Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,785
I-I'm gonna tell 'em
to put you out of the house.
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,134
- Hey, look--
- Okay, oh, oh.
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,441
Oh, hi! I'm Charles S. Dutton.
4
00:00:06,528 --> 00:00:09,661
Welcome to our second
live episode of "Roc."
5
00:00:09,748 --> 00:00:11,663
For those of you
who missed last week's
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,317
it went pretty well.
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,363
But...
8
00:00:15,450 --> 00:00:17,191
...there was something
that bothered me, see?
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,845
Me and the other cast members,
we have this bet going on.
10
00:00:19,932 --> 00:00:21,891
Who mess up the most lines?
11
00:00:21,978 --> 00:00:24,372
Well, there was
only one line flopped.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,636
And I did it.
13
00:00:27,723 --> 00:00:30,334
Fifty bucks gone like that.
14
00:00:30,421 --> 00:00:34,077
That was more than
six trips to Supercuts.
15
00:00:34,164 --> 00:00:36,123
You know, but this year of
betting on actors messing up
16
00:00:36,210 --> 00:00:38,038
is not only
for us on this show.
17
00:00:38,125 --> 00:00:39,604
I mean, you can play this
at home.
18
00:00:39,691 --> 00:00:42,129
I mean, just pick the actor
who looks the sleepiest.
19
00:00:42,216 --> 00:00:45,001
Put your money down,
and you can clean grandma
20
00:00:45,088 --> 00:00:47,525
out of her whole
social security check.
21
00:00:48,787 --> 00:00:50,006
I mean, you know, well,
look, look
22
00:00:50,093 --> 00:00:52,139
good luck, have fun.
23
00:00:52,226 --> 00:00:54,315
Happy birthday, Mrs. Hoi.
24
00:00:54,402 --> 00:00:56,143
"Roc," it's more
than television.
25
00:00:56,230 --> 00:00:58,275
It's off-track betting.
26
00:01:05,587 --> 00:01:09,069
♪ Them that's got shall have ♪
27
00:01:09,156 --> 00:01:12,159
♪ Them that's not shall lose ♪
28
00:01:13,290 --> 00:01:15,988
♪ So the Bible says ♪
29
00:01:16,076 --> 00:01:20,863
♪ And it still is news ♪
30
00:01:20,950 --> 00:01:24,475
♪ Mama may have ♪
31
00:01:24,562 --> 00:01:27,261
♪ Papa may have but ♪
32
00:01:27,348 --> 00:01:29,959
♪ God bless the child ♪
33
00:01:30,046 --> 00:01:33,049
♪ That's got his own ♪
34
00:01:33,136 --> 00:01:36,922
♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪
35
00:01:37,009 --> 00:01:41,013
♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪
36
00:01:41,101 --> 00:01:43,755
♪ Them that's got shall get ♪
37
00:01:43,842 --> 00:01:47,194
♪ Them that's not shall lose ♪
38
00:02:02,513 --> 00:02:05,342
- Hey, Roc.
- Hey, pop, where you been?
39
00:02:05,429 --> 00:02:07,039
Well, here and there.
40
00:02:07,127 --> 00:02:08,867
Searching the back alleys
of Baltimore
41
00:02:08,954 --> 00:02:11,218
lookin' for the remains
of my dead son
42
00:02:11,305 --> 00:02:14,221
who you drove
from the safety of this house.
43
00:02:15,526 --> 00:02:18,050
Nowhere special.
44
00:02:18,138 --> 00:02:19,574
Now, pop,
why do you have to say that?
45
00:02:19,661 --> 00:02:21,489
You know, I feel bad enough
as it is.
46
00:02:21,576 --> 00:02:23,578
Oh, I was just
goofin' on you, son.
47
00:02:23,665 --> 00:02:26,407
- I'm sure he's fine.
- Yeah, well, I hope so.
48
00:02:26,494 --> 00:02:28,365
You know, it's been a week
since we heard from him.
49
00:02:28,452 --> 00:02:30,237
Oh, you know how Joey is.
50
00:02:30,324 --> 00:02:32,108
He never calls
unless he's in trouble.
51
00:02:32,195 --> 00:02:33,805
Not hearing from him
means he's alright.
52
00:02:33,892 --> 00:02:35,938
Yeah, I guess so.
53
00:02:36,765 --> 00:02:38,767
Or decomposing.
54
00:02:44,512 --> 00:02:46,992
- 'Hey, sweetheart!'
- 'Eleanor.'
55
00:02:47,079 --> 00:02:48,429
Uh-huh.
56
00:02:50,039 --> 00:02:52,520
- What? Is something wrong?
- Wrong? No.
57
00:02:52,607 --> 00:02:55,262
It's every woman's dream
to walk ten blocks
58
00:02:55,349 --> 00:02:57,829
carryin' two heavy bags
of groceries
59
00:02:57,916 --> 00:03:00,745
'cause her husband
refuses to buy a car.
60
00:03:00,832 --> 00:03:03,226
Now, Eleanor,
we've been through this now.
