All language subtitles for Roc.S01E23.k.According.to.Roc.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,393 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪ 2 00:00:08,269 --> 00:00:09,400 It's for me, I'll get it. 3 00:00:11,968 --> 00:00:13,926 Hey, you know, Roc, you know the refrigerator's broken, man. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,103 Yeah, I know, Joey, second time this month. 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,669 Listen, uh, Roc, I don't mean to butt in 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,280 but isn't it about time you gettin' rid 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 of some junk around here, man? 8 00:00:20,890 --> 00:00:21,934 I mean, when something's not working 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,414 you should just get rid of it. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,639 Although I bet we could fix that. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,945 - Just what Wiz is gonna do. - Good. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,992 Look, Joey, if you can find time in your busy schedule 13 00:00:36,079 --> 00:00:37,472 can you call Wiz and tell him 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,387 he can pick up that rebuilt compressor 15 00:00:39,474 --> 00:00:40,866 and then bring him the $50. 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,303 - Sure, Roc. - Think you can do that for me? 17 00:00:42,390 --> 00:00:44,131 Yeah, if I ever wanna have a beer around here. 18 00:00:44,218 --> 00:00:45,828 - Well, here. - Uh, Roc, why don't I... 19 00:00:45,915 --> 00:00:47,960 Kick in the $50 for the new compressor? 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,353 Well, that's a nice thought, Joey 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,746 but where'd you get the 50 bucks? 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,574 - Don't ask. - Why not? 23 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 No, that's the name of the horse that I won 24 00:00:54,184 --> 00:00:56,752 on the fifth race yesterday. Don't Ask. 25 00:00:56,839 --> 00:00:58,319 You gambling again, Joey? 26 00:00:58,406 --> 00:01:00,625 Well, where's the rest of my money? 27 00:01:00,712 --> 00:01:01,844 Don't ask. 28 00:01:06,718 --> 00:01:09,982 ♪ Them that's got shall have ♪ 29 00:01:10,070 --> 00:01:14,204 ♪ Them that's not shall lose ♪ 30 00:01:14,291 --> 00:01:16,902 ♪ So the Bible says ♪ 31 00:01:16,989 --> 00:01:21,907 ♪ And it's still in news ♪ 32 00:01:21,994 --> 00:01:24,388 ♪ Mama may have ♪ 33 00:01:25,607 --> 00:01:27,609 ♪ Papa may have ♪ 34 00:01:27,696 --> 00:01:31,003 ♪ But God bless the child ♪ 35 00:01:31,091 --> 00:01:34,964 ♪ That's got his own ♪ That's got his own ♪ 36 00:01:35,051 --> 00:01:37,923 ♪ Them that's got shall get ♪ God bless the child ♪ 37 00:01:38,010 --> 00:01:41,927 ♪ Them that's not shall lose ♪ 38 00:01:42,014 --> 00:01:44,843 ♪ Them that's got shall get ♪ 39 00:01:44,930 --> 00:01:48,717 ♪ Them that's not shall lose ♪ 40 00:01:50,284 --> 00:01:51,763 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪ 41 00:01:54,244 --> 00:01:56,333 - Hey, pop. Where you goin'? - Hey. 42 00:01:56,420 --> 00:01:58,814 Oh, I'm going down to the hospital. 43 00:01:58,901 --> 00:02:00,555 My arm got twisted. 44 00:02:00,642 --> 00:02:01,947 How'd that happen? 45 00:02:02,034 --> 00:02:04,602 Well, actually, Eleanor did it. 46 00:02:04,689 --> 00:02:06,691 She suggested I volunteer. 47 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 Oh, that's nice, pop. 48 00:02:08,432 --> 00:02:11,305 Oh, daddy, you gonna have a great time. 49 00:02:11,392 --> 00:02:14,873 Besides it's gonna be a very rewarding experience. 50 00:02:14,960 --> 00:02:17,398 Oh, Eleanor, I don't think it's gonna work out. 51 00:02:17,485 --> 00:02:19,139 I don't wanna go down to the hospital 52 00:02:19,226 --> 00:02:21,706 and sit around with a bunch of people playing Dominoes 53 00:02:21,793 --> 00:02:24,056 'and Checkers, and shootin' the breeze.' 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,407 I can do that right here. 55 00:02:26,494 --> 00:02:28,670 Guess they wanted somebody with experience, huh, pop? 56 00:02:30,411 --> 00:02:32,239 Daddy, you can't back out now. 57 00:02:32,326 --> 00:02:37,113 Besides, they already printed up your badge. 58 00:02:37,200 --> 00:02:39,028 - I get a badge? - Mm-hmm. 59 00:02:40,595 --> 00:02:42,162 Oh! 60 00:02:42,249 --> 00:02:44,512 - Well, let's go. - Alright. 61 00:02:44,599 --> 00:02:46,296 Bye, sis. 62 00:02:46,383 --> 00:02:47,558 'Behave yourself, pop.' 63 00:02:47,645 --> 00:02:48,820 Alright, he-he. 64 00:02:52,389 --> 00:02:54,348 'The results of the eighth race are..' 65 00:02:54,435 --> 00:02:57,873 'Vix Vengeance 380, 260 and 140.' 