:59,810 Joey, I really respect what you doing. 159 00:06:59,897 --> 00:07:00,942 Thank you. 160 00:07:01,029 --> 00:07:02,247 So when you finish vacuuming 161 00:07:02,334 --> 00:07:03,988 I'm gonna let you do the laundry. 162 00:07:05,425 --> 00:07:06,904 'Cause I love you. 163 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 And I'm gonna let you get me a cup of tea 164 00:07:10,821 --> 00:07:12,693 'cause I love you too, son. 165 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 Sure, pop, I'll be right on that. 166 00:07:15,173 --> 00:07:17,611 - Mm-hmm, a-and, Joey. - Huh? 167 00:07:17,698 --> 00:07:20,657 A cup of tea sounds really good. 168 00:07:20,744 --> 00:07:23,660 You too, huh? Okay, you guys are great. 169 00:07:25,488 --> 00:07:27,751 I just hope this is a phase I'm going through. 170 00:07:29,797 --> 00:07:32,495 You know, Kim sure has a way with him 171 00:07:32,582 --> 00:07:35,890 just like his mother did. Except his mother used a belt. 172 00:07:35,977 --> 00:07:37,413 Oh, stop, daddy. 173 00:07:43,288 --> 00:07:45,290 Haven't we been through this already? 174 00:07:45,377 --> 00:07:47,554 I don't know nothin' about it. 175 00:07:47,641 --> 00:07:50,165 Why don't you just tell me why you shot him? 176 00:07:50,252 --> 00:07:52,210 I told you, I didn't shoot anybody. 177 00:07:52,297 --> 00:07:54,822 And I told you this is an open and shut case. 178 00:07:54,909 --> 00:07:57,651 The sooner this gets over with, the sooner I can go home. 179 00:07:57,738 --> 00:08:00,305 You can make bail, you're a big hero in your neighborhood. 180 00:08:00,392 --> 00:08:01,959 What the hell do you get off accusing me 181 00:08:02,046 --> 00:08:03,657 of killing Andre Thompson? 182 00:08:03,744 --> 00:08:06,355 Oh, come on, Emerson, we had a big file on Thompson 183 00:08:06,442 --> 00:08:08,270 your name is all over it. 184 00:08:08,357 --> 00:08:11,186 You had motive, opportunity and you were at the Barber's Shop. 185 00:08:11,273 --> 00:08:12,709 - You add it up! - I didn't kill him! 186 00:08:12,796 --> 00:08:13,928 And I don't know who did. 187 00:08:16,278 --> 00:08:18,062 Oh, I know. 188 00:08:18,149 --> 00:08:20,891 It's really kind of exciting being down here. 189 00:08:23,024 --> 00:08:26,331 You wanna soak up the ambience. 190 00:08:26,418 --> 00:08:28,246 It's a tough place to leave. 191 00:08:28,333 --> 00:08:30,031 Now, listen, come 3:00 or 4:00 in the morning 192 00:08:30,118 --> 00:08:31,902 the coffee is cold, the doughnuts are stale 193 00:08:31,989 --> 00:08:33,774 and I'm not quite as friendly. 194 00:08:35,515 --> 00:08:40,171 Look, detective... I hated Andre Thompson. 195 00:08:40,258 --> 00:08:43,000 Nobody wanted him dead more than I did. 196 00:08:43,087 --> 00:08:45,220 But I did not kill the man. 197 00:08:45,307 --> 00:08:48,919 "Nobody wanted him dead more than I did." 198 00:08:49,006 --> 00:08:51,269 Is that the beginning of a confession? 199 00:08:51,356 --> 00:08:54,098 Oh, you guys really don't give a damn, do you? 200 00:08:54,185 --> 00:08:55,926 As long as you have somebody to lock up 201 00:08:56,013 --> 00:08:57,667 you feel like your job's done. 202 00:08:57,754 --> 00:08:59,451 Okay, who do you wanna pin it on? 203 00:08:59,539 --> 00:09:02,585 How about your goddaughter Jackie? Or her brother Trey? 204 00:09:02,672 --> 00:09:04,979 Then there is your vigilante friend Ronnie Paxton. 