Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,393
Pow, pow, pow.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,222
Hi, as you know,
today is Valentine's Day.
3
00:00:05,309 --> 00:00:07,398
So each of us
got something for Ella.
4
00:00:07,485 --> 00:00:10,749
I made her
this really nice card.
5
00:00:12,534 --> 00:00:16,320
Hey, hey, hey, now come on now.
Anybody can buy a card.
6
00:00:16,407 --> 00:00:17,887
- Hey, Rocky.
- Yeah.
7
00:00:17,974 --> 00:00:19,758
So, what did you get Ella
for Valentine's Day?
8
00:00:19,845 --> 00:00:21,630
Oh, check this out.
Check this out, Dutton.
9
00:00:21,717 --> 00:00:23,066
I got a really nice watch.
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,895
Yeah, some-some Swiss guy
made this.
11
00:00:25,982 --> 00:00:28,898
So, what are you trying to do?
You trying to make me look bad?
12
00:00:28,985 --> 00:00:30,813
No, no, it's just, you know,
I like Ella.
13
00:00:30,900 --> 00:00:32,336
- Well, so do I.
- I bought--
14
00:00:32,423 --> 00:00:34,817
- Hey, guys.
- Hey, hey, Ella.
15
00:00:34,904 --> 00:00:37,428
Happy Valentine's Day.
This is for you.
16
00:00:37,515 --> 00:00:40,431
Oh, Rocky, it's so beautiful.
Thank you.
17
00:00:40,518 --> 00:00:42,520
It's just what I needed.
You're very observant.
18
00:00:42,607 --> 00:00:45,045
Oh, oh, uh, Dutton's got
something for you too.
19
00:00:45,132 --> 00:00:47,047
He's got a gift for you.
Oh, Dutton...
20
00:00:51,964 --> 00:00:53,053
Well, Ella, um...
21
00:00:55,881 --> 00:00:57,840
Well, baby,
I got you $100 bill.
22
00:00:57,927 --> 00:00:59,363
Whoa!
23
00:00:59,450 --> 00:01:01,322
You know, go out and buy
yourself somethin' nice.
24
00:01:01,409 --> 00:01:03,063
- Oh, thank you.
- And, uh, you know...
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,587
And Carl Gordon made
this sorry-looking card
26
00:01:05,674 --> 00:01:07,371
you know, for you.
27
00:01:07,458 --> 00:01:10,070
Hey, Happy Valentine's Day
to Perk and Gayle in New York
28
00:01:10,157 --> 00:01:13,116
Mark and Tanya in Baltimore.
Enjoy this show. Mwah!
29
00:01:13,203 --> 00:01:14,552
I want change, alright.
30
00:01:22,734 --> 00:01:25,172
♪ Hey babe ♪
31
00:01:25,259 --> 00:01:27,783
♪ There's a man ♪
32
00:01:27,870 --> 00:01:30,002
♪ With no future ♪
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,874
♪ So it seems ♪
34
00:01:31,961 --> 00:01:35,312
♪ He can't live out his dreams ♪
35
00:01:35,399 --> 00:01:38,054
♪ Now he's trapped
into thinking ♪
36
00:01:38,141 --> 00:01:40,709
♪ He won't succeed ♪
37
00:01:40,796 --> 00:01:44,060
♪ And he can't believe ♪
38
00:01:44,147 --> 00:01:47,803
♪ Live your life today ♪ Oh yeah ♪
39
00:01:47,890 --> 00:01:51,067
♪ Not for tomorrow ♪ Not for tomorrow ♪
40
00:01:51,154 --> 00:01:53,939
♪ Oh oh oh ♪
41
00:01:54,026 --> 00:01:57,334
♪ Live your life today ♪
42
00:02:03,514 --> 00:02:05,473
'Oh, look at that.
Look at that.'
43
00:02:05,560 --> 00:02:08,476
This is no jab, stone man.
Come on, put somethin' in it.
44
00:02:08,563 --> 00:02:11,566
Come on. Ha ha ha. Look at that.
45
00:02:11,653 --> 00:02:14,351
Come on, come on. I want you to
hit it witheverything you got.
46
00:02:14,438 --> 00:02:17,224
Come on, everything you got.
Look, look, oh, oh, oh!
47
00:02:17,311 --> 00:02:19,878
Wait a minute. N-n-now,
I hear the sound of hittin'.
48
00:02:19,965 --> 00:02:23,055
W-wake me up when
you get started, alright.
49
00:02:24,883 --> 00:02:27,625
Oh, man, oh, man,
get out of here, man. Come on.
50
00:02:27,712 --> 00:02:29,366
Look, look,
if it's too heavy for you
51
00:02:29,453 --> 00:02:31,194
you know, we can just
hang a balloon, alright.
52
00:02:31,281 --> 00:02:34,545
No, now, Roc.
You're holding the bag wrong.
53
00:02:34,632 --> 00:02:36,112
- Now you stand there in front.
- Mm-hmm.
54
00:02:36,199 --> 00:02:38,767
So I can bust your lip
like I used to in junior high--
55
00:02:38,854 --> 00:02:41,204
Oh, man, you, man, you know,
not only did I beat you...
56
00:02:41,291 --> 00:02:44,207
Man, man, look, only way I bust
my lip was it was chapped.
57
00:02:44,294 --> 00:02:48,646
Sure, chapped. I used to whoop
your butt all over the ring.
58
00:02:48,733 --> 00:02:50,082
You did more runnin'
than boxin'.