66 00:02:57,960 --> 00:03:03,095 'Shasha's Absence came in second at 1220 and 640 and Kelly..' 67 00:03:03,183 --> 00:03:04,184 Hey, Roc. 68 00:03:05,620 --> 00:03:07,012 How was work? 69 00:03:07,099 --> 00:03:08,971 Don't you mean, what is work, Joey? 70 00:03:11,452 --> 00:03:12,844 Ouch. 71 00:03:12,931 --> 00:03:14,542 All I want is a nice cold beer. 72 00:03:14,629 --> 00:03:16,370 Wiz did fix that refrigerator, didn't he? 73 00:03:16,457 --> 00:03:18,415 Uh, well, you could say that, Roc. 74 00:03:18,502 --> 00:03:19,634 - But that wouldn't be true. - Joey... 75 00:03:19,721 --> 00:03:21,244 I wanna walk in that kitchen 76 00:03:21,331 --> 00:03:23,377 open that refrigerator and get a nice cold beer. 77 00:03:23,464 --> 00:03:24,813 I want you to be able to also, Roc 78 00:03:24,900 --> 00:03:26,597 but out of a brand new refrigerator. 79 00:03:26,684 --> 00:03:28,295 - Oh, y-you forgot, didn't you? - No, Roc, I didn't forget. 80 00:03:28,382 --> 00:03:29,818 I just figured why fix that old thing when we could 81 00:03:29,905 --> 00:03:31,385 put $50 towards a brand new one? 82 00:03:31,472 --> 00:03:33,778 Roc, Roc, I didn't put any money on just any horse now. 83 00:03:33,865 --> 00:03:34,910 You gambled the money you were gonna 84 00:03:34,997 --> 00:03:36,390 get the refrigerator fixed with? 85 00:03:36,477 --> 00:03:38,174 Oh, shoot! I get a little ahead of myself. 86 00:03:38,261 --> 00:03:39,915 - Joey! - Uh, Roc, Roc, listen. 87 00:03:40,002 --> 00:03:41,873 It's a sure thing, see. I went to call Wiz, right? 88 00:03:41,960 --> 00:03:43,484 And by mistake, I called my bookie, right? 89 00:03:43,571 --> 00:03:44,702 Turns out in the ninth race 90 00:03:44,789 --> 00:03:46,922 there's this horse named Nice 'N' Icy. 91 00:03:47,009 --> 00:03:49,925 'Get the connection, Roc? Refrigerator, Nice 'N' Icy.' 92 00:03:50,012 --> 00:03:51,579 - It's a sure thing. - No. 93 00:03:51,666 --> 00:03:53,537 You get the connection, I'm gonna whip your ass! 94 00:03:56,671 --> 00:03:58,499 Listen, it's a sure thing. 95 00:03:58,586 --> 00:04:00,109 Joey, you've got a gambling problem. 96 00:04:00,196 --> 00:04:01,937 - And it's ruining your life. - I know. I know. 97 00:04:02,024 --> 00:04:04,200 Now, you-you're not gonna get out this hole 98 00:04:04,287 --> 00:04:06,028 until you admit that you've got a problem. 99 00:04:06,115 --> 00:04:07,769 Now this is the last time I'm gonna say it. 100 00:04:07,856 --> 00:04:09,336 As long as you're livin' in this house 101 00:04:09,423 --> 00:04:11,294 I don't wanna hear another word about gambling 102 00:04:11,381 --> 00:04:13,688 horse racin' playin' the numbers or nothin', do you understand? 103 00:04:13,775 --> 00:04:15,385 No more gamblin', you got it? You hear me? 104 00:04:15,472 --> 00:04:16,647 'Nice 'N' Icy is making' 105 00:04:16,734 --> 00:04:18,258 'his way through the..' 106 00:04:18,345 --> 00:04:19,955 - Do you hear? That's-- - Joey, I don't care. 107 00:04:20,042 --> 00:04:21,957 Forget about it! This has gotta stop. You understand? 108 00:04:22,044 --> 00:04:24,133 - This has gotta stop! - '...now leading the pack.' 109 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 'As the head, it's Nice 'N' Icy.' 110 00:04:29,269 --> 00:04:32,446 'They're heading... And Nice 'N' Icy is the winner!' 111 00:04:38,669 --> 00:04:40,192 - How much money we make? - Oh, let's see. 112 00:04:40,280 --> 00:04:42,543 That's a 40:1 shot. Oh! That's $2,000! 113 00:04:49,680 --> 00:04:51,465 - Oh, uh, Joey. - Yeah. 114 00:04:51,552 --> 00:04:54,119 Yeah, your-your brother he mentioned 115 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 something about fixing the refrigerator 116 00:04:55,817 --> 00:04:57,427 but he never got back to me. 117 00:04:57,514 --> 00:04:59,429 Uh, Wiz, my man, your services are no longer needed. 118 00:04:59,516 --> 00:05:01,170 See, we decided, uh... 119 00:05:01,257 --> 00:05:03,738 Oh, my god. I don't believe it. 120 00:05:03,825 --> 00:05:06,175 - He's buying new? - Mm-hmm. 121 00:05:06,262 --> 00:05:08,220 What is the world coming to? 122 00:05:08,308 --> 00:05:09,874 Attention, everyone! 123 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 Ah, Wiz, Wiz, Wiz, Wiz. 124 00:05:11,746 --> 00:05:13,878 Now, you don't have to broadcast it to the whole world, alright. 125 00:05:13,965 --> 00:05:16,054 Oh, forget it, everyone. 126 00:05:19,362 --> 00:05:21,843 - Hey! - Hey! Hey. 127 00:05:21,930 --> 00:05:23,148 Joey! 128 00:05:23,235 --> 00:05:25,237 Alright, enough small talk. 129 00:05:25,325 --> 00:05:26,630 Uh, I think you got something for me, right? 130 00:05:26,717 --> 00:05:29,938 Yeah, but, uh, right now I kinda got a problem. 131 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 Uh, Mickey, ain't no problem, I just want my money. 