All language subtitles for Roc.S01E14.Daddys.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,481 ♪ Whoa-ooh whoa-ooh whoa ohoo whoa ♪ 2 00:00:09,705 --> 00:00:11,533 - Hey, Joey. - Hey, Roc. 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,187 Dinner will be ready in a few minutes. 4 00:00:13,274 --> 00:00:16,494 Yeah, I bet you've been waitin' around all day for that. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,844 Roc, I know you think all I do 6 00:00:18,931 --> 00:00:20,629 is lay around all day and do nothing. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 - Yeah, that's 'cause you do. - Oh, yeah? 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,633 Well, what would you say if I told you that today 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,114 I did the laundry, vacuumed the carpets 10 00:00:27,201 --> 00:00:29,072 waxed the floors, rearranged your closets 11 00:00:29,159 --> 00:00:32,032 and took time out to prepare dinner? 12 00:00:32,119 --> 00:00:35,513 Oh, Joey, I'm proud of you. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,037 I guess I owe you an apology. 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,734 - Ah, forget it, Roc. - No, no, no. 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,344 What can I do to make it up to you? 16 00:00:40,431 --> 00:00:42,433 Well, usually money doesn't make up for the hurt 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,609 but I'm hurting for money. 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,134 Yeah, yeah, okay. 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,049 And if I were working by the hour, I would've made 20 00:00:49,136 --> 00:00:50,093 near 100 bucks. 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,922 - A 100 bucks? - I'll take 20. 22 00:00:53,009 --> 00:00:54,141 Yeah, here you go. 23 00:00:54,228 --> 00:00:56,447 - I guess you earned it. - Thanks, Roc. 24 00:00:57,579 --> 00:00:59,755 Hello, night harness racing. 25 00:01:02,192 --> 00:01:03,933 Hey, sweet... 26 00:01:04,020 --> 00:01:06,240 Oh, Eleanor, you look tired, baby. 27 00:01:06,327 --> 00:01:08,894 Oh, baby, I am. 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,461 Dinner will be ready in a minute. 29 00:01:10,548 --> 00:01:13,551 I was just upstairs rearrangin' the closet. 30 00:01:13,638 --> 00:01:17,207 Did laundry, washed and waxed the kitchen floor-- 31 00:01:17,294 --> 00:01:18,687 Joey! 32 00:01:22,386 --> 00:01:25,824 ♪ Them that's got shall have ♪ 33 00:01:25,911 --> 00:01:29,959 ♪ Them that's not shall lose ♪ 34 00:01:30,046 --> 00:01:32,657 ♪ So the Bible says ♪ 35 00:01:32,744 --> 00:01:37,575 ♪ And it still is news ♪ 36 00:01:37,662 --> 00:01:41,144 ♪ Mama may have ♪ 37 00:01:41,231 --> 00:01:43,407 ♪ Papa may have ♪ 38 00:01:43,494 --> 00:01:46,715 ♪ But God bless the child ♪ 39 00:01:46,802 --> 00:01:49,805 ♪ That's got his own ♪ 40 00:01:49,892 --> 00:01:53,678 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 41 00:01:53,765 --> 00:01:57,682 ♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪ 42 00:01:57,769 --> 00:02:00,555 ♪ Them that's got shall get ♪ 43 00:02:00,642 --> 00:02:04,341 ♪ Them that's not shall lose ♪ 44 00:02:05,647 --> 00:02:07,562 ♪ Whoa ohoo whoa ♪ 45 00:02:11,174 --> 00:02:15,352 Have a drink. Hey, greetings, bar flies. 46 00:02:15,439 --> 00:02:16,962 Hey, pop, it's nice to see 47 00:02:17,049 --> 00:02:20,357 that they've done some redecorating in here, huh? 48 00:02:20,444 --> 00:02:22,490 Oh, you're talking about that woman. 49 00:02:22,577 --> 00:02:25,884 Yes, yes, yes, yes. Circa 20s, I believe. 50 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 My favorite period for bar furnishings. 51 00:02:27,973 --> 00:02:30,715 Ah, she's a pretty young thing. 52 00:02:30,802 --> 00:02:33,196 You gonna need all the luck you can get. 53 00:02:33,283 --> 00:02:36,156 Pop, luck has got nothing to do with this. 54 00:02:36,243 --> 00:02:38,288 See, the secret to success with women 55 00:02:38,375 --> 00:02:40,072 is to always be prepared. 