59
00:02:50,170 --> 00:02:51,475
- Yeah, yeah, man--
- That's right--
60
00:02:51,562 --> 00:02:53,173
Not only did I beat you
at boxin'
61
00:02:53,260 --> 00:02:55,653
I beat you at track,
football, baseball, basketball
62
00:02:55,740 --> 00:02:58,917
and after school, huh, I got
twice as many kisses.
63
00:02:59,004 --> 00:03:01,833
Yeah, your mama
really loved you.
64
00:03:04,314 --> 00:03:06,577
Hey, how are you doing,
Mr. Emerson?
65
00:03:06,664 --> 00:03:08,884
Hey, James.
How are you doing, boy?
66
00:03:08,971 --> 00:03:10,494
Look at you.
67
00:03:10,581 --> 00:03:12,627
You know, last time I saw you,
you was wearing
68
00:03:12,714 --> 00:03:14,890
Scooby-Doo pajamas
and had a milk moustache.
69
00:03:14,977 --> 00:03:16,674
Hey, hey, look,
congratulations, you know.
70
00:03:16,761 --> 00:03:19,068
When your father and I
was in junior high
71
00:03:19,155 --> 00:03:21,157
we thought we were gonna
go to the Golden Gloves.
72
00:03:21,244 --> 00:03:22,680
Where the hell you been?
73
00:03:22,767 --> 00:03:24,552
Well, the locker room was real
crowded, dad--
74
00:03:24,639 --> 00:03:26,641
- Excuse, excuses.
- Well, come on, Harold.
75
00:03:26,728 --> 00:03:29,121
- It's pretty crowded in here.
- Get in the ring.
76
00:03:29,209 --> 00:03:30,645
Well, dad, I didn't even
get a chance to warm up.
77
00:03:30,732 --> 00:03:32,647
- Get in the ring.
- Hey, dad...
78
00:03:32,734 --> 00:03:34,562
I found out that my first battle
is with Hector Sanchez
79
00:03:34,649 --> 00:03:36,607
you know, we gotta kill the left
jab, so I figured maybe
80
00:03:36,694 --> 00:03:38,305
we worked
on some combinations today.
81
00:03:38,392 --> 00:03:40,959
Now, look, boy, don't think.
Just do what I tell you.
82
00:03:41,046 --> 00:03:42,874
You're gonna do
footwork today.
83
00:03:42,961 --> 00:03:45,181
That's what's gonna keep you
from Sanchez's left jab.
84
00:03:45,268 --> 00:03:46,878
- Tell him, Roc.
- Well, you know, actually...
85
00:03:46,965 --> 00:03:49,098
You know, if we're gonna put
some pressure on Sanchez
86
00:03:49,185 --> 00:03:51,535
throwin' combinations
ain't a bad idea.
87
00:03:51,622 --> 00:03:56,366
Roc, what do you know about
modern trainin' techniques?
88
00:03:56,453 --> 00:03:59,413
You're just the over-the-hill,
broken-down, has-been
89
00:03:59,500 --> 00:04:01,284
that never was.
90
00:04:01,371 --> 00:04:02,938
Uh, what, uh,
who, uh, where, what-what?
91
00:04:03,025 --> 00:04:04,896
A broken-down has-been
that never was.
92
00:04:04,983 --> 00:04:07,116
Now, I don't want to kick your
butt in front of your son--
93
00:04:07,203 --> 00:04:08,900
Who? Me?
That makes me laugh.
94
00:04:08,987 --> 00:04:11,207
- Oh, well, t-turn around, son.
- Kick my butt. I'll tell you...
95
00:04:26,744 --> 00:04:29,181
Slow down, girl.
I ain't Flo-Jo.
96
00:04:34,970 --> 00:04:39,279
Whoa, women in tight clothes
sweatin'. My favorite show.
97
00:04:42,543 --> 00:04:44,109
Ooh, what you eatin' there,
Joey?
98
00:04:44,196 --> 00:04:46,460
- I'm eatin' some ice cream.
- What flavor's that?
99
00:04:46,547 --> 00:04:49,854
Uh, they call this
decadent Dutch chocolate.
100
00:04:49,941 --> 00:04:52,814
- Oh, that's my favorite.
- With chips.
101
00:04:52,901 --> 00:04:56,252
- Mmm.
- You want some?
102
00:04:56,339 --> 00:04:58,298
- No, gotta have willpower.
- Okay.
103
00:05:04,956 --> 00:05:06,001
Make it burn.
104
00:05:08,917 --> 00:05:10,266
And work it out.
105
00:05:14,096 --> 00:05:15,097
'Make it burn.'
106
00:05:18,274 --> 00:05:19,406
Mmm.
107
00:05:21,495 --> 00:05:23,845
- Give me that ice cream--
- Give, give my ice cream.
108
00:05:23,932 --> 00:05:25,803
'I can't believe
you took my ice cream from me.'
109
00:05:25,890 --> 00:05:28,240
'Messing with me.'
110
00:05:28,328 --> 00:05:30,242
Oh, hey! Hey, hey, pop.
Look out.
111
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
She gonna blow.
Look out, look out.
112
00:05:34,595 --> 00:05:37,206
Hey, everybody.
Look, sweetie pie.
113
00:05:37,293 --> 00:05:38,860
Happy Valentine's Day.
I got you some chocolates.
114
00:05:42,603 --> 00:05:44,692
Ooh, chocolates.
Just what I needed.
115
00:05:46,955 --> 00:05:49,871
Roc, how did it go down there at
the gym with Harold today?
116
00:05:49,958 --> 00:05:51,481
It went pretty good,
you know what I mean...
117
00:05:51,568 --> 00:05:53,222
Except Harold's always
yellin' at the kid.
