Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,003
♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h ♪
2
00:00:06,354 --> 00:00:08,747
Get me another one.
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,141
Hey, my man. Can't you
see my glass is empty?
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,143
Get me another one!
5
00:00:13,230 --> 00:00:16,233
Boy, Luke has got himself
a snootful tonight.
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,148
Yeah, he's celebrating.
7
00:00:18,235 --> 00:00:20,803
He just got this big promotion
down at the warehouse.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,587
Yeah, well, shouldn't
somebody call him a cab?
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,111
No need for that.
10
00:00:24,198 --> 00:00:27,114
Being socially aware
and mindful of today's problems
11
00:00:27,201 --> 00:00:29,159
I took it upon myself to set up
12
00:00:29,246 --> 00:00:32,467
a designated driver
program here at Charlaine's.
13
00:00:32,554 --> 00:00:34,643
Each week, one of the regulars
takes their turn.
14
00:00:34,730 --> 00:00:38,255
Hm. Well, that's a very
responsible idea, Wiz.
15
00:00:38,342 --> 00:00:41,432
Are you freaking deaf?
16
00:00:41,519 --> 00:00:44,305
Well, I think that designated
driver better jump on the case.
17
00:00:44,392 --> 00:00:46,133
Take this man home.
18
00:00:46,220 --> 00:00:47,699
Yeah, I think
you're right, Joey.
19
00:00:47,786 --> 00:00:49,397
Attention, everyone!
20
00:00:49,484 --> 00:00:52,356
Who's tonight's
designated driver?
21
00:00:52,443 --> 00:00:54,054
Hey, I am.
22
00:00:56,186 --> 00:00:57,187
Who needs a ride?
23
00:00:59,711 --> 00:01:02,497
- I'll call him a cab.
- Hang in there, Luke.
24
00:01:05,369 --> 00:01:08,720
♪ Them that's got shall have ♪
25
00:01:08,807 --> 00:01:12,942
♪ Them that's not shall lose ♪
26
00:01:13,029 --> 00:01:15,684
♪ So the Bible says ♪
27
00:01:15,771 --> 00:01:19,427
♪ And it still is news ♪
28
00:01:20,776 --> 00:01:24,171
♪ Mama may have ♪
29
00:01:24,258 --> 00:01:26,347
♪ Papa may have ♪
30
00:01:26,434 --> 00:01:29,698
♪ But God bless the child ♪
31
00:01:29,785 --> 00:01:32,657
♪ That's got his own ♪
32
00:01:32,744 --> 00:01:36,531
♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪
33
00:01:36,618 --> 00:01:40,665
♪ Them that's not shall lose ♪
34
00:01:40,752 --> 00:01:43,494
♪ Them that's got shall get ♪
35
00:01:43,581 --> 00:01:47,019
♪ Them that's not shall lose ♪
36
00:01:48,543 --> 00:01:50,110
♪ Whoa oh oh-h-h ♪
37
00:01:54,984 --> 00:01:56,594
Hey, pop. Uh, you seen my
"Sketches of Spain" album?
38
00:01:56,681 --> 00:01:58,030
No. I haven't.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,771
Damn! I don't know what
I did with 'em.
40
00:01:59,858 --> 00:02:01,121
- Hey.
- 'Hey!'
41
00:02:01,208 --> 00:02:02,513
'What you got there, son?'
42
00:02:02,600 --> 00:02:04,689
Two brand-new pieces of luggage.
43
00:02:06,517 --> 00:02:08,563
New, Roc? Those look like you
found them on your route.
44
00:02:08,650 --> 00:02:09,825
- I did.
- Well, then...
45
00:02:09,912 --> 00:02:11,218
How can they be new?
46
00:02:11,305 --> 00:02:14,134
You ever seen
these before, Joey?
47
00:02:14,221 --> 00:02:16,223
- No.
- Then they're new.
48
00:02:16,310 --> 00:02:17,659
Oh, but, son,
what you gonna do
49
00:02:17,746 --> 00:02:19,704
with the suitcases you
brought home last year?
50
00:02:19,791 --> 00:02:22,142
I'm gonna throw them. I got
them out of the trash anyway.
51
00:02:22,229 --> 00:02:25,362
See, two brand-new usable
pieces of luggage
52
00:02:25,449 --> 00:02:27,234
with enough room for clothes,
shoes and accessories.
53
00:02:27,321 --> 00:02:29,540
Whoa! And a ventriloquist dummy.
54
00:02:29,627 --> 00:02:30,889
Man, why don't you think you
ought to...
55
00:02:30,976 --> 00:02:32,717
- Take this back to the owner?
- Why?
56
00:02:32,804 --> 00:02:34,328
Well, because right now, there
are probably a bunch of kids
57
00:02:34,415 --> 00:02:36,243
at a party watching some man
do this.
58
00:02:36,330 --> 00:02:39,246
"Hello, boys and girls.
I'm, uh, Mr. Hand."
59
00:02:39,333 --> 00:02:40,377
Yeah, well, Joey, I couldn't
take him back
60
00:02:40,464 --> 00:02:42,031
even if I wanted to.
61
00:02:42,118 --> 00:02:43,598
Well, good. Can I keep it?
62
00:02:43,685 --> 00:02:45,730
- Oh, yeah, why not.
- Roc. Honey, baby.
63
00:02:45,817 --> 00:02:47,254
What'll you wear
to the wedding?
64
00:02:47,341 --> 00:02:49,995
You dark blue suit
or your sports coat and slacks?
65
00:02:50,082 --> 00:02:51,606
Sports coat.
66
00:02:51,693 --> 00:02:53,651
But your suit's
so much dressier.
67
00:02:53,738 --> 00:02:55,436
I'll pack the suit.
