All language subtitles for Roc.S02E23.Time.to.Move.On.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,220 Hm, I can't, I-I can't believe her husband 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,092 let her out the house looking like that. 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,485 Eleanor, you're still on the phone? 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,270 I've been trying to reach you for over an hour. 5 00:00:09,357 --> 00:00:13,187 Just a moment. I'm sorry, baby, but this is important business. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,232 So, anyway, mama... 7 00:00:15,319 --> 00:00:19,541 I told that child you cannot wear high heels in white uniform 8 00:00:19,628 --> 00:00:22,022 and black stockings and call yourself a nurse. 9 00:00:23,545 --> 00:00:26,939 Eleanor, who's paying for this call? 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,681 Yeah, mama, I gotta go. Okay, bye bye. 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,248 How many times have I told you the phone 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,468 is not to be used for gossip? 13 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 Roc, either I call my mama once a week 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,994 or she comes here and spends a week. 15 00:00:41,345 --> 00:00:45,349 Well, then the next time you call her, tell her I said, hi. 16 00:00:45,436 --> 00:00:47,830 Roc, the only reason I called mama was to tell her 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,745 that Matty is announcing her recommendation 18 00:00:49,832 --> 00:00:52,226 for that head of nurse position at the end of this week. 19 00:00:52,313 --> 00:00:53,531 I'm a little nervous. 20 00:00:53,618 --> 00:00:55,272 Oh, no need for you to be nervous. 21 00:00:55,359 --> 00:00:56,969 You'll make a great head nurse. 22 00:00:57,057 --> 00:01:00,277 You know, you always prescribe the right medicine for me. 23 00:01:00,364 --> 00:01:04,368 By the way, I've got a little pain right here under my nose. 24 00:01:04,455 --> 00:01:05,543 Let me see. 25 00:01:07,545 --> 00:01:09,504 Yeah, I think, we caught it just in time. 26 00:01:11,071 --> 00:01:13,290 - Heal me, baby. - Yes. 27 00:01:13,377 --> 00:01:15,727 - Heal me. - Hey, hey, family. 28 00:01:15,814 --> 00:01:17,381 - Loves of my life. - Oh, Joey! 29 00:01:17,468 --> 00:01:20,471 How come whenever we get close, you come around? 30 00:01:20,558 --> 00:01:22,430 I know your routine, Roc. Come home from work. 31 00:01:22,517 --> 00:01:23,822 Kiss your wife, eat. 32 00:01:23,909 --> 00:01:25,737 - So, when do we eat? - 'Oh.' 33 00:01:25,824 --> 00:01:29,611 Which reminds me, does anybody know where dad... 34 00:01:29,698 --> 00:01:31,439 ...if daddy is eating at home tonight? 35 00:01:31,526 --> 00:01:33,223 No, he is not, but if you make enough for four 36 00:01:33,310 --> 00:01:34,920 I guarantee there'll be no leftovers. 37 00:01:35,007 --> 00:01:37,706 If you make enough for two, I guarantee you, no Joey. 38 00:01:37,793 --> 00:01:39,882 What I meant was pop would probably wanna eat some 39 00:01:39,969 --> 00:01:42,058 when he comes back from his date with Matty. 40 00:01:42,145 --> 00:01:43,799 Daddy's not out with Matty. 41 00:01:43,886 --> 00:01:46,454 Matty told me she hasn't seen daddy in two weeks. 