All language subtitles for Roc.S02E04.Works.For.Joey.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,961 Oh, hi. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,484 I'm Ella Joyce. 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,399 I see here, I'm supposed to come out here 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,358 and talk about the news, you know 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,186 to prove that this is a live show. 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,144 You know, say some things about... 7 00:00:14,231 --> 00:00:17,104 ...that hurricane in Hawaii, Hurricane Iniki 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,888 or talk about Dr. Mae Jemison 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,673 the first black woman in space. 10 00:00:21,760 --> 00:00:25,677 But I don't wanna talk about this bein' a live show. 11 00:00:25,764 --> 00:00:28,332 I wanna do my own thing. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,769 And since this is a live show... 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,989 ...they can't stop me. 14 00:00:33,076 --> 00:00:36,384 Don't you just love life? 15 00:00:37,689 --> 00:00:39,387 So, I give you 16 00:00:40,344 --> 00:00:42,303 "Macbeth" 17 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 by William Shakespeare. 18 00:00:44,479 --> 00:00:47,351 Act one, scene five. 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,484 Lady Macbeth enters. 20 00:00:52,965 --> 00:00:54,445 "Come... 21 00:00:54,532 --> 00:00:57,709 "...to my woman's breasts 22 00:00:58,797 --> 00:01:02,410 "and take my milk for gall 23 00:01:02,497 --> 00:01:05,543 "you murdering ministers 24 00:01:05,630 --> 00:01:07,806 "wherever in your sightless substances 25 00:01:07,893 --> 00:01:11,636 "you wait on nature's mischief. 26 00:01:11,723 --> 00:01:12,985 "Come... 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,510 "...thick night 28 00:01:15,597 --> 00:01:20,515 "and pall thee in the dunnest smoke of hell 29 00:01:20,602 --> 00:01:25,128 "that my keen knife see not the wound it makes 30 00:01:25,215 --> 00:01:28,044 "nor heaven peep through the blanket of the dark 31 00:01:28,131 --> 00:01:31,395 to cry, hold, hold!" 32 00:01:33,310 --> 00:01:36,139 Don't you be messin' with Lady Macbeth, child. 33 00:01:40,056 --> 00:01:42,189 I'm scared of her. 34 00:01:47,411 --> 00:01:50,762 ♪ Them that's got shall have ♪ 35 00:01:50,849 --> 00:01:54,984 ♪ Them that's not shall lose ♪ 36 00:01:55,071 --> 00:01:57,639 ♪ So the Bible says ♪ 37 00:01:57,726 --> 00:02:02,644 ♪ And it still is news ♪ 38 00:02:02,731 --> 00:02:06,126 ♪ Mama may have ♪ 39 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 ♪ Papa may have ♪ 40 00:02:08,519 --> 00:02:14,786 ♪ But God bless the child that's got his own ♪ 41 00:02:14,873 --> 00:02:18,529 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 42 00:02:18,616 --> 00:02:22,707 ♪ Them that's not shall lose ♪ God bless the child ♪ 43 00:02:22,794 --> 00:02:25,362 ♪ Them that's got shall get ♪ 44 00:02:25,449 --> 00:02:28,887 ♪ Them that's not shall lose ♪ 45 00:02:39,463 --> 00:02:42,074 - Hey, pop. How's it goin'? - Alright, son. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,815 There's somethin' I don't get. 47 00:02:43,902 --> 00:02:45,861 I've been eatin' cereal all my life 48 00:02:45,948 --> 00:02:47,645 and I've seen 'em all. 49 00:02:47,732 --> 00:02:50,387 Cap'n Crunch, white. 50 00:02:50,474 --> 00:02:53,260 The Lucky Charm Leprechaun, white. 51 00:02:53,347 --> 00:02:57,394 Snap, Crackle and Pop, white, white, white. 52 00:02:57,481 --> 00:02:59,396 They're always white. 53 00:02:59,483 --> 00:03:02,051 Oh, pop, what about Count Chocula? 54 00:03:02,138 --> 00:03:04,009 Now, he's brown, that's a start. 