118
00:05:53,309 --> 00:05:55,093
Well, some parents
are just screamers, you know.
119
00:05:55,180 --> 00:05:56,921
Oh, I don't know.
You know what I mean
120
00:05:57,008 --> 00:05:58,880
he's always berating the boy.
You know, calling him names.
121
00:05:58,967 --> 00:06:00,882
A good trainer doesn't do that.
122
00:06:00,969 --> 00:06:03,363
Oh, Harold always was
a little jerk.
123
00:06:03,450 --> 00:06:04,755
Oh, come on, pop,
what are you tellin' me?
124
00:06:04,842 --> 00:06:06,975
What did Harold ever do for you
not to like him?
125
00:06:07,062 --> 00:06:11,196
When you were growing up, that
boy was bad influence on you.
126
00:06:11,283 --> 00:06:14,504
Yeah, every time he was around,
you mistreated your brother.
127
00:06:14,591 --> 00:06:16,985
- Why, I never mistreated Joey.
- What?
128
00:06:17,072 --> 00:06:19,074
I tell you what, if you're
to put one more firecracker
129
00:06:19,161 --> 00:06:23,295
down my pants, I swear I was
gonna bring you up on charges.
130
00:06:23,383 --> 00:06:25,472
There, you and Howard always
131
00:06:25,559 --> 00:06:27,256
brought out
the worst in each other.
132
00:06:27,343 --> 00:06:29,998
- Mm-hmm.
- Picking on Joey. Competin'.
133
00:06:30,085 --> 00:06:33,218
And then you'd compete over who
was better at pickin' on Joey.
134
00:06:33,305 --> 00:06:35,003
Oh, come on, pop,
you know, you exaggerating
135
00:06:35,090 --> 00:06:36,483
this whole competition thing.
136
00:06:36,570 --> 00:06:38,702
Oh, really?
Uh, remember that little game
137
00:06:38,789 --> 00:06:41,575
that you used to play
called "Lose Joey."
138
00:06:41,662 --> 00:06:43,359
One time, they ditched me
in China Town
139
00:06:43,446 --> 00:06:44,926
for what,
like, seven hours.
140
00:06:45,013 --> 00:06:47,102
- N-no, that-that was me.
- See?
141
00:06:47,189 --> 00:06:49,844
Harold's record was only
three hours and seven minutes.
142
00:06:49,931 --> 00:06:52,890
Yeah, I remember Harold did have
some kind of sense of humor.
143
00:06:52,977 --> 00:06:55,676
I remember he tried to get you
to ditch me at our weddin'.
144
00:06:55,763 --> 00:06:57,286
Oh, come on, sweetheart,
but you know I'd never
145
00:06:57,373 --> 00:06:59,419
ever, ever could've done that, baby.
146
00:06:59,506 --> 00:07:01,856
Oh, yeah? What was all
that talk about going down
147
00:07:01,943 --> 00:07:04,946
to China Town
for a nightcap.
148
00:07:05,033 --> 00:07:07,339
Oh, come on, come on, come on.
Let's not get sidetracked here.
149
00:07:07,427 --> 00:07:08,863
You know, we're talking about
James, you know.
150
00:07:08,950 --> 00:07:11,431
Look, babe, I think this boy
has a good shot, you know.
151
00:07:11,518 --> 00:07:13,476
He just needs a better trainer,
you know.
152
00:07:13,563 --> 00:07:15,870
Someone like, you know,
I don't know, uh...
153
00:07:15,957 --> 00:07:16,958
...you know, like me.
154
00:07:18,350 --> 00:07:19,743
- Oh, now.
- Oh, boy.
155
00:07:19,830 --> 00:07:22,050
Here comes their
competing thing again.
156
00:07:22,137 --> 00:07:24,748
You know somethin', pop.
Now that I think about it, uh
157
00:07:24,835 --> 00:07:27,621
you tried to ditch me
one time too.
158
00:07:27,708 --> 00:07:29,231
Boy, what are you
talking about?
159
00:07:29,318 --> 00:07:31,102
Remember that time, you got me
all dressed up and you
160
00:07:31,189 --> 00:07:35,977
you took me by the hand, you led
me to this big crowd o-of kids.
161
00:07:36,064 --> 00:07:38,240
Oh, Joey, that was
the first day of kindergarten.
162
00:07:42,113 --> 00:07:44,028
Oh, well, I-I should
have stayed then, huh?
163
00:07:52,602 --> 00:07:54,561
I-I like you too.
164
00:07:54,648 --> 00:07:56,867
Yeah, I like you.
165
00:07:56,954 --> 00:07:59,304
Uh-huh, yeah, I like you,
so how about we go
166
00:07:59,391 --> 00:08:00,915
to the TLC concert
Friday night?
167
00:08:01,002 --> 00:08:02,830
You want me to.. Hello?
168
00:08:02,917 --> 00:08:04,571
God!
169
00:08:04,658 --> 00:08:09,445
I told you before. You talk to
your girlfriend after the fight.
170
00:08:09,532 --> 00:08:11,882
- You ready for the heavy bag?
- Yes, sir.
171
00:08:11,969 --> 00:08:13,188
Let's work it.
172
00:08:17,584 --> 00:08:19,847
Stick it hard.
173
00:08:19,934 --> 00:08:22,023
Alright. I'm going out
for your gear. Be right back.
174
00:08:26,549 --> 00:08:29,204
Hey, you look good, Jack.
Hey, James.
175
00:08:29,291 --> 00:08:31,598
Hey, how you doing, Mr. Emerson?
My dad will be right back.
