All language subtitles for Peril.en.la.demeure.1985.FRENCH.dTV.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,000 --> 00:02:56,080 Oprostite. Jeste li vi David Aurphet? 2 00:03:01,480 --> 00:03:03,240 Da. Ja sam. 3 00:03:03,400 --> 00:03:05,120 Plašio sam se da ću zakasniti. 4 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 Julia. Julia Tombstay. 5 00:03:11,480 --> 00:03:14,080 u svakom slučaju, moj muž i moja ćerka su tamo. 6 00:03:14,200 --> 00:03:15,360 Novi komšija. 7 00:03:32,360 --> 00:03:36,400 Edwige Ledieu. Od tada živim ovdje Ovo jutro. Hajde da se upoznamo. 8 00:03:36,560 --> 00:03:37,520 Dobra ideja. 9 00:03:37,680 --> 00:03:39,760 - Julia Tombstay. - Gospodin Tombstay? 10 00:03:39,920 --> 00:03:42,560 Ne. Ovo je učitelj/učiteljica. Gitara moje kćeri. 11 00:03:42,720 --> 00:03:44,720 Budući profesor 12 00:03:46,120 --> 00:03:48,640 - Jeste li zadovoljni selidbenom? - Veoma. 13 00:03:49,120 --> 00:03:50,640 Dakle. Vidimo se uskoro. Oduševljena. 14 00:03:50,760 --> 00:03:51,800 ćao. 15 00:03:52,560 --> 00:03:53,720 Ko zna ? 16 00:03:59,040 --> 00:04:00,080 Dođi. 17 00:04:18,560 --> 00:04:20,480 Ne izgleda kao da si u gradu. 18 00:04:20,640 --> 00:04:23,280 Ne, osjeća se kao vrt. 19 00:04:26,640 --> 00:04:28,480 Kuća mog novog komšije. 20 00:04:32,640 --> 00:04:34,520 vjerujem da moj muž nas čeka. 21 00:04:40,280 --> 00:04:42,480 Bili smo sretni da ste dostupni. 22 00:04:43,720 --> 00:04:45,240 Zar nije tako, Grahame? 23 00:04:46,240 --> 00:04:49,200 Moj muž ne bi želio drugi nastavnik. 24 00:04:50,880 --> 00:04:52,240 Usput, gdje je ona? 25 00:04:52,360 --> 00:04:54,480 Čitala je u mojoj kancelariji. 26 00:04:57,760 --> 00:04:58,960 Dolazim. 27 00:05:12,320 --> 00:05:14,320 Viviane, moja kćer. M. David Aurphet. 28 00:05:15,040 --> 00:05:17,880 - Zdravo gospođice. - Dobro jutro. 29 00:05:19,320 --> 00:05:22,520 zarađujemo za život, daješ lekcije gitare? 30 00:05:22,920 --> 00:05:24,440 Ne. 31 00:05:24,600 --> 00:05:27,360 Ja sam učitelj Francuski također. 32 00:05:27,480 --> 00:05:29,120 Iznad svega. 33 00:05:29,280 --> 00:05:32,800 ali ove godine, Napustio sam francuski. 34 00:05:32,920 --> 00:05:35,160 Tri puta tjedno, je li to u redu? 35 00:05:35,320 --> 00:05:37,040 Možda je malo... 36 00:05:37,200 --> 00:05:39,280 - Dobro je. - Kod kuće ili ovde? 37 00:05:39,640 --> 00:05:41,640 Radije bih ovdje. 38 00:05:42,920 --> 00:05:44,160 Ja također. 39 00:05:46,440 --> 00:05:47,600 Evo. 40 00:05:48,360 --> 00:05:50,160 Hoćeš da vidiš moju gitaru? 41 00:05:50,320 --> 00:05:52,560 Upozoravam te, bezvrijedno je. 42 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 Zato je bolje ne. 43 00:05:55,640 --> 00:06:00,040 Predlažem da kupimo za Viviane veoma dobar instrument. 44 00:06:00,240 --> 00:06:01,760 - Ovo će je stimulirati. - Kada ? 45 00:06:01,920 --> 00:06:02,760 sutra? 46 00:06:03,040 --> 00:06:04,640 Ako želiš. 47 00:06:04,800 --> 00:06:07,320 - Hoćete li nas savjetovati? - Rado. 48 00:06:07,920 --> 00:06:09,280 Sutra u 11 sati? 49 00:06:10,880 --> 00:06:12,440 Kod Read Bird. 50 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 - Što to radiš? - Odvešću te kući. 51 00:06:16,240 --> 00:06:20,160 Pardon. Moja fabrika proizvodi uređaja namijenjenih mjerenju 52 00:06:20,320 --> 00:06:22,400 sve vrste vibracija. 53 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 Mislim da si im se dopao. 54 00:06:30,880 --> 00:06:34,000 - Nismo razgovarali o ceni. - 100, 150 F po lekciji. 55 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 U redu. Vidimo se uskoro. 56 00:06:36,880 --> 00:06:38,840 Zbogom, gospodine. 57 00:07:33,120 --> 00:07:36,840 Zar ne vidiš da počinješ da nas živciraju? 58 00:08:07,680 --> 00:08:08,880 Zdravo? 59 00:08:10,320 --> 00:08:11,640 Oh, zdravo. 60 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Šta sam izgubio? 61 00:08:14,160 --> 00:08:15,200 Do. 62 00:08:17,080 --> 00:08:18,320 HVALA. 63 00:08:20,040 --> 00:08:23,200 Čini mi se da tako trčim. Ali ne biste trebali vjerovati. 64 00:08:23,440 --> 00:08:26,120 Tvoja tuning viljuška, Nisam ga odmah našao. 65 00:08:26,240 --> 00:08:27,800 Gdje je on bio? 66 00:08:28,600 --> 00:08:30,760 Poskliznuo se na sofi. 67 00:08:30,920 --> 00:08:34,200 Oklijevao sam nazvati, onda dođi. I promijenio sam se. 68 00:08:34,360 --> 00:08:35,600 I tu sam oklijevao. 69 00:08:36,360 --> 00:08:37,400 Kako sam? 70 00:08:39,680 --> 00:08:40,600 DOBRO. 71 00:08:41,360 --> 00:08:43,200 Tata, star sam. 72 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 Sjedni. 73 00:08:44,480 --> 00:08:46,360 Sjedni? Ili ? 74 00:08:46,520 --> 00:08:47,480 Biti. 75 00:08:48,200 --> 00:08:50,880 U redu. Ponoviću: Sjedim na krevetu. 76 00:09:05,080 --> 00:09:07,080 Ovo je ono što igraš Upravo sada ? 77 00:09:07,200 --> 00:09:09,160 Da. Brahms. 78 00:09:09,320 --> 00:09:10,880 - To je ono što čujemo. - Ne. 79 00:09:11,040 --> 00:09:12,880 - Lijepo je. - Šta čujemo? 80 00:09:13,040 --> 00:09:13,840 I. 81 00:09:14,000 --> 00:09:16,640 Verujem da jeste Mom mužu se jako svidjelo. 82 00:09:19,360 --> 00:09:22,000 - Radi li peć? - Da. 83 00:09:22,960 --> 00:09:25,280 Ali nosi masku je obavezan. 84 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Crtanje je uglavnom urađeno u sobi. 85 00:09:34,640 --> 00:09:35,920 mogu ti ponuditi... 86 00:09:36,520 --> 00:09:38,920 Uspostaviti. Ili šljivovica? 87 00:09:39,080 --> 00:09:40,720 Želim, da. 88 00:09:42,480 --> 00:09:43,800 - Rakija? - Da. 89 00:09:45,200 --> 00:09:46,480 Sviđa mi se tvoje mjesto. 90 00:09:46,760 --> 00:09:48,200 Šteta, seliću se. 91 00:09:48,360 --> 00:09:49,200 I zašto ? 92 00:09:49,360 --> 00:09:50,560 Navika. 93 00:09:50,760 --> 00:09:53,800 zabranjujemo taj izraz, ili čekaš da dobiješ adresu? 94 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 HVALA. 95 00:10:01,440 --> 00:10:05,080 To je mala kuća, sama, unutra park, usred drugih kuća. 96 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 Onda nije sama. 97 00:10:07,080 --> 00:10:09,440 Da, ostali su srušeni. 98 00:10:11,120 --> 00:10:14,080 ali i tvoj, će biti srušena. 99 00:10:14,240 --> 00:10:15,560 I. 100 00:10:15,720 --> 00:10:17,640 -I opet ćeš se preseliti. - Da. 101 00:10:21,160 --> 00:10:23,360 Za ostale termine, na prisustvu ? 102 00:10:23,520 --> 00:10:25,200 I. 103 00:10:26,480 --> 00:10:28,480 - Imaš lep prsten. - Da. 104 00:10:30,440 --> 00:10:32,600 Znaš zašto Da li ste privlačni? 105 00:10:32,760 --> 00:10:34,080 Da, ne. 106 00:10:35,720 --> 00:10:37,880 Zato što ne gledaš svijest. 107 00:12:26,280 --> 00:12:27,320 Odlazim. 108 00:12:32,400 --> 00:12:34,360 Pazite na krofnu! 109 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Bok, tata. 110 00:12:50,800 --> 00:12:51,600 Šta ? 111 00:12:52,040 --> 00:12:53,800 Da, starče. Tvoja majka se vraća. 112 00:12:56,360 --> 00:12:57,760 Jesi li sretan? 113 00:12:57,960 --> 00:12:58,760 I. 114 00:12:58,880 --> 00:13:00,680 Ali treba vremena da se navikneš. 115 00:13:01,720 --> 00:13:02,960 Kada će ona biti tamo? 116 00:13:03,800 --> 00:13:05,200 Za petnaestak. 117 00:13:06,360 --> 00:13:08,520 Nisam razumio/la. šta je našla u njemu. 118 00:13:11,000 --> 00:13:12,480 A tvoja bomba, dolazi li? 119 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 Dolazi. Dolazi... 120 00:13:16,360 --> 00:13:17,800 Šta radiš sad ? 121 00:13:17,960 --> 00:13:19,760 Začepim se kao proždrljivac. 122 00:13:19,920 --> 00:13:22,360 - Poslije kupujem gitaru. - Za tebe ? 123 00:13:22,560 --> 00:13:24,360 Ne, za Mademoiselle. 124 00:13:31,800 --> 00:13:33,760 Možda bi ovaj bio dovoljan. 125 00:13:37,680 --> 00:13:39,960 Koji biste uzeli? Za tebe ? 126 00:13:40,760 --> 00:13:42,400 Bez obzira na cijenu, ovaj. 127 00:13:43,240 --> 00:13:44,840 Pa, neka bude, draga moja. 128 00:13:44,960 --> 00:13:47,760 Ja ću znati koju cijenu da stavim tako da ste ljubazni. 129 00:13:51,360 --> 00:13:53,400 HVALA. Vidimo se sutra. 130 00:13:54,960 --> 00:13:57,120 - Ne sviđa mi se ovaj dečko. - Da, da. 131 00:13:57,320 --> 00:13:59,960 - Vidimo se danas popodne. - Da. 132 00:14:00,080 --> 00:14:01,920 - Otprilike u isto vreme? - Da. 133 00:14:03,440 --> 00:14:04,560 Tamo sam parkiran. 134 00:14:08,080 --> 00:14:09,240 Je li on njen dečko? 135 00:14:09,400 --> 00:14:10,960 Ne znam. Svakako. 136 00:14:11,080 --> 00:14:13,040 A tvoj muž? Da li je i njemu stalo? 137 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Opet mi je rekao za tebe. 138 00:14:15,800 --> 00:14:17,240 Želi te čuti kako sviraš. 139 00:14:17,440 --> 00:14:20,400 nisam ti rekao juče, ali smatram da si veoma lepa. 140 00:14:20,600 --> 00:14:22,920 Vidimo se kasnije. Radujem se. 141 00:14:44,520 --> 00:14:46,200 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 142 00:14:46,920 --> 00:14:48,400 - Sve je uredu ? - Da. 143 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 Za selidbu. 