55 00:03:04,096 --> 00:03:08,231 Oh, sure. The first cereal person of color, and what is he? 56 00:03:08,318 --> 00:03:10,712 A blood suckin' vampire. 57 00:03:13,236 --> 00:03:15,238 - Mornin', everybody. - Hey, baby. 58 00:03:15,325 --> 00:03:17,197 - How was work? - Mmh, great. 59 00:03:17,284 --> 00:03:19,111 Matty, the head nurse, announced today 60 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 that she's gonna retire in six months. 61 00:03:20,983 --> 00:03:22,854 And I think the hospital's gonna let her choose 62 00:03:22,941 --> 00:03:25,640 her replacement, and I think she gonna pick me. 63 00:03:25,727 --> 00:03:27,468 Now, baby, I hope you get it but aren't there other people 64 00:03:27,555 --> 00:03:29,818 on the staff who are just as qualified as you are? 65 00:03:29,905 --> 00:03:32,647 Yeah, but they're doctors. 66 00:03:32,734 --> 00:03:34,997 Well, what about Sophia? Doesn't she have seniority? 67 00:03:35,084 --> 00:03:37,086 Yeah, but can anybody stand her. 68 00:03:37,173 --> 00:03:39,741 And besides, I don't think Matty's gonna promote somebody 69 00:03:39,828 --> 00:03:41,308 just on seniority. 70 00:03:41,395 --> 00:03:43,527 Well, what about your friend, Helen? 71 00:03:43,614 --> 00:03:45,703 She's a good nurse, and everyone likes her. 72 00:03:45,790 --> 00:03:47,662 Yeah, but I got seniority. 73 00:03:49,185 --> 00:03:51,056 - Hey, mornin', everybody. - Hey, son. 74 00:03:51,143 --> 00:03:53,145 - What's for breakfast? - Uh, correct me if I'm wrong. 75 00:03:53,233 --> 00:03:55,365 But doesn't your condo come with a kitchen? 76 00:03:55,452 --> 00:03:58,020 Well, yeah, but all I got in my fridge is a head of lettuce. 77 00:03:58,107 --> 00:04:01,023 And it's got more hair on it than you do. 78 00:04:01,110 --> 00:04:02,894 Well, I'm goin' to bed. 79 00:04:02,981 --> 00:04:05,245 My next shift starts at three o'clock. 80 00:04:05,332 --> 00:04:07,943 - Night, baby. - Mmh, night, sweetheart. 81 00:04:08,030 --> 00:04:10,206 You know, I sure wish I could join you. 82 00:04:10,293 --> 00:04:11,642 No, you don't. 83 00:04:11,729 --> 00:04:13,862 Roc, I'd only fall asleep... 84 00:04:13,949 --> 00:04:15,690 ...and hurt your feelings. 85 00:04:18,475 --> 00:04:21,130 Say, uh, either one of you know where I can find somebody 86 00:04:21,217 --> 00:04:22,436 to paint a condo? 87 00:04:22,523 --> 00:04:26,091 In this economy, any expressway off-ramp. 88 00:04:27,919 --> 00:04:29,791 Yeah, my man Kenny left me $1000 89 00:04:29,878 --> 00:04:31,445 he wants me to have it painted before he gets back. 90 00:04:31,532 --> 00:04:34,230 Ooh, that's a nice chunk of change. 91 00:04:34,317 --> 00:04:36,928 Hey, you know, I just spent a fortune on a car? 92 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 I sure could use the money. 93 00:04:39,409 --> 00:04:42,586 Alright, Roc, you're hired, $500, you can start tomorrow. 94 00:04:42,673 --> 00:04:44,196 No, he just said he left you 1000. 95 00:04:44,284 --> 00:04:46,416 Hey, Roc, look now, I know guys who'll take this job 96 00:04:46,503 --> 00:04:48,723 just to get high on the paint fumes, you know. 97 00:04:48,810 --> 00:04:52,335 Hey, Joey, I'm not doin' it for less than 900. 98 00:04:52,422 --> 00:04:53,771 Eight. Not a penny more. 99 00:04:53,858 --> 00:04:55,643 Okay, eight. But I'll do it my way. 100 00:04:55,730 --> 00:04:58,472 No comments, no opinions, no interference. 101 00:04:59,951 --> 00:05:02,911 - Okay, 1000. - Well, alright. 