68
00:02:55,523 --> 00:02:57,177
Why does she ask?
69
00:02:57,264 --> 00:02:58,395
Baby, where'd you get these?
70
00:02:58,482 --> 00:03:01,355
- On my route.
- Why do I ask?
71
00:03:01,442 --> 00:03:03,879
Son, while you and Eleanor
are in Washington
72
00:03:03,966 --> 00:03:05,750
you plan on doing
any sightseeing?
73
00:03:05,837 --> 00:03:08,188
Yeah, we was thinkin' of taking
a tour of the White House.
74
00:03:08,275 --> 00:03:10,146
Uh, you only got two days.
75
00:03:10,233 --> 00:03:12,496
Uh, you gotta get on the list
way in advance for that.
76
00:03:12,583 --> 00:03:14,759
Well, we'll go see
the Washington Monument.
77
00:03:14,846 --> 00:03:16,674
And climb all those stairs?
78
00:03:16,761 --> 00:03:18,937
You're on vacation,
you don't wanna work.
79
00:03:19,024 --> 00:03:20,461
Well, we'll go visit
the Lincoln Memorial.
80
00:03:20,548 --> 00:03:21,984
Boring.
81
00:03:22,071 --> 00:03:23,855
Okay, we'll just
hang around the hotel.
82
00:03:23,942 --> 00:03:25,335
Why?
When there's so much to see.
83
00:03:25,422 --> 00:03:26,641
Yeah.
84
00:03:26,728 --> 00:03:28,425
Well, I still wish
I could go with you two.
85
00:03:28,512 --> 00:03:30,514
Yeah, well, I'm sorry, pop.
You can't.
86
00:03:30,601 --> 00:03:32,473
I know you really must feel bad.
87
00:03:32,560 --> 00:03:34,431
Anything I can do
to make it up to you?
88
00:03:34,518 --> 00:03:37,956
Well, you could bring me
back one of those snow globes
89
00:03:38,043 --> 00:03:41,351
with the, uh, Supreme Court in
it. I collect snow globes.
90
00:03:41,438 --> 00:03:43,310
Pop, is there anything
that you don't collect?
91
00:03:43,397 --> 00:03:47,575
Well, apparently,
wedding invitations.
92
00:03:47,662 --> 00:03:49,794
Well, I got everything laid
out for the trip tomorrow.
93
00:03:49,881 --> 00:03:51,753
- Oh, great, honey.
- So, Eleanor.
94
00:03:51,840 --> 00:03:53,494
Tell me about, uh, this cousin
of yours who's getting married.
95
00:03:53,581 --> 00:03:55,626
Well, she's my
last single cousin.
96
00:03:55,713 --> 00:03:56,758
Oh, ugly, huh?
97
00:03:56,845 --> 00:03:58,499
- Joey!
- 'Hey, hey, hey.'
98
00:03:58,586 --> 00:04:00,849
- She's a lovely girl.
- Hey, it wasn't me. Wasn't me.
99
00:04:00,936 --> 00:04:03,634
Yeah, next she'll say be saying
"She's got a nice personality."
100
00:04:03,721 --> 00:04:05,593
- Joey.
- Okay, alright. Okay. I can...
101
00:04:05,680 --> 00:04:07,856
I can't help it. Now I know why
they threw this thing out.
102
00:04:07,943 --> 00:04:09,510
Oh, baby, this gonna be
the first time
103
00:04:09,597 --> 00:04:12,382
you really met any of my family
except mama and baby sis.
104
00:04:12,469 --> 00:04:14,297
Yeah, I know, I'm really looking
forward to meeting them too.
105
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
- Really?
- Well, yeah.
106
00:04:15,994 --> 00:04:17,648
Anything to get
away from my family.
107
00:04:19,563 --> 00:04:21,870
Yeah, well, the feeling's
mutual, trash man.
108
00:04:21,957 --> 00:04:23,437
- Yeah, okay, Joey--
- Okay, alright, I'm stopping.
109
00:04:23,524 --> 00:04:25,308
- I'm stoppin'.
- Yeah, I know you are.
110
00:04:25,395 --> 00:04:27,528
Ow! Ow! Oh...
111
00:04:27,615 --> 00:04:29,617
Ow! Ow! Oh!
112
00:04:33,316 --> 00:04:35,405
So... Roc...
113
00:04:35,492 --> 00:04:37,494
May... maybe we better
put the present out now.
114
00:04:37,581 --> 00:04:39,061
You did remember to pick it up,
didn't you?
115
00:04:39,148 --> 00:04:40,889
Oh, about that
china plate setting--
116
00:04:40,976 --> 00:04:42,673
- Roc.
- Oh, you know.
117
00:04:42,760 --> 00:04:45,154
With all the talk about lead
poisoning in dishes today
118
00:04:45,241 --> 00:04:47,852
I thought we get them something
much more practical. Cash.
119
00:04:47,939 --> 00:04:49,811
Remember how could have used it
when we got started.
120
00:04:49,898 --> 00:04:52,727
- Still could.
- I guess you got a point.
121
00:04:52,814 --> 00:04:54,555
I even went out and got one
of those envelopes
122
00:04:54,642 --> 00:04:56,774
with the hole cutout to show off
the President's face.
123
00:04:56,861 --> 00:04:59,255
Oh!
124
00:04:59,342 --> 00:05:01,039
Jackson looks a little
lonely, doesn't he?
125
00:05:02,476 --> 00:05:04,826
Roc, $20?
126
00:05:04,913 --> 00:05:08,395
Uh-uh, Eleanor.
$20 and 41 cents.
127
00:05:08,482 --> 00:05:10,048
- 'Get it?'
- Mm-mm.