132 00:05:32,157 --> 00:05:33,768 Oh, yeah, look here, Joey, uh... 133 00:05:33,855 --> 00:05:35,596 I took on a little extra action today 134 00:05:35,683 --> 00:05:36,945 and, uh, some of the other players hit 135 00:05:37,032 --> 00:05:38,947 that same long shot you did and, uh... 136 00:05:39,034 --> 00:05:41,079 Make a long story short, I'm having a little trouble 137 00:05:41,166 --> 00:05:43,473 covering your bet. 138 00:05:43,560 --> 00:05:44,866 - What? - Now you know... 139 00:05:44,953 --> 00:05:46,215 I'm gonna take care of you, right? 140 00:05:46,302 --> 00:05:48,957 Hey, I got a lot of nice suits. 141 00:05:49,044 --> 00:05:50,262 Mickey, I know your taste in clothes. 142 00:05:50,350 --> 00:05:52,743 I'd rather have my money. 143 00:05:52,830 --> 00:05:55,006 See, that's what I'm trying to tell you, bro. 144 00:05:55,093 --> 00:05:56,051 I ain't got it. 145 00:05:57,922 --> 00:05:59,533 But, uh, you know, I wanna do something for you. 146 00:05:59,620 --> 00:06:01,796 So, uh, you know, how about some, uh... 147 00:06:01,883 --> 00:06:03,319 How about some steaks? 148 00:06:06,931 --> 00:06:08,846 I don't have much of an appetite right now, Micky 149 00:06:08,933 --> 00:06:11,414 but, uh, I-I-I do want my money. 150 00:06:11,501 --> 00:06:13,416 Oh, okay, cool, cool. Alright. 151 00:06:13,503 --> 00:06:16,071 For you, I got something even more valuable. 152 00:06:23,165 --> 00:06:25,994 But, daddy, you gonna have to stop this now. 153 00:06:26,081 --> 00:06:28,170 Well, you told me to cheer up the patients 154 00:06:28,257 --> 00:06:29,824 and have them socialize. 155 00:06:29,911 --> 00:06:32,827 That doesn't mean organizing a splash party 156 00:06:32,914 --> 00:06:35,960 in the aqua therapy pool. 157 00:06:36,047 --> 00:06:38,833 Well, maybe I was a little overzealous 158 00:06:38,920 --> 00:06:40,922 in my duties as a hospital head. 159 00:06:41,009 --> 00:06:42,489 But they got their exercise. 160 00:06:42,576 --> 00:06:46,406 And I think Mr. Taylor made a love connection. 161 00:06:46,493 --> 00:06:49,931 But, daddy, you're going against hospital regulation. 162 00:06:50,018 --> 00:06:53,456 Oh, come on, now, Eleanor, pop was just trying to do his best. 163 00:06:53,543 --> 00:06:56,111 Now, maybe he was getting a little overly enthusiastic 164 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 but I'm sure pop cares about these people. 165 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 - Don't you, pop? - Well, of course. 166 00:07:00,898 --> 00:07:04,554 And I wanted to see Miss Wilkins in a bathing suit. 167 00:07:04,641 --> 00:07:06,817 Just the cutest little asthmatic you've ever seen. 168 00:07:06,904 --> 00:07:08,253 Daddy. 169 00:07:10,560 --> 00:07:12,301 Hey, everybody. 170 00:07:12,388 --> 00:07:13,607 Hey, Joey, you have our winnings? 171 00:07:13,694 --> 00:07:14,869 What winnings, Roc? 172 00:07:14,956 --> 00:07:16,348 Oh, Joey, kicked in $50 173 00:07:16,436 --> 00:07:18,002 to get the refrigerator fixed but instead 174 00:07:18,089 --> 00:07:20,352 he bet on a 40:1 shot and it won. 175 00:07:22,267 --> 00:07:24,269 Roc, you know how I feel about gambling. 176 00:07:24,356 --> 00:07:26,968 I sure do, baby and believe me, I straighten him out on it too. 177 00:07:27,055 --> 00:07:28,491 Good. 178 00:07:28,578 --> 00:07:29,840 But you getting a brand new refrigerator. 179 00:07:29,927 --> 00:07:32,713 Ooh, I hope you weren't too hard on the boy. 180 00:07:32,800 --> 00:07:35,324 Uh, yeah, look here, um, about those winnings... 181 00:07:35,411 --> 00:07:39,371 Uh, Mickey, uh, my usually reliable bookmaker 182 00:07:39,459 --> 00:07:41,199 he couldn't cover that bet. 183 00:07:41,286 --> 00:07:42,897 Was that legal, Joey? 184 00:07:45,595 --> 00:07:47,467 Roc, gambling is not legal. 185 00:07:49,381 --> 00:07:51,949 So, does that means we're not getting out new refrigerator? 186 00:07:52,036 --> 00:07:53,821 Uh, uh, uh, well, yeah. 187 00:07:53,908 --> 00:07:55,518 B-b-but see, Mickey came up with somethin' 188 00:07:55,605 --> 00:07:57,868 that's kinda like the money, but it's not. 189 00:07:57,955 --> 00:08:00,088 What? 190 00:08:00,175 --> 00:08:02,133 Five guys that sing. 191 00:08:02,220 --> 00:08:04,135 Uh, this is Robert. Uh, that's Ron. 192 00:08:04,222 --> 00:08:06,529 That's Jamie, this is Ivan, and this is George. 193 00:08:06,616 --> 00:08:08,009 Ooh, Joey, what the hell is this? 194 00:08:08,096 --> 00:08:10,272 Roc, these are the Fly Guys. 195 00:08:10,359 --> 00:08:11,926 See Mickey managed 'em, right? 196 00:08:12,013 --> 00:08:13,449 He get the contract from somebody who couldn't pay 197 00:08:13,536 --> 00:08:15,190 the debt, right? So he gave us the contract. 198 00:08:15,277 --> 00:08:18,802 'Cause he couldn't pay me. So now... we're their managers. 