All language subtitles for Ondata.di.piacere.1975.Uncut.1080p.BluRay.Remux.AVC.FLAC.2.0-SPHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,908 --> 00:02:22,824 Jak� je sv�t vzh�ru nohama? 2 00:02:23,499 --> 00:02:25,990 V podstat� je to �pln� stejn�. 3 00:02:27,171 --> 00:02:29,285 Tedy stejn� zvr�cen�. 4 00:02:52,612 --> 00:02:53,570 Poj� sem. 5 00:02:57,713 --> 00:02:58,706 Chce� ho? 6 00:03:51,170 --> 00:03:53,377 Pod�vej, jak se bav�. 7 00:03:58,462 --> 00:04:00,893 Silvie, uka� mi, co um�! 8 00:04:05,059 --> 00:04:07,811 Nech toho, Giorgio! 9 00:04:09,964 --> 00:04:12,388 ��k�m, nech toho! 10 00:04:40,530 --> 00:04:43,963 - Nakonec j� u��zne hlavu. - Je to bl�zen! 11 00:04:45,523 --> 00:04:49,299 - Vsad�m se, �e je bohat�. - Takov�, kter� nikdy nemus� platit. 12 00:04:49,857 --> 00:04:52,682 Kdyby ji zabil, tak by prost� �ekli, �e to byla nehoda. 13 00:04:57,338 --> 00:04:59,493 Dneska jsi m� m�lem zabil. 14 00:05:00,439 --> 00:05:02,731 Promi�. 15 00:05:03,809 --> 00:05:07,473 P�edstava, �e p�jdu kv�li tob� do v�zen� m� nel�k�. 16 00:05:07,914 --> 00:05:11,958 Neboj se, mu�i jako ty do v�zen� nikdy nep�jdou. 17 00:05:12,959 --> 00:05:13,857 M� pravdu. 18 00:05:16,814 --> 00:05:19,419 Ale bylo by to pon�kud bolestiv�. 19 00:05:22,762 --> 00:05:24,268 A j� nesn��m bolest. 20 00:05:25,190 --> 00:05:29,641 Kdybych t� cht�la zab�t j� tebe, musela bych napl�novat dokonal� zlo�in. 21 00:05:31,111 --> 00:05:33,433 Jsi dost chytr� na to, abys to ned�lala. 22 00:05:33,690 --> 00:05:36,560 Nikdo by nezabil slepici se zlat�mi vejci. 23 00:05:38,391 --> 00:05:40,526 Skv�l�, zase on! 24 00:05:41,387 --> 00:05:44,672 Nech n�s o samot�, zbav�m se ho rychle. 25 00:05:45,876 --> 00:05:47,741 Sejdeme se na baru. 26 00:05:50,796 --> 00:05:54,034 Nicolai, to je ale p�ekvapen�! 27 00:05:55,515 --> 00:05:59,791 - Sly�el jsem, �e jsi tady, tak... - Jist�, posa� se. 28 00:06:01,774 --> 00:06:02,876 Dobr� odpoledne. 29 00:06:04,468 --> 00:06:07,307 - Jako obvykle? - Ne, Tony, dnes nechci p�t. 30 00:06:07,597 --> 00:06:10,927 Chyst�m se n�koho zavra�dit, tak mus�m b�t soust�ed�n�. 31 00:06:12,016 --> 00:06:14,723 Pro v�s to ud�l�m klidn� zadarmo. 32 00:06:14,981 --> 00:06:18,509 - V�n�? - No, tak zcela zdarma ne. 33 00:06:18,860 --> 00:06:23,616 - Cht�l bych n�co na opl�tku. - Mysl�m, �e v�m, co m� na mysli. 34 00:06:24,282 --> 00:06:27,781 - Pochybuji, �e jsem prvn� mu�, kdo se pt�. - Ne. 35 00:06:28,597 --> 00:06:30,944 A douf�m, �e ani posledn�. 36 00:06:33,434 --> 00:06:34,421 Hele, kdo tu je. 37 00:06:41,210 --> 00:06:43,401 Ten vodn� ly�a�, pamatuje�? 38 00:06:47,017 --> 00:06:51,173 Je mi l�to, ale ob�v�m se, �e v t�to konverzaci nemohu pokra�ovat. 39 00:06:51,431 --> 00:06:53,341 Je to �pln� zbyte�n�. 40 00:06:53,638 --> 00:06:56,850 Nem�m jinou mo�nost, bu� mi n�jakou dej, 41 00:06:57,193 --> 00:06:59,227 nebo to alespo� prodlu�. 42 00:06:59,613 --> 00:07:02,767 D�lat �stupky nen� m�m stylem. 43 00:07:05,712 --> 00:07:06,551 Silvie! 44 00:07:08,442 --> 00:07:12,315 Ukon�i to a rozlu� se s Nicolaiem, odch�z� nadobro. 45 00:07:12,578 --> 00:07:15,552 Je to pravd�podobn� naposledy, kdy ho dnes vid�me. 46 00:07:15,678 --> 00:07:17,622 Neobt�ujte se. 47 00:07:18,306 --> 00:07:20,905 A nebudu obt�ovat u� ani tebe. 48 00:07:22,102 --> 00:07:23,525 P�eju hodn� �t�st�... 49 00:07:23,776 --> 00:07:26,866 ... pro z�sk�n� toho, co si tolik p�eje�! 50 00:07:27,468 --> 00:07:31,404 Jestli n�kdo pot�ebuje �t�st�, jsi to ty. 51 00:07:37,519 --> 00:07:38,166 Tony... 52 00:07:39,830 --> 00:07:42,890 Dej n�m pit�, p�ipijeme si na to, �e je na sv�t� o jednoho idiota m�n�. 53 00:07:43,150 --> 00:07:46,067 Opravdu jsi pro n�ho nemohl nic ud�lat? 54 00:07:47,154 --> 00:07:50,071 V tomhle sv�t� nen� m�sto pro neschopn� imbecily. 55 00:07:50,639 --> 00:07:52,973 Pot�eboval tvoji pomoc. 56 00:07:59,043 --> 00:08:00,611 P�ipi� to na ��et. 57 00:08:07,891 --> 00:08:08,945 Nalej mi. 58 00:08:13,807 --> 00:08:14,741 Chce� led? 59 00:08:22,879 --> 00:08:25,908 Nikdy nedovol�m, aby mi n�kdo ��kal, co m�m d�lat 60 00:08:27,681 --> 00:08:29,991 a ty nebude� v�jimka. 61 00:08:33,069 --> 00:08:36,491 Nicolai je hlup�k a j� s n�m budu zach�zet, jak budu cht�t. 62 00:08:36,745 --> 00:08:38,489 - Rozum�? - Promi�. 63 00:08:38,747 --> 00:08:40,307 Je mi ho l�to. 64 00:08:40,918 --> 00:08:44,664 - Neud�l� to znovu, �e ne? - Ne, slibuji. 65 00:08:45,707 --> 00:08:48,956 Pros�m, l�me� mi ruku. 66 00:08:57,692 --> 00:09:00,039 To by mohlo prozat�m sta�it. 67 00:09:02,268 --> 00:09:03,728 A te� se omluv. 68 00:09:06,207 --> 00:09:08,267 Odpus� mi. 69 00:09:23,909 --> 00:09:27,989 Takhle ne, ty blbko! Odpu�t�n� si mus� zaslou�it. 70 00:09:35,961 --> 00:09:38,044 Neubli�uj mi, pros�m! 71 00:09:38,320 --> 00:09:41,133 Tak co za trest to jenom bude? 72 00:09:45,052 --> 00:09:46,341 L�b� se ti to, co? 73 00:11:16,834 --> 00:11:17,912 Giorgio... 74 00:11:28,383 --> 00:11:29,951 - Dobr� r�no, zlato. - Ahoj. 75 00:11:33,247 --> 00:11:36,818 - P�jdu si na chvilku lehnout. - Dob�e. 76 00:12:41,511 --> 00:12:43,882 Ta katalogov� polo�ka, o kterou se zaj�m�te, je t�mhle. 77 00:12:56,795 --> 00:13:00,673 - Ne��kej mi, �e se ti to l�b�. - V�ak jsem nic ne�ekl. 78 00:13:01,157 --> 00:13:03,296 Zn� toho um�lce? 79 00:13:16,885 --> 00:13:18,047 Je tohle lep��? 