205 00:09:05,066 --> 00:09:07,547 Wouldn't have trouble selling that to the DA, would I? 206 00:09:07,634 --> 00:09:11,638 Detective, I'm doing my very best to co-operate. 207 00:09:11,725 --> 00:09:14,989 But I don't know anything about killing Andre Thompson. 208 00:09:17,600 --> 00:09:19,820 Okay, we'll do it your way. 209 00:09:21,169 --> 00:09:23,824 Once more from the beginning. 210 00:09:23,911 --> 00:09:26,609 What did you have for breakfast this morning? 211 00:09:28,568 --> 00:09:30,918 I told you before... 212 00:09:31,005 --> 00:09:33,007 ...an Egg McMuffin. 213 00:09:41,929 --> 00:09:43,800 Where is this man? 214 00:09:51,112 --> 00:09:54,681 - Alright, so where is it? - Where's what, baby? 215 00:09:54,768 --> 00:09:58,293 The perk you must have spent all night fixing up? What is it? 216 00:09:58,380 --> 00:10:00,904 A color TV without the picture tube? 217 00:10:00,991 --> 00:10:03,994 An old space shuttle with some tiles missing? 218 00:10:04,081 --> 00:10:07,041 Oh, I know, an A track Walkman. 219 00:10:10,000 --> 00:10:12,350 I'm sorry, Eleanor. 220 00:10:12,437 --> 00:10:14,309 The police wouldn't let me use the phone. 221 00:10:16,180 --> 00:10:18,095 - Police? - Yeah, yeah. Guess what? 222 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 - What? - Andre Thompson got shot. 223 00:10:20,358 --> 00:10:22,056 And the police think I did it, they had me down 224 00:10:22,143 --> 00:10:23,971 at the station house for two hours. 225 00:10:24,058 --> 00:10:26,190 - Oh, my God. - My head's about to explode. 226 00:10:26,277 --> 00:10:30,281 - Oh, Roc, baby, I'm sorry. - Yeah, yeah. Thanks, baby. 227 00:10:30,368 --> 00:10:32,544 Mm. Lemme go get you something for your head. 228 00:10:32,632 --> 00:10:33,850 Yeah, thanks, sweetheart. 229 00:10:33,937 --> 00:10:35,417 - Eleanor! - Yeah, baby. 230 00:10:35,504 --> 00:10:36,679 For this headache, I think you better bring me 231 00:10:36,766 --> 00:10:38,072 some of the brand-named stuff. 232 00:10:38,159 --> 00:10:39,290 'Yeah!' 233 00:10:49,649 --> 00:10:51,172 Hey, Ronnie, what are you doing here, man? 234 00:10:51,259 --> 00:10:53,000 - Cold outside. - Listen! 235 00:10:53,087 --> 00:10:55,524 The police are looking for who shot Andre Thompson. 236 00:10:55,611 --> 00:10:57,265 Yeah, I know. What's up, man? 237 00:10:57,352 --> 00:11:00,355 Can I get a little brew or something, you know? 238 00:11:00,442 --> 00:11:03,663 I mean Andre gets shot and you don't seem surprised? 239 00:11:03,750 --> 00:11:06,230 And what the hell I'm gonna be surprised about? 240 00:11:06,317 --> 00:11:08,406 Actually, I'm kinda happy that it happened. 241 00:11:14,935 --> 00:11:16,937 Well, um, you know, the-the-the... 242 00:11:17,024 --> 00:11:19,940 The police say that, you know, I-I-I'm a prime suspect. 243 00:11:23,944 --> 00:11:26,990 Well, that seemed to be the word on the street too. 244 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 So now you know what that means. 