All language subtitles for Roc.S01E16.No.Notes.is.Good.Notes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,264 ♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h ♪ 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,138 Oh, got my domino set out there, huh? 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,748 Yeah, daddy, I hope you don't mind. 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,054 No, of course not. 5 00:00:11,141 --> 00:00:12,273 Maybe you could help me. 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,665 Oh, sure. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,798 Now, each player gets seven pieces. 8 00:00:15,885 --> 00:00:17,626 The rest goes into the bone yard. 9 00:00:17,713 --> 00:00:18,844 But, daddy-- 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,150 Did you know, that dominos 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 were invented by black Egyptians 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,240 to simulate war games. 13 00:00:23,327 --> 00:00:25,764 - But, daddy-- - No, now let me finish. 14 00:00:25,851 --> 00:00:27,375 Now, over the centuries 15 00:00:27,462 --> 00:00:30,378 it evolved into a European parlor game. 16 00:00:30,465 --> 00:00:32,336 That's where they got the white dots. 17 00:00:32,423 --> 00:00:34,599 That's very interesting, daddy 18 00:00:34,686 --> 00:00:36,384 but I'm just trying to figure out 19 00:00:36,471 --> 00:00:39,909 how many of these it's gonna take to even up this table leg. 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,998 Oh. 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,043 Three. 22 00:00:47,743 --> 00:00:51,007 ♪ Them that's got shall have ♪ 23 00:00:51,094 --> 00:00:55,272 ♪ Them that's not shall lose ♪ 24 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 ♪ So the Bible says ♪ 25 00:00:57,883 --> 00:01:02,801 ♪ And it still is news ♪ 26 00:01:02,888 --> 00:01:06,327 ♪ Mama may have ♪ 27 00:01:06,414 --> 00:01:08,546 ♪ Papa may have ♪ 28 00:01:08,633 --> 00:01:11,854 ♪ But God bless the child ♪ 29 00:01:11,941 --> 00:01:15,249 ♪ That's got his own ♪ 30 00:01:15,336 --> 00:01:18,861 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 31 00:01:18,948 --> 00:01:23,039 ♪ Them that's not shall lose ♪ 32 00:01:23,126 --> 00:01:25,911 ♪ Them that's got shall get ♪ 33 00:01:25,998 --> 00:01:29,306 ♪ Them that's not shall lose ♪ 34 00:01:31,047 --> 00:01:33,615 ♪ Whoa oh oh-h-h ♪ 35 00:01:33,702 --> 00:01:35,617 Oh, sure, I understand. 36 00:01:35,704 --> 00:01:37,140 Oh, no problem. 37 00:01:37,227 --> 00:01:39,447 Bye. 38 00:01:39,534 --> 00:01:42,537 Damn. That damn fool Clarence cancelled again. 39 00:01:42,624 --> 00:01:43,886 So what? 40 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 All you ever do is play dominos. 41 00:01:45,801 --> 00:01:48,238 Sometimes I think dominos is all you have in your life. 42 00:01:48,325 --> 00:01:50,240 That shows how much you know. 43 00:01:50,327 --> 00:01:52,199 We weren't gonna play dominos. 44 00:01:52,286 --> 00:01:54,853 We were going to visit the National Museum of Ceramic Art. 45 00:01:54,940 --> 00:01:56,377 Well, that's cool, pop. 46 00:01:56,464 --> 00:01:58,205 Yeah, they got a great exhibit there right now 47 00:01:58,292 --> 00:01:59,728 of ceramic dominos. 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,992 Daddy, this is the fourth time 49 00:02:03,079 --> 00:02:04,689 that Clarence has cancelled on you. 50 00:02:04,776 --> 00:02:06,126 What's his problem? 51 00:02:06,213 --> 00:02:07,649 I don't wanna talk about Clarence 52 00:02:07,736 --> 00:02:10,217 or his new girlfriend. 53 00:02:10,304 --> 00:02:14,873 Who-o-oa! So we're a bit jealous, huh, pop? 54 00:02:14,960 --> 00:02:17,615 Well... I am a little jealous. 55 00:02:17,702 --> 00:02:20,531 All he ever talks about is her, her, her. 56 00:02:20,618 --> 00:02:21,837 What's her name? 57 00:02:21,924 --> 00:02:23,012 Her. 58 00:02:24,535 --> 00:02:25,580 Short for Hermia. 59 00:02:25,667 --> 00:02:27,625 Oh, listen, daddy. 60 00:02:27,712 --> 00:02:29,149 Now maybe you should just 61 00:02:29,236 --> 00:02:31,151 try to put yourself in Clarence's place. 62 00:02:31,238 --> 00:02:34,458 I mean after all, he got a new lady in his life. 63 00:02:34,545 --> 00:02:37,635 And maybe he wants to give her his special attention. 64 00:02:37,722 --> 00:02:40,595 Yeah? Well, why does he have to give her my special attention? 65 00:02:40,682 --> 00:02:42,510 Well... anyway... 