42 00:01:46,541 --> 00:01:48,108 - What? - 'What?' 43 00:01:48,195 --> 00:01:50,284 Well, maybe he's there at the center. 44 00:01:50,371 --> 00:01:54,418 No, pop's been getting too dressed up to go to the center. 45 00:01:54,505 --> 00:01:56,855 Well, I wonder where daddy been going then? 46 00:01:56,942 --> 00:01:59,467 Well, now, Eleanor, the man is 62 years old. 47 00:01:59,554 --> 00:02:02,513 You know, he's probably spending a quiet evening with his friends 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,994 you know, playing dominoes. 49 00:02:06,474 --> 00:02:09,303 ♪ Hey ho ♪ 50 00:02:09,390 --> 00:02:11,609 ♪ Hey ho ♪ Hip-hop ♪ 51 00:02:11,696 --> 00:02:13,829 ♪ Hey ho ♪ 52 00:02:13,916 --> 00:02:16,136 ♪ Hey ho ♪ 53 00:02:16,223 --> 00:02:18,442 ♪ Hey ho ♪ 54 00:02:18,529 --> 00:02:20,923 ♪ Hey ho ♪ 55 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 ♪ Hey ho ♪ 56 00:02:31,542 --> 00:02:32,978 ♪ Baby ♪ 57 00:02:34,197 --> 00:02:36,547 ♪ There's a man ♪ 58 00:02:36,634 --> 00:02:38,854 ♪ With no future ♪ 59 00:02:38,941 --> 00:02:40,899 ♪ So it seems ♪ 60 00:02:40,986 --> 00:02:44,164 ♪ Can't live out his dreams ♪ 61 00:02:44,251 --> 00:02:46,862 ♪ Now he's tricked into thinking ♪ 62 00:02:46,949 --> 00:02:49,517 ♪ He won't succeed ♪ 63 00:02:49,604 --> 00:02:52,694 ♪ And he can't believe ♪ 64 00:02:52,781 --> 00:02:55,523 ♪ Live your life today ♪ 65 00:02:55,610 --> 00:02:56,654 ♪ Oh yeah ♪ 66 00:02:56,741 --> 00:02:58,395 ♪ Not for tomorrow ♪ 67 00:02:58,482 --> 00:03:00,049 ♪ Not for tomorrow ♪ 68 00:03:00,136 --> 00:03:02,791 ♪ Ohh ♪ 69 00:03:02,878 --> 00:03:05,750 ♪ Live your life today ♪ 70 00:03:11,669 --> 00:03:14,324 Let's see now. I gotta go on the rounds. 71 00:03:14,411 --> 00:03:16,108 I gotta make out the new nurses schedule 72 00:03:16,196 --> 00:03:17,719 at the end of the next week. 73 00:03:17,806 --> 00:03:20,896 I gotta check on Mr. Morrison intensive care. 74 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 By the time I get this promotion 75 00:03:22,506 --> 00:03:24,726 Me and Mr. Morris are gonna be roommates. 76 00:03:24,813 --> 00:03:27,163 Come on, baby, don't get so worked up over this promotion. 77 00:03:27,250 --> 00:03:29,513 Yes, yes, come on, don't be so hard on yourself, you know. 78 00:03:29,600 --> 00:03:31,559 You know, you gotta learn how to deal with 79 00:03:31,646 --> 00:03:33,517 job related stress like I do. 80 00:03:41,177 --> 00:03:45,050 Joey, what the hell do you know about job related stress? 81 00:03:47,139 --> 00:03:48,750 I've been laying around this house for the last two years 82 00:03:48,837 --> 00:03:50,882 watching you, Roc. That's what I know. 83 00:03:50,969 --> 00:03:54,103 ♪ Pa pa ra dee dee dee ♪ 84 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 - Mornin', daddy. - Hey, pop. 85 00:03:57,062 --> 00:03:58,586 You're in a good mood this morning. 86 00:03:58,673 --> 00:04:00,152 Of course, I am. 87 00:04:00,240 --> 00:04:02,285 I finally learned how to do the vogue. 88 00:04:02,372 --> 00:04:04,635 Strike a pose. Hey. 89 00:04:09,466 --> 00:04:12,469 So, daddy, they must be teaching you all the latest dances 90 00:04:12,556 --> 00:04:14,689 down there at the Senior Center, huh? 91 00:04:14,776 --> 00:04:17,779 Look, I'm glad everybody's here. 92 00:04:17,866 --> 00:04:20,651 There's no sense in me keeping this thing to myself any longer. 