199 00:08:18,889 --> 00:08:22,153 Oh, Joey, this is sleazy, takin' kids for collateral. 200 00:08:22,240 --> 00:08:24,068 Roc, this is the music business. 201 00:08:25,983 --> 00:08:27,376 Hey, this ain't Quincy Jones. 202 00:08:27,463 --> 00:08:29,073 - Yeah, man. - Okay, alright, alright. 203 00:08:29,160 --> 00:08:30,510 Alright, alright, alright. Okay. 204 00:08:30,597 --> 00:08:32,250 I'm embellished a little bit, alright. 205 00:08:36,298 --> 00:08:37,908 Roc, I listened to 'em on the way over here... 206 00:08:37,995 --> 00:08:39,693 - And they're not bad. - Well, sorry, kids. 207 00:08:39,780 --> 00:08:41,129 - I ain't interested. - Who cares! 208 00:08:41,216 --> 00:08:42,652 He ain't Quincy Jones. 209 00:08:42,739 --> 00:08:44,175 Alright, alright, alright, alright.. Okay. 210 00:08:44,262 --> 00:08:45,742 Okay, uh, Quincy'll be here in a few minutes. 211 00:08:45,829 --> 00:08:48,266 Uh, look... Sit.. Roc, uh, sit down, please. 212 00:08:48,353 --> 00:08:49,790 Come on, fellas, front and center. Front and center. 213 00:08:49,877 --> 00:08:51,356 Check this out, Roc. Check this out. Alright? 214 00:08:51,443 --> 00:08:52,967 Alright, alright... Hey, fellas! 215 00:08:53,054 --> 00:08:54,925 Do the number for them that you did for me, okay? 216 00:08:55,012 --> 00:08:56,231 Roc, check this out. 217 00:08:58,146 --> 00:08:59,843 ♪ My baby's sweet ♪ Sweet ♪ 218 00:08:59,930 --> 00:09:02,629 ♪ Sweeter than a candy cane ♪ 219 00:09:02,716 --> 00:09:06,241 ♪ She sugar-coated my heart right from the very start ♪ 220 00:09:06,328 --> 00:09:08,112 ♪ My baby's sweet ♪ Sweet ♪ 221 00:09:08,199 --> 00:09:10,941 ♪ Sweeter than a lollipop ♪ 222 00:09:11,028 --> 00:09:12,726 ♪ Her sweetness never stops ♪ 223 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 ♪ Pleasing me ♪ 224 00:09:16,077 --> 00:09:17,557 - What do you think? - Okay, yeah, yeah. 225 00:09:17,644 --> 00:09:20,472 - I get the idea. - Roc, they're so adorable. 226 00:09:20,560 --> 00:09:22,649 - And they good, too. - Oh, yeah, yeah, they are. 227 00:09:22,736 --> 00:09:24,651 But look, no offense, kids, but I'm still no interested. 228 00:09:24,738 --> 00:09:26,304 You know? What do I know about the music business? 229 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 I'm-I'm just a garbage man. 230 00:09:27,915 --> 00:09:29,264 - A what? - 'Uh, uh..' 231 00:09:31,135 --> 00:09:33,094 Right, you can't look at this in the short term. 232 00:09:33,181 --> 00:09:34,530 Now you gotta look at this long term. 233 00:09:34,617 --> 00:09:36,358 Yeah, kinda like you living here, Joey? 234 00:09:36,445 --> 00:09:38,055 Uh, that's not a fair comparison. 235 00:09:38,142 --> 00:09:40,667 You're right, Joey, these kids will be working before you do. 236 00:09:40,754 --> 00:09:42,190 I never doubted that. 237 00:09:42,277 --> 00:09:43,452 Look at this, Roc. 238 00:09:43,539 --> 00:09:44,845 "New kids on the block made 239 00:09:44,932 --> 00:09:46,368 a hundred million dollars last year." 240 00:09:46,455 --> 00:09:49,023 Mm, Roc, you know, kids groups are 241 00:09:49,110 --> 00:09:50,546 the hottest thing going today. 242 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Yeah, that's very tempting, Joey, but um... 243 00:09:52,983 --> 00:09:54,942 I don't wanna just make money off these kids. 244 00:09:55,029 --> 00:09:57,031 Hey, come on, we wanna make money too, pal. 245 00:09:58,641 --> 00:09:59,860 Yeah, Roc, it's not just for the money. 246 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 I mean, think about these kids. 247 00:10:01,296 --> 00:10:02,602 Yeah, you gotta think about us too. 248 00:10:02,689 --> 00:10:03,864 Yeah, I mean, if we don't help 'em out 249 00:10:03,951 --> 00:10:07,084 some sleazebag manager'll latch on to 'em. 250 00:10:07,171 --> 00:10:10,131 Look, Joey, I don't know nothing about the music business. 251 00:10:10,218 --> 00:10:13,438 Oh, come on, Roc, you used to be in a singing group, remember? 252 00:10:13,525 --> 00:10:14,875 Oh, yeah, I was a kid, you know. 253 00:10:14,962 --> 00:10:16,398 But we never amounted to anything. 254 00:10:16,485 --> 00:10:17,573 Roc, that's because you didn't have anybody 255 00:10:17,660 --> 00:10:19,053 that cared managing you, right? 256 00:10:19,140 --> 00:10:21,055 - You care. - Yeah, I care. But that does-- 257 00:10:21,142 --> 00:10:22,926 That and besides, you guys have potential now. 258 00:10:23,013 --> 00:10:24,711 You always tellin' me, I don't try 259 00:10:24,798 --> 00:10:26,582 now I really wanna try this time, okay? 260 00:10:26,669 --> 00:10:28,149 Come on, Roc, you can help these kids, man. 261 00:10:28,236 --> 00:10:30,717 We can help these guys out of ghetto. 262 00:10:30,804 --> 00:10:32,327 Who lives in a ghetto? 