All language subtitles for Roc.S02E12.The.Poker.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:07,398 Well, Eddie Murphy sure has come a long way since 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,879 "My girl wants to party all the time. 3 00:00:09,966 --> 00:00:12,751 Party all the time. Party all the time." 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,884 Ooh. 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,669 Anyway, you know Eddie got a new movie out 6 00:00:17,756 --> 00:00:20,933 and it features the star of our show... 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,936 ...Mr. Charles S. Dutton, our very own. 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,331 And for a change, his hair. 9 00:00:29,290 --> 00:00:32,597 Anyway, since Charles is much too modest 10 00:00:32,684 --> 00:00:36,253 to speak up about his own movie, I'm gonna do it for him. 11 00:00:36,340 --> 00:00:39,039 And since we don't have a clip or anything 12 00:00:39,126 --> 00:00:41,911 I'm gonna have to act out all the parts, okay. 13 00:00:41,998 --> 00:00:44,653 So, now Charles' character 14 00:00:44,740 --> 00:00:48,352 is standing there with his niece wearing a nice suit. 15 00:00:48,439 --> 00:00:50,441 And then Eddie's character comes up. 16 00:00:50,528 --> 00:00:52,139 And so he says... 17 00:00:54,837 --> 00:00:56,795 "So is this your uncle?" 18 00:00:56,882 --> 00:00:58,667 And then Charles' character... 19 00:00:58,754 --> 00:01:01,670 Oh and girl, he's wearing this goatee 20 00:01:01,757 --> 00:01:03,672 looking so fine. 21 00:01:03,759 --> 00:01:07,893 Oh, girl, we talking Billy De-licious. 22 00:01:11,375 --> 00:01:15,031 So, Charles, he's standin' there with this nice suit on. 23 00:01:15,118 --> 00:01:17,251 And so he says... 24 00:01:21,081 --> 00:01:26,521 "Yeah. My niece tells me you're not half as slimy as I thought." 25 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 What do you think? 26 00:01:28,218 --> 00:01:31,091 That's some pretty good imitation of Charles, ain't it? 27 00:01:38,185 --> 00:01:40,448 So, sit back and enjoy the show. 28 00:01:40,535 --> 00:01:42,885 This is "Roc Live" from Hollywood. 29 00:01:42,972 --> 00:01:46,323 We better get to work, Charles. Places. 30 00:01:53,722 --> 00:01:56,855 ♪ Them that's got shall have ♪ 31 00:01:56,942 --> 00:02:01,556 ♪ Them that's not shall lose ♪ 32 00:02:01,643 --> 00:02:03,775 ♪ So the Bible says ♪ 33 00:02:03,862 --> 00:02:08,867 ♪ And it still is news ♪ 34 00:02:08,954 --> 00:02:12,436 ♪ Mama may have ♪ 35 00:02:12,523 --> 00:02:14,699 ♪ Papa may have ♪ 36 00:02:14,786 --> 00:02:17,876 ♪ But God bless the child ♪ 37 00:02:17,963 --> 00:02:21,010 ♪ That's got his own ♪ 38 00:02:21,097 --> 00:02:24,927 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 39 00:02:25,014 --> 00:02:28,887 ♪ Them that's not shall lose ♪ 40 00:02:28,974 --> 00:02:31,890 ♪ Them that's got shall get ♪ 41 00:02:31,977 --> 00:02:34,850 ♪ Them that's not shall lose ♪ 42 00:02:44,947 --> 00:02:46,166 Hey, pop. 43 00:02:46,253 --> 00:02:47,906 Hey, son. 44 00:02:47,993 --> 00:02:50,126 You know, I was just reading here about 45 00:02:50,213 --> 00:02:52,955 the state of our educational system. 46 00:02:53,042 --> 00:02:54,913 - It's a mess. - Yeah, I know, pop. 47 00:02:55,000 --> 00:02:56,654 I hope when Clinton gets in office 48 00:02:56,741 --> 00:02:57,873 he does something about it. 49 00:02:57,960 --> 00:02:59,309 Well, he better. 50 00:02:59,396 --> 00:03:01,616 Our children's futures depend on it. 51 00:03:01,703 --> 00:03:03,357 If a child doesn't get a good education 52 00:03:03,444 --> 00:03:06,534 he could grow up to be a criminal or a drug addict. 53 00:03:06,621 --> 00:03:10,886 Or the owner of the Cincinnati Reds. 54 00:03:10,973 --> 00:03:13,454 Hey, pop, I picked up some really great stuff 55 00:03:13,541 --> 00:03:14,933 on my route today. 56 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 What? You finally got ahold of some tapes 57 00:03:17,327 --> 00:03:20,287 for that eight track player you found? 