Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,875
Roc.
Come on now, Roc.
2
00:00:05,962 --> 00:00:08,921
The homeless shelter
gives this sale once a year.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,749
Oh, come on, Eleanor,
let me keep this one.
4
00:00:10,836 --> 00:00:12,360
It's a perfectly
good leisure suit.
5
00:00:14,449 --> 00:00:16,929
Roc, that thing's been hangin'
in the back of your closet
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,279
since I've known you.
7
00:00:18,366 --> 00:00:19,758
'Cause it's a classic.
8
00:00:19,845 --> 00:00:21,108
Not to mention,
it's comfortable.
9
00:00:21,195 --> 00:00:22,413
Wash-and-wear.
10
00:00:22,500 --> 00:00:25,721
And best of all,
it's flame-retardant.
11
00:00:28,463 --> 00:00:31,553
Yeah, I found that out.
12
00:00:31,640 --> 00:00:34,817
Look, Roc, now, I'm donating
some things that I still like.
13
00:00:34,904 --> 00:00:36,427
But these people
are homeless.
14
00:00:36,514 --> 00:00:38,690
And they can use this stuff
more than we can.
15
00:00:38,777 --> 00:00:40,605
Don't I know you?
16
00:00:40,692 --> 00:00:42,216
No, I don't think so.
17
00:00:42,303 --> 00:00:45,088
- Eleanor, right?
- Yeah.
18
00:00:45,175 --> 00:00:46,611
And you!
19
00:00:46,698 --> 00:00:50,093
You the one who ties
a double knot in his trash bags.
20
00:00:50,180 --> 00:00:51,094
Roc!
21
00:00:53,488 --> 00:00:56,099
She definitely
knows us, alright.
22
00:00:56,186 --> 00:00:57,796
I was the homeless person
23
00:00:57,883 --> 00:00:59,929
you found on
your back porch last year.
24
00:01:00,016 --> 00:01:02,410
Oh-h-h, it's Linda!
25
00:01:02,497 --> 00:01:04,499
- Linda?
- Roc, look, it's Linda.
26
00:01:04,586 --> 00:01:06,414
Oh, man.
27
00:01:06,501 --> 00:01:09,156
So, so, where's Donald?
Is he up in here somewhere?
28
00:01:09,243 --> 00:01:11,723
Uh, na, na, uh. Donald and I,
we're not together no more.
29
00:01:11,810 --> 00:01:14,944
He wasn't ready to get himself
together, so I moved on.
30
00:01:15,031 --> 00:01:16,424
Oh, well,
I'm sorry to hear that.
31
00:01:16,511 --> 00:01:18,991
Bah!
Now, that's all behind me now.
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,471
And since I've
been here to shelter
33
00:01:20,558 --> 00:01:22,256
I've been taking
computer classes.
34
00:01:22,343 --> 00:01:25,259
And on Monday I have
my first job interview...
35
00:01:25,346 --> 00:01:26,477
...at a bank.
36
00:01:26,564 --> 00:01:27,826
Well, that's
good for you, Linda.
37
00:01:27,913 --> 00:01:29,741
That's great.
38
00:01:29,828 --> 00:01:32,266
Listen, Linda, why don't you
come over to our house tonight
39
00:01:32,353 --> 00:01:35,138
and have a nice
home cooked meal?
40
00:01:35,225 --> 00:01:37,662
Uh, Eleanor...
41
00:01:37,749 --> 00:01:40,578
...thank you, but if I remember
your trash correctly
42
00:01:40,665 --> 00:01:42,319
you people eat
a lot of meatloaf.
43
00:01:42,406 --> 00:01:43,929
I hate meatloaf.
44
00:01:46,323 --> 00:01:49,109
Tonight's meatloaf
looks a lot like steak.
45
00:01:50,197 --> 00:01:52,024
- Really?
- Mm-hmm.
46
00:01:52,112 --> 00:01:54,897
And we're also having meatloaf
that looks a lot like...
47
00:01:54,984 --> 00:01:58,205
...fluffy mashed potatoes
and gravy.
48
00:01:58,292 --> 00:02:02,122
Any of that meatloaf look like
biscuits dripping in butter?
49
00:02:05,037 --> 00:02:07,301
Obviously, you seen
my meatloaf.
50
00:02:07,388 --> 00:02:09,868
Yeah. I'll be with you in a
minute. Let me get my jacket.
51
00:02:11,653 --> 00:02:12,741
You know...
52
00:02:14,960 --> 00:02:18,225
Eleanor, I don't mind
helping out, you know.
53
00:02:18,312 --> 00:02:21,141
But if we're gonna have meatloaf
that looks like something...
54
00:02:22,881 --> 00:02:24,579
...why couldn't it
look like Spam?
55
00:02:39,028 --> 00:02:41,596
♪ There's a man ♪
56
00:02:41,683 --> 00:02:43,815
♪ With no future ♪
57
00:02:43,902 --> 00:02:45,469
♪ So to speak ♪
58
00:02:45,556 --> 00:02:49,169
♪ Can't live out his dreams ♪
59
00:02:49,256 --> 00:02:51,997
♪ Now he's trapped
into thinking ♪
60
00:02:52,084 --> 00:02:54,609
♪ He won't succeed ♪
61
00:02:54,696 --> 00:02:57,612
♪ And he can believe ♪
62
00:02:57,699 --> 00:03:00,571
♪ Live your life today ♪
63
00:03:00,658 --> 00:03:01,746
♪ Oh yeah ♪
64
00:03:01,833 --> 00:03:03,357
♪ Not for tomorrow ♪
65
00:03:03,444 --> 00:03:05,489
♪ Not for tomorrow ♪
66
00:03:07,970 --> 00:03:11,060
♪ Live your life today ♪
67
00:03:14,106 --> 00:03:15,282
- Hey.