176
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
Hey, well, don't let me
stop you now.
177
00:08:35,732 --> 00:08:37,691
- Stop!
- Well, wh-what's the matter?
178
00:08:37,778 --> 00:08:39,693
Why you got your elbows
all out in the air?
179
00:08:39,780 --> 00:08:41,085
You tryin' to hit somebody
or you tryin'
180
00:08:41,172 --> 00:08:42,739
to fly like Patti LaBelle
or somethin'...
181
00:08:42,826 --> 00:08:45,089
Come on. Let me show you
how to do this, you know.
182
00:08:45,176 --> 00:08:46,221
See, you gotta...
183
00:08:48,789 --> 00:08:51,574
Mr. Emerson, Mr. Emerson.
Yo! Hey!
184
00:08:51,661 --> 00:08:53,315
- Yeah?
- Shouldn't I be doing that?
185
00:08:53,402 --> 00:08:55,317
Okay, well, you know,
you get the idea, right?
186
00:08:55,404 --> 00:08:56,884
But you know, elbows in.
Elbows in and tight.
187
00:08:56,971 --> 00:08:58,842
That's it. That's like tight.
Yeah, okay.
188
00:08:58,929 --> 00:09:00,278
Right there.
189
00:09:00,365 --> 00:09:01,845
That's it. That's it.
190
00:09:01,932 --> 00:09:02,933
Right, keep them elbows in.
191
00:09:03,020 --> 00:09:04,413
- Roc.
- Yeah.
192
00:09:04,500 --> 00:09:06,676
What are you doing
with my boy's elbows?
193
00:09:06,763 --> 00:09:08,678
You know, I'm making sure
he keep 'em in.
194
00:09:08,765 --> 00:09:11,594
I'm the boy's trainer. Just
because you don't have a fighter
195
00:09:11,681 --> 00:09:14,336
of your own to mess up, don't
come in here messin' up mine.
196
00:09:14,423 --> 00:09:16,512
- You want me to keep them out?
- I'm not messin' the kid up.
197
00:09:16,599 --> 00:09:18,906
I'm giving him the advice
any good trainer would give.
198
00:09:18,993 --> 00:09:21,735
Now, see that.
That's your problem.
199
00:09:21,822 --> 00:09:24,825
- You were always jealous of me.
- So I should keep them in?
200
00:09:24,912 --> 00:09:27,697
Now why would I be jealous
of the guy who single-handedly
201
00:09:27,784 --> 00:09:30,091
lost the Playground Touch
Football Championship game
202
00:09:30,178 --> 00:09:31,614
'cause he missed his block.
203
00:09:31,701 --> 00:09:33,790
Well, in or out? What am I...
Who's trainin' me here?
204
00:09:33,877 --> 00:09:35,444
- Yeah, yeah, later.
- Later, later.
205
00:09:35,531 --> 00:09:37,315
You know, somehow
if I had James for three days
206
00:09:37,402 --> 00:09:39,491
I can work wonders on him you
couldn't work in three years.
207
00:09:39,579 --> 00:09:41,015
- Oh, don't tempt me, Roc.
- Oh, you know somethin'...
208
00:09:41,102 --> 00:09:42,756
You don't have the guts
to give him to me
209
00:09:42,843 --> 00:09:44,627
'cause then you'd realize
what a bad trainer you are.
210
00:09:44,714 --> 00:09:47,325
Alright, that's it.
Maybe this will shut you up.
211
00:09:47,412 --> 00:09:48,762
I'm gonna give you the boy
for three days
212
00:09:48,849 --> 00:09:49,850
but I wanna see him spar
before the fight.
213
00:09:49,937 --> 00:09:51,068
Okay. Okay.
214
00:09:51,155 --> 00:09:52,374
We'll see how good
a trainer you are.
215
00:09:52,461 --> 00:09:53,723
- Okay. You got it.
- Excuse me...
216
00:09:53,810 --> 00:09:56,117
- Do I have a say in this?
- No!
217
00:09:56,204 --> 00:09:57,945
- Alright, here's his gear.
- Okay.
218
00:09:58,032 --> 00:09:59,860
- You want him, you got him.
- Okay, alright, alright.
219
00:09:59,947 --> 00:10:01,426
Come on, James.
Let's work out.
220
00:10:03,428 --> 00:10:05,039
I'm beat.
I'm hitting the showers.
221
00:10:06,997 --> 00:10:10,827
Hey, well, see, look. Y-you was
trying to shield his last one.
222
00:10:10,914 --> 00:10:12,089
But let me tell you something,
boy, come here...
223
00:10:14,135 --> 00:10:16,050
"Roc Live" will be right back.
224
00:10:21,751 --> 00:10:23,535
Come on in, James.
Make yourself at home.
225
00:10:23,623 --> 00:10:25,363
Oh, okay.
226
00:10:33,415 --> 00:10:34,851
How come everything's
in black and white?
227
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
Well, you know, the tubes
haven't warmed up yet.
228
00:10:40,465 --> 00:10:42,511
Hey, Roc baby, I thought
I heard you come in.
229
00:10:42,598 --> 00:10:44,426
- How are you, sweetheart?
- Hello.
230
00:10:44,513 --> 00:10:46,471
Hey, Eleanor.
This is James Pearson.
231
00:10:46,558 --> 00:10:49,431
- This is Harold's boy.
- Oh, yes, nice to see you.
232
00:10:49,518 --> 00:10:51,302
- The pleasure's mine. Hi.
- You look hungry.
233
00:10:51,389 --> 00:10:52,608
Why don't you go on in the
kitchen and fix yourself
234
00:10:52,695 --> 00:10:54,392
somethin' to eat.