66 00:02:42,597 --> 00:02:44,425 ...after the third cancellation... 67 00:02:44,512 --> 00:02:46,557 ...I figured I'd better make some contingency plans. 68 00:02:46,644 --> 00:02:49,517 So, I'm seeing somebody else later on today. 69 00:02:49,604 --> 00:02:51,214 Well, now, see, daddy. 70 00:02:51,301 --> 00:02:54,652 You have somebody to go to the ceramic museum with after all. 71 00:02:54,739 --> 00:02:56,132 What museum? 72 00:02:56,219 --> 00:02:57,873 We're playing dominos. 73 00:03:00,876 --> 00:03:02,834 Ah! Made it. 74 00:03:02,921 --> 00:03:04,401 Where you been all night, Joey? 75 00:03:04,488 --> 00:03:07,535 Ah, I got lucky with some ladies, Roc. 76 00:03:07,622 --> 00:03:09,580 I'm talking about poker, I had four queens. 77 00:03:09,667 --> 00:03:11,843 Get your minds out the gutter. 78 00:03:11,930 --> 00:03:13,584 Joey, you do look pretty tired. 79 00:03:13,671 --> 00:03:15,586 Maybe you should get on upstairs to bed. 80 00:03:15,673 --> 00:03:17,066 Well, sis, I am pretty tired. 81 00:03:17,153 --> 00:03:19,024 But... there's still enough strength left 82 00:03:19,111 --> 00:03:21,636 in this poker-wearied body to pay my brother back. 83 00:03:21,723 --> 00:03:24,552 - Yeah? How much did you win? - Well, the pot was $280. 84 00:03:24,639 --> 00:03:26,162 But my man Wilton wasn't good for it. 85 00:03:26,249 --> 00:03:27,946 So he gave his watch in payment. 86 00:03:28,033 --> 00:03:30,471 Roc, I am giving you Wilton's watch. 87 00:03:30,558 --> 00:03:33,038 Who-o-oa, this is a beauty. 88 00:03:35,084 --> 00:03:36,303 A Folex? 89 00:03:38,174 --> 00:03:39,741 This is some cheap rip-off watch. 90 00:03:39,828 --> 00:03:41,177 Yeah, yeah, yeah. But look here. But look here. 91 00:03:41,264 --> 00:03:42,831 See, if you put your finger right here 92 00:03:42,918 --> 00:03:46,051 that F looks like an R. You could have fooled me. 93 00:03:46,138 --> 00:03:48,358 Besides, Roc think how impressed the other garbagemen will be. 94 00:03:48,445 --> 00:03:50,404 I mean, they'll never know it's not a real Rolex. 95 00:03:50,491 --> 00:03:52,710 What are they gonna do, compare it to theirs? 96 00:03:52,797 --> 00:03:55,060 So this watch is worth 280 bucks? 97 00:03:55,147 --> 00:03:57,237 Uh, no, Wilton's share of the pot was only $20. 98 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 So I got the rest. 99 00:03:58,673 --> 00:03:59,935 I'd rather have the cash. 100 00:04:00,022 --> 00:04:00,979 Well, who wouldn't? 101 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 I'll get that while I'm up. 102 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 - Ah, hello. - Hi, I'm Reverend Hill. 103 00:04:08,335 --> 00:04:10,075 Hey, Reverend Hill, come on in. 104 00:04:10,162 --> 00:04:13,035 Hi, reverend, it's so good to see you. 105 00:04:13,122 --> 00:04:15,646 - Good to see you. - This is my brother, Joey. 106 00:04:15,733 --> 00:04:18,388 - Joey, Joey, nice to meet you. - Nice to meet you too. 107 00:04:18,475 --> 00:04:20,912 How come I don't never see you in church? 108 00:04:20,999 --> 00:04:24,307 Uh, well, sir, I'm a musician and I'm often on the road. 109 00:04:24,394 --> 00:04:27,049 Yeah, not often enough. 110 00:04:27,136 --> 00:04:28,833 Well, actually, I'm here to see your father Andrew. 111 00:04:28,920 --> 00:04:30,487 I'll go get him. 112 00:04:30,574 --> 00:04:32,272 - Well, have a seat, reverend. - Well, thank you. 113 00:04:32,359 --> 00:04:34,317 Oh, Roc, you'll be happy to know 114 00:04:34,404 --> 00:04:37,277 that once again you made a difference in our paper drive. 115 00:04:37,364 --> 00:04:39,017 Beat the pants off Third Street Ecumenical. 116 00:04:39,104 --> 00:04:42,630 Ha-ha, well, you know I had an advantage being a professional. 117 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 - Ha ha ha. - Oh, hey, reverend. 118 00:04:44,762 --> 00:04:46,982 - Andrew. - You're early for our game. 119 00:04:47,069 --> 00:04:48,679 Hey, I like that. 120 00:04:48,766 --> 00:04:51,769 This could be the start of a beautiful relationship. 121 00:04:51,856 --> 00:04:54,163 Well, Andrew, I'm sorry to say, I've got to cancel. 122 00:04:54,250 --> 00:04:56,121 I hope this doesn't interfere with that relationship. 123 00:04:56,208 --> 00:04:59,516 Oh, don't tell me you've got a woman too. 124 00:04:59,603 --> 00:05:02,867 Yes... but I've also got a sick parishioner in the hospital. 125 00:05:02,954 --> 00:05:04,695 Then I've gotta preside over a funeral. 126 00:05:04,782 --> 00:05:07,132 Oh, well, I guess duty calls. 