- Mail's in.
68
00:03:15,369 --> 00:03:16,674
Oh, good, good, good, pop.
69
00:03:16,761 --> 00:03:18,546
- Uh, the phone bill come?
- Uh-huh.
70
00:03:18,633 --> 00:03:20,287
What do you want it for?
71
00:03:20,374 --> 00:03:21,984
I've been making some
long-distance phone calls
72
00:03:22,071 --> 00:03:23,812
to Kim in Stockholm.
73
00:03:23,899 --> 00:03:25,770
I just wanna see if...
Gee-aw-d!
74
00:03:25,857 --> 00:03:28,512
Man, look at this.
75
00:03:28,599 --> 00:03:31,036
Three hundred dollars worth of
long-distance charges, man.
76
00:03:31,123 --> 00:03:32,473
Lemme see that.
77
00:03:33,517 --> 00:03:35,432
Whoo-ee!
78
00:03:35,519 --> 00:03:37,782
Yeah, to most people
this is a phone bill...
79
00:03:37,869 --> 00:03:39,175
...but to Roc...
80
00:03:39,262 --> 00:03:41,308
...this is your
eviction notice.
81
00:03:44,528 --> 00:03:46,661
Yeah, yeah, I know.
Tell me about it.
82
00:03:46,748 --> 00:03:48,402
Oh, I'd sure hate
to see this mess
83
00:03:48,489 --> 00:03:50,142
between you and Roc
heat up again.
84
00:03:50,230 --> 00:03:51,187
Uh-huh.
85
00:03:51,274 --> 00:03:52,232
I'll tell you what...
86
00:03:52,319 --> 00:03:53,581
Uh, just this once.
87
00:03:53,668 --> 00:03:55,670
I'll take care of it, son.
88
00:03:55,757 --> 00:03:57,672
You-you-you do that
for me, pop?
89
00:03:57,759 --> 00:03:59,021
Uh-huh.
90
00:03:59,108 --> 00:04:00,675
Pop, you're a prince.
Thank you.
91
00:04:00,762 --> 00:04:02,981
- Thank you. I appreciate that.
- Think nothing of it.
92
00:04:03,068 --> 00:04:04,592
Yeah, I'd do this for you
93
00:04:04,679 --> 00:04:06,898
and then you can
do something for me.
94
00:04:09,161 --> 00:04:11,251
Something like what, pop?
95
00:04:11,338 --> 00:04:13,470
Well, Maddie needed some help
96
00:04:13,557 --> 00:04:15,690
moving some chairs
and a few boxes.
97
00:04:17,300 --> 00:04:19,694
- Chairs and boxes, huh?
- Mm-hmm.
98
00:04:19,781 --> 00:04:21,435
Alright, pop,
you got a deal.
99
00:04:21,522 --> 00:04:22,914
Good. I'll call Maddie
100
00:04:23,001 --> 00:04:24,351
and tell her to expect you
in the morning.
101
00:04:24,438 --> 00:04:25,395
Okay, no problem.
102
00:04:25,482 --> 00:04:26,570
Seven sharp.
103
00:04:27,876 --> 00:04:29,617
Seven? Eh-eh-eh, pop?
104
00:04:29,704 --> 00:04:30,661
Pop!
105
00:04:30,748 --> 00:04:32,141
Seven o'clock, man?
106
00:04:32,228 --> 00:04:34,839
The last time I got up
at 7 o'clock I was in...
107
00:04:34,926 --> 00:04:38,016
I ain't never get up
at no seven.
108
00:04:38,103 --> 00:04:39,191
Come right on in.
109
00:04:41,193 --> 00:04:44,675
Wow! I never thought I'd see
the inside of this house again.
110
00:04:44,762 --> 00:04:47,504
Well, it's glad to have you here
under different circumstances.
111
00:04:47,591 --> 00:04:48,679
Linda?
112
00:04:49,941 --> 00:04:52,117
- Joey.
- Hey.
113
00:04:52,204 --> 00:04:54,685
Don't.. What's this hand stuff?
Gimme a hug, Linda.
114
00:04:54,772 --> 00:04:56,557
Hey, how you doin'?
115
00:04:56,644 --> 00:04:58,559
You look like you've been
taking good care of yourself.
116
00:04:58,646 --> 00:05:00,343
Yeah.
I'm getting along.
117
00:05:00,430 --> 00:05:03,041
Yeah, I'll say. Linda's about
to do something important
118
00:05:03,128 --> 00:05:05,566
that you could never
begin to comprehend.
119
00:05:07,394 --> 00:05:08,699
Like-like what?
120
00:05:08,786 --> 00:05:11,398
She's going on
an interview for a job.
121
00:05:12,703 --> 00:05:14,488
Ugh! Job!
Hope that's not catching.
