All language subtitles for Reykjavík Fusion [HDTV 1080p][Cap.103]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:28,200 Lo encontré husmeando. Lo he noqueado. 2 00:00:31,160 --> 00:00:33,880 -¿Qué ha visto? -Creo que nada. 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,120 Levantadlo del suelo. 4 00:00:50,680 --> 00:00:51,680 Joder. 5 00:00:52,600 --> 00:00:54,720 Oye, ¿y Rosa? 6 00:00:55,920 --> 00:01:00,040 ¿Podemos arreglar esto entre nosotros y dejar que se marche? 7 00:01:00,080 --> 00:01:01,480 Entonces la conoces. 8 00:01:01,640 --> 00:01:03,160 Claro que la conozco. 9 00:01:03,480 --> 00:01:08,000 Está intentando evadir su deuda. No la dejaré ir hasta que pague. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,280 De acuerdo, pero... 11 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 ¿Y si pago yo por ella? 12 00:01:14,480 --> 00:01:15,640 Vale. 13 00:01:15,720 --> 00:01:17,360 Con una condición. 14 00:01:18,000 --> 00:01:21,560 Que le digas que fue su padre el que liquidó la deuda. 15 00:01:24,760 --> 00:01:25,680 Está bien. 16 00:01:25,760 --> 00:01:27,240 ¿Cuánto te debe? 17 00:01:27,320 --> 00:01:28,560 Seis millones. 18 00:01:29,160 --> 00:01:30,680 ¿Seis millones? 19 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 Así es, amigo. 20 00:01:36,200 --> 00:01:37,280 Vale. 21 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 Te traigo el dinero y después la sueltas. 22 00:01:40,280 --> 00:01:42,680 Vamos contigo. Ella espera aquí. 23 00:02:39,960 --> 00:02:40,880 Hola. 24 00:02:41,120 --> 00:02:42,200 ¿Qué pasa? 25 00:02:42,360 --> 00:02:44,520 -¿Qué haces aquí? -¿Yo? 26 00:02:44,880 --> 00:02:46,200 ¿Qué haces tú? 27 00:02:46,560 --> 00:02:49,200 -Hay que saldar una deuda. -No debemos nada. 28 00:02:49,280 --> 00:02:51,120 ¿Este local es tuyo? 29 00:02:51,200 --> 00:02:53,880 Ya sabes para quién trabajo. Es suyo. 30 00:02:55,280 --> 00:02:58,000 De acuerdo. Ha sido un malentendido. 31 00:02:58,920 --> 00:03:00,160 Nos vamos. 32 00:03:00,440 --> 00:03:03,920 Mis amigos están deseando follarse a esa putita. 33 00:03:03,960 --> 00:03:05,280 Un momento. 34 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 Rosa le debe dinero. 35 00:03:10,960 --> 00:03:14,200 Tu amigo tiene un juguete bastante caro. 36 00:03:14,400 --> 00:03:15,880 Cuesta seis millones. 37 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Aquí no tenemos tanto dinero. 38 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Marý. 39 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 No dirá nada. 40 00:03:27,920 --> 00:03:31,440 No querrás que Kristján se entere de lo que pasa aquí. 41 00:03:32,200 --> 00:03:33,240 Vamos. 42 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 -¡Eh, oye! -Tranquilo. 43 00:03:36,480 --> 00:03:37,760 Voy a buscarlo. 44 00:03:37,840 --> 00:03:38,920 ¡Eh, oye, oye! 45 00:03:39,160 --> 00:03:42,680 ¿Tú sabes lo que estás haciendo? Aún puedes echarte atrás. 46 00:03:42,840 --> 00:03:43,880 Muévete. 47 00:03:44,800 --> 00:03:49,200 Kristján es una cosa y yo, otra. Y ya sabes que nunca olvido. 48 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Adelante. 49 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 Aquí tienes, seis millones. 50 00:04:15,200 --> 00:04:17,000 -Casi. -¡Oye, oye! 51 00:04:17,080 --> 00:04:18,280 Teníamos un trato. 52 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 ¿Qué haces? 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,440 Esto es exclusivamente culpa tuya. 54 00:04:24,960 --> 00:04:28,560 No soy un bárbaro, ¿sabes? Además, aquí hay de sobra. 55 00:04:29,560 --> 00:04:33,720 Y si Kristján tiene algún problema, puede venir a buscarlo él mismo. 56 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 ¿Qué? 57 00:04:48,840 --> 00:04:49,880 ¿Qué? 58 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 ¡Tranquila! 59 00:04:51,120 --> 00:04:53,680 -¿Tú eres imbécil o qué? -Tranquilízate. 60 00:04:53,840 --> 00:04:55,040 Se lo debíamos a Rosa. 61 00:04:55,200 --> 00:04:58,960 -A Rosa no le debemos una mierda. -Yo creo que sí. 62 00:04:59,080 --> 00:05:02,760 Tú mataste a su padre, así que sí, le debíamos una. 63 00:05:03,440 --> 00:05:08,240 La droga que traía Heidmar es mía, ¿vale? 64 00:05:09,280 --> 00:05:11,440 Es un pequeño negocio paralelo. 65 00:05:11,520 --> 00:05:13,040 ¿Me estás diciendo... 66 00:05:13,600 --> 00:05:16,480 que ayudé a encubrir un asesinato... 67 00:05:16,560 --> 00:05:19,160 por tu maldito plan de pensiones? 68 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 Que te den. 69 00:05:20,680 --> 00:05:23,440 Kristján sale en menos de dos semanas. 70 00:05:23,600 --> 00:05:26,800 Si cuando salga no tiene ese dinero, 71 00:05:27,000 --> 00:05:30,320 tú yo estaremos jodidos, ¿vale? 72 00:05:30,600 --> 00:05:34,040 Así que vamos a vender la droga a través de Fusion. 73 00:05:34,200 --> 00:05:36,760 Esto es una mierda. Estás loca. 74 00:05:36,960 --> 00:05:39,840 No voy a traficar con cocaína en mi restaurante. 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,360 El restaurante está a mi nombre. 76 00:05:42,480 --> 00:05:46,160 Aún le debes dinero a Kristján por montarte este puto local. 77 00:05:46,320 --> 00:05:48,960 Ahora, gracias a ti y a Styrmir, 78 00:05:49,120 --> 00:05:51,760 ambos debemos ese dinero, así que sí, 79 00:05:51,840 --> 00:05:55,440 tú y yo vamos a vender cocaína en este puto restaurante. 