93 00:04:20,738 --> 00:04:22,392 What thing, daddy? 94 00:04:22,479 --> 00:04:25,874 Well, if you could all join me in the living room... 95 00:04:25,961 --> 00:04:28,833 - Oh-oh. - What we got here? 96 00:04:28,920 --> 00:04:30,748 Mm-hm. 97 00:04:33,490 --> 00:04:35,884 - Here you are, my love. - Thank you. 98 00:04:35,971 --> 00:04:39,322 Well, everybody. This is Crystal. 99 00:04:39,409 --> 00:04:42,282 - Hey. - Crystal, this is my son, Joey. 100 00:04:42,369 --> 00:04:46,503 'My daughter-in-law, Eleanor. And that's my eldest son, Roc.' 101 00:04:46,590 --> 00:04:48,897 Uh, he can also breath through his nose. 102 00:04:51,116 --> 00:04:54,206 Well, uh, huh... 103 00:04:54,294 --> 00:04:57,035 Um. I-I know we could use, uh, some coffee, um... 104 00:04:57,122 --> 00:05:00,300 I-I-I want some coffee, um. Uh, you want some coffee? 105 00:05:00,387 --> 00:05:01,823 - I already have coffee. - Me too. 106 00:05:01,910 --> 00:05:04,478 Um, uh, yeah. I-I-I'll get some coffee. 107 00:05:07,176 --> 00:05:10,135 You should have seen him when he was addicted to Ovaltine. 108 00:05:11,702 --> 00:05:13,878 It's a real pleasure to meet you, Crystal. 109 00:05:13,965 --> 00:05:15,924 It's nice to meet you. Thank you. 110 00:05:16,011 --> 00:05:19,797 Uh, yeah, uh, Roc's been gone, what a whole ten seconds. 111 00:05:19,884 --> 00:05:21,799 Let me see what's keeping him. 112 00:05:26,891 --> 00:05:28,850 Man, that's like something out of the twilight zone, Roc. 113 00:05:28,937 --> 00:05:30,330 You see it too? 114 00:05:30,417 --> 00:05:32,070 Uh, maybe. What, what do you see? 115 00:05:32,157 --> 00:05:34,377 I mean, this Crystal looks exactly like mom. 116 00:05:34,464 --> 00:05:35,857 Mom. Twenty years ago. It's like... 117 00:05:35,944 --> 00:05:37,467 It's like she just come back. 118 00:05:37,554 --> 00:05:39,164 We gotta talk to pop about this. 119 00:05:39,251 --> 00:05:41,776 - Pop, coffee's ready, can you-- - Joey, wait. Stop, stop. 120 00:05:41,863 --> 00:05:43,952 What-what are we gonna do, huh? Ground him? 121 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 Send him to bed without dinner? 122 00:05:45,649 --> 00:05:47,085 Make him cut his own switch? 123 00:05:49,000 --> 00:05:50,698 Alright, alright, alright. Maybe, maybe I'm tripping 124 00:05:50,785 --> 00:05:53,527 about pop dating... mom. 125 00:05:53,614 --> 00:05:54,702 You know when I was a kid, I used to 126 00:05:54,789 --> 00:05:56,356 climb in bed between them. 127 00:05:58,923 --> 00:06:02,013 Guess I won't be able to do that now. 128 00:06:02,100 --> 00:06:08,193 So. So, Crystal, um, how did you come to meet daddy? 129 00:06:08,280 --> 00:06:10,935 - Oh, it's the funniest thing. - Yeah. 130 00:06:11,022 --> 00:06:15,070 I was volunteering at the Senior Center and I saw Andrew. 131 00:06:15,157 --> 00:06:17,507 There he was in that thoughtful pose of his 132 00:06:17,594 --> 00:06:19,683 huddled over the Parcheesi board. 133 00:06:19,770 --> 00:06:21,903 Yeah. Crystal walked over and asked 134 00:06:21,990 --> 00:06:25,907 if anybody needed a back rub. And what can I say. 135 00:06:25,994 --> 00:06:29,389 She found out that great MacDaddy was in the house. 