Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,000 --> 00:02:56,080
Oprostite.
Jeste li vi David Aurphet?
2
00:03:01,480 --> 00:03:03,240
Da. Ja sam.
3
00:03:03,400 --> 00:03:05,120
Plašio sam se da ću zakasniti.
4
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
Julia. Julia Tombstay.
5
00:03:11,480 --> 00:03:14,080
u svakom slučaju,
moj muž i moja ćerka su tamo.
6
00:03:14,200 --> 00:03:15,360
Novi komšija.
7
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
Edwige Ledieu. Od tada živim ovdje
Ovo jutro. Hajde da se upoznamo.
8
00:03:36,560 --> 00:03:37,520
Dobra ideja.
9
00:03:37,680 --> 00:03:39,760
- Julia Tombstay.
- Gospodin Tombstay?
10
00:03:39,920 --> 00:03:42,560
Ne. Ovo je učitelj/učiteljica.
Gitara moje kćeri.
11
00:03:42,720 --> 00:03:44,720
Budući profesor
12
00:03:46,120 --> 00:03:48,640
- Jeste li zadovoljni selidbenom?
- Veoma.
13
00:03:49,120 --> 00:03:50,640
Dakle. Vidimo se uskoro.
Oduševljena.
14
00:03:50,760 --> 00:03:51,800
ćao.
15
00:03:52,560 --> 00:03:53,720
Ko zna ?
16
00:03:59,040 --> 00:04:00,080
Dođi.
17
00:04:18,560 --> 00:04:20,480
Ne izgleda kao da si u gradu.
18
00:04:20,640 --> 00:04:23,280
Ne, osjeća se kao vrt.
19
00:04:26,640 --> 00:04:28,480
Kuća mog novog komšije.
20
00:04:32,640 --> 00:04:34,520
vjerujem da
moj muž nas čeka.
21
00:04:40,280 --> 00:04:42,480
Bili smo sretni
da ste dostupni.
22
00:04:43,720 --> 00:04:45,240
Zar nije tako, Grahame?
23
00:04:46,240 --> 00:04:49,200
Moj muž ne bi želio
drugi nastavnik.
24
00:04:50,880 --> 00:04:52,240
Usput, gdje je ona?
25
00:04:52,360 --> 00:04:54,480
Čitala je u mojoj kancelariji.
26
00:04:57,760 --> 00:04:58,960
Dolazim.
27
00:05:12,320 --> 00:05:14,320
Viviane, moja kćer.
M. David Aurphet.
28
00:05:15,040 --> 00:05:17,880
- Zdravo gospođice.
- Dobro jutro.
29
00:05:19,320 --> 00:05:22,520
zarađujemo za život,
daješ lekcije gitare?
30
00:05:22,920 --> 00:05:24,440
Ne.
31
00:05:24,600 --> 00:05:27,360
Ja sam učitelj
Francuski također.
32
00:05:27,480 --> 00:05:29,120
Iznad svega.
33
00:05:29,280 --> 00:05:32,800
ali ove godine,
Napustio sam francuski.
34
00:05:32,920 --> 00:05:35,160
Tri puta tjedno, je li to u redu?
35
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
Možda je malo...
36
00:05:37,200 --> 00:05:39,280
- Dobro je.
- Kod kuće ili ovde?
37
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
Radije bih ovdje.
38
00:05:42,920 --> 00:05:44,160
Ja također.
39
00:05:46,440 --> 00:05:47,600
Evo.
40
00:05:48,360 --> 00:05:50,160
Hoćeš da vidiš moju gitaru?
41
00:05:50,320 --> 00:05:52,560
Upozoravam te, bezvrijedno je.
42
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
Zato je bolje ne.
43
00:05:55,640 --> 00:06:00,040
Predlažem da kupimo
za Viviane veoma dobar instrument.
44
00:06:00,240 --> 00:06:01,760
- Ovo će je stimulirati.
- Kada ?
45
00:06:01,920 --> 00:06:02,760
sutra?
46
00:06:03,040 --> 00:06:04,640
Ako želiš.
47
00:06:04,800 --> 00:06:07,320
- Hoćete li nas savjetovati?
- Rado.
48
00:06:07,920 --> 00:06:09,280
Sutra u 11 sati?
49
00:06:10,880 --> 00:06:12,440
Kod Read Bird.
50
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
- Što to radiš?
- Odvešću te kući.
51
00:06:16,240 --> 00:06:20,160
Pardon. Moja fabrika proizvodi
uređaja namijenjenih mjerenju
52
00:06:20,320 --> 00:06:22,400
sve vrste vibracija.
53
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Mislim da si im se dopao.
54
00:06:30,880 --> 00:06:34,000
- Nismo razgovarali o ceni.
- 100, 150 F po lekciji.
55
00:06:34,160 --> 00:06:35,880
U redu. Vidimo se uskoro.
56
00:06:36,880 --> 00:06:38,840
Zbogom, gospodine.
57
00:07:33,120 --> 00:07:36,840
Zar ne vidiš da počinješ
da nas živciraju?
58
00:08:07,680 --> 00:08:08,880
Zdravo?
59
00:08:10,320 --> 00:08:11,640
Oh, zdravo.
60
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Šta sam izgubio?
61
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
Do.
62
00:08:17,080 --> 00:08:18,320
HVALA.
63
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
Čini mi se da tako trčim.
Ali ne biste trebali vjerovati.
64
00:08:23,440 --> 00:08:26,120
Tvoja tuning viljuška,
Nisam ga odmah našao.
65
00:08:26,240 --> 00:08:27,800
Gdje je on bio?
66
00:08:28,600 --> 00:08:30,760
Poskliznuo se na sofi.
67
00:08:30,920 --> 00:08:34,200
Oklijevao sam nazvati,
onda dođi. I promijenio sam se.
68
00:08:34,360 --> 00:08:35,600
I tu sam oklijevao.
69
00:08:36,360 --> 00:08:37,400
Kako sam?
70
00:08:39,680 --> 00:08:40,600
DOBRO.
71
00:08:41,360 --> 00:08:43,200
Tata, star sam.
72
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
Sjedni.
73
00:08:44,480 --> 00:08:46,360
Sjedni? Ili ?
74
00:08:46,520 --> 00:08:47,480
Biti.
75
00:08:48,200 --> 00:08:50,880
U redu. Ponoviću:
Sjedim na krevetu.
76
00:09:05,080 --> 00:09:07,080
Ovo je ono što igraš
Upravo sada ?
77
00:09:07,200 --> 00:09:09,160
Da. Brahms.
78
00:09:09,320 --> 00:09:10,880
- To je ono što čujemo.
- Ne.
79
00:09:11,040 --> 00:09:12,880
- Lijepo je.
- Šta čujemo?
80
00:09:13,040 --> 00:09:13,840
I.
81
00:09:14,000 --> 00:09:16,640
Verujem da jeste
Mom mužu se jako svidjelo.
82
00:09:19,360 --> 00:09:22,000
- Radi li peć?
- Da.
83
00:09:22,960 --> 00:09:25,280
Ali nosi masku
je obavezan.
84
00:09:25,440 --> 00:09:27,920
Crtanje je uglavnom urađeno
u sobi.
85
00:09:34,640 --> 00:09:35,920
mogu ti ponuditi...
86
00:09:36,520 --> 00:09:38,920
Uspostaviti.
Ili šljivovica?
87
00:09:39,080 --> 00:09:40,720
Želim, da.
88
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
- Rakija?
- Da.
89
00:09:45,200 --> 00:09:46,480
Sviđa mi se tvoje mjesto.
90
00:09:46,760 --> 00:09:48,200
Šteta, seliću se.
91
00:09:48,360 --> 00:09:49,200
I zašto ?
92
00:09:49,360 --> 00:09:50,560
Navika.
93
00:09:50,760 --> 00:09:53,800
zabranjujemo taj izraz,
ili čekaš da dobiješ adresu?
94
00:09:58,320 --> 00:09:59,640
HVALA.
95
00:10:01,440 --> 00:10:05,080
To je mala kuća, sama, unutra
park, usred drugih kuća.
96
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
Onda nije sama.
97
00:10:07,080 --> 00:10:09,440
Da, ostali su srušeni.
98
00:10:11,120 --> 00:10:14,080
ali i tvoj,
će biti srušena.
99
00:10:14,240 --> 00:10:15,560
I.
100
00:10:15,720 --> 00:10:17,640
-I opet ćeš se preseliti.
- Da.
101
00:10:21,160 --> 00:10:23,360
Za ostale termine,
na prisustvu ?
102
00:10:23,520 --> 00:10:25,200
I.
103
00:10:26,480 --> 00:10:28,480
- Imaš lep prsten.
- Da.
104
00:10:30,440 --> 00:10:32,600
Znaš zašto
Da li ste privlačni?
105
00:10:32,760 --> 00:10:34,080
Da, ne.
106
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
Zato što ne gledaš
svijest.
107
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Odlazim.
108
00:12:32,400 --> 00:12:34,360
Pazite na krofnu!
109
00:12:47,680 --> 00:12:49,160
Bok, tata.
110
00:12:50,800 --> 00:12:51,600
Šta ?
111
00:12:52,040 --> 00:12:53,800
Da, starče.
Tvoja majka se vraća.
112
00:12:56,360 --> 00:12:57,760
Jesi li sretan?
113
00:12:57,960 --> 00:12:58,760
I.
114
00:12:58,880 --> 00:13:00,680
Ali treba vremena da se navikneš.
115
00:13:01,720 --> 00:13:02,960
Kada će ona biti tamo?
116
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
Za petnaestak.
117
00:13:06,360 --> 00:13:08,520
Nisam razumio/la.
šta je našla u njemu.
118
00:13:11,000 --> 00:13:12,480
A tvoja bomba, dolazi li?
119
00:13:12,640 --> 00:13:14,760
Dolazi. Dolazi...
120
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
Šta radiš sad ?
121
00:13:17,960 --> 00:13:19,760
Začepim se kao proždrljivac.
122
00:13:19,920 --> 00:13:22,360
- Poslije kupujem gitaru.
- Za tebe ?
123
00:13:22,560 --> 00:13:24,360
Ne, za Mademoiselle.
124
00:13:31,800 --> 00:13:33,760
Možda bi ovaj bio dovoljan.
125
00:13:37,680 --> 00:13:39,960
Koji biste uzeli?
Za tebe ?
126
00:13:40,760 --> 00:13:42,400
Bez obzira na cijenu,
ovaj.
127
00:13:43,240 --> 00:13:44,840
Pa, neka bude, draga moja.
128
00:13:44,960 --> 00:13:47,760
Ja ću znati koju cijenu da stavim
tako da ste ljubazni.
129
00:13:51,360 --> 00:13:53,400
HVALA.
Vidimo se sutra.
130
00:13:54,960 --> 00:13:57,120
- Ne sviđa mi se ovaj dečko.
- Da, da.
131
00:13:57,320 --> 00:13:59,960
- Vidimo se danas popodne.
- Da.
132
00:14:00,080 --> 00:14:01,920
- Otprilike u isto vreme?
- Da.
133
00:14:03,440 --> 00:14:04,560
Tamo sam parkiran.
134
00:14:08,080 --> 00:14:09,240
Je li on njen dečko?
135
00:14:09,400 --> 00:14:10,960
Ne znam. Svakako.
136
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
A tvoj muž?
Da li je i njemu stalo?
137
00:14:13,160 --> 00:14:14,560
Opet mi je rekao za tebe.
138
00:14:15,800 --> 00:14:17,240
Želi te čuti kako sviraš.
139
00:14:17,440 --> 00:14:20,400
nisam ti rekao juče,
ali smatram da si veoma lepa.
140
00:14:20,600 --> 00:14:22,920
Vidimo se kasnije. Radujem se.
141
00:14:44,520 --> 00:14:46,200
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
142
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
- Sve je uredu ?
- Da.
143
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
Za selidbu.
144
00:14:51,240 --> 00:14:53,920
Ostaju mi samo komadići
objesiti na zid.
145
00:14:54,040 --> 00:14:55,360
Ovako?
146
00:14:55,520 --> 00:14:56,680
Na primjer.
147
00:15:07,000 --> 00:15:07,840
je...
148
00:15:08,680 --> 00:15:10,520
ponuditi vam nešto za piće?
149
00:15:10,680 --> 00:15:11,960
je...
150
00:15:12,080 --> 00:15:13,400
Zašto ne ?
151
00:15:20,640 --> 00:15:23,840
Daješ mu lekcije
gitara dugo vremena?