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,335 Now, if you'll excuse me 57 00:02:41,422 --> 00:02:43,511 I'm gonna go buy that young lady a drink. 58 00:02:46,557 --> 00:02:48,603 Uh, pop, can you loan me some money? 59 00:02:53,347 --> 00:02:54,870 Thanks, pop. 60 00:02:59,875 --> 00:03:02,182 Hi, I'm Mr. Ray. 61 00:03:02,269 --> 00:03:03,922 - Oh, really? - Uh, yeah. 62 00:03:04,009 --> 00:03:06,142 And you've been looking for me. 63 00:03:06,229 --> 00:03:08,100 I'm Joey, can I get you a drink? 64 00:03:08,188 --> 00:03:12,627 Uh, no thanks, the other bartender already got me one. 65 00:03:12,714 --> 00:03:14,455 Oh, I'm not workin' here. 66 00:03:14,542 --> 00:03:16,848 Neither is that tired line of yours. 67 00:03:20,156 --> 00:03:22,898 Oh, y-you thought I was trying to pick you up, didn't you? 68 00:03:24,813 --> 00:03:27,076 Well, forgive me if that's the impression that I gave you 69 00:03:27,163 --> 00:03:30,122 'cause, uh, I didn't mean it, honestly. 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,299 However, if you'd like me to, I'd be more than willing-- 71 00:03:32,386 --> 00:03:36,607 Look. Why don't you just go bother somebody else? 72 00:03:36,694 --> 00:03:38,305 Well, honey, I can't. There's nobody else here. 73 00:03:38,392 --> 00:03:40,785 - Everybody's taken. - So am I. 74 00:03:40,872 --> 00:03:43,658 I'm just waiting for my boyfriend. 75 00:03:43,745 --> 00:03:45,225 I probably should've told you that right off 76 00:03:45,312 --> 00:03:48,315 but, uh, I didn't know you were slow. 77 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 Ouch! Okay, got it. Got it. No hard feelings, eh? 78 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 Okay. 79 00:03:58,368 --> 00:04:00,544 No, okay, honey, don't worry, I'll be right back. 80 00:04:02,285 --> 00:04:03,852 - Uh, Joey. - Huh? 81 00:04:03,939 --> 00:04:06,376 Didn't you just die an ugly death over there? 82 00:04:08,422 --> 00:04:09,858 Au contraire, Mr. Fix-It. 83 00:04:09,945 --> 00:04:11,860 That was very much a love thing going on there. 84 00:04:11,947 --> 00:04:14,079 Oh, yeah, well, she just told the last three guys 85 00:04:14,166 --> 00:04:15,646 that she was waitin' for her boyfriend. 86 00:04:15,733 --> 00:04:17,169 Hey, Wiz, what can I say. 87 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 When you've got it, you got it, right? 88 00:04:21,522 --> 00:04:23,959 She's crazy about me. 89 00:04:26,222 --> 00:04:29,181 Charlene's. Wiz speaking. 90 00:04:29,269 --> 00:04:31,227 Hold on, I'll ask. 91 00:04:31,314 --> 00:04:35,536 Attention, everyone, is there a Celia Miller here? 92 00:04:35,623 --> 00:04:40,149 - Oh, yes, that's me. - Whoa. 93 00:04:40,236 --> 00:04:42,586 Hello. Yeah, Martin, where are you? 94 00:04:42,673 --> 00:04:45,937 I've been waiting here. 95 00:04:46,024 --> 00:04:47,330 What? 96 00:04:49,158 --> 00:04:51,116 But, Martin, I don't understand. 97 00:04:51,203 --> 00:04:53,205 Couldn't we talk about it? 98 00:04:56,252 --> 00:04:57,558 Alright. 99 00:04:58,428 --> 00:05:00,125 Goodbye, Martin. 100 00:05:06,044 --> 00:05:07,959 Oh, hey, now, don't do that. 101 00:05:08,046 --> 00:05:10,701 Whatever you're upset about couldn't be that bad. 102 00:05:10,788 --> 00:05:13,835 You wanna bet? My boyfriend just broke up with me. 103 00:05:13,922 --> 00:05:15,837 Oh, well, if he's gonna be that way 104 00:05:15,924 --> 00:05:19,144 I think you should just stop seein' him. 105 00:05:19,231 --> 00:05:21,321 That's more like it. 106 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 Listen, why don't you sit down and dry those pretty eyes 107 00:05:23,410 --> 00:05:25,368 and forget about him? 108 00:05:25,455 --> 00:05:27,718 Here, take this. 109 00:05:30,199 --> 00:05:33,202 By the way, I'm Andrew Emerson. 110 00:05:33,289 --> 00:05:35,813 - I knew that. - You did? 111 00:05:35,900 --> 00:05:37,554 It's written on your hankie. 112 00:05:39,774 --> 00:05:41,558 I'm Celia Miller. 113 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 Oh, nice to meet you. 114 00:05:45,649 --> 00:05:48,609 Notice how that hankie absorbs those tears. 115 00:05:48,696 --> 00:05:50,698 Yeah, wicks away the moisture. 