All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR10+.H.265-WADU-4kHdHub.com.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,115 --> 00:00:18,444 Horsemen! Horsemen! 2 00:00:18,512 --> 00:00:22,052 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 3 00:00:22,121 --> 00:00:26,949 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 4 00:00:28,391 --> 00:00:30,023 ATLAS: Did you think we abandoned you? 5 00:00:34,934 --> 00:00:37,036 Or that we'd run out of magic? 6 00:00:38,599 --> 00:00:40,036 Well, think again, ladies and gentlemen, 7 00:00:40,105 --> 00:00:42,101 because you are about to be amazed. 8 00:00:45,177 --> 00:00:47,209 If you're here right now, then you have 9 00:00:47,278 --> 00:00:49,048 followed the clues and cracked the code. 10 00:00:50,982 --> 00:00:52,815 Congratulations, and welcome. 11 00:00:56,014 --> 00:00:58,420 It's been 10 years since the horseman last appeared, 12 00:00:59,384 --> 00:01:00,955 but we are back! 13 00:01:04,656 --> 00:01:07,997 Okay, so, come in close. Mm, closer. 14 00:01:08,066 --> 00:01:09,759 Because the more you think you see, 15 00:01:09,828 --> 00:01:12,067 the easier it will be to dress up old tricks 16 00:01:12,136 --> 00:01:13,737 and fool you that they are new. 17 00:01:16,007 --> 00:01:17,909 So, my name is J. Daniel Atlas, 18 00:01:17,977 --> 00:01:19,934 and allow me to speak as I often do 19 00:01:20,003 --> 00:01:22,639 for my less charismatic colleagues when I say... 20 00:01:22,707 --> 00:01:24,748 Whoo! It is very good to be back! 21 00:01:29,351 --> 00:01:30,985 Yes. Yes. We vanished for a while, 22 00:01:31,054 --> 00:01:32,253 but in the world of magic, 23 00:01:32,322 --> 00:01:34,850 everything that disappears, reappears. 24 00:01:34,919 --> 00:01:36,854 Well, at least if the trick is done right. 25 00:01:41,066 --> 00:01:43,760 I'm Merritt McKinney. 26 00:01:43,828 --> 00:01:47,172 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 27 00:01:47,240 --> 00:01:51,174 most of you checked your egos at the door tonight. 28 00:01:51,242 --> 00:01:54,373 You found this little underground soiree 29 00:01:54,442 --> 00:01:57,177 because you wanted to get fooled. 30 00:01:57,246 --> 00:01:58,973 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 31 00:02:02,681 --> 00:02:06,685 Wars, pandemics, climate change, AI. 32 00:02:06,754 --> 00:02:09,722 Let's face it, we all need magic more than ever. 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,197 So I want you to pay very close attention. 34 00:02:14,266 --> 00:02:16,333 You are not gonna want to miss this next trick. 35 00:02:21,074 --> 00:02:23,503 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 36 00:02:23,572 --> 00:02:26,578 Three kids, two dogs and a master's degree. 37 00:02:26,647 --> 00:02:27,908 It's been a while. 38 00:02:27,977 --> 00:02:29,175 Did you miss us? 39 00:02:33,119 --> 00:02:34,644 Those guys were great back in the day. 40 00:02:34,713 --> 00:02:36,548 I used to want to be a magician. 41 00:02:36,617 --> 00:02:39,054 And then I turned 12. 42 00:02:39,123 --> 00:02:41,584 Careful, they might be listening. 