122
00:05:16,185 --> 00:05:17,839
We invited Linda over
for dinner tonight
123
00:05:17,926 --> 00:05:18,927
to help us celebrate.
124
00:05:19,014 --> 00:05:20,232
Good, good.
125
00:05:20,320 --> 00:05:21,495
Did you take those
steaks out
126
00:05:21,582 --> 00:05:22,844
the freezer
like I asked?
127
00:05:22,931 --> 00:05:25,237
- Steaks? I thought we's havin--
- Steaks!
128
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Remember?
We're havin' steaks.
129
00:05:27,414 --> 00:05:29,503
What, those New Year steaks?
130
00:05:29,590 --> 00:05:30,547
Joey.
131
00:05:30,634 --> 00:05:32,375
Alright.
132
00:05:32,462 --> 00:05:34,464
That steak's been in that
freezer since I moved here.
133
00:05:36,553 --> 00:05:39,295
Say, Linda, if the interview
goes as I know it will
134
00:05:39,382 --> 00:05:42,124
soon we'll be having
steaks at your house.
135
00:05:42,211 --> 00:05:44,169
Yeah, well, I hope so.
136
00:05:44,256 --> 00:05:45,910
Oh, Roc, stop talking
about the interview.
137
00:05:45,997 --> 00:05:47,347
You, you're gonna
make her nervous.
138
00:05:47,434 --> 00:05:48,913
Hey, Linda,
y-y-you know what?
139
00:05:49,000 --> 00:05:50,915
I-I picked up a briefcase
on my route.
140
00:05:51,002 --> 00:05:52,700
It's like new.
Maybe you could use it.
141
00:05:52,787 --> 00:05:54,266
Oh, thanks, Roc.
142
00:05:54,354 --> 00:05:56,007
Yeah, that'll help me
look real professional.
143
00:05:56,094 --> 00:05:58,009
Good. I tried giving it to Joey,
you know
144
00:05:58,096 --> 00:06:01,448
but he breaks out in hives
every time he sees it.
145
00:06:05,060 --> 00:06:07,236
Eleanor, you know...
146
00:06:07,323 --> 00:06:08,933
...your house
is so comfortable.
147
00:06:09,020 --> 00:06:10,282
Oh, thank you.
148
00:06:10,370 --> 00:06:12,589
Yeah, and you have
so many nice things.
149
00:06:12,676 --> 00:06:14,069
Really?
150
00:06:14,156 --> 00:06:16,376
Well, you have a few.
151
00:06:18,769 --> 00:06:21,119
You know, I used to
have nice stuff.
152
00:06:21,206 --> 00:06:22,730
But when you're out
on the street
153
00:06:22,817 --> 00:06:25,254
it's kinda hard to keep up
with your things.
154
00:06:25,341 --> 00:06:27,430
Oh, Linda, they're
just things, honey.
155
00:06:27,517 --> 00:06:28,779
Don't you even look back.
156
00:06:28,866 --> 00:06:30,781
You just keep on moving on.
157
00:06:34,306 --> 00:06:36,526
Hey, hey, hey.
I found it.
158
00:06:36,613 --> 00:06:38,223
This briefcase
is as good as new.
159
00:06:38,310 --> 00:06:39,834
So, how the steaks comin'?
160
00:06:39,921 --> 00:06:42,010
Well, you know, a seven-bone
shoulder chuck steak
161
00:06:42,097 --> 00:06:44,142
takes a little while
to thaw out.
162
00:06:44,229 --> 00:06:46,406
Aw, man!
That's Crazy George.
163
00:06:50,758 --> 00:06:52,107
How you doin'?
164
00:06:58,853 --> 00:07:01,595
Hey, uh, I.. I wanted
to borrow your weed whacker.
165
00:07:01,682 --> 00:07:03,335
'Cause my grandmother's
hair on her back
166
00:07:03,423 --> 00:07:05,729
is growing out real thick.
167
00:07:05,816 --> 00:07:07,818
If it keeps growing,
it's gonna start to dread up.
168
00:07:07,905 --> 00:07:10,473
L-like, you know, a Jamaican.
Bop! Bop! Bop! But...
169
00:07:10,560 --> 00:07:12,649
To think about it, she wants
to, like, cut dandelions
170
00:07:12,736 --> 00:07:14,608
and I told her to be careful
cutting dandelions
171
00:07:14,695 --> 00:07:18,089
'cause lions, they still mean
even if, even if they are dandy.
172
00:07:18,176 --> 00:07:20,570
- So, you know--
- George, George.
173
00:07:22,006 --> 00:07:24,792
We don't have
a weed whacker.
174
00:07:24,879 --> 00:07:27,098
And in case
you haven't noticed
175
00:07:27,185 --> 00:07:29,623
we don't have a lawn.
176
00:07:29,710 --> 00:07:30,624
Well...
177
00:07:32,669 --> 00:07:34,845
Roc, may I have
a glass of water...
178
00:07:34,932 --> 00:07:36,891
- Oh, yeah.
- ...please?
179
00:07:39,546 --> 00:07:41,548
No, George!
180
00:07:45,290 --> 00:07:46,814
Alright.
Linda, George.
181
00:07:46,901 --> 00:07:47,989
George, Linda.
182
00:07:49,164 --> 00:07:50,295
- Hi.
- Hey.
183
00:07:50,382 --> 00:07:52,907
Time's up.