61
00:03:03,313 --> 00:03:06,882
- We're not getting a car.
- We're not getting a car.
62
00:03:06,969 --> 00:03:10,407
- We can't afford it.
- We can't afford it.
63
00:03:10,494 --> 00:03:12,540
- We're saving up for a house.
- We're saving up for a house.
64
00:03:14,846 --> 00:03:19,460
You're just inches away from
throwing me out too, aren't you?
65
00:03:19,547 --> 00:03:21,984
Look, Roc, I know that
we savin' up for a house
66
00:03:22,071 --> 00:03:23,377
but there are actually
some people
67
00:03:23,464 --> 00:03:25,596
who have a car and a house.
68
00:03:25,683 --> 00:03:27,903
That's why they build 'em
with those big doors in front
69
00:03:27,990 --> 00:03:30,340
that go up and down.
70
00:03:30,427 --> 00:03:31,733
You don't have to be sarcastic.
71
00:03:31,820 --> 00:03:34,083
Why don't you
throw her out, Roc?
72
00:03:37,304 --> 00:03:39,915
Hey, everybody. Look, it's Joey.
73
00:03:40,002 --> 00:03:41,177
- 'Oh.'
- Hey.
74
00:03:41,264 --> 00:03:43,832
- 'Joey!'
- Boy, my boy.
75
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
- 'How you doin'?'
- Oh, where have you been?
76
00:03:45,964 --> 00:03:48,576
- We've been worried sick, boy.
- Hey, well, you know me.
77
00:03:48,663 --> 00:03:52,319
- I always land on my feet.
- Hey, hey, Joey.
78
00:03:52,406 --> 00:03:53,711
Hey, Roc.
79
00:03:55,800 --> 00:03:58,412
Uh, sis, I brought you
a little somethin'.
80
00:03:58,499 --> 00:04:01,241
Oh, your laundry. Thank you.
81
00:04:01,328 --> 00:04:04,940
I'll just go put these
in some water.
82
00:04:05,027 --> 00:04:08,465
Thanks, sis.
Boy, I sure missed her, boy.
83
00:04:08,552 --> 00:04:10,075
Uh, you must be hungry.
84
00:04:10,162 --> 00:04:11,207
Can I get you something
to eat, son?
85
00:04:11,294 --> 00:04:14,341
- Uh, sure, pop.
- Alright.
86
00:04:28,703 --> 00:04:31,053
Well, look, a-about some of
the things I said I was--
87
00:04:31,140 --> 00:04:33,751
Uh, yeah. Yeah, Roc, me too.
88
00:04:37,189 --> 00:04:38,669
You know, I just did
what I did 'cause I thought
89
00:04:38,756 --> 00:04:39,888
it would be good for you,
you know?
90
00:04:39,975 --> 00:04:41,498
Yeah, yeah, I know.
91
00:04:41,585 --> 00:04:44,196
I mean, in your own sick,
pig-headed
92
00:04:44,284 --> 00:04:46,155
bullyin' way
you thought you were...
93
00:04:46,242 --> 00:04:48,113
...you thought you were
doing the right thing.
94
00:04:51,334 --> 00:04:53,380
Well, I guess
I had that comin'.
95
00:04:57,166 --> 00:04:59,342
- Hey, man, I missed you, man.
- I missed you too.
96
00:04:59,429 --> 00:05:01,257
How you doing, Joey?
97
00:05:02,345 --> 00:05:04,565
Man, you looking good.
98
00:05:04,652 --> 00:05:07,437
So, uh, must be pretty dead
around here without me, huh?
99
00:05:07,524 --> 00:05:10,092
Yeah, well, you know, you bring
excitement wherever you go.
100
00:05:10,179 --> 00:05:11,833
Yeah, so wh-where you
staying anyway?
101
00:05:11,920 --> 00:05:14,618
Homeless shelter.
Hey, uh, pop.
102
00:05:14,705 --> 00:05:16,446
That food ready yet?
103
00:05:24,759 --> 00:05:27,283
♪ Keep on walking on ♪
104
00:05:29,938 --> 00:05:32,244
♪ Whoa whoa whoa ♪
105
00:05:36,074 --> 00:05:39,687
The dumbest thing at that
convention was Quayle's speech.
106
00:05:39,774 --> 00:05:41,384
- What a moron!
- I don't know.
107
00:05:41,471 --> 00:05:43,168
He seemed like
a regular guy to me.
108
00:05:43,255 --> 00:05:45,954
He said he shared, uh,
shared a room with his brother
109
00:05:46,041 --> 00:05:48,565
and walked a-a mile
to school every mornin'.
110
00:05:48,652 --> 00:05:52,395
Oh, yeah. When did Quayle
ever walk to school?
111
00:05:52,482 --> 00:05:55,877
No, no, no. When did Dan Quayle
ever go to school?
112
00:06:01,448 --> 00:06:03,754
Look out. Chair coming through.