127 00:05:10,179 --> 00:05:12,529 So, Joey, you were saying that you're a musician, huh? 128 00:05:12,616 --> 00:05:14,096 Uh, uh-huh. 129 00:05:14,183 --> 00:05:16,490 Well, you know, I dabble a little bit myself. 130 00:05:16,577 --> 00:05:19,144 Maybe we could get together sometime and jam. 131 00:05:19,231 --> 00:05:21,538 Huh, well, sure, Mr. Preacher, we could do that. 132 00:05:24,367 --> 00:05:26,151 What kind of instrument do you play? 133 00:05:26,238 --> 00:05:28,066 - Uh, Autoharp. - I don't think so. 134 00:05:29,938 --> 00:05:31,853 You know, that's the same reaction I get from kids 135 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 every time I try to teach them to play that thing. 136 00:05:33,463 --> 00:05:34,943 Well, maybe that's because 137 00:05:35,030 --> 00:05:36,771 that instrument doesn't interest them, sir. 138 00:05:36,858 --> 00:05:40,165 Kids don't hear a lot of songs on the radio for the autoharp. 139 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 They hear drums, guitars, trumpets, you know? 140 00:05:42,429 --> 00:05:43,952 Cool instruments. 141 00:05:44,039 --> 00:05:45,083 I remember the first time I heard Miles Davis 142 00:05:45,170 --> 00:05:46,694 when I was a kid. 143 00:05:46,781 --> 00:05:49,305 Blew me away, Jack, uh, reverend. 144 00:05:49,392 --> 00:05:50,959 Well, you know, reverend, wouldn't it be great 145 00:05:51,046 --> 00:05:53,048 to find someone with that attitude? 146 00:05:53,135 --> 00:05:55,137 To teach some of the kids in the community? 147 00:05:55,224 --> 00:05:57,792 Yes, it would. 148 00:05:57,879 --> 00:06:00,577 Well, that might be the answer to the reverend's problem. 149 00:06:00,664 --> 00:06:02,797 Good luck. 150 00:06:02,884 --> 00:06:05,321 - I was talking about you, Joey. - Yeah, I know, Roc. 151 00:06:05,408 --> 00:06:07,671 Come on, Joey. Now, Reverend Hill has a problem here. 152 00:06:07,758 --> 00:06:09,238 And you've got a trumpet. 153 00:06:09,325 --> 00:06:11,675 Now God knows, Joey, you got time on your hands. 154 00:06:11,762 --> 00:06:13,547 I don't know, Roc, if your brother's not interested-- 155 00:06:13,634 --> 00:06:15,418 Oh, no, he's interested. He's real interested. 156 00:06:15,505 --> 00:06:16,811 Aren't you, Joey? 157 00:06:16,898 --> 00:06:18,247 No, Roc, I'm not. 158 00:06:18,334 --> 00:06:19,640 Hey, now, come on, Joey. 159 00:06:19,727 --> 00:06:21,381 You're always talking about you're a musician. 160 00:06:21,468 --> 00:06:24,296 Now you have an opportunity to share something that you enjoy. 161 00:06:24,384 --> 00:06:25,950 And you can share something with me too. 162 00:06:26,037 --> 00:06:28,344 - What's that? - The money you make. 163 00:06:28,431 --> 00:06:30,694 I don't think so. Listen, Roc, you don't understand. 164 00:06:30,781 --> 00:06:32,479 See, if you're a serious musician 165 00:06:32,566 --> 00:06:35,090 and you teach, it undermines the integrity of your craft. 166 00:06:35,177 --> 00:06:37,092 Reverend, it's like, it's like selling out. 167 00:06:37,179 --> 00:06:38,789 For instance, you're a garbageman, right? 168 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 - 'Yeah.' - If you would... 169 00:06:40,530 --> 00:06:41,879 Never mind. Uh... 170 00:06:44,099 --> 00:06:46,188 Reverend, look, I'd love to do something to help the community 171 00:06:46,275 --> 00:06:48,669 but, uh, I don't think teaching is my game. 172 00:06:48,756 --> 00:06:50,627 How do you know if you haven't tried? 173 00:06:50,714 --> 00:06:53,413 I mean, it won't be like working. You love music. 174 00:06:53,500 --> 00:06:56,416 And what could be more rewarding than teaching kids? 175 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 - Maybe this isn't a good idea. - Yeah. 176 00:06:58,243 --> 00:07:00,855 Reverend, I-I-I know what you're getting at. 177 00:07:00,942 --> 00:07:04,424 I mean, Joey's a musician and they have... reputations. 178 00:07:05,947 --> 00:07:09,516 But I'm vouching for him right now. 179 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 And I think he'll really do a good job. 180 00:07:11,648 --> 00:07:13,650 - He'll do it. He'll do it. - Thank you, Joey. 181 00:07:13,737 --> 00:07:15,478 Thank you. Thank you. 182 00:07:15,565 --> 00:07:17,393 Oh, and remember 183 00:07:17,480 --> 00:07:19,787 the generosities that we show in time and talent 184 00:07:19,874 --> 00:07:22,746 here on Earth... are rewarded tenfold in heaven. 