Get out, George.
184
00:07:52,994 --> 00:07:55,692
Roc, get me that
glass of water.
185
00:07:55,779 --> 00:07:57,564
Oh, no, hey!
186
00:07:57,651 --> 00:07:58,565
Uh...
187
00:07:59,870 --> 00:08:01,481
Uh, where'd you
keep the water?
188
00:08:03,395 --> 00:08:05,876
Oh my.
189
00:08:05,963 --> 00:08:08,575
'Cause, you know, they say
97% of your body is water
190
00:08:08,662 --> 00:08:10,620
and the other 3%,
uh, well...
191
00:08:10,707 --> 00:08:12,361
...that keeps you
from drowning.
192
00:08:20,456 --> 00:08:22,240
'So, uh..'
193
00:08:22,327 --> 00:08:23,981
So, Linda, you...
194
00:08:24,068 --> 00:08:25,896
- Linda.
- Hmm?
195
00:08:25,983 --> 00:08:28,464
You, uh, you excited
about your interview... tomorrow?
196
00:08:28,551 --> 00:08:31,467
Oh, actually,
I am a little nervous.
197
00:08:31,554 --> 00:08:33,469
Nervous? You don't
have to be nervous.
198
00:08:33,556 --> 00:08:35,950
'Cause I got the key
to gettin' over your nerves.
199
00:08:36,037 --> 00:08:37,429
See, what you do is, you act
like you're somebody else.
200
00:08:37,517 --> 00:08:39,040
You know, act like you
one of them French.
201
00:08:39,127 --> 00:08:41,433
Like you from, like
Jacques Cousteau from France.
202
00:08:41,521 --> 00:08:44,132
'Cause they can say anything
and make it sound like...
203
00:08:44,219 --> 00:08:46,090
"Le dawg!"
204
00:08:46,177 --> 00:08:47,657
Look at ze dawg!
205
00:08:47,744 --> 00:08:49,964
Le Kool-Aid.
206
00:08:50,051 --> 00:08:52,227
Chicken...
Anything, you wanna say.
207
00:08:52,314 --> 00:08:53,881
You know, that's
some good advice, George.
208
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
I'm gonna try that.
209
00:08:55,578 --> 00:08:57,362
T-thank you.
210
00:08:57,449 --> 00:08:58,973
You're welcome.
211
00:09:02,280 --> 00:09:03,586
Well, I guess I'm gonna...
212
00:09:03,673 --> 00:09:05,414
...as the French say...
213
00:09:05,501 --> 00:09:06,850
...au revoir.
214
00:09:10,811 --> 00:09:13,161
That means, "Go jump
in the river, George."
215
00:09:14,597 --> 00:09:15,903
Here you are, Linda.
216
00:09:15,990 --> 00:09:17,861
I like your friend.
217
00:09:17,948 --> 00:09:19,080
He's real sweet.
218
00:09:19,167 --> 00:09:20,081
Yeah.
219
00:09:22,474 --> 00:09:24,128
So, Roc, you see
what I just saw?
220
00:09:24,215 --> 00:09:27,784
Yeah, he actually made contact
with another human.
221
00:09:27,871 --> 00:09:29,786
I think he was
hittin' on Linda.
222
00:09:29,873 --> 00:09:31,527
Oh, come on, Joey,
that's ridiculous.
223
00:09:31,614 --> 00:09:35,139
Trust me, that-that cross-eyed,
far away, distant kind of look...
224
00:09:36,837 --> 00:09:38,839
That's a man
on the make.
225
00:09:38,926 --> 00:09:42,233
Joey, he looks like that
all the time.
226
00:09:44,366 --> 00:09:46,803
Oh, Linda. See?
227
00:09:46,890 --> 00:09:49,197
This is the dress
I was tellin' you about.
228
00:09:49,284 --> 00:09:52,548
- Oh, that's real pretty.
- Good.
229
00:09:52,635 --> 00:09:55,507
Eleanor, do you know that man
that was in the kitchen?
230
00:09:55,595 --> 00:09:56,639
Joey?
231
00:09:56,726 --> 00:09:58,728
No.
The cute one.
232
00:09:58,815 --> 00:10:01,731
Uh... George.
233
00:10:01,818 --> 00:10:03,080
Is he married?
234
00:10:08,346 --> 00:10:09,478
George?
235
00:10:11,132 --> 00:10:12,568
No, he's not married.
236
00:10:12,655 --> 00:10:14,526
And there's some very
good reasons for that.
237
00:10:14,614 --> 00:10:16,485
Trust me.
238
00:10:16,572 --> 00:10:19,227
No. No, see, I'm not thinking
nothing like that.
239
00:10:19,314 --> 00:10:20,837
Right now the only thing
on my mind
240
00:10:20,924 --> 00:10:22,578
is gettin' back
on my feet.
241
00:10:22,665 --> 00:10:25,015
I-I just thought,
well...
242
00:10:25,102 --> 00:10:28,062
I-I don't know,
he-he seemed kinda nice.
243
00:10:29,890 --> 00:10:32,022
It just needs some leather
cleaner, it'll be good as new.
244
00:10:32,109 --> 00:10:34,068
- Got money on that.
- Don't worry about money.
245
00:10:34,155 --> 00:10:36,244
I got it.
246
00:10:36,331 --> 00:10:38,159
Hello.