113
00:06:03,841 --> 00:06:05,930
Hey, Roc, uh, is this the kind
of thing you're looking for?
114
00:06:06,017 --> 00:06:08,803
Hey, that's fine.
It's exactly what I wanted.
115
00:06:08,890 --> 00:06:10,761
Uh, you know, Roc
116
00:06:10,848 --> 00:06:13,111
just because someone
throws something out
117
00:06:13,198 --> 00:06:15,853
it don't mean it automatically
becomes a perk.
118
00:06:15,940 --> 00:06:17,899
Some garbage... really is.
119
00:06:17,986 --> 00:06:19,640
Well, this particular perk
ain't for me.
120
00:06:19,727 --> 00:06:21,598
It's for Joey.
Hey, he called this mornin'.
121
00:06:21,685 --> 00:06:24,079
He finally found himself
an apartment.
122
00:06:24,166 --> 00:06:25,733
- Good for him.
- Hey, that's great.
123
00:06:25,820 --> 00:06:27,387
That's great. Where's he been
staying till now?
124
00:06:27,474 --> 00:06:29,345
Well, you know, around.
You know, here and there.
125
00:06:29,432 --> 00:06:32,522
- Like where?
- I don't know.
126
00:06:32,609 --> 00:06:35,046
Well, come on, Roc. Where?
127
00:06:35,133 --> 00:06:36,918
Homeless shelter.
128
00:06:37,005 --> 00:06:38,920
What did he say?
Animal shelter?
129
00:06:40,661 --> 00:06:43,011
Wh-what was he doing living
in a animal shelter?
130
00:06:43,098 --> 00:06:45,056
What's the difference
where he's been living, huh?
131
00:06:45,143 --> 00:06:47,015
He's got a new place
and tomorrow night
132
00:06:47,102 --> 00:06:49,234
we're all going over to throw
him a house-warming party.
133
00:06:49,321 --> 00:06:52,368
You know, make him feel good
about the dump he's living in.
134
00:06:52,455 --> 00:06:54,675
I mean, what do you care
about how he feels?
135
00:06:54,762 --> 00:06:57,634
He's out of your hair.
Uh, so to speak.
136
00:06:59,157 --> 00:07:00,724
Yeah, yeah, alright, yeah.
Well, look.
137
00:07:00,811 --> 00:07:03,423
The whole point is to make
him take responsibility.
138
00:07:03,510 --> 00:07:05,555
If we can get him to likes the
place, he'll wanna keep it.
139
00:07:05,642 --> 00:07:08,079
And the only way he can do that
is to get a job.
140
00:07:08,166 --> 00:07:09,733
Uh, okay, Roc. Whatever you say.
141
00:07:09,820 --> 00:07:12,040
- I'll see you later, man.
- Yeah, alright.
142
00:07:12,127 --> 00:07:15,304
Yeah, I'm gonna take off too.
143
00:07:15,391 --> 00:07:18,742
Alright, Roc, I, uh, guess
you want a lift with the chair.
144
00:07:18,829 --> 00:07:20,962
Oh, yeah, sure,
but if you only promise
145
00:07:21,049 --> 00:07:23,007
that you won't bug me
about gettin' my own car.
146
00:07:23,094 --> 00:07:24,879
I mean, I get enough
of that from Eleanor.
147
00:07:24,966 --> 00:07:26,837
Okay, forget it.
148
00:07:57,520 --> 00:08:00,349
Hey, sis. Hey, pop.
149
00:08:00,436 --> 00:08:02,177
Come in, please.
150
00:08:12,579 --> 00:08:15,190
So, uh, what do you think?
151
00:08:15,277 --> 00:08:17,322
Well, to be honest,
we were expecting
152
00:08:17,409 --> 00:08:19,629
something a little more...
153
00:08:19,716 --> 00:08:22,240
- More--
- Rat holey.
154
00:08:25,330 --> 00:08:27,855
Here, I bought you
a little house-warming gift.
155
00:08:27,942 --> 00:08:29,900
Oh, thank you, pop.
156
00:08:29,987 --> 00:08:32,512
Malcolm X.
157
00:08:32,599 --> 00:08:35,384
Um, pop, I appreciate
the thought but, uh...
158
00:08:35,471 --> 00:08:37,081
...I don't think
it goes with the decor.
159
00:08:37,168 --> 00:08:40,258
Oh, nonsense.
Black goes with everything.
160
00:08:46,003 --> 00:08:47,875
Here, Joey,
I-I bought you some dinner.
161
00:08:47,962 --> 00:08:50,399
Oh, well, thank you. I'll just
go pop this in the microwave.
162
00:08:50,486 --> 00:08:52,662
Um, make yourselves at home.
163
00:08:57,058 --> 00:08:59,321
How on earth he get
a place like this?
164
00:08:59,408 --> 00:09:01,149
Oh, maybe it's better
we don't know.
165
00:09:01,236 --> 00:09:04,413
It could make us accessories.