116 00:05:50,785 --> 00:05:53,048 Yeah, that's Egyptian cotton for you. 117 00:05:55,485 --> 00:05:59,184 Uh, Joey, how do you do it? 118 00:05:59,271 --> 00:06:01,883 How come all the women are so attracted to you? 119 00:06:01,970 --> 00:06:05,539 Well, grasshopper, it's, uh... 120 00:06:05,626 --> 00:06:07,018 ...it's not just one thing. 121 00:06:07,105 --> 00:06:09,891 See, it's the whole concept of Joey, see. 122 00:06:09,978 --> 00:06:12,850 When a woman meets me, she's not just meeting me 123 00:06:12,937 --> 00:06:14,504 she is meeting a total package. 124 00:06:14,591 --> 00:06:16,550 You know, an amalgam. 125 00:06:16,637 --> 00:06:17,725 The charm, the wit 126 00:06:17,812 --> 00:06:21,816 the wisdom, the whole gestalt. 127 00:06:21,903 --> 00:06:25,428 See, if you know who you are, then they know who you are. 128 00:06:25,515 --> 00:06:28,039 See, Wiz, you gotta, you gotta be grounded J. 129 00:06:28,126 --> 00:06:30,085 Yeah, well, you may be grounded 130 00:06:30,172 --> 00:06:33,784 but your old man is takin' off with the girl. 131 00:06:37,179 --> 00:06:39,399 Well, there's a simple explanation for that, Wiz. 132 00:06:39,486 --> 00:06:42,227 See, uh, she's just usin' him to get to me. 133 00:06:44,229 --> 00:06:46,971 Oh, I-I-I didn't get that. 134 00:06:47,058 --> 00:06:49,583 Well, you oughta get out of the bathroom more often. 135 00:07:05,947 --> 00:07:09,385 - What you doing, Joey? - What, what, what? 136 00:07:09,472 --> 00:07:11,692 What? I was making sure the street lights were on. 137 00:07:11,779 --> 00:07:13,694 I maean, we wouldn't want any old people like, for instance 138 00:07:13,781 --> 00:07:15,913 uh, pop, to fall down in the dark 139 00:07:16,000 --> 00:07:17,524 and break a hip or somethin', now wouldn't we? 140 00:07:17,611 --> 00:07:19,351 Oh, now, come on, Joey, admit it. 141 00:07:19,439 --> 00:07:21,049 You were lookin' out for pop to get home from another one 142 00:07:21,136 --> 00:07:23,007 of his date with Celia, weren't you? 143 00:07:23,094 --> 00:07:24,182 I don't know what you talking about. 144 00:07:24,269 --> 00:07:25,532 You know, it really bugs you 145 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 that he got the girl and you didn't. 146 00:07:27,055 --> 00:07:29,187 Oh, hell no. 147 00:07:29,274 --> 00:07:30,667 Okay, fine, alright, alright, alright 148 00:07:30,754 --> 00:07:32,364 I-I admit it it did bother me a lil' bit at first 149 00:07:32,452 --> 00:07:33,583 but then I realized the situation, I mean 150 00:07:33,670 --> 00:07:34,932 come on, let's face it. 151 00:07:35,019 --> 00:07:36,760 Pop is a very attractive man, right? 152 00:07:36,847 --> 00:07:38,719 And he's warm and distinguished 153 00:07:38,806 --> 00:07:41,504 and I'm sure she enjoys his company. 154 00:07:41,591 --> 00:07:43,680 You're right and I think it's nice for him 155 00:07:43,767 --> 00:07:46,466 to have a nice friendly relationship like that. 156 00:07:46,553 --> 00:07:47,771 You know, a companion. 157 00:07:47,858 --> 00:07:49,077 Yeah, and he's havin' a good time 158 00:07:49,164 --> 00:07:50,426 he's doin' somethin' else besides 159 00:07:50,513 --> 00:07:52,341 hanging around the house and playing dominos. 160 00:07:52,428 --> 00:07:54,038 'He's going to the museums, the movies.' 161 00:07:54,125 --> 00:07:56,388 - Theater, concerts. - Race track, the strip joints. 162 00:07:56,476 --> 00:07:58,216 Oh, I'm sorry, that's me. 163 00:07:59,783 --> 00:08:01,568 - Hi! - Hey, pop! 164 00:08:01,655 --> 00:08:04,266 So, daddy, how was your evening? 165 00:08:04,353 --> 00:08:06,747 Oh, it was wonderful as usual. 166 00:08:06,834 --> 00:08:09,489 We went out to dinner tonight. Seafood restaurant. 167 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 Yeah, I had the dover sole. 168 00:08:11,491 --> 00:08:14,929 Celia thinks I should have more protein in my diet. 169 00:08:15,016 --> 00:08:16,931 Oh, it's nice that she's lookin' out for you, pop. 170 00:08:17,018 --> 00:08:19,107 I think she sound like a nice, sweet, young lady. 171 00:08:19,194 --> 00:08:22,502 Yeah. And then we went for a walk on the pier. 172 00:08:22,589 --> 00:08:24,068 But it got a little chilly, so we ducked into 173 00:08:24,155 --> 00:08:25,940 this little hotel coffee shop 174 00:08:26,027 --> 00:08:28,159 had some hot chocolate and a cannoli. 