80 00:05:55,600 --> 00:05:59,360 ¿Y sabes qué, Jónas? Que te estoy salvando el pellejo. 81 00:06:13,680 --> 00:06:15,800 ¿De dónde sacas tanta lactosa? 82 00:06:16,040 --> 00:06:19,600 De madres primerizas que la venden en webs privadas. 83 00:06:20,800 --> 00:06:24,440 Se la receta el médico para aumentar la producción de leche materna. 84 00:06:24,760 --> 00:06:27,280 Es lo mejor para cortar la cocaína. 85 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 Si alguien quiere comprarnos coca, 86 00:06:30,240 --> 00:06:33,000 la clave es "extra de grosellas". 87 00:06:36,600 --> 00:06:38,280 ¿Rosa ha dicho algo? 88 00:06:38,440 --> 00:06:40,600 No. No quiere que lo sepamos. 89 00:06:40,760 --> 00:06:43,800 ¿Se habrá creído que su padre le pagó a Styrmir? 90 00:06:44,240 --> 00:06:46,640 Ella actúa como si no hubiera pasado nada. 91 00:06:46,680 --> 00:06:48,160 Perfecto. 92 00:06:49,000 --> 00:06:50,720 Bien, a comer. 93 00:06:51,840 --> 00:06:55,400 Un anuncio rápido: vamos a ofrecer comida para llevar. 94 00:06:56,640 --> 00:06:59,880 Probaremos un par de semanas y luego decidiremos. 95 00:06:59,960 --> 00:07:03,040 ¿Cómo no me has dicho nada? ¿Por qué? 96 00:07:03,120 --> 00:07:05,600 Necesitamos aumentar nuestros ingresos. 97 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 -¿Qué? -Exacto. Necesitamos hacerlo. 98 00:07:08,000 --> 00:07:10,720 Y para ahorraros la carga de trabajo extra, 99 00:07:10,800 --> 00:07:14,360 Marý se encargará de gestionar esos pedidos. 100 00:07:15,560 --> 00:07:17,760 -Jónas, por favor. -¿Por favor, qué? 101 00:07:17,880 --> 00:07:19,600 -¿A qué viene esto? -¿Qué? 102 00:07:20,280 --> 00:07:21,840 -No, nada. -Bien. 103 00:07:22,280 --> 00:07:26,600 Vosotros trabajad como siempre. Esto no debería estorbaros. 104 00:07:27,840 --> 00:07:29,320 Buen provecho a todos. 105 00:07:33,760 --> 00:07:35,960 ¿Grosellas? Sí, ahí hay un pequeño mostrador. 106 00:07:36,120 --> 00:07:38,400 -Allí puedes recogerlo. -Gracias. 107 00:07:41,960 --> 00:07:45,600 Hola, vengo a recoger un pedido con extra de grosellas. 108 00:07:45,680 --> 00:07:47,280 Sí. 109 00:07:47,880 --> 00:07:50,120 Un momento, ahora te lo traigo. 110 00:08:12,640 --> 00:08:15,520 Hay un tío que dice que la trufa no está buena 111 00:08:15,680 --> 00:08:16,880 y pregunta por ti. 112 00:08:16,960 --> 00:08:18,760 -¿La trufa? -Sí. 113 00:08:20,160 --> 00:08:21,440 No sé. 114 00:08:21,760 --> 00:08:23,920 Vale. Mani. 115 00:08:24,760 --> 00:08:26,440 ¿Puedes remover esto? 116 00:08:26,520 --> 00:08:28,320 -Que no se queme. -Claro. 117 00:08:38,320 --> 00:08:39,360 Hola. 118 00:08:39,760 --> 00:08:41,160 Hola, amigo. 119 00:08:42,800 --> 00:08:45,680 Me alegro de verte. El restaurante es todo un éxito. 120 00:08:45,840 --> 00:08:48,120 Sí, nos está yendo muy bien. 121 00:08:48,760 --> 00:08:49,800 Siéntate. 122 00:08:54,720 --> 00:08:57,360 Y bien, ¿qué me dices si...? 123 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 me asocio ahora contigo? 124 00:09:00,080 --> 00:09:01,440 ¿Qué ha cambiado? 125 00:09:01,640 --> 00:09:04,240 Me gusta lo que has hecho. De verdad. 126 00:09:04,920 --> 00:09:06,080 ¿Hablas en serio? 127 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 Te lo juro. 128 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 Me apunto a esta misión. 129 00:09:10,280 --> 00:09:13,440 Digamos que me interesa. ¿Cómo haríamos? 130 00:09:13,520 --> 00:09:16,720 Necesito revisar la contabilidad, solo las cifras clave. 131 00:09:16,840 --> 00:09:20,960 Y si todo cuadra, puedo hacerlo de forma rápida y segura. 132 00:09:25,880 --> 00:09:28,320 ¿Necesitas ver los libros primero? 133 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 Déjame pensarlo. 134 00:09:30,480 --> 00:09:33,200 Mucho gusto. Soy Jónas. 135 00:09:34,120 --> 00:09:36,960 -Pasadlo muy bien y buen provecho. -Gracias. 136 00:09:45,720 --> 00:09:46,960 ¿Traes el móvil? 137 00:09:47,160 --> 00:09:48,880 No, lo dejé en el coche. 138 00:09:49,040 --> 00:09:52,120 ¿Qué es tan urgente? Ya salgo en unos días. 139 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Pues... 140 00:09:54,680 --> 00:09:56,200 Tengo buenas noticias. 141 00:09:56,280 --> 00:09:59,800 Björn, nuestro amigo, quiere comprar Reykjavík Fusion. 142 00:10:00,560 --> 00:10:01,800 Ya lo sé. 143 00:10:01,880 --> 00:10:06,040 Así recuperarás tu dinero mucho antes de lo que esperabas. 144 00:10:07,040 --> 00:10:08,760 ¿Te ha hecho alguna oferta? 145 00:10:08,920 --> 00:10:11,080 No, pero encontraremos un precio justo. 146 00:10:13,080 --> 00:10:17,640 -Yo pediría 400 millones. -Sí, suena bien. Buen precio. 147 00:10:17,720 --> 00:10:20,440 Claro. 400 millones solo para mí. 148 00:10:24,560 --> 00:10:25,520 ¿Qué? 149 00:10:27,680 --> 00:10:30,240 Eso es mucho más de lo que pusiste. 150 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 ¿Me lo agradeces así? 151 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 ¡Él te traicionó! 152 00:10:37,840 --> 00:10:41,840 ¡Yo he invertido un montón de dinero en esto! 153 00:10:45,920 --> 00:10:49,800 Nosotros formamos un equipo buenísimo. 154 00:10:51,200 --> 00:10:52,720 -¿A que sí? -Sí. 155 00:11:00,280 --> 00:11:02,480 Carne para la mesa seis. ¡Listo! 