185 00:07:25,227 --> 00:07:27,708 Ten to one odds, Joey. You can't beat it. 186 00:07:27,795 --> 00:07:29,405 Roc, you know the old saying 187 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 "Those who can, do, those who can't, teach." 188 00:07:31,538 --> 00:07:34,802 Mm-hmm. But those who live here for free, teach trumpet. 189 00:07:37,369 --> 00:07:40,024 Oh, yeah, I always forget that part of the ol' saying. 190 00:07:40,111 --> 00:07:41,461 Get to your room. 191 00:07:46,509 --> 00:07:48,337 Alright, James 192 00:07:48,424 --> 00:07:50,426 first thing you gotta learn how to do is hold your instrument. 193 00:07:50,513 --> 00:07:52,036 Righto. 194 00:07:52,123 --> 00:07:54,343 Uh, no, James. You gotta treat it special, okay? 195 00:07:54,430 --> 00:07:56,040 You gotta hold your horn 196 00:07:56,127 --> 00:07:57,477 like you're holding a woman. 197 00:07:57,564 --> 00:07:59,130 Ha ha, okay. 198 00:08:00,175 --> 00:08:01,306 Uh. 199 00:08:05,136 --> 00:08:07,835 Okay, uh, just relax, James. It's just a trumpet. 200 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 Uh, let's move on. 201 00:08:11,055 --> 00:08:12,753 Now, we're gonna build up that embouchure. 202 00:08:12,840 --> 00:08:14,145 - My what? - Your embouchure, your lip. 203 00:08:14,232 --> 00:08:15,712 Now take your mouthpiece... 204 00:08:15,799 --> 00:08:17,758 ...and just practice doin' this for a while. 205 00:08:24,155 --> 00:08:26,506 Okay, you work on doing that for a little while. 206 00:08:29,378 --> 00:08:30,510 Good, James, good. 207 00:08:37,255 --> 00:08:39,736 Hey! Alright, James! 208 00:08:39,823 --> 00:08:41,999 Okay, that's enough for today. 209 00:08:42,086 --> 00:08:43,566 Alright, cool. 210 00:08:43,653 --> 00:08:45,873 This wasn't as bad as I thought it would be. 211 00:08:45,960 --> 00:08:48,397 Well, James, a good teacher can make anything interesting. 212 00:08:48,484 --> 00:08:50,660 Alright, James, I'll see next week, okay? 213 00:08:50,747 --> 00:08:52,270 - Alright. - Alright, you take care now. 214 00:08:52,357 --> 00:08:54,055 Be careful goin' home, okay? 215 00:08:54,142 --> 00:08:56,318 And remember, James, practice, practice. 216 00:08:59,408 --> 00:09:00,714 - Hey, Joey. - Hey, Roc. 217 00:09:00,801 --> 00:09:02,150 So, how was your first lesson? 218 00:09:02,237 --> 00:09:04,761 Roc, music is a universal language. 219 00:09:04,848 --> 00:09:06,328 Yeah, right. Huh. 220 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 How about taking me to Charlaine's for a beer? 221 00:09:08,809 --> 00:09:10,811 No can do, Roc. I got a five o'clock appointment. 222 00:09:10,898 --> 00:09:12,769 Five o'clock? Hey, it's only, um... 223 00:09:16,077 --> 00:09:18,645 Man, this damn watch, man. 224 00:09:18,732 --> 00:09:20,429 Well, uh, what did you expect from a Folex? 225 00:09:22,300 --> 00:09:24,215 Hey, my man, Wilton's got more if you don't like that one. 226 00:09:26,000 --> 00:09:28,393 Let me get that. Who's at my door. I don't know... 227 00:09:28,480 --> 00:09:29,612 - Hi. - Hi. 228 00:09:29,699 --> 00:09:31,527 Are you, uh-h-h... 229 00:09:31,614 --> 00:09:32,746 ...Simone? 230 00:09:32,833 --> 00:09:34,617 No, I'm Diedre. 231 00:09:34,704 --> 00:09:36,576 Whoops, that's the wrong book. Ha ha. 232 00:09:40,101 --> 00:09:41,493 Diedre, I'm Professor Emerson. 233 00:09:41,581 --> 00:09:44,018 Here, you can set you horn right here. 234 00:09:44,105 --> 00:09:45,541 - And let me take your jacket. - Sure. 235 00:09:45,628 --> 00:09:47,412 Alright, now, Diedre 236 00:09:47,499 --> 00:09:50,415 before we get started, we need to fill out a student profile. 237 00:09:50,502 --> 00:09:52,417 Have you had any professional music lessons before? 238 00:09:52,504 --> 00:09:54,071 No, I haven't. 239 00:09:54,158 --> 00:09:56,900 Good, then we can get started. 240 00:09:56,987 --> 00:09:58,249 - Hey, Mr. Emerson. - Yes? 241 00:09:58,336 --> 00:09:59,990 When will I learn the "Night Train?" 242 00:10:00,077 --> 00:10:03,254 Oh, Lord. Uh, first things first, Diedre, okay? 243 00:10:03,341 --> 00:10:05,474 First, you gotta learn how to hold your instrument, alright? 244 00:10:05,561 --> 00:10:08,608 Now, see, you gotta hold your horn just like you hold a wom... 245 00:10:08,695 --> 00:10:10,348 ...uh, a doll. 246 00:10:15,049 --> 00:10:18,443 Alright, Diedre, let's review what I taught you today about 247 00:10:18,530 --> 00:10:19,923 tempo andante. 248 00:10:20,010 --> 00:10:21,664 - Okay. - Okay. 249 00:10:21,751 --> 00:10:25,102 Tempo andante goes off at eight to one, right? 