144 00:14:51,240 --> 00:14:53,920 Ostaju mi ​​samo komadići objesiti na zid. 145 00:14:54,040 --> 00:14:55,360 Ovako? 146 00:14:55,520 --> 00:14:56,680 Na primjer. 147 00:15:07,000 --> 00:15:07,840 je... 148 00:15:08,680 --> 00:15:10,520 ponuditi vam nešto za piće? 149 00:15:10,680 --> 00:15:11,960 je... 150 00:15:12,080 --> 00:15:13,400 Zašto ne ? 151 00:15:20,640 --> 00:15:23,840 Daješ mu lekcije gitara dugo vremena? 152 00:15:24,040 --> 00:15:26,120 Ne. Sutra će biti prvi put. 153 00:15:28,960 --> 00:15:30,120 OD... 154 00:15:30,320 --> 00:15:32,840 živio si ovdje, ili si sa nekog drugog mesta? 155 00:15:33,040 --> 00:15:35,840 Ne, živio sam ovdje. S mojom majkom. 156 00:15:36,000 --> 00:15:37,840 Umrla je prije 3 tjedna. 157 00:15:38,000 --> 00:15:39,480 Samo 3 tjedna. 158 00:15:40,800 --> 00:15:41,960 je... 159 00:15:45,960 --> 00:15:47,000 Ne. 160 00:15:54,400 --> 00:15:56,520 Pogledali ste na njenom dekolteu? 161 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 Da. Smjelo. 162 00:15:58,320 --> 00:16:01,280 Duboko. Možemo računati na njega dlake na penisu. 163 00:16:01,440 --> 00:16:02,680 Jeste li brojali? 164 00:16:03,560 --> 00:16:05,080 Nisam izgledao tako nisko. 165 00:16:05,240 --> 00:16:06,000 Čekaj. 166 00:16:06,160 --> 00:16:07,000 Gospođice! 167 00:16:07,200 --> 00:16:10,000 Postoji mala muva u Monsieurovoj čaši. 168 00:16:18,120 --> 00:16:19,360 Ne vidim nikakve muve. 169 00:16:19,480 --> 00:16:21,680 Davide, progutao si muvu! 170 00:16:21,840 --> 00:16:23,440 - 17. - Samo? 171 00:16:23,600 --> 00:16:25,240 Malo mi je ponestalo vremena. 172 00:16:29,320 --> 00:16:30,440 Jeste li primijetili? 173 00:16:30,640 --> 00:16:33,440 Spol plavuša je drugačiji da brinete. 174 00:16:33,640 --> 00:16:34,680 To nema veze. 175 00:16:34,840 --> 00:16:36,640 Ne vidimo ništa među brinetama. 176 00:16:36,800 --> 00:16:39,960 ja sam brineta... Primetili ste, nadam se. 177 00:16:40,120 --> 00:16:43,400 Ne vidimo ništa. Sve je skriveno u čuperku kose. 178 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 veoma je misteriozno, crnka kurac. 179 00:16:45,920 --> 00:16:47,520 I veoma uzbudljivo, zar ne? 180 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 Ja. 181 00:16:49,440 --> 00:16:50,960 Među plavušama... 182 00:16:51,400 --> 00:16:53,840 - Želiš li da je pozovem? - Ne. 183 00:16:54,000 --> 00:16:55,960 Mi zapravo vidimo seks. 184 00:16:56,120 --> 00:16:59,720 Plavuša je tako lagana, tako fine. Prozirno je. 185 00:17:00,320 --> 00:17:01,960 Tako neskromnije, zar ne? 186 00:17:03,040 --> 00:17:03,960 Ja. 187 00:17:04,120 --> 00:17:05,160 Ne. 188 00:17:05,360 --> 00:17:08,640 Jer neviniji. To podsjeća spol malih djevojčica. 189 00:17:09,560 --> 00:17:11,680 A crvenokosi spol? 190 00:17:11,840 --> 00:17:13,520 Nikada nisam video. Ja sam mlad. 191 00:17:13,680 --> 00:17:14,800 Ja također. 192 00:17:15,400 --> 00:17:16,640 Gdje je moj štap? 193 00:17:16,760 --> 00:17:17,800 Ah, evo ga. 194 00:17:17,920 --> 00:17:19,680 Moram da se vratim kući. HVALA. 195 00:18:53,840 --> 00:18:55,840 Zašto ostaješ sa svojim mužem? 196 00:18:58,440 --> 00:18:59,840 Zato što ga volim. 197 00:19:03,600 --> 00:19:04,560 Na? 198 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 I on mene voli. 199 00:19:15,160 --> 00:19:16,440 Ne. 200 00:19:18,360 --> 00:19:20,880 Ne, možda me mrzi. 201 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 Ne znam. 202 00:19:25,120 --> 00:19:26,720 Ne poznajem ga dovoljno dobro. 203 00:19:30,360 --> 00:19:31,600 Da li i ti njega mrziš? 204 00:19:31,760 --> 00:19:32,840 Ne znam. 205 00:19:36,960 --> 00:19:38,520 Ne poznajete se dobro. 206 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 Šta ovaj crtež predstavlja? 207 00:20:06,960 --> 00:20:09,840 Izgrebano "o". na podupiraču, stavili smo jastuk. 208 00:20:10,000 --> 00:20:11,560 - Nisi znao? - Ja. 209 00:20:12,640 --> 00:20:14,120 Jesi, jesi. 210 00:20:20,080 --> 00:20:22,880 Popio sam piće sa susjedom jutros. 211 00:20:23,040 --> 00:20:24,280 Kod nje? 212 00:20:25,560 --> 00:20:27,560 Ne, u gradu. 213 00:20:29,120 --> 00:20:30,040 Pa što? 214 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 Ona vodi razgovor. 215 00:20:34,320 --> 00:20:35,480 To je sve ? 216 00:20:38,000 --> 00:20:40,880 Pitam se da li nas je videla pozdravi se s nama. 217 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 Očigledno nas je vidjela. 218 00:20:51,880 --> 00:20:53,440 Ne poznaješ me dobro. 219 00:21:08,360 --> 00:21:10,120 Hteo sam da odem. Dobro jutro. 220 00:21:10,240 --> 00:21:11,440 Zdravo gospodine. 221 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 Nadam se Viviane će vas zadovoljiti. 222 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Ja ću se potruditi. 223 00:21:15,240 --> 00:21:18,200 Moja žena i ja bismo željeli Imam te za večeru. 224 00:21:18,400 --> 00:21:19,760 - Rado. - Sljedeći ponedjeljak ? 225 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 Moje zadovoljstvo. 226 00:21:21,160 --> 00:21:23,280 Julia će opet razgovarati s vama o tome. 227 00:21:24,840 --> 00:21:26,400 Da ti to povjerim? 228 00:21:27,160 --> 00:21:29,040 Vidimo se uskoro, gospodine Aurphet. 229 00:21:34,600 --> 00:21:36,480 Hajde, Viviane je u svojoj sobi. 230 00:21:36,640 --> 00:21:37,840 Pozdrav gospođo. 231 00:21:39,280 --> 00:21:41,000 On te voli, to je očigledno. 232 00:21:41,120 --> 00:21:42,320 Mrzim te. 233 00:21:45,840 --> 00:21:47,720 Srdačni pozdravi, Smatram da je uznemirujuće. 234 00:21:47,880 --> 00:21:50,160 Možda i jesam nije slobodan sutra. 235 00:21:50,320 --> 00:21:52,920 Vidimo se kasnije. Radi dobro. 236 00:21:56,640 --> 00:21:57,920 Sviđa mi se tvoje mjesto. 237 00:21:58,080 --> 00:21:59,120 Osjećamo se kao negdje drugdje. 238 00:21:59,280 --> 00:22:00,880 Ali još smo tu. 239 00:22:01,040 --> 00:22:02,560 To je čar, zar ne? 240 00:22:42,400 --> 00:22:43,840 Dobro je. 241 00:22:44,000 --> 00:22:46,600 Desna ruka može biti jos nije dovoljno... 242 00:22:46,760 --> 00:22:49,440 Nadesno. ali to je... 243 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 Moja majka ti je rekla da spavam sa svima? 244 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 br. Kakav interes? 245 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 A da je istina? 246 00:22:56,440 --> 00:22:58,560 To se tiče samo tebe. 247 00:22:59,840 --> 00:23:02,280 Svidjela si se mojoj majci. Kad mu ugodimo... 248 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 To se samo mene tiče. 249 00:23:05,320 --> 00:23:07,640 Da. ćao. 250 00:23:07,840 --> 00:23:09,440 Vidimo se u petak. 251 00:23:22,840 --> 00:23:23,800 Dobro jutro. 252 00:23:25,240 --> 00:23:26,440 Dobro jutro. 253 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 Kakvo sretno iznenađenje! 254 00:23:29,800 --> 00:23:31,360 Jeste li kupili neku ploču? 255 00:23:31,520 --> 00:23:32,720 Vidim ? 256 00:23:39,160 --> 00:23:42,520 Napravit ću ti nekoliko kaseta. Diskovi nisu pronađeni. 257 00:23:43,520 --> 00:23:44,320 I to također. 258 00:23:48,080 --> 00:23:49,200 je... 259 00:23:49,400 --> 00:23:51,160 Da te ponudim pićem? je... 260 00:23:51,320 --> 00:23:53,000 Ne reci ne. 261 00:23:56,360 --> 00:23:58,760 Ulična strana, Tombstay strana. 262 00:23:59,560 --> 00:24:00,840 Da li ste ove fotografije vi? 263 00:24:01,000 --> 00:24:02,280 - Pogodi. - To si ti. 264 00:24:02,400 --> 00:24:03,360 Ili ne. 265 00:24:03,560 --> 00:24:04,800 - Kafu? - Ne. 266 00:24:04,960 --> 00:24:05,760 Ja, da. 267 00:24:06,680 --> 00:24:08,080 Donijet ću sok od naranče. 268 00:24:08,240 --> 00:24:10,320 Više bih volio konjak. 269 00:24:12,480 --> 00:24:14,720 Stavite zapisnik. Izaberi. 270 00:24:16,440 --> 00:24:18,760 A onda prošetaj. Posjetite kuću. 271 00:24:18,920 --> 00:24:20,440 Vidimo se uskoro. 272 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 Znaš šta sam sebi govorio? 273 00:25:05,120 --> 00:25:06,640 Imam zatajenje bubrega, 274 00:25:06,840 --> 00:25:09,800 malo dupe, kako kažu, nije tako loše. 275 00:25:11,560 --> 00:25:13,200 Možemo li dodirnuti? 276 00:25:16,720 --> 00:25:17,640 Oprostite? 277 00:25:22,960 --> 00:25:24,880 Uzimaš li me za dinju? 278 00:25:25,040 --> 00:25:26,320 "Možemo li dodirnuti?" 279 00:25:26,480 --> 00:25:28,960 Ovo nije pijaca Montélimar, moje dobro. 280 00:25:29,160 --> 00:25:31,560 Cavaillon. Montélimar je ništa. 281 00:25:31,720 --> 00:25:33,200 A šta je Cambrai? 282 00:25:34,120 --> 00:25:35,080 Blizu Waterlooa. 283 00:25:35,240 --> 00:25:37,440 Tačno, to je berezina. 284 00:25:38,240 --> 00:25:39,760 Hajde da prestanemo da pričamo o tome. 285 00:25:43,200 --> 00:25:46,480 Jeste li znali da je gospodin Tombstay? udvara mi se hitno? 286 00:25:46,640 --> 00:25:48,040 To nije istina. 