58 00:03:20,374 --> 00:03:22,506 Hey, don't kid yourself, pop. Eight track's coming back. 59 00:03:22,593 --> 00:03:24,204 'Yeah..' 60 00:03:24,291 --> 00:03:26,467 Hey, look, something else good happened today, too. 61 00:03:26,554 --> 00:03:27,990 I bumped into Ronnie and he's inviting me 62 00:03:28,077 --> 00:03:29,296 and some of the fellas over 63 00:03:29,383 --> 00:03:31,211 to watch the Johnson Morales fight. 64 00:03:31,298 --> 00:03:34,039 Oh, really? I didn't know Ronnie had cable. 65 00:03:34,126 --> 00:03:35,650 Yeah, it's not that great, you know. 66 00:03:35,737 --> 00:03:37,826 He still needs pliers to change the channel. 67 00:03:39,784 --> 00:03:41,917 - Hey. - Hey, Eleanor. 68 00:03:43,701 --> 00:03:46,051 Eleanor, there's a package for you on the table. 69 00:03:46,138 --> 00:03:48,010 Oh, goody, finally. 70 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 It's probably the crystal platter that I ordered. 71 00:03:50,534 --> 00:03:54,277 Oh, it's beautiful. 72 00:03:54,364 --> 00:03:58,760 What? Forty-eight dollars for a bumpy piece of glass? 73 00:03:58,847 --> 00:04:01,284 I'll get a blow torch and a old car windshield 74 00:04:01,371 --> 00:04:04,026 and make you one for nothin'. 75 00:04:04,113 --> 00:04:07,725 Roc, I don't have anything nice like this for company. 76 00:04:07,812 --> 00:04:10,685 Eleanor, we don't need a forty-eight dollar platter 77 00:04:10,772 --> 00:04:13,340 to serve two dollar potato chips. 78 00:04:13,427 --> 00:04:16,952 Roc, when have you ever sprung for two dollar potato chips? 79 00:04:17,039 --> 00:04:18,823 Roc, why can't I have one new 80 00:04:18,910 --> 00:04:20,912 beautiful nice thing in this house? 81 00:04:20,999 --> 00:04:23,045 Now, we both making some good money. 82 00:04:23,132 --> 00:04:25,743 Why do we have to deny ourselves these simple pleasures? 83 00:04:25,830 --> 00:04:28,442 Eleanor, we're in a recession. Banks are failing every day. 84 00:04:28,529 --> 00:04:30,487 Companies are laying people off by the thousands. 85 00:04:30,574 --> 00:04:32,359 Look, and if things are gonna improve 86 00:04:32,446 --> 00:04:35,100 we all have to do our part to bring the national budget down. 87 00:04:35,187 --> 00:04:39,496 So, are you saying that the future of the entire US economy 88 00:04:39,583 --> 00:04:41,629 hinges on this one forty-eight dollar platter? 89 00:04:46,242 --> 00:04:47,548 Well, yeah. 90 00:04:49,637 --> 00:04:53,423 Well, I was gonna buy some pants. 91 00:04:53,510 --> 00:04:55,947 But now I'm afraid it'll cause the stock market to crash. 92 00:04:56,034 --> 00:04:57,688 Oh... 93 00:04:57,775 --> 00:05:00,909 See, daddy even know how you are. 94 00:05:04,391 --> 00:05:07,045 ♪ Yeah keep on rocking ♪ 95 00:05:08,786 --> 00:05:09,874 Man, I don't agree with that. What are you saying? 96 00:05:09,961 --> 00:05:11,572 You don't know what you talkin' about. 97 00:05:11,659 --> 00:05:13,356 Hey, hey, hey, my money says this macho Morales is gonna put 98 00:05:13,443 --> 00:05:15,793 this boy Scrap Iron Johnson on his face kissing the canvas 99 00:05:15,880 --> 00:05:17,273 six rounds, watch. 100 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 - Watch, watch. - Joey, that's why you ignorant. 101 00:05:20,015 --> 00:05:21,538 When you run your mouth off like that 102 00:05:21,625 --> 00:05:23,801 I wanna donate to the United Negro College fund 103 00:05:23,888 --> 00:05:27,283 because your mind is a waste. 104 00:05:27,370 --> 00:05:29,938 Scrap Iron Johnson is gonna go the distance with Morales. 105 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 Hey, I ain't lying about that. 106 00:05:32,027 --> 00:05:34,682 Them boys in Vegas gonna make sure they go the distance. 107 00:05:34,769 --> 00:05:37,772 Or sleep with the fishes, you know what I'm saying? 108 00:05:37,859 --> 00:05:41,515 Well, Ronnie, for the record, the plural for fish is fish. 109 00:05:44,692 --> 00:05:46,955 But, uh, you know what I'm saying, right? 110 00:05:48,913 --> 00:05:50,698 Yeah. 111 00:05:50,785 --> 00:05:52,526 Alright, the fight is getting ready. Come on. 112 00:05:52,613 --> 00:05:54,441 I'm gonna get another beer. Anybody want anything? 113 00:05:54,528 --> 00:05:56,834 - I'll take another cold one. - Yeah, some Beer Nuts, Roc. 114 00:05:56,921 --> 00:05:58,532 Hey, Roc, make me a ham and Swiss on rye 115 00:05:58,619 --> 00:06:00,316 and hold the mayonnaise and put some Grey Poupon on it. 116 00:06:00,403 --> 00:06:01,535 Thanks. 