43 00:02:41,653 --> 00:02:43,191 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 44 00:02:43,260 --> 00:02:45,421 What are they gonna do? 45 00:02:45,490 --> 00:02:47,161 Is that real gold? 46 00:02:47,230 --> 00:02:49,262 -What? -Is that real gold? 47 00:02:49,330 --> 00:02:51,561 Yeah, I'm rich. 48 00:02:51,629 --> 00:02:53,695 This is a magic show, dude. 49 00:02:53,764 --> 00:02:55,707 Every fool here is a pickpocket, 50 00:02:55,775 --> 00:02:57,004 or a pickpocket's fool. 51 00:02:59,947 --> 00:03:01,838 -Was that a haiku? -What was that? 52 00:03:01,907 --> 00:03:03,411 Each of you just received a playing card. 53 00:03:03,479 --> 00:03:06,348 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 54 00:03:06,416 --> 00:03:08,251 Right. Now, we're gonna shuffle the deck, 55 00:03:08,320 --> 00:03:10,789 so everybody find a random person near them 56 00:03:10,857 --> 00:03:12,923 and switch cards with them. 57 00:03:12,992 --> 00:03:14,125 And then when you've done that, 58 00:03:14,193 --> 00:03:16,860 find somebody else and switch with them. 59 00:03:16,928 --> 00:03:18,559 Okay, great. Uh, now... 60 00:03:18,628 --> 00:03:20,591 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 61 00:03:20,660 --> 00:03:22,364 -Me? -Yeah. What is your card? 62 00:03:22,432 --> 00:03:24,796 -Ace of diamonds. -Ace of diamonds. Okay. 63 00:03:24,865 --> 00:03:26,633 Let's make things a little more complicated here. 64 00:03:26,702 --> 00:03:29,731 Does anybody else here have the ace of diamonds? 65 00:03:29,800 --> 00:03:31,599 Wait, it's me. Ace of diamonds! 66 00:03:33,339 --> 00:03:34,708 Ooh! 67 00:03:34,776 --> 00:03:38,073 Looks like we have a Fifth Horseman not named Lula. 68 00:03:38,142 --> 00:03:40,784 Come up on stage, you're gonna be our helper. 69 00:03:44,056 --> 00:03:46,225 -Do it! -Yeah, go! 70 00:03:51,458 --> 00:03:54,657 Now, uh, look into my eyes 71 00:03:54,726 --> 00:03:57,399 and... sleep. 72 00:03:57,468 --> 00:04:00,161 Still got it. 73 00:04:00,230 --> 00:04:02,637 Now, this might look like an ordinary kid to you, 74 00:04:02,706 --> 00:04:06,635 but tonight, he is going to do extraordinary magic 75 00:04:06,703 --> 00:04:09,113 like a man possessed. 76 00:04:09,181 --> 00:04:10,408 Literally. 77 00:04:10,477 --> 00:04:12,414 -Henley. -Yes, Merritt. 78 00:04:12,482 --> 00:04:15,910 Would you mind stepping inside his body? 79 00:04:17,756 --> 00:04:21,354 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 80 00:04:21,423 --> 00:04:23,084 What I do best. 81 00:04:23,153 --> 00:04:26,462 And... Oh, God help you. 82 00:04:26,531 --> 00:04:29,466 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 83 00:04:32,438 --> 00:04:35,171 And I might as well wedge myself in there, too. 84 00:04:35,240 --> 00:04:37,801 It takes a village to make magic. 85 00:04:43,908 --> 00:04:45,546 -Oh! -Whoa! 86 00:04:45,614 --> 00:04:47,316 J. Daniel Atlas in the house. 87 00:04:47,385 --> 00:04:49,314 So, who wants to see a magic trick? 88 00:04:54,289 --> 00:04:55,459 Take it away, Merritt. 89 00:04:57,890 --> 00:05:00,563 Hello, you beautiful people. 90 00:05:00,632 --> 00:05:03,861 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 91 00:05:03,930 --> 00:05:08,069 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 92 00:05:09,407 --> 00:05:13,244 Uh, I'm sensing someone came here tonight 93 00:05:13,312 --> 00:05:17,072 not to enjoy magic, but to tear it down. 94 00:05:17,140 --> 00:05:21,482 Is there a Brett Finnegan in the house? 