263 00:10:36,200 --> 00:10:37,637 Work with me, fellas. Work with me. 264 00:10:39,029 --> 00:10:41,118 Oh, I guess, I could you know 265 00:10:41,205 --> 00:10:43,381 I could help 'em out a little, you know. 266 00:10:43,468 --> 00:10:44,861 Hey, maybe I could you know, I-I could 267 00:10:44,948 --> 00:10:46,297 I could teach you some moves. 268 00:10:46,384 --> 00:10:49,257 Uh, uh, yeah, Roc, you could. But, uh... 269 00:10:49,344 --> 00:10:51,651 Um, I thought maybe I call a friend of mine in New York. 270 00:10:51,738 --> 00:10:54,088 What is he, a plumber? 271 00:10:54,175 --> 00:10:55,785 No, he happens to be a professional choreographer 272 00:10:55,872 --> 00:10:57,569 and he used to work with some of the top groups. 273 00:10:57,657 --> 00:10:59,310 And he'd probably do it cheap. See, Roc, that's when you-- 274 00:10:59,397 --> 00:11:01,095 Joey, wait, wait. Hold it. 275 00:11:01,182 --> 00:11:03,663 No offense, kids, but I ain't kicking in any more money. 276 00:11:03,750 --> 00:11:05,665 Roc, Roc, if we're gonna do this right 277 00:11:05,752 --> 00:11:06,883 we're gonna need a little bit more money. 278 00:11:06,970 --> 00:11:08,058 Joey, if we're gonna do it at all 279 00:11:08,145 --> 00:11:09,625 we're gonna do it my way. 280 00:11:14,935 --> 00:11:17,067 Okay, guys, when I was in my singing group 281 00:11:17,154 --> 00:11:19,287 we got all the girls with these moves. 282 00:11:19,374 --> 00:11:21,376 That's called the Ooh-ah-ooh moves, okay? 283 00:11:21,463 --> 00:11:23,944 First you go.. Ooh! 284 00:11:24,031 --> 00:11:26,816 Ah! Then, ooh! Okay? 285 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 - Got it. - Okay, come on, let's go. 286 00:11:28,862 --> 00:11:30,820 Let's try it. Come on, guys. 287 00:11:30,907 --> 00:11:32,256 Alright. 288 00:11:32,343 --> 00:11:34,432 - Hey, hey, hey, hey! - Hey, Joey. 289 00:11:34,519 --> 00:11:35,956 - Hey, what's going on, Roc? - Hey, we're rehearsing. 290 00:11:36,043 --> 00:11:37,958 Hey, Joey, good news. We got out first gig. 291 00:11:38,045 --> 00:11:39,829 - Yeah, good news for who? - The public. 292 00:11:39,916 --> 00:11:41,526 Tomorrow night The Fly Guys make 293 00:11:41,613 --> 00:11:43,180 their official Baltimore debut. 294 00:11:43,267 --> 00:11:44,399 at Charlaine's! 295 00:11:44,486 --> 00:11:46,009 - Hey, you guys ready? - Yeah. 296 00:11:46,096 --> 00:11:47,576 Okay, let's show 'em our moves. 297 00:11:47,663 --> 00:11:48,925 Okay, ready? 298 00:11:49,012 --> 00:11:51,928 Ooh! Ah! Ooh! 299 00:11:52,015 --> 00:11:54,626 Okay, that's good. That's good. 300 00:11:54,714 --> 00:11:58,152 So, uh... that's the old Ooh-ah-ooh move, huh? 301 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 - Yeah. - Well, uh... 302 00:11:59,980 --> 00:12:01,416 You guys keep workin', I'm gonna run upstairs 303 00:12:01,503 --> 00:12:03,026 and jump out a window. 304 00:12:04,680 --> 00:12:06,029 Looking good, guys, next move... 305 00:12:07,422 --> 00:12:08,684 Okay? 306 00:12:11,513 --> 00:12:13,950 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪ 307 00:12:14,037 --> 00:12:15,647 Okay, Joey, okay, here's the tape. 308 00:12:15,735 --> 00:12:16,997 - I want you to play it, okay? - Alright, you got it. 309 00:12:17,084 --> 00:12:19,042 Alright. There you go, sweetheart. 310 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 We used to come to Charlaine all the time, remember? 311 00:12:21,479 --> 00:12:22,959 Mm-hmm. Mmm. 312 00:12:23,046 --> 00:12:24,613 'Attention, everyone.' 313 00:12:24,700 --> 00:12:27,703 As you know, here at Charlaine's, it is our policy 314 00:12:27,790 --> 00:12:31,359 to give new talent a chance. 315 00:12:31,446 --> 00:12:33,404 Okay, guys, okay. Here it is, guys. 316 00:12:33,491 --> 00:12:34,666 Look, no tellin' where we go from here. 317 00:12:34,754 --> 00:12:36,103 - You guys ready? - Yeah. 318 00:12:36,190 --> 00:12:37,452 You know, you wanna practice some moves? 319 00:12:37,539 --> 00:12:40,629 - No! - Okay, okay. 320 00:12:40,716 --> 00:12:43,414 Alright, so how's about a big Charlaine's welcome 321 00:12:43,501 --> 00:12:45,068 for Robbie B. 322 00:12:45,155 --> 00:12:47,679 - 'Alright.' - 'J Cool.' 323 00:12:47,767 --> 00:12:52,249 'Too Sweet, Smooth and High Top.' 324 00:12:52,336 --> 00:12:56,166 Better known as The Fly Guys! 325 00:13:01,824 --> 00:13:05,001 Alright, fellas, here come the drums. 