117 00:06:07,584 --> 00:06:09,934 'Good evening, sports fans.' 118 00:06:10,021 --> 00:06:13,242 'Welcome to the main event of the evening.' 119 00:06:13,329 --> 00:06:16,288 'The middle weight championship of the world.' 120 00:06:16,376 --> 00:06:18,639 - Yeah. - Yeah. 121 00:06:18,726 --> 00:06:22,860 Let's get ready to rumble! 122 00:06:24,601 --> 00:06:26,995 - Alright. - Come on. 123 00:06:27,082 --> 00:06:28,605 Hey, Roc, you better come on back, man 124 00:06:28,692 --> 00:06:30,215 the fight getting ready to start. 125 00:06:30,302 --> 00:06:31,826 'Alright, I'll be right there.' 126 00:06:31,913 --> 00:06:34,132 'I'm bakin' the bread for Joey's sandwich.' 127 00:06:37,048 --> 00:06:38,093 Alright, alright, it's time baby. 128 00:06:43,577 --> 00:06:45,013 Oh! 129 00:06:45,100 --> 00:06:48,843 - Oh! Oh! What's going on? - Wait a minute. 130 00:06:48,930 --> 00:06:51,280 - Five, six, seven... - Get up! 131 00:06:51,367 --> 00:06:53,108 - What are you doing? - Eight, nine... 132 00:06:53,195 --> 00:06:54,544 That's the fight, baby. Stop the fight. 133 00:06:54,631 --> 00:06:56,764 What did I tell you? What did I tell you? 134 00:06:56,851 --> 00:06:59,419 What did I tell you, huh? What did I tell you about this boy? 135 00:06:59,506 --> 00:07:01,072 Hey, hey, Scrap Iron Johnson 136 00:07:01,159 --> 00:07:04,728 is a tired-no-stamina-having-two dollar-pull-in-a-gas-tank 137 00:07:04,815 --> 00:07:06,817 stranded-on-the-highway punk. Always has been. 138 00:07:06,904 --> 00:07:08,645 Hey, what happened? What happened? 139 00:07:08,732 --> 00:07:10,821 What happened? He got knocked out. 140 00:07:10,908 --> 00:07:12,388 Good thing the pliers didn't fall over TV 141 00:07:12,475 --> 00:07:14,608 we'd have missed the whole thing. 142 00:07:14,695 --> 00:07:16,871 Oh, man, you sayin' I missed it all, man? 143 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 Everything but the autopsy. 144 00:07:18,655 --> 00:07:20,352 Here, here, Joey, you want this sandwich? 145 00:07:20,440 --> 00:07:22,137 No, the fight's over. I want no sandwich now. 146 00:07:22,224 --> 00:07:24,095 Now, you're gonna eat this Grey Poupon and-- 147 00:07:24,182 --> 00:07:25,401 Alright, alright, alright. Not in this man's house. 148 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 Alright, so what we gonna do now? 149 00:07:27,577 --> 00:07:31,451 I missed the fight. Look, why don't we go bowling? 150 00:07:31,538 --> 00:07:33,844 - Man. - No bowling, man. 151 00:07:33,931 --> 00:07:35,455 We can do a little pool or somethin'. 152 00:07:35,542 --> 00:07:38,153 Oh, man, nobody wants to shoot no pool, man. 153 00:07:38,240 --> 00:07:39,546 Hey, I'll tell you what. 154 00:07:39,633 --> 00:07:41,461 Why don't we just sit around and talk? 155 00:07:45,247 --> 00:07:49,207 About women and cars. 156 00:07:52,341 --> 00:07:54,386 Hey, hey, hey. Ya'll wanna play some poker? 157 00:07:54,474 --> 00:07:56,650 - That's a good idea. - Let's play some poker then. 158 00:07:56,737 --> 00:07:58,565 Put your money where your mouth is. I know you just got paid. 159 00:07:58,652 --> 00:08:01,176 - So let's go. - Hey, you mean... 160 00:08:01,263 --> 00:08:02,873 You mean, for money? 161 00:08:02,960 --> 00:08:05,354 No, Roc, for goats and chickens like in the old country. 162 00:08:05,441 --> 00:08:07,138 Yeah, for money. Come on. 163 00:08:07,225 --> 00:08:09,314 Now why do we only have to play for money, you know? 164 00:08:09,401 --> 00:08:12,013 Can't we just play for, you know, the joy of the sport? 165 00:08:12,100 --> 00:08:14,406 Come on, Roc, man, you suckin' all the fun out of the evening. 166 00:08:14,494 --> 00:08:16,104 I mean, you know, everyone thinks you gotta shell out 167 00:08:16,191 --> 00:08:17,584 a lot of money to have fun. 168 00:08:17,671 --> 00:08:19,107 - That's not true. - Oh, here we go. 169 00:08:19,194 --> 00:08:21,065 I mean, okay, just like you guys, you know. 170 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 You spend $2.50 on a beer. 171 00:08:23,285 --> 00:08:26,375 If I gotta go out and blow 2.50, I'm gonna do it at happy hour. 172 00:08:26,462 --> 00:08:28,072 That way I get beer, popcorn, chicken wing 173 00:08:28,159 --> 00:08:30,684 and a fist full of chicken wings. 