156 00:11:02,880 --> 00:11:07,320 Tres vieiras y ñoquis de nabo para la mesa 11. ¡Listo! 157 00:11:08,920 --> 00:11:11,280 Cinco lumpos con extra de grosellas. 158 00:11:16,000 --> 00:11:18,640 Aquí tiene. Hasta otra. 159 00:11:32,840 --> 00:11:33,760 Buenas tardes. 160 00:11:33,840 --> 00:11:37,400 Hola. Vengo a por un pedido con extra de grosellas. 161 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 Bien, con extra de grosellas. 162 00:11:40,280 --> 00:11:43,040 -Te lo traigo ahora mismo. -Vale. 163 00:11:51,600 --> 00:11:53,080 Muy bien, aquí tienes. 164 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 Son 17, ¿no? 165 00:12:01,600 --> 00:12:03,880 ¿Qué pasa aquí? ¿Y el resto? 166 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 ¿Qué resto? 167 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 -¡Te lo he pagado! -Pero eso es todo. 168 00:12:07,240 --> 00:12:09,040 -¿Qué pasa? -Este plato... 169 00:12:09,120 --> 00:12:11,200 Tranquilo. ¿Vuelves a la cocina? 170 00:12:11,240 --> 00:12:14,080 ¿Qué pasa aquí? ¿Qué os traéis entre manos? 171 00:12:14,200 --> 00:12:16,240 -Yo me encargo. -¿Qué pasa? 172 00:12:16,480 --> 00:12:17,760 Hasta luego. 173 00:12:18,680 --> 00:12:19,880 El vino. 174 00:12:22,080 --> 00:12:24,280 -¿Qué pasa? -Nada de nada. 175 00:12:27,400 --> 00:12:29,520 Aquí tienes. Todos contentos. 176 00:12:35,320 --> 00:12:37,480 Eh, ¿pensáis limpiar toda la noche? 177 00:12:38,080 --> 00:12:42,040 Estamos de humor y decidimos hacer limpieza extra. 178 00:12:42,240 --> 00:12:44,920 ¿Limpieza extra? ¿Tenéis fiebre? 179 00:12:47,280 --> 00:12:50,440 No, lo estáis haciendo genial. Mañana cenáis vosotras. 180 00:12:50,480 --> 00:12:52,080 -Adiós. -Adiós. 181 00:13:25,360 --> 00:13:27,040 ¿Tú sabes qué es esto? 182 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 ¿Qué tienes ahí? 183 00:13:30,360 --> 00:13:31,800 Ni idea. 184 00:13:31,960 --> 00:13:33,200 Risolid. 185 00:13:33,840 --> 00:13:35,200 ¿Qué es? 186 00:13:35,680 --> 00:13:37,960 Es para el síndrome de abstinencia. 187 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 ¿Qué? 188 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 ¿Cómo lo sabes? 189 00:13:42,040 --> 00:13:43,960 Yo lo tomaba. 190 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 ¿De dónde lo has sacado? 191 00:13:46,240 --> 00:13:49,360 Estaba ahí abajo. No estoy segura. 192 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 Por aquí. 193 00:13:55,320 --> 00:13:58,000 Hubo problemas con la financiación. 194 00:14:01,360 --> 00:14:03,480 Si no paras esto, me voy. 195 00:14:05,560 --> 00:14:10,960 Es imposible conseguir un préstamo después de estar en la cárcel. 196 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 Sí, lo sé, pero quiero ayudarte. 197 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Esto no acabará bien. 198 00:14:17,880 --> 00:14:19,040 No. 199 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 ¿De quién es el local? 200 00:14:26,720 --> 00:14:28,000 ¿Es de Marý? 201 00:14:31,040 --> 00:14:32,240 Ya me lo imaginaba. 202 00:14:34,160 --> 00:14:38,040 Tú no eres nada tonto, tendrías que haberte dado cuenta... 203 00:14:38,360 --> 00:14:41,720 Sabía que habría problemas, tal vez con la contabilidad, 204 00:14:42,680 --> 00:14:45,280 pero como en cualquier otro restaurante. 205 00:14:45,440 --> 00:14:47,760 Pero esto no. Droga, no. 206 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 Necesito algo de tiempo. 207 00:14:50,360 --> 00:14:52,840 Y necesito un pequeño favor. 208 00:14:56,960 --> 00:15:00,160 Hola. ¿Me atiendes un segundo? 209 00:15:00,320 --> 00:15:03,840 Júlía tiene algunas ideas para reorganizar el comedor. 210 00:15:03,920 --> 00:15:07,800 Me las ha contado y no son malas ideas, pero es que... 211 00:15:07,960 --> 00:15:09,440 ¿Puedes echarle un vistazo? 212 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 ¿No puedes encargarte tú? 213 00:15:11,320 --> 00:15:14,840 Parece un tema más de gerencia, no de cocina. 214 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Está bien. 215 00:15:16,400 --> 00:15:18,480 Vale, gracias. 216 00:15:21,720 --> 00:15:23,440 Yo estaré en la cocina. 217 00:15:27,320 --> 00:15:29,280 -¿Qué...? -Ah, hola. 218 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 ¿Qué pasa? 219 00:15:31,880 --> 00:15:34,480 Se me ha ocurrido que si movemos las mesas... 220 00:15:46,120 --> 00:15:49,240 ¿Qué te parece si eliminamos las mesas individuales 221 00:15:49,320 --> 00:15:51,000 y las ponemos todas juntas? 222 00:15:53,200 --> 00:15:54,240 Vale. 223 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 Necesitamos todas las mesas para generar ingresos. 224 00:16:02,760 --> 00:16:04,840 Ya, sí. También te iba a preguntar... 225 00:16:11,880 --> 00:16:13,080 Vale, eso es. 226 00:16:13,160 --> 00:16:16,680 Quería probar colocando aquí estas dos, pero no sé si... 227 00:16:22,760 --> 00:16:25,000 Bien, sí, ya está. Bien. 228 00:16:27,000 --> 00:16:28,800 Ahora esa. 229 00:16:33,800 --> 00:16:36,080 Me cago en la puta. 230 00:16:43,840 --> 00:16:47,200 ¿Puedes seguir tú? Tengo que terminar una cosa. 231 00:16:47,280 --> 00:16:49,760 Ya, ya. Será solo un segundo. 232 00:16:53,480 --> 00:16:55,360 En línea recta. Así conseguimos... 233 00:16:55,520 --> 00:16:58,320 Perdona, Júlía, pero esto me parece un horror. 