102 00:05:06,001 --> 00:05:09,178 ♪ Yeah keep on rockin' ♪ 103 00:05:27,327 --> 00:05:30,155 - 'Hello.' - Hey, Joey, it's me. 104 00:05:30,242 --> 00:05:32,244 'Oh, uh, hey, Roc, uh..' 105 00:05:32,332 --> 00:05:33,898 '...I got Corinne on the other line. Hold on.' 106 00:05:33,985 --> 00:05:37,380 Oh, man! Joey! 107 00:05:37,467 --> 00:05:38,773 Joey! 108 00:05:40,209 --> 00:05:41,950 - 'Hey, Roc.' - What? 109 00:05:42,037 --> 00:05:44,213 'Corinne says hi.' 110 00:05:44,300 --> 00:05:45,823 Joey, open up, now. 111 00:05:50,045 --> 00:05:51,351 Joey! 112 00:05:52,439 --> 00:05:55,137 Hey, Joey, I missed it. 113 00:05:55,224 --> 00:05:57,966 'Man, I hope you paint faster than you walk.' 114 00:05:58,053 --> 00:05:59,924 Hey, well, look, buzz me in again. 115 00:06:02,753 --> 00:06:04,886 - Joey! - 'Psych.' 116 00:06:09,325 --> 00:06:10,892 No, no, baby. Don't-don't worry, don't worry. 117 00:06:10,979 --> 00:06:13,242 I know what I'm doin', yeah, yeah see 118 00:06:13,329 --> 00:06:15,026 my brother has been pushing me around my whole life. 119 00:06:15,113 --> 00:06:18,073 Today, I'm his boss, and I can't wait. Yeah. 120 00:06:18,160 --> 00:06:21,381 W-w-when he gets mad, his eyes bulge and his veins pop out. 121 00:06:21,468 --> 00:06:24,645 It's-it's sort of like, you know, the end of "Total Recall" 122 00:06:24,732 --> 00:06:26,429 when Arnold Schwarzenegger is up on that mountain top 123 00:06:26,516 --> 00:06:29,606 they don't have any oxygen and his head's about to explode? 124 00:06:29,693 --> 00:06:32,217 Yeah, oh, you never saw it? Well, you need to come over. 125 00:06:32,304 --> 00:06:33,784 My brother will be paintin' all night. 126 00:06:33,871 --> 00:06:36,221 - Yeah, we-- - 'Hey, Joey, open up.' 127 00:06:36,308 --> 00:06:38,702 Oh, it's time to get this party started. I gotta go, baby. 128 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 Yeah, who is it? 129 00:06:44,012 --> 00:06:46,754 - 'Roc!' - Roc, who? 130 00:06:46,841 --> 00:06:48,408 'Open the damn door!' 131 00:06:48,495 --> 00:06:51,149 Oh, Roc Emerson. 132 00:06:51,236 --> 00:06:53,413 Gimme a hand with this stuff, man. 133 00:06:55,153 --> 00:06:57,765 So, uh, what're you gonna do first? 134 00:06:57,852 --> 00:06:59,244 Well, spackle. 135 00:06:59,331 --> 00:07:00,985 You know, you got to fill in the holes 136 00:07:01,072 --> 00:07:02,204 before you lay on a new coat. 137 00:07:02,291 --> 00:07:04,554 Uh, no. I want you to paint first. 138 00:07:04,641 --> 00:07:07,339 Joey, that doesn't make any sense. 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,733 Now, let me do what I came here to do. And stay out of my way. 140 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 Hey. Hey, now, that attitude might play when you 141 00:07:11,648 --> 00:07:13,476 workin' for the city, but, we here in the private sector 142 00:07:13,563 --> 00:07:15,696 we're not goin' for that, okay? 143 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 Okay, I get it, you tryin' to make me crazy 144 00:07:18,220 --> 00:07:20,222 well it's not gonna work. You want me to paint first? 145 00:07:20,309 --> 00:07:22,616 Fine, I'll paint first. 146 00:07:22,703 --> 00:07:24,792 No, on second thought, I want you to spackle first. 147 00:07:24,879 --> 00:07:26,881 - Excellent choice. - Well, thank you. 148 00:07:26,968 --> 00:07:28,883 Joey, when are you goin' to learn, huh? 149 00:07:28,970 --> 00:07:31,712 I've worked for bosses meaner than you could ever be. 150 00:07:31,799 --> 00:07:34,802 I ever tell you about No Neck Kelly? 151 00:07:34,889 --> 00:07:36,456 - My old boss on the docks? - No. 152 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 Now, he was mean. 153 00:07:38,283 --> 00:07:42,810 If we got there late, he'd make his mother fill in for us. 154 00:07:42,897 --> 00:07:44,899 Well, I'm new at this. Gimme a chance. 155 00:07:44,986 --> 00:07:47,205 Oh, man, I'm missin' m-my putty knife. 156 00:07:47,292 --> 00:07:48,990 Look, uh, can you bring me a spatula? 157 00:07:49,077 --> 00:07:51,558 Uh-uh, now way, before Kenny left, he made me promise 158 00:07:51,645 --> 00:07:53,951 not to let anybody spackle with his spatula. 