250 00:10:25,189 --> 00:10:27,627 You bet five dollars and tempo andante wins. 251 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 How much money do you win? 252 00:10:29,541 --> 00:10:31,935 Well, that's easy, Mr. Emerson. 45 bucks. 253 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 - Forty, plus my original five. - Very good. 254 00:10:34,503 --> 00:10:36,070 But I still don't understand 255 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 what this has to do with learning the trumpet. 256 00:10:37,854 --> 00:10:40,640 Well, Diedre, it's the trumpet that starts the race. 257 00:10:43,120 --> 00:10:44,469 Oh, yeah. 258 00:10:44,556 --> 00:10:46,515 Okay, I'll see you next week. 259 00:10:46,602 --> 00:10:48,430 Well, uh, shouldn't I practice? 260 00:10:48,517 --> 00:10:50,780 Uh, practice? Where do you live? 261 00:10:50,867 --> 00:10:52,086 - Over at Montgomery. - Montgomery. 262 00:10:52,173 --> 00:10:54,610 - How far away is that? - About ten blocks. 263 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 Knock yourself out... 264 00:11:05,403 --> 00:11:06,709 Hey, pop. Hey, honey. 265 00:11:08,493 --> 00:11:10,974 Oh, Joey's teaching another one of his classes, huh? 266 00:11:11,061 --> 00:11:13,585 Boy, my horn on my truck sounds better. 267 00:11:13,673 --> 00:11:15,022 What a day I had. 268 00:11:15,109 --> 00:11:17,024 I hit a pothole, busted an axle 269 00:11:17,111 --> 00:11:18,982 had to call for backup to help me. 270 00:11:19,069 --> 00:11:21,202 Then I try to be nice guy, so I pick up some 271 00:11:21,289 --> 00:11:23,421 old rusty lawn furniture, huh! 272 00:11:23,508 --> 00:11:27,121 When I get back to the garage, Sander reads me the riot act. 273 00:11:27,208 --> 00:11:29,601 How was I supposed to know it was sculpture? 274 00:11:31,342 --> 00:11:34,432 Had to take it back and personally apologize. 275 00:11:34,519 --> 00:11:35,825 By the time I got back 276 00:11:35,912 --> 00:11:37,044 I missed my ride. 277 00:11:37,131 --> 00:11:38,654 Had to walk home! 278 00:11:41,309 --> 00:11:43,485 Hi, honey. 279 00:11:43,572 --> 00:11:45,835 Hi, son. How was your day? 280 00:11:45,922 --> 00:11:47,794 Oh, fine, pop, fine. 281 00:11:50,405 --> 00:11:52,363 Oh, gosh, how does he do it? 282 00:11:52,450 --> 00:11:54,452 He's been listenin' to that stuff all day. 283 00:11:54,539 --> 00:11:57,629 Well, if you love music, I guess you can tune out the bad notes. 284 00:11:57,717 --> 00:12:00,371 Oh, now, wait a minute, now maybe Joey's found his niche. 285 00:12:00,458 --> 00:12:02,852 Some people just have a knack for teaching. 286 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 You know, I-I-I don't wanna pat myself on the back 287 00:12:05,420 --> 00:12:07,204 for pushing him to do this. 288 00:12:07,291 --> 00:12:09,424 Maybe this will be something that Joey will stick with. 289 00:12:09,511 --> 00:12:11,600 Hmm, if he does, I'm movin'. 290 00:12:11,687 --> 00:12:13,297 Hey, well, now come on, pop. 291 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 Now, come on, at least he's doin' somethin' 292 00:12:15,125 --> 00:12:17,345 not just sittin' on his butt all day. 293 00:12:17,432 --> 00:12:20,478 I know I had to give him a push. I say good for Joey. 294 00:12:20,565 --> 00:12:23,090 Sharin' his gift of music, I think it's wonderful. 295 00:12:26,180 --> 00:12:28,051 Hey, i-i-is, anybody usin' those earplugs? 296 00:12:38,627 --> 00:12:39,976 How do I sound? 297 00:12:40,063 --> 00:12:41,848 Man, you sound just like Miles Davis. 298 00:12:41,935 --> 00:12:44,459 - Really? - Yeah, here, listen. 299 00:12:46,853 --> 00:12:48,593 - Hey, Joey. - Hey, Roc. 300 00:12:48,680 --> 00:12:51,640 You mind if I sit in and watch the maestro at work? 301 00:12:51,727 --> 00:12:53,294 Sure, I don't mind. 302 00:12:53,381 --> 00:12:56,384 Uh, who died and made you the maestro? 303 00:12:56,471 --> 00:12:58,429 Roc, we'd love to, but James has just 304 00:12:58,516 --> 00:13:00,083 finished his lesson for the day. 305 00:13:00,170 --> 00:13:01,781 Uh, James, don't you remember telling me 306 00:13:01,868 --> 00:13:04,174 you had to leave early for a dentist appointment? 307 00:13:04,261 --> 00:13:05,915 - What dentist appointment? - James, you want one? 308 00:13:08,788 --> 00:13:10,093 Right, uh... 309 00:13:11,616 --> 00:13:12,922 ...bad bicuspid. 310 00:13:14,924 --> 00:13:17,622 Okay, see you later, James. 311 00:13:17,709 --> 00:13:19,494 Uh, Roc, uh, buddy, I'm sorry 312 00:13:19,581 --> 00:13:21,278 you missed it, man, that kid's a natural. 313 00:13:21,365 --> 00:13:24,107 - Well, I can tell he likes you. - I sweat him pretty tough. 