166
00:09:04,500 --> 00:09:07,242
Now, this cushion doesn't
look too good but, uh...
167
00:09:11,202 --> 00:09:14,379
This isn't a dump!
168
00:09:14,466 --> 00:09:17,731
Well, it wasn't until you
brought that chair in here.
169
00:09:17,818 --> 00:09:20,124
Well, you know, I-I didn't...
E-Ernie wanted you to have this.
170
00:09:20,211 --> 00:09:21,735
Oh, okay.
171
00:09:21,822 --> 00:09:23,301
How in the hell
are you paying for this place?
172
00:09:23,388 --> 00:09:25,173
I'm not, Roc,
I got this musician buddy
173
00:09:25,260 --> 00:09:27,871
named Kenny Seals, he got
a three month gig out of town
174
00:09:27,958 --> 00:09:30,352
so he asked me
to house sit for him.
175
00:09:30,439 --> 00:09:32,006
- Oh, that's great, Joey.
- That's good, son.
176
00:09:32,093 --> 00:09:34,269
Oh, house sit,
so you just hang around here
177
00:09:34,356 --> 00:09:36,271
and you don't have
to do anything?
178
00:09:36,358 --> 00:09:38,752
- Oh, Roc.
- Well, well, yeah.
179
00:09:38,839 --> 00:09:41,581
AHow you like me now?
180
00:09:41,668 --> 00:09:44,409
So, uh, you folks want
something before dinner?
181
00:09:44,496 --> 00:09:46,324
Uh, some Perrier? Some juice?
182
00:09:46,411 --> 00:09:48,675
- Uh, some cappuccinos?
- Uh, j-just some water.
183
00:09:48,762 --> 00:09:51,199
You know, some good old,
American, ordinary, tap water.
184
00:09:51,286 --> 00:09:54,332
- I'd like some Perrier, please.
- Me too.
185
00:09:54,419 --> 00:09:58,206
Well, since when do you guys
started drinking Perrier?
186
00:09:58,293 --> 00:10:00,425
You're right, Roc,
it might go to our heads
187
00:10:00,512 --> 00:10:02,906
and then we'll start
puttin' on airs.
188
00:10:04,342 --> 00:10:06,257
Alright, that's two Perriers
189
00:10:06,344 --> 00:10:08,956
and one au de tap, comin' up.
190
00:10:10,131 --> 00:10:11,915
I mean, can you believe this?
191
00:10:12,002 --> 00:10:14,875
I put myself through hell the
past week just to motivate him
192
00:10:14,962 --> 00:10:17,138
to get a job. Now, he doesn't
have to.
193
00:10:17,225 --> 00:10:18,792
You did the best
you could do, Roc.
194
00:10:18,879 --> 00:10:20,968
At least, this way,
you know he's safe.
195
00:10:23,318 --> 00:10:25,146
'Uh, could one of you
get that, please?'
196
00:10:25,233 --> 00:10:29,019
Oh, sure, Joey. Anything to make
your life easier.
197
00:10:30,499 --> 00:10:33,415
I'll get it.
198
00:10:33,502 --> 00:10:37,027
Hello. Uh-huh.
199
00:10:37,114 --> 00:10:39,508
Okay, I'll tell him.
200
00:10:39,595 --> 00:10:41,466
Joey...
201
00:10:41,553 --> 00:10:43,643
...uh, the doorman.
202
00:10:43,730 --> 00:10:46,123
Your Mercedes is back
from the car wash.
203
00:10:46,210 --> 00:10:48,125
Mercedes? He's got a Mercedes?
204
00:10:48,212 --> 00:10:50,519
Yeah, buddy, that's the best
part of this whole set-up.
205
00:10:50,606 --> 00:10:53,348
Oh, a Mercedes.
206
00:10:53,435 --> 00:10:55,567
That's a car, isn't it?
207
00:10:58,614 --> 00:11:01,051
Don't start it, Eleanor.
208
00:11:01,138 --> 00:11:04,098
Ah, dinner is served. Table
for four. This way, please.
209
00:11:04,185 --> 00:11:07,101
Roc, I'm just trying to point
out that we're the only people
210
00:11:07,188 --> 00:11:09,059
in Baltimore
who don't have a car.
211
00:11:09,146 --> 00:11:11,409
Well, the bus is like your
personal limo, isn't it?
212
00:11:11,496 --> 00:11:13,585
I'm not laughing, Roc.
213
00:11:13,673 --> 00:11:15,413
'I don't ask for much.'
214
00:11:15,500 --> 00:11:19,069
Joey, what say you and me
go eat in the Mercedes?
215
00:11:21,942 --> 00:11:24,553
♪ Whoa whoa whoa ♪
216
00:11:26,381 --> 00:11:28,775
I'm saying, you don't have
to be rich to have a car.
217
00:11:28,862 --> 00:11:31,125
All I'm trying
to say is even Joey
218
00:11:31,212 --> 00:11:33,475
who was in a homeless
shelter yesterday
219
00:11:33,562 --> 00:11:35,520
is now driving a Mercedes
220
00:11:35,607 --> 00:11:39,655
and we're still worryin'
about exact change.