234 00:16:58,600 --> 00:17:00,440 -Ya, pero... -No sabes de esto. 235 00:17:00,520 --> 00:17:03,560 Y yo tampoco. No soy la indicada para ayudarte. 236 00:17:03,640 --> 00:17:04,720 -En serio. -Marý. 237 00:17:06,520 --> 00:17:08,920 Mira, Júlía. Oye, sin ofender. 238 00:17:09,000 --> 00:17:11,320 Limítate a la cocina. Yo hago las cuentas. 239 00:17:11,760 --> 00:17:14,240 Contrataremos a otra persona para esto. 240 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Joder, tío. 241 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 No lo haré nunca más. 242 00:18:10,640 --> 00:18:12,600 Me he sentido como una idiota. 243 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 -Ha estado a punto matarme. -Lo siento. 244 00:18:16,080 --> 00:18:18,400 Pero funcionó. Tengo los archivos. 245 00:18:18,480 --> 00:18:19,840 -Bien. -Genial. 246 00:18:34,880 --> 00:18:36,560 Marý, voy de camino. 247 00:18:37,080 --> 00:18:41,040 Se quedaron sin espacio y me dejaron salir unos días antes. 248 00:18:41,200 --> 00:18:42,680 Nos vemos en nada. 249 00:18:42,840 --> 00:18:44,080 Vale, genial. 250 00:18:44,680 --> 00:18:48,280 -Tengo muchas ganas de verte. -Sí, y yo a ti. 251 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 ¡Jónas! 252 00:19:04,680 --> 00:19:05,800 ¡Al sótano! 253 00:19:21,680 --> 00:19:22,760 ¿Qué pasa? 254 00:19:23,760 --> 00:19:26,640 Kristján ha salido antes de lo previsto. 255 00:19:26,840 --> 00:19:28,560 Tenemos que vender esto ya. 256 00:19:28,720 --> 00:19:31,920 -¿No habíamos pagado ya la deuda? -No. 257 00:19:32,040 --> 00:19:33,560 Necesitamos unos días más. 258 00:19:33,680 --> 00:19:35,960 ¿Y podremos venderla toda en unos días? 259 00:19:36,120 --> 00:19:39,600 Sí. Hay que arriesgarse. 260 00:19:42,560 --> 00:19:44,600 Dejaremos de promocionarla 261 00:19:44,760 --> 00:19:47,080 y que la agoten los clientes habituales. 262 00:19:52,920 --> 00:19:55,320 El local tiene muy buena pinta, chicos. 263 00:19:55,480 --> 00:19:56,560 -¿Verdad? -Sí. 264 00:19:56,720 --> 00:19:59,240 ¿Abrimos una botella por la cooperación, 265 00:19:59,320 --> 00:20:01,520 la libertad y todo eso? -Claro. 266 00:20:01,600 --> 00:20:04,720 En cuanto pueda. Ahora tengo que ver a mis hijos... 267 00:20:04,840 --> 00:20:05,960 Perdón. 268 00:20:07,240 --> 00:20:08,520 Hay un tipo que quiere 269 00:20:08,600 --> 00:20:11,080 pescado con extra de grosellas para llevar. 270 00:20:11,160 --> 00:20:12,840 -¿Me encargo yo? -No, yo. 271 00:20:12,920 --> 00:20:14,880 ¿Pero aquí no hacéis alta cocina? 272 00:20:14,960 --> 00:20:18,200 Tuvimos que aumentar las ventas para cuadrar las cuentas. 273 00:20:18,280 --> 00:20:20,320 Bueno. ¿Ahora estás en la cocina? 274 00:20:20,400 --> 00:20:22,600 No, es que Jónas tiene que irse. 275 00:20:22,720 --> 00:20:24,880 Todos ayudamos en todo. Lo saco yo. 276 00:20:24,960 --> 00:20:27,800 -Bien. ¿Puedo probarlo? -Claro. 277 00:20:28,520 --> 00:20:29,280 ¿Qué es? 278 00:20:29,400 --> 00:20:31,680 Rape con costra de grosella. 279 00:20:31,800 --> 00:20:32,880 Muy bien. 280 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 Una cuchara. 281 00:20:37,200 --> 00:20:39,840 Me alegra picar algo antes de leer. 282 00:20:45,120 --> 00:20:47,240 Eres un genio, amigo. 283 00:20:47,320 --> 00:20:49,520 -¡Caray! Está increíble. -¿Verdad? 284 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 Estas evaluaciones nunca son fáciles 285 00:20:54,360 --> 00:20:57,120 y no hay una única manera de hacerlo. 286 00:20:57,280 --> 00:21:01,720 Les hemos entrevistado a usted, a su exmujer y a los niños. 287 00:21:01,880 --> 00:21:04,480 -Vale. -Hemos examinado diferentes factores, 288 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 el más significativo, 289 00:21:06,160 --> 00:21:09,120 que es un exconvicto en libertad condicional. 290 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 Y, por supuesto, 291 00:21:12,160 --> 00:21:15,280 el otro día vi a una mujer bastante joven 292 00:21:15,360 --> 00:21:17,280 saliendo de su dormitorio. 293 00:21:19,240 --> 00:21:20,800 ¿Es su novia? 294 00:21:20,960 --> 00:21:24,080 No, no, no. No es mi novia. Ella... 295 00:21:25,120 --> 00:21:29,200 ahora mismo está buscando piso y trabaja en mi restaurante. 296 00:21:29,520 --> 00:21:32,600 Mire, tengo casa propia y un ingreso estable. 297 00:21:32,760 --> 00:21:34,080 ¿Eso no cuenta? 298 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 Bueno, en cualquier caso, 299 00:21:36,360 --> 00:21:38,400 mi conclusión es que... 300 00:21:39,080 --> 00:21:40,200 no encuentro... 301 00:21:42,040 --> 00:21:43,960 ninguna razón... 302 00:21:44,720 --> 00:21:47,160 para negarte la custodia compartida. 303 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 -¿En serio? -Sí. 304 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 -Hola. -Hola. ¿Qué tal? 305 00:22:01,800 --> 00:22:04,320 Ellen me dejó pasar. ¿Y Katrín...? 306 00:22:04,800 --> 00:22:07,480 Se ha ido de compras, pero está al caer. 307 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 ¿Siempre llenáis el restaurante? 308 00:22:21,040 --> 00:22:25,240 Sí, sí, es que... va bastante bien. 309 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 Increíble. 310 00:22:28,120 --> 00:22:29,200 ¿Ah, sí? 311 00:22:29,360 --> 00:22:34,000 Al parecer, todos los demás sitios o cambian de nombre o desaparecen. 