314 00:13:24,194 --> 00:13:26,022 Yeah, well, sometimes, Joey, you got to. 315 00:13:26,109 --> 00:13:27,371 You know, teaching... 316 00:13:27,458 --> 00:13:28,546 I'll get that. 317 00:13:31,549 --> 00:13:32,768 - Hey. - Hey, Reverend Hill. 318 00:13:32,855 --> 00:13:34,509 - How you doin'? - What brings you here? 319 00:13:34,596 --> 00:13:36,380 I came to deliver some wonderful news. 320 00:13:36,467 --> 00:13:38,469 Good, the parents went for that price hike? 321 00:13:38,556 --> 00:13:40,558 No, I haven't mentioned that yet. 322 00:13:40,645 --> 00:13:43,605 Sunday's the dedication of our newly remodeled church hall. 323 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 We're havin' a little concert to celebrate. 324 00:13:45,520 --> 00:13:47,783 I was hoping your students could perform. 325 00:13:47,870 --> 00:13:49,959 Oh, that's a great idea. 326 00:13:50,046 --> 00:13:52,570 I'm sure Joey would love to have them play at the church. 327 00:13:52,657 --> 00:13:55,660 I don't know. They've only been at it for a short while. 328 00:13:55,747 --> 00:13:57,575 I'm sure it'll be great. 329 00:13:57,662 --> 00:14:00,100 The parents are so lookin' forward to this. 330 00:14:00,187 --> 00:14:01,275 I hate to disappoint 'em, reverend 331 00:14:01,362 --> 00:14:02,929 but I'm gonna have to say no. 332 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 Aw, no, Joey, it'll be fine. 333 00:14:05,018 --> 00:14:09,892 You see, you see, my brother is somewhat of a perfectionist. 334 00:14:12,460 --> 00:14:13,722 You are really proud 335 00:14:13,809 --> 00:14:15,463 of your younger brother, aren't you, Roc? 336 00:14:15,550 --> 00:14:17,857 I sure am, prouder than I've ever been. 337 00:14:17,944 --> 00:14:19,510 But, I've gotta admit 338 00:14:19,597 --> 00:14:21,556 I didn't think he could do it. Muah! 339 00:14:24,254 --> 00:14:27,040 - Did you just kiss me, Roc? - Ah, nah, nah. 340 00:14:27,127 --> 00:14:28,780 Okay, I guess I'll see you guys on Sunday. 341 00:14:28,868 --> 00:14:30,260 Okay, reverend, I'll see you on Sunday. 342 00:14:30,347 --> 00:14:32,784 Okay, reverend. 343 00:14:32,872 --> 00:14:34,656 You just kissed me, didn't you, Roc? 344 00:14:34,743 --> 00:14:36,310 Hey, no, Joey, I'm proud of you. 345 00:14:36,397 --> 00:14:37,746 I can't wait for that recital for you 346 00:14:37,833 --> 00:14:39,400 to show off the fruits of your labor. 347 00:14:42,011 --> 00:14:43,795 That fruit is rotten, Roc. 348 00:14:47,147 --> 00:14:49,410 ♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h ♪ 349 00:14:49,497 --> 00:14:51,978 He didn't even finish in the money, huh? 350 00:14:52,065 --> 00:14:54,284 Yeah, okay. Yeah, yeah, alright, alright. 351 00:14:56,721 --> 00:14:58,723 - Damn. - Oh, what's the matter, son? 352 00:14:58,810 --> 00:15:00,203 I gotta pay some people back some money. 353 00:15:00,290 --> 00:15:01,726 And I certainly don't have it now. 354 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 Boy, that's the last time I'd take a tip 355 00:15:03,641 --> 00:15:05,817 on a horse from a 12-year-old girl. 356 00:15:05,905 --> 00:15:08,342 Well, it's a good thing you got those music lessons 357 00:15:08,429 --> 00:15:10,039 bringin' in some quick cash. 358 00:15:10,126 --> 00:15:12,041 Yeah, thank heaven for that. Yeah, pop. 359 00:15:12,128 --> 00:15:13,303 Hmm. 360 00:15:16,872 --> 00:15:19,092 What you doin' there, daddy? 361 00:15:19,179 --> 00:15:22,399 Oh, this is my domino homage to Malcolm X. 362 00:15:25,011 --> 00:15:27,187 - Oh-h-h. - You wanna see it again? 363 00:15:27,274 --> 00:15:29,319 It only takes an hour to set them back up. 364 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 No, daddy, I gotta get ready to go to church. 365 00:15:35,804 --> 00:15:38,328 - Daddy. - Uh-huh. 366 00:15:38,415 --> 00:15:40,722 Don't you think it's about time that you called Clarence 367 00:15:40,809 --> 00:15:42,680 and told him how you feel? 368 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 Oh, hell no, and give him the satisfaction of knowin' 369 00:15:44,944 --> 00:15:46,336 that I miss him? 370 00:15:46,423 --> 00:15:48,469 He's already got a swell head as it is. 371 00:15:49,949 --> 00:15:51,689 - Alright, it's your life. - Yeah. 372 00:15:53,387 --> 00:15:55,302 Daddy, could you get that, please? 373 00:15:55,389 --> 00:15:57,608 Yeah, it'll give me somethin' to do. 374 00:15:57,695 --> 00:15:59,741 I hope it's a Jehovah Witness. 