128
00:05:10,135 --> 00:05:14,879
2041, the year they'll celebrate
their golden anniversary.
129
00:05:14,966 --> 00:05:17,621
Oh, well, then, I
guess that is romantic.
130
00:05:17,708 --> 00:05:19,884
- Yeah, I know it is.
- Yeah, and cheap.
131
00:05:19,971 --> 00:05:21,756
Okay, Roc, last time,
last time, last time.
132
00:05:22,974 --> 00:05:24,149
Let me get that.
133
00:05:27,109 --> 00:05:29,024
- Hello.
- Hello, I'm Margaret Carter.
134
00:05:29,111 --> 00:05:30,286
Mama!
135
00:05:30,373 --> 00:05:32,114
- Mama!
- Eleanor, honey!
136
00:05:32,201 --> 00:05:34,551
Oh, give me
some sugar. Muah!
137
00:05:34,638 --> 00:05:37,249
Oh, baby, let me look at you.
138
00:05:37,337 --> 00:05:38,903
So tell me, how are you?
139
00:05:38,990 --> 00:05:40,992
Oh, I'm fine, mama.
140
00:05:41,079 --> 00:05:42,559
Okay, you can
tell me later.
141
00:05:42,646 --> 00:05:43,952
No, mama, really.
142
00:05:44,039 --> 00:05:46,258
Things are
going just great.
143
00:05:46,346 --> 00:05:47,521
But I didn't think
we were gonna see you
144
00:05:47,608 --> 00:05:48,913
till tomorrow at the weddin'.
145
00:05:49,000 --> 00:05:51,568
Baby, I couldn't wait
another day to see you.
146
00:05:51,655 --> 00:05:54,266
Oh, mama, this is
a wonderful surprise.
147
00:05:54,354 --> 00:05:57,139
- Roc, isn't this wonderful?
- Oh, I'm surprised, alright.
148
00:05:59,402 --> 00:06:01,317
- Hello, Roc.
- Hey, Margaret.
149
00:06:02,927 --> 00:06:04,929
Okay, you too. Come on,
give me some sugar.
150
00:06:06,540 --> 00:06:07,976
Muah. Muah.
151
00:06:10,326 --> 00:06:12,850
- Well, Andrew.
- Don't ask me for no sugar.
152
00:06:12,937 --> 00:06:14,112
I'm a diabetic.
153
00:06:16,071 --> 00:06:18,203
You'll never change.
154
00:06:18,290 --> 00:06:20,597
- And you must be Joey.
- Ah, guilty.
155
00:06:20,684 --> 00:06:22,686
- How you doing, Aunt Margaret?
- Oh, I'm wonderful.
156
00:06:22,773 --> 00:06:24,209
- How are you?
- Fine, thank you.
157
00:06:24,296 --> 00:06:26,211
You know, I've heard so many
good things about you.
158
00:06:26,298 --> 00:06:27,387
- Yeah?
- Uh-huh.
159
00:06:27,474 --> 00:06:30,259
Are you still unemployed?
160
00:06:30,346 --> 00:06:32,609
Um... actually, I'm in
between gigs right now.
161
00:06:32,696 --> 00:06:35,395
No job.
Roc's a garbage man.
162
00:06:35,482 --> 00:06:37,440
'Andrew, you must be so proud.'
163
00:06:39,399 --> 00:06:42,140
After a while
you get used to it.
164
00:06:42,227 --> 00:06:44,229
So, mama, are you
gonna stay the night?
165
00:06:44,316 --> 00:06:45,883
Well, I don't
wanna be any trouble.
166
00:06:45,970 --> 00:06:47,276
Too late for that.
167
00:06:48,930 --> 00:06:51,846
Come on, mama.
You know you can sleep with me.
168
00:06:51,933 --> 00:06:54,718
Well, my suitcase
is out on the porch, Joey.
169
00:06:54,805 --> 00:06:56,241
Uh, I hope it's still there.
170
00:06:59,549 --> 00:07:01,116
So, this is
where you live.
171
00:07:01,203 --> 00:07:03,466
- Uh, it's only temporary.
- Uh-huh.
172
00:07:03,553 --> 00:07:05,381
Well, as
Grandma Carter says
173
00:07:05,468 --> 00:07:07,296
"It doesn't matter
where you hang your hat
174
00:07:07,383 --> 00:07:09,124
as long as you call it home."
175
00:07:09,211 --> 00:07:10,473
That's a good philosophy.
176
00:07:10,560 --> 00:07:12,257
Of course,
Grandma Carter was always
177
00:07:12,344 --> 00:07:14,259
a few sandwiches
short of a picnic.
178
00:07:14,346 --> 00:07:16,261
Mama. Well, come on.
179
00:07:16,348 --> 00:07:18,350
Let's all sit down,
and you tell us
180
00:07:18,438 --> 00:07:21,092
all about Cousin Francine's
fiance, Lee.
181
00:07:21,179 --> 00:07:23,181
Well, I just happen to have
a picture of him.
182
00:07:23,268 --> 00:07:25,880
Oh, let me see.
Oh, he handsome.
183
00:07:25,967 --> 00:07:28,578
He's an investment banker.
184
00:07:28,665 --> 00:07:29,971
Hey, I got a couple of them
on my route.
185
00:07:30,058 --> 00:07:31,363
They throw out great stuff.
186
00:07:31,451 --> 00:07:34,497
Like those
bookends over there.
187
00:07:34,584 --> 00:07:37,282
You mean, you actually bring
home stuff people throw out?
188
00:07:37,369 --> 00:07:39,981
You don't think he'd pay
for all this crap, do you?
189
00:07:41,417 --> 00:07:43,680
- I heard that.
- Um, well...
190
00:07:43,767 --> 00:07:45,769
I-I'm so looking
forward to the wedding.