312 00:22:35,840 --> 00:22:38,880 Lo que toca mi amigo Björn se convierte en oro. 313 00:22:41,360 --> 00:22:43,560 Sí, es un genio, sin duda. 314 00:22:44,600 --> 00:22:46,640 Salvo por su cagada, claro. 315 00:22:47,840 --> 00:22:48,960 ¿Su cagada? 316 00:22:49,240 --> 00:22:51,960 Sí, por la que tuvo que cumplir condena. 317 00:22:52,960 --> 00:22:54,040 ¡Hola! 318 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 ¡Hola! 319 00:22:58,360 --> 00:23:00,400 -Hola. -Hola. 320 00:23:00,880 --> 00:23:03,400 -Hola, papá. -Hola, peque, ¿qué tal? 321 00:23:04,040 --> 00:23:06,200 -Me alegro de verte. -Hola, amor. 322 00:23:11,680 --> 00:23:14,600 Pálmar, ve arriba. Necesito hablar con tu padre. 323 00:23:14,680 --> 00:23:17,280 -Vale. No empieces a cocinar sin mí. -No. 324 00:23:19,640 --> 00:23:22,920 -Bueno, ya ha salido el fallo. -¿Sí? 325 00:23:23,080 --> 00:23:25,800 -Sí, lo tengo aquí. -Vale. 326 00:23:26,240 --> 00:23:28,200 Sí. Yo ya lo he visto. Pues... 327 00:23:29,040 --> 00:23:30,480 Esto es... 328 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 Es fantástico. 329 00:23:33,000 --> 00:23:35,560 -¿Sí? -Lo es, sí. Es realmente bueno. 330 00:23:37,840 --> 00:23:39,320 Ya. 331 00:23:40,240 --> 00:23:41,840 ¿No me crees? 332 00:23:45,240 --> 00:23:48,160 -¿Que es fantástico y muy bueno? -Sí. 333 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 Eres su padre. 334 00:23:49,320 --> 00:23:51,800 Ojalá nunca hubieras entrado en la cárcel, 335 00:23:51,880 --> 00:23:54,240 pero al menos has vuelto al buen camino. 336 00:23:54,920 --> 00:23:57,520 Vale, ¿tenéis planes para este fin de semana? 337 00:23:57,920 --> 00:24:00,360 ¿Te importaría que vinieran a mi casa? 338 00:24:00,600 --> 00:24:02,880 Claro. ¿Y el restaurante? 339 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 -Puede encargarse Júlía. -Pues genial, suena bien. 340 00:24:07,840 --> 00:24:09,000 -Papá -Qué. 341 00:24:09,160 --> 00:24:10,600 ¿Podemos cocinar juntos? 342 00:24:11,520 --> 00:24:13,760 Claro. Todas las veces que quieras. 343 00:24:14,840 --> 00:24:17,360 Pero esta noche no. Tengo que trabajar. 344 00:24:17,440 --> 00:24:18,520 Nos vemos este finde. 345 00:24:19,760 --> 00:24:21,160 -Adiós. -Adiós. 346 00:24:22,040 --> 00:24:23,160 -Papá. -Dime. 347 00:24:24,760 --> 00:24:27,800 ¿Entonces no quemaste tu antiguo restaurante? 348 00:24:31,000 --> 00:24:33,800 A ver, escucha, hijo mío. 349 00:24:34,760 --> 00:24:38,240 Te juro que no quemé mi antiguo restaurante. 350 00:24:47,400 --> 00:24:52,480 Los libros están muy bien. Sorprendentemente bien, la verdad. 351 00:24:54,680 --> 00:24:57,960 Con estos ingresos, vale fácilmente 300 millones. 352 00:24:58,120 --> 00:25:00,280 Sí, la gente parece muy contenta. 353 00:25:00,440 --> 00:25:02,880 También he estado revisando el menú 354 00:25:02,960 --> 00:25:05,760 y estoy viendo un montón de ideas en YouTube. 355 00:25:05,920 --> 00:25:10,040 Con todo esto, recuperaré mi inversión enseguida. 356 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 El préstamo ya está aprobado. 357 00:25:12,080 --> 00:25:14,480 ¿No te ha costado conseguir un préstamo? 358 00:25:14,560 --> 00:25:16,240 Ya sabes, al ser exconvicto. 359 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 A mí no. 360 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Claro. 361 00:25:19,920 --> 00:25:23,520 Ah, otra cosa: las camareras. Buen trabajo. 362 00:25:24,160 --> 00:25:25,960 Todas son... 363 00:25:26,440 --> 00:25:28,960 Y la pelirroja. ¿Cómo se llama? 364 00:25:30,080 --> 00:25:31,160 Ellen. 365 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 Debería estar en el menú. 366 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 Ya. 367 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 Oye, hablamos luego. 368 00:25:39,560 --> 00:25:40,680 Sí, vale. 369 00:25:44,280 --> 00:25:45,480 ¿Y Júlía? 370 00:25:46,000 --> 00:25:47,080 Se ha ido. 371 00:25:47,160 --> 00:25:48,560 -¿Se ha ido? -Sí. 372 00:25:49,080 --> 00:25:52,680 Chicas, podéis ir a cambiaros. No queda mucho, ya acabo yo. 373 00:25:52,840 --> 00:25:54,520 Mani, puedes irte. 374 00:25:54,600 --> 00:25:56,920 -¿No quieres que te ayude? -No. 375 00:25:57,440 --> 00:26:00,160 -Gracias por invitarnos, papá. -No hay de qué. 376 00:26:00,320 --> 00:26:04,600 El personal debe probar la comida y vosotras sois mis favoritas. 377 00:26:05,200 --> 00:26:06,240 ¡Espabilad! 378 00:26:08,800 --> 00:26:09,840 Nos vemos. 379 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 ¡Caray! 380 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 Qué guapa. 381 00:26:25,600 --> 00:26:26,800 Tú también. 382 00:26:32,560 --> 00:26:34,920 Después tengo que enseñarte una cosa. 383 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 Vale. 384 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 ¡Qué ganas! 385 00:26:50,320 --> 00:26:53,080 Me alegra oír eso. Tengo que hablar con él. 386 00:26:54,200 --> 00:26:55,480 ¿Qué tal? ¿Cómo va? 387 00:26:55,600 --> 00:26:58,400 Mira, lo siento, esta carta de vinos... 388 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 no es para tanto. 