287 00:25:48,200 --> 00:25:51,240 To je dobra poanta. To u stvari nije istina. 288 00:25:55,760 --> 00:25:59,080 Kako bi to bilo moguće? Znam ga 2 dana. 289 00:25:59,280 --> 00:26:01,680 Za 2 dana, izmedju nas, Iskreno... 290 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 I meni se to dešava reći bilo što. 291 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 Da li bi želio upaliti ovu lampu? 292 00:26:15,280 --> 00:26:18,320 Hoćeš da pogledaš pored prozora. Samo napred. 293 00:26:20,760 --> 00:26:21,960 Zemlja Tombstaya. 294 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Ulična strana. 295 00:26:41,480 --> 00:26:43,360 Da li voliš noć? 296 00:26:43,520 --> 00:26:45,880 Za tebe, koja je razlika sa danom? 297 00:26:46,920 --> 00:26:49,120 Dan je i noć. 298 00:26:49,280 --> 00:26:50,800 Nema više dece na ulici. 299 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 - Nisam autobus. - Šuti! 300 00:26:52,920 --> 00:26:54,680 Znate li ovaj stih? 301 00:26:54,880 --> 00:26:58,320 „U vreme kada, na ulicama, djeca više nemaju nastavu" 302 00:26:58,480 --> 00:27:01,480 „U vreme kada, na ulicama, lijepe žene trče" 303 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 Od mene je. 304 00:27:02,680 --> 00:27:04,400 Samo pola. 305 00:27:04,560 --> 00:27:06,280 Znate li ko je ova žena? 306 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 Krivulja. 307 00:27:08,880 --> 00:27:10,600 Volite li kurve? 308 00:27:10,760 --> 00:27:12,360 sreo sam je jedne večeri, 309 00:27:13,720 --> 00:27:15,960 u mraku ulične lampe. 310 00:27:16,640 --> 00:27:18,400 Ali ulična rasvjeta je bila pokvarena. 311 00:27:22,160 --> 00:27:23,520 DAKLIJE? 312 00:27:23,680 --> 00:27:24,480 Opet. 313 00:27:27,480 --> 00:27:30,520 naći ću te veoma elegantno ove večeri. 314 00:27:30,680 --> 00:27:32,560 Da i ja. 315 00:27:33,360 --> 00:27:35,440 Zakasnićeš. 316 00:27:35,600 --> 00:27:37,200 Tamo me čeka moja majka. 317 00:27:54,080 --> 00:27:55,520 Postavite ravne ruke. 318 00:27:55,680 --> 00:27:58,640 - Ton torbica. - U mom stražnjem džepu. 319 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Jesi li povrijeđen? 320 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Ne, samo gadan udarac. 321 00:28:33,120 --> 00:28:34,880 Mogu pozvati doktora. 322 00:28:35,040 --> 00:28:36,400 To je bolje. 323 00:28:37,360 --> 00:28:38,840 Hvala na intervenciji. 324 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 Ukrao mi je novčanik, ovaj idiot. 325 00:28:43,800 --> 00:28:44,680 Kako si ? 326 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 - Kako si. - Mogu li te ponuditi pićem? 327 00:28:47,560 --> 00:28:48,560 Ne smeta mi. 328 00:28:48,720 --> 00:28:50,320 Ne bih da te uznemiravam. 329 00:28:50,480 --> 00:28:51,720 Šališ se? 330 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Zar te više ne boli? 331 00:28:54,880 --> 00:28:55,960 Gotovo je. 332 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 Dat ću ti sekundu. 333 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 Pusti me da pogledam. 334 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 - Imao je ruke davitelja. - Nista ozbiljno. 335 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 Imat ćete modricu. 336 00:29:12,320 --> 00:29:13,120 Sjedni. 337 00:29:21,600 --> 00:29:23,120 Hoćete li podnijeti žalbu? 338 00:29:23,320 --> 00:29:25,880 Ne znam. Za novine, možda. 339 00:29:26,080 --> 00:29:28,000 - Jeste li mogli to vidjeti? - Veoma loše. 340 00:29:28,160 --> 00:29:29,520 Ne baš mlada, mislim. 341 00:29:30,160 --> 00:29:31,240 Bojao si se. 342 00:29:32,040 --> 00:29:32,960 Da malo. 343 00:29:37,720 --> 00:29:39,480 Mislim da sam te već vidio. 344 00:29:40,280 --> 00:29:41,600 Prekjučer. 345 00:29:41,760 --> 00:29:44,160 I juče, autom. Imate li Rover? 346 00:29:44,320 --> 00:29:48,040 Da, u gradu sam zbog posla što mi daje vremena. 347 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Bez tebe bi me nokautirao. 348 00:29:53,240 --> 00:29:55,640 ja tako ne mislim da te ne bi nokautirao. 349 00:29:56,840 --> 00:29:59,200 Inače bi to uradio odmah. 350 00:29:59,360 --> 00:30:00,800 On bi te kasnije ukrao. 351 00:30:01,920 --> 00:30:04,200 - Ipak... - On je ciljao na tvoju ruku. 352 00:30:06,160 --> 00:30:07,400 Ali zašto ? 353 00:30:10,400 --> 00:30:13,120 Jeste li glazbenik? Gitarista? 354 00:30:13,440 --> 00:30:14,280 I. 355 00:30:24,080 --> 00:30:26,720 Udari s tim, on bi ti slomio ruku. 356 00:30:27,880 --> 00:30:29,080 Je li ovo tvoj posao? 357 00:30:29,240 --> 00:30:30,320 I. 358 00:30:30,440 --> 00:30:31,520 A novčanik? 359 00:30:32,080 --> 00:30:33,640 Da odagnam vaše sumnje. 360 00:30:34,440 --> 00:30:35,360 Zamislite. 361 00:30:37,200 --> 00:30:39,240 Prva ideja što mi pada na pamet: 362 00:30:40,360 --> 00:30:41,480 ljubomornog muža. 363 00:30:41,600 --> 00:30:42,720 Ne znam nijednu. 364 00:30:42,880 --> 00:30:44,800 Rekao sam, "Zamisli." 365 00:30:46,240 --> 00:30:50,400 - Mogu li da te pitam kako se zoveš? -Daniel Forest. Jesi li ti? 366 00:30:51,280 --> 00:30:53,000 David Aurphet. 367 00:30:53,160 --> 00:30:55,080 U svakom slučaju, veoma ste jaki. 368 00:30:55,240 --> 00:30:58,840 - U vašim zaključcima. - Opasnost na radu. 369 00:30:59,000 --> 00:31:00,440 Koja profesija? 370 00:31:00,600 --> 00:31:04,840 Nećete mi vjerovati. Mislit ćeš da sam lud. 371 00:31:06,120 --> 00:31:09,480 - Svejedno reci. - Eliminišem ljude. 372 00:31:13,320 --> 00:31:14,440 Ti si... 373 00:31:15,280 --> 00:31:17,600 - Ti si ubica. - On je dobar. 374 00:31:18,400 --> 00:31:19,640 O da. 375 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 da je istina, 376 00:31:21,760 --> 00:31:24,040 ne bi mi rekao tako brzo. 377 00:31:24,160 --> 00:31:25,880 Griješite. 378 00:31:26,040 --> 00:31:28,560 Ovakvo samopouzdanje se radi bez razmišljanja. 379 00:31:28,720 --> 00:31:30,480 Jer je želja prejaka. 380 00:31:39,640 --> 00:31:43,240 I imaš nešto raditi u ovom gradu? 381 00:31:43,760 --> 00:31:44,880 I. 382 00:31:50,840 --> 00:31:51,960 Oprostite. 383 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 Trebao sam razgovarati. 384 00:32:02,880 --> 00:32:04,680 Jeste li ikada ubijali ljude? 385 00:32:04,840 --> 00:32:05,960 I. 386 00:32:07,520 --> 00:32:09,040 Ostaviću te. 387 00:32:09,200 --> 00:32:11,360 Ne plašiš se da te osuđujem? 388 00:32:11,520 --> 00:32:13,760 Znam kada Mogu vjerovati. 389 00:32:13,880 --> 00:32:15,200 Nikada nisam u krivu. 390 00:32:18,040 --> 00:32:19,080 Budi oprezan/na. 391 00:32:20,880 --> 00:32:22,080 Evo mog telefona. 392 00:32:22,880 --> 00:32:24,320 Ne ustručavajte se da me pozovete. 393 00:32:25,120 --> 00:32:26,200 Čak i bez razloga. 394 00:32:27,840 --> 00:32:29,720 Biće mi drago da te ponovo vidim. 395 00:32:35,640 --> 00:32:38,240 Misliš da je rizično da ponovno vidi ubojicu. 396 00:32:40,000 --> 00:32:41,240 Uvjeravam vas da ne. 397 00:32:43,880 --> 00:32:45,480 Iskopaću ti oči! 398 00:32:45,600 --> 00:32:46,920 Moje komšije dole. 399 00:32:48,040 --> 00:32:49,000 ćao. HVALA. 400 00:32:49,160 --> 00:32:51,960 Nema na čemu. Vidimo se možda uskoro. 401 00:32:52,760 --> 00:32:53,840 Možda. 402 00:33:53,960 --> 00:33:55,280 Volim te. 403 00:33:56,360 --> 00:33:57,800 moje ruke te vole, 404 00:33:58,360 --> 00:33:59,600 moje noge te vole, 405 00:34:00,640 --> 00:34:03,520 moj stomak te voli, moja usta te vole, 406 00:34:03,680 --> 00:34:05,160 moje te oci vole. 407 00:34:06,440 --> 00:34:07,920 Volimo te puno. 408 00:34:08,720 --> 00:34:09,800 I ti ? 409 00:34:10,800 --> 00:34:11,600 Mi? 410 00:34:12,840 --> 00:34:14,400 Ne volim sebe mnogo. 411 00:34:15,160 --> 00:34:17,640 Hajde! 412 00:34:18,680 --> 00:34:20,080 Osim kad te volim. 413 00:35:14,080 --> 00:35:15,400 Uplašio sam se! 414 00:35:15,560 --> 00:35:16,600 Od mene? 415 00:35:17,480 --> 00:35:18,400 Ne. 416 00:35:19,800 --> 00:35:21,880 Uvek to čujem malo ranije. 417 00:35:24,240 --> 00:35:25,320 Zdravo? 418 00:35:26,440 --> 00:35:27,680 Ne nikako. 419 00:35:28,880 --> 00:35:29,760 Sutra navečer. 420 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 I. 421 00:35:32,960 --> 00:35:34,240 I. 422 00:35:35,360 --> 00:35:37,320 Napravimo to ovako. 20:00 423 00:35:59,280 --> 00:36:01,280 Ovaj čovjek koji te spasio jučer... 424 00:36:02,080 --> 00:36:03,720 Je li on bio taj koji te je nazvao? 425 00:36:03,880 --> 00:36:06,600 Da. Poziva me na večeru sutra uveče. 426 00:36:07,520 --> 00:36:08,600 Njegov dom? 427 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 Ne. 428 00:36:14,000 --> 00:36:17,600 To ti se čini normalnim da je slučajno tamo bio? 429 00:36:21,440 --> 00:36:22,880 A tvoj muž? 430 00:36:23,040 --> 00:36:25,840 Mogao bi poslati nekoga slomiti mi ruku? 431 00:36:26,720 --> 00:36:27,520 I. 432 00:36:28,280 --> 00:36:30,120 Može biti veoma nasilan. 