247
00:10:38,246 --> 00:10:40,030
Collect call from-from where?
248
00:10:41,466 --> 00:10:44,774
Uh... no. We don't know
any-any Kim.
249
00:10:44,861 --> 00:10:48,560
Uh.. I might know if you
call back in about 15 minutes.
250
00:10:48,648 --> 00:10:50,388
- Is that Kim?
- Uh, no.
251
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
That was J-Jim.
252
00:10:52,564 --> 00:10:54,088
Somebody lookin' for Ji...
Hey, look!
253
00:10:54,175 --> 00:10:55,829
Look.
Lookie here. George.
254
00:10:55,916 --> 00:10:57,395
Aw, get away
from around here, George.
255
00:10:59,310 --> 00:11:02,531
Hey, hey, uh.. Can I speak
to you for a second?
256
00:11:02,618 --> 00:11:04,185
What do you want
this time, George?
257
00:11:04,272 --> 00:11:06,448
I-I just need some help.
258
00:11:06,535 --> 00:11:08,276
Well, then, George,
you should talk to Eleanor.
259
00:11:08,363 --> 00:11:10,582
She's the one
who works in the hospital.
260
00:11:11,888 --> 00:11:14,325
Oh, oh. That's
a good one, but, no.
261
00:11:14,412 --> 00:11:16,850
Actually, uh,
I was wondering if...
262
00:11:16,937 --> 00:11:18,982
...if you guys thought that,
uh, maybe, you know...
263
00:11:19,069 --> 00:11:20,549
Linda liked me.
264
00:11:20,636 --> 00:11:21,724
Why?
265
00:11:28,600 --> 00:11:29,950
'Cause I like her.
266
00:11:41,526 --> 00:11:43,528
Uh, man!
267
00:11:43,615 --> 00:11:44,878
Oh, you look beat, Joey.
268
00:11:44,965 --> 00:11:47,010
Yeah, there's a good reason
for that, pop.
269
00:11:47,097 --> 00:11:49,883
When you told me
I had to move a few boxes
270
00:11:49,970 --> 00:11:52,537
you didn't tell me
one of 'em boxes was an icebox.
271
00:11:54,017 --> 00:11:55,366
Oh.
272
00:11:55,453 --> 00:11:57,673
Did I fail to mention
the refrigerator?
273
00:11:58,805 --> 00:12:01,024
Yes, you did, pop.
274
00:12:01,111 --> 00:12:05,028
You also failed to mention
the big-screen TV, the couch.
275
00:12:05,115 --> 00:12:07,030
The bedroom set.
276
00:12:07,117 --> 00:12:08,510
Plus the fact
that Maddie was movin'
277
00:12:08,597 --> 00:12:11,165
to a three-story apartment.
278
00:12:11,252 --> 00:12:13,254
My, my, my.
279
00:12:13,341 --> 00:12:14,951
The things that slip your mind.
280
00:12:17,824 --> 00:12:20,609
With all this work I did today,
I should be able to reach out
281
00:12:20,696 --> 00:12:23,438
and touch Kim
all over the world.
282
00:12:23,525 --> 00:12:27,094
I realize this is the first time
you've been in love, Joey.
283
00:12:27,181 --> 00:12:28,704
Well, now you know.
284
00:12:28,791 --> 00:12:30,053
Love costs.
285
00:12:32,273 --> 00:12:33,665
Hey, Joey.
286
00:12:33,753 --> 00:12:35,319
We're takin' some
more clothes to the shelter.
287
00:12:35,406 --> 00:12:37,887
Could you bring those boxes
down from the bedroom?
288
00:12:37,974 --> 00:12:39,976
Yeah, sure.
I got a few vertebrae left.
289
00:12:40,063 --> 00:12:41,891
Mm-hmm.
290
00:12:41,978 --> 00:12:44,154
Here, son,
I'll give you a hand.
291
00:12:46,678 --> 00:12:47,941
- Roc.
- 'Huh?'
292
00:12:48,028 --> 00:12:49,725
I just got off the phone
talkin' to George.
293
00:12:49,812 --> 00:12:52,902
That's the fifteenth time
today he's called about Linda.
294
00:12:52,989 --> 00:12:55,470
Now, Eleanor, I wasn't
gonna tell you this...
295
00:12:55,557 --> 00:12:59,039
...but George told me
he liked Linda.
296
00:12:59,126 --> 00:13:02,303
And I don't think he likes her
the way he likes grandma.
297
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
Well, I think
that's kinda cute.
298
00:13:04,479 --> 00:13:06,394
Well, then Crazy George
really is crazy
299
00:13:06,481 --> 00:13:08,439
if he thinks Linda's
gonna fall for him.
300
00:13:08,526 --> 00:13:10,920
Roc, I wish you'd stop
calling him Crazy George.
301
00:13:11,007 --> 00:13:12,922
George really isn't crazy.
302
00:13:13,009 --> 00:13:14,489
He's a very sweet man.
303
00:13:14,576 --> 00:13:15,969
He just happens
to be different.
304
00:13:16,056 --> 00:13:18,319
Yeah, he's different.
he's crazy.
305
00:13:18,406 --> 00:13:20,712
Sit down. Listen.
306
00:13:20,800 --> 00:13:23,019
During my six years
of nursing
307
00:13:23,106 --> 00:13:26,631
I have run across
a lot of people... like George.