191
00:07:45,856 --> 00:07:47,641
It's gonna be so
nice to see Ruth.
192
00:07:47,728 --> 00:07:49,991
Won't that be nice, Roc?
You always liked my sister.
193
00:07:50,078 --> 00:07:52,384
- Yeah.
- Ruth and David can't make it.
194
00:07:52,472 --> 00:07:55,866
David's trying a big case.
He's about to make partner.
195
00:07:55,953 --> 00:07:57,955
Oh, well, you know...
196
00:07:58,042 --> 00:08:00,697
...Roc made
district supervisor.
197
00:08:00,784 --> 00:08:03,091
Oh, really?
That's wonderful, Roc.
198
00:08:03,178 --> 00:08:05,354
Yeah, but I quit
'cause I missed the fresh air.
199
00:08:05,441 --> 00:08:07,574
Fresh air?
200
00:08:07,661 --> 00:08:10,751
Don't you hang from the back
of a garbage truck all day?
201
00:08:10,838 --> 00:08:13,405
That's a misconception people
have about this business.
202
00:08:13,493 --> 00:08:16,408
If I had a nickel for every
time somebody wanted to--
203
00:08:16,496 --> 00:08:18,933
Okay, here we go.
204
00:08:19,020 --> 00:08:21,109
Oh, and, uh, apparently,
you forgot to pay
205
00:08:21,196 --> 00:08:23,024
the cab driver
so I took care of it for you.
206
00:08:23,111 --> 00:08:24,808
Oh, thank you.
How much do I owe you?
207
00:08:24,895 --> 00:08:27,507
Uh, let's see,
with the tip it was $65--
208
00:08:27,594 --> 00:08:28,551
Joey.
209
00:08:30,640 --> 00:08:32,903
Twenty two fifty.
210
00:08:32,990 --> 00:08:34,949
Margaret, Eleanor and I
have really looked forward
211
00:08:35,036 --> 00:08:36,951
to this trip since
we got our invitation.
212
00:08:37,038 --> 00:08:39,301
Mine obviously
got lost in the mail.
213
00:08:39,388 --> 00:08:41,521
Andrew, you can be
my escort if you like.
214
00:08:43,305 --> 00:08:45,133
Nah, I'm busy right then.
215
00:08:50,268 --> 00:08:52,793
Roc, I need to talk to you
before the wedding tomorrow.
216
00:08:52,880 --> 00:08:55,143
You know, you haven't met
the rest of my family
217
00:08:55,230 --> 00:08:57,972
and somebody might ask you
what you do for a living.
218
00:08:58,059 --> 00:09:00,061
Oh, look, Margaret, I know
you're a little embarrassed
219
00:09:00,148 --> 00:09:03,412
about what I do and I know your
other son-in-law's a lawyer.
220
00:09:03,499 --> 00:09:04,805
But I want you to know
that what I do
221
00:09:04,892 --> 00:09:07,329
is an honorable job and I make
a decent living.
222
00:09:07,416 --> 00:09:09,766
That's nice, Roc.
I know you do your best.
223
00:09:09,853 --> 00:09:12,160
Well, I understand
you must find it difficult
224
00:09:12,247 --> 00:09:15,032
telling people that your
son-in-law is a garbage man.
225
00:09:15,119 --> 00:09:18,383
Oh, no, I don't find
that difficult at all.
226
00:09:18,470 --> 00:09:20,037
- Oh, really?
- No.
227
00:09:20,124 --> 00:09:22,170
I've told everyone
you're a doctor.
228
00:09:28,785 --> 00:09:31,005
♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h ♪
229
00:09:41,929 --> 00:09:45,628
Muah! Morning, baby.
230
00:09:45,715 --> 00:09:48,762
Oh, did you sleep
alright on that old couch?
231
00:09:48,849 --> 00:09:49,980
No.
232
00:09:51,852 --> 00:09:54,115
It's not like
lying next to you.
233
00:09:54,202 --> 00:09:56,378
This couch is lumpy
in all the wrong places.
234
00:09:58,249 --> 00:10:00,121
Eleanor, you're lumpy
in all the right places.
235
00:10:00,208 --> 00:10:02,297
Oh, thank you, babe.
236
00:10:02,384 --> 00:10:04,212
I couldn't sleep
thinking about that lie
237
00:10:04,299 --> 00:10:06,127
your mother told everyone
about me being a doctor.
238
00:10:06,214 --> 00:10:07,607
Did you talk to her last night
239
00:10:07,694 --> 00:10:09,957
It took me so long
to calm you down
240
00:10:10,044 --> 00:10:13,264
by the time I got upstairs,
she was already asleep.
241
00:10:13,351 --> 00:10:14,439
You don't think she really
expects me
242
00:10:14,526 --> 00:10:16,354
to go along with such a lie,
do you?
243
00:10:16,441 --> 00:10:19,401
Oh, Roc, you know my mother.
She wasn't serious.
244
00:10:19,488 --> 00:10:22,012
She was just having
a little fun with you.
245
00:10:22,099 --> 00:10:23,448
Oh, okay.
246
00:10:23,535 --> 00:10:24,928
Good morning, Eleanor.
247
00:10:25,015 --> 00:10:26,190
Morning, mama.
248
00:10:26,277 --> 00:10:27,322
Doctor.
249
00:10:28,671 --> 00:10:30,455
See, wasn't that fun?
250
00:10:30,542 --> 00:10:32,893
- Eleanor, you have got--
- Okay, I'll go talk to her.
251
00:10:36,157 --> 00:10:38,333
Mama.
252
00:10:38,420 --> 00:10:40,378
Now, you've gotta get
it through your head
253
00:10:40,465 --> 00:10:42,293
that Roc is not a doctor.