80 00:13:18,334 --> 00:13:22,007 - Pom�rn� konven�n�. - Alespo� to n�co vyjad�uje. 81 00:13:22,262 --> 00:13:25,465 P�edstavuje to d�lnickou t��du a tu j� nem�m r�d. 82 00:13:25,745 --> 00:13:29,970 Nav�c, nem��u si koupit dva obrazy, m�m m�sto jen pro jeden. 83 00:13:33,528 --> 00:13:36,815 D�lej si, co chce�, jsou to tvoje pen�ze. 84 00:13:56,670 --> 00:13:58,669 - Sly�� tam oce�n? - Ne. 85 00:13:58,923 --> 00:14:03,301 - Sly��m, jak odch�z� pry�. - Jsi si jist�, �e jsem to byl j�? 86 00:14:03,553 --> 00:14:07,254 Jasn�, kdybych byla mu�em, ud�lala bych to sam�. 87 00:14:07,599 --> 00:14:11,180 Vsad�m se, �e jsi ten p��ern� obraz koupil. 88 00:14:11,815 --> 00:14:15,227 - Pod�vej. - Spletla jsem se, jedna nula. 89 00:14:23,993 --> 00:14:26,990 - T�mhle ta je tvoje. - Jak to v�? 90 00:14:27,705 --> 00:14:30,454 - Intuice. - Spr�vn�! 91 00:14:30,842 --> 00:14:33,431 - Samoz�ejm�. - Uspokoj�m v�echny sv� rozmary. 92 00:14:33,556 --> 00:14:36,514 Takov� lo� m��e pat�it jen n�komu jako jsi ty. 93 00:14:37,316 --> 00:14:41,251 - Chce� se tam pod�vat? - Pro�, chce� si snad za�ukat? 94 00:14:44,589 --> 00:14:47,465 - Jak se jmenuje�? - Barbara. 95 00:14:47,590 --> 00:14:48,855 - A ty? - Giorgio. 96 00:14:50,363 --> 00:14:54,394 - Cht�la bys v�d�t je�t� n�co dal��ho? - Jsi sv�m zp�sobem zaj�mav�. 97 00:14:55,007 --> 00:14:57,891 - Co si dnes zaj�t na ve�e�i? - Pro� ne? 98 00:15:03,273 --> 00:15:06,884 Tak se sejdeme v 8 hodin v restauraci "La Lampara". 99 00:15:07,009 --> 00:15:07,904 Dob�e. 100 00:15:09,008 --> 00:15:10,717 Nezpozdi se. 101 00:15:49,033 --> 00:15:52,118 - Mohu v�m pomoct? - T�mhle ten mu� m� o�ek�v�. 102 00:15:54,414 --> 00:15:55,478 Ty jsi Giorgio? 103 00:15:56,249 --> 00:16:00,116 Barbara m� zpo�d�n�, tak j� zah�eju �idli. 104 00:16:01,713 --> 00:16:03,245 Nevad�? 105 00:16:16,657 --> 00:16:20,268 Nen� to nic moc, ale m�m hrozn� hlad. 106 00:16:35,685 --> 00:16:39,993 Dal bych si n�co k pit�, neobjedn� mi n�jak� b�l� v�no? 107 00:16:40,594 --> 00:16:42,689 Jak� druh, nebo rok? 108 00:16:42,953 --> 00:16:45,079 To je jedno, hlavn�, a� je studen�. 109 00:16:47,222 --> 00:16:48,228 Ettore! 110 00:16:54,753 --> 00:16:57,131 Nalej mi je�t� jednu, pros�m. 111 00:16:59,315 --> 00:17:02,368 - Dnes ve�er jste sama? - Ano. 112 00:17:09,404 --> 00:17:12,614 Chlapi jsou svin�, nemysl�? 113 00:17:14,625 --> 00:17:16,624 U� jsme se potkaly, pamatuje�? 114 00:17:17,122 --> 00:17:18,981 Jasn�, dnes v tom obchod�. 115 00:17:19,416 --> 00:17:23,555 Mohu t� pozvat na drink? Dnes ve�er jsem �alostn� osam�l�. 116 00:17:23,830 --> 00:17:27,207 - Poj�me se spole�n� op�t. - M�la bys to br�t v pohod�. 117 00:17:29,141 --> 00:17:31,754 - ��k� mi, co bych m�la d�lat? - Ne. 118 00:17:32,057 --> 00:17:34,253 Mysl�m, �e o to se Giorgio postar�. 119 00:17:34,848 --> 00:17:37,339 Ty ho zn�? 120 00:17:39,041 --> 00:17:41,431 Pa�� dnes ve�er s n�kolika p��teli. 121 00:17:41,688 --> 00:17:45,388 - Tys to nev�d�la? - Ne, ale um�m si to p�edstavit. 122 00:17:45,959 --> 00:17:48,651 T�m, jak mi p�ik�zal, abych se ztratila. 123 00:17:49,959 --> 00:17:53,071 Tak poj�me, trochu ho p�ekvap�me! 124 00:17:55,728 --> 00:17:57,402 Pro� ne? 125 00:18:17,646 --> 00:18:18,628 Promi�, �e jsem se zpozdila, 126 00:18:18,753 --> 00:18:22,619 ale zapomn�l jsi j� o tom ��ct, tak jsem se pro ni zastavila. 127 00:18:22,879 --> 00:18:25,797 Asi jsi nev�d�l, �e jsme p��tel�. 128 00:18:27,473 --> 00:18:32,143 Omlouv�m se za ten zmatek, nev�d�la jsem, �e m�m p�ij�t. 129 00:18:32,555 --> 00:18:35,924 Barbara na mne nal�hala, tak jak jsem mohla odm�tnout? 130 00:18:37,206 --> 00:18:39,633 V�dy� jsi pozvan� nebyla. 131 00:18:40,271 --> 00:18:42,975 Ale kdy� u� jsi tady, tak se posa�. 132 00:18:45,436 --> 00:18:46,239 Ettore! 133 00:18:49,250 --> 00:18:52,466 Jak� m�te p��n�? 134 00:18:52,591 --> 00:18:54,196 - Mn� je to �pln� jedno. - Dostanete to nejlep��. 135 00:18:54,423 --> 00:18:55,788 Ona to ur�it� v�. 136 00:18:56,220 --> 00:18:59,448 - Dala bych si �st�ice. - Samoz�ejm�. 137 00:19:02,900 --> 00:19:05,539 �st�ice jsou siln�m afrodiziakem. 138 00:19:05,882 --> 00:19:08,288 Proto je m�m r�da. 139 00:19:08,928 --> 00:19:13,670 - Nevad� ti, �e jsem p�i�la? - Nikdy jsem se tak dob�e nebavil. 140 00:19:15,789 --> 00:19:18,300 Ne�ekl jsi mi, �e m� tak mil� p��tele. 141 00:19:18,527 --> 00:19:22,268 - Jsem mile p�ekvapena. - No, Silvie, 142 00:19:22,522 --> 00:19:24,349 tak� m�m r�d p�ekvapen�, 143 00:19:25,245 --> 00:19:28,524 kdy� jsme si tak rychle padli do oka, 144 00:19:30,125 --> 00:19:31,815 dovolte mi p�edlo�it n�vrh. 145 00:19:32,197 --> 00:19:36,616 Se Silvi� pojedeme na v�kend na mo�e, nechcete se p�idat? 146 00:19:38,065 --> 00:19:40,106 - Oba dva? - Jist�. 147 00:19:40,957 --> 00:19:43,460 Barbara je ne�prosn� hr��ka, 148 00:19:43,831 --> 00:19:47,375 tak�e j� z toho nehodl�m vycouvat, to by bylo poprv�. 149 00:19:47,938 --> 00:19:49,493 Co mysl� ty, Silvie? 150 00:19:50,133 --> 00:19:53,936 Silvia si mysl� to, co j�, pov�z jim to. 151 00:19:55,408 --> 00:19:58,756 Samoz�ejm� bude mil�, kdy� se p�ipoj�te. 152 00:19:59,443 --> 00:20:01,029 Bude to z�bava, uvid�te. 153 00:20:01,340 --> 00:20:04,182 - Ur�it�! - Co jsem ��kal? 154 00:20:04,537 --> 00:20:07,310 Silvie bude r�da, kdy� se p�id�te. 155 00:20:07,902 --> 00:20:10,129 Pokud souhlas� Barbara, tak j� tak�. 