326 00:13:14,663 --> 00:13:16,404 ♪ My baby's sweet ♪ Sweet ♪ 327 00:13:16,491 --> 00:13:19,189 ♪ Sweeter than a candy cane ♪ 328 00:13:19,276 --> 00:13:22,758 ♪ She sugar-coated my heart right from the very start ♪ 329 00:13:22,845 --> 00:13:24,542 ♪ My baby's sweet ♪ 330 00:13:24,629 --> 00:13:27,545 ♪ Sweeter than a lollipop ♪ 331 00:13:27,632 --> 00:13:30,722 ♪ Her sweetness never stops ♪ 332 00:13:30,810 --> 00:13:32,289 ♪ Pleasing me ♪ 333 00:13:32,376 --> 00:13:36,206 ♪ It took some time to catch my breath ♪ 334 00:13:36,293 --> 00:13:40,384 ♪ Till the time I realized that I passed her test ♪ 335 00:13:40,471 --> 00:13:44,345 ♪ No wrong at guessing that she wanted me ♪ 336 00:13:44,432 --> 00:13:48,001 ♪ I took the chance 'cause she was right for me ♪ 337 00:13:48,088 --> 00:13:52,701 ♪ When I close my eyes I think of you ♪ 338 00:13:52,788 --> 00:13:56,661 ♪ It's all the feelings that I never knew ♪ 339 00:13:56,748 --> 00:14:00,883 ♪ With every kiss from your cherry lips ♪ 340 00:14:00,970 --> 00:14:03,146 ♪ We can be lovers baby or best friends ♪ 341 00:14:03,233 --> 00:14:05,235 ♪ We can be together through thick or thin ♪ 342 00:14:05,322 --> 00:14:09,022 ♪ Sweet girl sweeter than a candy cane ♪ 343 00:14:09,109 --> 00:14:12,634 ♪ She sugar-coated my heart right from the very start ♪ 344 00:14:12,721 --> 00:14:14,331 ♪ My baby's sweet ♪ Sweet ♪ 345 00:14:14,418 --> 00:14:16,464 ♪ Sweeter than a lollipop ♪ 346 00:14:16,551 --> 00:14:20,598 ♪ Yeah yeah ♪ Her sweetness never stops ♪ 347 00:14:20,685 --> 00:14:21,861 ♪ Pleasing me ♪ 348 00:14:30,130 --> 00:14:31,566 Great! You guys were great! 349 00:14:35,178 --> 00:14:37,789 So what happened to our routine? 350 00:14:37,877 --> 00:14:40,053 Look, I'm sorry, Roc, it wasn't what we do. 351 00:14:40,140 --> 00:14:41,489 Besides, we were slammin'. 352 00:14:41,576 --> 00:14:43,665 Yeah! 353 00:14:43,752 --> 00:14:45,928 Yeah, well, how do you know my stuff wouldn't have worked? 354 00:14:46,015 --> 00:14:47,364 Trust me. 355 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 Well, can you believe those kids? 356 00:14:54,154 --> 00:14:57,157 I spent all day tryin' to work out a routine. 357 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 I book 'em a date and the first thing they do 358 00:14:59,420 --> 00:15:01,465 is get up there and ignore everything I told 'em. 359 00:15:03,685 --> 00:15:05,905 - Pretty smart, huh? - Yeah... 360 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 - What? - I ain't say nothin'. 361 00:15:12,868 --> 00:15:15,044 - How's the chili? - It's great, pop. 362 00:15:15,131 --> 00:15:17,481 - Actually, it was a little hot. - Oh, sorry about that. 363 00:15:19,309 --> 00:15:22,704 Daddy, what on earth is going on in here? 364 00:15:22,791 --> 00:15:25,315 I whipped up some chili for my friends here. 365 00:15:25,402 --> 00:15:27,143 After eatin' all that bland hospital food 366 00:15:27,230 --> 00:15:29,319 I figured they could use a home cooked meal. 367 00:15:29,406 --> 00:15:31,278 Mrs. Wilkins, Mr. Carver 368 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 now what are you doing out of the hospital? 369 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 Field trip, Eleanor. 370 00:15:35,064 --> 00:15:37,240 Something they've all needed for a long time. 371 00:15:37,327 --> 00:15:39,112 Now pop, I don't think you should do this. 372 00:15:39,199 --> 00:15:41,114 Roc, I don't think you'd say that if you tried his chili. 373 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 Oh, really? Let me try some. 374 00:15:43,072 --> 00:15:44,944 - Go ahead. - Daddy! 375 00:15:45,031 --> 00:15:47,990 I want you to take everybody back to the hospital 376 00:15:48,077 --> 00:15:49,905 and back to their rooms now. 377 00:15:49,992 --> 00:15:51,602 Come on, everybody. 378 00:15:51,689 --> 00:15:53,387 We-we gotta be going. 379 00:15:53,474 --> 00:15:54,649 Hey, uh, it was nice meeting you all. 380 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 Yes, sweetheart. 381 00:15:56,477 --> 00:15:57,913 - Dad. - Bye. Take care of yourself. 382 00:15:58,000 --> 00:15:59,262 I wanna talk to you for a minute. 383 00:16:01,482 --> 00:16:02,874 I'll be right out, folks. 384 00:16:07,314 --> 00:16:10,882 Now, daddy, you had no business bringing those people here. 385 00:16:10,970 --> 00:16:15,583 Well... my methods may seem a little unorthodox at first 386 00:16:15,670 --> 00:16:17,411 but I'm telling you, Eleanor 387 00:16:17,498 --> 00:16:20,370 I got some other ideas and they're gonna revolutionize 388 00:16:20,457 --> 00:16:21,763 patient care as we know it. 389 00:16:21,850 --> 00:16:23,460 No, daddy, I-I.. Look. 390 00:16:23,547 --> 00:16:26,072 I think this was a big mistake. 391 00:16:26,159 --> 00:16:29,162 And, uh, I'm gonna ask you to turn in your badge. 392 00:16:31,077 --> 00:16:32,426 Oh, no, Eleanor. Look, I wanna-- 393 00:16:32,513 --> 00:16:34,036 No, daddy! 394 00:16:34,123 --> 00:16:36,865 I've got to nip this in the bud. 395 00:16:48,703 --> 00:16:51,619 Thanks. You were right, son. 396 00:16:51,706 --> 00:16:54,578 Well... that reverse psychology works every time. 397 00:16:57,712 --> 00:16:59,366 Uh, save me some, baby. 398 00:17:05,720 --> 00:17:07,417 - Hey. - Hey, guys! 399 00:17:07,504 --> 00:17:09,289 - Hi, Mr. Emerson. - How you doing? How you doin'? 