254
00:10:42,380 --> 00:10:44,426
Now, Eleanor, that's
just the kind of attitude
255
00:10:44,513 --> 00:10:46,907
we do not want
to see at the wedding.
256
00:10:46,994 --> 00:10:50,867
Mama! Do you really expect
Roc to go along with this?
257
00:10:50,954 --> 00:10:52,782
Of course,
why shouldn't he?
258
00:10:52,869 --> 00:10:57,744
Because, Roc is not ashamed
of what he does, mama.
259
00:10:57,831 --> 00:10:59,528
This is insane.
260
00:10:59,615 --> 00:11:01,051
Well, I know it sounds that way
261
00:11:01,138 --> 00:11:03,445
but after a while
you get used to it.
262
00:11:03,532 --> 00:11:06,753
Look, it sounded strange to me
too the first time I said it.
263
00:11:06,840 --> 00:11:09,190
But, if you say it
enough, it's easy.
264
00:11:09,277 --> 00:11:11,105
Dr. Emerson.
Now you try it.
265
00:11:11,192 --> 00:11:13,107
Mama, stop it.
266
00:11:13,194 --> 00:11:16,501
Now Roc is a very proud man
and you have hurt his feelings.
267
00:11:16,588 --> 00:11:18,286
His feelings?
What about my feelings?
268
00:11:18,373 --> 00:11:20,505
You know I want
the best for you.
269
00:11:20,592 --> 00:11:22,769
Mama, I got the best.
270
00:11:22,856 --> 00:11:24,901
Roc is the best
husband I could have
271
00:11:24,988 --> 00:11:27,121
and you have
really hurt him.
272
00:11:27,208 --> 00:11:29,079
Oh, my.
273
00:11:29,166 --> 00:11:31,386
I didn't mean to hurt him.
274
00:11:31,473 --> 00:11:34,432
You know I like Roc.
You know I do, baby.
275
00:11:34,519 --> 00:11:36,130
I know that, mama.
276
00:11:36,217 --> 00:11:39,524
But whether you meant to
hurt him or not, you have.
277
00:11:39,611 --> 00:11:41,744
And I think you
owe him an apology.
278
00:11:45,574 --> 00:11:48,142
Okay.
279
00:11:48,229 --> 00:11:53,843
Psst! Hey, what's up, doc?
Ha ha ha!
280
00:11:53,930 --> 00:11:55,584
Leave me alone
this morning, Joey.
281
00:11:55,671 --> 00:11:57,629
I'm serious, got no patience
282
00:11:57,717 --> 00:11:59,588
for your smart aleck
remarks or his.
283
00:11:59,675 --> 00:12:01,895
You know something, Roc, I don't
know why Eleanor's mother
284
00:12:01,982 --> 00:12:03,766
went so far as to say
you were a doctor, I mean
285
00:12:03,853 --> 00:12:05,986
she could've said you were
an operative for the CIA
286
00:12:06,073 --> 00:12:09,337
and, uh, being a garbage man
was just a cover.
287
00:12:09,424 --> 00:12:11,078
I don't happen to
think that's funny.
288
00:12:11,165 --> 00:12:12,775
Oh, you're right, son.
289
00:12:12,862 --> 00:12:14,908
What Margaret did was wrong.
290
00:12:14,995 --> 00:12:17,867
After all, you're just like a
lot of people in this country
291
00:12:17,954 --> 00:12:20,478
who work long, hard
hours at thankless jobs
292
00:12:20,565 --> 00:12:23,830
for wages that will never make
you rich, or even comfortable.
293
00:12:23,917 --> 00:12:26,615
Now you got absolutely
nothing to be ashamed of.
294
00:12:26,702 --> 00:12:29,052
In fact,
this reminds me of a story.
295
00:12:29,139 --> 00:12:30,706
You got time to hear this, son?
296
00:12:30,793 --> 00:12:32,621
No, but i-it ain't
gonna stop you.
297
00:12:32,708 --> 00:12:34,101
You're right.
298
00:12:34,188 --> 00:12:35,276
It's about a man.
299
00:12:35,363 --> 00:12:36,886
He was a porter.
300
00:12:36,973 --> 00:12:39,236
And he wasn't proud of what
he did for a living.
301
00:12:39,323 --> 00:12:42,674
So, when he'd meet strangers
he wanted to impress them.
302
00:12:42,762 --> 00:12:46,026
He told them he was
a college professor.
303
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
It wasn't until he was
an old man
304
00:12:47,810 --> 00:12:50,639
that he realized what
he'd done was wrong.
305
00:12:50,726 --> 00:12:53,250
Wow, and that, that
old man was you, right?
306
00:12:53,337 --> 00:12:56,079
Oh, that was some
doofus named Herb.
307
00:12:56,166 --> 00:12:58,342
Even if he had been
a college professor
308
00:12:58,429 --> 00:13:00,214
people still would
have hated him.
309
00:13:00,301 --> 00:13:02,564
So what's the point
of the story, pop?
310
00:13:02,651 --> 00:13:04,784
How do I know?
I like telling stories.
311
00:13:07,003 --> 00:13:08,788
Roc, we need to talk.
312
00:13:08,875 --> 00:13:11,616
Well, I got a million things
to do today. I gotta go.
313
00:13:11,703 --> 00:13:13,444
- Me too.
- Wait.
314
00:13:13,531 --> 00:13:15,795
- Aren't you retired?
- Uh-huh.
315
00:13:15,882 --> 00:13:17,840
And don't you just sit
around the house all day?
316
00:13:17,927 --> 00:13:19,494
Yeah.
317
00:13:19,581 --> 00:13:21,452
Well, we better get started.