156 00:20:25,632 --> 00:20:26,590 Jedu. 157 00:20:27,896 --> 00:20:31,535 - To chce p��pitek. - Na na�e p��telstv�. 158 00:20:32,277 --> 00:20:34,541 Jsem si jist�, �e si to n�ramn� u�ijeme. 159 00:20:34,803 --> 00:20:37,673 Bude to ��asn� v�kend. 160 00:22:14,893 --> 00:22:16,506 Tohle je tvoje kajuta. 161 00:22:17,020 --> 00:22:22,525 Vezmi si, co bude� cht�t, kalhoty, �aty, bikiny... 162 00:22:23,605 --> 00:22:26,023 - D�ky. - Zkus tyhle. 163 00:22:27,245 --> 00:22:30,862 - Ty nenos� podprsenku? - Nikdy bych si ji nevzala. 164 00:22:31,999 --> 00:22:34,153 P��la bych si m�t v�t�� prsa. 165 00:22:34,353 --> 00:22:34,904 Pro�? 166 00:22:36,784 --> 00:22:39,785 Ur�it� bych se v�c l�bila Giorgiovi. 167 00:22:40,184 --> 00:22:42,286 Mysl�, �e by to zlep�ilo v� vztah? 168 00:22:42,861 --> 00:22:45,330 Ne, ale m� by se to v�c l�bilo. 169 00:23:02,024 --> 00:23:04,080 Tohle je kajuta Giorgia. 170 00:23:06,547 --> 00:23:09,855 Jak vid�, je ze v�ech nejv�t��. 171 00:23:10,263 --> 00:23:13,650 Mus� m�t pocit, �e si m��e d�lat, co chce. 172 00:23:13,911 --> 00:23:15,292 Vy nesp�te spole�n�? 173 00:23:15,417 --> 00:23:19,926 Sm�m dovnit�, jen kdy� chce m�t sex. 174 00:23:20,189 --> 00:23:23,037 A pak je tu je�t� jeden d�vod. 175 00:23:23,295 --> 00:23:26,489 Nech m� h�dat, m��e tam tak m�t koho chce. 176 00:23:26,956 --> 00:23:29,497 - St�v� se to �asto? - Velmi �asto. 177 00:23:30,272 --> 00:23:32,253 A j� ze sv� kajuty v�echno sly��m. 178 00:23:33,582 --> 00:23:37,475 Pro� mu to dovol�? Pro� mu neud�l� to sam�? 179 00:23:37,809 --> 00:23:41,647 Up��mn�, Giorgio m� d�s�. 180 00:23:41,772 --> 00:23:43,811 Nikdy jsi ho nevid�la na�tvan�ho. 181 00:23:45,859 --> 00:23:48,688 Jen hlup�ci nikdy nezm�n� n�zor. 182 00:23:50,644 --> 00:23:53,692 Silvii se ten obraz tak� l�bil, �e? 183 00:23:54,034 --> 00:23:57,251 - Ano, ale p�ipad� mi nedokon�en�. - Je to ��asn�. 184 00:23:57,746 --> 00:24:00,157 Cht�l jsem p�ekvapit Barbaru. 185 00:24:01,041 --> 00:24:04,540 Ten druh� obraz vypadal jako hloup� �erven� flek. 186 00:24:04,970 --> 00:24:08,246 Ano, krvav� skvrna. 187 00:24:19,969 --> 00:24:23,470 "Mo�e u Sic�lie bude n�sleduj�c�ch 24 hodin klidn�." 188 00:24:24,356 --> 00:24:26,627 "Ostatn� budou s men��mi vlnami." 189 00:24:27,234 --> 00:24:32,394 "Ve st�edu Tyrh�nsk�ho mo�e bude slab� v�tr." 190 00:24:37,035 --> 00:24:40,604 "Severoz�padn� m�rn� v�tr v z�padn�m St�edomo��." 191 00:24:40,986 --> 00:24:45,909 "Stabiln� teploty na severu, teplej�� ve st�edu a na jihu." 192 00:25:00,662 --> 00:25:01,464 Silvie. 193 00:25:02,075 --> 00:25:05,352 - Kdy budeme j�st? - U� je to skoro hotov�. 194 00:25:09,276 --> 00:25:12,609 - Oble� si n�co, bude ti zima. - Dob�e, d�ky. 195 00:25:21,353 --> 00:25:24,270 - Co je, m� hlad? - Dalo by se to tak ��ct. 196 00:25:24,664 --> 00:25:28,223 ��kal jsem si, jak m��e� ��t s n�k�m, jako je Giorgio? 197 00:25:28,903 --> 00:25:34,026 M�l by ses rad�i vr�tit nahoru, nebo se dnes nenave�e��me. 198 00:25:42,723 --> 00:25:45,329 - Chce�, abych to p�evzal? - Dovede� navigovat? 199 00:25:45,454 --> 00:25:48,870 - M��u ti uk�zat, jak ��dit. - Chodil jsem do n�mo�n� akademie. 200 00:25:49,131 --> 00:25:52,749 Ale pak jsem potopil letadlovou lo�, 600 mrtv�ch. 201 00:25:53,009 --> 00:25:55,382 D�l� si ze m� legraci? 202 00:25:56,359 --> 00:25:59,264 M� radar, r�dio a automatick�ho pilota. 203 00:25:59,580 --> 00:26:02,182 M� nepot�ebuje�, p�jdu pomoct holk�m. 204 00:26:02,457 --> 00:26:02,971 Ne. 205 00:26:03,296 --> 00:26:04,383 Z�sta� tady. 206 00:26:04,923 --> 00:26:07,060 D�v�at�m pom��u j�. 207 00:26:14,795 --> 00:26:16,219 - Co hled�? - S�l. 208 00:26:16,675 --> 00:26:18,650 Ve spodn�m �upl�ku. 209 00:26:20,638 --> 00:26:22,631 Tak tohle by byl cenn� obraz! 210 00:26:23,457 --> 00:26:25,542 Bylo ti chladno jenom od pasu nahoru? 211 00:26:25,667 --> 00:26:28,055 Myslela jsem, �e je ten svetr del��. 212 00:26:28,962 --> 00:26:32,794 Z�le�� na zp�sobu no�en�, samoz�ejm�, �e kdy� ho nos� takhle... 213 00:26:33,647 --> 00:26:35,458 Vsad�m se, �e jsi to ud�lala schv�ln�! 214 00:26:36,788 --> 00:26:39,146 U� se h�d�te? 215 00:26:40,236 --> 00:26:44,510 Nesn��m, kdy� se dv� �eny h�daj�. 216 00:26:44,738 --> 00:26:47,124 - Mohu? - Ty jsi tu hostem. 217 00:26:58,129 --> 00:27:01,899 Jsem bl�zen do kavi�ru a spousty dal��ch v�c�. 218 00:27:04,559 --> 00:27:08,765 - Mohu dostat je�t� trochu? - Cokoli si p�eje�. 219 00:27:09,998 --> 00:27:10,897 Mohu? 220 00:27:14,632 --> 00:27:16,833 Kavi�r je tak� afrodiziakum. 221 00:27:17,566 --> 00:27:21,342 Siln� pochybuji, �e pot�ebujeme afrodiziaka. 222 00:27:23,079 --> 00:27:27,600 Kdy� jsi te� pln� afrodiziak, jdi spustit kotvu. 223 00:27:27,854 --> 00:27:31,136 - Jsme v m�lk� vod�. - Ano, pane kapit�ne. 224 00:27:41,573 --> 00:27:43,640 N� kapit�n se ur�it� r�d napije! 225 00:27:43,894 --> 00:27:46,730 Jestli mi n�co chce� ��ct, �ekni mi to do o��. 226 00:27:48,823 --> 00:27:51,182 Ur�it� se r�d napijete, kapit�ne! 227 00:27:54,887 --> 00:27:57,858 Tv�j cenn� obraz se zm�nil, nejsi zklaman�? 228 00:27:59,653 --> 00:28:01,777 Ano, piju. N�jak� n�mitky? 