221
00:11:39,742 --> 00:11:40,917
Well, that's better
than worrying about
222
00:11:41,004 --> 00:11:42,614
car payments we can't make.
223
00:11:42,702 --> 00:11:44,486
Roc! Urgh!
224
00:11:44,573 --> 00:11:47,184
This man gonna drive me crazy.
225
00:11:47,271 --> 00:11:49,273
Come on, Joey,
come fold up your laundry
226
00:11:49,360 --> 00:11:50,753
and get it out of here.
227
00:11:50,840 --> 00:11:52,624
Well, I-I just served
you dinner though.
228
00:11:52,712 --> 00:11:54,626
And I cooked it.
229
00:11:54,714 --> 00:11:57,151
Alright, that's a good point.
230
00:12:01,677 --> 00:12:03,635
- Son, you alright?
- Oh, pop.
231
00:12:03,723 --> 00:12:07,335
Doesn't she realize
I'd love to buy her a car?
232
00:12:07,422 --> 00:12:08,597
You know, it just isn't fair.
233
00:12:08,684 --> 00:12:11,382
You know, I work my butt off
all my life
234
00:12:11,469 --> 00:12:13,036
and I've got nothing.
235
00:12:13,123 --> 00:12:15,212
Joey doesn't lift a finger
and he's got everything.
236
00:12:15,299 --> 00:12:16,866
A condo, car, everything--
237
00:12:16,953 --> 00:12:19,434
Oh, you got somethin'
much more important.
238
00:12:19,521 --> 00:12:23,264
You got strength,
and character, and drive.
239
00:12:23,351 --> 00:12:26,049
All Joey's got is...
240
00:12:26,136 --> 00:12:29,574
...God watching out for him.
241
00:12:29,661 --> 00:12:32,447
Yeah, well,
doesn't God know he's a bum?
242
00:12:32,534 --> 00:12:34,623
Son, even the Lord
243
00:12:34,710 --> 00:12:36,973
likes to have a good time
now and then.
244
00:12:38,018 --> 00:12:40,150
I'm going to bed.
245
00:12:40,237 --> 00:12:41,804
Alright, pop.
246
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
- Roc.
- Oh!
247
00:12:45,112 --> 00:12:46,461
Now, we gotta talk.
248
00:12:46,548 --> 00:12:48,419
Obviously,
there's a problem here.
249
00:12:48,506 --> 00:12:50,508
There's a lot more to this
than the price of a car.
250
00:12:50,595 --> 00:12:52,859
No, it's this simple.
Cars cost money.
251
00:12:52,946 --> 00:12:55,557
- And we don't have it.
- How can you say that?
252
00:12:55,644 --> 00:12:58,778
We both have jobs. We got
a little money in the bank.
253
00:12:58,865 --> 00:13:00,780
Well, maybe today, but what
if something happens, huh?
254
00:13:00,867 --> 00:13:03,217
What if I lose my job?
What if I get hit by a truck?
255
00:13:03,304 --> 00:13:04,871
Then I'm back to where
I started, with nothin'.
256
00:13:04,958 --> 00:13:07,047
Roc, you talking about
like 12 years ago.
257
00:13:07,134 --> 00:13:09,179
I didn't have a lot
back in those days either.
258
00:13:09,266 --> 00:13:12,792
That was then.
This is now. We doing alright.
259
00:13:12,879 --> 00:13:16,099
Eleanor, we're not getting
a car. End of discussion.
260
00:13:17,405 --> 00:13:20,016
What you mean end of discussion?
261
00:13:21,713 --> 00:13:23,411
You can't end the discussion.
262
00:13:23,498 --> 00:13:25,761
We are talking about our money.
263
00:13:25,848 --> 00:13:30,113
- Half of which is mine.
- Eleanor, I've made up my mind.
264
00:13:30,200 --> 00:13:33,725
Oh, yeah? Well, I done
made up my mind too, Roc.
265
00:13:33,813 --> 00:13:35,945
And tomorrow,
I'm going down to the bank
266
00:13:36,032 --> 00:13:37,773
and I'm taking
my half of the money
267
00:13:37,860 --> 00:13:40,167
and I'm buying myself a car.
268
00:13:40,254 --> 00:13:42,212
End of discussion.
269
00:13:57,401 --> 00:13:59,534
So, Roc, I hear
you buying a car.
270
00:14:06,933 --> 00:14:10,023
More "Roc"
live after these messages.
271
00:14:13,504 --> 00:14:15,463
♪ Whoa whoa whoa ♪
272
00:14:18,335 --> 00:14:21,382
Hey, Joey, you know,
I really appreciate
273
00:14:21,469 --> 00:14:23,950
you inviting me over
to use the sauna.
274
00:14:24,037 --> 00:14:27,083
- It's really been a tense day.
- Yeah, I know, Roc, I know.