152
00:15:24,040 --> 00:15:26,120
Ne.
Sutra će biti prvi put.
153
00:15:28,960 --> 00:15:30,120
OD...
154
00:15:30,320 --> 00:15:32,840
živio si ovdje,
ili si sa nekog drugog mesta?
155
00:15:33,040 --> 00:15:35,840
Ne, živio sam ovdje.
S mojom majkom.
156
00:15:36,000 --> 00:15:37,840
Umrla je prije 3 tjedna.
157
00:15:38,000 --> 00:15:39,480
Samo 3 tjedna.
158
00:15:40,800 --> 00:15:41,960
je...
159
00:15:45,960 --> 00:15:47,000
Ne.
160
00:15:54,400 --> 00:15:56,520
Pogledali ste
na njenom dekolteu?
161
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
Da. Smjelo.
162
00:15:58,320 --> 00:16:01,280
Duboko. Možemo računati na njega
dlake na penisu.
163
00:16:01,440 --> 00:16:02,680
Jeste li brojali?
164
00:16:03,560 --> 00:16:05,080
Nisam izgledao tako nisko.
165
00:16:05,240 --> 00:16:06,000
Čekaj.
166
00:16:06,160 --> 00:16:07,000
Gospođice!
167
00:16:07,200 --> 00:16:10,000
Postoji mala muva
u Monsieurovoj čaši.
168
00:16:18,120 --> 00:16:19,360
Ne vidim nikakve muve.
169
00:16:19,480 --> 00:16:21,680
Davide, progutao si muvu!
170
00:16:21,840 --> 00:16:23,440
- 17.
- Samo?
171
00:16:23,600 --> 00:16:25,240
Malo mi je ponestalo vremena.
172
00:16:29,320 --> 00:16:30,440
Jeste li primijetili?
173
00:16:30,640 --> 00:16:33,440
Spol plavuša je drugačiji
da brinete.
174
00:16:33,640 --> 00:16:34,680
To nema veze.
175
00:16:34,840 --> 00:16:36,640
Ne vidimo ništa među brinetama.
176
00:16:36,800 --> 00:16:39,960
ja sam brineta...
Primetili ste, nadam se.
177
00:16:40,120 --> 00:16:43,400
Ne vidimo ništa. Sve je skriveno
u čuperku kose.
178
00:16:43,520 --> 00:16:45,800
veoma je misteriozno,
crnka kurac.
179
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
I veoma uzbudljivo, zar ne?
180
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Ja.
181
00:16:49,440 --> 00:16:50,960
Među plavušama...
182
00:16:51,400 --> 00:16:53,840
- Želiš li da je pozovem?
- Ne.
183
00:16:54,000 --> 00:16:55,960
Mi zapravo vidimo seks.
184
00:16:56,120 --> 00:16:59,720
Plavuša je tako lagana,
tako fine. Prozirno je.
185
00:17:00,320 --> 00:17:01,960
Tako neskromnije, zar ne?
186
00:17:03,040 --> 00:17:03,960
Ja.
187
00:17:04,120 --> 00:17:05,160
Ne.
188
00:17:05,360 --> 00:17:08,640
Jer neviniji. To podsjeća
spol malih djevojčica.
189
00:17:09,560 --> 00:17:11,680
A crvenokosi spol?
190
00:17:11,840 --> 00:17:13,520
Nikada nisam video.
Ja sam mlad.
191
00:17:13,680 --> 00:17:14,800
Ja također.
192
00:17:15,400 --> 00:17:16,640
Gdje je moj štap?
193
00:17:16,760 --> 00:17:17,800
Ah, evo ga.
194
00:17:17,920 --> 00:17:19,680
Moram da se vratim kući. HVALA.
195
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Zašto ostaješ
sa svojim mužem?
196
00:18:58,440 --> 00:18:59,840
Zato što ga volim.
197
00:19:03,600 --> 00:19:04,560
Na?
198
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
I on mene voli.
199
00:19:15,160 --> 00:19:16,440
Ne.
200
00:19:18,360 --> 00:19:20,880
Ne, možda me mrzi.
201
00:19:23,480 --> 00:19:24,960
Ne znam.
202
00:19:25,120 --> 00:19:26,720
Ne poznajem ga dovoljno dobro.
203
00:19:30,360 --> 00:19:31,600
Da li i ti njega mrziš?
204
00:19:31,760 --> 00:19:32,840
Ne znam.
205
00:19:36,960 --> 00:19:38,520
Ne poznajete se dobro.
206
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
Šta ovaj crtež predstavlja?
207
00:20:06,960 --> 00:20:09,840
Izgrebano "o". na podupiraču,
stavili smo jastuk.
208
00:20:10,000 --> 00:20:11,560
- Nisi znao?
- Ja.
209
00:20:12,640 --> 00:20:14,120
Jesi, jesi.
210
00:20:20,080 --> 00:20:22,880
Popio sam piće
sa susjedom jutros.
211
00:20:23,040 --> 00:20:24,280
Kod nje?
212
00:20:25,560 --> 00:20:27,560
Ne, u gradu.
213
00:20:29,120 --> 00:20:30,040
Pa što?
214
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
Ona vodi razgovor.
215
00:20:34,320 --> 00:20:35,480
To je sve ?
216
00:20:38,000 --> 00:20:40,880
Pitam se da li nas je videla
pozdravi se s nama.
217
00:20:45,280 --> 00:20:47,000
Očigledno nas je vidjela.
218
00:20:51,880 --> 00:20:53,440
Ne poznaješ me dobro.
219
00:21:08,360 --> 00:21:10,120
Hteo sam da odem. Dobro jutro.
220
00:21:10,240 --> 00:21:11,440
Zdravo gospodine.
221
00:21:11,600 --> 00:21:13,680
Nadam se Viviane
će vas zadovoljiti.
222
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Ja ću se potruditi.
223
00:21:15,240 --> 00:21:18,200
Moja žena i ja bismo željeli
Imam te za večeru.
224
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
- Rado.
- Sljedeći ponedjeljak ?
225
00:21:19,920 --> 00:21:21,000
Moje zadovoljstvo.
226
00:21:21,160 --> 00:21:23,280
Julia će opet razgovarati s vama o tome.
227
00:21:24,840 --> 00:21:26,400
Da ti to povjerim?
228
00:21:27,160 --> 00:21:29,040
Vidimo se uskoro, gospodine Aurphet.
229
00:21:34,600 --> 00:21:36,480
Hajde, Viviane je u svojoj sobi.
230
00:21:36,640 --> 00:21:37,840
Pozdrav gospođo.
231
00:21:39,280 --> 00:21:41,000
On te voli, to je očigledno.
232
00:21:41,120 --> 00:21:42,320
Mrzim te.
233
00:21:45,840 --> 00:21:47,720
Srdačni pozdravi,
Smatram da je uznemirujuće.
234
00:21:47,880 --> 00:21:50,160
Možda i jesam
nije slobodan sutra.
235
00:21:50,320 --> 00:21:52,920
Vidimo se kasnije. Radi dobro.
236
00:21:56,640 --> 00:21:57,920
Sviđa mi se tvoje mjesto.
237
00:21:58,080 --> 00:21:59,120
Osjećamo se kao negdje drugdje.
238
00:21:59,280 --> 00:22:00,880
Ali još smo tu.
239
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
To je čar, zar ne?
240
00:22:42,400 --> 00:22:43,840
Dobro je.
241
00:22:44,000 --> 00:22:46,600
Desna ruka može biti
jos nije dovoljno...
242
00:22:46,760 --> 00:22:49,440
Nadesno. ali to je...
243
00:22:49,600 --> 00:22:52,400
Moja majka ti je rekla
da spavam sa svima?
244
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
br. Kakav interes?
245
00:22:55,000 --> 00:22:56,280
A da je istina?
246
00:22:56,440 --> 00:22:58,560
To se tiče samo tebe.
247
00:22:59,840 --> 00:23:02,280
Svidjela si se mojoj majci.
Kad mu ugodimo...
248
00:23:02,440 --> 00:23:04,440
To se samo mene tiče.
249
00:23:05,320 --> 00:23:07,640
Da. ćao.
250
00:23:07,840 --> 00:23:09,440
Vidimo se u petak.
251
00:23:22,840 --> 00:23:23,800
Dobro jutro.
252
00:23:25,240 --> 00:23:26,440
Dobro jutro.
253
00:23:27,400 --> 00:23:29,000
Kakvo sretno iznenađenje!
254
00:23:29,800 --> 00:23:31,360
Jeste li kupili neku ploču?
255
00:23:31,520 --> 00:23:32,720
Vidim ?
256
00:23:39,160 --> 00:23:42,520
Napravit ću ti nekoliko kaseta.
Diskovi nisu pronađeni.
257
00:23:43,520 --> 00:23:44,320
I to također.
258
00:23:48,080 --> 00:23:49,200
je...
259
00:23:49,400 --> 00:23:51,160
Da te ponudim pićem?
je...
260
00:23:51,320 --> 00:23:53,000
Ne reci ne.
261
00:23:56,360 --> 00:23:58,760
Ulična strana, Tombstay strana.
262
00:23:59,560 --> 00:24:00,840
Da li ste ove fotografije vi?
263
00:24:01,000 --> 00:24:02,280
- Pogodi.
- To si ti.
264
00:24:02,400 --> 00:24:03,360
Ili ne.
265
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
- Kafu?
- Ne.
266
00:24:04,960 --> 00:24:05,760
Ja, da.
267
00:24:06,680 --> 00:24:08,080
Donijet ću sok od naranče.
268
00:24:08,240 --> 00:24:10,320
Više bih volio konjak.
269
00:24:12,480 --> 00:24:14,720
Stavite zapisnik. Izaberi.
270
00:24:16,440 --> 00:24:18,760
A onda prošetaj.
Posjetite kuću.
271
00:24:18,920 --> 00:24:20,440
Vidimo se uskoro.
272
00:25:03,000 --> 00:25:04,960
Znaš šta sam sebi govorio?
273
00:25:05,120 --> 00:25:06,640
Imam zatajenje bubrega,
274
00:25:06,840 --> 00:25:09,800
malo dupe, kako kažu,
nije tako loše.
275
00:25:11,560 --> 00:25:13,200
Možemo li dodirnuti?
276
00:25:16,720 --> 00:25:17,640
Oprostite?
277
00:25:22,960 --> 00:25:24,880
Uzimaš li me za dinju?
278
00:25:25,040 --> 00:25:26,320
"Možemo li dodirnuti?"
279
00:25:26,480 --> 00:25:28,960
Ovo nije pijaca Montélimar,
moje dobro.
280
00:25:29,160 --> 00:25:31,560
Cavaillon.
Montélimar je ništa.
281
00:25:31,720 --> 00:25:33,200
A šta je Cambrai?
282
00:25:34,120 --> 00:25:35,080
Blizu Waterlooa.
283
00:25:35,240 --> 00:25:37,440
Tačno, to je berezina.
284
00:25:38,240 --> 00:25:39,760
Hajde da prestanemo da pričamo o tome.
285
00:25:43,200 --> 00:25:46,480
Jeste li znali da je gospodin Tombstay?
udvara mi se hitno?
286
00:25:46,640 --> 00:25:48,040
To nije istina.
287
00:25:48,200 --> 00:25:51,240
To je dobra poanta.
To u stvari nije istina.
288
00:25:55,760 --> 00:25:59,080
Kako bi to bilo moguće?
Znam ga 2 dana.
289
00:25:59,280 --> 00:26:01,680
Za 2 dana, izmedju nas,
Iskreno...
290
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
I meni se to dešava
reći bilo što.
291
00:26:05,720 --> 00:26:07,760
Da li bi želio
upaliti ovu lampu?
292
00:26:15,280 --> 00:26:18,320
Hoćeš da pogledaš
pored prozora. Samo napred.
293
00:26:20,760 --> 00:26:21,960
Zemlja Tombstaya.
294
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Ulična strana.
295
00:26:41,480 --> 00:26:43,360
Da li voliš noć?
296
00:26:43,520 --> 00:26:45,880
Za tebe,
koja je razlika sa danom?
297
00:26:46,920 --> 00:26:49,120
Dan je i noć.
298
00:26:49,280 --> 00:26:50,800
Nema više dece na ulici.
299
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
- Nisam autobus.
- Šuti!
300
00:26:52,920 --> 00:26:54,680
Znate li ovaj stih?