433 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 Ali tamo, sa tobom... 434 00:36:33,280 --> 00:36:34,960 Ne, ne mislim tako. 435 00:36:35,120 --> 00:36:36,160 Za što ? 436 00:36:36,960 --> 00:36:39,040 - On bi tako rekao. - Jesi li siguran? 437 00:36:39,200 --> 00:36:41,840 Ne, ne baš. Starim. To je tragedija. 438 00:36:42,640 --> 00:36:45,000 Nije tragedija, drama. 439 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 Zdravlje. 440 00:37:24,320 --> 00:37:26,480 neću biti kod kuće, upravo sada. 441 00:37:26,640 --> 00:37:28,360 Budi dobar, sa Viviane. 442 00:37:28,520 --> 00:37:31,080 - Prelepa je, ova mala. - Veoma. 443 00:37:31,240 --> 00:37:33,040 - „Vrlo“ mudro? - Veoma lijepo. 444 00:37:40,240 --> 00:37:43,680 idem na selo, Neću biti tamo u ponedeljak. 445 00:37:43,840 --> 00:37:46,040 Dobro, ja sam usred kretanja. 446 00:37:46,200 --> 00:37:48,680 - Mogu li te pitati nešto? - Naravno. 447 00:37:53,760 --> 00:37:56,360 Htio bih snimiti tvoje ruke kada igrate. 448 00:37:56,520 --> 00:37:58,880 Za proučavanje položaja prstiju. 449 00:38:09,640 --> 00:38:11,920 - Ćao. - To je dobro, gde ćeš? 450 00:38:12,080 --> 00:38:14,200 Da. Kuća, u drveću. 451 00:38:14,360 --> 00:38:16,840 - Hoćeš li živjeti tamo sama? - Da. 452 00:38:17,000 --> 00:38:17,960 ćao. 453 00:38:48,640 --> 00:38:51,160 Nisam htela da odem. Da li vas uznemiravam? 454 00:38:51,320 --> 00:38:53,040 Ne, skoro sam završio. 455 00:38:56,680 --> 00:38:58,440 Prijatelj dolazi po mene. 456 00:38:58,600 --> 00:39:00,480 Ali malo kasnije. 457 00:39:02,040 --> 00:39:03,280 Moja vježba? 458 00:39:03,440 --> 00:39:04,320 I. 459 00:39:05,120 --> 00:39:07,320 Hoćeš kafu? Hteo sam da napravim neke. 460 00:39:07,440 --> 00:39:08,360 Ne hvala. 461 00:39:10,000 --> 00:39:12,080 Ostatak Gruyera? 462 00:39:12,240 --> 00:39:14,280 Malo rakije? Ne, imam još. 463 00:39:15,440 --> 00:39:17,120 Smrznuti krep? 464 00:39:17,280 --> 00:39:19,240 Gljive, šunka, sir. 465 00:39:20,040 --> 00:39:21,520 br. Baš ništa, hvala. 466 00:39:29,040 --> 00:39:30,400 Da li peć radi? 467 00:39:32,320 --> 00:39:33,400 Ne. 468 00:39:34,280 --> 00:39:35,880 Zato se selim. 469 00:39:38,680 --> 00:39:40,000 To je lep prsten. 470 00:39:41,480 --> 00:39:44,880 I. Dolazi mi od moje majke. 471 00:39:58,320 --> 00:40:00,280 ova kuća, Poznaješ je? 472 00:40:00,440 --> 00:40:01,360 Ne. 473 00:40:06,160 --> 00:40:07,760 Možeš li pozvati taksi? 474 00:40:09,440 --> 00:40:10,400 HVALA. 475 00:40:19,440 --> 00:40:21,040 Ona je jedna od mojih učenica. 476 00:40:21,640 --> 00:40:24,480 - Zašto to govorim? - Zašto mi to govoriš? 477 00:40:24,640 --> 00:40:26,040 - Idemo ? - Da. 478 00:40:26,160 --> 00:40:28,080 Želio bih se prvo promijeniti. 479 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 Restorani su bili puni. 480 00:40:31,040 --> 00:40:32,120 Idemo do moje kuće. 481 00:40:32,560 --> 00:40:34,680 - Zar ti to ne smeta? - Ne. 482 00:40:35,960 --> 00:40:37,480 To je prelijepo namješten stan. 483 00:41:06,000 --> 00:41:07,160 Vaš učenik, 484 00:41:07,360 --> 00:41:10,560 Mislim da sam je vidio prije. Pitam se... 485 00:41:10,720 --> 00:41:11,920 Ne čudi se više. 486 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 To je dok hodaš oko njene kuće. 487 00:41:14,600 --> 00:41:16,440 Ne zamišljaj avanturu, 488 00:41:18,120 --> 00:41:21,120 ili da me njegov otac šalje ručni razbijači. 489 00:41:21,280 --> 00:41:23,960 Ne mogu nista da zamislim. Na vama je da zamislite. 490 00:41:33,680 --> 00:41:37,080 Zašto si se prekjučer nasmešio gledam u moj vrat? 491 00:41:37,200 --> 00:41:38,440 "Osmijeh"? 492 00:41:39,160 --> 00:41:40,200 Ne znam više. 493 00:41:41,400 --> 00:41:44,320 Oh da. Ali ne usuđujem se. 494 00:41:45,600 --> 00:41:47,640 rekao sam ti da ćeš imati modricu. 495 00:41:48,560 --> 00:41:50,800 Nakon strašnog straha, još uvijek postoji modrica. 496 00:41:50,960 --> 00:41:52,080 To nije smiješno ? 497 00:41:53,160 --> 00:41:54,000 Ja. 498 00:42:10,320 --> 00:42:11,800 U redu je malo se nasmejati. 499 00:42:13,320 --> 00:42:16,320 - Zar se ne zabavljamo u tvom poslu? - Ponekad. 500 00:42:17,800 --> 00:42:19,480 potrebno je dosta vremena, misija? 501 00:42:19,600 --> 00:42:20,640 Da, da. 502 00:42:20,800 --> 00:42:23,240 Ja ne likvidiram ljude na pločnicima 503 00:42:23,400 --> 00:42:25,960 dva sata kasnije pošto je primio naređenje. 504 00:42:26,120 --> 00:42:27,040 Ja sam... 505 00:42:27,880 --> 00:42:29,320 pedantan. 506 00:42:30,720 --> 00:42:31,880 I skupo. 507 00:42:33,040 --> 00:42:34,320 Tjeraš me da hodam. 508 00:42:35,120 --> 00:42:36,600 Kunem se, ne. 509 00:42:40,840 --> 00:42:43,000 Što radiš ovdje? 510 00:42:43,160 --> 00:42:45,320 Eliminirajte čovjeka. i ukrasti nešto od njega. 511 00:42:45,480 --> 00:42:46,440 Objekt? 512 00:42:47,920 --> 00:42:48,840 Gdje su skriveni... 513 00:42:49,000 --> 00:42:50,720 Mikrofilmovi, naravno. 514 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 I. 515 00:42:53,840 --> 00:42:55,880 Ako mi ne vjeruješ... 516 00:42:56,040 --> 00:42:58,080 Ne pitaj me više ništa. 517 00:43:07,560 --> 00:43:09,800 Istina je. Izgleda kao ispitivanje. 518 00:43:10,600 --> 00:43:12,120 Kako je izgledao? 519 00:43:12,280 --> 00:43:13,360 Normalno? 520 00:43:13,480 --> 00:43:14,600 Osumnjičeni? 521 00:43:14,800 --> 00:43:17,360 Tibuli? Ne, nije cjevasto. 522 00:43:17,480 --> 00:43:19,360 Dakle, melodija... 523 00:43:20,600 --> 00:43:22,160 Kašika? 524 00:43:22,320 --> 00:43:23,400 Mala kašika? 525 00:43:25,120 --> 00:43:26,920 Velika kašika? 526 00:43:27,040 --> 00:43:28,240 Sumnjivo? 527 00:43:29,600 --> 00:43:33,720 Dakle, sumnjiv pogled? 528 00:43:33,880 --> 00:43:35,080 U redu. 529 00:43:35,200 --> 00:43:39,160 I da budem obešen. 530 00:43:43,840 --> 00:43:45,480 Što su ovo mikrofilmovi? 531 00:43:45,640 --> 00:43:48,280 Ne znam. I ne želim da znam. 532 00:43:50,840 --> 00:43:54,320 Ponekad, tajne, diplomatske tajne. 533 00:43:54,520 --> 00:43:56,880 ponekad, znanstvene tajne. 534 00:43:57,040 --> 00:43:58,440 Ili industrijski. 535 00:43:58,600 --> 00:44:00,800 Tamo, nesumnjivo industrijski. 536 00:44:03,760 --> 00:44:05,400 Ne znam šta da mislim o tome. 537 00:44:09,320 --> 00:44:10,800 Ne misli ništa. 538 00:44:15,440 --> 00:44:17,560 nije ti bitno, ubijati ljude? 539 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Da li stvarno želiš razgovarati o ovome? 540 00:44:22,880 --> 00:44:24,200 Kako je počelo? 541 00:44:25,040 --> 00:44:26,520 Vrlo jednostavno. 542 00:44:27,560 --> 00:44:30,280 Upoznali smo nekoga tko poznaje nekoga. 543 00:44:30,440 --> 00:44:31,720 Traje dvije godine. 544 00:44:32,520 --> 00:44:36,400 I upoznajemo nekoga ko nudi predstaviti se nekome 545 00:44:36,560 --> 00:44:39,960 ko bi ti mogao ponuditi nešto zanimljivo. 546 00:44:40,080 --> 00:44:41,400 Koliko imaš godina ? 547 00:44:42,200 --> 00:44:43,520 40 godina. 548 00:44:47,120 --> 00:44:50,880 - Nikad se nisi oženio? - Ne nikad. I ti ? 549 00:44:57,200 --> 00:44:58,400 HVALA. 550 00:44:59,200 --> 00:45:00,520 Dobar potez. 551 00:45:00,680 --> 00:45:03,320 Zovi me kad god želiš. To će mi se svidjeti. 552 00:45:56,520 --> 00:45:58,600 Zdravo ? Edwige Ledieu? 553 00:45:58,760 --> 00:45:59,920 Isti. 554 00:46:01,880 --> 00:46:04,760 - Lepo je imati mene. - Je li ovo porno film? 555 00:46:04,960 --> 00:46:06,760 Ne znam. Anonimna prijava. 556 00:46:11,960 --> 00:46:13,400 Pritisni tamo. 557 00:46:13,520 --> 00:46:14,880 ostavljam te. 558 00:48:02,360 --> 00:48:03,280 Zdravo? 559 00:48:03,400 --> 00:48:04,640 Davide. Dobio sam... 560 00:48:04,800 --> 00:48:05,920 Ja također. 561 00:48:06,080 --> 00:48:07,600 Upravo sam te zvao. 562 00:48:07,760 --> 00:48:09,280 Je li on tvoj muž? 563 00:48:09,400 --> 00:48:10,480 Ne znam. 564 00:48:10,680 --> 00:48:13,920 - Ja sam kod tvog komšije. - "Ti" više ne "muči"? 565 00:48:14,080 --> 00:48:15,200 Ne. 566 00:48:15,360 --> 00:48:17,200 - Sama si? - Da. 567 00:48:17,360 --> 00:48:19,000 Možeš li izaći na stepenice? 568 00:48:21,200 --> 00:48:22,480 I. 569 00:48:28,640 --> 00:48:30,000 Zdravlje. 570 00:48:30,160 --> 00:48:32,480 Večeras dolazim gde nađem izgovor? 571 00:48:32,640 --> 00:48:33,800 Naravno da dolaziš. 572 00:48:34,000 --> 00:48:34,920 Smiješno ti je. 573 00:48:35,080 --> 00:48:36,760 - I ti ? - Ne. 574 00:48:36,920 --> 00:48:39,080 Gledala je traku, komšija? 575 00:48:39,280 --> 00:48:40,560 br. Svidjelo bi ti se... 576 00:48:40,720 --> 00:48:44,560 Voditi ljubav s tobom? To mi ne bi smetalo. Vidimo se večeras. 577 00:48:47,080 --> 00:48:48,640 Mogu li se vratiti? 578 00:48:50,480 --> 00:48:51,560 Čekam. 579 00:48:51,720 --> 00:48:54,480 Ja također. nemoj zaboraviti pića, žedan sam. 580 00:48:56,960 --> 00:48:58,440 Dakle, ova traka? 581 00:48:59,240 --> 00:49:00,800 Sve ste čuli. 582 00:49:01,000 --> 00:49:04,280 Uopšte. čuo sam klik, Mislio sam da spuštaš slušalicu. 