275
00:14:27,170 --> 00:14:29,172
So, uh, you think Eleanor's
really gonna go out
276
00:14:29,259 --> 00:14:30,608
and get that car on her own?
277
00:14:30,695 --> 00:14:33,568
I don't know. I don't even
wanna think about it.
278
00:14:33,655 --> 00:14:35,831
I just wanna kick back
and relax.
279
00:14:35,918 --> 00:14:38,529
Alright, cool. Hey, uh,
wanna have a glass of wine?
280
00:14:38,616 --> 00:14:41,663
- Yeah, sure. Sounds good.
- Alright, there.
281
00:14:41,750 --> 00:14:43,795
Here you go.
282
00:14:43,883 --> 00:14:47,147
Well, Roc, these are some
serious grapes, man.
283
00:14:47,234 --> 00:14:50,802
This is Chateau Lafite
Rothschild
284
00:14:50,890 --> 00:14:53,283
1989.
285
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
Yeah, buddy, that's a long way
from Thunder Bird.
286
00:14:57,984 --> 00:15:01,422
Um, sorry, I didn't mean
to bring up cars again.
287
00:15:01,509 --> 00:15:03,815
That's okay,
I gotta tell you, you know
288
00:15:03,903 --> 00:15:07,254
I was lil' bugged at first
that you lucked into this place.
289
00:15:07,341 --> 00:15:10,039
- But I guess it's for the best.
- How's that, Roc?
290
00:15:10,126 --> 00:15:12,737
Well, you know, now that you're
spongin' off someone else...
291
00:15:12,824 --> 00:15:15,697
...I don't have to grind
my teeth anymore.
292
00:15:15,784 --> 00:15:18,569
Well, gee, Roc, Hallmark
couldn't have said it better.
293
00:15:19,744 --> 00:15:21,311
In your face.
294
00:15:22,878 --> 00:15:25,011
- You know, Joey.
- Yeah.
295
00:15:25,098 --> 00:15:27,622
This is livin'.
296
00:15:28,666 --> 00:15:30,625
Yeah, Roc, you know...
297
00:15:30,712 --> 00:15:31,756
...it's pretty ironic,
you know.
298
00:15:31,843 --> 00:15:34,324
I got no money,
I got no credit.
299
00:15:34,411 --> 00:15:38,154
And I'm living life like a rock
star. It just blows my mind.
300
00:15:38,241 --> 00:15:41,288
Yeah, well, I could be
living like this...
301
00:15:41,375 --> 00:15:43,768
...if I had God on my side.
302
00:15:49,470 --> 00:15:52,255
- Um, how's that?
- Oh, you know, come on, Joey.
303
00:15:52,342 --> 00:15:53,735
You know, you've always
been lucky.
304
00:15:53,822 --> 00:15:56,651
Oh, Roc, it ain't luck.
It's attitude.
305
00:15:56,738 --> 00:15:59,480
See, I expect pleasure
out of life so I get it.
306
00:15:59,567 --> 00:16:02,265
- You don't, so you don't.
- Oh, come on.
307
00:16:02,352 --> 00:16:05,790
No, no. I-I'm serious, Roc.
See, you don't enjoy anything.
308
00:16:05,877 --> 00:16:08,576
When was the last time
you looked at a sunset?
309
00:16:08,663 --> 00:16:10,926
When was the last time
you stopped to smell a flower?
310
00:16:11,013 --> 00:16:14,538
Joey, in my line of work,
I don't stop to smell anything.
311
00:16:16,453 --> 00:16:19,369
That's what I mean, Roc,
see, remember when we're kids
312
00:16:19,456 --> 00:16:21,415
you worked two paper routes
so you could save enough money
313
00:16:21,502 --> 00:16:23,721
to buy that 10-speed bike
you always wanted.
314
00:16:23,808 --> 00:16:26,072
Well, by the time you finally
saved up all the money
315
00:16:26,159 --> 00:16:28,465
it was what? Next summer.
The bike was too small for you.
316
00:16:28,552 --> 00:16:29,771
You ended up giving it to me.
You remember that?
317
00:16:29,858 --> 00:16:31,338
Yeah, I was mad as hell
about that.
318
00:16:31,425 --> 00:16:32,513
'And you should've been,
Roc, I mean'
319
00:16:32,600 --> 00:16:34,515
you worked for it, I enjoyed it.
320
00:16:34,602 --> 00:16:36,952
Now, if a man,
if a man works for something
321
00:16:37,039 --> 00:16:39,346
doesn't he have a right to enjoy
what it is he's working for?
322
00:16:39,433 --> 00:16:41,609
Yeah, sure, of course, then what
the hell is he working for?
323
00:16:41,696 --> 00:16:43,959
Right, Roc.
What the hell is he working for?
324
00:16:51,880 --> 00:16:53,795
Well, damned if I know.
325
00:17:07,809 --> 00:17:08,766
Hoo-haa!
326
00:17:08,853 --> 00:17:09,854
And how did Mr. Emerson
327
00:17:09,941 --> 00:17:11,465
enjoy test drive number seven?