318
00:13:23,454 --> 00:13:27,023
Roc... I want to apologize.
319
00:13:27,110 --> 00:13:29,547
I know that what
I did was wrong.
320
00:13:29,634 --> 00:13:31,723
'And I know that by
lying to my relatives'
321
00:13:31,811 --> 00:13:33,769
I've shown you disrespect.
322
00:13:33,856 --> 00:13:35,858
I have offended you.
323
00:13:35,945 --> 00:13:38,818
And I guess by doing
that I have demeaned you
324
00:13:38,905 --> 00:13:40,645
undercut your integrity
325
00:13:40,732 --> 00:13:42,734
and robbed you
of your self-esteem.
326
00:13:44,475 --> 00:13:46,434
Well, Margaret,
the truth is, you have.
327
00:13:46,521 --> 00:13:48,479
Well, get over it.
328
00:13:48,566 --> 00:13:51,918
Just my family, you never
have to see these people again.
329
00:13:52,005 --> 00:13:53,702
And I told them that
after the wedding
330
00:13:53,789 --> 00:13:55,835
you're taking your
practice to London.
331
00:13:55,922 --> 00:13:58,228
London? Practice?
332
00:13:58,315 --> 00:14:01,579
Margaret, o you think it's easy
for a man to walk into a room
333
00:14:01,666 --> 00:14:04,278
full of strangers and pretend
to be something he's not?
334
00:14:04,365 --> 00:14:05,540
Well, I hope so or the whole
thing's
335
00:14:05,627 --> 00:14:07,324
gonna blow up in my face.
336
00:14:07,411 --> 00:14:09,239
Look, lady, it's only
because you're Eleanor's mother
337
00:14:09,326 --> 00:14:10,806
I haven't thrown you out.
338
00:14:10,893 --> 00:14:12,373
How dare you walk into my house
339
00:14:12,460 --> 00:14:14,157
and tell me what I do
isn't good enough
340
00:14:14,244 --> 00:14:16,159
for you and your family.
Well, let me tell you something.
341
00:14:16,246 --> 00:14:18,379
I may not save lives
or make a lotta money
342
00:14:18,466 --> 00:14:20,729
but what I do honest work.
And I'm good at it!
343
00:14:20,816 --> 00:14:22,470
You know, Margaret, I can
solve your problem.
344
00:14:22,557 --> 00:14:24,602
Eleanor and I just won't go
to that damn wedding.
345
00:14:24,689 --> 00:14:26,387
- Oh, Roc, you can't do that.
- Why not?
346
00:14:26,474 --> 00:14:29,216
Uncle Louis had put off
his gall bladder surgery.
347
00:14:29,303 --> 00:14:31,000
He wants a second
opinion from you.
348
00:14:31,087 --> 00:14:32,523
Well, I can't believe you! You...
349
00:14:32,610 --> 00:14:34,090
You want me to pull out
somebody's gall bladder?
350
00:14:34,177 --> 00:14:36,571
Oh, like I wouldn't have you
pull out his gall bladder.
351
00:14:36,658 --> 00:14:38,138
- You're a heart specialist.
- A what?
352
00:14:39,400 --> 00:14:40,836
Roc.
353
00:14:40,923 --> 00:14:42,664
You got to do
this one thing for me.
354
00:14:42,751 --> 00:14:44,753
If I tell everybody
that you're not a doctor
355
00:14:44,840 --> 00:14:46,624
it's gonna make me
look like a liar.
356
00:14:46,711 --> 00:14:49,149
- You are a liar!
- No, but I'll look like one.
357
00:14:49,236 --> 00:14:52,108
Oh! Margaret, I'm sorry. What
you're asking me is too much.
358
00:14:52,195 --> 00:14:54,894
I'm proud of my life and you're
asking me to say I'm not.
359
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
Now if I go along with this,
I couldn't respect myself.
360
00:14:57,287 --> 00:14:59,333
Oh, who needs respect
from a garbage man?
361
00:14:59,420 --> 00:15:01,552
Oh, obviously not you, Margaret.
362
00:15:01,639 --> 00:15:03,990
And you're getting none
from this garbage man.
363
00:15:07,863 --> 00:15:09,299
Roc.
364
00:15:10,822 --> 00:15:13,521
Roc, I deserve that.
365
00:15:13,608 --> 00:15:15,436
I guess I'm just
a foolish woman
366
00:15:15,523 --> 00:15:17,829
who cares too much about
what people think about...
367
00:15:17,917 --> 00:15:20,006
...her and her family.
368
00:15:20,093 --> 00:15:22,051
Roc...
369
00:15:22,138 --> 00:15:23,661
I don't want you
to get the impression
370
00:15:23,748 --> 00:15:26,664
that I don't love you.
Because I do.
371
00:15:26,751 --> 00:15:28,579
You're a terrific guy.
372
00:15:28,666 --> 00:15:32,322
And you have been
wonderful for Eleanor.
373
00:15:32,409 --> 00:15:35,195
I just need you to do
this one thing for me.
374
00:15:36,326 --> 00:15:37,588
Please.
375
00:15:39,155 --> 00:15:41,157
Why should I?
376
00:15:41,244 --> 00:15:43,594
Because, Roc...
377
00:15:43,681 --> 00:15:46,293
...I've given you
the best thing in your life.
378
00:15:46,380 --> 00:15:48,295
Eleanor.
379
00:15:48,382 --> 00:15:49,687
You said so yourself.
380
00:15:50,993 --> 00:15:52,952
Roc...
381
00:15:53,039 --> 00:15:55,650
I don't wanna say
you owe me one.
382
00:15:55,737 --> 00:15:57,173
But you owe me one.
383
00:15:59,567 --> 00:16:01,134
Just think about it.