174 00:08:30,771 --> 00:08:32,599 So, what's your point, Roc? 175 00:08:32,686 --> 00:08:35,515 You sayin' we should play for chicken wings? 176 00:08:35,602 --> 00:08:37,342 No, I'll tell you what. 177 00:08:39,867 --> 00:08:41,999 Let's play for match sticks. 178 00:08:42,086 --> 00:08:44,436 - Ooh. - Ooh. 179 00:08:44,524 --> 00:08:47,527 Match sticks, well, my palms are sweatin' now, deal me in. 180 00:08:47,614 --> 00:08:49,703 Alright, check this out. Why don't we just play? 181 00:08:49,790 --> 00:08:50,921 - Is that cool? - Alright, match sticks... 182 00:08:51,008 --> 00:08:52,836 - Match sticks it is. - Alright. 183 00:08:52,923 --> 00:08:54,534 Alright, cool, since we playing for match sticks 184 00:08:54,621 --> 00:08:59,277 we might as well smoke some bubble gum cigars... 185 00:09:14,597 --> 00:09:17,774 - Yeah, I fold. - Yeah, me too. 186 00:09:17,861 --> 00:09:21,082 Yeah, me, too, I got a hand like a foot. 187 00:09:21,169 --> 00:09:22,649 Well, Roc... 188 00:09:22,736 --> 00:09:25,652 - Look like it's me and you. - 'That's right.' 189 00:09:25,739 --> 00:09:28,524 Three tens. Ha-ha, I feel for you, baby. 190 00:09:28,611 --> 00:09:32,441 - Oh! Nice hand, Fred. - Tough to beat. 191 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 - Eh, a pair of queens. - Ha-- 192 00:09:34,008 --> 00:09:37,228 Oh-oh.. Plus, their ugly sister. 193 00:09:37,315 --> 00:09:40,449 - Oh... - There you go. 194 00:09:43,234 --> 00:09:45,802 Now, I'll tell you if these match sticks was dollars 195 00:09:45,889 --> 00:09:47,674 I'd be in loss 83 bucks. 196 00:09:47,761 --> 00:09:52,722 Yeah, and I would've won about three months of rent. Whoa! 197 00:09:52,809 --> 00:09:55,812 Look here, ladies, all this old nursery school poker 198 00:09:55,899 --> 00:09:58,510 is fine and dandy. But this time we get down for real. 199 00:09:58,598 --> 00:10:00,251 - You know what I'm sayin'? - Yeah, I hear you. 200 00:10:00,338 --> 00:10:02,602 Well, I know what you're saying. Do you know what you're saying? 201 00:10:02,689 --> 00:10:04,342 'Cause if you're sayin' what I think you're sayin' 202 00:10:04,429 --> 00:10:06,040 you're sayin' you wanna play for some real money? 203 00:10:06,127 --> 00:10:07,084 Yeah. 204 00:10:08,651 --> 00:10:10,261 You wanna play me for some real money? 205 00:10:10,348 --> 00:10:13,047 Well, then hold off the fire alarm 'cause I'm smokin'. 206 00:10:13,134 --> 00:10:14,875 Hey, hey, hey, wait a minute, Roc. 207 00:10:14,962 --> 00:10:17,965 So you trying to say you wanna play for money for real? 208 00:10:18,052 --> 00:10:19,967 - You talkin' to me? - Yeah. 209 00:10:20,054 --> 00:10:21,490 - No, is you talkin' to me? - Yeah, I'm... 210 00:10:21,577 --> 00:10:23,187 I'm askin' you if you wanna play for real? 211 00:10:23,274 --> 00:10:24,493 - You wanna play for real? - You must be, my brother. 212 00:10:24,580 --> 00:10:25,842 Let's play for real. 213 00:10:25,929 --> 00:10:27,235 Y'all wanna play me for real for some money? 214 00:10:27,322 --> 00:10:28,628 Come on. Let's play. 215 00:10:28,715 --> 00:10:31,456 Y'all wanna play me for some money? 216 00:10:31,543 --> 00:10:32,936 Y'all wanna play me for some money? 217 00:10:33,023 --> 00:10:34,459 Alright, we'll play for some money. 218 00:10:34,546 --> 00:10:37,767 Ya'll wanna play me for some money. Alright. Come on. 219 00:10:37,854 --> 00:10:39,900 'Wanna play me for some money.' 220 00:10:39,987 --> 00:10:42,772 If you don't sit your Larry Moe and Curly dancin' self... 221 00:10:44,469 --> 00:10:46,123 Alright, okay, you wanna play for some money. 222 00:10:46,210 --> 00:10:47,908 Alright, fine. Alright. 223 00:10:47,995 --> 00:10:49,736 Okay, let's get it on. Let's get down to business. 224 00:10:49,823 --> 00:10:51,476 - Alright. - Dollar a match stick. 225 00:10:51,563 --> 00:10:53,217 - Dollar a match stick. - That's cool. 226 00:10:53,304 --> 00:10:54,610 Dollar a match stick, pal. 227 00:11:05,142 --> 00:11:07,014 Yes, yes, yes. 228 00:11:07,101 --> 00:11:12,019 Well, Roc, you now owe me $706 229 00:11:12,106 --> 00:11:14,412 American, my brother. 230 00:11:14,499 --> 00:11:16,284 Sure, sure, whatever. 231 00:11:16,371 --> 00:11:18,286 You not gonna have a problem with payin' me, are you? 232 00:11:18,373 --> 00:11:20,375 Problem? 