301
00:26:54,880 --> 00:26:58,320
„U vreme kada, na ulicama,
djeca više nemaju nastavu"
302
00:26:58,480 --> 00:27:01,480
„U vreme kada, na ulicama,
lijepe žene trče"
303
00:27:01,640 --> 00:27:02,520
Od mene je.
304
00:27:02,680 --> 00:27:04,400
Samo pola.
305
00:27:04,560 --> 00:27:06,280
Znate li ko je ova žena?
306
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
Krivulja.
307
00:27:08,880 --> 00:27:10,600
Volite li kurve?
308
00:27:10,760 --> 00:27:12,360
sreo sam je jedne večeri,
309
00:27:13,720 --> 00:27:15,960
u mraku ulične lampe.
310
00:27:16,640 --> 00:27:18,400
Ali ulična rasvjeta je bila pokvarena.
311
00:27:22,160 --> 00:27:23,520
DAKLIJE?
312
00:27:23,680 --> 00:27:24,480
Opet.
313
00:27:27,480 --> 00:27:30,520
naći ću te
veoma elegantno ove večeri.
314
00:27:30,680 --> 00:27:32,560
Da i ja.
315
00:27:33,360 --> 00:27:35,440
Zakasnićeš.
316
00:27:35,600 --> 00:27:37,200
Tamo me čeka moja majka.
317
00:27:54,080 --> 00:27:55,520
Postavite ravne ruke.
318
00:27:55,680 --> 00:27:58,640
- Ton torbica.
- U mom stražnjem džepu.
319
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
Jesi li povrijeđen?
320
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
Ne, samo gadan udarac.
321
00:28:33,120 --> 00:28:34,880
Mogu pozvati doktora.
322
00:28:35,040 --> 00:28:36,400
To je bolje.
323
00:28:37,360 --> 00:28:38,840
Hvala na intervenciji.
324
00:28:40,200 --> 00:28:42,600
Ukrao mi je novčanik,
ovaj idiot.
325
00:28:43,800 --> 00:28:44,680
Kako si ?
326
00:28:44,880 --> 00:28:47,400
- Kako si.
- Mogu li te ponuditi pićem?
327
00:28:47,560 --> 00:28:48,560
Ne smeta mi.
328
00:28:48,720 --> 00:28:50,320
Ne bih da te uznemiravam.
329
00:28:50,480 --> 00:28:51,720
Šališ se?
330
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
Zar te više ne boli?
331
00:28:54,880 --> 00:28:55,960
Gotovo je.
332
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Dat ću ti sekundu.
333
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Pusti me da pogledam.
334
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
- Imao je ruke davitelja.
- Nista ozbiljno.
335
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
Imat ćete modricu.
336
00:29:12,320 --> 00:29:13,120
Sjedni.
337
00:29:21,600 --> 00:29:23,120
Hoćete li podnijeti žalbu?
338
00:29:23,320 --> 00:29:25,880
Ne znam.
Za novine, možda.
339
00:29:26,080 --> 00:29:28,000
- Jeste li mogli to vidjeti?
- Veoma loše.
340
00:29:28,160 --> 00:29:29,520
Ne baš mlada, mislim.
341
00:29:30,160 --> 00:29:31,240
Bojao si se.
342
00:29:32,040 --> 00:29:32,960
Da malo.
343
00:29:37,720 --> 00:29:39,480
Mislim da sam te već vidio.
344
00:29:40,280 --> 00:29:41,600
Prekjučer.
345
00:29:41,760 --> 00:29:44,160
I juče, autom.
Imate li Rover?
346
00:29:44,320 --> 00:29:48,040
Da, u gradu sam zbog posla
što mi daje vremena.
347
00:29:50,120 --> 00:29:51,960
Bez tebe bi me nokautirao.
348
00:29:53,240 --> 00:29:55,640
ja tako ne mislim
da te ne bi nokautirao.
349
00:29:56,840 --> 00:29:59,200
Inače bi to uradio
odmah.
350
00:29:59,360 --> 00:30:00,800
On bi te kasnije ukrao.
351
00:30:01,920 --> 00:30:04,200
- Ipak...
- On je ciljao na tvoju ruku.
352
00:30:06,160 --> 00:30:07,400
Ali zašto ?
353
00:30:10,400 --> 00:30:13,120
Jeste li glazbenik?
Gitarista?
354
00:30:13,440 --> 00:30:14,280
I.
355
00:30:24,080 --> 00:30:26,720
Udari s tim,
on bi ti slomio ruku.
356
00:30:27,880 --> 00:30:29,080
Je li ovo tvoj posao?
357
00:30:29,240 --> 00:30:30,320
I.
358
00:30:30,440 --> 00:30:31,520
A novčanik?
359
00:30:32,080 --> 00:30:33,640
Da odagnam vaše sumnje.
360
00:30:34,440 --> 00:30:35,360
Zamislite.
361
00:30:37,200 --> 00:30:39,240
Prva ideja
što mi pada na pamet:
362
00:30:40,360 --> 00:30:41,480
ljubomornog muža.
363
00:30:41,600 --> 00:30:42,720
Ne znam nijednu.
364
00:30:42,880 --> 00:30:44,800
Rekao sam, "Zamisli."
365
00:30:46,240 --> 00:30:50,400
- Mogu li da te pitam kako se zoveš?
-Daniel Forest. Jesi li ti?
366
00:30:51,280 --> 00:30:53,000
David Aurphet.
367
00:30:53,160 --> 00:30:55,080
U svakom slučaju, veoma ste jaki.
368
00:30:55,240 --> 00:30:58,840
- U vašim zaključcima.
- Opasnost na radu.
369
00:30:59,000 --> 00:31:00,440
Koja profesija?
370
00:31:00,600 --> 00:31:04,840
Nećete mi vjerovati.
Mislit ćeš da sam lud.
371
00:31:06,120 --> 00:31:09,480
- Svejedno reci.
- Eliminišem ljude.
372
00:31:13,320 --> 00:31:14,440
Ti si...
373
00:31:15,280 --> 00:31:17,600
- Ti si ubica.
- On je dobar.
374
00:31:18,400 --> 00:31:19,640
O da.
375
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
da je istina,
376
00:31:21,760 --> 00:31:24,040
ne bi mi rekao
tako brzo.
377
00:31:24,160 --> 00:31:25,880
Griješite.
378
00:31:26,040 --> 00:31:28,560
Ovakvo samopouzdanje
se radi bez razmišljanja.
379
00:31:28,720 --> 00:31:30,480
Jer je želja prejaka.
380
00:31:39,640 --> 00:31:43,240
I imaš nešto
raditi u ovom gradu?
381
00:31:43,760 --> 00:31:44,880
I.
382
00:31:50,840 --> 00:31:51,960
Oprostite.
383
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
Trebao sam razgovarati.
384
00:32:02,880 --> 00:32:04,680
Jeste li ikada ubijali ljude?
385
00:32:04,840 --> 00:32:05,960
I.
386
00:32:07,520 --> 00:32:09,040
Ostaviću te.
387
00:32:09,200 --> 00:32:11,360
Ne plašiš se
da te osuđujem?
388
00:32:11,520 --> 00:32:13,760
Znam kada
Mogu vjerovati.
389
00:32:13,880 --> 00:32:15,200
Nikada nisam u krivu.
390
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
Budi oprezan/na.
391
00:32:20,880 --> 00:32:22,080
Evo mog telefona.
392
00:32:22,880 --> 00:32:24,320
Ne ustručavajte se da me pozovete.
393
00:32:25,120 --> 00:32:26,200
Čak i bez razloga.
394
00:32:27,840 --> 00:32:29,720
Biće mi drago da te ponovo vidim.
395
00:32:35,640 --> 00:32:38,240
Misliš da je rizično
da ponovno vidi ubojicu.
396
00:32:40,000 --> 00:32:41,240
Uvjeravam vas da ne.
397
00:32:43,880 --> 00:32:45,480
Iskopaću ti oči!
398
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
Moje komšije dole.
399
00:32:48,040 --> 00:32:49,000
ćao. HVALA.
400
00:32:49,160 --> 00:32:51,960
Nema na čemu.
Vidimo se možda uskoro.
401
00:32:52,760 --> 00:32:53,840
Možda.
402
00:33:53,960 --> 00:33:55,280
Volim te.
403
00:33:56,360 --> 00:33:57,800
moje ruke te vole,
404
00:33:58,360 --> 00:33:59,600
moje noge te vole,
405
00:34:00,640 --> 00:34:03,520
moj stomak te voli,
moja usta te vole,
406
00:34:03,680 --> 00:34:05,160
moje te oci vole.
407
00:34:06,440 --> 00:34:07,920
Volimo te puno.
408
00:34:08,720 --> 00:34:09,800
I ti ?
409
00:34:10,800 --> 00:34:11,600
Mi?
410
00:34:12,840 --> 00:34:14,400
Ne volim sebe mnogo.
411
00:34:15,160 --> 00:34:17,640
Hajde!
412
00:34:18,680 --> 00:34:20,080
Osim kad te volim.
413
00:35:14,080 --> 00:35:15,400
Uplašio sam se!
414
00:35:15,560 --> 00:35:16,600
Od mene?
415
00:35:17,480 --> 00:35:18,400
Ne.
416
00:35:19,800 --> 00:35:21,880
Uvek to čujem malo ranije.
417
00:35:24,240 --> 00:35:25,320
Zdravo?
418
00:35:26,440 --> 00:35:27,680
Ne nikako.
419
00:35:28,880 --> 00:35:29,760
Sutra navečer.
420
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
I.
421
00:35:32,960 --> 00:35:34,240
I.
422
00:35:35,360 --> 00:35:37,320
Napravimo to ovako. 20:00
423
00:35:59,280 --> 00:36:01,280
Ovaj čovjek koji te spasio jučer...
424
00:36:02,080 --> 00:36:03,720
Je li on bio taj koji te je nazvao?
425
00:36:03,880 --> 00:36:06,600
Da. Poziva me na večeru sutra uveče.
426
00:36:07,520 --> 00:36:08,600
Njegov dom?
427
00:36:09,800 --> 00:36:10,600
Ne.
428
00:36:14,000 --> 00:36:17,600
To ti se čini normalnim
da je slučajno tamo bio?
429
00:36:21,440 --> 00:36:22,880
A tvoj muž?
430
00:36:23,040 --> 00:36:25,840
Mogao bi poslati nekoga
slomiti mi ruku?
431
00:36:26,720 --> 00:36:27,520
I.
432
00:36:28,280 --> 00:36:30,120
Može biti veoma nasilan.
433
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Ali tamo, sa tobom...
434
00:36:33,280 --> 00:36:34,960
Ne, ne mislim tako.
435
00:36:35,120 --> 00:36:36,160
Za što ?
436
00:36:36,960 --> 00:36:39,040
- On bi tako rekao.
- Jesi li siguran?
437
00:36:39,200 --> 00:36:41,840
Ne, ne baš.
Starim. To je tragedija.
438
00:36:42,640 --> 00:36:45,000
Nije tragedija, drama.
439
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
Zdravlje.
440
00:37:24,320 --> 00:37:26,480
neću biti kod kuće,
upravo sada.
441
00:37:26,640 --> 00:37:28,360
Budi dobar, sa Viviane.
442
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
- Prelepa je, ova mala.
- Veoma.
443
00:37:31,240 --> 00:37:33,040
- „Vrlo“ mudro?
- Veoma lijepo.
444
00:37:40,240 --> 00:37:43,680
idem na selo,
Neću biti tamo u ponedeljak.
445
00:37:43,840 --> 00:37:46,040
Dobro, ja sam
usred kretanja.
446
00:37:46,200 --> 00:37:48,680
- Mogu li te pitati nešto?
- Naravno.
447
00:37:53,760 --> 00:37:56,360
Htio bih snimiti tvoje ruke
kada igrate.
448
00:37:56,520 --> 00:37:58,880
Za proučavanje položaja prstiju.
449
00:38:09,640 --> 00:38:11,920
- Ćao.
- To je dobro, gde ćeš?
450
00:38:12,080 --> 00:38:14,200
Da. Kuća, u drveću.
451
00:38:14,360 --> 00:38:16,840
- Hoćeš li živjeti tamo sama?
- Da.
452
00:38:17,000 --> 00:38:17,960
ćao.
453
00:38:48,640 --> 00:38:51,160
Nisam htela da odem.
Da li vas uznemiravam?
454
00:38:51,320 --> 00:38:53,040
Ne, skoro sam završio.
455
00:38:56,680 --> 00:38:58,440
Prijatelj dolazi po mene.