384
00:16:01,221 --> 00:16:02,962
Okay? Hmm?
385
00:16:10,970 --> 00:16:12,928
I'm sorry, Margaret, I can't.
386
00:16:13,015 --> 00:16:14,756
No, Roc,
you won't.
387
00:16:17,672 --> 00:16:18,847
Eleanor, I'm sorry.
388
00:16:18,934 --> 00:16:21,284
Roc, you don't have
to apologize to me.
389
00:16:21,371 --> 00:16:23,983
As far as I'm concerned, I
should be apologizing to you
390
00:16:24,070 --> 00:16:25,897
for mama's behavior.
391
00:16:25,985 --> 00:16:28,639
Yeah, well, well, we're here,
huh? So let's have a good time.
392
00:16:28,726 --> 00:16:30,206
Introduce me
to some of your relatives.
393
00:16:30,293 --> 00:16:32,643
Oh, baby, I'd love to.
There's my cousin, Lucille.
394
00:16:32,730 --> 00:16:35,385
Eleanor, look who's here.
Your Great-Aunt Mable.
395
00:16:35,472 --> 00:16:37,822
Oh, Aunt Mable.
396
00:16:37,909 --> 00:16:39,737
Roc, this is my Aunt Mable.
397
00:16:39,824 --> 00:16:41,913
Well, how are you
doing there, Aunt Mable?
398
00:16:42,001 --> 00:16:46,527
She got out of her sick bed,
flew all the way from Atlanta
399
00:16:46,614 --> 00:16:49,008
even though her doctor
advised her against it.
400
00:16:49,095 --> 00:16:51,445
- To meet Roc.
- Is that so?
401
00:16:51,532 --> 00:16:54,143
And that's not counting
the two-hour bus ride
402
00:16:54,230 --> 00:16:56,798
from the convalescent
home to the airport.
403
00:16:56,885 --> 00:16:58,147
- Really?
- 'Yes.'
404
00:16:58,234 --> 00:16:59,583
She thought she'd
miss the chance
405
00:16:59,670 --> 00:17:01,803
to meet the first
doctor in the family.
406
00:17:01,890 --> 00:17:03,674
Well, you know, I...
407
00:17:03,761 --> 00:17:07,417
She thought that the next family
gathering would be her funeral.
408
00:17:07,504 --> 00:17:09,332
But that's not
what's important.
409
00:17:09,419 --> 00:17:11,813
What's important is
that I lied to her.
410
00:17:11,900 --> 00:17:13,249
Aunt Mable...
411
00:17:13,336 --> 00:17:16,383
...when I told you about
Eleanor's husband, Roc
412
00:17:16,470 --> 00:17:18,167
I didn't tell you the truth.
413
00:17:18,254 --> 00:17:20,865
I told you that
he was a heart doctor.
414
00:17:20,952 --> 00:17:23,694
- The truth is... he's a--
- Heart surgeon.
415
00:17:23,781 --> 00:17:25,435
Um, I'm a heart surgeon.
416
00:17:25,522 --> 00:17:28,438
- Easy mistake to make.
- Roc, what are you doing?
417
00:17:28,525 --> 00:17:30,397
Eleanor, she got
out of her sick bed
418
00:17:30,484 --> 00:17:32,268
and flew from Atlanta
just to see me.
419
00:17:32,355 --> 00:17:35,141
Come on, Aunt Mable,
we don't want to monopolize
420
00:17:35,228 --> 00:17:38,796
all of Dr. Emerson's
time, do we?
421
00:17:38,883 --> 00:17:41,451
- Who was that man?
- Oh, no one.
422
00:17:43,540 --> 00:17:45,151
Here's your hearing aid.
423
00:17:47,762 --> 00:17:49,764
Well, an aspirin a day cuts down
424
00:17:49,851 --> 00:17:52,201
the risk of heart attack
by sixty percent
425
00:17:52,288 --> 00:17:55,161
in most men over the age of 40.
426
00:17:55,248 --> 00:17:57,293
How do you know that, Roc?
427
00:17:57,380 --> 00:17:58,860
It was in the Union Newsletter
right next to
428
00:17:58,947 --> 00:18:01,645
the tip about putting
baking soda in your socks.
429
00:18:01,732 --> 00:18:04,344
I thought you said you
weren't going to do this.
430
00:18:04,431 --> 00:18:07,260
I know what I said, Eleanor.
I got caught up in the moment.
431
00:18:07,347 --> 00:18:09,914
I'll tell you something.
Being a doctor is fun.
432
00:18:10,001 --> 00:18:12,091
What are you
talking about?
433
00:18:12,178 --> 00:18:14,267
They respect me, Eleanor.
They want my opinion.
434
00:18:14,354 --> 00:18:15,790
You think they'd ask
the real Roc Emerson
435
00:18:15,877 --> 00:18:18,793
what kinda trash bag
to use? Feels good.
436
00:18:18,880 --> 00:18:20,751
But, Roc, you are lying.
437
00:18:20,838 --> 00:18:22,797
No, no, no, no, no.
Your mother's lying.
438
00:18:22,884 --> 00:18:25,234
See, she wrote the play.
I'm just acting in it.
439
00:18:27,062 --> 00:18:30,152
Whoa, whoa, whoa, whoa!
440
00:18:30,239 --> 00:18:32,328
You should have
that mole looked at.
441
00:18:38,465 --> 00:18:40,554
And so, Francine and Lee,
I can sum up
442
00:18:40,641 --> 00:18:42,251
the secret
to a successful marriage
443
00:18:42,338 --> 00:18:44,949
and to a successful life
in one word. Honesty.
444
00:18:45,036 --> 00:18:46,386
- Right.
- Amen.