235
00:10:54,479 --> 00:10:56,699
Eleanor, if the boy ain't
hungry, don't make him eat.
236
00:10:56,786 --> 00:10:59,310
- Oh, I'll force myself.
- Oh, Lord.
237
00:10:59,397 --> 00:11:02,662
So, Roc... where is Harold?
238
00:11:02,749 --> 00:11:04,707
Well, you know, Harold and I
have this little competition.
239
00:11:04,794 --> 00:11:06,927
I said I could do a better job
at training James.
240
00:11:07,014 --> 00:11:09,930
So I'm training him
for the next three days.
241
00:11:10,017 --> 00:11:11,888
Roc, you promised me
you wouldn't get involved
242
00:11:11,975 --> 00:11:13,368
with that boxing stuff again.
243
00:11:13,455 --> 00:11:15,892
Oh, you know,
sweetheart, you know.
244
00:11:15,979 --> 00:11:17,372
Guess I ought to
thank my lucky stars
245
00:11:17,459 --> 00:11:18,895
you and Harold
didn't go to the races.
246
00:11:18,982 --> 00:11:20,854
Otherwise now there'd be
a horse in my kitchen.
247
00:11:20,941 --> 00:11:23,987
Hey, Eleanor, but this kid
is really somethin', you know.
248
00:11:24,074 --> 00:11:25,772
But Harold doesn't know
what he's doin'.
249
00:11:25,859 --> 00:11:27,948
He's got the boy dancing
around like Alvin Ailey.
250
00:11:33,693 --> 00:11:36,652
Roc, I don't know what
it is Harold knows or not.
251
00:11:36,739 --> 00:11:39,046
All I know is...
252
00:11:39,133 --> 00:11:40,743
...you better do
somethin' about that boy.
253
00:11:40,830 --> 00:11:42,745
Oh, well, come on, Eleanor,
look, this kid is exactly
254
00:11:42,832 --> 00:11:45,313
the same kind of fighter I am,
which means
255
00:11:45,400 --> 00:11:48,011
that I'll be a better trainer
than Harold could ever be.
256
00:11:48,098 --> 00:11:49,752
Roc, the last ring you were in
257
00:11:49,839 --> 00:11:51,798
was the one
left up in our bathtub.
258
00:11:51,885 --> 00:11:53,756
'Oh!'
259
00:11:53,843 --> 00:11:56,106
Oh, come on, sweetheart.
Come on now--
260
00:11:56,193 --> 00:11:59,544
It's 9 o'clock now. Shouldn't he
be at home with his father?
261
00:11:59,631 --> 00:12:02,286
Well, you know,
James is sort of, you know
262
00:12:02,373 --> 00:12:03,548
you know, stayin' here.
263
00:12:06,551 --> 00:12:07,857
Is he sleepin' in this house?
264
00:12:09,903 --> 00:12:10,947
Well, you know, yeah, yeah.
265
00:12:12,644 --> 00:12:14,342
Then, Roc, he not
sort of stayin' here.
266
00:12:14,429 --> 00:12:16,344
He is stayin' here.
267
00:12:16,431 --> 00:12:19,434
Oh, come on, Eleanor, you know,
three days. It will be fun.
268
00:12:19,521 --> 00:12:21,175
You know,
like having a kid around.
269
00:12:21,262 --> 00:12:23,438
You know, look at him
as your son, you know.
270
00:12:25,048 --> 00:12:27,398
I sure hope James is
as good in the ring
271
00:12:27,485 --> 00:12:29,313
as he is in the kitchen.
272
00:12:29,400 --> 00:12:31,968
I think that boy just
knocked out the refrigerator.
273
00:12:39,323 --> 00:12:41,891
Yeah, so I'll pick you up
around 7:00, alright?
274
00:12:41,978 --> 00:12:43,937
Yeah, yeah,
I'm lookin' forward to it too.
275
00:12:44,024 --> 00:12:45,155
Alright, bye.
276
00:12:52,119 --> 00:12:53,555
- Hey.
- 'How are you, Joey?'
277
00:12:53,642 --> 00:12:55,209
James, my man,
I'd love to stop and talk
278
00:12:55,296 --> 00:12:57,515
but I got a date
with some cholesterol.
279
00:13:00,257 --> 00:13:01,824
Where's my sandwich?
280
00:13:03,043 --> 00:13:04,392
I smell corned beef.
281
00:13:06,220 --> 00:13:08,526
I smell my corned beef.
282
00:13:08,613 --> 00:13:11,703
Oh, was that yours, buddy?
I'm sorry, man.
283
00:13:11,791 --> 00:13:13,227
Man, I walked all the way across
the town Attman's
284
00:13:13,314 --> 00:13:14,706
for that sandwich, man.
285
00:13:14,794 --> 00:13:16,404
Oh, it was definitely
worth the trip, man.
286
00:13:22,018 --> 00:13:25,500
Um, James, Roc gave you
some boxing tips.
287
00:13:25,587 --> 00:13:27,328
I'm gonna give you
some life tips, alright?
288
00:13:27,415 --> 00:13:30,897
Never, ever touch
another man's money
289
00:13:30,984 --> 00:13:33,682
his woman,
or his corned beef sandwich.
290
00:13:37,425 --> 00:13:38,382
- Hey, pop.
- 'Hmm.'
291
00:13:38,469 --> 00:13:39,819
Is James here?
292
00:13:39,906 --> 00:13:41,864
Oh, he's on the phone
in the kitchen.
293
00:13:41,951 --> 00:13:43,518
I think he's talking
to his girlfriend.