456
00:38:58,600 --> 00:39:00,480
Ali malo kasnije.
457
00:39:02,040 --> 00:39:03,280
Moja vježba?
458
00:39:03,440 --> 00:39:04,320
I.
459
00:39:05,120 --> 00:39:07,320
Hoćeš kafu?
Hteo sam da napravim neke.
460
00:39:07,440 --> 00:39:08,360
Ne hvala.
461
00:39:10,000 --> 00:39:12,080
Ostatak Gruyera?
462
00:39:12,240 --> 00:39:14,280
Malo rakije?
Ne, imam još.
463
00:39:15,440 --> 00:39:17,120
Smrznuti krep?
464
00:39:17,280 --> 00:39:19,240
Gljive, šunka, sir.
465
00:39:20,040 --> 00:39:21,520
br. Baš ništa, hvala.
466
00:39:29,040 --> 00:39:30,400
Da li peć radi?
467
00:39:32,320 --> 00:39:33,400
Ne.
468
00:39:34,280 --> 00:39:35,880
Zato se selim.
469
00:39:38,680 --> 00:39:40,000
To je lep prsten.
470
00:39:41,480 --> 00:39:44,880
I.
Dolazi mi od moje majke.
471
00:39:58,320 --> 00:40:00,280
ova kuća,
Poznaješ je?
472
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
Ne.
473
00:40:06,160 --> 00:40:07,760
Možeš li pozvati taksi?
474
00:40:09,440 --> 00:40:10,400
HVALA.
475
00:40:19,440 --> 00:40:21,040
Ona je jedna od mojih učenica.
476
00:40:21,640 --> 00:40:24,480
- Zašto to govorim?
- Zašto mi to govoriš?
477
00:40:24,640 --> 00:40:26,040
- Idemo ?
- Da.
478
00:40:26,160 --> 00:40:28,080
Želio bih se prvo promijeniti.
479
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
Restorani su bili puni.
480
00:40:31,040 --> 00:40:32,120
Idemo do moje kuće.
481
00:40:32,560 --> 00:40:34,680
- Zar ti to ne smeta?
- Ne.
482
00:40:35,960 --> 00:40:37,480
To je prelijepo namješten stan.
483
00:41:06,000 --> 00:41:07,160
Vaš učenik,
484
00:41:07,360 --> 00:41:10,560
Mislim da sam je vidio prije.
Pitam se...
485
00:41:10,720 --> 00:41:11,920
Ne čudi se više.
486
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
To je dok hodaš
oko njene kuće.
487
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
Ne zamišljaj avanturu,
488
00:41:18,120 --> 00:41:21,120
ili da me njegov otac šalje
ručni razbijači.
489
00:41:21,280 --> 00:41:23,960
Ne mogu nista da zamislim.
Na vama je da zamislite.
490
00:41:33,680 --> 00:41:37,080
Zašto si se prekjučer nasmešio
gledam u moj vrat?
491
00:41:37,200 --> 00:41:38,440
"Osmijeh"?
492
00:41:39,160 --> 00:41:40,200
Ne znam više.
493
00:41:41,400 --> 00:41:44,320
Oh da. Ali ne usuđujem se.
494
00:41:45,600 --> 00:41:47,640
rekao sam ti
da ćeš imati modricu.
495
00:41:48,560 --> 00:41:50,800
Nakon strašnog straha,
još uvijek postoji modrica.
496
00:41:50,960 --> 00:41:52,080
To nije smiješno ?
497
00:41:53,160 --> 00:41:54,000
Ja.
498
00:42:10,320 --> 00:42:11,800
U redu je malo se nasmejati.
499
00:42:13,320 --> 00:42:16,320
- Zar se ne zabavljamo u tvom poslu?
- Ponekad.
500
00:42:17,800 --> 00:42:19,480
potrebno je dosta vremena,
misija?
501
00:42:19,600 --> 00:42:20,640
Da, da.
502
00:42:20,800 --> 00:42:23,240
Ja ne likvidiram ljude
na pločnicima
503
00:42:23,400 --> 00:42:25,960
dva sata kasnije
pošto je primio naređenje.
504
00:42:26,120 --> 00:42:27,040
Ja sam...
505
00:42:27,880 --> 00:42:29,320
pedantan.
506
00:42:30,720 --> 00:42:31,880
I skupo.
507
00:42:33,040 --> 00:42:34,320
Tjeraš me da hodam.
508
00:42:35,120 --> 00:42:36,600
Kunem se, ne.
509
00:42:40,840 --> 00:42:43,000
Što radiš ovdje?
510
00:42:43,160 --> 00:42:45,320
Eliminirajte čovjeka.
i ukrasti nešto od njega.
511
00:42:45,480 --> 00:42:46,440
Objekt?
512
00:42:47,920 --> 00:42:48,840
Gdje su skriveni...
513
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
Mikrofilmovi, naravno.
514
00:42:50,880 --> 00:42:51,840
I.
515
00:42:53,840 --> 00:42:55,880
Ako mi ne vjeruješ...
516
00:42:56,040 --> 00:42:58,080
Ne pitaj me više ništa.
517
00:43:07,560 --> 00:43:09,800
Istina je.
Izgleda kao ispitivanje.
518
00:43:10,600 --> 00:43:12,120
Kako je izgledao?
519
00:43:12,280 --> 00:43:13,360
Normalno?
520
00:43:13,480 --> 00:43:14,600
Osumnjičeni?
521
00:43:14,800 --> 00:43:17,360
Tibuli?
Ne, nije cjevasto.
522
00:43:17,480 --> 00:43:19,360
Dakle, melodija...
523
00:43:20,600 --> 00:43:22,160
Kašika?
524
00:43:22,320 --> 00:43:23,400
Mala kašika?
525
00:43:25,120 --> 00:43:26,920
Velika kašika?
526
00:43:27,040 --> 00:43:28,240
Sumnjivo?
527
00:43:29,600 --> 00:43:33,720
Dakle, sumnjiv pogled?
528
00:43:33,880 --> 00:43:35,080
U redu.
529
00:43:35,200 --> 00:43:39,160
I da budem obešen.
530
00:43:43,840 --> 00:43:45,480
Što su ovo mikrofilmovi?
531
00:43:45,640 --> 00:43:48,280
Ne znam.
I ne želim da znam.
532
00:43:50,840 --> 00:43:54,320
Ponekad, tajne,
diplomatske tajne.
533
00:43:54,520 --> 00:43:56,880
ponekad,
znanstvene tajne.
534
00:43:57,040 --> 00:43:58,440
Ili industrijski.
535
00:43:58,600 --> 00:44:00,800
Tamo, nesumnjivo industrijski.
536
00:44:03,760 --> 00:44:05,400
Ne znam šta da mislim o tome.
537
00:44:09,320 --> 00:44:10,800
Ne misli ništa.
538
00:44:15,440 --> 00:44:17,560
nije ti bitno,
ubijati ljude?
539
00:44:17,720 --> 00:44:19,680
Da li stvarno želiš razgovarati o ovome?
540
00:44:22,880 --> 00:44:24,200
Kako je počelo?
541
00:44:25,040 --> 00:44:26,520
Vrlo jednostavno.
542
00:44:27,560 --> 00:44:30,280
Upoznali smo nekoga
tko poznaje nekoga.
543
00:44:30,440 --> 00:44:31,720
Traje dvije godine.
544
00:44:32,520 --> 00:44:36,400
I upoznajemo nekoga ko nudi
predstaviti se nekome
545
00:44:36,560 --> 00:44:39,960
ko bi ti mogao ponuditi
nešto zanimljivo.
546
00:44:40,080 --> 00:44:41,400
Koliko imaš godina ?
547
00:44:42,200 --> 00:44:43,520
40 godina.
548
00:44:47,120 --> 00:44:50,880
- Nikad se nisi oženio?
- Ne nikad. I ti ?
549
00:44:57,200 --> 00:44:58,400
HVALA.
550
00:44:59,200 --> 00:45:00,520
Dobar potez.
551
00:45:00,680 --> 00:45:03,320
Zovi me kad god želiš.
To će mi se svidjeti.
552
00:45:56,520 --> 00:45:58,600
Zdravo ? Edwige Ledieu?
553
00:45:58,760 --> 00:45:59,920
Isti.
554
00:46:01,880 --> 00:46:04,760
- Lepo je imati mene.
- Je li ovo porno film?
555
00:46:04,960 --> 00:46:06,760
Ne znam.
Anonimna prijava.
556
00:46:11,960 --> 00:46:13,400
Pritisni tamo.
557
00:46:13,520 --> 00:46:14,880
ostavljam te.
558
00:48:02,360 --> 00:48:03,280
Zdravo?
559
00:48:03,400 --> 00:48:04,640
Davide. Dobio sam...
560
00:48:04,800 --> 00:48:05,920
Ja također.
561
00:48:06,080 --> 00:48:07,600
Upravo sam te zvao.
562
00:48:07,760 --> 00:48:09,280
Je li on tvoj muž?
563
00:48:09,400 --> 00:48:10,480
Ne znam.
564
00:48:10,680 --> 00:48:13,920
- Ja sam kod tvog komšije.
- "Ti" više ne "muči"?
565
00:48:14,080 --> 00:48:15,200
Ne.
566
00:48:15,360 --> 00:48:17,200
- Sama si?
- Da.
567
00:48:17,360 --> 00:48:19,000
Možeš li izaći na stepenice?
568
00:48:21,200 --> 00:48:22,480
I.
569
00:48:28,640 --> 00:48:30,000
Zdravlje.
570
00:48:30,160 --> 00:48:32,480
Večeras dolazim gde nađem
izgovor?
571
00:48:32,640 --> 00:48:33,800
Naravno da dolaziš.
572
00:48:34,000 --> 00:48:34,920
Smiješno ti je.
573
00:48:35,080 --> 00:48:36,760
- I ti ?
- Ne.
574
00:48:36,920 --> 00:48:39,080
Gledala je traku,
komšija?
575
00:48:39,280 --> 00:48:40,560
br. Svidjelo bi ti se...
576
00:48:40,720 --> 00:48:44,560
Voditi ljubav s tobom?
To mi ne bi smetalo. Vidimo se večeras.
577
00:48:47,080 --> 00:48:48,640
Mogu li se vratiti?
578
00:48:50,480 --> 00:48:51,560
Čekam.
579
00:48:51,720 --> 00:48:54,480
Ja također. nemoj zaboraviti
pića, žedan sam.
580
00:48:56,960 --> 00:48:58,440
Dakle, ova traka?
581
00:48:59,240 --> 00:49:00,800
Sve ste čuli.
582
00:49:01,000 --> 00:49:04,280
Uopšte. čuo sam klik,
Mislio sam da spuštaš slušalicu.
583
00:49:04,440 --> 00:49:07,440
Bio je to onaj drugi. Iznad svega,
nemoj mi reći njegovo ime.
584
00:49:12,520 --> 00:49:15,040
Daj mi ovo!
Ne duri se više, reci mi.
585
00:49:15,920 --> 00:49:19,360
- To je zaista bio porno film.
- Hoćeš li mi pokazati?
586
00:49:19,560 --> 00:49:22,760
Neko je imao ideju
da me snimaju u mom privatnom životu.
587
00:49:22,920 --> 00:49:25,160
- Ti sam?
- Ne.
588
00:49:26,120 --> 00:49:29,920
- Imao sam partnera.
- Pusti me da pogodim.
589
00:49:30,760 --> 00:49:33,480
- Udata žena?
- Da.
590
00:49:33,640 --> 00:49:35,040
Klasik.
591
00:49:36,640 --> 00:49:38,360
Ili je muž...
592
00:49:38,520 --> 00:49:39,920
Ili to nije muž.
593
00:49:40,120 --> 00:49:42,520
Mislio sam da poremećeni,
postoji.
594
00:49:42,720 --> 00:49:46,200
- Čak znam i jednog koji...
- Dovedi mi ga.
595
00:49:48,760 --> 00:49:50,200
Ili si to ti.
596
00:49:52,800 --> 00:49:55,480
Oprostite. ne ja...
597
00:49:58,920 --> 00:50:01,160
Ne izvinjavaj se, to sam samo ja.
598
00:50:01,280 --> 00:50:02,920
Volim da se zabavljam.
599
00:50:04,520 --> 00:50:05,600
Ti si ozbiljan?
600
00:50:05,760 --> 00:50:07,360
- I ti ?
- Ne znam.
601
00:50:07,520 --> 00:50:08,920
Da, da.