159 00:07:54,038 --> 00:07:56,388 Come on, Joey. Where I'mma get a putting knife at this hour? 160 00:07:56,476 --> 00:07:58,347 Well, a hardware store is five blocks away. 161 00:07:58,434 --> 00:08:00,262 If you hustle, you can get there before they close. 162 00:08:00,349 --> 00:08:02,264 Mm-hm, okay, Joey, you win this round. 163 00:08:02,351 --> 00:08:05,049 But when I get back, no more Mr. Nice Guy. 164 00:08:11,316 --> 00:08:13,449 Yeah, let that be a lesson to you. 165 00:08:13,536 --> 00:08:14,972 Next time you're babysitting your little brother 166 00:08:15,059 --> 00:08:17,497 you let him stay up and watch "The Mod Squad." 167 00:08:37,517 --> 00:08:40,171 'You've reached Kenny Sills' place.' 168 00:08:40,258 --> 00:08:43,174 'Kenny has asked me to watch his place while he's away.' 169 00:08:43,261 --> 00:08:44,959 'But I'm not here right now.' 170 00:08:45,046 --> 00:08:48,484 'So, I guess I'm not doin' a very good job, am I?' 171 00:08:48,571 --> 00:08:51,095 'Well, c'est la vie.' 172 00:08:51,182 --> 00:08:53,271 Hey, Joey, pick up. 173 00:08:53,358 --> 00:08:55,360 Joey, let me in or I'm leavin'. 174 00:08:57,406 --> 00:08:58,842 Joey! 175 00:08:58,929 --> 00:09:01,149 Hey, Joey, I'm warning you. 176 00:09:01,236 --> 00:09:03,673 Hey, Joey, I'm not takin' this anymore. Joey! 177 00:09:05,153 --> 00:09:07,764 Joey! 178 00:09:07,851 --> 00:09:10,288 'Hey, partner, what's up? Is there a problem?' 179 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 Um, no, sir, officer. 180 00:09:12,247 --> 00:09:14,205 I'm just trying to get my brother's attention. 181 00:09:17,165 --> 00:09:19,036 This a nice neighborhood, you sure he lives here? 182 00:09:19,123 --> 00:09:21,212 - What's your brother's name? - Ah, Joey Emerson. 183 00:09:21,299 --> 00:09:24,172 But, uh, he's house-sitting for a friend of his, Kenny Sills. 184 00:09:24,259 --> 00:09:25,739 Why don't you go check it out! 185 00:09:25,826 --> 00:09:27,175 Uh, there's something wrong, officer? 186 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 We've had some break-ins in the area. 187 00:09:29,090 --> 00:09:30,744 Oh, so you're checkin' everybody out? 188 00:09:30,831 --> 00:09:33,224 - Good! - No Joey Emerson listed. 189 00:09:33,311 --> 00:09:34,486 Well, I told you, officer, the apartment 190 00:09:34,574 --> 00:09:35,923 is listed under Kenny Sills. 191 00:09:36,010 --> 00:09:37,751 I'm gonna ask you not raise your voice, please. 192 00:09:37,838 --> 00:09:39,579 I'm not raising my voice. I just wanted him to hear me. 193 00:09:39,666 --> 00:09:41,624 Can I see some identification? 194 00:09:44,105 --> 00:09:46,368 Bring it out slowly, please. 195 00:09:48,631 --> 00:09:50,546 Officer, all you have to do is buzz-- 196 00:09:50,633 --> 00:09:52,592 - Simmer down. - Take it out of the wallet. 197 00:09:52,679 --> 00:09:54,158 Please. 198 00:10:01,949 --> 00:10:04,342 - Charles Emerson. - I'll run a check. 199 00:10:04,429 --> 00:10:05,779 I'm gonna have to frisk you, now, would you step over 200 00:10:05,866 --> 00:10:06,954 to the wall and assume the position, please? 201 00:10:07,041 --> 00:10:08,303 No, why? I haven't done anything. 202 00:10:08,390 --> 00:10:09,652 - I'm just-- - Nobody said you did. 203 00:10:09,739 --> 00:10:11,262 Come on, man, get your hands off, I'm just-- 204 00:10:11,349 --> 00:10:12,916 Move! Come on, move. 205 00:10:13,003 --> 00:10:15,615 Come on, man, come on, man, what you hassling me for, man? 206 00:10:15,702 --> 00:10:17,791 Come on. You're just harassing me 'cause I'm black, man. 207 00:10:17,878 --> 00:10:19,619 Come on, I haven't done anything, man. 208 00:10:19,706 --> 00:10:21,316 - Get down, get down. - Alright, alright. 209 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 Down on the ground. On the ground! 