136 00:06:34,437 --> 00:06:37,266 I mean, come on Roc. T-the man's my father, y'know, I mean... 137 00:06:37,353 --> 00:06:40,487 It's j-just don't seem right for my father to be dating mom. 138 00:06:40,574 --> 00:06:42,793 Yeah, yeah, alright, you know, Joey. Are you upset, Joey? 139 00:06:42,880 --> 00:06:46,493 Because pop's dating this young, beautiful woman and you're not. 140 00:06:46,580 --> 00:06:48,669 Don't talk about my mama like that. 141 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 Well, let's hear it. 142 00:06:52,542 --> 00:06:55,502 You two stormed out of there like a couple of second graders. 143 00:06:55,589 --> 00:06:58,330 And I know it's because I'm dating a younger woman. 144 00:06:58,418 --> 00:07:00,724 Well, look, pop, you know, y-you know... 145 00:07:00,811 --> 00:07:03,814 Well, you seem to be happy, so, um... 146 00:07:03,901 --> 00:07:07,383 - You know I'm happy for you. - Oh, thank you, Roc. 147 00:07:07,470 --> 00:07:09,124 - Joey. - Look, pop... 148 00:07:09,211 --> 00:07:14,390 I don't like the idea of you dating mom. 149 00:07:14,477 --> 00:07:16,871 - What are you talking about? - Come on, pop. 150 00:07:16,958 --> 00:07:18,786 Now, y-you know, the only reason why you're dating that girl 151 00:07:18,873 --> 00:07:20,831 Crystal 'cause she looks like mom. 152 00:07:20,918 --> 00:07:22,659 What? 153 00:07:22,746 --> 00:07:25,923 Son, as they say down at the club 154 00:07:26,010 --> 00:07:27,882 "You must be tripping." 155 00:07:30,275 --> 00:07:33,061 - Oh, it's true. - Really? 156 00:07:33,148 --> 00:07:38,501 Daddy, Crystal and I were just getting acquainted. 157 00:07:38,588 --> 00:07:42,287 Eleanor didn't know you were such a big fan of Sir Mix-a-lot. 158 00:07:42,374 --> 00:07:44,638 Yeah, daddy, I-I didn't know 159 00:07:44,725 --> 00:07:47,554 you were such a big fan of hip hop music. 160 00:07:47,641 --> 00:07:50,644 Oh, come on, Eleanor. You seen my record collection. 161 00:07:52,210 --> 00:07:54,430 Daddy, they don't make records no more. 162 00:07:56,606 --> 00:08:00,305 Did I ask you for the history of recorded music? 163 00:08:00,392 --> 00:08:02,873 Guess I better go get me some coffee. 164 00:08:05,136 --> 00:08:08,705 Your family sure drinks a lot of coffee. 165 00:08:08,792 --> 00:08:11,186 Well, I better be going. 166 00:08:11,273 --> 00:08:15,538 - Um... Crystal. - Hm. 167 00:08:15,625 --> 00:08:18,672 - Am I gonna see you later? - Uh, definitely. 168 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 Hip hop hurray. 169 00:08:41,129 --> 00:08:43,958 ♪ Da da bum ba dah ♪ 170 00:08:44,045 --> 00:08:46,526 Ooh. Gotta get to work. Gotta get to work. 171 00:08:55,578 --> 00:08:57,580 Roc! Joey! 172 00:08:57,667 --> 00:09:00,017 Please come down here right now, please. 173 00:09:00,104 --> 00:09:01,845 Hey, alright, alright, alright, what's the problem, sis? 174 00:09:01,932 --> 00:09:03,194 What's going on? 175 00:09:03,281 --> 00:09:05,327 I wanna know who up in here 176 00:09:05,414 --> 00:09:09,505 put their red shirt in the washer with the white clothes? 177 00:09:09,592 --> 00:09:11,855 Well, let's take a look here. 178 00:09:11,942 --> 00:09:17,208 Muhammad Ali T-shirt, X-extra Large. 179 00:09:17,295 --> 00:09:20,908 Hm, who could it be? Watson? 