602
00:50:12,040 --> 00:50:14,240
Umoran/a sam.
Šta si mi obećao?
603
00:50:14,440 --> 00:50:16,800
- Oprosti.
- Nisi imao vremena?
604
00:50:18,200 --> 00:50:21,520
Ne.
Mislim da sam malo pijan.
605
00:50:22,640 --> 00:50:25,880
I malo luda. Ali nije me briga.
606
00:50:27,200 --> 00:50:28,360
Spasi se.
607
00:51:39,920 --> 00:51:41,680
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
608
00:51:43,520 --> 00:51:46,360
Došao sam,
ali selim se kod prijatelja.
609
00:51:46,520 --> 00:51:48,080
Hoćeš li ipak doći tamo?
610
00:51:49,240 --> 00:51:50,320
I.
611
00:51:51,080 --> 00:51:53,080
ti to ne radis,
bićete plaćeni.
612
00:51:53,240 --> 00:51:56,800
- Uopšte se ne brinem.
- Oprostite. Jesi li ljut na mene?
613
00:51:56,960 --> 00:51:58,120
Ne.
614
00:52:05,160 --> 00:52:07,600
Ako ne večeram sa tobom,
nije bitno?
615
00:52:07,720 --> 00:52:08,960
Ne.
616
00:52:23,720 --> 00:52:27,120
pakleni auto,
čak i ako je 5. dugačak.
617
00:52:27,280 --> 00:52:28,680
Da, to je istina.
618
00:52:28,880 --> 00:52:30,960
Završavamo ga
na sve četiri,
619
00:52:31,080 --> 00:52:33,760
nakon toga, morate se vratiti na svoje mjesto
hvala nebu
620
00:52:33,880 --> 00:52:35,400
da nije bilo skretanja.
621
00:52:37,360 --> 00:52:38,480
Oprostite.
622
00:52:41,120 --> 00:52:43,200
Mislim da mu se mnogo sviđaš.
623
00:52:44,520 --> 00:52:46,760
Dođi ovamo. Bićemo bolji.
624
00:53:02,800 --> 00:53:05,120
On ne izgleda
za prijem kasete.
625
00:53:05,320 --> 00:53:07,960
Samo pazi. Kako izgleda
nije uvek ono pravo.
626
00:53:11,160 --> 00:53:14,480
Nadam se da ćeš prihvatiti
da nam nešto svira.
627
00:53:14,640 --> 00:53:17,240
Izvini,
Nisam poneo gitaru,
628
00:53:17,360 --> 00:53:19,120
a Viviane je uzela svoje.
629
00:53:19,920 --> 00:53:22,360
Jeste li vidjeli da je izašla
Videorekorder?
630
00:53:22,520 --> 00:53:26,400
Poklon koji smo mu dali.
To ju je zabavljalo 8 dana.
631
00:53:47,200 --> 00:53:49,200
Jeste li vidjeli kako
Ima li lijepe ruke?
632
00:53:49,360 --> 00:53:52,200
plašiš se za njih,
s tvojom profesijom, zar ne?
633
00:53:52,360 --> 00:53:55,080
I.
Ali imamo ideje.
634
00:54:03,480 --> 00:54:06,760
Gitara je manje opasna
nego automobil ili motocikl.
635
00:54:08,360 --> 00:54:11,360
Usput, definitivno,
Imam mnogo toga da pričam večeras.
636
00:54:12,800 --> 00:54:15,960
Imao sam malu nezgodu
Danas. Veoma mali.
637
00:54:16,120 --> 00:54:20,360
Na crvenom semaforu sam zaustavljen,
Imam zadnji kraj.
638
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
Čovjek,
639
00:54:21,680 --> 00:54:23,080
vozač,
640
00:54:23,760 --> 00:54:26,720
koji je očigledno popio piće
u nos, spušta se,
641
00:54:26,960 --> 00:54:29,360
ide u zadnji deo svog automobila,
642
00:54:29,520 --> 00:54:32,800
i on mi kaže:
"U redu je, nema ničega!"
643
00:54:40,960 --> 00:54:43,240
Trebao bi biti oprezan,
draga moja.
644
00:54:45,400 --> 00:54:47,400
Imao si naporan dan.
645
00:54:48,960 --> 00:54:51,640
Pogledaj u. Ovo veče,
David izgleda kao tvoj mlađi brat.
646
00:55:07,520 --> 00:55:08,920
Oprostite nam.
647
00:55:10,520 --> 00:55:14,400
O čemu smo pričali?
O da. Nesreća.
648
00:55:52,640 --> 00:55:54,520
Hvala što ste došli tako kasno.
649
00:55:54,680 --> 00:55:57,640
Pogledao sam po kući.
Nisam vidio ništa neobično.
650
00:55:57,760 --> 00:55:59,400
Nisam te čuo.
651
00:56:02,680 --> 00:56:06,160
- Ne izgledaš dobro.
- Danas sam previše popio.
652
00:56:07,040 --> 00:56:08,080
dobro
653
00:56:09,000 --> 00:56:10,680
postavljam ti pitanje:
654
00:56:11,400 --> 00:56:14,120
ima li koga
ima li razloga da te krivim?
655
00:56:20,240 --> 00:56:22,720
Reci mi sve. S početka.
656
00:56:23,760 --> 00:56:24,960
Hoćeš li kafu?
657
00:56:25,840 --> 00:56:27,520
Da. Sa puno šećera.
658
00:56:29,560 --> 00:56:30,880
Ostalo je malo?
659
00:56:33,920 --> 00:56:36,600
Znaš, to je uobičajeno,
priče o ljubomornim muževima.
660
00:56:36,760 --> 00:56:38,240
Ali opasno je.
661
00:56:39,120 --> 00:56:41,160
Zapamtite, ljudi su ludi.
662
00:56:41,960 --> 00:56:44,520
izvini sto smetam,
Uspaničio sam se.
663
00:56:44,680 --> 00:56:47,600
Bojim se u ovoj kući
koji se ne zatvara, ili tako loše.
664
00:56:47,760 --> 00:56:49,560
Želiš li da ostanem večeras?
665
00:56:49,720 --> 00:56:50,960
I.
666
00:56:51,120 --> 00:56:52,720
Ako ti to ne smeta previše.
667
00:56:53,400 --> 00:56:56,440
Nema šanse.
Već neko vrijeme razmišljam o tome.
668
00:56:59,000 --> 00:57:02,080
za dane koji dolaze,
ne smiješ više vidjeti ovu ženu.
669
00:57:03,960 --> 00:57:07,560
Ni njegova kći, ni itko.
Vi ste, možda, u stisci.
670
00:57:10,440 --> 00:57:11,800
Ideš li još uvijek u park?
671
00:57:11,960 --> 00:57:14,280
Da. Bio sam tamo juče. Za što ?
672
00:57:16,400 --> 00:57:20,120
- Gospođa Tombstaj je mogla...
- Napad?
673
00:57:20,280 --> 00:57:22,240
- Na primjer.
- Kaseta.
674
00:57:22,400 --> 00:57:24,240
Razmišljao sam o tome, zamisli.
675
00:57:26,840 --> 00:57:29,400
Mislim da je pala
brzo u tvoje ruke.
676
00:57:29,520 --> 00:57:33,400
Ja, mislim da si malo previše
često u mojim nogama.
677
00:57:33,760 --> 00:57:35,880
Ah dobro? Da li ste pronašli?
678
00:57:44,600 --> 00:57:45,840
Oprostite.
679
00:57:47,960 --> 00:57:51,520
Već sam se danas ponašao glupo
sa susjedom Tombstayevih.
680
00:57:51,680 --> 00:57:54,400
pitao sam ga
da je poslala traku.
681
00:57:54,520 --> 00:57:57,440
- Šta je odgovorila?
- Odgovorila je sa "da".
682
00:57:58,360 --> 00:57:59,680
Osjećaš li se loše?
683
00:58:04,080 --> 00:58:07,000
Oprostite.
S vremena na vreme mi se javi.
684
00:58:09,400 --> 00:58:11,400
Kada sam stigao
u ovom gradu,
685
00:58:11,520 --> 00:58:14,520
Sećam se da sam rekao sebi
da ću tamo umrijeti.
686
00:58:15,560 --> 00:58:16,960
Kakav efekat ima?
687
00:58:19,240 --> 00:58:21,040
Zavisi od trenutka.
688
00:58:23,600 --> 00:58:25,680
Nemam pidžamu da ti pozajmim.
689
00:58:29,440 --> 00:58:30,960
Nije bitno.
690
00:58:41,440 --> 00:58:42,680
Laku noć.
691
00:58:44,360 --> 00:58:45,680
Laku noć.
692
00:58:53,960 --> 00:58:55,040
Dobro jutro.
693
00:58:56,000 --> 00:58:57,480
- Kako si ?
- U redu.
694
00:58:57,680 --> 00:59:01,400
- Jeste li vidjeli ovaj vjetar?
- Znaš li šta me probudilo?
695
00:59:01,560 --> 00:59:04,960
- Vjetar ?
- Ne. Miris tosta.
696
00:59:05,120 --> 00:59:07,560
Izgleda
miris kave.
697
00:59:07,680 --> 00:59:09,680
- Nije li to bio miris kafe?
- Ne.
698
00:59:09,800 --> 00:59:11,720
Nemoj me buditi mirisom kave.
699
00:59:13,280 --> 00:59:15,440
Uradili ste ono što je bilo potrebno
za tvoje papire?
700
00:59:15,600 --> 00:59:17,480
br. Ne još.
701
00:59:17,680 --> 00:59:21,440
Lepo je biti niko.
Idealno bi bilo biti neko drugi.
702
00:59:21,600 --> 00:59:22,840
Zdravo?
703
00:59:23,000 --> 00:59:24,880
- I kako ?
- I zašto ?
704
00:59:26,720 --> 00:59:30,240
Da li se često presvlačite?
Da li često mijenjate svoj identitet?
705
00:59:30,400 --> 00:59:31,560
Ponekad.
706
00:59:33,080 --> 00:59:34,240
Policija!
707
00:59:40,880 --> 00:59:42,400
- Došao sam...
- U naletu vjetra.
708
00:59:42,560 --> 00:59:45,560
...vidjeti svoju kuću.
I da ti kažem da dođeš večeras.
709
00:59:45,720 --> 00:59:46,680
br. Završeno.
710
00:59:48,400 --> 00:59:50,720
Graham odlazi danas popodne
za tri dana.
711
00:59:52,440 --> 00:59:55,960
Znaš da je imao dečka,
moj muž, prije nekoliko godina?
712
00:59:56,120 --> 00:59:57,840
I više od jednog, možda.
713
00:59:59,160 --> 01:00:00,880
Dobro miriše kod tebe.
714
01:00:02,040 --> 01:00:04,400
- Hoćeš li mi pokazati?
- Ti želiš ?
715
01:00:07,640 --> 01:00:10,200
br. Pošto si zauzet.
716
01:00:14,480 --> 01:00:15,680
Ti ćeš doći ?
717
01:00:19,240 --> 01:00:21,120
Da li je to sav efekat koji ima na vas?
718
01:00:22,520 --> 01:00:24,920
Puls ti se nije ni malo ubrzao.
719
01:00:26,120 --> 01:00:28,200
Znaš, ja sam više večernja osoba.
720
01:00:29,160 --> 01:00:31,480
- Vidimo se onda večeras.
- Ali ne kod tebe.
721
01:00:31,680 --> 01:00:35,320
Ali da, kod kuće.
Mnogo je zanimljivije.
722
01:00:46,520 --> 01:00:48,120
Davide, ostaviću te.
723
01:00:48,280 --> 01:00:50,480
Ali dozvolite mi da vam kažem
nešto.
724
01:00:50,640 --> 01:00:52,560
Čuvajte se Grahama Tombstaya.
725
01:00:52,720 --> 01:00:55,680
- On ide na put kasnije.
- To ništa ne menja.
726
01:00:55,840 --> 01:00:58,840
Odustani od viđanja sa njegovom ženom
na neko vrijeme.
727
01:00:59,880 --> 01:01:01,880
Daniele, hvala ti na svemu.
728
01:01:02,040 --> 01:01:03,440
Bio si veoma dobar.
729
01:01:03,600 --> 01:01:06,400
Graham Tombstay
je čovjek kojeg moram eliminirati.
730
01:01:06,560 --> 01:01:09,000
- I od koga imam krasti...
- "Ukrasti" što?
731
01:01:09,160 --> 01:01:10,600
Šta je ovaj objekat?