294
00:13:43,605 --> 00:13:45,389
Now, he left the gym
half hour early.
295
00:13:45,476 --> 00:13:48,610
I'm gonna make him do
some extra rope work.
296
00:13:48,697 --> 00:13:51,004
Oh, man, you know,
what am I talkin' about?
297
00:13:51,091 --> 00:13:52,875
I'm beginning to sound
like Harold.
298
00:13:52,962 --> 00:13:54,746
Oh, I'm not surprised.
299
00:13:54,834 --> 00:13:58,098
After meeting James,
I'd say he inherited Harold's
300
00:13:58,185 --> 00:13:59,969
pain-in-the-butt genes.
301
00:14:00,056 --> 00:14:02,015
Oh, come on, pop,
now, come on now.
302
00:14:02,102 --> 00:14:04,104
Look, James is on the phone
with his girlfriend.
303
00:14:04,191 --> 00:14:07,063
I'm not gonna hassle him
for that.
304
00:14:07,150 --> 00:14:10,719
Well, then, make him
pay a quarter like I do.
305
00:14:12,416 --> 00:14:13,374
Who is it?
306
00:14:14,505 --> 00:14:16,420
Oh, man, it's Crazy George.
307
00:14:18,335 --> 00:14:20,033
What do you want?
What do you want?
308
00:14:23,340 --> 00:14:25,777
- Oh, I got skills.
- What do you want, George?
309
00:14:25,865 --> 00:14:28,171
Oh, look, is Joey here ' cause,
uh, I gave him two dollars
310
00:14:28,258 --> 00:14:30,391
so I can come over and watch TV
'cause my TV's messed up.
311
00:14:30,478 --> 00:14:32,784
I gotta stand on the TV
to get the reception, you know.
312
00:14:35,875 --> 00:14:37,920
Why don't you come
back later, George?
313
00:14:38,007 --> 00:14:39,313
Oh, you know, "MacGyver" is on,
you know
314
00:14:39,400 --> 00:14:41,619
and it's gonna be
my favorite episode.
315
00:14:41,706 --> 00:14:44,274
He takes like a paper clip
and a bucket of chittens.
316
00:14:44,361 --> 00:14:46,450
And an hour later,
and build a bomb. Boom!
317
00:14:46,537 --> 00:14:49,062
An hour later,
the chittens flyin'.
318
00:14:49,149 --> 00:14:50,890
- I saw that one, see--
- No, don't tell me.
319
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
I don't want the end of it
320
00:14:52,543 --> 00:14:54,197
'cause I know one day they're
gonna kill him--
321
00:14:54,284 --> 00:14:57,548
- No, they did not--
- I can't hear you.
322
00:14:57,635 --> 00:15:00,073
Hey, hey, Roc, listen, we gotta
do something about James.
323
00:15:00,160 --> 00:15:01,552
You gotta do something
about George.
324
00:15:01,639 --> 00:15:03,206
Could you get me some popcorn, man?
325
00:15:03,293 --> 00:15:04,947
I mean, not that old,
fast, you know, jiffy pop
326
00:15:05,034 --> 00:15:07,950
you know, because aluminum foil
tries to hold the popcorn down.
327
00:15:08,037 --> 00:15:10,431
But then the popcorn rises up
to get free and they singin'
328
00:15:10,518 --> 00:15:13,129
"Oh, popcorn spirit,
you're free at last.
329
00:15:13,216 --> 00:15:15,001
Free at last. Thank God--"
330
00:15:15,088 --> 00:15:17,742
George! You got two seconds
to get him out of here.
331
00:15:17,829 --> 00:15:20,615
Say, George, um,
why don't you go home
332
00:15:20,702 --> 00:15:23,444
and I'll-I'll, uh, I'll take
that "MacGyver" for you, okay?
333
00:15:23,531 --> 00:15:26,229
Alright. Oh, why don't you
take it on a half buy...
334
00:15:26,316 --> 00:15:27,622
Okay, alright.
335
00:15:27,709 --> 00:15:28,928
- ...take it fast...
- Okay, George.
336
00:15:29,015 --> 00:15:30,451
- Okay.
- ...fall away from...
337
00:15:30,538 --> 00:15:32,235
Hey, George, look.
Richard over there.
338
00:15:36,718 --> 00:15:39,155
Remind me to check his place
for lead paint, alright?
339
00:15:41,636 --> 00:15:43,681
Hey, you know, Mr. Emerson,
since I've been working so hard
340
00:15:43,768 --> 00:15:45,770
you know, I figured tonight I'll
do some maxin' and relaxin'
341
00:15:45,857 --> 00:15:47,294
if it's alright with you.
342
00:15:47,381 --> 00:15:48,904
- Sure, go ahead, max.
- Okay, I'm out.
343
00:15:48,991 --> 00:15:50,950
Don't wait up for me.
344
00:15:51,037 --> 00:15:52,777
Wait a minute,
oh, oh, excuse me.
345
00:15:52,864 --> 00:15:55,519
Well, my girl got some tickets
for the TLC concert.
346
00:15:55,606 --> 00:15:57,652
And I really wasn't gonna go but
she had to pull some strings
347
00:15:57,739 --> 00:15:59,132
to get us great seats.
348
00:15:59,219 --> 00:16:01,569
- No, I don't know about that--
- Hey.
349
00:16:01,656 --> 00:16:04,876
Since I'm goin', you think
you can loan me ten dollars?
350
00:16:04,964 --> 00:16:06,835
Well, I gotta get out of here.
351
00:16:10,012 --> 00:16:12,188
This is just like watching
Joey grow up all over again.