180 00:09:20,995 --> 00:09:23,867 This is just great. They're gonna decide on who gets 181 00:09:23,954 --> 00:09:25,782 the promotion this week and I show up to work 182 00:09:25,869 --> 00:09:27,305 looking like a candy stripe on. 183 00:09:27,392 --> 00:09:29,177 Alright. Alright, sis, look. 184 00:09:29,264 --> 00:09:30,918 There's a hospital supply store on your way to work, okay. 185 00:09:31,005 --> 00:09:33,094 Why don't you just go ahead and spend the money. 186 00:09:33,181 --> 00:09:36,271 Yeah, yeah, that's good, Joey. Thanks. Spend the money. 187 00:09:36,358 --> 00:09:38,839 You know, all them years I've been married to Roc. 188 00:09:38,926 --> 00:09:40,754 He has never put those three words together. 189 00:09:40,841 --> 00:09:42,233 "Spend the money." 190 00:09:46,281 --> 00:09:48,849 - Oh, hi, Matty. - Hi, Eleanor. Is Andrew home? 191 00:09:48,936 --> 00:09:50,111 Hi, Joey. 192 00:09:51,591 --> 00:09:53,854 - Matty. - Hi, Andrew. 193 00:09:53,941 --> 00:09:55,812 Oh, I wasn't expecting you. 194 00:09:55,899 --> 00:09:57,901 Well, I haven't seen you in a while. 195 00:09:57,988 --> 00:10:00,643 So I thought I just stopped by and see how you were. 196 00:10:00,730 --> 00:10:02,340 Oh, I'm fine. 197 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 Uh, listen, Matty, I've been meaning to call you 198 00:10:04,081 --> 00:10:05,605 but I've been real busy. 199 00:10:05,692 --> 00:10:08,129 Well, I've got a little time to kill and we haven't, uh 200 00:10:08,216 --> 00:10:10,305 taken a walk in the park in a while. 201 00:10:10,392 --> 00:10:13,047 That's sounds real nice, but now is a bad time. 202 00:10:13,134 --> 00:10:14,962 I was on my way out. 203 00:10:15,049 --> 00:10:18,618 - I could come back tonight-- - I already have plans. 204 00:10:18,705 --> 00:10:21,229 I'll call you. 205 00:10:21,316 --> 00:10:26,277 Oh. Okay. Well, uh, I guess I better not hold you up. 206 00:10:26,364 --> 00:10:29,890 There's, uh, building full of sick people waiting for me. 207 00:10:29,977 --> 00:10:33,197 Matty, they're in good hands and, and I'll see you soon. 208 00:10:33,284 --> 00:10:36,157 I, uh, gotta do a little shopping before I come to work. 209 00:10:41,858 --> 00:10:43,904 Daddy, I cannot believe the way 210 00:10:43,991 --> 00:10:46,471 in which you just behaved towards Matty. 211 00:10:46,558 --> 00:10:48,822 Well, I already have plans, Eleanor. 212 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 What was I to say? 213 00:10:50,998 --> 00:10:54,436 You were supposed to say, Matty, stop me before I make a fool 214 00:10:54,523 --> 00:10:58,919 of myself with this woman that looks like Joey's mother. 215 00:10:59,006 --> 00:11:02,226 Daddy, that's no way to treat somebody that's been close 216 00:11:02,313 --> 00:11:05,142 to you, and who obviously cares about you. 217 00:11:05,229 --> 00:11:06,883 No, sis. You're missing the whole point. 218 00:11:06,970 --> 00:11:10,582 Listen, pop. I absolutely forbid you to date mom. 219 00:11:14,717 --> 00:11:16,763 Alright, but I think it's a bad idea. 220 00:11:23,857 --> 00:11:25,423 Sis, what we gonna do about him? 221 00:11:25,510 --> 00:11:27,904 Joey, listen. 222 00:11:27,991 --> 00:11:31,865 All this partying and music and hip hoppin' 223 00:11:31,952 --> 00:11:34,171 that's not daddy. I know daddy. 224 00:11:34,258 --> 00:11:38,959 At some point, daddy's gonna try to turn Crystal into Loretta. 