233 00:11:20,462 --> 00:11:23,639 Man, easy come, easy go. 234 00:11:23,726 --> 00:11:25,946 Whoa, I tell you. 235 00:11:26,033 --> 00:11:29,297 See, Roc Emerson dropped $700 in poker. 236 00:11:29,384 --> 00:11:32,300 I tell ya, I know I should've brought my camcorder. 237 00:11:32,387 --> 00:11:34,258 - See you later, Joey. - I'll see y'all later. 238 00:11:34,345 --> 00:11:35,825 'Alright, Fred, take it easy.' 239 00:11:37,566 --> 00:11:39,394 So, Roc, how you gonna pay this man? 240 00:11:39,481 --> 00:11:40,743 You gonna dig up some coffee cans 241 00:11:40,830 --> 00:11:42,876 you got buried in your backyard? 242 00:11:42,963 --> 00:11:44,921 Hey, look, Ronnie, I've to run down to the bank. 243 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 I'll square you-I'll square you away later. 244 00:11:47,010 --> 00:11:48,969 Hey, man, I know you're good for it. 245 00:11:49,056 --> 00:11:50,448 Don't worry about it. 246 00:11:50,535 --> 00:11:52,233 - You wanna have a cold one? - Yeah, yeah. 247 00:11:52,320 --> 00:11:53,930 Right on. 248 00:11:58,543 --> 00:12:01,546 Seven hundred dollars. 249 00:12:01,633 --> 00:12:04,027 Damn! How did this happen? 250 00:12:04,114 --> 00:12:06,726 - It's like I went crazy. - Well-- 251 00:12:06,813 --> 00:12:09,250 I knew one day I'll have to blow my brains out. 252 00:12:11,643 --> 00:12:13,167 That'll teach you, Roc. 253 00:12:13,254 --> 00:12:15,952 You should leave gambling to us professionals. 254 00:12:16,039 --> 00:12:18,868 Eleanor's gonna kill me when she finds out about this. 255 00:12:18,955 --> 00:12:22,002 So, don't tell her then, Roc. 256 00:12:22,089 --> 00:12:24,482 Joey, Eleanor reads bank statements. 257 00:12:24,569 --> 00:12:27,572 When she sees the $700 missing what am I gonna tell her, huh? 258 00:12:27,659 --> 00:12:29,096 Clinton raised taxes. 259 00:12:30,662 --> 00:12:32,621 Alright, alright, Roc, how about this? 260 00:12:32,708 --> 00:12:34,275 I'll give you the $700, okay? 261 00:12:34,362 --> 00:12:36,103 You pay me back a little bit at a time. 262 00:12:36,190 --> 00:12:37,800 That way Eleanor, she'll never know anything about it. 263 00:12:37,887 --> 00:12:38,975 - No, Joey, forget it. - Well, come on, Roc. 264 00:12:39,062 --> 00:12:40,455 Seriously, now since that car accident 265 00:12:40,542 --> 00:12:42,196 my pockets have been runnin' deep for a change. 266 00:12:42,283 --> 00:12:44,546 As much as you've done for me, let me do this for you. 267 00:12:44,633 --> 00:12:45,765 Joey, I don't borrow money from anyone. 268 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 It's just not the way I live. 269 00:12:47,462 --> 00:12:49,594 Roc, there's nothing wrong with going into debt. 270 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 I mean, the last five presidents did it. 271 00:12:51,727 --> 00:12:54,208 It's your birth right as an American. Come on. 272 00:12:54,295 --> 00:12:55,949 Joey, if I borrow, I owe. 273 00:12:56,036 --> 00:13:00,518 And I don't wanna owe anyone. Especially you. 274 00:13:00,605 --> 00:13:03,565 So, what you're tryin' to say, Roc? My money is no good? 275 00:13:05,697 --> 00:13:08,265 - Well, not that but-- - Yeah, yes, it is. 276 00:13:08,352 --> 00:13:10,572 See, Roc, it would just kill you to let me do 277 00:13:10,659 --> 00:13:14,532 something for you once,' wouldn't it? Damn. 278 00:13:14,619 --> 00:13:16,317 Well, then never mind, big brother. 279 00:13:16,404 --> 00:13:18,623 Forget I even brought it up. Was trying to do something for you... 280 00:13:20,669 --> 00:13:22,671 Hey, man. 281 00:13:22,758 --> 00:13:25,326 I overheard Joey, your brother talking. 282 00:13:25,413 --> 00:13:27,154 You know, I gotta tell you something. 283 00:13:27,241 --> 00:13:29,765 I really respect your integrity. 284 00:13:29,852 --> 00:13:32,028 Of course... 285 00:13:32,115 --> 00:13:34,857 ...I would've taken the money. You know what I'm saying. 286 00:13:34,944 --> 00:13:38,992 That's the kind of brother I am. You know what I'm sayin'. 287 00:13:39,079 --> 00:13:41,777 "Roc Live" will continue in a moment. 288 00:13:41,864 --> 00:13:42,996 ♪ Keep on rocking ♪ 289 00:13:44,606 --> 00:13:47,435 Roc lost $700 at poker? 