245 00:11:29,123 --> 00:11:32,039 Every little member on Andre's posse tryin' to get a reputation 246 00:11:32,126 --> 00:11:34,737 is gonna be tryin' to pop a cap on you. 247 00:11:34,824 --> 00:11:37,131 And I hate to be the one to tell you this 248 00:11:37,218 --> 00:11:38,785 but you and your family just may find yourself 249 00:11:38,872 --> 00:11:42,702 the victim of some type of little crazy retaliation. 250 00:11:42,789 --> 00:11:45,705 Now, if I was you... I'd just stay in the house tonight. 251 00:11:45,792 --> 00:11:47,271 You know what I'm sayin'? 252 00:11:49,273 --> 00:11:51,406 Hey, Ronnie. 253 00:11:51,493 --> 00:11:53,451 Where were you tonight? 254 00:11:56,846 --> 00:11:59,457 Nay. Now, I didn't ask you where you were. 255 00:12:02,983 --> 00:12:05,463 Beside, that's not even what this is all about. 256 00:12:05,550 --> 00:12:07,814 You don't know, somebody might be waiting outside your house 257 00:12:07,901 --> 00:12:11,252 right now for the perfect opportunity to get you or me. 258 00:12:11,339 --> 00:12:14,211 And I'm not goin' out like that. Are you? 259 00:12:17,998 --> 00:12:20,870 "Roc Live" will continue after these messages. 260 00:12:30,793 --> 00:12:32,926 Well, this is really somethin'. 261 00:12:33,013 --> 00:12:37,060 You think with Andre gone, we'd all breeze earthier, easier. 262 00:12:37,147 --> 00:12:39,802 Instead, we're trapped in our own home. 263 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 Alright, pop, look, I don't want anybody goin' out, 264 00:12:42,500 --> 00:12:44,720 you know what I mean, as long as Andre's punk friends 265 00:12:44,807 --> 00:12:47,157 are looking for revenge. Now we just need to lay low. 266 00:12:47,244 --> 00:12:50,465 - Sit tight for couple of days. - A couple of days, Roc? 267 00:12:50,552 --> 00:12:52,423 We have to go to work. 268 00:12:52,510 --> 00:12:54,686 You know, instead of the police accusing you 269 00:12:54,774 --> 00:12:56,558 they should be protectin' you. 270 00:12:56,645 --> 00:12:58,473 Yeah, that's right, sis. Shoot. 271 00:12:58,560 --> 00:13:01,258 Police need to understand "Hey, we pay taxes too." 272 00:13:07,395 --> 00:13:10,833 What? They charge taxes on the racing farm. 273 00:13:15,446 --> 00:13:17,274 Oh, oh, Roc, be careful, baby. 274 00:13:21,409 --> 00:13:23,150 - Alright, who's there? - 'It's me, Calvin.' 275 00:13:23,237 --> 00:13:25,587 Oh, shoot! 276 00:13:25,674 --> 00:13:27,676 Calvin, what the hell are you doing here? 277 00:13:27,763 --> 00:13:30,157 Oh, man! 278 00:13:30,244 --> 00:13:32,072 Hey, Roc, what's the matter? Some friends visit-- 279 00:13:32,159 --> 00:13:33,856 Yeah, yeah, friends also know when to leave. 280 00:13:33,943 --> 00:13:36,163 Calvin, I'm sorry, but now's not a good time 281 00:13:36,250 --> 00:13:37,991 for you to stoppin' by, we're in the middle of 282 00:13:38,078 --> 00:13:39,644 family emergency here. 283 00:13:39,731 --> 00:13:41,472 Yeah, go on home, son. 284 00:13:41,559 --> 00:13:43,431 - Well, maybe I can help. - Okay. 285 00:13:43,518 --> 00:13:45,955 Why don't you put my jacket and stand over there by the window? 286 00:13:48,001 --> 00:13:49,829 - 'Roc!' - Oh, alright. 287 00:13:49,916 --> 00:13:51,961 Calvin, I really, I realy think you should come by another time. 288 00:13:52,048 --> 00:13:53,963 - Okay? - Okay. Goodnight. 