175 00:08:28,246 --> 00:08:30,553 Oh, that's nice. 176 00:08:30,640 --> 00:08:32,990 Yeah, then we paid the bill 177 00:08:33,077 --> 00:08:35,819 and since we were already there, we got a room. 178 00:08:40,389 --> 00:08:43,131 - A room? - Hmm. 179 00:08:43,218 --> 00:08:45,437 Now, you don't mean... 180 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 Nah! 181 00:08:48,658 --> 00:08:51,008 Yes, son, we made love. 182 00:08:53,445 --> 00:08:55,056 Come on, pop, you gotta be kiddin'. 183 00:08:55,143 --> 00:08:58,146 Oh, yeah? Got you some of these little soaps. 184 00:09:02,106 --> 00:09:05,806 Eleanor, got you a little mending kit. 185 00:09:05,893 --> 00:09:08,591 - Daddy, how could you do that? - They expect you to take it. 186 00:09:11,289 --> 00:09:13,378 Hey, wait a minute. 187 00:09:13,465 --> 00:09:15,467 You guys don't have a problem with this, do you? 188 00:09:15,555 --> 00:09:18,732 Well, yeah, you know, I think it's a little weird. 189 00:09:18,819 --> 00:09:21,561 You didn't think this was just a platonic relationship, did you? 190 00:09:21,648 --> 00:09:25,956 - Well, yes, I guess we did. - Yeah, yeah. 191 00:09:26,043 --> 00:09:28,480 I admit it started out that way. 192 00:09:28,568 --> 00:09:30,526 But there was a strong physical attraction. 193 00:09:30,613 --> 00:09:33,398 And I couldn't break her heart. 194 00:09:33,485 --> 00:09:35,923 - Hey, I have needs too. - Oh, pop, please. 195 00:09:36,010 --> 00:09:36,967 The last thing we need to hear-- 196 00:09:37,054 --> 00:09:38,099 I can't believe 197 00:09:38,186 --> 00:09:40,449 you kids are reacting this way. 198 00:09:40,536 --> 00:09:42,756 Daddy, you right and we're sorry. 199 00:09:42,843 --> 00:09:45,323 I mean, after all, you're both consenting adults. 200 00:09:45,410 --> 00:09:48,588 And besides that, we practice safe sex. 201 00:09:50,198 --> 00:09:53,854 Pop, at your age, no kind of sex is safe. 202 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 - I beg your pardon. - 'Oh, now, pop.' 203 00:09:55,682 --> 00:09:56,944 Come on, now, be honest. 204 00:09:57,031 --> 00:09:58,467 You're old enough to be her father. 205 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 Oh, that ain't true. 206 00:09:59,947 --> 00:10:02,906 Her father's only 47 and a nice guy. 207 00:10:02,993 --> 00:10:05,082 - You know her father? - 'Yeah.' 208 00:10:05,169 --> 00:10:07,389 I met him tonight when I saw Celia home. 209 00:10:07,476 --> 00:10:09,913 Yeah, Mamie and Tom are a lovely couple. 210 00:10:10,000 --> 00:10:11,872 Yeah, and they seem really happy for us too 211 00:10:11,959 --> 00:10:14,614 when we made our announcement of our engagement. 212 00:10:18,226 --> 00:10:21,446 Wh-wh-what you say? 213 00:10:21,533 --> 00:10:23,492 We're getting married. 214 00:10:23,579 --> 00:10:27,148 Well, goodnight, kids. 215 00:10:29,193 --> 00:10:31,108 ♪ Here comes the bride ♪ 216 00:10:31,195 --> 00:10:33,284 ♪ Here comes the..♪ 217 00:10:37,593 --> 00:10:39,943 How far is she gon' take this just to get to me? 218 00:10:46,428 --> 00:10:49,300 ♪ Whoa-ooh whoa-ooh whoa ohoo whoa ♪ 219 00:10:51,433 --> 00:10:54,392 Well, that's it. Listen, I tried to talked to him. 220 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 - It's no use. - What did he say? 221 00:10:56,046 --> 00:10:57,308 He said his mind is made up 222 00:10:57,395 --> 00:10:58,919 he's goin' through with this wedding 223 00:10:59,006 --> 00:11:00,572 and there's no use trying to talk him out of it 224 00:11:00,660 --> 00:11:03,575 because he's a grown man and he can make his own decisions. 225 00:11:03,663 --> 00:11:05,403 - Where's he now? - He's upstairs. 226 00:11:05,490 --> 00:11:08,929 He can't decide whether to wear a belt or suspenders. 227 00:11:09,016 --> 00:11:10,800 Man, I can't believe this is happening. 228 00:11:10,887 --> 00:11:13,542 I know, it's hard to imagine pop gettin' married again. 