445
00:18:46,473 --> 00:18:47,865
Because without honesty between
446
00:18:47,952 --> 00:18:49,998
people, there can be no trust.
447
00:18:50,085 --> 00:18:52,087
'And without trust,
there can be no love.'
448
00:18:52,174 --> 00:18:53,610
Amen.
449
00:18:55,351 --> 00:18:58,615
Um, it's a... little hot
in here, huh, Eleanor?
450
00:18:58,702 --> 00:19:00,269
If a man's not
honest in this world
451
00:19:00,356 --> 00:19:03,272
he will eventually end up
unloved and untrusted.
452
00:19:03,359 --> 00:19:05,361
Amen.
453
00:19:05,448 --> 00:19:07,276
So, Francine and Lee...
454
00:19:07,363 --> 00:19:09,322
Keeping this in mind,
I hope you will enter
455
00:19:09,409 --> 00:19:11,237
into this marriage openly
456
00:19:11,324 --> 00:19:13,891
lovingly and most
of all, honestly.
457
00:19:13,978 --> 00:19:15,197
Amen.
458
00:19:16,416 --> 00:19:18,548
'Now, if there's anyone present'
459
00:19:18,635 --> 00:19:20,724
'who knows any just cause
why these two people'
460
00:19:20,811 --> 00:19:22,770
shouldn't be joined
together in holy matrimony
461
00:19:22,857 --> 00:19:26,252
let them speak now...
or forever hold your peace.
462
00:19:26,339 --> 00:19:27,688
Um...
463
00:19:31,039 --> 00:19:32,475
I-I-I'm a garbage man.
464
00:19:32,562 --> 00:19:34,129
Dr. Emerson, please.
465
00:19:34,216 --> 00:19:36,914
No, no, don't-don't
you understand. I'm...
466
00:19:37,001 --> 00:19:40,614
I'm not a doctor.
I-I-I collect trash.
467
00:19:40,701 --> 00:19:45,140
With that said, do you, Lee,
take this woman to be your wife?
468
00:19:45,227 --> 00:19:46,750
- I do.
- You do?
469
00:19:48,839 --> 00:19:51,494
- Well, yeah.
- Oh, boy, that's great.
470
00:19:51,581 --> 00:19:52,843
Hey, you don't know how good it
makes me feel
471
00:19:52,930 --> 00:19:54,628
to tell y'all the truth.
472
00:19:54,715 --> 00:19:56,151
You know, for the last two hours
I've been living
473
00:19:56,238 --> 00:19:57,892
a terrible, terrible lie
474
00:19:57,979 --> 00:20:02,505
and, um, well, I-I, I-I
hope you all will forgive me.
475
00:20:03,985 --> 00:20:06,161
Yeah, sure.
476
00:20:06,248 --> 00:20:08,250
Now can we get married?
477
00:20:08,337 --> 00:20:11,645
Oh, yeah, go ahead. Go ahead.
Right. Please, alright.
478
00:20:11,732 --> 00:20:14,996
And do you, Francine, take
this man to be your husband?
479
00:20:23,178 --> 00:20:25,354
Roc.
480
00:20:25,441 --> 00:20:27,487
Oh, look, Margaret,
before you say anything
481
00:20:27,574 --> 00:20:29,140
I just want you to know I'm
sorry
482
00:20:29,228 --> 00:20:30,881
I couldn't pull off
this doctor thing.
483
00:20:30,968 --> 00:20:32,448
And I guess I'm sorry
484
00:20:32,535 --> 00:20:34,189
that what I do for
a living embarrasses you.
485
00:20:34,276 --> 00:20:36,322
Oh, Roc, that's not true.
486
00:20:36,409 --> 00:20:39,803
In fact, I've never been so
proud of you as I am today.
487
00:20:39,890 --> 00:20:41,544
- Really?
- Yes.
488
00:20:41,631 --> 00:20:44,939
What I told you to do
was wrong, wrong, wrong.
489
00:20:45,026 --> 00:20:46,245
Can you ever forgive me?
490
00:20:47,724 --> 00:20:49,944
Well, hey, hey, hey,
we're family, huh?
491
00:20:51,685 --> 00:20:53,556
Yes... we are.
492
00:20:53,643 --> 00:20:55,079
Thank you, Roc.
493
00:20:55,166 --> 00:20:56,820
Roc, we gotta catch
that train, baby.
494
00:20:56,907 --> 00:20:58,518
- Bye, mama.
- Bye, baby.
495
00:20:58,605 --> 00:21:00,868
- Mmm, I love you.
- I love you too.
496
00:21:00,955 --> 00:21:03,087
And I'll talk to you real soon.
497
00:21:03,174 --> 00:21:07,004
We gotta go because, uh, my
work is piling up at home.
498
00:21:08,441 --> 00:21:10,007
- It's a joke.
- Yeah.
499
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
Let's go.
500
00:21:17,276 --> 00:21:18,929
Excuse me, everyone.
501
00:21:20,931 --> 00:21:24,631
I have to apologize for
my son-in-law's outburst
502
00:21:24,718 --> 00:21:26,241
during the ceremony.
503
00:21:26,328 --> 00:21:28,156
He's having a tough time.
504
00:21:28,243 --> 00:21:30,201
'He recently lost a patient'
505
00:21:30,289 --> 00:21:32,421
and since that time
he's been questioning
506
00:21:32,508 --> 00:21:35,511
whether he really
even is a doctor at all.
507
00:22:00,275 --> 00:22:02,930
♪ Ooh ♪
508
00:22:03,017 --> 00:22:05,541
♪ Ooh ♪
509
00:22:05,628 --> 00:22:10,981
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
510
00:22:11,068 --> 00:22:14,942
♪ Ooh ooh ♪
38384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.