308
00:13:26,718 --> 00:13:28,720
They just happen
to be mentally challenged.
309
00:13:28,808 --> 00:13:30,766
But they're not that much
different than you and me.
310
00:13:30,853 --> 00:13:33,247
Eleanor, are you sayin'
we fix George up with Linda?
311
00:13:33,334 --> 00:13:35,727
No, I'm just sayin'
that there's nothin' wrong
312
00:13:35,815 --> 00:13:37,686
with George liking Linda.
313
00:13:39,253 --> 00:13:41,211
Well, let's just make sure
he likes her from afar.
314
00:13:41,298 --> 00:13:43,387
I mean, way across
the cow pasture.
315
00:13:45,737 --> 00:13:48,915
Will you look
at this gorgeous creature!
316
00:13:49,002 --> 00:13:50,960
'Girl!'
317
00:13:51,047 --> 00:13:53,658
You look great.
318
00:13:53,745 --> 00:13:55,878
So?
How did it go?
319
00:13:57,749 --> 00:14:00,622
Well, I got the job.
320
00:14:00,709 --> 00:14:02,624
Awesome! Hey!
You hear that, Joey?
321
00:14:05,757 --> 00:14:08,760
You are now lookin'
at a new clerical assistant
322
00:14:08,848 --> 00:14:10,110
for the Bank of Mellon.
323
00:14:10,197 --> 00:14:13,548
- Oh, congratulations.
- 'Oh, man!'
324
00:14:13,635 --> 00:14:15,289
Yeah, and now that
I got this job
325
00:14:15,376 --> 00:14:17,204
I really wanna thank
you and Roc for helping me out.
326
00:14:17,291 --> 00:14:20,033
Oh, are you kiddin'?
It was our pleasure.
327
00:14:20,120 --> 00:14:22,035
And I also wanna
thank George.
328
00:14:22,122 --> 00:14:23,645
Can you arrange that, Roc?
329
00:14:25,473 --> 00:14:26,430
Huh?
330
00:14:27,867 --> 00:14:30,173
George... uh...
331
00:14:30,260 --> 00:14:32,872
Well, I'd like to, Linda,
but, uh, he's, uh, he's gone.
332
00:14:32,959 --> 00:14:34,351
Where'd he go?
333
00:14:34,438 --> 00:14:36,658
- Who knows?
- Roc.
334
00:14:36,745 --> 00:14:38,399
Linda, George didn't
go anywhere.
335
00:14:38,486 --> 00:14:39,879
He lives right next door.
336
00:14:41,445 --> 00:14:43,317
Oh, well, Linda, look.
337
00:14:43,404 --> 00:14:45,319
Before you thank him
338
00:14:45,406 --> 00:14:47,582
I think there's somethin'
339
00:14:47,669 --> 00:14:49,236
that you should know
about George.
340
00:14:49,323 --> 00:14:50,846
Has somethin'
happened to him?
341
00:14:50,933 --> 00:14:52,021
Not recently.
342
00:14:53,893 --> 00:14:57,809
Linda... George
is a very sweet man.
343
00:14:57,897 --> 00:15:00,900
He just happens
to be mentally challenged.
344
00:15:00,987 --> 00:15:04,120
- I know that.
- Well, there's more.
345
00:15:08,385 --> 00:15:09,909
He likes you.
346
00:15:12,085 --> 00:15:14,217
I like him, too.
347
00:15:26,099 --> 00:15:28,188
Well, then I must be
the one that's crazy.
348
00:15:32,061 --> 00:15:33,889
Roc.
349
00:15:33,976 --> 00:15:36,326
Roc, you know, when
I-I was out on the street
350
00:15:36,413 --> 00:15:38,154
no one saw who I was.
351
00:15:38,241 --> 00:15:40,940
All they saw
was a homeless person.
352
00:15:41,027 --> 00:15:42,898
But then I walked
into your kitchen
353
00:15:42,985 --> 00:15:45,509
and I met George.
354
00:15:45,596 --> 00:15:48,077
And George saw Linda.
355
00:15:48,164 --> 00:15:52,429
I mean, he-he helped
give my confidence a boost.
356
00:15:52,516 --> 00:15:55,955
Well, he reminded me that
I'm special just for bein' me.
357
00:15:57,130 --> 00:15:58,740
Oh, Roc.
358
00:16:03,701 --> 00:16:08,228
Roc baby, why don't you go see
if you can find George?
359
00:16:12,710 --> 00:16:13,929
Okay.
360
00:16:20,327 --> 00:16:22,285
Oh, man,
there he is!
361
00:16:26,463 --> 00:16:28,248
Hey, George. I was just
comin' to get ya.
362
00:16:28,335 --> 00:16:29,553
Look, um...
363
00:16:29,640 --> 00:16:30,859
Look, Linda's in there.
364
00:16:30,946 --> 00:16:32,948
And she wants to
thank you for your help.
365
00:16:33,035 --> 00:16:34,471
Uh, uh, uh...
366
00:16:34,558 --> 00:16:35,559
Wh...
367
00:16:35,646 --> 00:16:36,734
Yeah, yeah, yeah.
368
00:16:37,822 --> 00:16:40,173
What-what?
369
00:16:40,260 --> 00:16:42,653
What's the matter, George?