352
00:16:13,973 --> 00:16:16,236
Now, look, James,
as your trainer, I don't think
353
00:16:16,323 --> 00:16:18,281
it's a good idea
you going out tonight.
354
00:16:18,368 --> 00:16:20,414
- You gotta big fight next week.
- Come on, man.
355
00:16:20,501 --> 00:16:21,763
I've been training crazy hard.
356
00:16:21,850 --> 00:16:23,765
I ain't entitled
to a little fun?
357
00:16:23,852 --> 00:16:26,159
Maybe you don't understand how
lucky you're to have this gift.
358
00:16:26,246 --> 00:16:27,334
I mean, me and your father
would've loved to be
359
00:16:27,421 --> 00:16:28,770
in your position.
360
00:16:28,857 --> 00:16:30,554
Yeah, yeah.
So, I heard a million times.
361
00:16:30,641 --> 00:16:32,252
Look, son, you have the makings
of being a great fighter
362
00:16:32,339 --> 00:16:33,993
but no matter
how great the gift
363
00:16:34,080 --> 00:16:35,690
you still gotta do the work,
you know.
364
00:16:35,777 --> 00:16:38,693
This career is yours
for the takin'.
365
00:16:38,780 --> 00:16:40,086
I mean, don't you want it?
366
00:16:41,957 --> 00:16:42,958
No.
367
00:16:43,959 --> 00:16:44,960
No?
368
00:16:46,788 --> 00:16:48,094
You don't wanna be a fighter?
369
00:16:49,356 --> 00:16:50,270
Unh-unh.
370
00:16:52,707 --> 00:16:54,230
Well then,
what do you wanna be?
371
00:16:55,275 --> 00:16:57,103
Well...
372
00:16:57,190 --> 00:16:58,669
I wanna be a ventriloquist.
373
00:17:02,891 --> 00:17:04,501
Now don't laugh.
374
00:17:04,588 --> 00:17:06,373
I mean, I grew up watchin'
Willie Tyler and Lester
375
00:17:06,460 --> 00:17:08,244
doin' 'em
fast food commercials.
376
00:17:08,331 --> 00:17:10,203
And I figured
that's all I wanted to do.
377
00:17:32,007 --> 00:17:33,617
Son, have you lost, uh...
378
00:17:33,704 --> 00:17:36,272
Did, have you told...
379
00:17:36,359 --> 00:17:37,621
...your father about this?
380
00:17:39,449 --> 00:17:41,843
Would you tell your father
you want to be a ventriloquist?
381
00:17:44,541 --> 00:17:46,848
I mean, besides
boxing is his dream.
382
00:17:46,935 --> 00:17:48,676
I don't wanna let him down.
Oh!
383
00:17:48,763 --> 00:17:50,721
Well, so now, you're gonna
let yourself down?
384
00:17:50,808 --> 00:17:52,984
Listen, James, James, James.
385
00:17:53,072 --> 00:17:55,987
You have to talk to your father.
386
00:17:56,075 --> 00:17:57,511
Can I do it after the concert?
387
00:17:57,598 --> 00:18:00,427
Yeah, yeah, alright, alright.
388
00:18:05,345 --> 00:18:07,434
A ventriloquist.
I ain't never heard...
389
00:18:18,314 --> 00:18:21,578
What do you say? Umm.
390
00:18:21,665 --> 00:18:23,972
Oh, uh, Roc's parking the car.
He'll be here in a minute.
391
00:18:24,059 --> 00:18:25,408
Oh, sure, Joey.
392
00:18:25,495 --> 00:18:26,670
Joey, there's somethin' you want
to see me about?
393
00:18:26,757 --> 00:18:28,411
Uh, yeah, yeah, Harold, um...
394
00:18:31,501 --> 00:18:33,938
Listen, Harold, uh, I never
did like those dirty tricks
395
00:18:34,025 --> 00:18:35,940
y'all used to play on me
as a kid, right?
396
00:18:36,027 --> 00:18:38,378
But I'm willing to forgive
and forget because I figured
397
00:18:38,465 --> 00:18:40,597
hey, you know we're grown-ups
now and that's all behind us.
398
00:18:40,684 --> 00:18:43,513
So, uh, what do you say
we start fresh, huh, man?
399
00:18:43,600 --> 00:18:45,820
- Hey, let's do it, Joey.
- Alright.
400
00:18:45,907 --> 00:18:47,648
- Let's do it.
- Oh, thanks, man. Thanks.
401
00:18:47,735 --> 00:18:49,867
I'm-I'm glad
that's all behind us now, okay.
402
00:18:49,954 --> 00:18:52,783
- Hey, that was pretty childish.
- Yeah, it sure was.
403
00:18:52,870 --> 00:18:54,263
- Hey, you alright, yo.
- Alright.
404
00:18:54,350 --> 00:18:55,656
- Thanks a lot, man.
- Alright.
405
00:19:05,448 --> 00:19:07,537
Well, Roc.
406
00:19:07,624 --> 00:19:10,540
I guess I owe you an apology.
407
00:19:10,627 --> 00:19:12,803
I said you couldn't train
my boy but the truth is
408
00:19:12,890 --> 00:19:15,241
you couldn't train
a dog to eat.
409
00:19:15,328 --> 00:19:17,460
Look what you did to my boy.
Why does he look so tired?
410
00:19:17,547 --> 00:19:20,376
Well, you know, he went to one
of them TLC concert last night.
411
00:19:20,463 --> 00:19:22,639
Oh, you let him party?
412
00:19:22,726 --> 00:19:24,772
You probably put him
on a high-fat diet.