400 00:17:09,376 --> 00:17:11,639 - We came to apologize. - Oh, what for? 401 00:17:11,726 --> 00:17:13,293 I should be apologizing to you guys. 402 00:17:13,380 --> 00:17:15,034 See, I told ya. 403 00:17:15,121 --> 00:17:17,775 No, for not doing that routine you wanted us to do. 404 00:17:17,862 --> 00:17:19,647 Oh! You guys did what you do best. 405 00:17:19,734 --> 00:17:21,823 You know, my stuff wouldn't have worked. 406 00:17:21,910 --> 00:17:23,564 Come on, Mr. Emerson. Don't give up. 407 00:17:23,651 --> 00:17:25,087 We like you, we wanna make this happen. 408 00:17:25,174 --> 00:17:26,741 - Yeah. - Oh, guys. 409 00:17:26,828 --> 00:17:29,352 I don't know anything about the music business. 410 00:17:29,439 --> 00:17:32,399 - See, I told you that too. - Shh. 411 00:17:32,486 --> 00:17:34,488 Hey, hey, uh, guys, what's going on? 412 00:17:34,575 --> 00:17:35,967 Mr. Emerson quit on us. 413 00:17:36,055 --> 00:17:37,099 We gotta cut these kids loose. 414 00:17:37,186 --> 00:17:38,274 Look, Roc, I still think we can make 415 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 something special out of these kids. 416 00:17:39,928 --> 00:17:41,190 - Now let me call my friend-- - Look, Joey. 417 00:17:41,277 --> 00:17:42,931 You're dreaming like you always do. 418 00:17:43,018 --> 00:17:44,628 Come on, Roc, you heard these guys, man, they're great. 419 00:17:44,715 --> 00:17:46,282 Look, Joey, it was a corner bar. 420 00:17:46,369 --> 00:17:47,979 They'd have screamed like that for anybody. 421 00:17:48,067 --> 00:17:49,416 I mean, it's not the big time. 422 00:17:49,503 --> 00:17:51,200 It's not like, you know The Apollo. 423 00:17:51,287 --> 00:17:52,854 Roc, listen, we got something here. 424 00:17:52,941 --> 00:17:54,551 I think we can make something special out of them. 425 00:17:56,118 --> 00:17:57,641 Wait a second, Roc. Wait a second. 426 00:17:57,728 --> 00:17:59,469 - What? Oh, hey. - Hey, Joey. 427 00:17:59,556 --> 00:18:00,949 Man, come on in, come on, you know everybody. 428 00:18:01,036 --> 00:18:02,516 - Hey. - What's up? 429 00:18:02,603 --> 00:18:04,126 Let me talk to you for a minute. I got some good news. 430 00:18:04,213 --> 00:18:05,997 Good news? Hey, hey, fellas, you wanna 431 00:18:06,085 --> 00:18:07,695 go into the kitchen and grab something cold to drink? 432 00:18:07,782 --> 00:18:09,131 - Case of beer? - Shut up. 433 00:18:13,396 --> 00:18:15,094 So, Mickey, what's on your mind? 434 00:18:15,181 --> 00:18:17,357 I feel really bad for not bein' able to pay you on time. 435 00:18:17,444 --> 00:18:18,749 Yeah, so do I, Mick. 436 00:18:18,836 --> 00:18:20,316 And, of course, uh. I don't wanna ruin 437 00:18:20,403 --> 00:18:21,883 my good standin' in the community. 438 00:18:21,970 --> 00:18:24,320 - So, uh, I got your money. - Alright. 439 00:18:24,407 --> 00:18:27,410 Uh, uh, wait, uh, Mickey, can you excuse us for just a minute? 440 00:18:27,497 --> 00:18:29,195 Roc, let me talk to you for a second. Uh... 441 00:18:29,282 --> 00:18:30,761 Look, Roc, I don't think you understand. 442 00:18:30,848 --> 00:18:32,502 By takin' that money, you've given up the group. 443 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 Yeah, Joey, and the kids are better off. 444 00:18:34,330 --> 00:18:36,463 - Roc, that's crazy. - Look, Joey, we got our money. 445 00:18:36,550 --> 00:18:38,726 Yeah, Roc, but it's some change compared to what we can make. 446 00:18:38,813 --> 00:18:40,728 Now all we gotta do, is take those kids' tapes 447 00:18:40,815 --> 00:18:42,295 and send it out to the record companies, Roc. 448 00:18:42,382 --> 00:18:44,035 It's matter of time before they hit, Roc. 449 00:18:44,123 --> 00:18:45,994 It's just postage, Roc. It's all I'm talki-- 450 00:18:46,081 --> 00:18:47,778 Joey, do you know what the odds are of those kids 451 00:18:47,865 --> 00:18:49,302 really making it, huh? 452 00:18:49,389 --> 00:18:50,999 I mean, you should know, you're a musician. 453 00:18:51,086 --> 00:18:52,392 Look at your damn career. 454 00:18:54,481 --> 00:18:56,178 See, Roc, that's why you're in a position you're in today. 455 00:18:56,265 --> 00:18:57,571 'Cause you never put your butt on the line. 456 00:18:57,658 --> 00:18:59,181 - You don't take any chance. - You know... 457 00:18:59,268 --> 00:19:00,965 That maybe so, Joey, but that's why you're in a position 458 00:19:01,052 --> 00:19:02,663 you are today because you take too many chances. 459 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 - Roc, wait a minute. - And you see this? 460 00:19:04,143 --> 00:19:05,318 You see this? Heh! 461 00:19:05,405 --> 00:19:07,015 This is a new refrigerator. 462 00:19:07,102 --> 00:19:08,669 And some extras for my savings account. 