375 00:16:02,439 --> 00:16:05,007 That should eat up a couple of hours of my day. 376 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 Are you Andrew Emerson? 377 00:16:08,489 --> 00:16:10,795 Yes. Who are you? 378 00:16:10,882 --> 00:16:15,191 I'm Hermia Wilson, Clarence's friend. I came to talk to you. 379 00:16:15,278 --> 00:16:17,063 Yeah, you stole my domino partner. 380 00:16:17,150 --> 00:16:19,282 Now, what do you need? The dominos? 381 00:16:20,762 --> 00:16:22,720 I know Clarence misses you terribly. 382 00:16:22,807 --> 00:16:24,809 He won't admit it. That's why I'm here. 383 00:16:24,896 --> 00:16:27,856 Look, Clarence and I have been friends for a lotta years. 384 00:16:27,943 --> 00:16:30,598 If he thinks that by sendin' you over here is gonna get me 385 00:16:30,685 --> 00:16:33,557 to change my mind about the way he mistreated me 386 00:16:33,644 --> 00:16:36,604 and brushed me aside, well, he's got another thing comin'. 387 00:16:36,691 --> 00:16:39,607 And another thing. 388 00:16:39,694 --> 00:16:41,783 You've got some of the most gorgeous eyes. 389 00:16:43,480 --> 00:16:45,395 Thank you. 390 00:16:45,482 --> 00:16:48,964 Clarence never mentioned you were so charming and... 391 00:16:49,051 --> 00:16:50,922 ...and handsome. 392 00:16:51,010 --> 00:16:54,796 Anyway, uh, Clarence is ready to make up. 393 00:16:54,883 --> 00:16:56,580 - Really? - Hmm. 394 00:16:56,667 --> 00:16:59,322 Who wants to make up with a lonely old man 395 00:16:59,409 --> 00:17:02,978 when he can make out with a sweet thing like you? 396 00:17:04,762 --> 00:17:06,677 I know, that's right. 397 00:17:08,418 --> 00:17:10,290 What about Clarence? 398 00:17:10,377 --> 00:17:11,769 Clarence who? 399 00:17:13,075 --> 00:17:14,903 I like your style, lady. 400 00:17:26,306 --> 00:17:28,786 Thank you, Tanya! That was lovely! 401 00:17:32,964 --> 00:17:35,445 Now, for our last performance of the evening 402 00:17:35,532 --> 00:17:37,926 we have Mr. Joey Emerson and his trumpet students. 403 00:17:38,013 --> 00:17:40,146 Hey, that's my brother! That's my brother! 404 00:17:40,233 --> 00:17:43,323 Alright, Joey! Go get 'em, Joey. 405 00:17:43,410 --> 00:17:44,802 Rock the house! 406 00:17:47,762 --> 00:17:49,242 Alright. 407 00:17:49,329 --> 00:17:51,679 Uh, ladies and gentlemen 408 00:17:51,766 --> 00:17:54,508 parents, I'd just like to say that the young people behind me 409 00:17:54,595 --> 00:17:56,423 have worked very hard on this 410 00:17:56,510 --> 00:17:58,555 lovely piece of music that you're about to hear. 411 00:17:58,642 --> 00:18:01,950 And, uh, I hope you're as proud of them as I am. 412 00:18:02,037 --> 00:18:03,647 If there's a God in heaven. 413 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 Alright, kids. 414 00:18:09,305 --> 00:18:10,437 A-one... 415 00:18:10,524 --> 00:18:11,960 ...two... 416 00:18:12,047 --> 00:18:13,788 ...y'all know what to do. 417 00:19:03,881 --> 00:19:07,755 Well, we're all grateful to Mr. Emerson and his students 418 00:19:07,842 --> 00:19:11,846 and all our performants who were so delightful tonight. 419 00:19:11,933 --> 00:19:13,108 Thank you. 420 00:19:16,285 --> 00:19:19,114 If you like, we have refreshments in the backroom. 421 00:19:19,201 --> 00:19:20,942 Alright, alright. 422 00:19:21,029 --> 00:19:22,900 Thank you, my man. Beautiful, beautiful. 423 00:19:22,987 --> 00:19:25,294 James, my man, thank you. Diedre, thank you very much. 424 00:19:25,381 --> 00:19:27,992 Man, thank you very much. Alright, ha ha ha. 425 00:19:28,079 --> 00:19:29,646 Yeah, nice. 426 00:19:29,733 --> 00:19:31,518 So, sis, Roc, what'd you think? 427 00:19:33,563 --> 00:19:37,654 I don't think you taught those kids a note of music! 428 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 Yes, I did. I taught 'em two notes. Didn't you listen? 429 00:19:39,961 --> 00:19:42,181 Roc, I'm gonna wait for you outside 430 00:19:42,268 --> 00:19:44,444 'cause, see, I don't even wanna hear it. 431 00:19:44,531 --> 00:19:46,141 'Joey..' 432 00:19:46,228 --> 00:19:48,752 ...I think this is the lowest thing you've ever done. 433 00:19:48,839 --> 00:19:49,971 - Roc-- - Excuse me, Mr. Emerson. 434 00:19:50,058 --> 00:19:51,538 - Yeah. - Sam Cummings. 435 00:19:51,625 --> 00:19:53,931 - James' father. - Okay, here comes, Joey. 436 00:19:54,018 --> 00:19:56,064 I just had to tell you that my boy... 437 00:19:56,151 --> 00:19:57,935 ...was great! 438 00:19:58,022 --> 00:19:59,894 Too bad about those other kids. 439 00:20:03,637 --> 00:20:06,074 Yeah, well, they can't all have James' talent. 