413
00:19:24,859 --> 00:19:26,556
The George Foreman technique.
414
00:19:26,643 --> 00:19:29,690
Oh, well, you know, come on,
Harold. You win, you win.
415
00:19:29,777 --> 00:19:32,519
Alright, James. Vacation's over.
Let'sget to work.
416
00:19:32,606 --> 00:19:34,651
Let's undo some of this damage
that Roc has done to you.
417
00:19:34,738 --> 00:19:36,697
Now, Harold, um...
418
00:19:36,784 --> 00:19:39,003
...James has something, you
know, he-he wants to tell you.
419
00:19:40,527 --> 00:19:41,441
Well, dad, you know...
420
00:19:44,400 --> 00:19:47,447
- I don't wanna be a boxer.
- What? You crazy?
421
00:19:47,534 --> 00:19:49,579
What do you wanna do
with your life?
422
00:19:50,493 --> 00:19:51,625
Well, um...
423
00:19:53,322 --> 00:19:54,671
...I wanna be ventriloquist.
424
00:20:01,112 --> 00:20:03,941
What did you do to my boy? I let
you have him for three days
425
00:20:04,028 --> 00:20:05,813
and now he wants to play
with puppets.
426
00:20:05,900 --> 00:20:07,162
Well, dad, ever since
I can remember
427
00:20:07,249 --> 00:20:08,903
that's all I wanted to do.
428
00:20:12,820 --> 00:20:14,300
I gotta get changed.
429
00:20:16,867 --> 00:20:18,739
Come on, Harold. Come on.
430
00:20:18,826 --> 00:20:21,916
Remember when we were growing up
we wanted to always box it.
431
00:20:22,003 --> 00:20:24,527
- Madison Square Garden.
- Yeah.
432
00:20:24,614 --> 00:20:26,050
And I wanted to be the
middleweight champion
433
00:20:26,137 --> 00:20:27,443
of the world.
434
00:20:27,530 --> 00:20:29,880
Yeah, well, those were
our dreams, you know.
435
00:20:29,967 --> 00:20:31,491
And we believed them.
436
00:20:31,578 --> 00:20:33,884
James has to, you know,
find his own dream.
437
00:20:33,971 --> 00:20:36,539
- The one he believes in.
- So what are you saying?
438
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
You want me to let my boy
screw his life up?
439
00:20:38,976 --> 00:20:41,022
Well now, how do you know
he'd be screwing it up?
440
00:20:41,109 --> 00:20:43,372
You know, I mean, there are lots
of successful, you know
441
00:20:43,459 --> 00:20:45,069
ventriloquists in this country.
442
00:20:47,028 --> 00:20:48,595
You know, there's a few,
you know.
443
00:20:51,075 --> 00:20:54,383
Well, anyway, he's still young.
Maybe he'll change his mind.
444
00:20:54,470 --> 00:20:56,733
Yeah, maybe he'll be smart
like his dad, huh?
445
00:20:59,736 --> 00:21:01,172
Yeah.
446
00:21:01,260 --> 00:21:03,914
Hey, Roc.
Hey, you alright.
447
00:21:04,001 --> 00:21:07,004
Hey, but you guys better be glad
you don't have any kids.
448
00:21:07,091 --> 00:21:09,050
Man, all they do
is make you crazy.
449
00:21:09,137 --> 00:21:12,140
Yeah, well, they're just kids.
Come on. Let's go find your son.
450
00:21:12,227 --> 00:21:14,403
- No, we better find Joey first.
- Why?
451
00:21:14,490 --> 00:21:17,232
'Cause, uh,
my guess is right
452
00:21:17,319 --> 00:21:20,191
somewhere, half this town
is kicking a stew out of it.
453
00:21:28,417 --> 00:21:30,767
Stick around.
"Roc Live" will be back
454
00:21:30,854 --> 00:21:32,421
for one more round after this.
455
00:21:36,033 --> 00:21:38,297
Well, Eleanor, I guess
I got a lot to learn
456
00:21:38,384 --> 00:21:39,907
about bein' a father, huh?
457
00:21:39,994 --> 00:21:42,605
Oh, Roc, I think you'll make
a wonderful father.
458
00:21:42,692 --> 00:21:44,390
- Really?
- Yeah.
459
00:21:44,477 --> 00:21:47,567
I mean, how do you know I won't
be too easy on him, you know, or
460
00:21:47,654 --> 00:21:50,570
or lose my temper, you know, and
yell at him, like Harold?
461
00:21:50,657 --> 00:21:52,311
You'll probably do
all of those things
462
00:21:52,398 --> 00:21:54,748
but I still think you're gonna
make a wonderful father.
463
00:21:54,835 --> 00:21:57,098
Yeah? What makes you so sure?
464
00:21:57,185 --> 00:21:58,969
'Cause I'm gonna be there
to watch you.
465
00:22:00,710 --> 00:22:01,929
You know, Eleanor...
466
00:22:03,757 --> 00:22:05,541
...as your new trainer...
467
00:22:07,021 --> 00:22:09,153
...after the fight...
468
00:22:09,240 --> 00:22:11,025
...I order you
to hit the showers...
469
00:22:12,983 --> 00:22:14,115
...with me.
470
00:22:15,595 --> 00:22:18,293
So do I get rubbed down first?
471
00:22:18,380 --> 00:22:20,600
Only if you promise
to go the distance.
472
00:22:22,123 --> 00:22:24,343
Oh, oh, oh!
473
00:22:24,430 --> 00:22:27,346
Well, baby, you're headed
for love TKO.
37530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.