289 00:13:54,050 --> 00:13:56,836 Hey, looking forward to spending up my dinner in truck with you. 290 00:13:56,923 --> 00:13:59,534 Maybe I should stand by the window? Yeah. 291 00:13:59,621 --> 00:14:01,275 Listen, Roc, I just thought of something. 292 00:14:01,362 --> 00:14:03,494 Jackie and the rest of the girls are rehearsing at Charlaine's. 293 00:14:03,581 --> 00:14:05,366 Oh, man, that's right Jackie's much as a target as we are. 294 00:14:05,453 --> 00:14:07,063 - Come on, we gotta-- - No. No, no, Roc. 295 00:14:07,150 --> 00:14:10,023 I don't want you goin' out there. Can't you just call them? 296 00:14:10,110 --> 00:14:11,633 Come on, baby, now. Jackie is family. 297 00:14:11,720 --> 00:14:13,330 You know we gotta make sure she's okay. 298 00:14:13,417 --> 00:14:15,158 - Yeah, but, Roc-- - Come on, E-E-Eleanor. 299 00:14:15,245 --> 00:14:16,899 You know I gotta do this now. 300 00:14:16,986 --> 00:14:19,902 Pop, I want you to take Eleanor next door until we get back. 301 00:14:19,989 --> 00:14:22,774 - I don't need no babysitting. - Oh, come on, now, baby. 302 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 Come on. You know it'll make me feel better now, come on. 303 00:14:24,951 --> 00:14:27,214 You want us to go next door? 304 00:14:27,301 --> 00:14:30,043 - To George's and grandma's? - Yeah. 305 00:14:30,130 --> 00:14:33,220 Well, alright, but if she starts doin' that puppet show 306 00:14:33,307 --> 00:14:35,962 with her dentures again I'm outta there. 307 00:14:36,049 --> 00:14:38,878 It'll be alright, pop. 308 00:14:44,927 --> 00:14:48,626 ♪ This feelings got me just a reeling ♪ 309 00:14:48,713 --> 00:14:50,933 ♪ What can I do ♪ Oh yeah ♪ 310 00:14:51,020 --> 00:14:53,066 ♪ With this feeling ♪ 311 00:14:53,153 --> 00:14:55,720 ♪ Hooked on your love sweet love love ♪ 312 00:14:55,807 --> 00:14:57,374 ♪ Oh what can I do ♪ 313 00:14:57,461 --> 00:14:59,594 ♪ What can I do ♪ Ooh ooh yeah ♪ 314 00:14:59,681 --> 00:15:01,596 ♪ With this feeling ♪ 315 00:15:01,683 --> 00:15:04,338 ♪ Hooked on your love sweet love love ♪ 316 00:15:04,425 --> 00:15:07,080 There it is again that sad note. Who is that? 317 00:15:07,167 --> 00:15:09,082 - It's not me. - Don't look at me. 318 00:15:09,169 --> 00:15:10,431 Last time I hit a bad note 319 00:15:10,518 --> 00:15:12,520 I was getting my diaper changed, okay. 320 00:15:14,478 --> 00:15:17,351 You know it's not me. It'll never be me. Won't ever be me. 321 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Okay, guys. Let's just do this again, okay? 322 00:15:19,353 --> 00:15:20,789 Hit it. 323 00:15:20,876 --> 00:15:25,837 ♪ With this feel.. ♪ 324 00:15:25,925 --> 00:15:28,579 ♪ Feel feel.. ♪ 325 00:15:28,666 --> 00:15:30,930 Sorry, guys. 326 00:15:31,017 --> 00:15:33,149 Jackie, what is up with this lousy singing? 327 00:15:33,236 --> 00:15:36,196 I just can't stop thinking about my little brother. 328 00:15:36,283 --> 00:15:37,980 You know I went by the Barber Shop earlier today 329 00:15:38,067 --> 00:15:39,764 to talk to that Andre Thompson. 330 00:15:39,851 --> 00:15:41,331 - Are you serious? - What? 331 00:15:42,898 --> 00:15:45,292 Hey, hey, hey. Listen, listen, uh, Jackie. 