583 00:49:04,440 --> 00:49:07,440 Bio je to onaj drugi. Iznad svega, nemoj mi reći njegovo ime. 584 00:49:12,520 --> 00:49:15,040 Daj mi ovo! Ne duri se više, reci mi. 585 00:49:15,920 --> 00:49:19,360 - To je zaista bio porno film. - Hoćeš li mi pokazati? 586 00:49:19,560 --> 00:49:22,760 Neko je imao ideju da me snimaju u mom privatnom životu. 587 00:49:22,920 --> 00:49:25,160 - Ti sam? - Ne. 588 00:49:26,120 --> 00:49:29,920 - Imao sam partnera. - Pusti me da pogodim. 589 00:49:30,760 --> 00:49:33,480 - Udata žena? - Da. 590 00:49:33,640 --> 00:49:35,040 Klasik. 591 00:49:36,640 --> 00:49:38,360 Ili je muž... 592 00:49:38,520 --> 00:49:39,920 Ili to nije muž. 593 00:49:40,120 --> 00:49:42,520 Mislio sam da poremećeni, postoji. 594 00:49:42,720 --> 00:49:46,200 - Čak znam i jednog koji... - Dovedi mi ga. 595 00:49:48,760 --> 00:49:50,200 Ili si to ti. 596 00:49:52,800 --> 00:49:55,480 Oprostite. ne ja... 597 00:49:58,920 --> 00:50:01,160 Ne izvinjavaj se, to sam samo ja. 598 00:50:01,280 --> 00:50:02,920 Volim da se zabavljam. 599 00:50:04,520 --> 00:50:05,600 Ti si ozbiljan? 600 00:50:05,760 --> 00:50:07,360 - I ti ? - Ne znam. 601 00:50:07,520 --> 00:50:08,920 Da, da. 602 00:50:12,040 --> 00:50:14,240 Umoran/a sam. Šta si mi obećao? 603 00:50:14,440 --> 00:50:16,800 - Oprosti. - Nisi imao vremena? 604 00:50:18,200 --> 00:50:21,520 Ne. Mislim da sam malo pijan. 605 00:50:22,640 --> 00:50:25,880 I malo luda. Ali nije me briga. 606 00:50:27,200 --> 00:50:28,360 Spasi se. 607 00:51:39,920 --> 00:51:41,680 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 608 00:51:43,520 --> 00:51:46,360 Došao sam, ali selim se kod prijatelja. 609 00:51:46,520 --> 00:51:48,080 Hoćeš li ipak doći tamo? 610 00:51:49,240 --> 00:51:50,320 I. 611 00:51:51,080 --> 00:51:53,080 ti to ne radis, bićete plaćeni. 612 00:51:53,240 --> 00:51:56,800 - Uopšte se ne brinem. - Oprostite. Jesi li ljut na mene? 613 00:51:56,960 --> 00:51:58,120 Ne. 614 00:52:05,160 --> 00:52:07,600 Ako ne večeram sa tobom, nije bitno? 615 00:52:07,720 --> 00:52:08,960 Ne. 616 00:52:23,720 --> 00:52:27,120 pakleni auto, čak i ako je 5. dugačak. 617 00:52:27,280 --> 00:52:28,680 Da, to je istina. 618 00:52:28,880 --> 00:52:30,960 Završavamo ga na sve četiri, 619 00:52:31,080 --> 00:52:33,760 nakon toga, morate se vratiti na svoje mjesto hvala nebu 620 00:52:33,880 --> 00:52:35,400 da nije bilo skretanja. 621 00:52:37,360 --> 00:52:38,480 Oprostite. 622 00:52:41,120 --> 00:52:43,200 Mislim da mu se mnogo sviđaš. 623 00:52:44,520 --> 00:52:46,760 Dođi ovamo. Bićemo bolji. 624 00:53:02,800 --> 00:53:05,120 On ne izgleda za prijem kasete. 625 00:53:05,320 --> 00:53:07,960 Samo pazi. Kako izgleda nije uvek ono pravo. 626 00:53:11,160 --> 00:53:14,480 Nadam se da ćeš prihvatiti da nam nešto svira. 627 00:53:14,640 --> 00:53:17,240 Izvini, Nisam poneo gitaru, 628 00:53:17,360 --> 00:53:19,120 a Viviane je uzela svoje. 629 00:53:19,920 --> 00:53:22,360 Jeste li vidjeli da je izašla Videorekorder? 630 00:53:22,520 --> 00:53:26,400 Poklon koji smo mu dali. To ju je zabavljalo 8 dana. 631 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 Jeste li vidjeli kako Ima li lijepe ruke? 632 00:53:49,360 --> 00:53:52,200 plašiš se za njih, s tvojom profesijom, zar ne? 633 00:53:52,360 --> 00:53:55,080 I. Ali imamo ideje. 634 00:54:03,480 --> 00:54:06,760 Gitara je manje opasna nego automobil ili motocikl. 635 00:54:08,360 --> 00:54:11,360 Usput, definitivno, Imam mnogo toga da pričam večeras. 636 00:54:12,800 --> 00:54:15,960 Imao sam malu nezgodu Danas. Veoma mali. 637 00:54:16,120 --> 00:54:20,360 Na crvenom semaforu sam zaustavljen, Imam zadnji kraj. 638 00:54:20,480 --> 00:54:21,480 Čovjek, 639 00:54:21,680 --> 00:54:23,080 vozač, 640 00:54:23,760 --> 00:54:26,720 koji je očigledno popio piće u nos, spušta se, 641 00:54:26,960 --> 00:54:29,360 ide u zadnji deo svog automobila, 642 00:54:29,520 --> 00:54:32,800 i on mi kaže: "U redu je, nema ničega!" 643 00:54:40,960 --> 00:54:43,240 Trebao bi biti oprezan, draga moja. 644 00:54:45,400 --> 00:54:47,400 Imao si naporan dan. 645 00:54:48,960 --> 00:54:51,640 Pogledaj u. Ovo veče, David izgleda kao tvoj mlađi brat. 646 00:55:07,520 --> 00:55:08,920 Oprostite nam. 647 00:55:10,520 --> 00:55:14,400 O čemu smo pričali? O da. Nesreća. 648 00:55:52,640 --> 00:55:54,520 Hvala što ste došli tako kasno. 649 00:55:54,680 --> 00:55:57,640 Pogledao sam po kući. Nisam vidio ništa neobično. 650 00:55:57,760 --> 00:55:59,400 Nisam te čuo. 651 00:56:02,680 --> 00:56:06,160 - Ne izgledaš dobro. - Danas sam previše popio. 652 00:56:07,040 --> 00:56:08,080 dobro 653 00:56:09,000 --> 00:56:10,680 postavljam ti pitanje: 654 00:56:11,400 --> 00:56:14,120 ima li koga ima li razloga da te krivim? 655 00:56:20,240 --> 00:56:22,720 Reci mi sve. S početka. 656 00:56:23,760 --> 00:56:24,960 Hoćeš li kafu? 657 00:56:25,840 --> 00:56:27,520 Da. Sa puno šećera. 658 00:56:29,560 --> 00:56:30,880 Ostalo je malo? 659 00:56:33,920 --> 00:56:36,600 Znaš, to je uobičajeno, priče o ljubomornim muževima. 660 00:56:36,760 --> 00:56:38,240 Ali opasno je. 661 00:56:39,120 --> 00:56:41,160 Zapamtite, ljudi su ludi. 662 00:56:41,960 --> 00:56:44,520 izvini sto smetam, Uspaničio sam se. 663 00:56:44,680 --> 00:56:47,600 Bojim se u ovoj kući koji se ne zatvara, ili tako loše. 664 00:56:47,760 --> 00:56:49,560 Želiš li da ostanem večeras? 665 00:56:49,720 --> 00:56:50,960 I. 666 00:56:51,120 --> 00:56:52,720 Ako ti to ne smeta previše. 667 00:56:53,400 --> 00:56:56,440 Nema šanse. Već neko vrijeme razmišljam o tome. 668 00:56:59,000 --> 00:57:02,080 za dane koji dolaze, ne smiješ više vidjeti ovu ženu. 669 00:57:03,960 --> 00:57:07,560 Ni njegova kći, ni itko. Vi ste, možda, u stisci. 670 00:57:10,440 --> 00:57:11,800 Ideš li još uvijek u park? 671 00:57:11,960 --> 00:57:14,280 Da. Bio sam tamo juče. Za što ? 672 00:57:16,400 --> 00:57:20,120 - Gospođa Tombstaj je mogla... - Napad? 673 00:57:20,280 --> 00:57:22,240 - Na primjer. - Kaseta. 674 00:57:22,400 --> 00:57:24,240 Razmišljao sam o tome, zamisli. 675 00:57:26,840 --> 00:57:29,400 Mislim da je pala brzo u tvoje ruke. 676 00:57:29,520 --> 00:57:33,400 Ja, mislim da si malo previše često u mojim nogama. 677 00:57:33,760 --> 00:57:35,880 Ah dobro? Da li ste pronašli? 678 00:57:44,600 --> 00:57:45,840 Oprostite. 679 00:57:47,960 --> 00:57:51,520 Već sam se danas ponašao glupo sa susjedom Tombstayevih. 680 00:57:51,680 --> 00:57:54,400 pitao sam ga da je poslala traku. 681 00:57:54,520 --> 00:57:57,440 - Šta je odgovorila? - Odgovorila je sa "da". 682 00:57:58,360 --> 00:57:59,680 Osjećaš li se loše? 683 00:58:04,080 --> 00:58:07,000 Oprostite. S vremena na vreme mi se javi. 684 00:58:09,400 --> 00:58:11,400 Kada sam stigao u ovom gradu, 685 00:58:11,520 --> 00:58:14,520 Sećam se da sam rekao sebi da ću tamo umrijeti. 686 00:58:15,560 --> 00:58:16,960 Kakav efekat ima? 687 00:58:19,240 --> 00:58:21,040 Zavisi od trenutka. 688 00:58:23,600 --> 00:58:25,680 Nemam pidžamu da ti pozajmim. 689 00:58:29,440 --> 00:58:30,960 Nije bitno. 690 00:58:41,440 --> 00:58:42,680 Laku noć. 691 00:58:44,360 --> 00:58:45,680 Laku noć. 692 00:58:53,960 --> 00:58:55,040 Dobro jutro. 693 00:58:56,000 --> 00:58:57,480 - Kako si ? - U redu. 694 00:58:57,680 --> 00:59:01,400 - Jeste li vidjeli ovaj vjetar? - Znaš li šta me probudilo? 695 00:59:01,560 --> 00:59:04,960 - Vjetar ? - Ne. Miris tosta. 696 00:59:05,120 --> 00:59:07,560 Izgleda miris kave. 697 00:59:07,680 --> 00:59:09,680 - Nije li to bio miris kafe? - Ne. 698 00:59:09,800 --> 00:59:11,720 Nemoj me buditi mirisom kave. 699 00:59:13,280 --> 00:59:15,440 Uradili ste ono što je bilo potrebno za tvoje papire? 700 00:59:15,600 --> 00:59:17,480 br. Ne još. 701 00:59:17,680 --> 00:59:21,440 Lepo je biti niko. Idealno bi bilo biti neko drugi. 702 00:59:21,600 --> 00:59:22,840 Zdravo? 703 00:59:23,000 --> 00:59:24,880 - I kako ? - I zašto ? 704 00:59:26,720 --> 00:59:30,240 Da li se često presvlačite? Da li često mijenjate svoj identitet? 705 00:59:30,400 --> 00:59:31,560 Ponekad. 706 00:59:33,080 --> 00:59:34,240 Policija! 707 00:59:40,880 --> 00:59:42,400 - Došao sam... - U naletu vjetra. 708 00:59:42,560 --> 00:59:45,560 ...vidjeti svoju kuću. I da ti kažem da dođeš večeras. 709 00:59:45,720 --> 00:59:46,680 br. Završeno. 710 00:59:48,400 --> 00:59:50,720 Graham odlazi danas popodne za tri dana. 711 00:59:52,440 --> 00:59:55,960 Znaš da je imao dečka, moj muž, prije nekoliko godina? 712 00:59:56,120 --> 00:59:57,840 I više od jednog, možda. 713 00:59:59,160 --> 01:00:00,880 Dobro miriše kod tebe. 714 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 - Hoćeš li mi pokazati? - Ti želiš ? 715 01:00:07,640 --> 01:00:10,200 br. Pošto si zauzet. 