229 00:11:13,629 --> 00:11:16,110 Yehah, hey, hey, maybe she's marrying him for his money. 230 00:11:16,197 --> 00:11:17,720 - Yeah, right. - What're you talkin' about? 231 00:11:17,807 --> 00:11:19,679 - Pop doesn't have any money. - Oh, yeah, well... 232 00:11:19,766 --> 00:11:20,810 Maybe she's marrying him for your money. 233 00:11:20,897 --> 00:11:22,594 - Yeah, right. - Yeah, yeah. 234 00:11:22,682 --> 00:11:25,380 What're you worried about, Joey, her cuttin' into your share? 235 00:11:25,467 --> 00:11:27,295 Okay, you see, th-that really hurts, Roc. 236 00:11:27,382 --> 00:11:29,427 But you remember, blood is thicker than water. 237 00:11:29,514 --> 00:11:31,952 I think they're both rushin' into this thing too fast. 238 00:11:32,039 --> 00:11:33,388 I know, she's even comin' over here 239 00:11:33,475 --> 00:11:35,433 to talk about their wedding plans. 240 00:11:35,520 --> 00:11:37,131 Roc, are you positive you couldn't 241 00:11:37,218 --> 00:11:38,872 talk your daddy out of doin' it? 242 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 Well, I tried my best, Elli, but you know pop 243 00:11:40,787 --> 00:11:42,397 once his mind is made up about something. 244 00:11:42,484 --> 00:11:46,706 Yeah, he can be as stubborn as... well, as you. 245 00:11:46,793 --> 00:11:48,577 Alright, alright, then there's no way around it, right? Okay. 246 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 Celia's on her way over here, right? 247 00:11:50,492 --> 00:11:52,581 We gotta try and talk some sense into her. 248 00:11:52,668 --> 00:11:54,801 Good idea, Joey. Eleanor, you talk to her. 249 00:11:54,888 --> 00:11:57,629 - Me, why? - You're a woman, communicate. 250 00:11:57,717 --> 00:11:59,849 Roc, what am I supposed to say to her? 251 00:11:59,936 --> 00:12:02,373 Please don't marry my father-in-law? 252 00:12:02,460 --> 00:12:04,332 I knew you'd think of something. 253 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 - That takes care of that, huh? - Yeah. 254 00:12:08,553 --> 00:12:09,641 - Get that door. - Got it. 255 00:12:09,729 --> 00:12:10,860 I'll get that. 256 00:12:10,947 --> 00:12:13,080 It must be my lovely fiance. 257 00:12:13,167 --> 00:12:15,299 Oh, what a wonderful word, fiance. 258 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 Fiance. 259 00:12:19,913 --> 00:12:23,046 Now, kids, Celia's my lady. 260 00:12:23,133 --> 00:12:25,048 So remember, I don't care 261 00:12:25,135 --> 00:12:27,921 how you feel about this situation or me 262 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 but when she comes in here 263 00:12:29,879 --> 00:12:32,229 I want you to treat her with the utmost respect. 264 00:12:32,316 --> 00:12:35,406 Sure, pop. Respect, we got it. 265 00:12:35,493 --> 00:12:37,713 Come to papa, peaches. 266 00:12:47,201 --> 00:12:49,290 Ho! 267 00:12:49,377 --> 00:12:52,554 Oh, Celia, honey, I'd like you to meet my family. 268 00:12:55,035 --> 00:12:56,819 This is Roc, my son. 269 00:12:56,906 --> 00:12:58,690 And his beautiful wife, Eleanor. 270 00:12:58,778 --> 00:13:02,085 H-hi, nice to meet you, peach... I mean, uh, Celia. 271 00:13:02,172 --> 00:13:03,870 - Hello, Celia. - And you know Joey. 272 00:13:03,957 --> 00:13:05,219 My youngest. 273 00:13:05,306 --> 00:13:08,570 Uh, present company excluded. 274 00:13:08,657 --> 00:13:10,311 Uh, Celia, sweetheart 275 00:13:10,398 --> 00:13:12,487 I need a few more minutes to get ready. Do you mind? 276 00:13:12,574 --> 00:13:14,619 Oh, I'm sure she doesn't mind, pop. Y-you go ahead. 277 00:13:14,706 --> 00:13:17,405 Take your time. We'll keep, um, Celia company. 278 00:13:17,492 --> 00:13:20,147 Oh, that's fine. You can get to know each other. 279 00:13:20,234 --> 00:13:23,977 After all, Celia's gonna be your step-mama soon. 280 00:13:30,113 --> 00:13:32,115 What a guy. 281 00:13:32,202 --> 00:13:36,119 Well, um, Celia, would you like a drink or something? 