225 00:11:39,046 --> 00:11:41,091 And when that doesn't work... 226 00:11:45,530 --> 00:11:48,359 Well, sis, I think you need to 227 00:11:48,446 --> 00:11:50,448 cut back on watching them soap operas. 228 00:11:55,236 --> 00:11:57,717 "Roc Live" will be right back. 229 00:12:04,201 --> 00:12:10,164 Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! 230 00:12:10,251 --> 00:12:16,300 Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! 231 00:12:24,221 --> 00:12:26,093 - You alright? - Oh, me? 232 00:12:26,180 --> 00:12:28,922 Oh, yeah. I just don't wanna show up the regulars. 233 00:12:29,009 --> 00:12:30,880 Oh, you know, Andrew 234 00:12:30,967 --> 00:12:32,882 I have such a good time when I'm out with you. 235 00:12:32,969 --> 00:12:35,842 You are loco.. You are locomotion on that dance floor. 236 00:12:35,929 --> 00:12:38,496 Yeah, I'm all that. 237 00:12:38,583 --> 00:12:42,283 You know, honey, I've been thinking, next weekend 238 00:12:42,370 --> 00:12:45,329 instead of coming here, why don't we take a nice romantic 239 00:12:45,416 --> 00:12:47,854 train ride up to New York. 240 00:12:47,941 --> 00:12:49,899 Andrew, that is so sweet. 241 00:12:49,986 --> 00:12:52,336 - You know what's even better? - What? 242 00:12:52,423 --> 00:12:55,078 There's a party train that goes to Miami, the first weekend 243 00:12:55,165 --> 00:13:01,041 of every month. Think of it, two days of non-stop party. 244 00:13:01,128 --> 00:13:04,435 Uh, I was thinking more along the line to just you and me. 245 00:13:04,522 --> 00:13:06,655 Now, you have to admit, New York is a lot more 246 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 romantic than Miami. 247 00:13:08,309 --> 00:13:13,096 Oh. It sure is. The city that never sleeps. 248 00:13:13,183 --> 00:13:15,490 And neither will we. 249 00:13:15,577 --> 00:13:19,799 And maybe, when we get there, we can take a nice afternoon 250 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 stroll to Central Park. 251 00:13:21,670 --> 00:13:23,324 Or we could rent some rollerblades. 252 00:13:23,411 --> 00:13:26,370 - Ah, no. Crystal, see-- - Crystal. Andy. 253 00:13:26,457 --> 00:13:28,068 - What's up, Rob? - What's hap.. You got it. 254 00:13:28,155 --> 00:13:30,505 You guys were throwin' down out on the dance floor. 255 00:13:30,592 --> 00:13:32,986 You mean, Andy was throwing down. 256 00:13:33,073 --> 00:13:36,598 It was so special about him. He just loves to party. 257 00:13:36,685 --> 00:13:39,035 Cool, then maybe you're interested in this new 258 00:13:39,122 --> 00:13:41,211 after hours party happening over in Utah. 259 00:13:41,298 --> 00:13:43,823 Hey, they gonna be partying all night. 260 00:13:43,910 --> 00:13:46,651 - Is that cool. You down? - Sounds great. 261 00:13:46,738 --> 00:13:49,437 I tell you what. Here's the address. 262 00:13:49,524 --> 00:13:51,700 - Thanks. - See you there. Come on, baby. 263 00:13:56,270 --> 00:13:59,055 Who's this? Looks like me. 264 00:13:59,142 --> 00:14:02,189 Uh, just someone I knew a long time ago. 265 00:14:04,191 --> 00:14:06,280 She's nothing at all like you. 266 00:14:13,635 --> 00:14:15,855 You wait till he gets home, right? 267 00:14:15,942 --> 00:14:18,727 He got a whole lot of nerve keeping his kids up like this. 268 00:14:22,731 --> 00:14:24,124 A whole bunch of nerds. 