716 01:00:14,480 --> 01:00:15,680 Ti ćeš doći ? 717 01:00:19,240 --> 01:00:21,120 Da li je to sav efekat koji ima na vas? 718 01:00:22,520 --> 01:00:24,920 Puls ti se nije ni malo ubrzao. 719 01:00:26,120 --> 01:00:28,200 Znaš, ja sam više večernja osoba. 720 01:00:29,160 --> 01:00:31,480 - Vidimo se onda večeras. - Ali ne kod tebe. 721 01:00:31,680 --> 01:00:35,320 Ali da, kod kuće. Mnogo je zanimljivije. 722 01:00:46,520 --> 01:00:48,120 Davide, ostaviću te. 723 01:00:48,280 --> 01:00:50,480 Ali dozvolite mi da vam kažem nešto. 724 01:00:50,640 --> 01:00:52,560 Čuvajte se Grahama Tombstaya. 725 01:00:52,720 --> 01:00:55,680 - On ide na put kasnije. - To ništa ne menja. 726 01:00:55,840 --> 01:00:58,840 Odustani od viđanja sa njegovom ženom na neko vrijeme. 727 01:00:59,880 --> 01:01:01,880 Daniele, hvala ti na svemu. 728 01:01:02,040 --> 01:01:03,440 Bio si veoma dobar. 729 01:01:03,600 --> 01:01:06,400 Graham Tombstay je čovjek kojeg moram eliminirati. 730 01:01:06,560 --> 01:01:09,000 - I od koga imam krasti... - "Ukrasti" što? 731 01:01:09,160 --> 01:01:10,600 Šta je ovaj objekat? 732 01:01:10,760 --> 01:01:12,760 Mali drevni globus. 733 01:01:13,880 --> 01:01:16,080 -I ti ćeš ga ubiti? - Da. 734 01:01:25,680 --> 01:01:27,120 - Zaista je... - Sramota. 735 01:01:27,280 --> 01:01:28,600 Kao situacija. 736 01:01:29,240 --> 01:01:30,280 I. 737 01:01:32,040 --> 01:01:35,120 Ako večeras nisi miran, dođi u moju kuću. 738 01:01:36,000 --> 01:01:37,840 Ti znaš, 739 01:01:38,000 --> 01:01:40,840 ljudi koje smo izbrisali često su opasni. 740 01:01:42,720 --> 01:01:45,560 Večeras vidim Juliju Tombstay. Kod nje. 741 01:01:48,760 --> 01:01:50,600 Ne brini. Ja ću biti oprezan. 742 01:01:53,760 --> 01:01:55,560 Došao sam sa oružjem. 743 01:01:55,720 --> 01:01:57,560 Ako želiš, ostaviću to tebi. 744 01:01:58,400 --> 01:02:01,080 On je malen i lukav, ali efikasan i tih. 745 01:02:01,880 --> 01:02:04,640 Uvijek će biti bolje nego tvoj nož za šunku. 746 01:02:05,720 --> 01:02:08,320 Optužen je. To je sigurnosna kvaka. 747 01:02:08,480 --> 01:02:13,280 - Ok hvala. I ti ? - Imam još jednu. Teška. 748 01:02:21,040 --> 01:02:23,080 - Halo? - Ja sam. 749 01:02:23,240 --> 01:02:24,360 Bok, tata. 750 01:02:24,560 --> 01:02:26,440 - To je to. - Što, "to je to"? 751 01:02:26,600 --> 01:02:30,280 - Iznenađenje. Požuri. - Dolazim. 752 01:02:35,440 --> 01:02:38,280 - PA? - Trebalo ti je vremena. Dođi. 753 01:02:38,480 --> 01:02:39,560 Silazimo u podrum. 754 01:02:40,640 --> 01:02:42,280 Dakle. Završio sam. 755 01:02:42,440 --> 01:02:44,320 Čudo. 756 01:02:44,480 --> 01:02:47,080 - A šta će ti to koristiti? - Ništa. 757 01:02:47,240 --> 01:02:49,000 uspeo sam da ga završim, 758 01:02:49,120 --> 01:02:51,880 pa do kutije, Nisu me trebali otpustiti. 759 01:02:52,040 --> 01:02:55,360 Bravo. Bit ćeš prvi osvajač medalje. prijevremeni odlazak u mirovinu. 760 01:02:55,560 --> 01:02:57,880 Pogledaj u. To je jednostavno kao zdravo. 761 01:02:58,040 --> 01:02:59,920 Podesite kašnjenje na ovom biraču, 762 01:03:00,120 --> 01:03:04,200 1 minut, 5 minuta, pritisnete tamo. I zbogom. 763 01:03:05,920 --> 01:03:09,600 Pretpostavimo da želite eksplodirati uređaj ispod konja. 764 01:03:09,760 --> 01:03:13,000 Pa, nema više konja. Zubi, kopita, rogovi... 765 01:03:13,120 --> 01:03:16,160 Konj nema rogove... Koža, kosti, ništa. 766 01:03:16,320 --> 01:03:17,840 Poprskano. 767 01:03:18,000 --> 01:03:19,800 Naprstak pepela. 768 01:03:21,360 --> 01:03:24,600 naprstak pepela, nećeš znati da je to konj? 769 01:03:24,760 --> 01:03:27,920 Ne. Ali on ti nije ništa uradio, taj konj. 770 01:04:54,800 --> 01:04:57,680 - Dobro veče, g. Aurphet. - Dobro veče, g. Tombstaj. 771 01:04:57,840 --> 01:04:59,680 Viviane neće dugo. 772 01:04:59,840 --> 01:05:03,240 Ona ti smeta izvan škole, 773 01:05:03,400 --> 01:05:05,120 i šta više, ona kasni. 774 01:05:05,280 --> 01:05:06,880 Nije to velika stvar. 775 01:05:07,040 --> 01:05:09,000 Morao sam da uzmem avion, 776 01:05:09,160 --> 01:05:12,160 ili je let otkazan. Mali tehnički incident. 777 01:05:12,320 --> 01:05:13,320 Dođi. 778 01:05:43,680 --> 01:05:45,000 Gdje je Julia? 779 01:05:45,160 --> 01:05:48,240 Gospođa Tombstay je u svojoj sobi. Ili negdje drugdje, tko zna? 780 01:05:48,440 --> 01:05:50,960 Ona je tako čudna, Julia. Ona tako dobro laže. 781 01:05:51,760 --> 01:05:53,440 Usput, i ti. 782 01:05:54,560 --> 01:05:57,040 Ali sada zaustavljam igru. 783 01:05:57,200 --> 01:06:00,520 Još uvijek u prolazu, čestitam za tvoje glumačke vještine. 784 01:06:00,720 --> 01:06:05,600 Iako sada, kamere su na baterije. 785 01:06:05,760 --> 01:06:09,280 - Ranije su bili opružni. - Vrlo pravedno. 786 01:06:09,440 --> 01:06:13,800 Nisi mislio da idem pustio si moju ženu da jebe. 787 01:06:13,960 --> 01:06:15,680 Na koljena. Na koljena! 788 01:06:18,080 --> 01:06:21,760 Ubiću te, draga moja. I to će me usrećiti! 789 01:06:23,480 --> 01:06:24,440 Sve je planirano. 790 01:06:24,600 --> 01:06:29,240 Neuspješna provala, samoobrana. Ako je potrebno, zločin iz strasti. 791 01:06:29,400 --> 01:06:30,680 Uplašen/a si. 792 01:06:33,400 --> 01:06:36,360 Oprostiću se od tebe, zavodniče. 793 01:06:38,240 --> 01:06:41,720 Neko će te ubiti. Ukrasti vam globus i ubiti vas. 794 01:06:42,520 --> 01:06:43,800 Bravo, gospodine Aurphet. 795 01:06:43,960 --> 01:06:47,160 Dobit ćete 1 minutu odmora. Objasnićeš mi to. 796 01:07:41,520 --> 01:07:43,320 sta se desava? 797 01:07:43,440 --> 01:07:45,240 Ubio sam Grahama. 798 01:07:46,000 --> 01:07:47,120 Šta ? 799 01:07:48,520 --> 01:07:49,800 2 lopte. 800 01:08:15,760 --> 01:08:20,040 Bolje je da to uradiš nestati. Vrati to svom prijatelju. 801 01:08:20,160 --> 01:08:21,640 Njegovo je, zar ne? 802 01:08:24,000 --> 01:08:25,920 Ne diraj ništa. Pođi sa mnom. 803 01:08:26,560 --> 01:08:27,960 Zvat ću policiju. 804 01:08:28,120 --> 01:08:30,720 ali prije, Izgledat će kao provala. 805 01:08:52,000 --> 01:08:53,440 Da li ti se on sviđa ? 806 01:08:56,440 --> 01:08:59,360 Pa, uzmi. Reći ću da je ukradeno. 807 01:09:00,520 --> 01:09:02,800 - Lepa je i skupa. - Upravo. 808 01:09:02,960 --> 01:09:05,360 To je sasvim logično da je ukraden. 809 01:09:06,160 --> 01:09:09,880 - Znate li koliko zaista vredi? - Više nego što mislite. 810 01:09:10,000 --> 01:09:12,480 Graham je bio veoma zainteresovan za to. 811 01:09:12,640 --> 01:09:14,040 Ne usuđuješ se? Čekaj. 812 01:09:16,120 --> 01:09:17,400 Ostavi me sada. 813 01:09:18,760 --> 01:09:21,040 kako se dobro osjećam, iznenada. 814 01:09:22,720 --> 01:09:24,640 Ne možete razumjeti. 815 01:09:35,480 --> 01:09:37,840 Nećemo se viđati na neko vrijeme. 816 01:09:38,000 --> 01:09:40,520 Nećemo se ni zvati. 817 01:09:41,400 --> 01:09:44,880 - Kako ću ja znati za tebe? - Ako nemate vesti, u redu je. 818 01:09:45,040 --> 01:09:49,000 Inače ću naći način da vas obavijestim. 819 01:09:49,160 --> 01:09:50,560 Nastavi. 820 01:09:51,600 --> 01:09:53,320 I pazi na sebe. 821 01:10:43,320 --> 01:10:44,160 Ući ! 822 01:10:44,520 --> 01:10:46,480 Dobro jutro. Dolazim. 823 01:10:55,880 --> 01:10:58,040 I. Danas me bole oči. 824 01:11:00,160 --> 01:11:02,480 to je ono što je pisalo, previše slušamo jedni druge. 825 01:11:03,920 --> 01:11:06,880 Našao sam je. Bila je u kuhinji. 826 01:11:07,040 --> 01:11:10,640 Izgledaš tako smiješno. Nešto nije u redu ? 827 01:11:10,800 --> 01:11:12,960 Smrt mog komšije? Jeste li naučili? 828 01:11:13,120 --> 01:11:14,840 Naravno da ste ga poznavali. 829 01:11:15,000 --> 01:11:16,160 Nedostaje mu soli. 830 01:11:17,840 --> 01:11:19,600 Kakav neuspjeh jutros. 831 01:11:19,760 --> 01:11:21,280 Policija me je ispitala. 832 01:11:21,440 --> 01:11:23,960 Nisam ništa video. Stigao sam kući u 3 sata ujutro. 833 01:11:36,320 --> 01:11:39,960 Znao sam da ćeš biti zainteresovan, zato sam te pozvao. 834 01:11:40,120 --> 01:11:42,520 Ne samo da ti se zahvalim. 835 01:11:42,680 --> 01:11:45,200 I ja sam htela pokazati vam moje fotografije. 836 01:11:45,360 --> 01:11:48,560 Ništa senzacionalno, naravno, ali mi se sviđaju. 837 01:11:48,720 --> 01:11:50,800 To je, naravno, selekcija. 838 01:11:50,960 --> 01:11:54,560 Ono što mi se ovdje sviđa je to Gospođa Tombstaj je drugačija. 839 01:11:54,720 --> 01:11:58,320 Izgleda izgubljeno, izbezumljeno. Dobro joj stoji. 840 01:11:58,480 --> 01:12:01,320 To te tjera da želiš da je držim, zar ne? 841 01:12:01,440 --> 01:12:05,040 Njen muž, vidi. On nije bio moj prijateljski, i tamo... 842 01:12:05,560 --> 01:12:09,560 Vidite li njegov sretan pogled? Ali ne znamo šta on gleda. 843 01:12:09,720 --> 01:12:12,560 Zmija, možda. Ili njegovu kćer. 844 01:12:12,720 --> 01:12:14,640 Nije bio isti dan. 845 01:12:14,800 --> 01:12:18,240 Viviane, mislim? Ime mu ne pristaje. 846 01:12:18,440 --> 01:12:21,400 Ali u svakom slučaju, moje ime je Edwige. 