I thought you liked her.
370
00:16:42,740 --> 00:16:44,220
I-I do like her.
I like her a lot.
371
00:16:44,307 --> 00:16:46,483
It's just, you know, I'm...
372
00:16:46,570 --> 00:16:48,964
I need to, uh...
373
00:16:49,051 --> 00:16:51,793
Man, I need to
tell you somethin'.
374
00:16:51,880 --> 00:16:54,709
I know to you guys
I look like wild, crazy
375
00:16:54,796 --> 00:16:56,015
always on the go,
got all the ladies
376
00:16:56,102 --> 00:16:57,799
'cause I'm cool like that...
377
00:17:03,283 --> 00:17:05,720
It's like...
378
00:17:05,807 --> 00:17:07,765
It's like, for some reason
I don't know exactly why
379
00:17:07,852 --> 00:17:10,986
but some people, some people
find me a little strange.
380
00:17:12,509 --> 00:17:14,816
Oh.
381
00:17:14,903 --> 00:17:17,819
I see how they
might think that, George.
382
00:17:17,906 --> 00:17:19,516
But seriously,
it's like, it's like...
383
00:17:19,603 --> 00:17:21,301
Ever since I was a kid, I mean...
384
00:17:21,388 --> 00:17:23,607
I try to do things.. I try
to make things come out right.
385
00:17:23,694 --> 00:17:24,869
Like in my head,
when they come out...
386
00:17:28,525 --> 00:17:30,223
And I.. You know,
it hurts when people...
387
00:17:30,310 --> 00:17:33,313
...say... things about me.
388
00:17:33,400 --> 00:17:35,358
I don't wanna go in there
and embarrass myself
389
00:17:35,445 --> 00:17:36,925
in front of her, man.
390
00:17:37,012 --> 00:17:39,536
Hey, George, look, Linda's
a very understanding person.
391
00:17:39,623 --> 00:17:41,060
You know?
392
00:17:41,147 --> 00:17:43,410
You know, I-I don't think
there's any way possible
393
00:17:43,497 --> 00:17:45,977
you can embarrass yourself
in front of her.
394
00:17:46,065 --> 00:17:47,457
You don't know me, Roc.
395
00:17:52,114 --> 00:17:54,682
Eleanor, I-I was so excited
when I got the job
396
00:17:54,769 --> 00:17:56,466
I started lookin'
for a place to move in, too.
397
00:17:56,553 --> 00:18:00,035
- And I think I found one.
- Oh, Linda! That's wonderful.
398
00:18:00,122 --> 00:18:01,906
Oh, yeah, well.
399
00:18:01,993 --> 00:18:05,649
It is good for me, but...
I still got a lot of friends
400
00:18:05,736 --> 00:18:08,174
who are out on the street.
401
00:18:08,261 --> 00:18:11,090
Oh. Hopefully,
with this new president
402
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
things are gonna change
for them, too.
403
00:18:14,615 --> 00:18:16,225
- Ah!
- Oh.
404
00:18:16,312 --> 00:18:18,097
- Hi, George.
- Look who's here.
405
00:18:20,925 --> 00:18:22,101
Um...
406
00:18:22,188 --> 00:18:23,580
- Roc...
- Mm-hmm?
407
00:18:23,667 --> 00:18:25,321
Maybe we should
go in the kitchen
408
00:18:25,408 --> 00:18:26,801
and give them
a little privacy.
409
00:18:26,888 --> 00:18:28,063
- Okay.
- Yeah, yeah.
410
00:18:28,150 --> 00:18:29,847
For she needs to be
by herself.
411
00:18:35,070 --> 00:18:36,985
- George.
- Hey.
412
00:18:37,072 --> 00:18:38,813
I-I got the job.
413
00:18:38,900 --> 00:18:41,511
I wanted to thank you for
helping me with my confidence.
414
00:18:41,598 --> 00:18:44,384
Hey, okay.
Okay.
415
00:18:44,471 --> 00:18:46,821
- George, are you alright?
- Hey, I'm feelin' good.
416
00:18:46,908 --> 00:18:48,388
Workin' out.
417
00:18:48,475 --> 00:18:49,650
I'm nervous.
418
00:18:49,737 --> 00:18:51,826
Oh, George.
419
00:18:51,913 --> 00:18:53,567
Y-you don't have to be nervous.
420
00:18:53,654 --> 00:18:54,872
See, the reason I'm nervous
421
00:18:54,959 --> 00:18:56,439
is 'cause I like you.
422
00:18:56,526 --> 00:18:58,746
And I like you, not that
like-like type of like.
423
00:18:58,833 --> 00:19:00,574
I mean, I like you, like,
you know, how they like Mike.
424
00:19:00,661 --> 00:19:02,271
Like they wanna be like Mike.
425
00:19:02,358 --> 00:19:03,664
Actually, they don't
wanna be like Mike
426
00:19:03,751 --> 00:19:05,883
they just wanna
have shoes like.. Ah!
427
00:19:07,233 --> 00:19:09,060
All for me!
All for me!
428
00:19:09,148 --> 00:19:10,453
George!
George!
429
00:19:10,540 --> 00:19:12,325
- Wow! He found me!
- George, George.
430
00:19:12,412 --> 00:19:14,501
- He found me.
- George.
431
00:19:22,552 --> 00:19:24,511
It's...