389 00:27:00,440 --> 00:27:01,920 Pero me quedo con este. 390 00:27:02,360 --> 00:27:03,840 El francés, sí. 391 00:27:04,000 --> 00:27:04,960 ¿Sabes qué? 392 00:27:05,120 --> 00:27:07,880 Coge tu vino de Borgoña y métetelo por el culo. 393 00:27:08,560 --> 00:27:10,040 No vendo el negocio. 394 00:27:10,440 --> 00:27:12,320 -¿Qué quieres decir? -¿Qué quiero decir? 395 00:27:12,520 --> 00:27:15,240 Pues que el local no está en venta. ¿Vale? 396 00:27:15,560 --> 00:27:18,200 ¿Quién te crees que eres? ¡Lárgate! 397 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 Chicas, pasadlo bien. Acordaos de cerrar con llave. 398 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 ¡Gracias por mandarme a la cárcel! 399 00:28:21,560 --> 00:28:23,280 ¡Venga, vamos! 400 00:28:23,440 --> 00:28:24,760 ¡De pie! ¡Que te levantes! 401 00:28:25,880 --> 00:28:27,160 ¡Al maletero! 402 00:28:29,920 --> 00:28:31,160 ¡Yo no quería! 403 00:28:31,320 --> 00:28:33,440 ¡Kristján! ¡Por favor, tío! 404 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 ¡Kristján! 405 00:28:41,240 --> 00:28:43,080 ¡Kristján, por favor! 406 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 ¡No! 407 00:28:55,560 --> 00:28:56,640 Mierda. 408 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 ¿Diga? 409 00:29:18,600 --> 00:29:20,040 -Hola. -Hola. 410 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 ¿Sabes dónde está Ellen? 411 00:29:23,040 --> 00:29:24,760 ¿Salió de Fusion? 412 00:29:25,800 --> 00:29:27,040 Un segundo. 413 00:29:28,000 --> 00:29:29,800 Ya tuvo que haber terminado. 414 00:29:29,960 --> 00:29:32,920 Sí, exacto. Dijo que estaría en casa. 415 00:29:33,280 --> 00:29:35,400 Llega tarde y estoy preocupada. 416 00:29:35,480 --> 00:29:37,680 Escucha, iré a ver si está allí. 417 00:29:37,840 --> 00:29:40,440 ¿Seguro? Puedo ir yo si tú no puedes. 418 00:29:40,520 --> 00:29:42,120 No, no, voy para allá. 419 00:29:42,280 --> 00:29:45,240 -Ya iba a ir. -Vale, gracias. 420 00:29:45,400 --> 00:29:47,600 No hay problema. De nada. Adiós. 421 00:29:49,240 --> 00:29:50,480 Bueno. 422 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 Ya terminamos, ¿no? 423 00:30:01,960 --> 00:30:02,960 Sí. 424 00:30:04,120 --> 00:30:06,360 Espera, te enseñaré una cosa. 425 00:30:32,280 --> 00:30:34,600 La canción favorita de mi madre. 426 00:32:10,240 --> 00:32:11,240 Buenas. 427 00:32:15,560 --> 00:32:16,880 ¿Quién es ese? 428 00:32:18,080 --> 00:32:19,360 Luego te lo explico. 429 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 Muy bien. 430 00:32:25,120 --> 00:32:26,200 Ah, hola. 431 00:32:26,280 --> 00:32:29,160 -¿Ya estás aquí? -Sí, te envié un mensaje. 432 00:32:29,600 --> 00:32:34,120 ¿Podéis terminar de prepararos? Os espero fuera. 433 00:32:35,760 --> 00:32:36,840 Sí, claro. 434 00:32:38,080 --> 00:32:39,120 Oye. 435 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 ¡Oye! 436 00:32:41,520 --> 00:32:42,640 ¿Qué pasa aquí? 437 00:32:43,000 --> 00:32:45,160 No hay nada de qué preocuparse. 438 00:32:45,360 --> 00:32:47,600 -¿Hay algún problema? -No, no. 439 00:32:48,120 --> 00:32:49,840 No, no hay ningún problema. 440 00:32:50,480 --> 00:32:53,000 -¿Tú tienes algún problema? -Ven aquí. 441 00:32:53,160 --> 00:32:56,240 -Ven a ver lo que ha hecho Kristján. -¿Qué? 442 00:32:57,400 --> 00:32:58,440 Mira. 443 00:32:59,720 --> 00:33:00,840 ¡Hostia! 444 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 ¿Quién es este? 445 00:33:06,480 --> 00:33:08,840 Un tipo que no podía quedarse callado. 446 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 -Indemnizaremos a la viuda. -Ya. 447 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 No volverá a hablar. 448 00:33:15,680 --> 00:33:18,120 -Marý. -Lo siento. 449 00:33:23,200 --> 00:33:24,680 ¿Era necesario? 450 00:33:26,200 --> 00:33:27,360 Joder. 451 00:33:41,880 --> 00:33:43,720 -Después de ti. -Gracias. 452 00:33:47,680 --> 00:33:49,080 Gracias por lo de esta noche. 453 00:33:49,760 --> 00:33:51,640 -Adiós, Ellen. -Adiós. 454 00:33:54,560 --> 00:33:55,600 ¿Nos vamos? 455 00:33:56,240 --> 00:33:57,160 Sí. 456 00:33:58,080 --> 00:34:01,280 -Papá, ¿podemos hablar un momento? -Sí, claro. 457 00:34:05,200 --> 00:34:06,440 Es muy guay. 458 00:34:07,680 --> 00:34:08,680 ¿Quién? ¿Rosa? 459 00:34:08,800 --> 00:34:10,440 -Sí. -Sí. 460 00:34:11,720 --> 00:34:13,080 Me cae bien. 461 00:34:17,320 --> 00:34:20,120 Nunca he estado segura de esto, pero creo que... 462 00:34:21,240 --> 00:34:22,400 A ver... 463 00:34:23,800 --> 00:34:26,160 Bueno, de hecho, sé que... 464 00:34:27,480 --> 00:34:30,200 me gustan más las chicas que los chicos. 465 00:34:33,080 --> 00:34:34,160 ¡Anda! 466 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 Bueno. 467 00:34:41,840 --> 00:34:44,680 ¿Y qué? ¿Me vas a decir que te gusta Rosa? 468 00:34:49,160 --> 00:34:51,200 Tal vez. No sé... sí. 469 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Ya. 470 00:34:53,920 --> 00:34:57,560 Tú sabes que te quiero, te gusten chicos, chicas o... 471 00:34:58,160 --> 00:34:59,480 personas no binarias. 472 00:35:00,040 --> 00:35:03,200 -Ya lo sabes. -Ya, ya, ya. Vale, vale, sí. 473 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 ¿Vale? 474 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Gracias. 475 00:35:17,320 --> 00:35:20,520 Avísame la próxima vez que llegues tarde, cariño. 