847 01:12:21,560 --> 01:12:25,320 Ah! Gospodin Profesor i njegov učenik. 848 01:12:25,480 --> 01:12:28,680 Svaki put kada uđete kod mojih komšija, ili izađi, 849 01:12:28,840 --> 01:12:32,440 uvek imaš pogled prema meni. To je veoma laskavo. 850 01:12:32,600 --> 01:12:34,840 Mali ovde je povratio svoj sjaj. 851 01:12:35,960 --> 01:12:37,640 Šta sam ti govorio? 852 01:12:37,800 --> 01:12:39,600 I nikad me nisi iznenadio. 853 01:12:39,760 --> 01:12:41,880 Jesam li u krivu? br. Nisam u krivu. 854 01:12:42,040 --> 01:12:44,520 Ah! Ovaj je najnoviji. 855 01:12:44,680 --> 01:12:47,000 oklijevamo, ipak ne zvonimo. 856 01:12:47,160 --> 01:12:49,960 dobro si uradio, Ne bih ti otvorio. 857 01:12:50,120 --> 01:12:51,560 Konačno, ovaj. 858 01:12:51,760 --> 01:12:55,520 Preuzeto izdaleka, ali sam ga zadržao. Ovo je prvi koji sam napravio za tebe. 859 01:12:55,760 --> 01:12:57,880 Poslije si me doveo u baru 860 01:12:58,040 --> 01:13:01,240 sa raskalašnim konobaricama. Bilo mi je jako neugodno. 861 01:13:01,400 --> 01:13:04,640 Dakle. Nadam se da si prošao prijatan trenutak. 862 01:13:04,800 --> 01:13:07,480 zvuk tvog glasa, to je za sljedeći put. 863 01:13:36,680 --> 01:13:39,960 Bio si u pravu što si mi rekao Ne vjeruj mi. Jesi li pročitao novine? 864 01:13:43,080 --> 01:13:44,160 Jedan. 865 01:13:50,840 --> 01:13:54,760 Znate li na koga sumnjamo? Tombstayeva supruga. 866 01:13:54,920 --> 01:13:56,960 Ja sam na da je globus nestao. 867 01:13:58,800 --> 01:14:00,960 Ovo je da mi kažeš ovo, da si došao? 868 01:14:01,120 --> 01:14:03,640 Bojim se za tebe. Hteo bih da ti pomognem. 869 01:14:03,800 --> 01:14:07,040 Da je htela da ga ubije, Ne bi mi rekla da dođem. 870 01:14:07,200 --> 01:14:11,400 Šta ti znaš o tome? Možda si to radio dio plana a da to ne znam? 871 01:14:13,880 --> 01:14:15,240 Odlazi, ostavi me. 872 01:14:19,040 --> 01:14:20,600 Bojim se za tebe. 873 01:14:26,440 --> 01:14:27,480 A pištolj? 874 01:14:29,240 --> 01:14:30,560 Sakrio sam to. 875 01:14:30,720 --> 01:14:33,320 U ormariću za brojilo. Zdravlje. 876 01:14:34,000 --> 01:14:35,040 Zdravlje. 877 01:14:36,240 --> 01:14:37,960 Drago mi je da sam te upoznao. 878 01:15:10,200 --> 01:15:11,880 Pa što se događa? 879 01:15:12,040 --> 01:15:13,840 Viviane je kidnapovana. 880 01:15:15,200 --> 01:15:17,320 Znate šta pitaju kao otkupninu? 881 01:15:18,120 --> 01:15:19,320 Globus. 882 01:15:20,600 --> 01:15:22,640 Kako ste pogodili? 883 01:15:22,800 --> 01:15:25,160 Mnogo si inzistirao/la. da to uzmem. 884 01:15:26,760 --> 01:15:30,240 - Mnogo te je zanimao. - Da li te je zvao čovek? 885 01:15:30,840 --> 01:15:31,920 I. 886 01:15:32,640 --> 01:15:34,160 Kako je imao glas? 887 01:15:35,440 --> 01:15:36,840 Kao tvoj. 888 01:15:37,760 --> 01:15:40,120 imaš loše društvo, Upravo sada. 889 01:15:41,240 --> 01:15:42,480 I. 890 01:15:45,760 --> 01:15:46,800 Odlazi. 891 01:15:51,600 --> 01:15:54,920 Idi kući. Idem po globus. 892 01:16:05,000 --> 01:16:06,680 Budite sigurni, ona živi. 893 01:16:14,120 --> 01:16:15,720 Pronevjera maloljetnika. 894 01:16:16,200 --> 01:16:17,520 To je to. 895 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 Nećemo je ostaviti tamo. 896 01:16:28,920 --> 01:16:32,480 Objasniću ti to i onda ćeš postati ironičan. Ali ja ću otići prije toga. 897 01:16:32,640 --> 01:16:34,240 Više me zabavljaš, Davide. 898 01:16:44,400 --> 01:16:46,920 Viviane? Viviane? 899 01:16:47,040 --> 01:16:49,480 Dakle. Skinuo sam ga. 900 01:16:49,640 --> 01:16:52,360 Uzeću je ljubazno nazad. 901 01:16:53,400 --> 01:16:55,760 To je samo indikacija 902 01:16:55,920 --> 01:16:57,960 moje taktike pritiska. 903 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 nisi najjači, ti i tvoja gospođa Tombstaj. 904 01:17:02,400 --> 01:17:03,960 Vjeruješ li mi? 905 01:17:05,160 --> 01:17:08,360 - Što se dogodilo? - Ne boj se. Gotovo je. 906 01:17:09,320 --> 01:17:11,080 On je prijatelj. 907 01:17:12,240 --> 01:17:16,120 Kod kuće smo, moj novi dom. Odmori se. 908 01:17:16,280 --> 01:17:19,040 Pozdravljam se sa svojim prijateljem ko odlazi a ja se vraćam. 909 01:17:21,640 --> 01:17:23,440 Ti znaš riječ "nevjerovatno"? 910 01:17:23,600 --> 01:17:26,600 Osim toga, ti vodiš mene za nepismenog? Jadni David! 911 01:17:26,760 --> 01:17:29,000 Kad si ti taj koji me laže. 912 01:17:29,160 --> 01:17:31,840 Veče g. Tombstaj bio ubijen, ti si bio tamo. 913 01:17:32,000 --> 01:17:36,200 Pratio sam te zato Nisam bio miran za tebe. 914 01:17:37,840 --> 01:17:39,880 ona je pametna, Gospođo Tombstay, zar ne? 915 01:17:40,040 --> 01:17:43,360 Provala? Sve sam vidio iz parka. 916 01:17:43,480 --> 01:17:45,400 Zašto to govoriš tek sada? 917 01:17:45,560 --> 01:17:48,720 Zato što sam želeo da mi prvo kažeš o tome, ti. 918 01:17:50,920 --> 01:17:52,120 U redu. Ubio sam ga. 919 01:17:52,880 --> 01:17:56,040 To je nevjerojatno. Još uvek pokušavaš da je braniš. 920 01:17:56,200 --> 01:17:58,920 kad sam je vidio, kada ga je ubila. 921 01:17:59,080 --> 01:18:02,080 na stepenicama, ispred francuskog prozora. 922 01:18:02,200 --> 01:18:04,480 Dakle, ne možete to poreći, zar ne? 923 01:18:04,640 --> 01:18:07,040 Počinje opet, ti si potpuno lud. Odlazi. 924 01:18:07,200 --> 01:18:08,560 Gadiš mi se. 925 01:18:10,200 --> 01:18:12,640 Ne znam Što si kombinirao/la? 926 01:18:12,760 --> 01:18:15,000 ali siguran sam da imate globus. 927 01:18:15,160 --> 01:18:17,560 Znate kakva su naređenja Šta sam dobio? 928 01:18:17,720 --> 01:18:21,280 Vratiti ga po svaku cijenu. I eliminirati onoga tko ga je ukrao. 929 01:18:22,680 --> 01:18:25,480 Varao si me, Davide. Gadiš mi se. 930 01:18:25,640 --> 01:18:27,160 Već si to rekao. 931 01:18:28,560 --> 01:18:32,360 hajde, reci mi da si ti taj koji ga imaš. 932 01:18:32,480 --> 01:18:33,760 Reci mi! 933 01:18:34,920 --> 01:18:36,440 I. 934 01:18:36,600 --> 01:18:37,720 Ja sam. 935 01:18:38,800 --> 01:18:41,760 U ovom slučaju, znaš šta mi preostaje da uradim. 936 01:18:41,920 --> 01:18:44,200 Upozorio sam te, izvini. 937 01:18:47,920 --> 01:18:49,120 Davide! 938 01:18:51,200 --> 01:18:53,040 Ti si taj koji mi se gadi. 939 01:18:58,840 --> 01:19:01,080 - Osjećaš se bolje ? - Kako si. 940 01:19:01,200 --> 01:19:02,560 Je li tvoj prijatelj u nevolji? 941 01:19:02,720 --> 01:19:05,200 Da. Našao je više ključeve njegovog auta. 942 01:19:06,000 --> 01:19:08,640 - Da te vratim? - Da. Molim te. 943 01:19:08,800 --> 01:19:11,520 - Kod vas? - Ne. Kod mojih prijatelja. 944 01:19:16,320 --> 01:19:17,720 Hvala ti za sve. 945 01:19:21,280 --> 01:19:23,040 Moji roditelji su te povredili. 946 01:19:24,080 --> 01:19:25,400 Da. Vjerujem. 947 01:19:26,760 --> 01:19:29,560 Oni to vole. Konačno, svidjelo im se. 948 01:19:30,360 --> 01:19:31,760 Upozorio sam te. 949 01:19:31,960 --> 01:19:34,680 I rekao sam ti da se to samo mene tiče. 950 01:19:36,360 --> 01:19:37,640 Ti znaš, 951 01:19:40,640 --> 01:19:42,520 Nisam zadovoljan sobom ni jedno ni drugo. 952 01:20:02,200 --> 01:20:03,120 Da? 953 01:20:03,280 --> 01:20:06,080 - Julia je. Dobili ste... - Da. Upravo sada. 954 01:20:06,840 --> 01:20:09,320 - Jesi li gledao? - Da. 955 01:20:10,240 --> 01:20:13,280 - Prepoznaju li me? - Kada te poznajemo, da. 956 01:20:13,440 --> 01:20:16,920 - Da li je snimljeno iz kuće vašeg komšije? - Možda. Ne znam. 957 01:20:18,760 --> 01:20:20,640 Prekidam. 958 01:20:20,800 --> 01:20:22,480 Imam posjetitelja. 959 01:20:56,640 --> 01:20:57,760 Daniel? 960 01:20:59,040 --> 01:21:00,320 Odakle dolaziš ? 961 01:21:01,640 --> 01:21:02,880 Iz moje kuće. 962 01:21:05,080 --> 01:21:06,600 Velika je u mojoj kući. 963 01:21:21,400 --> 01:21:23,920 Za što ? Šta želiš ? 964 01:21:24,080 --> 01:21:25,360 Globus. 965 01:21:25,520 --> 01:21:27,680 iza kuće, sa svojim pištoljem. 966 01:21:27,840 --> 01:21:30,520 Mislio sam da jeste u ormariću za brojilo. 967 01:21:30,640 --> 01:21:32,640 Lagao si me sve vreme. 968 01:21:36,600 --> 01:21:39,600 Uzmi i odlazi. Skloni to, molim te. 969 01:21:39,760 --> 01:21:43,360 Ne želiš razumjeti, Davide. Moram da te ubijem. 970 01:21:44,440 --> 01:21:47,400 Obećao sam da je ovo pitanje bilo bi riješeno. 971 01:21:47,520 --> 01:21:49,000 Ona će biti. 972 01:21:50,640 --> 01:21:54,160 Stani, Daniele. Razmisli. šta ćeš da radiš? 973 01:21:54,520 --> 01:21:56,080 Idem na odmor. 974 01:21:56,760 --> 01:21:58,480 Kao i uvek posle posla. 975 01:21:59,800 --> 01:22:02,280 Poslat ću globus. od Felixa Andrewa. 976 01:22:02,480 --> 01:22:04,080 Feliks je prvo ime. 977 01:22:04,240 --> 01:22:07,880 Ostatak objave, rue Turgot, Pariz 9. 978 01:22:08,240 --> 01:22:11,880 Dobiću platu odmah, ovdje, na isti način. 979 01:22:12,040 --> 01:22:15,080 poštanski fah 51, glavni post. 980 01:22:15,720 --> 01:22:19,840 g. Dominique Lénahaut, to je moje ime u ovom gradu, 981 01:22:20,000 --> 01:22:24,920 primit će 300.000 F, i nećemo više čuti o njemu. 