95 00:05:21,550 --> 00:05:23,385 What up? 96 00:05:26,753 --> 00:05:28,885 Now, you and your friends here 97 00:05:28,954 --> 00:05:32,087 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 98 00:05:32,155 --> 00:05:33,758 -Fact. Yep. Yeah. -It's what we're about. 99 00:05:33,826 --> 00:05:35,366 Took the good people of New York's 100 00:05:35,435 --> 00:05:38,401 employee pension and welfare fund half its cash. 101 00:05:38,469 --> 00:05:40,194 Uh, you're rounding up, 102 00:05:40,263 --> 00:05:42,671 and also, the risks were laid out very clearly. 103 00:05:42,739 --> 00:05:44,538 Everybody knew what they were getting into, dude. 104 00:05:44,606 --> 00:05:46,845 Did you hide the profits offshore? 105 00:05:46,913 --> 00:05:53,884 Account ending in 53297? 106 00:05:55,288 --> 00:05:57,048 You couldn't know that without my, uh... 107 00:05:59,753 --> 00:06:01,089 Oh, is this real gold? 108 00:06:02,695 --> 00:06:05,427 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 109 00:06:05,495 --> 00:06:07,530 Merritt's a psychic, but me, Jack, 110 00:06:07,599 --> 00:06:09,361 I'm into sleight of hand. 111 00:06:09,429 --> 00:06:12,467 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 112 00:06:12,536 --> 00:06:14,469 What? What the... 113 00:06:14,537 --> 00:06:17,401 Now, here's a little redistribution. 114 00:06:17,470 --> 00:06:18,909 Hey! Hey, hey! 115 00:06:23,675 --> 00:06:24,809 Thank you. Thank you. 116 00:06:24,877 --> 00:06:26,147 Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 117 00:06:26,216 --> 00:06:27,744 Uh-oh! 118 00:06:27,813 --> 00:06:30,382 Someone forgot Henley can fly. 119 00:06:43,030 --> 00:06:45,466 We can take it from here, but a round of applause 120 00:06:45,535 --> 00:06:47,331 for the best Horseman on stage. 121 00:06:47,400 --> 00:06:49,964 Whoo! Wow. 122 00:06:50,033 --> 00:06:51,433 Hey, hey, hey. Hey, hey. 123 00:06:51,501 --> 00:06:54,336 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 124 00:06:54,405 --> 00:06:57,309 and I want you to pour it onto the face of your card. 125 00:06:57,378 --> 00:06:59,682 Can you do that? 126 00:06:59,750 --> 00:07:02,413 Those 12 unique words on each of your cards 127 00:07:02,482 --> 00:07:05,457 -form the password to your new crypto wallet. -Oh! 128 00:07:05,526 --> 00:07:09,026 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 129 00:07:09,094 --> 00:07:10,459 fairly redistributed. 130 00:07:10,527 --> 00:07:13,929 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 131 00:07:13,997 --> 00:07:15,362 50,000! 132 00:07:18,533 --> 00:07:20,195 You're freaking done, dude! 133 00:07:20,263 --> 00:07:23,041 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 134 00:07:23,110 --> 00:07:24,873 because I am having a vision. 135 00:07:24,942 --> 00:07:28,939 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 136 00:07:29,007 --> 00:07:30,677 So perform a magic trick of your own 137 00:07:30,745 --> 00:07:34,552 and disappear in three, two, one. 138 00:07:49,096 --> 00:07:53,001 Now come in close. Mm, closer. 