282 00:13:36,206 --> 00:13:38,165 Oh, no, thank you. I'm fine. 283 00:13:38,252 --> 00:13:40,210 It's so nice to finally meet you all. 284 00:13:40,297 --> 00:13:42,343 I've heard so many wonderful things about you. 285 00:13:42,430 --> 00:13:44,432 Yeah, th-th-that's nice. 286 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 Well, um, Celia 287 00:13:47,522 --> 00:13:51,700 w-why don't you and Eleanor sit down and talk, u-um... 288 00:13:51,787 --> 00:13:53,920 If you'll excuse us, we've got some, uh 289 00:13:54,007 --> 00:13:56,139 regrouting to do in the kitchen. 290 00:13:56,226 --> 00:13:57,662 - Come on, Joey. - Uh, yeah. 291 00:13:57,749 --> 00:14:00,013 I'll go heat up the grout. 292 00:14:00,100 --> 00:14:02,493 Well, Celia. 293 00:14:02,580 --> 00:14:05,714 Um, that's a lovely outfit you're wearin'. 294 00:14:05,801 --> 00:14:08,064 Really brings out your eyes. 295 00:14:08,151 --> 00:14:12,068 So they expect you to talk me out of marrying Andrew, huh? 296 00:14:12,155 --> 00:14:15,985 And those shoes, those are cute. 297 00:14:16,072 --> 00:14:19,641 Hey, convincing Eleanor to talk to Celia was pure genius. 298 00:14:19,728 --> 00:14:21,382 We sure dodged a bullet on that one, Roc. 299 00:14:21,469 --> 00:14:22,992 If anyone could handle a situation like this 300 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 it's Eleanor. Celia won't know what hit her. 301 00:14:26,735 --> 00:14:30,565 They don't call Eleanor the velvet hammer for nothin'. 302 00:14:32,654 --> 00:14:34,699 Well, she's probably dropped the axe by now. 303 00:14:34,786 --> 00:14:36,963 - Come on, let's go in. - Let's wait another 30 seconds. 304 00:14:37,050 --> 00:14:39,095 For it to cool off in there. 305 00:14:40,140 --> 00:14:42,707 Girl. 306 00:14:44,144 --> 00:14:46,146 Eleanor... 307 00:14:46,233 --> 00:14:48,626 - Did you tell her? - Tell me what, Roc? 308 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 I-I didn't get around to it? 309 00:14:50,498 --> 00:14:53,980 Um, Celia... 310 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 ...Roc and Joey think you're way too young to marry their father. 311 00:14:57,244 --> 00:14:58,419 Isn't that ridiculous? 312 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 The velvet hammer, huh? 313 00:15:05,905 --> 00:15:07,602 Is that true? 314 00:15:07,689 --> 00:15:09,865 Yeah, Roc, is that true? 315 00:15:12,128 --> 00:15:13,956 Well, look, Celia, um 316 00:15:14,043 --> 00:15:16,524 I understand you have genuine feelings for my pop 317 00:15:16,611 --> 00:15:18,613 but, uh, yo-you've only known him a short while 318 00:15:18,700 --> 00:15:21,311 and I think you're rushing into things. 319 00:15:21,398 --> 00:15:24,749 I mean, you really don't know anything about the man. Huh! 320 00:15:24,836 --> 00:15:29,058 Did you know he was a porter for 35 years? 321 00:15:29,145 --> 00:15:30,842 Thirty six. 322 00:15:33,062 --> 00:15:35,064 Okay, I'll give you that one. 323 00:15:35,151 --> 00:15:37,849 And before that he sold encyclopedias door to door. 324 00:15:39,373 --> 00:15:40,809 Really? 325 00:15:43,246 --> 00:15:46,510 - I didn't know that. - I didn't either. 326 00:15:46,597 --> 00:15:48,121 Well, anyway, h-h-how can you marry a man 327 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 you've only known for a few weeks? 328 00:15:49,949 --> 00:15:53,082 Roc, you only knew me for three weeks when you proposed to me. 329 00:15:53,169 --> 00:15:55,258 Will you work with me here, Eleanor? 330 00:15:57,652 --> 00:16:01,917 Roc... Roc, I love your father and he loves me. 331 00:16:02,004 --> 00:16:04,267 Well, what about the children? 332 00:16:04,354 --> 00:16:06,313 Well, we haven't talked about having children. 333 00:16:06,400 --> 00:16:08,532 No, no, his children. Us. Huh? 334 00:16:08,619 --> 00:16:11,013 I mean, this is embarrassing. I mean, people are gonna talk. 335 00:16:11,100 --> 00:16:13,929 Oh, Roc, I don't even know how you can say that. 336 00:16:14,016 --> 00:16:17,237 You've always been so proud of bein' your own man. 337 00:16:17,324 --> 00:16:20,370 And you've never let anybody else tell you what to do 338 00:16:20,457 --> 00:16:22,720 or what to think. 