210 00:10:24,493 --> 00:10:27,017 - Put your hands on your back. - I haven't done anything, man. 211 00:10:27,104 --> 00:10:29,629 Just call the buzzer, you'll hear my brother on the phone. 212 00:10:33,676 --> 00:10:37,114 Oop. Well, well, well. What do we have here, huh? 213 00:10:37,201 --> 00:10:38,376 'Ah, doing a little breakin' and enterin'?' 214 00:10:38,463 --> 00:10:39,551 Hey, man, it's a putty knife. 215 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 I'm doin' some painting, dammit. 216 00:10:40,727 --> 00:10:41,989 Right, we're taking you in. 217 00:10:42,076 --> 00:10:43,207 Oh, come on, man. This is crazy man. 218 00:10:43,294 --> 00:10:44,992 Hey, Joey! Joey! 219 00:10:48,169 --> 00:10:49,736 'Hey, Roc.' 220 00:10:49,823 --> 00:10:52,303 'Hey, sorry for the wait, man. I was in the john.' 221 00:10:52,390 --> 00:10:54,175 'Hey, Roc!' 222 00:10:54,262 --> 00:10:55,655 'Hey, Roc!' 223 00:11:07,057 --> 00:11:08,580 - In there. - I'm tellin' you, man. 224 00:11:08,668 --> 00:11:10,495 - I didn't do anything, man. - Just wait inside. 225 00:11:10,582 --> 00:11:12,323 We'll check your story out. 226 00:11:12,410 --> 00:11:13,803 Don't I get a phone call or soemthin'? 227 00:11:13,890 --> 00:11:15,544 You'll get your phone call. 228 00:11:15,631 --> 00:11:17,546 Well, thanks for your help, my brother. 229 00:11:17,633 --> 00:11:19,374 What was that? 230 00:11:21,115 --> 00:11:22,986 Nothin'. 231 00:11:25,293 --> 00:11:27,034 Oh, dammit. 232 00:11:40,308 --> 00:11:41,744 Hey, man, what's the word on him? 233 00:11:41,831 --> 00:11:43,398 I don't know, man, but that brother is rough. 234 00:11:43,485 --> 00:11:46,314 No, man, I know him. He run numbers for Schoolboy. 235 00:11:46,401 --> 00:11:49,012 Get out. He ain't no runner. He's an enforcer, man. 236 00:11:49,099 --> 00:11:50,448 'Yeah, that's right. That's right.' 237 00:11:50,535 --> 00:11:53,190 I saw him ice Melvin. It was cold-blooded. 238 00:11:53,277 --> 00:11:56,759 You've seen that too, right? I was next to him when he did it. 239 00:11:56,846 --> 00:12:00,676 Excuse me. I'm a garbage man. 240 00:12:00,763 --> 00:12:02,809 Yo, garbage man. My name is Icepick. 241 00:12:02,896 --> 00:12:05,463 - What up? I'm GO. - Yo, man. My name is Junebug. 242 00:12:05,550 --> 00:12:08,249 Hold on, hold on, man. No, no, I'm Junebug. 243 00:12:08,336 --> 00:12:10,991 Man, how you could be Junebug, if I'm Junebug, man? 244 00:12:11,078 --> 00:12:13,558 Hey, man, I was Junebug before you even thought of it, man. 245 00:12:13,645 --> 00:12:16,170 It's on my birth certificate. 246 00:12:16,257 --> 00:12:18,302 Yo, yo, let the garbage man decide. 247 00:12:18,389 --> 00:12:21,523 Yo, garbage man, who look more like a Junebug, me or him? 248 00:12:25,266 --> 00:12:27,311 I really don't care. 249 00:12:30,488 --> 00:12:33,187 - I told you he was rough. - Man, he don't even scare me. 250 00:12:33,274 --> 00:12:35,450 Oh, he don't? Well, he should, man. 251 00:12:35,537 --> 00:12:37,931 He did the dumpster murder. 252 00:12:38,018 --> 00:12:40,629 How you think he got the name, garbage man? 253 00:12:40,716 --> 00:12:42,674 That's not my name. It's what I do. 254 00:12:42,762 --> 00:12:44,589 I'm a garbage man. 255 00:12:44,676 --> 00:12:47,244 I pick up trash and I dump it in the back of a truck. 256 00:12:47,331 --> 00:12:49,377 Whoa! Man, that's cold. 257 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 Man, get outta here. 258 00:12:58,865 --> 00:13:02,520 Uh... m-mind if I sit? 259 00:13:02,607 --> 00:13:05,001 Well, it's a free country. At least that's what they say. 260 00:13:05,088 --> 00:13:06,568 Yeah, yeah. 261 00:13:06,655 --> 00:13:09,963 So, uh, w-what are you in for? 262 00:13:12,530 --> 00:13:14,445 - I really don't know. - Yeah. 263 00:13:14,532 --> 00:13:16,621 Everyone in this cell is innocent, huh? 264 00:13:16,708 --> 00:13:18,232 Oh, you think I'm guilty too? 265 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 If you say you're innocent, I believe you. 266 00:13:20,451 --> 00:13:22,323 Uh, well, thank you. 267 00:13:22,410 --> 00:13:26,240 What're you in for? Some high-class white-collar crime? 