328
00:17:11,552 --> 00:17:14,294
He's still on it.
I gave up after number six.
329
00:17:14,381 --> 00:17:16,078
Yeah, I know what you mean.
330
00:17:16,165 --> 00:17:18,820
Normally, I go on all the test
drives with my customers
331
00:17:18,907 --> 00:17:22,215
but I had to get on
with my life.
332
00:17:22,302 --> 00:17:24,826
Look, I'm gonna level with you.
333
00:17:24,913 --> 00:17:27,089
Now, I really want
to buy this car
334
00:17:27,176 --> 00:17:28,699
but my husband
is a different story.
335
00:17:28,786 --> 00:17:30,658
So, you and I
got to work together.
336
00:17:30,745 --> 00:17:31,920
Anything I can do.
337
00:17:32,007 --> 00:17:34,792
What was his mood
last time you saw him?
338
00:17:34,879 --> 00:17:37,273
It was hard to tell.
He was kinda muttering a lot.
339
00:17:37,360 --> 00:17:40,015
- Muttering? Hmm.
- Is that bad?
340
00:17:40,102 --> 00:17:41,712
Well, it's not
as good as grumbling
341
00:17:41,799 --> 00:17:44,106
but better than stammering.
342
00:17:44,193 --> 00:17:45,847
Come to think of it,
he was hissing.
343
00:17:45,934 --> 00:17:47,283
Hissin'?
344
00:17:47,370 --> 00:17:50,243
Oh, he only hisses
when he's workin'.
345
00:17:50,330 --> 00:17:52,288
It means he's gonna buy the car
346
00:17:52,375 --> 00:17:54,856
or empty the ashtray.
347
00:17:54,943 --> 00:17:57,511
Well, let's hope for the best.
Can I, uh, get you some coffee?
348
00:17:57,598 --> 00:17:59,556
Yes, please. Thank you.
349
00:17:59,643 --> 00:18:02,472
Oh, oh!
350
00:18:02,559 --> 00:18:04,431
Lord, Lord.
351
00:18:04,518 --> 00:18:07,347
I don't know what you made
Joey say to Roc.
352
00:18:07,434 --> 00:18:09,827
But whatever it was, Lord...
353
00:18:09,914 --> 00:18:11,873
...way to go.
354
00:18:11,960 --> 00:18:15,398
Now, getting Roc in here
was just the first step.
355
00:18:15,485 --> 00:18:18,662
Lord, I know there's
a lot bigger problems
356
00:18:18,749 --> 00:18:22,927
going on in the world
besides my gettin' a car.
357
00:18:23,014 --> 00:18:25,321
But I'm not asking
for a miracle.
358
00:18:25,408 --> 00:18:27,715
Just a hatchback.
359
00:18:29,325 --> 00:18:31,197
So, Lord,
if you do this for me...
360
00:18:32,633 --> 00:18:34,156
How did it go, Roc?
361
00:18:34,243 --> 00:18:37,551
Well, you know, it's a good car.
You know, I don't know.
362
00:18:37,638 --> 00:18:39,857
I mean, if you really,
you know, really, really
363
00:18:39,944 --> 00:18:42,121
really want it, uh...
364
00:18:42,208 --> 00:18:45,167
...I guess this one
is one we could buy.
365
00:18:46,777 --> 00:18:48,605
Oh, Roc, baby.
366
00:18:48,692 --> 00:18:51,695
Thank you, sweetie.
367
00:18:51,782 --> 00:18:55,525
Oh, Roc, I know I put
a lot of pressure on you.
368
00:18:55,612 --> 00:18:59,877
And I really appreciate
you doing this for me.
369
00:18:59,964 --> 00:19:02,271
- Oh, so what have we decided?
- We're gonna buy the car.
370
00:19:02,358 --> 00:19:05,579
- Yeah, fine, huh?
- Great.
371
00:19:05,666 --> 00:19:08,103
Now, the sticker price
is 12,100.
372
00:19:08,190 --> 00:19:10,758
- Okay, Eleanor, let's go.
- Well, hold up now.
373
00:19:10,845 --> 00:19:14,240
I can knock off
$1000 off the top.
374
00:19:14,327 --> 00:19:15,763
- Eleven hundred, how's that?
- Okay.
375
00:19:15,850 --> 00:19:17,591
I'm not gonna play
negotiating games with you.
376
00:19:17,678 --> 00:19:19,027
I'm gonna tell what I can pay
377
00:19:19,114 --> 00:19:20,681
and I'm not budging
from that figure.
378
00:19:20,768 --> 00:19:23,074
- What's the figure?
- Ten-three.
379
00:19:23,162 --> 00:19:26,077
- Deal. No, no, no.
- How about ten-one?
380
00:19:26,165 --> 00:19:29,124
- Can't change in the middle.
- Oh, damn.
381
00:19:29,211 --> 00:19:30,473
Let me tell you
about our option package.