229 00:28:02,107 --> 00:28:04,493 Jsou to tvoje j�tra, d�lejte si s nimi, co chce�. 230 00:28:04,956 --> 00:28:07,666 Takov� je ka�d� ve�er, ale m� neposlouch�. 231 00:28:08,045 --> 00:28:13,161 Nikdy ned�l�m, co mi tahle pitom� d�vka �ekne. 232 00:28:13,529 --> 00:28:17,256 - To se takhle k tob� chov� v�dycky? - Jenom kdy� m� dobrou n�ladu. 233 00:28:17,712 --> 00:28:21,972 Pamatuje�, jak jsi mi zlomil nos? 234 00:28:22,224 --> 00:28:24,597 Nebo kdy� jsi mi zlomil ruku? 235 00:28:24,852 --> 00:28:28,241 Jak� kr�sn� vzpom�nky m�te! 236 00:28:29,092 --> 00:28:30,641 L�b� se j� to. 237 00:28:32,332 --> 00:28:35,242 Jsme mnohem slad�n�j��, ne� to vypad�. 238 00:28:35,469 --> 00:28:38,750 To ��k� ty, ale co si mysl� ona? 239 00:28:39,912 --> 00:28:43,117 Silvie nen� zrovna p��li� p�em��liv�, vi�, drah�? 240 00:28:43,925 --> 00:28:46,580 Zapomn�l jsem vz�t noviny, ne� jsme odjeli 241 00:28:46,832 --> 00:28:48,535 J� nezapomn�la. 242 00:28:49,254 --> 00:28:52,703 �ten� pom�h� dobr�mu tr�ven�. 243 00:28:54,035 --> 00:28:57,101 - To je ten mu� z dne�n�ho r�na! - Zn� ho? 244 00:28:59,711 --> 00:29:02,086 Dnes r�no jsme m�li to pot�en� setkat se s n�m. 245 00:29:02,442 --> 00:29:07,057 Elegantn� mu�, ale pon�kud chladn� a velmi, velmi mrtv�. 246 00:29:07,311 --> 00:29:10,045 Silvia nazna�uje, �e jsem ho zabil. 247 00:29:10,452 --> 00:29:14,651 Byla to sebevra�da, v ruce m�l zbra�. 248 00:29:15,256 --> 00:29:18,105 Ale kdyby mu Giorgio b�val pomohl, 249 00:29:18,968 --> 00:29:20,404 tak by takhle nedopadl. 250 00:29:27,563 --> 00:29:32,083 Neud�lal jsem to, proto�e bych byl opil�, dnes jsem m�l jen jednu skleni�ku. 251 00:29:33,047 --> 00:29:36,378 Co se stane, kdy� vypije� celou l�hev, zabije� ji? 252 00:29:36,915 --> 00:29:40,837 Neple� se do toho, nebo zp�tky bude� plavat. 253 00:29:50,570 --> 00:29:54,031 Nejd��v se cht�li zab�t a te� to poslouchej! 254 00:29:54,975 --> 00:29:59,450 Asi se jim to l�b�, otrokyn� a jej� p�n. 255 00:30:00,144 --> 00:30:02,793 Dokud se otrokyn� nerozhodne vzbou�it. 256 00:30:03,050 --> 00:30:07,095 �koda, �e skon�ila s tou karikaturou Supermana. 257 00:30:07,493 --> 00:30:10,382 Nejsp� je takhle ��astn�. 258 00:30:10,933 --> 00:30:15,761 Nikdo nem� r�d, kdy� se s n�m zach�z� jako s otrokem, pochybuji, �e je ��astn�. 259 00:31:20,335 --> 00:31:21,820 Pod�vej se, co jsem pro v�s ulovil! 260 00:31:25,736 --> 00:31:26,789 Vid�? 261 00:31:31,980 --> 00:31:33,178 Je�t� �ije. 262 00:31:34,615 --> 00:31:35,501 M� strach? 263 00:31:57,304 --> 00:31:58,429 A je to vy��zen�. 264 00:32:00,763 --> 00:32:03,452 Ud�lal jsem to pro tebe, byla jsi tak vyd�en�! 265 00:32:06,738 --> 00:32:11,422 To tv�j obli�ej m� vyd�sil, byl nemilosrdn�j�� ne� ten �ho�. 266 00:32:11,961 --> 00:32:13,254 To nen� pravda. 267 00:32:14,918 --> 00:32:17,182 Um�m b�t miluj�c�, kdy� chci. 268 00:32:17,899 --> 00:32:20,892 Ne podle toho, jak se chov� k Silvii! 269 00:33:22,313 --> 00:33:25,642 - Zabil jsem �ho�e. - Co jsi mu to ud�lal? 270 00:33:26,097 --> 00:33:30,676 - �pln� jsi ho zni�il! - Ud�lal by mi to sam�. 271 00:33:31,337 --> 00:33:34,887 To nen� pravda, lid� jsou v�dycky bezohledn�j��. 272 00:33:35,228 --> 00:33:38,315 Zv��ata zab�jej� z obrany nebo pro potravu. 273 00:33:38,568 --> 00:33:40,893 Jen lid� to d�laj� pro vlastn� pot�en�. 274 00:33:41,443 --> 00:33:43,977 Tebe bav� vid�t lidi trp�t. 275 00:33:55,082 --> 00:33:59,681 M� pravdu, v�echno, co d�l�m, d�l�m pro vlastn� pot�en�. 276 00:34:00,125 --> 00:34:04,208 �ekla jsi to spr�vn�, �lov�k d�l� v�ci pro z�bavu. 277 00:34:07,971 --> 00:34:10,191 To je jedin� z�kon, kter�m se ��d�m. 278 00:34:10,446 --> 00:34:13,432 V p��rod� nen� nic jin�ho ne� po�itek. 279 00:34:35,189 --> 00:34:37,219 M��e� se d�vat, jestli chce�. 280 00:34:37,473 --> 00:34:39,787 Um�me si p�edstavit, co se bude d�t. 281 00:34:41,500 --> 00:34:42,971 Tak byste m�li z�stat. 282 00:34:43,458 --> 00:34:46,167 Bude to tak z�bavnej��. 283 00:34:49,208 --> 00:34:50,875 Barbaro, pod�vej se. 284 00:34:51,500 --> 00:34:53,088 Mohla by ses n�co p�iu�it. 285 00:35:19,542 --> 00:35:20,958 Jdeme se osprchovat. 286 00:36:34,906 --> 00:36:37,312 Musel to b�t n�kdo z n�s 287 00:36:38,111 --> 00:36:40,892 a t�m se uk�zalo, kdo je z n�s nejchyt�ej��. 288 00:36:41,910 --> 00:36:43,583 Pro� vyhazovat v�echny kl��e? 289 00:36:44,326 --> 00:36:47,196 Te� to mezi n�mi bude jednodu���, 290 00:36:47,454 --> 00:36:50,205 kdy� si nem��eme zamykat kajuty. 291 00:36:53,342 --> 00:36:55,600 Silvia um� taky dob�e kreslit. 292 00:36:58,330 --> 00:36:59,564 Jsi v�born�. 293 00:37:01,887 --> 00:37:03,311 M� spoustu talent�. 294 00:37:06,772 --> 00:37:08,803 V�etn� toho, �e moc nemluv�. 295 00:37:09,094 --> 00:37:11,417 - N�co je p�ed n�mi! - Je to mal� ostrov. 296 00:37:13,441 --> 00:37:15,540 Je to opu�t�n� sk�la. 297 00:37:17,516 --> 00:37:19,156 Dneska tam z�staneme. 298 00:37:25,325 --> 00:37:27,614 Chci p�estat p�t. 299 00:37:36,650 --> 00:37:38,626 A kou�it. 300 00:37:39,483 --> 00:37:41,219 Nevadilo by ti, kdybys to p�evzal? 301 00:37:47,114 --> 00:37:48,025 Ireme, 302 00:37:49,766 --> 00:37:52,802 P�em��l�m, �e bych pro tebe ud�lal n�co hezk�ho. 303 00:37:56,564 --> 00:37:58,630 Ur�it� se ti to bude l�bit. 304 00:38:00,796 --> 00:38:04,615 ��rl� na Barbaru, je to tvoje d�vka, �e? 305 00:38:05,154 --> 00:38:07,677 Nechce�, aby ti ji n�kdo vzal. 306 00:38:08,670 --> 00:38:11,032 J� ji nevlastn�m. Barbara je voln�. 