269 00:14:25,560 --> 00:14:27,388 It's about time too... Shh, shh. 270 00:14:33,873 --> 00:14:37,528 Oh. Now, I know why they call it hip hop. 271 00:14:37,615 --> 00:14:39,487 You need crutches when you're through. 272 00:14:43,273 --> 00:14:44,274 Oh. 273 00:14:47,625 --> 00:14:49,497 Sure wish, we had a ramp. 274 00:14:51,847 --> 00:14:55,111 Oh, God. 275 00:14:56,765 --> 00:14:58,636 Aah. 276 00:15:00,551 --> 00:15:02,553 ♪ Ho ♪ 277 00:15:02,640 --> 00:15:04,468 ♪ Hey ♪ 278 00:15:04,555 --> 00:15:06,775 ♪ Ho ♪ 279 00:15:06,862 --> 00:15:08,298 ♪ Hey-y ♪ 280 00:15:11,736 --> 00:15:14,565 Black power. Black power! 281 00:15:14,652 --> 00:15:15,958 Black... 282 00:15:29,711 --> 00:15:31,191 Crystal? 283 00:15:34,368 --> 00:15:35,804 Loretta. 284 00:15:40,243 --> 00:15:43,290 Loretta, I always knew you were looking over my shoulder. 285 00:15:46,510 --> 00:15:49,339 How long have you been looking over my shoulder? 286 00:15:52,342 --> 00:15:53,822 Now if you've come all the way down here 287 00:15:53,909 --> 00:15:56,694 to tell me what a fool I've been with Crystal 288 00:15:56,781 --> 00:15:58,914 well, you wasted a trip. 289 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 'I already know.' 290 00:16:03,788 --> 00:16:05,138 There's no replacing you. 291 00:16:16,627 --> 00:16:19,369 Guess which one of your boys picked up that piece of junk. 292 00:16:23,460 --> 00:16:25,332 'You can take that with you if you want to.' 293 00:16:26,855 --> 00:16:28,117 'Loretta.' 294 00:16:30,685 --> 00:16:32,513 Am I ever gonna find anybody who enjoys 295 00:16:32,600 --> 00:16:36,082 train rides and walks in the park, the way you did? 296 00:16:49,399 --> 00:16:52,141 Hey, pop, you up, huh? Fell asleep on the couch, ha ha. 297 00:16:53,664 --> 00:16:55,492 Was there somebody else just in here? 298 00:16:56,754 --> 00:16:58,800 Like who? 299 00:16:58,887 --> 00:17:02,021 Nah! If I told you, you'd pad my room. 300 00:17:03,935 --> 00:17:06,982 There. Good as new. 301 00:17:07,069 --> 00:17:10,377 I hope she kept the receipt for that uniform she just bought. 302 00:17:10,464 --> 00:17:12,509 Eh, so where's Crystal? I thought you'd be with her. 303 00:17:12,596 --> 00:17:15,425 Oh, I sent Crystal on a party with her friends. 304 00:17:15,512 --> 00:17:16,948 Why didn't you go with her? 305 00:17:18,950 --> 00:17:22,563 Roc, do you remember that electric train we bought you? 306 00:17:22,650 --> 00:17:25,870 - Yeah, ha ha, sure. Why? - You loved that train. 307 00:17:25,957 --> 00:17:27,829 Yeah, I sure did. 308 00:17:27,916 --> 00:17:29,918 And whenever I played with it 309 00:17:30,005 --> 00:17:34,488 always imagined Joey was tied to the tracks. 310 00:17:34,575 --> 00:17:37,317 Do you remember when it broke we got you a new one? 311 00:17:37,404 --> 00:17:39,319 It looked exactly like the old one. 312 00:17:39,406 --> 00:17:42,017 But somehow, it just wasn't the same. 313 00:17:42,104 --> 00:17:46,108 Oh, pop, are you talking about this thing with Crystal and mom? 314 00:17:46,195 --> 00:17:49,894 Roc, there comes a time in a man's life 315 00:17:49,981 --> 00:17:52,549 when he needs to let go of the past and move on. 316 00:17:52,636 --> 00:17:56,727 If he doesn't, he's gonna get lost in that past 317 00:17:56,814 --> 00:18:00,166 and miss out on all the good things in his future. 