It's okay, George.
432
00:19:28,732 --> 00:19:30,734
George?
433
00:19:30,821 --> 00:19:33,041
Wha.. What are you
doing, George?
434
00:19:33,128 --> 00:19:36,479
I'm.. I'm takin' the advice
that I gave you.
435
00:19:38,177 --> 00:19:40,091
Tryin' to act like
I'm somebody else.
436
00:19:45,532 --> 00:19:47,360
Linda, I wanna
be your friend.
437
00:19:48,709 --> 00:19:51,277
How do you mean that?
438
00:19:51,364 --> 00:19:53,453
I mean, like, you know,
when you feelin' down
439
00:19:53,540 --> 00:19:55,585
you can call me up,
talk about things.
440
00:19:55,672 --> 00:19:57,674
Just... you know,
what's on your mind
441
00:19:57,761 --> 00:19:59,807
or you need somebody
to take you to the movies
442
00:19:59,894 --> 00:20:01,852
or hang out, you know...
443
00:20:01,939 --> 00:20:03,985
'Cause I'm...
I'm a cool person to be around.
444
00:20:04,072 --> 00:20:05,769
You know, like,
I can make you laugh.
445
00:20:21,002 --> 00:20:24,658
Eleanor, now
I've seen everything.
446
00:20:24,745 --> 00:20:27,182
Well, I think
it is just lovely
447
00:20:27,269 --> 00:20:29,271
that they enjoy
each other's company so much.
448
00:20:29,358 --> 00:20:31,621
Oh, Eleanor, you know,
you're right. It is good.
449
00:20:31,708 --> 00:20:33,841
Now George can annoy
somebody else.
450
00:20:36,322 --> 00:20:38,193
Hey, everybody!
451
00:20:38,280 --> 00:20:40,456
George and I are friends.
452
00:20:40,543 --> 00:20:42,371
Oh, that's nice.
453
00:20:42,458 --> 00:20:44,155
And we're gonna
go on a date too.
454
00:20:44,243 --> 00:20:45,374
A date?
455
00:20:45,461 --> 00:20:47,028
A friend date, Roc.
456
00:20:47,115 --> 00:20:48,638
Good.
457
00:20:48,725 --> 00:20:50,205
George is gonna come over
to the shelter
458
00:20:50,292 --> 00:20:51,641
and he's gonna help me
get my things.
459
00:20:51,728 --> 00:20:53,164
Oh, that's nice.
460
00:20:53,252 --> 00:20:55,602
Whoo! Look at the time!
Got to go.
461
00:20:55,689 --> 00:20:57,299
Oh, where're you goin'?
462
00:20:57,386 --> 00:20:58,996
Well, I gotta take her over
so she can meet grandma.
463
00:20:59,083 --> 00:21:00,824
You know, 'cause grandmother
likes pretty ladies.
464
00:21:00,911 --> 00:21:03,566
You know, because
the love of ours
465
00:21:03,653 --> 00:21:06,787
has fell from the sky
down onto the ground.
466
00:21:06,874 --> 00:21:09,137
And, uh...
And that's where it is.
467
00:21:09,224 --> 00:21:11,226
Even if a tree fell
in the forest
468
00:21:11,313 --> 00:21:13,315
if you weren't there,
you couldn't hear it nowhere.
469
00:21:31,725 --> 00:21:33,944
- Eleanor.
- Hmm?
470
00:21:34,031 --> 00:21:36,904
Now, I know George
is harmless...
471
00:21:36,991 --> 00:21:40,037
...and everything you said
about him is true.
472
00:21:40,124 --> 00:21:42,344
But grandma...
that's another story.
473
00:21:42,431 --> 00:21:43,693
- Let's go.
- Let's go.
474
00:21:46,653 --> 00:21:50,134
There's more "Roc" live
after these messages.
475
00:21:53,399 --> 00:21:55,488
'Oh, alright, alright.
So everything's taken care of?'
476
00:21:55,575 --> 00:21:59,187
'Good. So the credit will appear
on next month's phone bill.'
477
00:21:59,274 --> 00:22:01,494
Good, good.
Okay, thank you. Bye.
478
00:22:01,581 --> 00:22:03,104
Uh, sis, look here.
479
00:22:03,191 --> 00:22:04,845
I've been meaning to
tell you I'm gonna pay
480
00:22:04,932 --> 00:22:07,543
for all those long-distance
calls, okay?
481
00:22:07,630 --> 00:22:09,806
- Why? You didn't make 'em.
- Sure, I did.
482
00:22:09,893 --> 00:22:12,331
I was, you know, calling Kim
all around Europe.
483
00:22:12,418 --> 00:22:14,985
Yeah, but Osaka
is in Japan.
484
00:22:15,072 --> 00:22:16,900
- Osaka? Lemme see.
- Mm-hmm.
485
00:22:16,987 --> 00:22:19,381
Osaka. Osaka.
486
00:22:19,468 --> 00:22:21,514
Hanoi, Bangkok.
487
00:22:21,601 --> 00:22:24,038
There must be
$200 worth of bills.
488
00:22:25,300 --> 00:22:27,171
Hey, pop, did you...
489
00:22:27,258 --> 00:22:29,217
Pop, don't make me chase you.
490
00:22:29,304 --> 00:22:30,958
Hey, pop, come here!
35021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.