332 00:15:45,379 --> 00:15:47,120 You don't have to worry about Andre bothering Trey anymore. 333 00:15:47,207 --> 00:15:49,339 - Andre's been shot. - What? 334 00:15:49,426 --> 00:15:51,428 Listen, listen, listen. Alright, alright, alright. 335 00:15:51,515 --> 00:15:53,822 Now, we don't know what Andre's friends might try, okay. 336 00:15:53,909 --> 00:15:54,997 So to make sure that nobody gets hurt 337 00:15:55,084 --> 00:15:56,520 Roc's gonna take Jackie home. 338 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 I'm gonna make sure the rest of you get home, okay. 339 00:15:58,958 --> 00:16:01,090 Oh, Joey, that's so unselfish of you. 340 00:16:01,177 --> 00:16:03,310 You're risking your life for all of us. 341 00:16:03,397 --> 00:16:04,615 Say what? 342 00:16:06,052 --> 00:16:08,576 Is it too late to suggest a cab? 343 00:16:08,663 --> 00:16:11,840 - Roc! - Calvin, are you following me? 344 00:16:11,927 --> 00:16:14,538 - Roc, I gotta talk to you. - Oh, man! Look, Calvin, look. 345 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 I know-know. We've worked together for a few days, right? 346 00:16:16,888 --> 00:16:18,542 And I know it seems to you like we're friends 347 00:16:18,629 --> 00:16:19,891 you know what I mean, but trust me, Calvin 348 00:16:19,979 --> 00:16:22,459 sometimes things aren't what they seem. 349 00:16:22,546 --> 00:16:25,593 Yo, Roc, man, your father told me what you were doin' over here 350 00:16:25,680 --> 00:16:28,378 so I came to see if y'all needed any extra lil' fighting powers. 351 00:16:30,946 --> 00:16:32,948 Actually, Ronnie, what we could use is a little help 352 00:16:33,035 --> 00:16:34,819 gettin' everybody home, man. 353 00:16:34,906 --> 00:16:38,258 That ain't no problem, but why don't we go out the back door? 354 00:16:38,345 --> 00:16:42,218 - Yeah, okay. Okay. Okay. - alright. 355 00:16:42,305 --> 00:16:43,741 - Roc. - I'll tell you what, Calvin. 356 00:16:43,828 --> 00:16:45,439 Why-why don't you go with 'em, huh? 357 00:16:45,526 --> 00:16:47,571 Roc, it's about what happened in the Barber Shop. 358 00:16:50,226 --> 00:16:51,880 Oh, I sure hope you gonna tell me you're not happy 359 00:16:51,967 --> 00:16:53,186 with your haircut. 360 00:16:53,273 --> 00:16:54,926 Roc, that's not it, man. 361 00:16:55,014 --> 00:16:56,624 Roc, this thing's been weighing on my mind 362 00:16:56,711 --> 00:16:58,017 and I gotta tell you about it. 363 00:16:58,104 --> 00:16:59,192 And I didn't mean to put you 364 00:16:59,279 --> 00:17:01,150 in the middle of this, Roc. 365 00:17:03,544 --> 00:17:05,894 Roc, I shot Andre Thompson. 366 00:17:05,981 --> 00:17:07,896 It was me. I did it. 367 00:17:12,553 --> 00:17:13,989 You shot Andre? 368 00:17:14,076 --> 00:17:15,991 Roc, for the past few years, I've sat 369 00:17:16,078 --> 00:17:19,690 and I've watched this community fall apart. 370 00:17:19,777 --> 00:17:22,258 I've sat and I've watched. And I don't like it, Roc. 371 00:17:22,345 --> 00:17:24,652 I didn't like it when I walked down the street 372 00:17:24,739 --> 00:17:26,958 I see kids on the corner with the dream of being 373 00:17:27,046 --> 00:17:29,309 the biggest drug dealers they could possibly be. 374 00:17:29,396 --> 00:17:31,746 What kind of dream is that, Roc? 375 00:17:31,833 --> 00:17:34,314 They think that's their way out. 376 00:17:34,401 --> 00:17:37,056 Those kids are gonna die before they are 20 years old. 377 00:17:37,143 --> 00:17:39,275 Somebody had to do somethin'. 