307 00:38:11,288 --> 00:38:14,703 M��e si d�lat, co chce, stejn� jako j�. 308 00:38:17,148 --> 00:38:20,599 Jsem si jist�, �e se ti bude l�bit, co se chyst�m ud�lat. 309 00:38:33,226 --> 00:38:35,468 Tady jsem, nah� jako pohansk� b�h! 310 00:38:35,729 --> 00:38:38,730 Koup�n� p�ed ve�e�� je lep�� ne� koktejl. 311 00:38:44,263 --> 00:38:47,196 Poj�te do vody, je b�je�n�! 312 00:38:48,454 --> 00:38:49,963 Sly�eli jste kapit�na! 313 00:38:57,287 --> 00:38:59,658 J� jdu nap�ed, vy dva nejdete? 314 00:39:06,020 --> 00:39:08,463 - A co ty? - Z�stanu tady a budu va�it. 315 00:39:08,720 --> 00:39:10,796 Jestli chce�, tak jdi. 316 00:39:13,284 --> 00:39:14,313 Tak poj�, Silvie. 317 00:39:14,861 --> 00:39:16,155 Silvie, poj�. 318 00:39:38,698 --> 00:39:40,576 Von� to skv�le! 319 00:39:42,888 --> 00:39:44,816 M�l bys n�m pomoct! 320 00:39:45,298 --> 00:39:49,841 Prav� n�mo�n�k mus� um�t va�it. 321 00:39:50,095 --> 00:39:52,965 �koda, �e tu nejsou �st�ice. 322 00:39:57,143 --> 00:39:58,268 P�ipraveno. 323 00:40:00,592 --> 00:40:01,777 Podej mi tal��. 324 00:40:04,336 --> 00:40:08,901 - Irem se tentokr�t p�ekonal. - Je to dokonale prope�en�. 325 00:40:13,908 --> 00:40:15,570 Tohle je pro Giorgia. 326 00:40:15,829 --> 00:40:19,613 Na mo�i je jen jeden kapit�n a ten m� pr�vo ��t nebo zem��t. 327 00:40:20,013 --> 00:40:22,959 Tak�e samoz�ejm� dostane prvn� porci! 328 00:40:24,546 --> 00:40:27,037 Ne, ��dnou rybu j� ned�vej! 329 00:40:37,069 --> 00:40:39,339 Tady jsou �st�ice, spokojen�? 330 00:40:39,464 --> 00:40:41,724 To je n�dhern�, d�ky! 331 00:40:45,352 --> 00:40:46,609 Dobr� pr�ce! 332 00:40:49,674 --> 00:40:50,608 P�ekvapen�! 333 00:40:51,064 --> 00:40:53,638 Kdy� si pro Sylvii p�ipravil �st�ice, 334 00:40:53,838 --> 00:40:56,412 tak ti d�m dobr� b�l� v�no, chytej! 335 00:40:57,860 --> 00:41:02,435 Zku�en� hr�� se nikdy nenech� zasko�it, �e? 336 00:41:02,959 --> 00:41:05,996 Nemysl�m si, �e je Giorgio je zku�en� hr��. 337 00:41:13,049 --> 00:41:15,260 Po��d jsi takhle v�n�? 338 00:41:15,521 --> 00:41:17,289 No tak, usm�j se! 339 00:41:22,450 --> 00:41:26,857 - Ty �st�ice za��naj� zab�rat. - A� d�siv�. 340 00:41:28,018 --> 00:41:30,530 Giorgio mi sl�bil, �e mi dnes n�co d�. 341 00:41:30,820 --> 00:41:33,466 Taky jsem n�co chystala. 342 00:41:33,998 --> 00:41:38,161 Mo�n� je to to stejn�, ��kal, �e se mi to bude l�bit. 343 00:41:38,613 --> 00:41:40,277 Douf�m. 344 00:41:42,552 --> 00:41:45,175 Mysl�m, �e v�m, co m�l na mysli. 345 00:41:45,581 --> 00:41:47,418 J� tak�. 346 00:41:50,556 --> 00:41:53,473 ��dal n�co na opl�tku? 347 00:41:53,726 --> 00:41:56,680 Co bych mu mohl d�t, co je�t� nem�? 348 00:41:57,744 --> 00:41:58,703 Barbaru? 349 00:41:59,440 --> 00:42:02,643 M��e ji m�t, kdykoli se mu zachce. 350 00:42:08,202 --> 00:42:11,157 Kone�n� nastal okam�ik pravdy. 351 00:42:11,410 --> 00:42:13,533 A ty chce� v�d�t, jestli do toho p�jdu. 352 00:42:14,079 --> 00:42:16,088 O tom jsem nikdy nepochyboval. 353 00:42:17,708 --> 00:42:20,958 Chci ale v�d�t, jestli to stoj� za to. 354 00:42:31,486 --> 00:42:33,132 Te� je �ada na tob�. 355 00:42:34,016 --> 00:42:37,889 Mluv�, jako bychom byli u zuba�e, uka� trochu snahy. 356 00:42:38,014 --> 00:42:41,348 Tou�� snad po v�ni? Ext�zi? 357 00:42:42,810 --> 00:42:46,820 Nebu� sm�n�, mysl� snad, �e jsem se do tebe zamiloval? 358 00:42:47,279 --> 00:42:50,565 Takov�ch d�vek, jako jsi ty, jsem m�l spoustu. 359 00:42:50,892 --> 00:42:53,765 Co bude Silvia d�lat, a� n�s uvid� p�i sexu? 360 00:42:54,650 --> 00:42:57,045 Jsou jak dv� hrdli�ky. 361 00:43:11,527 --> 00:43:12,715 Hele, 362 00:43:12,972 --> 00:43:16,275 pro� jste vlastn� vy dva souhlasili s t�m, �e poplujete s n�mi? 363 00:43:17,461 --> 00:43:19,884 Proto�e n�m t� bylo l�to. 364 00:43:20,586 --> 00:43:23,599 Bylo v�m mn� l�to? Hlup�ci. 365 00:43:23,858 --> 00:43:26,406 V�m, m�lili jsme se. 366 00:43:26,873 --> 00:43:28,801 L�b� se ti to takov�, jak� to je. 367 00:43:29,738 --> 00:43:31,493 Co jin�ho bych mohla d�lat? 368 00:43:32,332 --> 00:43:35,540 Obra� sv�t vzh�ru nohama, pod�vej! 369 00:43:37,750 --> 00:43:39,489 To bych zvl�dla i j�. 370 00:43:43,043 --> 00:43:45,210 Ale j� m�m r�da sv�t takov�, jak� je. 371 00:43:50,926 --> 00:43:53,508 Co tam ti dva pitomci d�laj�? 372 00:43:54,221 --> 00:43:57,056 Irem j� ukazuje, jak p�evr�tit sv�t naruby. 373 00:44:04,928 --> 00:44:08,855 Ti idioti st�le nev�d�, kdo tady vel�. 374 00:44:09,299 --> 00:44:10,605 Ty, 375 00:44:10,863 --> 00:44:14,108 nem��e� br�nit otrok�m, aby se tak� bavili. 376 00:44:17,521 --> 00:44:20,240 Jist�, ale pouze kdy� jim k tomu d�m svolen�. 377 00:47:07,726 --> 00:47:09,438 Ne, te� na to nem�m n�ladu. 378 00:47:11,108 --> 00:47:12,822 Ta maska je moc t�sn�. 379 00:47:12,947 --> 00:47:15,934 - Ty sis ji nenamo�ila? - M� pravdu. 380 00:47:16,441 --> 00:47:17,931 Uvid�me se dole. 381 00:47:19,416 --> 00:47:20,194 Jdeme! 382 00:47:23,510 --> 00:47:25,414 Poj�me, jdeme na to. 383 00:52:35,448 --> 00:52:39,293 Zachoval ses naprosto neschopn�! 384 00:52:43,016 --> 00:52:45,934 Ten hajzl m�l po��d plnou bombu! 