290 00:13:47,522 --> 00:13:52,048 - Mm-hmm. - He can't even say $700. 291 00:13:52,135 --> 00:13:53,528 Yeah, I know, pop. 292 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 You know, I tried to give him the money 293 00:13:55,182 --> 00:13:56,661 so he wouldn't have to tell Eleanor about it. 294 00:13:56,748 --> 00:13:58,054 - Uh-huh. - He turned me down. 295 00:13:58,141 --> 00:13:59,621 I mean, that's insulting, pop. 296 00:13:59,708 --> 00:14:01,057 I mean, especially since I've been polite enough 297 00:14:01,144 --> 00:14:03,712 to take everything he's ever given me. 298 00:14:03,799 --> 00:14:06,367 Well, son, don't take it personally. 299 00:14:06,454 --> 00:14:09,413 Roc's always been too proud to take anything from anyone. 300 00:14:09,500 --> 00:14:11,241 Now, I remember when I used to come home 301 00:14:11,328 --> 00:14:13,983 from one of those long railroad trips. 302 00:14:14,070 --> 00:14:16,986 I'd feel guilty about being away from you boys. 303 00:14:17,073 --> 00:14:18,858 So I'd take you to a movie. 304 00:14:18,945 --> 00:14:22,557 But Roc would always insist on paying his own way. 305 00:14:22,644 --> 00:14:24,472 That must've made you feel more guilty, huh? 306 00:14:24,559 --> 00:14:28,258 No, not really. I just made him pay for you and me too. 307 00:14:30,652 --> 00:14:32,741 Okay, I'm gonna get out of here, pop. 308 00:14:32,828 --> 00:14:34,438 I don't wanna be around when Roc gets home. 309 00:14:34,525 --> 00:14:38,834 Yeah, I wish I could say the same thing. But I live here. 310 00:14:38,921 --> 00:14:40,792 - Take it easy, daddy. - Alright, you too, son. 311 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 Alright. 312 00:14:50,759 --> 00:14:51,760 - Hey, pop. - 'Hey.' 313 00:14:51,847 --> 00:14:52,848 - Eleanor home? - No, not yet. 314 00:14:52,935 --> 00:14:54,719 But don't worry. 315 00:14:54,806 --> 00:14:58,375 I didn't breathe a word to her about all that money you lost. 316 00:14:58,462 --> 00:15:00,377 Oh, man, Joey told you already. 317 00:15:00,464 --> 00:15:02,466 Oh, son, don't blame Joey. 318 00:15:02,553 --> 00:15:05,513 See, Joey and I have an understanding. 319 00:15:05,600 --> 00:15:09,647 He tells me your business. And I let him into your house. 320 00:15:12,520 --> 00:15:15,175 Well, it doesn't matter anyway, pop. 321 00:15:15,262 --> 00:15:17,177 'Cause I'm gonna bite the bullet 322 00:15:17,264 --> 00:15:19,135 and tell Eleanor everything. 323 00:15:19,222 --> 00:15:21,659 Oh, I wouldn't do that, son. 324 00:15:21,746 --> 00:15:23,966 The last time you told her about one of your gross errors 325 00:15:24,053 --> 00:15:26,447 of judgment, we got on a first name basis 326 00:15:26,534 --> 00:15:29,667 with this pizza delivery boy. 327 00:15:29,754 --> 00:15:31,800 Oh, pop, I gotta tell her, you know 328 00:15:31,887 --> 00:15:36,631 otherwise... I feel guilty. 329 00:15:36,718 --> 00:15:39,286 Why do you always have to confess? 330 00:15:39,373 --> 00:15:41,549 I swear, when your mother was pregnant with you 331 00:15:41,636 --> 00:15:43,551 she must've been scared by a Catholic. 332 00:15:46,554 --> 00:15:48,251 Oh, hey, baby. 333 00:15:50,514 --> 00:15:52,821 Eleanor, those are some beautiful flowers. 334 00:15:52,908 --> 00:15:54,605 Oh, thank you, daddy. 335 00:15:54,692 --> 00:15:57,260 Yeah, they'll go perfect on your grave. 336 00:16:04,528 --> 00:16:06,878 Now, son, I wouldn't do that if I was you. 337 00:16:06,966 --> 00:16:08,228 I'm tellin' you. 338 00:16:08,315 --> 00:16:10,360 - Uh, Eleanor. - Yeah, sweetie, baby. 339 00:16:10,447 --> 00:16:11,971 Uh, I'll call the pizza guy now. 340 00:16:15,496 --> 00:16:17,498 - Uh, Eleanor. - Hmm. 341 00:16:17,585 --> 00:16:20,631 - We need to talk. - Oh, Roc, come on. 342 00:16:20,718 --> 00:16:22,764 Now don't start gettin' on me about these flowers. 343 00:16:22,851 --> 00:16:26,333 They only co.. They was on sale, only cost a dollar forty nine. 344 00:16:26,420 --> 00:16:28,770 And I didn't even touch the household fund. 345 00:16:28,857 --> 00:16:32,904 I used some change that I found under the sofa cushion. 346 00:16:32,992 --> 00:16:34,428 Hey, well, that's great. 347 00:16:34,515 --> 00:16:36,647 Ain't you becoming a fine domestic economist. 348 00:16:36,734 --> 00:16:39,215 - Thank you. - Hey, listen, sweetheart. 