476 00:35:23,920 --> 00:35:25,600 Gracias por traerme, papá. 477 00:35:25,760 --> 00:35:27,560 -Buenas noches. -Buenas noches, mi niña. 478 00:35:27,720 --> 00:35:30,120 Solo un mensaje, no te pido más. 479 00:35:31,480 --> 00:35:34,600 ¿Eras tú mejor cuando nos veíamos a escondidas? 480 00:35:34,920 --> 00:35:38,400 -¿A qué te refieres? -Está enamorada. 481 00:35:40,200 --> 00:35:41,160 ¿Qué? 482 00:35:41,240 --> 00:35:43,680 Vale, prométeme que no dirás nada. 483 00:35:43,840 --> 00:35:46,200 Ella confía en mí. 484 00:35:46,480 --> 00:35:47,720 Está bien. 485 00:35:49,320 --> 00:35:51,680 Pues hay algo entre Rosa y ella. 486 00:35:54,160 --> 00:35:55,400 ¿Con Rosa? 487 00:35:55,960 --> 00:35:56,920 Sí. 488 00:35:57,840 --> 00:35:59,920 Rosa, la que trabaja para mí. 489 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 Vale. 490 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 ¿Hay algún problema? 491 00:36:03,640 --> 00:36:08,400 Solo digo que habría estado bien que me lo dijera ella misma. 492 00:36:08,680 --> 00:36:10,480 Ya te lo dirá. 493 00:36:10,680 --> 00:36:12,120 Bueno, sí. 494 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 ¿Rosa es buena chica? 495 00:36:15,680 --> 00:36:19,000 Sí, sí. Le va muy bien en el trabajo y... 496 00:36:19,400 --> 00:36:22,560 Has dudado un poco. ¿No es buena chica o qué? 497 00:36:22,720 --> 00:36:24,840 Lo ha pasado un poco mal, pero... 498 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 No elegimos de quién nos enamoramos. 499 00:36:28,040 --> 00:36:30,760 Bueno. Cuida de nuestra hija, ¿quieres? 500 00:36:31,720 --> 00:36:33,840 Ya sabes lo que pasa en estos restaurantes. 501 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 Ya, pero en el mío no va a pasar. 502 00:36:36,840 --> 00:36:37,880 ¿Ah, no? 503 00:36:38,920 --> 00:36:40,720 ¿Qué ha cambiado esta vez? 504 00:36:47,640 --> 00:36:49,920 Me voy a la cama, cariño. ¿Vienes? 505 00:36:50,000 --> 00:36:51,280 Enseguida voy. 506 00:37:04,200 --> 00:37:06,480 Es que hay gente que se cree... 507 00:37:06,640 --> 00:37:09,640 Puedes empezar a prepararte. Júlía te ayudará. 508 00:37:09,960 --> 00:37:13,080 Tú ten cuidado con los cuchillos, están muy afilados. 509 00:37:14,080 --> 00:37:16,520 Un día tu hermana casi se decapita. 510 00:37:16,960 --> 00:37:19,840 Y me suelta: "El soufflé está demasiado bajito, 511 00:37:20,000 --> 00:37:22,960 el caviar no brilla y el postre está demasiado dulce". 512 00:37:23,880 --> 00:37:26,280 Y le dije: "Un momento señora"... 513 00:37:26,400 --> 00:37:28,280 Rosa, ven un segundo. 514 00:37:38,920 --> 00:37:40,240 Bueno, dime. 515 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 ¿Te gusta esto? 516 00:37:42,920 --> 00:37:44,120 Me encanta. 517 00:37:47,200 --> 00:37:48,400 Te veo futuro. 518 00:37:50,120 --> 00:37:52,360 ¿Nunca has pensado en sacarte el título 519 00:37:52,440 --> 00:37:53,680 para ser profesional? 520 00:37:53,760 --> 00:37:54,840 No. 521 00:37:55,720 --> 00:37:57,160 Yo te apoyaría. 522 00:37:59,000 --> 00:38:01,280 Ya has hecho bastante por mí. 523 00:38:06,320 --> 00:38:08,360 Si me permites un consejo... 524 00:38:11,200 --> 00:38:14,600 Si quieres ser excelente en algo, lo mejor es... 525 00:38:15,280 --> 00:38:19,080 que estés centrada y no dejes que nada te distraiga. 526 00:38:22,960 --> 00:38:25,720 No nos acostamos con nuestros compañeros. 527 00:38:28,080 --> 00:38:30,120 Serás una camarera de primera. 528 00:39:12,920 --> 00:39:15,520 Hola. Aquí estás. Te estaba buscando. 529 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Ya. 530 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 ¿Va todo bien? 531 00:39:20,640 --> 00:39:23,320 Sí, solo necesitaba un respiro. 532 00:39:24,720 --> 00:39:27,920 Ahora mismo estoy muy liada y... Tengo que irme. 533 00:39:28,640 --> 00:39:31,440 Ya, pero mi padre no es tan estricto. 534 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 Tu padre... 535 00:39:33,840 --> 00:39:35,840 Luego hablamos. Tengo que irme. 536 00:39:42,800 --> 00:39:46,080 Oye, ten cuidado, que está ardiendo 537 00:39:46,480 --> 00:39:47,920 ¿No te has quemado? 538 00:39:48,400 --> 00:39:52,360 ¿Sabes? Esto está buenísimo. Joder, creo que soy mejor que tú. 539 00:39:52,520 --> 00:39:55,640 Ellen, ¿le estás enseñando tú a decir eso? 540 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 "Joder". 541 00:39:59,160 --> 00:40:00,960 No, de eso se encarga mamá. 542 00:40:01,160 --> 00:40:04,280 Qué ganas de que vengáis a casa, joder. Será genial. 543 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 Vale, esto está riquísimo. 544 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 Escucha. 545 00:40:09,520 --> 00:40:11,920 Necesito hablar contigo. En privado. 546 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Bueno. 547 00:40:18,280 --> 00:40:21,040 Oye, a ver si puedes animar a tu hermana. 548 00:40:21,760 --> 00:40:24,720 Tengo que hablar con Júlía. 549 00:40:31,120 --> 00:40:32,200 ¿Qué pasa? 550 00:40:32,840 --> 00:40:33,920 ¿Una cerveza? 551 00:40:34,520 --> 00:40:37,280 Como si tú nunca bebieras antes de un turno. 552 00:40:37,440 --> 00:40:38,560 Dime, ¿qué pasa? 553 00:40:38,800 --> 00:40:41,760 Anoche Björn no se fue contento. ¿Por qué? 554 00:40:44,480 --> 00:40:48,080 Mira, Björn es... imbécil. 