382
00:19:30,560 --> 00:19:31,561
No, no, options.
383
00:19:31,648 --> 00:19:33,259
You must want air conditioning.
384
00:19:33,346 --> 00:19:35,783
- The car will be like an oven.
- Already got an oven,
385
00:19:35,870 --> 00:19:37,654
I'll put wheels on it, we don't
need a car, let's go, Eleanor.
386
00:19:37,741 --> 00:19:39,613
Oh, come on, Roc.
387
00:19:41,354 --> 00:19:43,486
Alright, you sayin'
you want air conditioning?
388
00:19:43,573 --> 00:19:47,011
Well, I have kind of gotten
used to it on the bus.
389
00:19:49,275 --> 00:19:51,581
Okay, Eleanor.
We'll take air conditioning.
390
00:19:51,668 --> 00:19:53,714
Thank you, honey.
Oh, look, Roc.
391
00:19:53,801 --> 00:19:56,151
We could get AM/FM
stereo cassette
392
00:19:56,238 --> 00:19:58,066
with concert sound speakers.
393
00:19:58,153 --> 00:20:01,591
- No, forget it.
- You're right. Who needs music?
394
00:20:01,678 --> 00:20:04,681
This way on those long Sunday
drives we can just talk...
395
00:20:04,768 --> 00:20:06,944
...about our relationship.
396
00:20:09,904 --> 00:20:12,123
We'll take that stereo
and that's it.
397
00:20:12,211 --> 00:20:15,388
Okay, baby. Oh, thank you.
Sign it.
398
00:20:17,477 --> 00:20:18,956
Right there.
399
00:20:22,133 --> 00:20:23,787
Sign it, Roc.
400
00:20:29,097 --> 00:20:31,142
- Oh.
- Well, I did it.
401
00:20:31,230 --> 00:20:34,798
Oh! Yes, you did, baby.
Thank you.
402
00:20:34,885 --> 00:20:37,453
Well, you know me.
All you gotta do is ask.
403
00:20:45,113 --> 00:20:47,333
"Roc" will return live
in a moment.
404
00:21:00,955 --> 00:21:03,740
Roc, honey. What're you
doing up? It's 6:00 a.m.
405
00:21:03,827 --> 00:21:05,786
Oh, I'm just looking
at the car, Eleanor.
406
00:21:07,178 --> 00:21:09,311
Ah, she sure is fine,
isn't she?
407
00:21:09,398 --> 00:21:11,487
She sure is.
408
00:21:11,574 --> 00:21:14,098
Look at those clean lines.
409
00:21:15,099 --> 00:21:18,146
That sleek body.
410
00:21:18,233 --> 00:21:21,149
Those magnificent headlights.
411
00:21:21,236 --> 00:21:24,761
You know, Roc, you used
to talk about me like that.
412
00:21:24,848 --> 00:21:26,154
Oh, I'm sorry, sweetheart.
413
00:21:26,241 --> 00:21:28,635
I'm just really glad
you pushed me into this.
414
00:21:29,636 --> 00:21:31,507
Oh, you know what, Roc?
415
00:21:31,594 --> 00:21:34,467
This time is my favorite time
of the day.
416
00:21:34,554 --> 00:21:37,644
City is just comin' alive.
The sun's comin' up.
417
00:21:37,731 --> 00:21:41,212
- Birds are startin' to sing.
- Yeah.
418
00:21:41,300 --> 00:21:43,519
- And here's one now.
- Oh.
419
00:21:45,347 --> 00:21:47,175
What's he doin'?
420
00:21:48,785 --> 00:21:51,788
Hey, hey, you pigeon,
get away from my car!
421
00:22:01,711 --> 00:22:06,107
♪ Yeah keep on walking on ♪
422
00:22:06,194 --> 00:22:08,196
♪ Oh lord ♪
423
00:22:08,283 --> 00:22:11,199
♪ Oh yeah yeah yeah ♪
424
00:22:11,286 --> 00:22:13,854
♪ Yeah yeah well well well ♪
425
00:22:13,941 --> 00:22:17,336
♪ Ooh good God now ♪
426
00:22:20,208 --> 00:22:22,471
♪ Whoa whoa whoa ♪
427
00:22:22,558 --> 00:22:24,473
♪ Keep on walking on ♪
428
00:22:24,560 --> 00:22:27,694
♪ Oh good God now ♪
429
00:22:30,914 --> 00:22:33,177
♪ Whoa whoa ♪
430
00:22:33,264 --> 00:22:35,092
♪ Keep on walking on ♪
431
00:22:35,179 --> 00:22:38,922
♪ Oh good God now ♪
432
00:22:39,009 --> 00:22:41,577
♪ Whoa whoa whoa ♪
433
00:22:41,664 --> 00:22:43,927
♪ Whoa whoa ♪
434
00:22:44,014 --> 00:22:46,060
♪ Keep on walking on ♪
435
00:22:46,147 --> 00:22:50,151
♪ Oh yeah walk on yeah ♪
33177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.