318 00:18:00,253 --> 00:18:02,081 - So, Roc... - Hm. 319 00:18:02,168 --> 00:18:04,779 Son, quit being so cheap 320 00:18:04,866 --> 00:18:08,348 and let your wife keep that new uniform. 321 00:18:08,435 --> 00:18:09,871 There's nothing wrong with this uniform. 322 00:18:09,958 --> 00:18:11,786 I put the stain in it, I can take it out! 323 00:18:11,873 --> 00:18:15,050 She can wear this down... It's just a new design. 324 00:18:25,321 --> 00:18:29,108 'Dr. Burroughs, please call 125-West, Dr. Burroughs.' 325 00:18:31,849 --> 00:18:33,634 Excuse me, miss. 326 00:18:33,721 --> 00:18:37,246 Why does this hospital smell like fresh baked peach cobbler? 327 00:18:37,333 --> 00:18:39,857 Because there's a man standing in front of me 328 00:18:39,944 --> 00:18:43,731 who clearly plans to choke down some crow. 329 00:18:43,818 --> 00:18:45,472 And I imagine the peach cobbler 330 00:18:45,559 --> 00:18:48,692 is to aid in the digestive process. 331 00:18:48,779 --> 00:18:50,825 It's from Noel's. 332 00:18:50,912 --> 00:18:54,394 Well, my favorite restaurant. How thoughtful. 333 00:19:00,661 --> 00:19:03,229 Matty, I lied to you. 334 00:19:03,316 --> 00:19:05,448 You mean the night you brushed me aside 335 00:19:05,535 --> 00:19:08,016 to go hip hopping along with your posse? 336 00:19:10,801 --> 00:19:14,588 Matty, I've been lying to you ever since I've known you. 337 00:19:14,675 --> 00:19:17,243 You thought you had all of me but a part of me 338 00:19:17,330 --> 00:19:19,288 was still in the past. 339 00:19:20,942 --> 00:19:22,639 You're talking about Loretta, aren't you? 340 00:19:25,120 --> 00:19:28,384 From now on, I'm only talking about us. 341 00:19:30,125 --> 00:19:33,650 I want to make our relationship work. 342 00:19:33,737 --> 00:19:39,352 I miss our walks in the park and our quiet evenings at home. 343 00:19:39,439 --> 00:19:41,571 So do I, Andrew. 344 00:19:41,658 --> 00:19:43,356 But now I need to get back to work. 345 00:19:43,443 --> 00:19:45,532 I don't want to get fired before I retire. 346 00:19:45,619 --> 00:19:49,536 'Dr. Graham, admitting desk, please. Dr. Graham.' 347 00:19:49,623 --> 00:19:51,929 Okay. I'll call ya. 348 00:19:53,061 --> 00:19:55,455 No, um, I'll call you. 349 00:20:13,951 --> 00:20:16,954 Don't you dare go away, there's more "Roc Live" 350 00:20:17,041 --> 00:20:18,217 after these messages. 351 00:20:20,480 --> 00:20:22,177 Hey, Roc, Roc, Roc, hear the good news? 352 00:20:22,264 --> 00:20:25,963 - What? - Pop dumped, uh, mom. 353 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 Now I can finally get some sleep at night. 354 00:20:28,052 --> 00:20:29,837 Well, great. No you can stop sleeping in the daytime 355 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 and get back to work. 356 00:20:31,534 --> 00:20:33,797 Uh, well, let's not go crazy, alright? 357 00:20:42,502 --> 00:20:45,505 - What? - I got the promotion. 358 00:20:49,378 --> 00:20:52,207 You got, you got the promotion? 359 00:20:52,294 --> 00:20:55,558 - I got the promotion. - She got the promotion! 360 00:20:55,645 --> 00:20:56,864 Hey, baby. 361 00:20:56,951 --> 00:20:58,866 ♪ Hey ho ♪ 362 00:20:58,953 --> 00:21:00,824 ♪ Hey whoa ho ho ♪ 363 00:21:00,911 --> 00:21:02,826 Whoa! Ha ha ha. 364 00:21:07,222 --> 00:21:08,832 She got the promotion. 28166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.