732
01:01:10,760 --> 01:01:12,760
Mali drevni globus.
733
01:01:13,880 --> 01:01:16,080
-I ti ćeš ga ubiti?
- Da.
734
01:01:25,680 --> 01:01:27,120
- Zaista je...
- Sramota.
735
01:01:27,280 --> 01:01:28,600
Kao situacija.
736
01:01:29,240 --> 01:01:30,280
I.
737
01:01:32,040 --> 01:01:35,120
Ako večeras nisi miran,
dođi u moju kuću.
738
01:01:36,000 --> 01:01:37,840
Ti znaš,
739
01:01:38,000 --> 01:01:40,840
ljudi koje smo izbrisali
često su opasni.
740
01:01:42,720 --> 01:01:45,560
Večeras vidim Juliju Tombstay.
Kod nje.
741
01:01:48,760 --> 01:01:50,600
Ne brini. Ja ću biti oprezan.
742
01:01:53,760 --> 01:01:55,560
Došao sam sa oružjem.
743
01:01:55,720 --> 01:01:57,560
Ako želiš, ostaviću to tebi.
744
01:01:58,400 --> 01:02:01,080
On je malen i lukav,
ali efikasan i tih.
745
01:02:01,880 --> 01:02:04,640
Uvijek će biti bolje
nego tvoj nož za šunku.
746
01:02:05,720 --> 01:02:08,320
Optužen je.
To je sigurnosna kvaka.
747
01:02:08,480 --> 01:02:13,280
- Ok hvala. I ti ?
- Imam još jednu. Teška.
748
01:02:21,040 --> 01:02:23,080
- Halo?
- Ja sam.
749
01:02:23,240 --> 01:02:24,360
Bok, tata.
750
01:02:24,560 --> 01:02:26,440
- To je to.
- Što, "to je to"?
751
01:02:26,600 --> 01:02:30,280
- Iznenađenje. Požuri.
- Dolazim.
752
01:02:35,440 --> 01:02:38,280
- PA?
- Trebalo ti je vremena. Dođi.
753
01:02:38,480 --> 01:02:39,560
Silazimo u podrum.
754
01:02:40,640 --> 01:02:42,280
Dakle. Završio sam.
755
01:02:42,440 --> 01:02:44,320
Čudo.
756
01:02:44,480 --> 01:02:47,080
- A šta će ti to koristiti?
- Ništa.
757
01:02:47,240 --> 01:02:49,000
uspeo sam da ga završim,
758
01:02:49,120 --> 01:02:51,880
pa do kutije,
Nisu me trebali otpustiti.
759
01:02:52,040 --> 01:02:55,360
Bravo. Bit ćeš prvi osvajač medalje.
prijevremeni odlazak u mirovinu.
760
01:02:55,560 --> 01:02:57,880
Pogledaj u.
To je jednostavno kao zdravo.
761
01:02:58,040 --> 01:02:59,920
Podesite kašnjenje na ovom biraču,
762
01:03:00,120 --> 01:03:04,200
1 minut, 5 minuta, pritisnete tamo.
I zbogom.
763
01:03:05,920 --> 01:03:09,600
Pretpostavimo da želite
eksplodirati uređaj ispod konja.
764
01:03:09,760 --> 01:03:13,000
Pa, nema više konja.
Zubi, kopita, rogovi...
765
01:03:13,120 --> 01:03:16,160
Konj nema rogove...
Koža, kosti, ništa.
766
01:03:16,320 --> 01:03:17,840
Poprskano.
767
01:03:18,000 --> 01:03:19,800
Naprstak pepela.
768
01:03:21,360 --> 01:03:24,600
naprstak pepela,
nećeš znati da je to konj?
769
01:03:24,760 --> 01:03:27,920
Ne.
Ali on ti nije ništa uradio, taj konj.
770
01:04:54,800 --> 01:04:57,680
- Dobro veče, g. Aurphet.
- Dobro veče, g. Tombstaj.
771
01:04:57,840 --> 01:04:59,680
Viviane neće dugo.
772
01:04:59,840 --> 01:05:03,240
Ona ti smeta
izvan škole,
773
01:05:03,400 --> 01:05:05,120
i šta više, ona kasni.
774
01:05:05,280 --> 01:05:06,880
Nije to velika stvar.
775
01:05:07,040 --> 01:05:09,000
Morao sam da uzmem avion,
776
01:05:09,160 --> 01:05:12,160
ili je let otkazan.
Mali tehnički incident.
777
01:05:12,320 --> 01:05:13,320
Dođi.
778
01:05:43,680 --> 01:05:45,000
Gdje je Julia?
779
01:05:45,160 --> 01:05:48,240
Gospođa Tombstay je u svojoj sobi.
Ili negdje drugdje, tko zna?
780
01:05:48,440 --> 01:05:50,960
Ona je tako čudna, Julia.
Ona tako dobro laže.
781
01:05:51,760 --> 01:05:53,440
Usput, i ti.
782
01:05:54,560 --> 01:05:57,040
Ali sada zaustavljam igru.
783
01:05:57,200 --> 01:06:00,520
Još uvijek u prolazu, čestitam
za tvoje glumačke vještine.
784
01:06:00,720 --> 01:06:05,600
Iako sada,
kamere su na baterije.
785
01:06:05,760 --> 01:06:09,280
- Ranije su bili opružni.
- Vrlo pravedno.
786
01:06:09,440 --> 01:06:13,800
Nisi mislio da idem
pustio si moju ženu da jebe.
787
01:06:13,960 --> 01:06:15,680
Na koljena. Na koljena!
788
01:06:18,080 --> 01:06:21,760
Ubiću te, draga moja.
I to će me usrećiti!
789
01:06:23,480 --> 01:06:24,440
Sve je planirano.
790
01:06:24,600 --> 01:06:29,240
Neuspješna provala, samoobrana.
Ako je potrebno, zločin iz strasti.
791
01:06:29,400 --> 01:06:30,680
Uplašen/a si.
792
01:06:33,400 --> 01:06:36,360
Oprostiću se od tebe, zavodniče.
793
01:06:38,240 --> 01:06:41,720
Neko će te ubiti.
Ukrasti vam globus i ubiti vas.
794
01:06:42,520 --> 01:06:43,800
Bravo, gospodine Aurphet.
795
01:06:43,960 --> 01:06:47,160
Dobit ćete 1 minutu odmora.
Objasnićeš mi to.
796
01:07:41,520 --> 01:07:43,320
sta se desava?
797
01:07:43,440 --> 01:07:45,240
Ubio sam Grahama.
798
01:07:46,000 --> 01:07:47,120
Šta ?
799
01:07:48,520 --> 01:07:49,800
2 lopte.
800
01:08:15,760 --> 01:08:20,040
Bolje je da to uradiš
nestati. Vrati to svom prijatelju.
801
01:08:20,160 --> 01:08:21,640
Njegovo je, zar ne?
802
01:08:24,000 --> 01:08:25,920
Ne diraj ništa. Pođi sa mnom.
803
01:08:26,560 --> 01:08:27,960
Zvat ću policiju.
804
01:08:28,120 --> 01:08:30,720
ali prije,
Izgledat će kao provala.
805
01:08:52,000 --> 01:08:53,440
Da li ti se on sviđa ?
806
01:08:56,440 --> 01:08:59,360
Pa, uzmi.
Reći ću da je ukradeno.
807
01:09:00,520 --> 01:09:02,800
- Lepa je i skupa.
- Upravo.
808
01:09:02,960 --> 01:09:05,360
To je sasvim logično
da je ukraden.
809
01:09:06,160 --> 01:09:09,880
- Znate li koliko zaista vredi?
- Više nego što mislite.
810
01:09:10,000 --> 01:09:12,480
Graham je bio veoma zainteresovan za to.
811
01:09:12,640 --> 01:09:14,040
Ne usuđuješ se? Čekaj.
812
01:09:16,120 --> 01:09:17,400
Ostavi me sada.
813
01:09:18,760 --> 01:09:21,040
kako se dobro osjećam,
iznenada.
814
01:09:22,720 --> 01:09:24,640
Ne možete razumjeti.
815
01:09:35,480 --> 01:09:37,840
Nećemo se viđati
na neko vrijeme.
816
01:09:38,000 --> 01:09:40,520
Nećemo se ni zvati.
817
01:09:41,400 --> 01:09:44,880
- Kako ću ja znati za tebe?
- Ako nemate vesti, u redu je.
818
01:09:45,040 --> 01:09:49,000
Inače ću naći način
da vas obavijestim.
819
01:09:49,160 --> 01:09:50,560
Nastavi.
820
01:09:51,600 --> 01:09:53,320
I pazi na sebe.
821
01:10:43,320 --> 01:10:44,160
Ući !
822
01:10:44,520 --> 01:10:46,480
Dobro jutro. Dolazim.
823
01:10:55,880 --> 01:10:58,040
I.
Danas me bole oči.
824
01:11:00,160 --> 01:11:02,480
to je ono što je pisalo,
previše slušamo jedni druge.
825
01:11:03,920 --> 01:11:06,880
Našao sam je.
Bila je u kuhinji.
826
01:11:07,040 --> 01:11:10,640
Izgledaš tako smiješno.
Nešto nije u redu ?
827
01:11:10,800 --> 01:11:12,960
Smrt mog komšije?
Jeste li naučili?
828
01:11:13,120 --> 01:11:14,840
Naravno da ste ga poznavali.
829
01:11:15,000 --> 01:11:16,160
Nedostaje mu soli.
830
01:11:17,840 --> 01:11:19,600
Kakav neuspjeh jutros.
831
01:11:19,760 --> 01:11:21,280
Policija me je ispitala.
832
01:11:21,440 --> 01:11:23,960
Nisam ništa video.
Stigao sam kući u 3 sata ujutro.
833
01:11:36,320 --> 01:11:39,960
Znao sam da ćeš biti zainteresovan,
zato sam te pozvao.
834
01:11:40,120 --> 01:11:42,520
Ne samo
da ti se zahvalim.
835
01:11:42,680 --> 01:11:45,200
I ja sam htela
pokazati vam moje fotografije.
836
01:11:45,360 --> 01:11:48,560
Ništa senzacionalno, naravno,
ali mi se sviđaju.
837
01:11:48,720 --> 01:11:50,800
To je, naravno, selekcija.
838
01:11:50,960 --> 01:11:54,560
Ono što mi se ovdje sviđa je to
Gospođa Tombstaj je drugačija.
839
01:11:54,720 --> 01:11:58,320
Izgleda izgubljeno, izbezumljeno.
Dobro joj stoji.
840
01:11:58,480 --> 01:12:01,320
To te tjera da želiš
da je držim, zar ne?
841
01:12:01,440 --> 01:12:05,040
Njen muž, vidi. On nije bio moj
prijateljski, i tamo...
842
01:12:05,560 --> 01:12:09,560
Vidite li njegov sretan pogled?
Ali ne znamo šta on gleda.
843
01:12:09,720 --> 01:12:12,560
Zmija, možda.
Ili njegovu kćer.
844
01:12:12,720 --> 01:12:14,640
Nije bio isti dan.
845
01:12:14,800 --> 01:12:18,240
Viviane, mislim?
Ime mu ne pristaje.
846
01:12:18,440 --> 01:12:21,400
Ali u svakom slučaju, moje ime je Edwige.
847
01:12:21,560 --> 01:12:25,320
Ah! Gospodin Profesor i njegov učenik.
848
01:12:25,480 --> 01:12:28,680
Svaki put kada uđete
kod mojih komšija, ili izađi,
849
01:12:28,840 --> 01:12:32,440
uvek imaš pogled
prema meni. To je veoma laskavo.
850
01:12:32,600 --> 01:12:34,840
Mali ovde
je povratio svoj sjaj.
851
01:12:35,960 --> 01:12:37,640
Šta sam ti govorio?
852
01:12:37,800 --> 01:12:39,600
I nikad me nisi iznenadio.
853
01:12:39,760 --> 01:12:41,880
Jesam li u krivu?
br. Nisam u krivu.
854
01:12:42,040 --> 01:12:44,520
Ah! Ovaj je najnoviji.
855
01:12:44,680 --> 01:12:47,000
oklijevamo,
ipak ne zvonimo.
856
01:12:47,160 --> 01:12:49,960
dobro si uradio,
Ne bih ti otvorio.
857
01:12:50,120 --> 01:12:51,560
Konačno, ovaj.
858
01:12:51,760 --> 01:12:55,520
Preuzeto izdaleka, ali sam ga zadržao.