378 00:17:47,066 --> 00:17:49,503 No, Calvin, look, I stood... 379 00:17:49,590 --> 00:17:51,374 ...in that Barber Shop... 380 00:17:51,461 --> 00:17:54,029 ...and I wanted to wrap my hands around Andre's throat 381 00:17:54,116 --> 00:17:56,423 and choke, choke the life out of him. 382 00:17:58,381 --> 00:17:59,991 But I didn't. 383 00:18:01,515 --> 00:18:03,517 You didn't do it then... 384 00:18:03,604 --> 00:18:06,650 ...but you'd have gotten around to it, man. 385 00:18:06,737 --> 00:18:08,565 We don't need brothers like you in the penal, man. 386 00:18:08,652 --> 00:18:10,741 We need you in the community. 387 00:18:13,962 --> 00:18:16,182 Calvin Hendricks, we'd like to ask some questions 388 00:18:16,269 --> 00:18:18,488 about the shooting of Andre Thompson. 389 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 Oh, come on, Detective Rush. What are you gonna do? 390 00:18:20,925 --> 00:18:23,232 You gonna roust everybody in the neighborhood, man? 391 00:18:23,319 --> 00:18:26,366 Listen, Emerson, this time, we got a little more to go on. 392 00:18:26,453 --> 00:18:28,977 It seems the manicurist saw the whole thing. 393 00:18:29,064 --> 00:18:30,979 Come along, son. 394 00:18:38,682 --> 00:18:41,555 Don't worry about it, man. The community is behind you. 395 00:18:45,124 --> 00:18:46,429 Say, Emerson... 396 00:18:47,952 --> 00:18:50,216 ...I made a wallet in summer camp... 397 00:18:52,566 --> 00:18:54,437 ...had a lot of little Indian beads on it. 398 00:18:55,960 --> 00:18:57,136 Keep your eyes peeled. 399 00:18:59,790 --> 00:19:02,445 Don't disappear. There's more "Roc Live" up next. 400 00:19:07,929 --> 00:19:10,453 Joey, you know, the other day when I said you were spoiled? 401 00:19:10,540 --> 00:19:13,456 - Uh-huh. - I didn't mean it. I'm sorry. 402 00:19:13,543 --> 00:19:15,937 You should've told me that before I painted the house. 403 00:19:16,024 --> 00:19:18,679 See, I was just mad because... 404 00:19:18,766 --> 00:19:20,724 ...I knew you didn't want to hear about tour. 405 00:19:20,811 --> 00:19:23,510 Well, listen, baby, you... you had every right to be mad. 406 00:19:23,597 --> 00:19:26,077 - No. - No, no. I was being selfish. 407 00:19:26,165 --> 00:19:27,470 I didn't wanna hear about the tour 408 00:19:27,557 --> 00:19:29,516 I didn't wanna hear about Europe. 409 00:19:29,603 --> 00:19:31,866 I just wanted you. 410 00:19:31,953 --> 00:19:34,260 You still want me? 411 00:19:34,347 --> 00:19:35,913 Hell, yeah. 412 00:19:37,611 --> 00:19:39,178 Well, you know, sometimes 413 00:19:39,265 --> 00:19:41,702 I think you deserve to be a little spoiled 414 00:19:41,789 --> 00:19:44,226 but only on special occasions. 415 00:19:44,313 --> 00:19:46,620 Ah, did I mention that today's my birthday? 416 00:19:48,056 --> 00:19:49,492 Okay, here we go. 417 00:19:49,579 --> 00:19:51,886 A water for you and a beer for me. 418 00:19:53,409 --> 00:19:55,063 You know, Roc... 419 00:19:55,150 --> 00:19:56,804 ...it's really great what's happening for Calvin. 