385 00:52:46,186 --> 00:52:48,664 - Zvl�dli jsme to. - D�kuju. 386 00:52:49,022 --> 00:52:51,893 Kdyby nebylo v�s... 387 00:52:52,651 --> 00:52:55,142 Myslela jsem, �e tam um�u. 388 00:52:55,904 --> 00:52:58,442 Bylo to hrozn�! 389 00:53:02,238 --> 00:53:06,366 V�m, �e jsi m�j pr�vn�k, ale rozhodnut� d�l�m j�! 390 00:53:06,695 --> 00:53:10,192 Je mi jedno, o �em jste se s �editelem banky bavili! 391 00:53:10,526 --> 00:53:15,129 ��dn� pen�ze si ze zahrani�� nenech�m poslat zp�t! 392 00:53:15,382 --> 00:53:19,826 V�ichni vyv�ej� kapit�l a vy chcete, abych ho dov�el neleg�ln�? 393 00:53:20,162 --> 00:53:21,767 Idiote! 394 00:53:23,346 --> 00:53:26,185 ��dn� odstupn�, zav�r�me a hotovo. 395 00:53:26,310 --> 00:53:29,009 Moje tov�rna nen� charitativn� organizace! 396 00:53:29,271 --> 00:53:31,342 Koho zaj�m�, �e zkrachuj�? 397 00:53:31,732 --> 00:53:35,943 A� se o 600 nezam�stnan�ch postar� vl�da! 398 00:53:36,371 --> 00:53:41,024 A nevolej mi s dal��mi skv�l�mi n�pady, jako je tenhle! 399 00:53:42,501 --> 00:53:44,465 Tys propustil 600 lid�? 400 00:53:48,608 --> 00:53:51,790 Moje obchody nemus� nikoho zaj�mat. 401 00:53:52,320 --> 00:53:54,922 Zaj�m� to 600 lid�. 402 00:53:56,786 --> 00:53:59,835 Je�t� ty m� bude� otravovat? 403 00:54:06,201 --> 00:54:08,692 Neboj, zmiz� to. 404 00:54:15,379 --> 00:54:17,606 Uvid�. 405 00:55:37,991 --> 00:55:41,988 Poj� d�l, je tu m�sto i pro tebe. 406 00:55:42,656 --> 00:55:46,072 S�m jsi �ekl, �e je v�dycky co se u�it. 407 00:55:46,897 --> 00:55:49,359 Copak, ��rl� snad? 408 00:55:49,686 --> 00:55:51,661 Pokud se v�m to l�b�, klidn� pokra�ujte. 409 00:57:03,259 --> 00:57:04,774 Co to d�l�? 410 00:57:04,899 --> 00:57:07,454 Ud�lej to je�t� jednou a zaplat� za to! 411 00:57:17,477 --> 00:57:20,890 Vlna uvolnila kotvu, vid�? 412 00:57:25,960 --> 00:57:29,335 Promi�, to jsem netu�il. 413 00:57:30,461 --> 00:57:33,139 Opravdu se omlouv�m. 414 00:57:54,604 --> 00:57:56,986 - Jsi n�dhern�. - To je i Silvie. 415 00:57:57,529 --> 00:57:58,786 Je dobr�. 416 00:58:01,337 --> 00:58:03,204 U�ila sis s n� sex? 417 00:58:05,276 --> 00:58:07,041 Je mi j� l�to. 418 00:58:09,501 --> 00:58:12,052 M� v�e, po �em �eny tou��. 419 00:58:12,639 --> 00:58:15,426 Krom� n��� n�klonnosti. 420 00:58:15,930 --> 00:58:18,711 Chce� ��ct, �e se ve mn� sna�� vyvolat ��rlivost? 421 00:58:19,354 --> 00:58:23,561 Mysl�m, �e kv�li tv�mu sobectv� se c�t� osam�l�. 422 00:58:24,196 --> 00:58:25,992 Co je mi potom? 423 00:58:26,945 --> 00:58:30,195 M��u si d�lat, co chci a ona to v�. 424 00:58:32,293 --> 00:58:34,029 Klidn� se t�eba vyspat s tebou. 425 00:58:34,827 --> 00:58:38,659 Samoz�ejm�, ale pro� jsi to je�t� neud�lal? 426 00:58:39,597 --> 00:58:42,660 Chci se rozhodnout ve spr�vn� okam�ik. 427 00:58:43,332 --> 00:58:46,372 Mysl�m, �e se akor�t boj�. 428 00:58:46,793 --> 00:58:49,667 J� a b�t se? Pros�m t� a �eho? 429 00:58:50,660 --> 00:58:55,463 �e se vzbou�� a ud�l� to sam� s Irem. 430 00:58:56,969 --> 00:59:00,679 Jestli na to jen pomysl�, tak z n� vyml�t�m du�i. 431 00:59:01,651 --> 00:59:04,664 Nem��e� st�le jenom br�t a nikdy ned�vat. 432 00:59:05,035 --> 00:59:08,902 - V�dycky jsem tak d�lal. - Nemus� to tak b�t napo��d. 433 00:59:09,225 --> 00:59:13,490 - Co t�m mysl�? - �e existuj� i jin� lid�. 434 00:59:19,084 --> 00:59:20,138 Ud�l�m to. 435 00:59:21,827 --> 00:59:25,201 Sly�ela jsem, �e se ti Giorgio omluvil. 436 00:59:25,574 --> 00:59:28,036 To jsem r�da. 437 00:59:28,298 --> 00:59:30,836 Chce� mi snad tvrdit, �e je to gentleman? 438 00:59:31,134 --> 00:59:36,508 Ne, ale s tebou se chov� divn�, je jin�. 439 00:59:37,098 --> 00:59:39,387 Nemohu p�ij�t na to, pro�. 440 00:59:39,642 --> 00:59:42,845 Nezm�nil se o d�rku, kter� pro tebe m�? 441 00:59:43,104 --> 00:59:45,809 Ne, ale ty jsi pro m� jeden m�la. 442 00:59:48,318 --> 00:59:50,737 A� nastane ta spr�vn� p��le�itost. 443 00:59:51,905 --> 00:59:55,143 Pro� se ho nezbav�? �eho se boj�? 444 00:59:56,951 --> 00:59:59,359 �ek�m na vhodnou chv�li. 445 01:00:00,580 --> 01:00:02,259 Mus�m se vr�tit na z��. 446 01:01:40,597 --> 01:01:41,174 Hal�? 447 01:01:41,701 --> 01:01:42,312 Hal�? 448 01:01:44,100 --> 01:01:46,095 - Nefunguje. - Kde jsi byl? 449 01:01:46,561 --> 01:01:49,930 �el jsem na z�� pro n��ad�. 450 01:01:50,158 --> 01:01:54,074 - Kde jsou Barbara a Silvia? - Nev�m, asi v kajut�. 451 01:02:04,162 --> 01:02:06,285 Co je tohle za podraz? 452 01:02:06,915 --> 01:02:09,488 Co pl�nujete za m�mi z�dy? 453 01:02:15,616 --> 01:02:19,338 Dost u� bylo vypr�v�n�, nikam jsme neode�ly. 454 01:02:19,818 --> 01:02:22,034 Kdybys pil m�n�, sn�ze bys n�s na�el. 455 01:02:22,261 --> 01:02:24,908 N�co tu smrd�. 456 01:02:25,685 --> 01:02:27,842 - M�m j�t ud�lat ve�e�i? - Ne, nem�m hlad. 457 01:02:28,102 --> 01:02:31,685 - M� jenom ��ze�. - Co se tu d�je? 458 01:02:31,940 --> 01:02:34,384 Co znamen� ten obraz v m�m pokoji? 459 01:02:34,946 --> 01:02:38,946 �ekl jsi, �e v�echno, co se tady na palub� stalo, ud�lal jeden z n�s. 460 01:02:39,324 --> 01:02:43,179 Jeden z v�s dvou to ud�lal, jen ty a Silvia um�te kreslit. 461 01:02:44,400 --> 01:02:46,460 - Tak� um�m kreslit. - Tomu nev���m. 462 01:02:48,016 --> 01:02:49,265 Pod�v�m se. 463 01:02:52,418 --> 01:02:54,078 Dej mi to! 464 01:02:57,319 --> 01:02:58,828 Vypad� p�esn� jako j�. 