268 00:13:26,327 --> 00:13:28,285 Yeah, embellishment, it's so dorky. 269 00:13:28,372 --> 00:13:30,070 Don't tell the guys. 270 00:13:31,506 --> 00:13:33,421 Ah, don't worry about it. 271 00:13:35,031 --> 00:13:37,686 Man, this place gives me the creeps. 272 00:13:37,773 --> 00:13:39,209 I've seen a lot of movies about prisons. 273 00:13:39,296 --> 00:13:41,777 I know what happens to little guys like me. 274 00:13:44,432 --> 00:13:47,130 Ah, you'll be okay. 275 00:13:47,217 --> 00:13:50,699 Look, uh, I-I-I don't know how this kind of thing works 276 00:13:50,786 --> 00:13:52,353 but, uh... 277 00:13:52,440 --> 00:13:55,617 ...if you'll like... watch out for me, uh... 278 00:13:55,704 --> 00:13:58,098 ...protect me... 279 00:13:58,185 --> 00:14:00,143 ...I'll be your girlfriend. 280 00:14:05,366 --> 00:14:07,672 What? 281 00:14:07,759 --> 00:14:10,066 Look, uh, I'm not-not gay or anything. 282 00:14:10,153 --> 00:14:12,460 I-I probably w-wouldn't even be good at it. 283 00:14:12,547 --> 00:14:14,941 - I'm just-- - Just get-get away from me. 284 00:14:16,812 --> 00:14:19,293 Oh, man. Get me outta here. 285 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 - Oh, hi, Eleanor. - Hi, daddy. 286 00:14:32,480 --> 00:14:35,831 Well, I did it. 287 00:14:35,918 --> 00:14:37,746 I officially told Matty 288 00:14:37,833 --> 00:14:40,357 to consider me for that head nurse job. 289 00:14:40,444 --> 00:14:43,186 So, I'm gonna be workin' long hours... 290 00:14:43,273 --> 00:14:46,494 ...givin' it everything I got for the next six months. 291 00:14:46,581 --> 00:14:48,931 Oh, yeah, I know what that's like. 292 00:14:49,018 --> 00:14:51,673 I remember when I was workin' on the railroad... 293 00:14:51,760 --> 00:14:53,675 ...there was this certain fella who vowed 294 00:14:53,762 --> 00:14:57,157 that he would work his way to the top, no matter what it took. 295 00:14:57,244 --> 00:14:59,289 Was that certain fella you, daddy? 296 00:14:59,376 --> 00:15:02,249 Nah, I just sat around and made fun of that guy. 297 00:15:03,903 --> 00:15:07,558 - I wanted to see my kids. - Oh, daddy. 298 00:15:07,645 --> 00:15:10,170 - Hey, you two. - Hey, Joey! 299 00:15:10,257 --> 00:15:12,085 Hey, Roc. Come on! 300 00:15:12,172 --> 00:15:14,478 Get your temperamental butt down here, please. 301 00:15:14,565 --> 00:15:16,045 You know, a man should be able to go to the bathroom 302 00:15:16,132 --> 00:15:18,482 without incitin' an employee walkout. 303 00:15:18,569 --> 00:15:21,181 - Hey, Roc. - What's goin' on? 304 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 We thought Roc was at your place. 305 00:15:23,313 --> 00:15:24,706 No. I thought he was here, he left my place 306 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 about three hours ago. 307 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 Well, he hasn't been here all night. 308 00:15:29,015 --> 00:15:30,712 Are you sure it's been three hours? 309 00:15:30,799 --> 00:15:33,236 Yes. It's, it's been over three hours. 310 00:15:33,323 --> 00:15:35,978 That's not like Roc to just disappear like that. 311 00:15:36,065 --> 00:15:38,067 Oh, I'm sure he just went to Charlaine's. 312 00:15:38,154 --> 00:15:40,026 No, I was just down there. 313 00:15:41,592 --> 00:15:43,594 I-I'm gonna call emergency. 314 00:15:55,519 --> 00:15:58,783 Yo, Junebug! Yo, Junebug! Hey, man! 315 00:15:58,870 --> 00:16:00,524 Squash that before I bust you in your head. 316 00:16:00,611 --> 00:16:03,179 Yo, man, you ain't the man. You ain't runnin' the joint. 