463 00:19:08,756 --> 00:19:10,845 Roc, I'm tellin' you, you're making a big mistake. 464 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 A big mistake, 'cause-- 465 00:19:12,542 --> 00:19:14,588 By the way, some of that money is mine. 466 00:19:14,675 --> 00:19:16,807 Yeah, yeah, I know. 467 00:19:16,894 --> 00:19:18,809 - Uh, look, thanks, Mick. - Alright, no problem. 468 00:19:18,896 --> 00:19:21,725 Like I said, um, sorry I couldn't pay you on time. 469 00:19:21,812 --> 00:19:25,686 Well, fellas, consider yourself out of the music business. 470 00:19:25,773 --> 00:19:29,037 Hey, Mr. Emerson, you know your refrigerator's broke? 471 00:19:29,124 --> 00:19:31,648 Ah, ye-ye-yeah. I-I-I know that. I know that. 472 00:19:31,735 --> 00:19:33,346 'm gettin' a brand new one. 473 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 Hey, kids, come out here. I gotta talk to you. 474 00:19:40,527 --> 00:19:43,704 Yo, Roc, what's up? I bet he's not managing us anymore. 475 00:19:43,791 --> 00:19:45,314 Is that true, Roc? 476 00:19:45,401 --> 00:19:46,707 Yeah, Eleanor. 477 00:19:48,535 --> 00:19:51,625 Look, kids, it's like I told you before. 478 00:19:51,712 --> 00:19:53,279 Now, this just isn't happening. 479 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 You know what, I don't wanna lead you on. 480 00:19:55,324 --> 00:19:57,500 'It's not fair to you.' 481 00:19:57,587 --> 00:20:01,200 Now you see, kids, you're young, and nothing seems impossible. 482 00:20:01,287 --> 00:20:04,159 But the truth is, it's tough out there. 483 00:20:04,246 --> 00:20:07,118 The chances of you guys making it big time are... 484 00:20:09,208 --> 00:20:10,557 Oh, well, real slim. 485 00:20:12,428 --> 00:20:13,995 And you'd do better to stay in school 486 00:20:14,082 --> 00:20:16,650 you know and get yourselves a good education. 487 00:20:16,737 --> 00:20:20,262 I'm not sayin' you guys aren't good, because you are. 488 00:20:20,349 --> 00:20:23,831 But to make it big, you gotta be good and lucky. 489 00:20:26,486 --> 00:20:28,096 Hey, kids, I don't deal in luck. 490 00:20:28,183 --> 00:20:30,838 We're not gonna give up, we wanna make it, right, fellas? 491 00:20:30,925 --> 00:20:32,448 - Yeah. - Well, I hope you do. 492 00:20:32,535 --> 00:20:35,712 You know, just... just think about what I said. 493 00:20:35,799 --> 00:20:37,453 Come on, kids. 494 00:20:37,540 --> 00:20:38,889 - I'll walk you home. - Bye, Mr. Emerson. 495 00:20:40,587 --> 00:20:42,197 Hey, look, uh, fellas, uh 496 00:20:42,284 --> 00:20:43,590 sorry it didn't work out, huh? 497 00:20:43,677 --> 00:20:44,939 - Alright. - It's alright. 498 00:20:45,026 --> 00:20:46,767 Hey, Mick. 499 00:20:46,854 --> 00:20:49,204 Let me ask you something. 500 00:20:49,291 --> 00:20:50,858 Now what do you plan on doing with these kids? 501 00:20:50,945 --> 00:20:54,427 Now, I'm-I hope you ain't planning on using them 502 00:20:54,514 --> 00:20:57,125 as a marker for another bad debt. 503 00:20:57,212 --> 00:21:00,737 No. I got them a big record deal. 504 00:21:00,824 --> 00:21:03,566 And the record company got them signed with a big time managers. 505 00:21:03,653 --> 00:21:06,090 Yeah, all I did was send out a few tapes 506 00:21:06,177 --> 00:21:07,701 and the offers came rollin' in. 507 00:21:10,007 --> 00:21:11,226 They're gonna make me rich. 508 00:21:18,277 --> 00:21:19,756 So what do you say now, Roc? 509 00:21:21,802 --> 00:21:24,544 This time I was right. 510 00:21:24,631 --> 00:21:26,502 We just let a million dollar deal walk out that door. 511 00:21:28,330 --> 00:21:30,114 I'm surprised it doesn't bother you, Roc. 512 00:21:30,201 --> 00:21:31,942 Well, Joey, I'm not bothered about it 513 00:21:32,029 --> 00:21:34,162 because I know who I am. 514 00:21:34,249 --> 00:21:36,338 I'm a worker, that's all I am. 515 00:21:36,425 --> 00:21:38,862 I'm not a manager in the music business. 516 00:21:38,949 --> 00:21:41,212 I hope those kids do sell a million records. 517 00:21:41,300 --> 00:21:42,692 I'll be damn proud of 'em. 518 00:21:42,779 --> 00:21:44,215 I hope they make it big time. 519 00:21:44,303 --> 00:21:46,914 I'll be cheering and applauding louder than anybody. 520 00:21:48,524 --> 00:21:50,526 I'm sorry, Joey. 521 00:21:50,613 --> 00:21:52,963 I know this meant a lot to you. 522 00:21:53,050 --> 00:21:54,356 Okay, Roc. 523 00:21:55,836 --> 00:21:57,272 If that's the way you feel. 524 00:21:57,359 --> 00:21:59,579 Well, Joey, that's the way I feel. 525 00:21:59,666 --> 00:22:00,884 Okay. 526 00:22:30,392 --> 00:22:32,960 ♪ Ooh ♪ 527 00:22:33,047 --> 00:22:35,658 ♪ Ooh ♪ 528 00:22:35,745 --> 00:22:40,968 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 529 00:22:41,055 --> 00:22:44,363 ♪ Ooh ooh ♪ 40468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.