420 00:19:56,891 --> 00:19:59,546 Even though he shouldn't have done what he did. 421 00:19:59,633 --> 00:20:01,461 It's really nice that the entire neighborhood 422 00:20:01,548 --> 00:20:04,290 is chippin' in to help get him some legal assistance. 423 00:20:04,377 --> 00:20:06,161 Yeah, it was kind of crazy, you know 424 00:20:06,248 --> 00:20:08,859 but it was his way of lookin' out for the kids. 425 00:20:08,946 --> 00:20:10,861 Roc, I pray 426 00:20:10,948 --> 00:20:13,603 our kids grow up in a safe neighborhood. 427 00:20:13,690 --> 00:20:15,039 Yeah, well, don't worry, baby. 428 00:20:15,126 --> 00:20:16,954 When we have kids, I'll work my butt off 429 00:20:17,041 --> 00:20:19,174 to make sure that happens. 430 00:20:19,261 --> 00:20:21,698 - Good. Good! - Uh-huh. 431 00:20:21,785 --> 00:20:24,658 'Cause remember that day I had off last month? 432 00:20:24,745 --> 00:20:27,400 And you and Joey and pop 433 00:20:27,487 --> 00:20:29,663 went to the ball game and you and I... 434 00:20:29,750 --> 00:20:32,231 ...stayed at home and played them extra inning? 435 00:20:34,015 --> 00:20:38,759 - Yeah, I remember that. - Yeah, I thought you will. 436 00:20:38,846 --> 00:20:40,456 Let me tell you something, baby. 437 00:20:40,543 --> 00:20:42,110 You popped one of them balls 438 00:20:42,197 --> 00:20:45,069 clean out of the ballpark. 439 00:20:46,941 --> 00:20:48,638 Wha, you... 440 00:20:48,725 --> 00:20:51,641 You... you mean we gonna have a little garbage man? 441 00:20:54,905 --> 00:20:57,125 Or little head nurse. 442 00:20:57,212 --> 00:21:01,085 Wow! Alright. Alrighty, sweetheart. 443 00:21:03,044 --> 00:21:04,524 - Hey, pop. Hey, pop. - Yeah. 444 00:21:04,611 --> 00:21:07,614 Hey, pop. My sperm works. It works. 445 00:21:09,137 --> 00:21:11,182 Hey, Joey. I'm having a baby, yeah. 446 00:21:11,270 --> 00:21:13,402 - Hey! - My sperm works. 447 00:21:18,102 --> 00:21:20,496 ♪ Ooh yeah yeah ♪ 448 00:21:20,583 --> 00:21:24,326 ♪ Ooh ooh ooh ho ho ♪ 449 00:21:26,720 --> 00:21:29,592 ♪ There's a man ♪ 450 00:21:29,679 --> 00:21:32,116 ♪ With no future ♪ 451 00:21:32,203 --> 00:21:33,901 ♪ So it seems ♪ 452 00:21:33,988 --> 00:21:37,600 ♪ Can't live out his dreams ♪ 453 00:21:37,687 --> 00:21:40,734 ♪ Now he's trapped into thinkin' ♪ 454 00:21:40,821 --> 00:21:43,345 ♪ He won't succeed ♪ 455 00:21:43,432 --> 00:21:46,740 ♪ And he can't believe ♪ 456 00:21:46,827 --> 00:21:50,744 ♪ Time has a way ♪ 457 00:21:50,831 --> 00:21:54,182 ♪ To deceive ♪ 458 00:21:54,269 --> 00:21:57,490 ♪ Your perception of your needs ♪ 459 00:21:57,577 --> 00:22:01,581 ♪ Pray for things ♪ 460 00:22:01,668 --> 00:22:04,888 ♪ You achieve ♪ O-o-oh ♪ 461 00:22:04,975 --> 00:22:08,239 ♪ For the life you live is not free ♪ 462 00:22:08,327 --> 00:22:12,156 ♪ Live your life today ♪ 463 00:22:12,243 --> 00:22:14,202 ♪ Not for tomorrow ♪ 464 00:22:14,289 --> 00:22:16,204 ♪ Whoa oh oh ♪ 465 00:22:16,291 --> 00:22:18,902 ♪ Ah ♪ 466 00:22:18,989 --> 00:22:22,558 ♪ Live your life today ♪ 467 00:22:22,645 --> 00:22:25,605 ♪ Not for tomorrow ♪ 36769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.