Ovo je prvi koji sam napravio za tebe.
859
01:12:55,760 --> 01:12:57,880
Poslije si me doveo
u baru
860
01:12:58,040 --> 01:13:01,240
sa raskalašnim konobaricama.
Bilo mi je jako neugodno.
861
01:13:01,400 --> 01:13:04,640
Dakle. Nadam se da si prošao
prijatan trenutak.
862
01:13:04,800 --> 01:13:07,480
zvuk tvog glasa,
to je za sljedeći put.
863
01:13:36,680 --> 01:13:39,960
Bio si u pravu što si mi rekao
Ne vjeruj mi. Jesi li pročitao novine?
864
01:13:43,080 --> 01:13:44,160
Jedan.
865
01:13:50,840 --> 01:13:54,760
Znate li na koga sumnjamo?
Tombstayeva supruga.
866
01:13:54,920 --> 01:13:56,960
Ja sam na
da je globus nestao.
867
01:13:58,800 --> 01:14:00,960
Ovo je da mi kažeš ovo,
da si došao?
868
01:14:01,120 --> 01:14:03,640
Bojim se za tebe.
Hteo bih da ti pomognem.
869
01:14:03,800 --> 01:14:07,040
Da je htela da ga ubije,
Ne bi mi rekla da dođem.
870
01:14:07,200 --> 01:14:11,400
Šta ti znaš o tome? Možda si to radio
dio plana a da to ne znam?
871
01:14:13,880 --> 01:14:15,240
Odlazi, ostavi me.
872
01:14:19,040 --> 01:14:20,600
Bojim se za tebe.
873
01:14:26,440 --> 01:14:27,480
A pištolj?
874
01:14:29,240 --> 01:14:30,560
Sakrio sam to.
875
01:14:30,720 --> 01:14:33,320
U ormariću za brojilo.
Zdravlje.
876
01:14:34,000 --> 01:14:35,040
Zdravlje.
877
01:14:36,240 --> 01:14:37,960
Drago mi je da sam te upoznao.
878
01:15:10,200 --> 01:15:11,880
Pa što se događa?
879
01:15:12,040 --> 01:15:13,840
Viviane je kidnapovana.
880
01:15:15,200 --> 01:15:17,320
Znate šta pitaju
kao otkupninu?
881
01:15:18,120 --> 01:15:19,320
Globus.
882
01:15:20,600 --> 01:15:22,640
Kako ste pogodili?
883
01:15:22,800 --> 01:15:25,160
Mnogo si inzistirao/la.
da to uzmem.
884
01:15:26,760 --> 01:15:30,240
- Mnogo te je zanimao.
- Da li te je zvao čovek?
885
01:15:30,840 --> 01:15:31,920
I.
886
01:15:32,640 --> 01:15:34,160
Kako je imao glas?
887
01:15:35,440 --> 01:15:36,840
Kao tvoj.
888
01:15:37,760 --> 01:15:40,120
imaš loše društvo,
Upravo sada.
889
01:15:41,240 --> 01:15:42,480
I.
890
01:15:45,760 --> 01:15:46,800
Odlazi.
891
01:15:51,600 --> 01:15:54,920
Idi kući.
Idem po globus.
892
01:16:05,000 --> 01:16:06,680
Budite sigurni, ona živi.
893
01:16:14,120 --> 01:16:15,720
Pronevjera maloljetnika.
894
01:16:16,200 --> 01:16:17,520
To je to.
895
01:16:20,760 --> 01:16:22,720
Nećemo je ostaviti tamo.
896
01:16:28,920 --> 01:16:32,480
Objasniću ti to i onda ćeš postati ironičan.
Ali ja ću otići prije toga.
897
01:16:32,640 --> 01:16:34,240
Više me zabavljaš, Davide.
898
01:16:44,400 --> 01:16:46,920
Viviane? Viviane?
899
01:16:47,040 --> 01:16:49,480
Dakle. Skinuo sam ga.
900
01:16:49,640 --> 01:16:52,360
Uzeću je ljubazno nazad.
901
01:16:53,400 --> 01:16:55,760
To je samo indikacija
902
01:16:55,920 --> 01:16:57,960
moje taktike pritiska.
903
01:16:59,320 --> 01:17:02,240
nisi najjači,
ti i tvoja gospođa Tombstaj.
904
01:17:02,400 --> 01:17:03,960
Vjeruješ li mi?
905
01:17:05,160 --> 01:17:08,360
- Što se dogodilo?
- Ne boj se. Gotovo je.
906
01:17:09,320 --> 01:17:11,080
On je prijatelj.
907
01:17:12,240 --> 01:17:16,120
Kod kuće smo, moj novi dom.
Odmori se.
908
01:17:16,280 --> 01:17:19,040
Pozdravljam se sa svojim prijateljem
ko odlazi a ja se vraćam.
909
01:17:21,640 --> 01:17:23,440
Ti znaš
riječ "nevjerovatno"?
910
01:17:23,600 --> 01:17:26,600
Osim toga, ti vodiš mene
za nepismenog? Jadni David!
911
01:17:26,760 --> 01:17:29,000
Kad si ti taj koji me laže.
912
01:17:29,160 --> 01:17:31,840
Veče g. Tombstaj
bio ubijen, ti si bio tamo.
913
01:17:32,000 --> 01:17:36,200
Pratio sam te zato
Nisam bio miran za tebe.
914
01:17:37,840 --> 01:17:39,880
ona je pametna,
Gospođo Tombstay, zar ne?
915
01:17:40,040 --> 01:17:43,360
Provala?
Sve sam vidio iz parka.
916
01:17:43,480 --> 01:17:45,400
Zašto to govoriš tek sada?
917
01:17:45,560 --> 01:17:48,720
Zato što sam želeo
da mi prvo kažeš o tome, ti.
918
01:17:50,920 --> 01:17:52,120
U redu. Ubio sam ga.
919
01:17:52,880 --> 01:17:56,040
To je nevjerojatno.
Još uvek pokušavaš da je braniš.
920
01:17:56,200 --> 01:17:58,920
kad sam je vidio,
kada ga je ubila.
921
01:17:59,080 --> 01:18:02,080
na stepenicama,
ispred francuskog prozora.
922
01:18:02,200 --> 01:18:04,480
Dakle, ne možete to poreći, zar ne?
923
01:18:04,640 --> 01:18:07,040
Počinje opet,
ti si potpuno lud. Odlazi.
924
01:18:07,200 --> 01:18:08,560
Gadiš mi se.
925
01:18:10,200 --> 01:18:12,640
Ne znam
Što si kombinirao/la?
926
01:18:12,760 --> 01:18:15,000
ali siguran sam da imate globus.
927
01:18:15,160 --> 01:18:17,560
Znate kakva su naređenja
Šta sam dobio?
928
01:18:17,720 --> 01:18:21,280
Vratiti ga po svaku cijenu.
I eliminirati onoga tko ga je ukrao.
929
01:18:22,680 --> 01:18:25,480
Varao si me, Davide.
Gadiš mi se.
930
01:18:25,640 --> 01:18:27,160
Već si to rekao.
931
01:18:28,560 --> 01:18:32,360
hajde,
reci mi da si ti taj koji ga imaš.
932
01:18:32,480 --> 01:18:33,760
Reci mi!
933
01:18:34,920 --> 01:18:36,440
I.
934
01:18:36,600 --> 01:18:37,720
Ja sam.
935
01:18:38,800 --> 01:18:41,760
U ovom slučaju,
znaš šta mi preostaje da uradim.
936
01:18:41,920 --> 01:18:44,200
Upozorio sam te, izvini.
937
01:18:47,920 --> 01:18:49,120
Davide!
938
01:18:51,200 --> 01:18:53,040
Ti si taj koji mi se gadi.
939
01:18:58,840 --> 01:19:01,080
- Osjećaš se bolje ?
- Kako si.
940
01:19:01,200 --> 01:19:02,560
Je li tvoj prijatelj u nevolji?
941
01:19:02,720 --> 01:19:05,200
Da. Našao je više
ključeve njegovog auta.
942
01:19:06,000 --> 01:19:08,640
- Da te vratim?
- Da. Molim te.
943
01:19:08,800 --> 01:19:11,520
- Kod vas?
- Ne. Kod mojih prijatelja.
944
01:19:16,320 --> 01:19:17,720
Hvala ti za sve.
945
01:19:21,280 --> 01:19:23,040
Moji roditelji su te povredili.
946
01:19:24,080 --> 01:19:25,400
Da. Vjerujem.
947
01:19:26,760 --> 01:19:29,560
Oni to vole.
Konačno, svidjelo im se.
948
01:19:30,360 --> 01:19:31,760
Upozorio sam te.
949
01:19:31,960 --> 01:19:34,680
I rekao sam ti
da se to samo mene tiče.
950
01:19:36,360 --> 01:19:37,640
Ti znaš,
951
01:19:40,640 --> 01:19:42,520
Nisam zadovoljan sobom
ni jedno ni drugo.
952
01:20:02,200 --> 01:20:03,120
Da?
953
01:20:03,280 --> 01:20:06,080
- Julia je. Dobili ste...
- Da. Upravo sada.
954
01:20:06,840 --> 01:20:09,320
- Jesi li gledao?
- Da.
955
01:20:10,240 --> 01:20:13,280
- Prepoznaju li me?
- Kada te poznajemo, da.
956
01:20:13,440 --> 01:20:16,920
- Da li je snimljeno iz kuće vašeg komšije?
- Možda. Ne znam.
957
01:20:18,760 --> 01:20:20,640
Prekidam.
958
01:20:20,800 --> 01:20:22,480
Imam posjetitelja.
959
01:20:56,640 --> 01:20:57,760
Daniel?
960
01:20:59,040 --> 01:21:00,320
Odakle dolaziš ?
961
01:21:01,640 --> 01:21:02,880
Iz moje kuće.
962
01:21:05,080 --> 01:21:06,600
Velika je u mojoj kući.
963
01:21:21,400 --> 01:21:23,920
Za što ?
Šta želiš ?
964
01:21:24,080 --> 01:21:25,360
Globus.
965
01:21:25,520 --> 01:21:27,680
iza kuće,
sa svojim pištoljem.
966
01:21:27,840 --> 01:21:30,520
Mislio sam da jeste
u ormariću za brojilo.
967
01:21:30,640 --> 01:21:32,640
Lagao si me sve vreme.
968
01:21:36,600 --> 01:21:39,600
Uzmi i odlazi.
Skloni to, molim te.
969
01:21:39,760 --> 01:21:43,360
Ne želiš razumjeti, Davide.
Moram da te ubijem.
970
01:21:44,440 --> 01:21:47,400
Obećao sam da je ovo pitanje
bilo bi riješeno.
971
01:21:47,520 --> 01:21:49,000
Ona će biti.
972
01:21:50,640 --> 01:21:54,160
Stani, Daniele. Razmisli.
šta ćeš da radiš?
973
01:21:54,520 --> 01:21:56,080
Idem na odmor.
974
01:21:56,760 --> 01:21:58,480
Kao i uvek posle posla.
975
01:21:59,800 --> 01:22:02,280
Poslat ću globus.
od Felixa Andrewa.
976
01:22:02,480 --> 01:22:04,080
Feliks je prvo ime.
977
01:22:04,240 --> 01:22:07,880
Ostatak objave,
rue Turgot, Pariz 9.
978
01:22:08,240 --> 01:22:11,880
Dobiću platu odmah,
ovdje, na isti način.
979
01:22:12,040 --> 01:22:15,080
poštanski fah 51,
glavni post.
980
01:22:15,720 --> 01:22:19,840
g. Dominique Lénahaut,
to je moje ime u ovom gradu,
981
01:22:20,000 --> 01:22:24,920
primit će 300.000 F,
i nećemo više čuti o njemu.
982
01:22:25,080 --> 01:22:27,040
Suprotno onome što mislite,
983
01:22:27,200 --> 01:22:30,480
najvažnije razmjene
i najopasniji
984
01:22:30,960 --> 01:22:33,280
se jednostavno rade poštom.
985
01:22:34,520 --> 01:22:36,640
Nisam uzeo mikrofilm.
986
01:22:36,840 --> 01:22:39,640
- Zar ne provjeravaš?
- Ne.
987
01:22:39,800 --> 01:22:42,640
Rekao sam ti da uvek znam
kada neko laže.
988
01:22:43,640 --> 01:22:45,520
Pa, skoro uvek.