440 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 - Right. - Alright. 441 00:20:07,945 --> 00:20:10,600 Thank you very much, sir. James, take care of yourself. 442 00:20:10,687 --> 00:20:12,646 I don't believe this. He shook your hand! 443 00:20:12,733 --> 00:20:14,387 Yeah, he waltzed right up to me. 444 00:20:14,474 --> 00:20:16,084 Mr. Emerson. 445 00:20:16,171 --> 00:20:18,086 - Yes, hi. - I'm Diedre's mama. 446 00:20:18,173 --> 00:20:19,740 - Hi, Diedre's mama. - Listen, thank you. 447 00:20:19,827 --> 00:20:22,003 My baby made me so proud. 448 00:20:22,090 --> 00:20:24,745 You know, I'm sure you wanted to give her a solo. 449 00:20:24,832 --> 00:20:26,703 But I know those other kids would've gotten upset. 450 00:20:26,790 --> 00:20:30,185 Well, I'm always available 451 00:20:30,272 --> 00:20:31,969 for private lessons for students of any age. 452 00:20:32,056 --> 00:20:34,972 - Oh, oh, okay. - Okay. 453 00:20:35,059 --> 00:20:36,104 Bye. 454 00:20:36,974 --> 00:20:39,542 Alright. 455 00:20:39,629 --> 00:20:41,718 So... what were you sayin' about this bein' 456 00:20:41,805 --> 00:20:43,416 the lowest thing I've ever done, Roc? 457 00:20:43,503 --> 00:20:45,505 Those parents actually thanked you! 458 00:20:45,592 --> 00:20:47,071 Come on, Roc, have you ever known a parent 459 00:20:47,158 --> 00:20:48,943 to think their child wasn't the greatest. 460 00:20:49,030 --> 00:20:51,728 - And you knew that. - No, I was bettin' on it. 461 00:20:51,815 --> 00:20:54,427 Well, I was prayin' for it. Good thing we're in a church. 462 00:20:54,514 --> 00:20:56,472 - Joey, you're real piece of-- - Roc, listen. 463 00:20:56,559 --> 00:20:58,822 Before you get down on me, in the church, remember now 464 00:20:58,909 --> 00:21:00,520 I didn't wanna have nothin' to do with this in the first place. 465 00:21:00,607 --> 00:21:02,304 The teaching is not my gig. 466 00:21:02,391 --> 00:21:04,437 You pushed me into this, right? You got me in trouble. 467 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 And then I came through of course, and saved both our skin. 468 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 What are you talkin' about? 469 00:21:08,092 --> 00:21:09,790 I made it look like I taught those kids the trumpet. 470 00:21:09,877 --> 00:21:11,487 I made you look good for recommending me. 471 00:21:11,574 --> 00:21:14,098 You had those kids do exactly what you do in life, fake it! 472 00:21:14,185 --> 00:21:16,971 Alright, Roc, okay, I did wrong by your standards, okay? 473 00:21:17,058 --> 00:21:19,452 I took the parents' money, I didn't teach the kids anything. 474 00:21:19,539 --> 00:21:20,931 But I don't think that's why you're mad 475 00:21:21,018 --> 00:21:22,672 I think you mad 'cause I got away with it. 476 00:21:22,759 --> 00:21:25,762 No, Joey! I'm-I'm mad because you think it's okay, you know? 477 00:21:25,849 --> 00:21:28,156 See, you think it's fine to go through life 478 00:21:28,243 --> 00:21:30,463 cuttin' corners and beatin' people outta their money. 479 00:21:30,550 --> 00:21:31,986 - Roc-- - But you know somethin'? 480 00:21:32,073 --> 00:21:34,423 You gonna pay those parents back every dollar 481 00:21:34,510 --> 00:21:36,425 or else you'll be out on the street! 482 00:21:36,512 --> 00:21:38,514 - What? - Now, d-d-d.. You... 483 00:21:38,601 --> 00:21:41,778 - I ain't playin' now. - Alright. 484 00:21:41,865 --> 00:21:45,478 I'm hopin' I'm around the day it all blows up in your face. 485 00:21:45,565 --> 00:21:48,219 Look, Roc, I just play the odds. 486 00:21:48,307 --> 00:21:50,657 One of these days the odds are gonna run out on you. 487 00:21:50,744 --> 00:21:52,833 Yeah, well, you'd-you'd think they would, wouldn't you, Roc? 488 00:21:52,920 --> 00:21:55,401 - They don't and they haven't. - Mark my words, Joey. 489 00:21:55,488 --> 00:21:57,011 One of these days you're gonna get it. 490 00:21:57,098 --> 00:21:58,491 Well, Roc, someday you might be right. 491 00:21:58,578 --> 00:21:59,970 Joey, somethin'... 492 00:22:00,057 --> 00:22:01,015 - Excuse me. - Yes. 493 00:22:01,102 --> 00:22:02,233 Uh, Mr. Emerson 494 00:22:02,321 --> 00:22:03,757 about those private lessons... 495 00:22:05,715 --> 00:22:08,283 Uh, someday, Roc, but not today. 496 00:22:31,088 --> 00:22:33,656 ♪ Ooh ♪ 497 00:22:33,743 --> 00:22:36,398 ♪ Ooh ♪ 498 00:22:36,485 --> 00:22:41,969 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 499 00:22:42,056 --> 00:22:44,885 ♪ Ooh ooh ♪ 37949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.