317 00:16:03,266 --> 00:16:06,008 Oh, fine, well, let's ask the man then. 318 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 Uh, yo, garbage man. 319 00:16:09,838 --> 00:16:13,494 Is this noise workin' your nerves like it is mine, man? 320 00:16:13,581 --> 00:16:17,367 Yeah, it's putting a damper on an otherwise delightful evening. 321 00:16:18,934 --> 00:16:21,371 Hey, where's my phone call? 322 00:16:21,458 --> 00:16:23,591 It's been six hours. 323 00:16:25,593 --> 00:16:28,378 Oh, damn. Damn. Damn. 324 00:16:31,294 --> 00:16:35,081 It's almost daybreak, my wife's probably worried sick. 325 00:16:35,168 --> 00:16:37,257 My family doesn't know what happened to me or where I am. 326 00:16:37,344 --> 00:16:39,346 I don't even know what happened to me. 327 00:16:39,433 --> 00:16:41,913 Whoa, the garbage man is on edge. 328 00:16:42,001 --> 00:16:44,525 Yea, man, there ain't enough room in here 329 00:16:44,612 --> 00:16:47,136 for a big guy like that to start trippin'. 330 00:16:47,223 --> 00:16:50,357 Word. Yo, garbage man. You got to take it easy, brother. 331 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 Hey, listen, I don't belong here. 332 00:16:52,533 --> 00:16:54,274 Hey, man, nobody belongs here. 333 00:16:54,361 --> 00:16:56,276 No, man, some of us do. 334 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 You break the law, this where you belong. 335 00:16:58,191 --> 00:17:00,541 But I didn't anything, they have no right to keep me here. 336 00:17:00,628 --> 00:17:02,238 Man, chill out, money, it'll be alright. 337 00:17:02,325 --> 00:17:03,674 'Cause you'll be out of here in a couple of hours. 338 00:17:03,761 --> 00:17:05,154 Look, I shouldn't even be here. 339 00:17:05,241 --> 00:17:07,852 I'm a citizen, I go to work, I pay my taxes. 340 00:17:07,939 --> 00:17:09,811 I'm the guy they supposed to be be protectin'. 341 00:17:09,898 --> 00:17:11,813 But when they look at me t-t-they don't see that. 342 00:17:11,900 --> 00:17:13,684 All they see is another nigga. 343 00:17:13,771 --> 00:17:15,512 Some crackhead who's gonna steal their money 344 00:17:15,599 --> 00:17:18,907 and rape their women. Doesn't matter what we do! 345 00:17:18,994 --> 00:17:21,214 'Cause just when you think maybe things are getting better 346 00:17:21,301 --> 00:17:23,433 and we don't have to put up with this stuff anymore 347 00:17:23,520 --> 00:17:26,175 they whack you over the head to remind you nothing's changed. 348 00:17:26,262 --> 00:17:28,873 Hey, hey, hey, but then that's a good thing, man. 349 00:17:28,960 --> 00:17:31,441 I mean, because we all need a dose of reality. 350 00:17:31,528 --> 00:17:36,359 No, not this kind of reality. this shouldn't be reality. 351 00:17:36,446 --> 00:17:38,492 Alright, Emerson, let's go. 352 00:17:40,233 --> 00:17:44,150 Oh. So I finally get my phone call, huh? 353 00:17:44,237 --> 00:17:45,847 You can do whatever you want. Your story checked out. 354 00:17:45,934 --> 00:17:48,110 - You're free to go. - What? 355 00:17:48,197 --> 00:17:51,548 You mean, I spent six hours in this cage 356 00:17:51,635 --> 00:17:54,595 and all I get is, "You're free to go?" 357 00:17:54,682 --> 00:17:58,729 - What about an apology? - Fine, I'm sorry. 358 00:18:02,864 --> 00:18:04,822 Yeah, right. 359 00:18:04,909 --> 00:18:06,868 You stay out of trouble. 360 00:18:07,999 --> 00:18:09,914 We'll be keepin' an eye on you. 361 00:18:23,928 --> 00:18:26,105 So where could he be? 362 00:18:26,192 --> 00:18:28,063 I don't know but I'm gonna call emergency again. 363 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 Yeah, that's a good idea, sis. 364 00:18:29,717 --> 00:18:31,240 I'm gonna scan the neighborhood again. 365 00:18:31,327 --> 00:18:33,590 - Okay. - It's him. Here he comes. 