465 01:03:09,063 --> 01:03:11,978 Jsi dobr�, opravdu talentovan�. 466 01:03:18,777 --> 01:03:20,801 Pro� nenakresl� n�co v�n�ho? 467 01:03:24,189 --> 01:03:26,571 Obzvl᚝ tvoje nohy se mi l�b�. 468 01:03:32,289 --> 01:03:34,337 Jdu p�ipravit ve�e�i. 469 01:06:32,353 --> 01:06:33,383 Barbaro. 470 01:06:37,310 --> 01:06:38,196 Barbaro. 471 01:07:08,724 --> 01:07:11,924 - Ten zkurvysyn! - Co je? 472 01:07:12,470 --> 01:07:14,712 Irem se m� pokusil zab�t. 473 01:08:08,268 --> 01:08:12,398 Irem s ni��m nemanipuloval, jen s t�mhle, ale je to moje. 474 01:08:12,655 --> 01:08:15,921 a dokonce mi �ekl, abych to nepou��vala, proto�e je to vadn�. 475 01:08:16,116 --> 01:08:18,456 Co se d�je? 476 01:08:18,978 --> 01:08:23,124 Rozbil se mu n�ustek a on ��k�, �e jsi to ud�lal ty. 477 01:08:24,884 --> 01:08:27,375 Ud�lej ze m� sv�ho d�dice 478 01:08:27,637 --> 01:08:31,172 a dej mi p�l hodiny �asu na napl�nov�n� dokonal�ho zlo�inu. 479 01:08:31,433 --> 01:08:37,229 D�j� se zvl�tn� v�ci, stejn� jako v�era! 480 01:08:37,354 --> 01:08:40,252 - V�era? - Ten obraz v m� kajut�. 481 01:08:40,377 --> 01:08:42,975 N�kdo m� chce vyd�sit 482 01:08:43,236 --> 01:08:46,408 a je to ten sam� �lov�k, kter� se m� dnes pokusil zab�t. 483 01:08:46,865 --> 01:08:50,814 Jestli zjist�m, kdo z v�s to ud�lal, zabiju ho. 484 01:08:51,413 --> 01:08:54,198 Proto�e lid� jako j� nikdy nejdou do v�zen�. 485 01:08:54,945 --> 01:08:56,620 �e ano, mil��ku? 486 01:08:57,903 --> 01:09:01,686 - Je to opravdu �koda. - Zvedni kotvu a nastartuj lo�. 487 01:09:04,212 --> 01:09:06,801 Sly�el jsi m�? Dal jsem ti rozkaz! 488 01:09:18,607 --> 01:09:21,474 Za tohle mi v�ichni zaplat�te. 489 01:09:22,119 --> 01:09:25,729 Mysl� si, �e se ho Irem pokusil zab�t? 490 01:09:25,854 --> 01:09:30,366 - Pro� by to d�lal? - Kv�li mn�, aby m� osvobodil. 491 01:09:31,013 --> 01:09:33,575 Nen� typem �lov�ka, kter� d�l� v�ci pro ostatn�. 492 01:09:33,815 --> 01:09:38,464 M� pravdu, lid� d�laj� v�ci jen pro sebe. 493 01:10:02,355 --> 01:10:03,097 Na. 494 01:10:07,522 --> 01:10:08,491 D�ky! 495 01:10:17,376 --> 01:10:20,561 Dnes za�al brzy, ten strach mu p�ivodil ��ze�. 496 01:10:22,525 --> 01:10:23,458 Pozor! 497 01:10:25,658 --> 01:10:28,736 Alespo� bude p�t m�n�. 498 01:10:29,155 --> 01:10:31,490 P�ines mi dal�� l�hev! 499 01:10:32,103 --> 01:10:33,552 Fajn, v�dy� moj� jedinou radost� 500 01:10:33,752 --> 01:10:36,315 je vid�t t� usm�vat se. 501 01:10:45,613 --> 01:10:48,861 - P�ipravuje� se pro m�? - Ne, opaluju se. 502 01:10:49,120 --> 01:10:52,626 - Nejsem opil�. - Hej, kapit�ne! 503 01:11:11,586 --> 01:11:14,244 Te� u� pije� i p�ed ob�dem? 504 01:11:15,512 --> 01:11:19,181 - Je to u� jeho druh� l�hev. - Co je mi do toho! 505 01:11:19,620 --> 01:11:21,186 M��e si d�lat, co chce. 506 01:11:24,239 --> 01:11:26,695 Silvia je skute�n� dokonal� �ena. 507 01:11:26,950 --> 01:11:31,695 Um� va�it, malovat, hr�t na klav�r a �ukat. 508 01:11:31,999 --> 01:11:33,736 Nikdo ne�uk� tak dob�e jako ona. 509 01:11:35,250 --> 01:11:36,792 Je to fantastick�, 510 01:11:37,043 --> 01:11:39,506 opravdov� prvot��dn� d�vka! 511 01:11:40,536 --> 01:11:43,173 Ireme, pro� neodpov�d�? 512 01:11:43,621 --> 01:11:46,375 Boj� se p�iznat, �e se mezi v�mi n�co d�je? 513 01:11:46,638 --> 01:11:48,255 Co to ��k�? 514 01:11:50,432 --> 01:11:53,848 Ty ses s n�m opravu nikdy necht�la vyspat? 515 01:11:54,807 --> 01:11:56,976 To nic neznamen�. 516 01:11:59,608 --> 01:12:02,525 Irem je fajn chlap. 517 01:12:03,332 --> 01:12:08,236 Nikdy nevybo�� z �ady a mrz� m�, �e jsem o n�m pochyboval. 518 01:12:08,492 --> 01:12:13,070 Byl bych opravdu na�tvan�, kdybych zjistil, �e on je ta svin�. 519 01:12:36,479 --> 01:12:37,066 Ireme... 520 01:12:37,330 --> 01:12:40,136 Nastartuj motor, jedeme dom�. 521 01:12:40,397 --> 01:12:42,095 Chce� ��ct, �e se vrac�me? 522 01:12:42,775 --> 01:12:46,607 U� se mi nechce cestovat se t�emi svin�mi na palub�. 523 01:12:46,862 --> 01:12:50,860 - Mysl� n�s? - Ud�lej, co jsem ti �ekl. 524 01:13:51,004 --> 01:13:55,320 Giorgio nem� r�d, kdy� jin� lid� pou��vaj� jeho majetek. 525 01:13:56,643 --> 01:14:00,339 A kdy� to p�e�ene s pit�m, tak je nebezpe�n�. 526 01:14:00,464 --> 01:14:04,449 - Koho zaj�m� Giorgio? - Po�kej na spr�vn� �as. 527 01:14:04,707 --> 01:14:07,227 U� nem�me �as, vrac�me se. 528 01:14:07,502 --> 01:14:11,084 Brzy bude opil�, pak �as m�t budeme. 529 01:14:11,394 --> 01:14:14,838 - Jen�e j� chci... - Aby se k n�m p�idala Barbara? 530 01:14:15,092 --> 01:14:17,034 To jsi myslela? 531 01:14:55,735 --> 01:14:57,674 Co ��k� na whisky? 532 01:14:58,260 --> 01:15:00,716 Naprosto par�dn�. 533 01:15:01,578 --> 01:15:04,349 A mn� se l�b� b�t tvou skleni�kou. 534 01:15:15,804 --> 01:15:19,832 Napij se, ko��tko, party za��n�. 535 01:15:37,641 --> 01:15:38,779 �ekali jsme na tebe. 536 01:15:39,054 --> 01:15:44,525 Va�e laskavost je ��m d�l t�m v�c podez�elej��. 537 01:15:45,074 --> 01:15:49,782 D�ky, ale mysl�m, �e z�stanu u whisky. 538 01:15:50,332 --> 01:15:53,785 Kl��em k tomu, abyste vydr�eli, je nem�chat n�poje. 539 01:15:54,283 --> 01:15:55,689 Vad� ti to snad, lreme? 540 01:15:56,958 --> 01:16:00,454 J� ani nev�m, jak� to je op�t se. 541 01:16:01,174 --> 01:16:04,478 Pro� ml��te? Nechcete jet dom�? 