349 00:16:39,302 --> 00:16:41,435 What I wanted to tell you is, um... 350 00:16:41,522 --> 00:16:44,438 Well... it all started, you know 351 00:16:44,525 --> 00:16:46,092 with the fight last night, you know. 352 00:16:46,179 --> 00:16:47,876 - Yeah. - It was real short. 353 00:16:47,963 --> 00:16:51,227 - Yeah. - You know, real short. 354 00:16:51,314 --> 00:16:54,796 I mean, real, real, real, real short. 355 00:16:54,883 --> 00:16:57,320 Roc, honey, what are you trying to say? 356 00:16:57,407 --> 00:16:58,626 Oh, we didn't have anything else to do, you know 357 00:16:58,713 --> 00:17:01,063 so we played poker, and I lost $700. 358 00:17:05,676 --> 00:17:07,330 What did you say? 359 00:17:07,417 --> 00:17:09,506 Oh, you know, it was a real short fight, I was crying 360 00:17:09,593 --> 00:17:12,988 'cause, you know I lost... 361 00:17:13,075 --> 00:17:19,125 You lost $700. Roc, how could you? 362 00:17:19,212 --> 00:17:20,691 Eleanor, I got really excited. 363 00:17:20,778 --> 00:17:22,563 You know, my blood started pumping, you know. 364 00:17:22,650 --> 00:17:24,739 I started picturing myself with all this cash in my pocket. 365 00:17:24,826 --> 00:17:27,655 Did you also picture yourself with suitcases and a bus ticket? 366 00:17:27,742 --> 00:17:29,613 Hey, come on, Eleanor. 367 00:17:29,700 --> 00:17:31,354 Come on, I made a mistake and I'm sorry. 368 00:17:31,441 --> 00:17:34,053 And I don't need to be lectured about it. 369 00:17:34,140 --> 00:17:35,358 Oh, yeah, right. 370 00:17:35,445 --> 00:17:37,752 You don't need a lecture about losing $700 371 00:17:37,839 --> 00:17:39,841 but I need a lecture about a crystal platter 372 00:17:39,928 --> 00:17:41,277 that cost only $47. 373 00:17:41,364 --> 00:17:42,452 Forty-eight. 374 00:17:44,324 --> 00:17:46,413 Look at this, Roc. 375 00:17:46,500 --> 00:17:50,504 So, Eleanor, did you drop it or bust it over his head? 376 00:17:50,591 --> 00:17:54,682 I dropped this one but it's still early. 377 00:17:54,769 --> 00:17:56,858 Well, if it were me 378 00:17:56,945 --> 00:17:59,078 I'd have taken the $700 from Joey 379 00:17:59,165 --> 00:18:00,644 and kept it quiet. 380 00:18:00,731 --> 00:18:02,994 Joey offered you $700 and you didn't take it? 381 00:18:03,082 --> 00:18:04,474 Oh, come on, Eleanor. 382 00:18:04,561 --> 00:18:06,563 You know how I feel about borrowing money. 383 00:18:06,650 --> 00:18:09,088 Roc, so you're saying that you could've taken the money 384 00:18:09,175 --> 00:18:11,525 paid up, I wouldn't have known anything 385 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 and I still had my beautiful vase? 386 00:18:15,833 --> 00:18:16,965 Well, yeah, I guess so. 387 00:18:18,358 --> 00:18:20,316 What the hell wrong with you? 388 00:18:20,403 --> 00:18:24,538 You on some kind of medication I don't know nothing about? 389 00:18:24,625 --> 00:18:26,453 And when he turned down Joey's help 390 00:18:26,540 --> 00:18:28,194 he hurt his feelings too. 391 00:18:28,281 --> 00:18:31,327 In fact, as Joey told it to me 392 00:18:31,414 --> 00:18:34,635 I think he was holdin' back tears. 393 00:18:34,722 --> 00:18:37,203 Oh, poor little Joey. 394 00:18:37,290 --> 00:18:38,943 Bid bad Roc wouldn't take his money. 395 00:18:39,030 --> 00:18:41,468 I don't think he meant it. He was showboating. 396 00:18:41,555 --> 00:18:43,644 Joey's never done nothin' unless it's for Joey. 397 00:18:43,731 --> 00:18:46,821 Hey, Roc, I need to talk to you in private, please. 398 00:18:46,908 --> 00:18:48,301 Anything you've to say to me 399 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 you can say it in front of Eleanor and pop. 400 00:18:49,911 --> 00:18:51,608 Roc, if I tell you in front of certain people 401 00:18:51,695 --> 00:18:53,219 it defeats the purpose of what I got to tell you. 402 00:18:53,306 --> 00:18:55,308 Well, just go on, say what you gotta say. 403 00:18:55,395 --> 00:18:57,179 Alright, fine. 404 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 Roc, I bought you a marker from Ronnie, so wouldn't have to 405 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 tell your wife about that $700 you lost. 406 00:19:01,401 --> 00:19:02,967 Now she knows, are you happy? 