339 00:16:22,807 --> 00:16:24,548 Yeah. 340 00:16:24,635 --> 00:16:26,811 Well, you've barely started your own life 341 00:16:26,898 --> 00:16:28,900 I mean, h-h-how are you gonna take care of his? 342 00:16:28,988 --> 00:16:30,641 Just because I'm young 343 00:16:30,728 --> 00:16:32,687 it doesn't mean I can't love your father 344 00:16:32,774 --> 00:16:35,255 as much as someone his own age. 345 00:16:35,342 --> 00:16:37,213 Maybe more. 346 00:16:37,300 --> 00:16:40,173 I-I think I can make him happy. 347 00:16:40,260 --> 00:16:41,913 And I desperately wanna try. 348 00:16:42,001 --> 00:16:45,700 Uh, C-Celia, I-I don't like it. 349 00:16:45,787 --> 00:16:47,745 I don't like it at all. 350 00:16:47,832 --> 00:16:51,706 I know how much you and your brother mean to your dad. 351 00:16:51,793 --> 00:16:54,926 You guys are the most important things in the world to him. 352 00:16:58,234 --> 00:17:01,585 But if it's gonna tear this family apart... 353 00:17:01,672 --> 00:17:05,328 ...I'll just walk away. 354 00:17:05,415 --> 00:17:08,244 - Oh, no. Dear. - Well, I'm ready. 355 00:17:08,331 --> 00:17:11,726 I guess you can see why I'm crazy about her. 356 00:17:11,813 --> 00:17:15,295 Well, Andrew, I think Roc has something to say. 357 00:17:29,004 --> 00:17:31,050 Welcome to the family, mom. 358 00:17:37,882 --> 00:17:39,667 Anyway, I thought we'd sit Celia here 359 00:17:39,754 --> 00:17:41,712 and then her parents over there, and at least 360 00:17:41,799 --> 00:17:44,585 that way, we can discuss the wedding plans over dinner. 361 00:17:44,672 --> 00:17:46,456 Yeah, j-just remember, I'm working with a budget. 362 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 So just make sure you keep everything 363 00:17:47,675 --> 00:17:49,285 small and intimate, okay? 364 00:17:49,372 --> 00:17:51,331 Chill, Roc, the bride's parents pay for the wedding. 365 00:17:51,418 --> 00:17:54,116 Shoot the moon, pop. 366 00:17:54,203 --> 00:17:55,813 What's on your mind, daddy? 367 00:17:55,900 --> 00:17:58,207 Oh, I don't know. 368 00:17:58,294 --> 00:18:00,818 I guess I was thinkin' about your mother. 369 00:18:00,905 --> 00:18:02,820 Feelin' a little guilty about all this? 370 00:18:02,907 --> 00:18:04,648 Well, at first. 371 00:18:04,735 --> 00:18:06,607 But life goes on. 372 00:18:06,694 --> 00:18:09,479 And you know, I think if Loretta were alive 373 00:18:09,566 --> 00:18:12,221 she'd be pleased. 374 00:18:12,308 --> 00:18:14,441 I think if mama were alive, she wouldn't be too pleased 375 00:18:14,528 --> 00:18:18,009 about you marryin' another woman. 376 00:18:18,097 --> 00:18:19,576 You know what I mean. 377 00:18:19,663 --> 00:18:21,970 I think she'd have liked Celia. 378 00:18:22,057 --> 00:18:23,928 Oh, I'll get that. 379 00:18:24,015 --> 00:18:26,235 It's probably Celia and her parents. 380 00:18:30,239 --> 00:18:33,416 Celia, you look beautiful. 381 00:18:33,503 --> 00:18:36,115 Uh, where's Tom and Mamie. 382 00:18:36,202 --> 00:18:38,073 Uh, they're not coming, Andrew. 383 00:18:38,160 --> 00:18:41,381 They're still gonna pay for the wedding, aren't they? 384 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 Not coming? Why not? 385 00:18:43,644 --> 00:18:46,603 - Uh, Andrew, we need to talk. - Oh, Roc, Joey, 386 00:18:46,690 --> 00:18:48,562 Uh, you wanna give me a hand in the kitchen? 387 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 Ah, no, stay. 388 00:18:50,216 --> 00:18:51,391 Now, if we're gonna be married 389 00:18:51,478 --> 00:18:53,871 I don't want any secrets from my family. 390 00:18:53,958 --> 00:18:56,091 Now, what is it, Celia? 391 00:18:56,178 --> 00:18:59,007 I can't marry you, Andrew. 392 00:18:59,094 --> 00:19:01,836 Hit the kitchen, kids. 393 00:19:01,923 --> 00:19:03,577 No, no, no, stay, please. 394 00:19:03,664 --> 00:19:06,928 I owe an explanation to all of you. 395 00:19:07,015 --> 00:19:09,626 Andrew, Martin called me tonight. 396 00:19:09,713 --> 00:19:13,630 Martin? Well, what the hell did he want? 397 00:19:13,717 --> 00:19:17,112 Me. He wants to marry me. 398 00:19:17,199 --> 00:19:19,462 Well, so do I. 399 00:19:19,549 --> 00:19:21,072 He won. 400 00:19:24,032 --> 00:19:26,339 Oh. 401 00:19:26,426 --> 00:19:30,517 Look, um, I see now, that I fell into this thing 402 00:19:30,604 --> 00:19:33,694 with you on the rebound from Martin. 