982 01:22:25,080 --> 01:22:27,040 Suprotno onome što mislite, 983 01:22:27,200 --> 01:22:30,480 najvažnije razmjene i najopasniji 984 01:22:30,960 --> 01:22:33,280 se jednostavno rade poštom. 985 01:22:34,520 --> 01:22:36,640 Nisam uzeo mikrofilm. 986 01:22:36,840 --> 01:22:39,640 - Zar ne provjeravaš? - Ne. 987 01:22:39,800 --> 01:22:42,640 Rekao sam ti da uvek znam kada neko laže. 988 01:22:43,640 --> 01:22:45,520 Pa, skoro uvek. 989 01:22:46,840 --> 01:22:48,600 Da si mi vjerovao/vjerovala... 990 01:22:49,520 --> 01:22:50,880 Juliji? 991 01:22:51,920 --> 01:22:53,440 Zar te nije lagala? 992 01:22:54,200 --> 01:22:55,640 Ne poznajem je. 993 01:22:56,200 --> 01:22:58,440 i bez nje, ne bismo bili tamo. 994 01:22:58,880 --> 01:23:02,720 Nedostaje mi David. Ne mogu drugačije. 995 01:23:07,080 --> 01:23:08,600 Zbogom, Davide. 996 01:23:45,640 --> 01:23:46,800 Daniel? 997 01:25:13,720 --> 01:25:16,480 Dobio sam drugu kasetu. Gospođa Tombstay također. 998 01:25:16,640 --> 01:25:19,240 Snimali smo iz vašeg doma. To si ti ? 999 01:25:19,360 --> 01:25:21,080 Ne sviđa mi se tvoj ton. 1000 01:25:21,280 --> 01:25:23,920 Kraj tvoje jebene priče, Je li to bilo što? 1001 01:25:24,080 --> 01:25:26,320 Što dovraga? Ne znam nijednu kurvu. 1002 01:25:28,240 --> 01:25:31,160 - Je li to tvoja traka? - Da. 1003 01:25:31,320 --> 01:25:33,240 - I prvi put? - Ne. 1004 01:25:33,360 --> 01:25:35,960 - Znam. - Ti si mi dao ideju. 1005 01:25:38,240 --> 01:25:40,240 "Atentatori" vas čine... 1006 01:25:41,640 --> 01:25:44,040 Pardon. Počinjem ponovo. 1007 01:25:45,080 --> 01:25:47,360 "Ubojice"... Oprostite. 1008 01:25:47,520 --> 01:25:49,080 Počinjem ponovo. 1009 01:25:49,280 --> 01:25:51,960 - Volite li ubice? - I ti ? 1010 01:25:53,680 --> 01:25:56,160 tvoja kaseta, jesi li gledao? 1011 01:25:56,320 --> 01:25:58,520 Ja ne. Gospođo Tombstaj, da. 1012 01:25:58,720 --> 01:26:01,520 Možeš je zvati Julia. Da li ti je rekla za to? 1013 01:26:01,680 --> 01:26:02,680 Ne. 1014 01:26:03,520 --> 01:26:05,200 Znao sam priču. 1015 01:26:05,360 --> 01:26:08,600 - Ne! Molim te. - Da molim. 1016 01:26:09,120 --> 01:26:10,960 Prepusti ovo zadovoljstvo meni. 1017 01:26:14,400 --> 01:26:16,360 Da li se prepoznajete, gospodine Aurphet? 1018 01:26:16,520 --> 01:26:19,520 cak i ja snimio, predaleko i noću. 1019 01:26:19,680 --> 01:26:21,160 Nije lako. 1020 01:26:22,280 --> 01:26:25,080 Nego, nemoguće je pogriješiti. Ovo je gospodin Tombsthay. 1021 01:26:26,520 --> 01:26:29,680 Nisam čuo pucanj sa svim ovim vetrom. 1022 01:26:29,800 --> 01:26:32,480 nisam vidio zašto je padao, gospodine Tombstaj. 1023 01:26:34,640 --> 01:26:38,080 Tada sam te vidio kako bacaš Razumijem tvoj revolver. 1024 01:26:38,880 --> 01:26:41,240 Kakva smiješna ideja da baciš svoj revolver! 1025 01:26:41,400 --> 01:26:43,400 To se zove gubi razum. 1026 01:26:44,960 --> 01:26:47,080 U svakom slučaju, kraj prvog čina. 1027 01:26:47,240 --> 01:26:49,080 Ili bolje rečeno iz prvog kruga. 1028 01:26:49,240 --> 01:26:51,120 Meč je u tri seta. 1029 01:26:54,120 --> 01:26:56,080 Par minuta ranije. 1030 01:26:58,080 --> 01:27:01,360 gospođo Tombstay, Prepoznao si je, pretpostavljam? 1031 01:27:01,520 --> 01:27:04,240 To me je upozorilo. Skočio sam po kameru. 1032 01:27:05,160 --> 01:27:07,960 Šta ona gleda? tako zanimljivo? 1033 01:27:08,080 --> 01:27:09,920 U dnevnoj sobi g. Tombstaya. 1034 01:27:18,000 --> 01:27:19,680 Pređimo na treći set. 1035 01:27:26,480 --> 01:27:30,040 Upravo si upucao gospodina Tombstaya, ulazite u dnevnu sobu. 1036 01:27:30,160 --> 01:27:33,080 Sad dobro pogledaj. 1037 01:27:33,240 --> 01:27:35,240 Promašili ste, g. Tombstaj. 1038 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 Samo boli. 1039 01:27:38,040 --> 01:27:41,560 Ali izdrži, izdrži! Povratak gđe Tombstay. 1040 01:27:44,520 --> 01:27:46,400 ko uzme tvoj revolver, 1041 01:27:47,880 --> 01:27:50,120 i mačevasta kugla. 1042 01:27:50,240 --> 01:27:53,560 gospođo Tombstay, nije propustila, g. Tombstaj. 1043 01:27:54,400 --> 01:27:55,560 Rideau. 1044 01:27:57,440 --> 01:27:58,520 Bravo, Julija. 1045 01:27:59,400 --> 01:28:01,400 Ne budi loš gubitnik, M. Aurphet. 1046 01:28:01,520 --> 01:28:03,400 - Sve pogrešno... - Da. Znam. 1047 01:28:03,520 --> 01:28:06,120 pao sam malo brzo u njegovim rukama. 1048 01:28:12,440 --> 01:28:14,200 šta ćeš da radiš? 1049 01:28:15,720 --> 01:28:17,800 Odlazi. sutra. 1050 01:28:18,560 --> 01:28:20,960 Nadam se da ću ostaviti naslijeđe. 1051 01:28:21,120 --> 01:28:23,480 I do sutra? 1052 01:28:24,800 --> 01:28:26,280 Ne znam. 1053 01:28:27,240 --> 01:28:29,240 Ne želiš ostati ovdje? 1054 01:28:31,800 --> 01:28:32,960 Ja. 1055 01:28:36,680 --> 01:28:38,800 - Je li tvoja majka dobro? - Da. 1056 01:28:38,960 --> 01:28:41,800 Idem ponovo pokrenuti da radim sa njom. 1057 01:28:41,960 --> 01:28:44,960 - Šta radiš ? - Detektivi. 1058 01:28:45,800 --> 01:28:47,520 To nije istina. 1059 01:28:47,680 --> 01:28:50,520 Može li biti da me uzmeš za lažljivca? 1060 01:28:51,440 --> 01:28:52,680 A štapić? 1061 01:28:53,720 --> 01:28:55,280 Ja ih skupljam. 1062 01:28:56,120 --> 01:28:58,520 Na dan selidbe, držao sam jednu, 1063 01:28:58,680 --> 01:29:00,400 pa sam šepao. 1064 01:29:01,680 --> 01:29:03,240 Za što ? 1065 01:29:03,400 --> 01:29:05,480 Da vas bolje zanima, M. Aurphet. 1066 01:29:06,400 --> 01:29:08,960 Ah! Sjećam se o kurvinoj prici. 1067 01:29:09,120 --> 01:29:11,720 "Kakva kurva?" Ne poznajem kurvu.” 1068 01:29:11,920 --> 01:29:14,800 Pod ugašenom uličnom svjetiljkom, ona čeka kupca. 1069 01:29:14,960 --> 01:29:17,680 Dođe momak, rekao: "Koliko?" Rekla je: "200." 1070 01:29:17,840 --> 01:29:20,120 Rekao je: "Ne. Preskupo je. 150." 1071 01:29:20,240 --> 01:29:24,240 Rekla je, "Ne. 200." Rekao je, "U redu." On odlazi. 1072 01:29:24,400 --> 01:29:25,520 Onda se vraća. 1073 01:29:27,520 --> 01:29:31,640 Rekao je: "U redu. 200." Rekla je: "Ne. 250." 1074 01:29:31,800 --> 01:29:33,640 Tipovo zaprepaštenje. 1075 01:29:34,560 --> 01:29:37,120 Rekla je: "Sada je 250." 1076 01:29:37,240 --> 01:29:40,520 Rekao je: "Zašto?" Rekla je: "Tako je to." 1077 01:29:40,680 --> 01:29:43,960 Pa on odlazi. Onda se vraća. 1078 01:29:44,120 --> 01:29:47,200 Rekao je: "U redu. U redu. 250." 1079 01:29:47,320 --> 01:29:49,240 Dakle, ona je ta koja oklijeva. 1080 01:29:50,960 --> 01:29:54,120 I onda je konačno rekla: „U redu. 1081 01:29:55,040 --> 01:29:58,840 "Ali nadam se da ćeš se dobro jebati, jer u poslu nisi vrijedan ni kune." 1082 01:30:33,200 --> 01:30:34,440 Ne! 1083 01:30:34,600 --> 01:30:35,840 Ne ostavljaj me. 1084 01:30:37,040 --> 01:30:38,120 Nema na čemu. 1085 01:30:38,240 --> 01:30:40,240 Mislim da znaš. 1086 01:30:41,400 --> 01:30:43,120 Da, ja sam ga ubio. 1087 01:30:43,960 --> 01:30:45,720 Mrzio me je. 1088 01:30:47,400 --> 01:30:51,120 Mrzela sam ga, volela sam i njega. 1089 01:30:51,880 --> 01:30:52,960 I ti... 1090 01:30:54,280 --> 01:30:55,840 Prolazio si. 1091 01:30:57,120 --> 01:31:01,120 Voleo bih da si bolji dovoljno veliki da ga sam ubije. 1092 01:31:01,240 --> 01:31:04,520 ti na tvojoj strani, Ni ti nisi loše manevrirao. 1093 01:31:04,640 --> 01:31:06,680 Ovaj globus. 1094 01:31:06,840 --> 01:31:10,680 Ti i tvoj prijatelj ste ga tražili, kada smo se sreli. 1095 01:31:11,560 --> 01:31:13,000 Ne? 1096 01:31:13,160 --> 01:31:15,120 Pa, nije drama. 1097 01:31:15,280 --> 01:31:19,680 I ti si ostario. Izjednačeni smo i ostavljam te. 1098 01:31:19,840 --> 01:31:20,960 Hoću... 1099 01:31:22,040 --> 01:31:23,720 vježba na drugom mjestu. 1100 01:31:25,080 --> 01:31:28,120 I zvjezdani ljubavnici nikada se više nismo videli. 1101 01:31:28,280 --> 01:31:29,800 Šteta. 1102 01:31:30,560 --> 01:31:32,240 Mogao sam te voljeti. 1103 01:31:33,160 --> 01:31:34,400 Zdravlje. 1104 01:31:36,560 --> 01:31:38,840 Moje poštovanje, moj komšija. 1105 01:32:08,440 --> 01:32:11,000 Ako postoji ko radi dobro si ti. 1106 01:32:11,160 --> 01:32:12,680 Bogat i voljen. 1107 01:32:17,400 --> 01:32:19,440 Hajde, trči. 1108 01:32:19,600 --> 01:32:21,160 Moje poštovanje Viviane. 1109 01:32:22,480 --> 01:32:24,040 I sve moje pohvale. 1110 01:32:53,840 --> 01:32:56,160 ne mogu ostati, ali ću se vratiti. 1111 01:32:56,320 --> 01:32:58,040 Pogledaj u. Još ga imam. 1112 01:33:00,000 --> 01:33:02,280 pisao sam ti da ću se ubiti. 1113 01:33:03,680 --> 01:33:05,880 Ne vjerujte, to je šala. 1114 01:34:53,520 --> 01:34:55,000 Idem na put. 1115 01:34:56,400 --> 01:34:59,400 - Hoćeš li sa mnom? - Da. Kada ? 1116 01:34:59,520 --> 01:35:00,880 Odmah. 1117 01:35:03,320 --> 01:35:05,000 Pripremam svoje stvari. 1118 01:35:08,240 --> 01:35:09,440 Dođi. 1119 01:35:32,600 --> 01:35:33,920 Spreman sam. 1120 01:37:09,600 --> 01:37:13,000 Naslov: TÉLETOTA75410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.