555 00:40:48,440 --> 00:40:51,040 De verdad, es un cretino. No lo queremos aquí. 556 00:40:51,160 --> 00:40:55,320 ¿Y lo que hacéis Marý y tú aquí? ¿Acaso te parece bien? 557 00:40:57,880 --> 00:41:01,120 No es el momento ni el lugar para hablar de eso. 558 00:41:01,280 --> 00:41:02,360 No. 559 00:41:02,960 --> 00:41:04,560 -Ponte a cocinar. -Ya. 560 00:41:04,760 --> 00:41:07,960 Les prometí a mis hijos que esta noche estaría con ellos. 561 00:41:08,040 --> 00:41:09,640 ¿Podemos hablar más tarde? 562 00:41:09,800 --> 00:41:12,440 Sí, yo me encargo del turno. Vete. 563 00:41:12,840 --> 00:41:16,520 Pero tienes que salir de aquí antes de que sea demasiado tarde. 564 00:41:17,560 --> 00:41:20,480 Jónas, no puedo verte volver a la cárcel. 565 00:41:21,480 --> 00:41:22,400 No. 566 00:41:22,480 --> 00:41:25,640 Ruégale a Björn si es necesario, aunque sea un imbécil. 567 00:41:25,960 --> 00:41:28,120 Al menos no trafica con drogas. 568 00:41:28,280 --> 00:41:29,520 Prométemelo. 569 00:41:31,960 --> 00:41:33,040 Vale. 570 00:41:35,360 --> 00:41:37,040 -Hablamos mañana. -Vale. 571 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 ¿Vale? 572 00:41:39,800 --> 00:41:41,120 Suerte con la cena. 573 00:41:55,440 --> 00:41:56,840 ¿No crees? 574 00:41:57,160 --> 00:41:58,400 ¿Quieres más? 575 00:41:58,720 --> 00:41:59,800 No, me llega. 576 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Bueno, más para ti. Es broma. 577 00:42:02,280 --> 00:42:05,320 Anda, toma un poco más de curry. 578 00:42:07,200 --> 00:42:08,280 Gracias. 579 00:42:10,240 --> 00:42:11,240 ¡Listo! 580 00:42:23,320 --> 00:42:25,400 Oye, quería preguntarte una cosa. 581 00:42:26,320 --> 00:42:31,240 Estamos seguros de que ya terminamos de vender toda esa...? 582 00:42:32,880 --> 00:42:35,720 -Sí. -Sí, se acabaron las grosellas. 583 00:42:35,920 --> 00:42:36,880 Muy bien. 584 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 ¡Listo! 585 00:42:40,880 --> 00:42:44,680 Los de la mesa 14 se han quejado. Su pato está demasiado seco. 586 00:42:45,200 --> 00:42:46,320 Rosa... 587 00:42:46,640 --> 00:42:49,880 El pato está perfecto. El servicio es demasiado lento. 588 00:42:50,040 --> 00:42:51,640 -A ver... -Ni una palabra. 589 00:42:52,560 --> 00:42:55,520 Cuando digo "listo", lo llevas directo a la mesa. 590 00:42:55,680 --> 00:42:57,640 ¿Entendido? ¿Sí o no? 591 00:42:57,800 --> 00:43:00,840 Deberíamos calmarnos un poco. No es culpa suya. 592 00:43:00,960 --> 00:43:04,840 -Claro, te pones de su lado. -No le eches la culpa a ella. 593 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 -¿El pato tarda? -Fuera de mi cocina. 594 00:43:08,640 --> 00:43:10,960 Largo. Este no es tu sitio. 595 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 ¡Fuera! 596 00:43:14,080 --> 00:43:17,240 Escucha, discúlpate y ofréceles una botella de vino... 597 00:43:17,400 --> 00:43:18,840 No, no hagas eso. 598 00:43:19,040 --> 00:43:23,320 y diles que recibirán un nuevo plato de pato en unos minutos. 599 00:43:25,080 --> 00:43:28,560 -¿Qué te pasa? -Ser educados no cuesta nada. 600 00:43:28,680 --> 00:43:32,280 Entiendo que estés agobiada, pero estás metiendo la pata. 601 00:43:33,480 --> 00:43:35,560 -¿Te molesta algo? -Tú. 602 00:43:35,640 --> 00:43:38,280 Tú eres la que me está molestando, Marý. 603 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 Solo estoy aquí porque Jónas es mi amigo. 604 00:43:42,480 --> 00:43:46,080 Y apareces tú y te pones a vender droga en nuestro local. 605 00:43:46,360 --> 00:43:48,000 ¿Crees que soy tonta? 606 00:43:49,800 --> 00:43:53,480 Solo estoy ayudando a Jónas. Igual que tú. 607 00:43:53,520 --> 00:43:54,400 Ya. 608 00:43:54,480 --> 00:43:57,200 ¿Entiendes lo mal que le irá si se sabe esto? 609 00:43:57,360 --> 00:44:01,360 Pues no. ¡Dios mío! No lo había pensado hasta ahora. 610 00:44:01,600 --> 00:44:04,840 Nadie se va a enterar de esto. 611 00:44:04,960 --> 00:44:08,560 Yo me enteré y no me costó una mierda descubrirlo. 612 00:44:09,240 --> 00:44:11,200 ¿Qué pasa si se entera más gente? 613 00:44:11,360 --> 00:44:13,480 Haré lo que tenga que hacer. 614 00:44:13,640 --> 00:44:16,520 ¿Sí? ¿De verdad? Puedes empezar ahora mismo. 615 00:44:17,280 --> 00:44:18,480 Me largo de aquí. 616 00:44:42,720 --> 00:44:44,960 Échate albahaca en la sopa. 617 00:44:50,640 --> 00:44:51,640 Sí, dime. 618 00:44:51,800 --> 00:44:54,880 Lo siento, no pude más. Se quedan sin chef. 619 00:44:56,120 --> 00:44:57,120 Me largo. 620 00:44:57,280 --> 00:44:58,760 Espera, ¿qué ha pasado? 621 00:44:58,800 --> 00:45:00,600 Es esa maldita Marý. 622 00:45:02,160 --> 00:45:05,400 Tenemos que llamar a la policía. Yo te ayudo. 623 00:45:05,720 --> 00:45:07,360 La denuncio y me aseguro 624 00:45:07,440 --> 00:45:10,000 de que no sepan que estás involucrado. 625 00:45:10,200 --> 00:45:13,200 Júlía, no va a funcionar. No vamos a hacerlo. 626 00:45:13,280 --> 00:45:16,320 Sí, vale. ¿Entonces te pones de su lado? 627 00:45:16,440 --> 00:45:18,160 No, de eso nada. Júlía... 628 00:45:18,280 --> 00:45:20,040 -Que te jodan. -¡Júlía! 629 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 Mierda. 630 00:45:35,600 --> 00:45:37,120 Escuchad, tengo que irme. 631 00:45:37,560 --> 00:45:40,000 -¿Vas a Fusion? -Sí. 632 00:45:40,120 --> 00:45:41,040 ¿Voy contigo? 633 00:45:41,280 --> 00:45:43,600 No, cuida de tu hermano. 43955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.