407 00:19:03,054 --> 00:19:04,752 Well, alright, Joey. 408 00:19:06,710 --> 00:19:08,147 Wait a minute, she knew already? 409 00:19:08,234 --> 00:19:09,496 That's right, so I don't need your money. 410 00:19:09,583 --> 00:19:11,280 Well, I'm gonna lend it to you anyway. 411 00:19:11,367 --> 00:19:13,456 - Look, Joey, I told you no. - I don't care what you say. 412 00:19:13,543 --> 00:19:14,979 I'm gonna give you this help whether you want it or not. 413 00:19:15,066 --> 00:19:16,590 Forget it, I pay my own debts. 414 00:19:16,677 --> 00:19:19,070 There was a time when you weren't so independent 415 00:19:19,158 --> 00:19:21,116 that you took money from me. 416 00:19:21,203 --> 00:19:24,163 If you talkin' about that pencil box 417 00:19:24,250 --> 00:19:25,555 I paid you back for it. 418 00:19:27,078 --> 00:19:28,819 Now, you just wait a minute. 419 00:19:28,906 --> 00:19:30,691 Now, you just listen to me, Roc Emerson. 420 00:19:30,778 --> 00:19:33,433 I'm gonna tell you something. Now Joey here is family. 421 00:19:33,520 --> 00:19:36,175 And that is what family is for, to depend on. 422 00:19:36,262 --> 00:19:39,743 Yeah, you're always sayin' that Joey was too selfish. 423 00:19:39,830 --> 00:19:43,399 Now this is a big step for him. Let him help you. 424 00:19:43,486 --> 00:19:47,621 Now, Roc, I want you to accept what Joey did. 425 00:19:47,708 --> 00:19:50,711 And I want you to tell him thank you. 426 00:19:50,798 --> 00:19:54,758 Ha, you can't be serious. 427 00:19:54,845 --> 00:19:58,501 She looks serious to me. 428 00:19:58,588 --> 00:20:01,548 Now, what do you say when somebody gives you something? 429 00:20:07,858 --> 00:20:09,164 Thanks. 430 00:20:11,427 --> 00:20:13,429 Now you can do better than that. 431 00:20:13,516 --> 00:20:16,824 Come on, Roc, say it like you mean it. 432 00:20:16,911 --> 00:20:18,129 I'm waiting. 433 00:20:30,446 --> 00:20:32,318 Well, thank you, Joey. 434 00:20:34,102 --> 00:20:36,147 I'll write you a check. 435 00:20:36,235 --> 00:20:38,802 Check? Are you crazy? 436 00:20:38,889 --> 00:20:41,849 After all the food he's eaten out of our refrigerator? 437 00:20:41,936 --> 00:20:45,679 After all the loads of laundry I done washed for him? 438 00:20:45,766 --> 00:20:47,811 Oh, I know how to pay him back, Roc. 439 00:20:47,898 --> 00:20:52,163 Joey, I wanna thank you very much. 440 00:21:01,216 --> 00:21:04,915 Son, you made me feel real proud today. 441 00:21:11,661 --> 00:21:14,360 Eh, eh. That's the last time I loan anybody 442 00:21:14,447 --> 00:21:16,275 in this family some money. 443 00:21:16,362 --> 00:21:18,625 I'm serious, too. That's it, I'm serious. 444 00:21:18,712 --> 00:21:20,583 From now on, "Eh, Joey, can I borrow--" 445 00:21:20,670 --> 00:21:22,368 "No, you can't borrow nothing." 446 00:21:25,588 --> 00:21:29,288 "Roc Live" will be back after these messages. 447 00:21:31,507 --> 00:21:33,596 ♪ Whoa whoa whoa oh whoa ♪ 448 00:21:40,690 --> 00:21:43,214 - Deal the cards. - I know how to play poker. 449 00:21:43,302 --> 00:21:45,434 I'm not sayin' that you don't. 450 00:21:45,521 --> 00:21:47,741 I just wanna see how you managed to flush 451 00:21:47,828 --> 00:21:50,787 $700 down the toilet. 452 00:21:50,874 --> 00:21:52,485 Eleanor, all I wanna know is 453 00:21:52,572 --> 00:21:54,487 is this gonna haunt me till I die? 454 00:21:54,574 --> 00:21:59,492 No, if you slip into a coma someday, I'll let it go. 455 00:21:59,579 --> 00:22:01,015 Just look at your cards, Roc. 456 00:22:05,062 --> 00:22:07,587 Bad hand, huh? 457 00:22:07,674 --> 00:22:09,545 What, what, what happened? 458 00:22:09,632 --> 00:22:11,504 What, what, what did I do? My face give it away? 459 00:22:13,419 --> 00:22:15,159 Sorta. 460 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 You perspiring and I can see the cards 461 00:22:17,292 --> 00:22:18,815 reflected on your forehead. 462 00:22:26,780 --> 00:22:28,477 ♪ Keep on rocking ♪ 463 00:22:30,174 --> 00:22:31,959 ♪ Oh ♪ 464 00:22:32,046 --> 00:22:33,961 ♪ Oh yeah yeah yeah ♪ 465 00:22:34,962 --> 00:22:36,267 ♪ Yeah yeah ♪ 466 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 ♪ Whoa whoa ♪ 467 00:22:46,495 --> 00:22:48,279 ♪ Keep on rocking ♪ 468 00:22:48,367 --> 00:22:50,194 ♪ Whoa yeah ♪ 36154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.