403 00:19:33,781 --> 00:19:36,436 I guess I never really stopped loving him. 404 00:19:36,523 --> 00:19:38,351 But thank you for being there, Andrew. 405 00:19:38,438 --> 00:19:40,962 You're a wonderful man. 406 00:19:41,049 --> 00:19:42,746 And that's it? 407 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 But you said you was serious about marrying pop. 408 00:19:44,835 --> 00:19:46,620 And that you wanted to make him happy 409 00:19:46,707 --> 00:19:48,491 and I stood up for you, girl. 410 00:19:48,578 --> 00:19:51,886 Yeah, and I called you mom. 411 00:19:51,973 --> 00:19:53,888 Yeah, that was cool. 412 00:19:56,412 --> 00:19:59,067 Oh, that's Martin. He's waiting in the car. 413 00:19:59,154 --> 00:20:00,764 Goodbye, Andrew. 414 00:20:01,635 --> 00:20:03,202 Bye, Celia. 415 00:20:07,293 --> 00:20:08,903 Well, let's eat. 416 00:20:08,990 --> 00:20:11,340 Pop, you okay? 417 00:20:11,427 --> 00:20:14,648 Hell, no. I just got dumped. What's the matter with you? 418 00:20:18,869 --> 00:20:20,871 - You know, I'm sorry, pop. - I am, too. 419 00:20:20,958 --> 00:20:24,397 Ah, thanks, kids. 420 00:20:24,484 --> 00:20:26,399 I guess I should've expected this. 421 00:20:26,486 --> 00:20:28,531 I mean what would a beautiful young girl 422 00:20:28,618 --> 00:20:30,011 want with an old codger like me anyway? 423 00:20:30,098 --> 00:20:32,579 I was thinking the same thing, pop. 424 00:20:32,666 --> 00:20:36,365 What're you agreeing with me for? I just got my heart broken. 425 00:20:36,452 --> 00:20:39,629 Yeah, I'm-I'm sorry for jokin' around, papa. 426 00:20:39,716 --> 00:20:41,849 I mean, you must be really upset, huh? 427 00:20:41,936 --> 00:20:44,460 Well, I'm not gon' stand here and tell you this doesn't hurt 428 00:20:44,547 --> 00:20:46,854 it does... a lot. 429 00:20:46,941 --> 00:20:49,291 But for some strange reason 430 00:20:49,378 --> 00:20:50,901 even the pain I'm feeling right now 431 00:20:50,988 --> 00:20:54,209 makes me feel more alive than I felt in years. 432 00:20:54,296 --> 00:20:58,213 Celia woke up feelings in me I thought were dead. 433 00:20:58,300 --> 00:21:00,650 It don't matter how it all worked out 434 00:21:00,737 --> 00:21:02,609 I'd do it all again. 435 00:21:02,696 --> 00:21:05,220 Oh, that's a wonderful attitude, pop. 436 00:21:05,307 --> 00:21:08,005 And besides how often does a father 437 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 get to steal a girl from his son? 438 00:21:13,054 --> 00:21:14,316 Once. 439 00:21:15,926 --> 00:21:19,060 And anyway, she needs to be with her young fella. 440 00:21:19,147 --> 00:21:21,584 And just knowing she'll be happy makes me feel good. 441 00:21:21,671 --> 00:21:25,675 Oh, daddy, Celia was right. You are a wonderful man. 442 00:21:25,762 --> 00:21:28,112 And she made a big mistake lettin' you go. 443 00:21:28,199 --> 00:21:30,680 - That's right. - Ah, kids. 444 00:21:30,767 --> 00:21:33,944 Well, where's that dinner? 445 00:21:34,031 --> 00:21:36,164 Oh, I'll get that. 446 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 Hi, I'm Martin, Celia's fiance. 447 00:21:47,654 --> 00:21:50,091 You're Celia's fiance? 448 00:21:50,178 --> 00:21:53,312 Yeah. She left her purse here. 449 00:21:53,399 --> 00:21:55,139 There it is. 450 00:21:59,013 --> 00:22:00,536 Are you Andrew? 451 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 Tough break, kid. 452 00:22:17,814 --> 00:22:19,381 ♪ Yeah ♪ 453 00:22:19,468 --> 00:22:22,428 ♪ Keep on walking on ♪ 454 00:22:22,515 --> 00:22:24,560 ♪ Oh lord ♪ 455 00:22:24,647 --> 00:22:27,302 ♪ Oh yeah yeah yeah ♪ 456 00:22:27,389 --> 00:22:30,174 ♪ Yeah yeah well well well ♪ 457 00:22:30,261 --> 00:22:33,830 ♪ Oh good God now ♪ 458 00:22:33,917 --> 00:22:35,484 ♪ Oh oh ♪ 459 00:22:36,572 --> 00:22:38,705 ♪ Whoa whoa ♪ 460 00:22:38,792 --> 00:22:40,837 ♪ Keep on walking on ♪ 461 00:22:40,924 --> 00:22:43,840 ♪ Oh yeah walk on ♪ 462 00:22:43,927 --> 00:22:45,364 ♪ Yeah ♪ 34464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.