542 01:16:04,994 --> 01:16:09,422 Irem je docela zvl�tn� jm�no, pro� sis ho vybral? 543 01:16:09,968 --> 01:16:11,442 M�m ho napsan� v ob�ance. 544 01:16:12,255 --> 01:16:15,512 Ty ses nikdy nezeptal rodi��? 545 01:16:16,447 --> 01:16:18,264 Nikdy m� to nenapadlo. 546 01:16:18,982 --> 01:16:22,102 To je probl�m s mal�mi d�tmi. 547 01:16:22,361 --> 01:16:25,045 Nikdy na nic nemysl�te. 548 01:16:25,548 --> 01:16:27,344 Jste jako zv��ata. 549 01:16:28,200 --> 01:16:31,045 Irem je docela fe��k, co ��k�? 550 01:16:31,728 --> 01:16:34,661 Barbara je p�kn�, nemysl�? 551 01:16:35,403 --> 01:16:39,569 Jak� je v posteli? Je dobr�, vzru�uje t�? 552 01:16:39,844 --> 01:16:44,085 Nebude� tomu v��it, 553 01:16:44,341 --> 01:16:47,011 ale zat�m mezi n�mi jde jen o otravn� celib�t. 554 01:16:49,605 --> 01:16:54,175 Nem��u ��ct, �e by se mi Barbara nel�bila. 555 01:16:54,466 --> 01:16:59,143 Cht�l jsem s n� m�t sex od prvn�ho dne. 556 01:17:05,026 --> 01:17:06,020 Ireme... 557 01:17:07,114 --> 01:17:10,068 M�m pro tebe p�ekvapen�. 558 01:17:12,411 --> 01:17:14,521 Jist�, u� jsem ti to ��kal. 559 01:17:19,251 --> 01:17:24,209 Ten d�rek ti chci d�t jako odm�nu za tv� kvality. 560 01:17:25,228 --> 01:17:30,423 I kdy� je to sp� v�m�na ne� dar. 561 01:17:30,828 --> 01:17:33,103 P�esta�, se� naprosto o�ralej! 562 01:17:34,816 --> 01:17:36,228 Nech m� mluvit. 563 01:17:37,713 --> 01:17:41,716 Silvie je t�m d�rkem. 564 01:17:43,500 --> 01:17:45,776 Je to to nejkr�sn�j��, co m�m, 565 01:17:45,901 --> 01:17:48,661 a je spravedliv�, aby si s n� u�il tak�. 566 01:17:48,786 --> 01:17:51,190 Jsi m�m p��telem, tak ti ji d�m. 567 01:17:59,249 --> 01:18:02,095 Na to jste ale u� ur�it� p�i�li sami, �e? 568 01:18:04,034 --> 01:18:07,788 Ale bude� ji m�t, a� �eknu 569 01:18:08,258 --> 01:18:11,343 a jak �eknu, jasn�? 570 01:18:12,326 --> 01:18:16,094 Jestli to ud�l� za m�mi z�dy, tak bude� m�t velk� probl�m! 571 01:18:16,433 --> 01:18:17,522 P�esta�! 572 01:18:22,314 --> 01:18:23,581 Te� ne! 573 01:18:24,767 --> 01:18:27,293 �eknu ti, a� nastane ta spr�vn� chv�le. 574 01:18:31,327 --> 01:18:35,236 Nechci b�t jedin�, kdo p�isp�v� sv�m d�lem. 575 01:18:37,321 --> 01:18:40,080 To nen� m�j styl. 576 01:18:40,495 --> 01:18:42,704 Vi�, Barbaro? 577 01:18:55,061 --> 01:18:57,255 Je mimo a n�jakou dobu bude. 578 01:18:58,654 --> 01:19:02,976 - Kde je lrem? - Naho�e, �ek� na tebe. 579 01:19:10,479 --> 01:19:12,479 C�t�m se svobodn�ji. 580 01:19:14,215 --> 01:19:16,718 Na Giorgiovi mi u� nez�le��. 581 01:19:21,832 --> 01:19:24,833 - Kde je? - Ve sv� kajut�. 582 01:19:33,934 --> 01:19:37,966 Je o�ral� jak hovado, bude mimo a� do r�na. 583 01:19:38,223 --> 01:19:40,430 Co kdy� se probud�? 584 01:19:43,692 --> 01:19:48,479 Je u n�ho Barbara, ned�lej si starosti. 585 01:23:34,043 --> 01:23:37,748 Usnul jsem a zd�lo se mi, �e se top�m. 586 01:23:38,004 --> 01:23:42,999 - Pot�p�l jsem se. - Ano, v mo�i whisky. 587 01:23:44,612 --> 01:23:48,846 Taky se mi zd�lo, �e jste m�li trojku, ale to nem��e b�t pravda. 588 01:23:49,297 --> 01:23:49,871 Silvie! 589 01:23:50,399 --> 01:23:51,017 Silvie! 590 01:23:51,142 --> 01:23:54,428 �ekni mi, �e jste to neud�lali. 591 01:23:56,565 --> 01:23:59,056 Odpov�z mi, Silvie! 592 01:24:00,360 --> 01:24:02,768 Ty u� mi rozkazy d�vat nebude�, 593 01:24:03,269 --> 01:24:05,112 nikdy. 594 01:24:07,329 --> 01:24:08,489 Ty d�vko! 595 01:24:10,898 --> 01:24:11,736 Ireme. 596 01:24:12,765 --> 01:24:14,491 Neple� se do toho! 597 01:24:17,586 --> 01:24:19,543 Zbl�znil ses? 598 01:24:29,365 --> 01:24:30,120 Ireme. 599 01:24:30,443 --> 01:24:31,138 Ireme. 600 01:24:50,771 --> 01:24:53,651 Necht�la jsem. 601 01:24:54,111 --> 01:24:55,075 Promi�. 602 01:24:56,123 --> 01:24:59,126 Necht�la jsem... 603 01:24:59,425 --> 01:25:04,046 V�d�la jsi, �e ��man� vzbou�en� otroky porcovali 604 01:25:04,298 --> 01:25:06,421 a krmili jimi �ho�e? 605 01:25:18,987 --> 01:25:20,758 Ud�lej n�co, Ireme! 606 01:25:21,105 --> 01:25:23,515 Je to ��lenec! 607 01:25:25,236 --> 01:25:27,561 Zastav ho, ne� n�s zabije! 608 01:25:27,821 --> 01:25:30,739 - Zabiju ho! - Ty d�vko! 609 01:26:37,693 --> 01:26:40,594 O nic nejde. 610 01:26:40,853 --> 01:26:45,479 Vr�t�me se pro ni, spadla p�es palubu. 611 01:26:50,017 --> 01:26:52,220 Na co �um�, blbe�ku? 612 01:26:52,823 --> 01:26:55,060 Jak jsem sl�bil, d�v�m ti Silvii. 613 01:26:55,951 --> 01:26:58,401 Jenom si ji mus� ulovit v mo�i, pokud ji chce�. 614 01:26:59,238 --> 01:27:01,577 No, tak na co �ek�? 615 01:27:02,926 --> 01:27:05,958 Napij se, pom��e ti to, vrac�me se pro Silvii. 616 01:27:07,963 --> 01:27:08,812 Jasn�, 617 01:27:10,129 --> 01:27:12,295 Silvia je te� tvoj� d�vkou. 618 01:27:16,305 --> 01:27:19,222 A j� za to ani nechci Barbaru. 619 01:27:19,620 --> 01:27:22,048 Dej si je�t�, nakopne t� to. 620 01:28:24,433 --> 01:28:26,229 Je mimo, rychle! 621 01:32:23,015 --> 01:32:25,112 Jak� je sv�t vzh�ru nohama? 622 01:32:25,661 --> 01:32:29,121 V podstat� je stejn�, jen je o jednoho kret�na m��. 623 01:32:29,377 --> 01:32:31,950 Tedy stejn� zvr�cen�. 624 01:32:50,333 --> 01:32:55,685 P�elo�il pepua. Bluray synchro spaceboss.49114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.