366 00:18:33,677 --> 00:18:36,637 'Oh, thank God. Roc.' 367 00:18:36,724 --> 00:18:39,205 Roc baby, you home. Are you okay? 368 00:18:39,292 --> 00:18:40,902 - Where were you? - Yeah, man, you had us worried. 369 00:18:40,989 --> 00:18:43,948 - I'm fine. I'm fine. - We called everywhere. 370 00:18:46,995 --> 00:18:49,606 - I was in jail. - What? 371 00:18:49,693 --> 00:18:52,000 - Well, what happened? - What happened? 372 00:18:52,087 --> 00:18:53,480 Joey lives in a white neighborhood. 373 00:18:53,567 --> 00:18:55,569 - Oh, man. - Aargh! 374 00:18:55,656 --> 00:18:57,527 Some things never change. 375 00:18:57,614 --> 00:18:59,790 - Aah, are you alright? - Yeah, I'm okay. 376 00:18:59,877 --> 00:19:02,663 I'm just, just, just a little hungry, that's all. 377 00:19:02,750 --> 00:19:04,186 They didn't hurt you, did they? 378 00:19:04,273 --> 00:19:06,014 Well, you should sue for false arrest. 379 00:19:06,101 --> 00:19:08,451 Oh, come on, pop, we saw that video with Rodney King's 380 00:19:08,538 --> 00:19:10,758 them four cops got off, what makes you think anything is-- 381 00:19:10,845 --> 00:19:13,804 P-pop, Joey, I just want to put this thing behind me, okay? 382 00:19:15,502 --> 00:19:17,765 - And forget it ever happened. - Son. 383 00:19:17,852 --> 00:19:20,159 That'll just make it easier for them to do it us again-- 384 00:19:20,246 --> 00:19:22,509 - Pop, pop, it never happened! - Okay, okay. 385 00:19:22,596 --> 00:19:25,512 It's gonna be alright, okay? It's alright. 386 00:19:25,599 --> 00:19:30,038 Well, is there anything I can do for you, baby? 387 00:19:30,125 --> 00:19:31,953 Yeah, can you make me a sandwich? 388 00:19:32,040 --> 00:19:34,825 Oh, baby, I make you five, six sandwiches. 389 00:19:57,283 --> 00:20:00,460 There's more live "Roc" coming up next. 390 00:20:13,255 --> 00:20:17,041 Hey, Joey, is that you? You're supposed to be helpin' me paint. 391 00:20:17,128 --> 00:20:19,783 No, baby, it's me. I brought you some dinner. 392 00:20:19,870 --> 00:20:21,394 Oh, well, good. I'm starvin', baby. 393 00:20:21,481 --> 00:20:23,091 What did you bring, a sandwich? 394 00:20:23,178 --> 00:20:24,223 No. 395 00:20:24,310 --> 00:20:25,789 Well, what, turkey, chicken? 396 00:20:25,876 --> 00:20:27,138 No. 397 00:20:27,226 --> 00:20:29,445 Okay, I give up. What's for dinner? 398 00:20:29,532 --> 00:20:30,838 Me. 399 00:20:37,148 --> 00:20:39,455 Mamma's home cooking. 400 00:20:41,327 --> 00:20:42,719 So what's in that basket? 401 00:20:42,806 --> 00:20:45,896 Oh, my outfit. 402 00:20:47,115 --> 00:20:49,596 Oh, how very stylish of you. 403 00:20:49,683 --> 00:20:54,296 Oh, baby, I'm gonna give you your own private fashion show. 404 00:20:54,383 --> 00:20:57,038 Well, you know what I like. 405 00:21:02,739 --> 00:21:04,567 Love you. 406 00:21:06,917 --> 00:21:11,400 So, Roc, I see you decided to spackle first, huh? 407 00:21:21,018 --> 00:21:25,501 ♪ Yeah keep on rockin' ♪ 408 00:21:25,588 --> 00:21:27,677 ♪ Oh lord ♪ 409 00:21:27,764 --> 00:21:33,248 ♪ Oh yeah yeah yeah yeah yeah well well well ♪ 410 00:21:33,335 --> 00:21:36,904 ♪ Oh good God now ♪ 411 00:21:36,991 --> 00:21:39,559 ♪ Oh oh ♪ 412 00:21:39,646 --> 00:21:41,822 ♪ Whoa whoa ♪ 413 00:21:41,909 --> 00:21:43,911 ♪ Keep on rockin' on ♪ 414 00:21:43,998 --> 00:21:47,480 ♪ Whoa good God now ♪ 415 00:21:50,352 --> 00:21:52,441 ♪ Whoa whoa ♪ 416 00:21:52,528 --> 00:21:54,661 ♪ Keep on rockin' on ♪ 417 00:21:54,748 --> 00:21:58,012 ♪ Oh good God now ♪ 418 00:21:58,099 --> 00:22:00,710 ♪ Oh oh oh ♪ 419 00:22:00,797 --> 00:22:03,147 ♪ Whoa whoa ♪ 420 00:22:03,234 --> 00:22:05,236 ♪ Keep on rockin' on ♪ 421 00:22:05,324 --> 00:22:08,892 ♪ Oh good God now ♪ 422 00:22:08,979 --> 00:22:11,504 ♪ Oh oh ♪ 423 00:22:11,591 --> 00:22:13,897 ♪ Whoa whoa ♪ 424 00:22:13,984 --> 00:22:15,899 ♪ Keep on rockin' on ♪ 425 00:22:15,986 --> 00:22:18,598 ♪ Whoa yeah ♪ 32216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.