989
01:22:46,840 --> 01:22:48,600
Da si mi vjerovao/vjerovala...
990
01:22:49,520 --> 01:22:50,880
Juliji?
991
01:22:51,920 --> 01:22:53,440
Zar te nije lagala?
992
01:22:54,200 --> 01:22:55,640
Ne poznajem je.
993
01:22:56,200 --> 01:22:58,440
i bez nje,
ne bismo bili tamo.
994
01:22:58,880 --> 01:23:02,720
Nedostaje mi David.
Ne mogu drugačije.
995
01:23:07,080 --> 01:23:08,600
Zbogom, Davide.
996
01:23:45,640 --> 01:23:46,800
Daniel?
997
01:25:13,720 --> 01:25:16,480
Dobio sam drugu kasetu.
Gospođa Tombstay također.
998
01:25:16,640 --> 01:25:19,240
Snimali smo iz vašeg doma.
To si ti ?
999
01:25:19,360 --> 01:25:21,080
Ne sviđa mi se tvoj ton.
1000
01:25:21,280 --> 01:25:23,920
Kraj tvoje jebene priče,
Je li to bilo što?
1001
01:25:24,080 --> 01:25:26,320
Što dovraga?
Ne znam nijednu kurvu.
1002
01:25:28,240 --> 01:25:31,160
- Je li to tvoja traka?
- Da.
1003
01:25:31,320 --> 01:25:33,240
- I prvi put?
- Ne.
1004
01:25:33,360 --> 01:25:35,960
- Znam.
- Ti si mi dao ideju.
1005
01:25:38,240 --> 01:25:40,240
"Atentatori" vas čine...
1006
01:25:41,640 --> 01:25:44,040
Pardon. Počinjem ponovo.
1007
01:25:45,080 --> 01:25:47,360
"Ubojice"... Oprostite.
1008
01:25:47,520 --> 01:25:49,080
Počinjem ponovo.
1009
01:25:49,280 --> 01:25:51,960
- Volite li ubice?
- I ti ?
1010
01:25:53,680 --> 01:25:56,160
tvoja kaseta,
jesi li gledao?
1011
01:25:56,320 --> 01:25:58,520
Ja ne.
Gospođo Tombstaj, da.
1012
01:25:58,720 --> 01:26:01,520
Možeš je zvati Julia.
Da li ti je rekla za to?
1013
01:26:01,680 --> 01:26:02,680
Ne.
1014
01:26:03,520 --> 01:26:05,200
Znao sam priču.
1015
01:26:05,360 --> 01:26:08,600
- Ne! Molim te.
- Da molim.
1016
01:26:09,120 --> 01:26:10,960
Prepusti ovo zadovoljstvo meni.
1017
01:26:14,400 --> 01:26:16,360
Da li se prepoznajete, gospodine Aurphet?
1018
01:26:16,520 --> 01:26:19,520
cak i ja snimio,
predaleko i noću.
1019
01:26:19,680 --> 01:26:21,160
Nije lako.
1020
01:26:22,280 --> 01:26:25,080
Nego, nemoguće je pogriješiti.
Ovo je gospodin Tombsthay.
1021
01:26:26,520 --> 01:26:29,680
Nisam čuo
pucanj sa svim ovim vetrom.
1022
01:26:29,800 --> 01:26:32,480
nisam vidio
zašto je padao, gospodine Tombstaj.
1023
01:26:34,640 --> 01:26:38,080
Tada sam te vidio kako bacaš
Razumijem tvoj revolver.
1024
01:26:38,880 --> 01:26:41,240
Kakva smiješna ideja
da baciš svoj revolver!
1025
01:26:41,400 --> 01:26:43,400
To se zove
gubi razum.
1026
01:26:44,960 --> 01:26:47,080
U svakom slučaju, kraj prvog čina.
1027
01:26:47,240 --> 01:26:49,080
Ili bolje rečeno iz prvog kruga.
1028
01:26:49,240 --> 01:26:51,120
Meč je u tri seta.
1029
01:26:54,120 --> 01:26:56,080
Par minuta ranije.
1030
01:26:58,080 --> 01:27:01,360
gospođo Tombstay,
Prepoznao si je, pretpostavljam?
1031
01:27:01,520 --> 01:27:04,240
To me je upozorilo.
Skočio sam po kameru.
1032
01:27:05,160 --> 01:27:07,960
Šta ona gleda?
tako zanimljivo?
1033
01:27:08,080 --> 01:27:09,920
U dnevnoj sobi g. Tombstaya.
1034
01:27:18,000 --> 01:27:19,680
Pređimo na treći set.
1035
01:27:26,480 --> 01:27:30,040
Upravo si upucao gospodina Tombstaya,
ulazite u dnevnu sobu.
1036
01:27:30,160 --> 01:27:33,080
Sad dobro pogledaj.
1037
01:27:33,240 --> 01:27:35,240
Promašili ste, g. Tombstaj.
1038
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
Samo boli.
1039
01:27:38,040 --> 01:27:41,560
Ali izdrži, izdrži!
Povratak gđe Tombstay.
1040
01:27:44,520 --> 01:27:46,400
ko uzme tvoj revolver,
1041
01:27:47,880 --> 01:27:50,120
i mačevasta kugla.
1042
01:27:50,240 --> 01:27:53,560
gospođo Tombstay,
nije propustila, g. Tombstaj.
1043
01:27:54,400 --> 01:27:55,560
Rideau.
1044
01:27:57,440 --> 01:27:58,520
Bravo, Julija.
1045
01:27:59,400 --> 01:28:01,400
Ne budi loš gubitnik,
M. Aurphet.
1046
01:28:01,520 --> 01:28:03,400
- Sve pogrešno...
- Da. Znam.
1047
01:28:03,520 --> 01:28:06,120
pao sam
malo brzo u njegovim rukama.
1048
01:28:12,440 --> 01:28:14,200
šta ćeš da radiš?
1049
01:28:15,720 --> 01:28:17,800
Odlazi. sutra.
1050
01:28:18,560 --> 01:28:20,960
Nadam se da ću ostaviti naslijeđe.
1051
01:28:21,120 --> 01:28:23,480
I do sutra?
1052
01:28:24,800 --> 01:28:26,280
Ne znam.
1053
01:28:27,240 --> 01:28:29,240
Ne želiš ostati ovdje?
1054
01:28:31,800 --> 01:28:32,960
Ja.
1055
01:28:36,680 --> 01:28:38,800
- Je li tvoja majka dobro?
- Da.
1056
01:28:38,960 --> 01:28:41,800
Idem ponovo pokrenuti
da radim sa njom.
1057
01:28:41,960 --> 01:28:44,960
- Šta radiš ?
- Detektivi.
1058
01:28:45,800 --> 01:28:47,520
To nije istina.
1059
01:28:47,680 --> 01:28:50,520
Može li biti da me uzmeš
za lažljivca?
1060
01:28:51,440 --> 01:28:52,680
A štapić?
1061
01:28:53,720 --> 01:28:55,280
Ja ih skupljam.
1062
01:28:56,120 --> 01:28:58,520
Na dan selidbe,
držao sam jednu,
1063
01:28:58,680 --> 01:29:00,400
pa sam šepao.
1064
01:29:01,680 --> 01:29:03,240
Za što ?
1065
01:29:03,400 --> 01:29:05,480
Da vas bolje zanima,
M. Aurphet.
1066
01:29:06,400 --> 01:29:08,960
Ah! Sjećam se
o kurvinoj prici.
1067
01:29:09,120 --> 01:29:11,720
"Kakva kurva?"
Ne poznajem kurvu.”
1068
01:29:11,920 --> 01:29:14,800
Pod ugašenom uličnom svjetiljkom,
ona čeka kupca.
1069
01:29:14,960 --> 01:29:17,680
Dođe momak,
rekao: "Koliko?" Rekla je: "200."
1070
01:29:17,840 --> 01:29:20,120
Rekao je: "Ne. Preskupo je. 150."
1071
01:29:20,240 --> 01:29:24,240
Rekla je, "Ne. 200."
Rekao je, "U redu." On odlazi.
1072
01:29:24,400 --> 01:29:25,520
Onda se vraća.
1073
01:29:27,520 --> 01:29:31,640
Rekao je: "U redu. 200."
Rekla je: "Ne. 250."
1074
01:29:31,800 --> 01:29:33,640
Tipovo zaprepaštenje.
1075
01:29:34,560 --> 01:29:37,120
Rekla je: "Sada je 250."
1076
01:29:37,240 --> 01:29:40,520
Rekao je: "Zašto?"
Rekla je: "Tako je to."
1077
01:29:40,680 --> 01:29:43,960
Pa on odlazi. Onda se vraća.
1078
01:29:44,120 --> 01:29:47,200
Rekao je: "U redu. U redu. 250."
1079
01:29:47,320 --> 01:29:49,240
Dakle, ona je ta koja oklijeva.
1080
01:29:50,960 --> 01:29:54,120
I onda je konačno rekla: „U redu.
1081
01:29:55,040 --> 01:29:58,840
"Ali nadam se da ćeš se dobro jebati,
jer u poslu nisi vrijedan ni kune."
1082
01:30:33,200 --> 01:30:34,440
Ne!
1083
01:30:34,600 --> 01:30:35,840
Ne ostavljaj me.
1084
01:30:37,040 --> 01:30:38,120
Nema na čemu.
1085
01:30:38,240 --> 01:30:40,240
Mislim da znaš.
1086
01:30:41,400 --> 01:30:43,120
Da, ja sam ga ubio.
1087
01:30:43,960 --> 01:30:45,720
Mrzio me je.
1088
01:30:47,400 --> 01:30:51,120
Mrzela sam ga, volela sam i njega.
1089
01:30:51,880 --> 01:30:52,960
I ti...
1090
01:30:54,280 --> 01:30:55,840
Prolazio si.
1091
01:30:57,120 --> 01:31:01,120
Voleo bih da si bolji
dovoljno veliki da ga sam ubije.
1092
01:31:01,240 --> 01:31:04,520
ti na tvojoj strani,
Ni ti nisi loše manevrirao.
1093
01:31:04,640 --> 01:31:06,680
Ovaj globus.
1094
01:31:06,840 --> 01:31:10,680
Ti i tvoj prijatelj ste ga tražili,
kada smo se sreli.
1095
01:31:11,560 --> 01:31:13,000
Ne?
1096
01:31:13,160 --> 01:31:15,120
Pa, nije drama.
1097
01:31:15,280 --> 01:31:19,680
I ti si ostario.
Izjednačeni smo i ostavljam te.
1098
01:31:19,840 --> 01:31:20,960
Hoću...
1099
01:31:22,040 --> 01:31:23,720
vježba na drugom mjestu.
1100
01:31:25,080 --> 01:31:28,120
I zvjezdani ljubavnici
nikada se više nismo videli.
1101
01:31:28,280 --> 01:31:29,800
Šteta.
1102
01:31:30,560 --> 01:31:32,240
Mogao sam te voljeti.
1103
01:31:33,160 --> 01:31:34,400
Zdravlje.
1104
01:31:36,560 --> 01:31:38,840
Moje poštovanje, moj komšija.
1105
01:32:08,440 --> 01:32:11,000
Ako postoji
ko radi dobro si ti.
1106
01:32:11,160 --> 01:32:12,680
Bogat i voljen.
1107
01:32:17,400 --> 01:32:19,440
Hajde, trči.
1108
01:32:19,600 --> 01:32:21,160
Moje poštovanje Viviane.
1109
01:32:22,480 --> 01:32:24,040
I sve moje pohvale.
1110
01:32:53,840 --> 01:32:56,160
ne mogu ostati,
ali ću se vratiti.
1111
01:32:56,320 --> 01:32:58,040
Pogledaj u. Još ga imam.
1112
01:33:00,000 --> 01:33:02,280
pisao sam ti
da ću se ubiti.
1113
01:33:03,680 --> 01:33:05,880
Ne vjerujte, to je šala.
1114
01:34:53,520 --> 01:34:55,000
Idem na put.
1115
01:34:56,400 --> 01:34:59,400
- Hoćeš li sa mnom?
- Da. Kada ?
1116
01:34:59,520 --> 01:35:00,880
Odmah.
1117
01:35:03,320 --> 01:35:05,000
Pripremam svoje stvari.
1118
01:35:08,240 --> 01:35:09,440
Dođi.
1119
01:35:32,600 --> 01:35:33,920
Spreman sam.
1120
01:37:09,600 --> 01:37:13,000
Naslov: TÉLETOTA75410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.