139 00:07:53,070 --> 00:07:55,702 Because the more you think you see, the easier it will be 140 00:07:55,770 --> 00:07:57,000 -to dress up old tricks... -What? 141 00:07:57,069 --> 00:07:58,567 ...and fool you that they are new. 142 00:08:00,474 --> 00:08:01,744 Oh, my God, no. 143 00:08:02,276 --> 00:08:03,507 No! 144 00:08:03,576 --> 00:08:05,407 No! 145 00:08:21,095 --> 00:08:24,169 Look, in my opinion, I think you did a great job. 146 00:08:24,238 --> 00:08:25,996 Uh, I think my Atlas was good. 147 00:08:26,065 --> 00:08:27,339 My Merritt could probably use some work. 148 00:08:27,407 --> 00:08:29,538 -Mm. -It's like a San Diego stoner 149 00:08:29,607 --> 00:08:31,240 and a shrimp boat captain had a baby. 150 00:08:31,308 --> 00:08:32,743 Sure. 151 00:08:32,811 --> 00:08:34,744 No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 152 00:08:34,812 --> 00:08:36,940 A good impersonation isn't just about the mimicry. 153 00:08:37,009 --> 00:08:38,940 It's about attention to detail, 154 00:08:39,008 --> 00:08:40,549 personality and nuance. 155 00:08:40,617 --> 00:08:42,211 Okay. Okay. Let me try, let me try. 156 00:08:42,279 --> 00:08:44,754 Um... I'm J. Daniel Atlas. 157 00:08:44,822 --> 00:08:47,754 The closer you look, the less you see. 158 00:08:47,823 --> 00:08:48,852 It was something. 159 00:08:48,920 --> 00:08:50,361 Yep. Uh, you'll work on it. 160 00:08:50,430 --> 00:08:51,528 -I wasn't bad. -It was a good start. 161 00:08:51,596 --> 00:08:53,390 -But it could use some work. -Okay, sure. 162 00:08:53,459 --> 00:08:55,191 -What do you keep looking at? -Nothing, nothing, nothing. 163 00:08:55,259 --> 00:08:58,130 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 164 00:08:58,199 --> 00:09:01,596 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 165 00:09:01,664 --> 00:09:03,533 All right, next time, you wear the pink wig, okay? 166 00:09:03,602 --> 00:09:05,268 No. 167 00:09:05,337 --> 00:09:07,874 -Dude, it's locked again. -Okay, I'll pick it. 168 00:09:07,942 --> 00:09:09,543 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 169 00:09:09,612 --> 00:09:10,711 -No. -Please do the thing. 170 00:09:10,780 --> 00:09:11,911 -It's so unnecessary. -It's so cool. 171 00:09:11,980 --> 00:09:13,316 -I'll hold your bag. -It's so unnecessary. 172 00:09:13,385 --> 00:09:14,916 -Come on, it's fun. -Okay. 173 00:09:22,326 --> 00:09:23,595 You got this. 174 00:09:27,557 --> 00:09:30,062 -She's like a little Mario. -She is like Mario. 175 00:09:30,131 --> 00:09:31,929 -Careful, careful. -Please don't die. 176 00:09:31,998 --> 00:09:33,528 -Are you okay? -Yeah. 177 00:09:36,500 --> 00:09:38,410 If I could do that, I would only do that. 178 00:09:38,478 --> 00:09:40,438 -It's so cool. -It's insane. 179 00:09:40,506 --> 00:09:41,509 Happy? 180 00:09:41,578 --> 00:09:42,807 -Yeah, that was awesome. -Yeah. 181 00:09:42,876 --> 00:09:44,941 Please let us in. It's cold. 182 00:09:45,010 --> 00:09:46,812 Whoo. 183 00:09:46,881 --> 00:09:48,683 Best apartment in the whole city. 184 00:09:48,752 --> 00:09:51,120 Yep, and no one will ever see it but us. 185 00:09:54,458 --> 00:09:55,785 ♪ Everybody... ♪ 186 00:09:55,854 --> 00:09:57,057 It's such a shame. 187 00:09:58,498 --> 00:10:01,465 ♪ But in my armor I am a man... ♪ 188 00:10:01,534 --> 00:10:02,733 Come in close. 189 00:10:03,365 --> 00:10:04,367 Closer. 190 00:10:04,436 --> 00:10:07,835 That guy is so screwed. 191 00:10:09,504 --> 00:10:11,102 Who's rich now? 192 00:10:11,171 --> 00:10:13,137 Charlie, can you turn that thing off, please? 193 00:10:13,206 --> 00:10:14,607 I think I've had enough Atlas for one night. 194 00:10:14,676 --> 00:10:15,677 Yeah, I got you. 195 00:10:15,745 --> 00:10:17,372 ...disappears, reappears. 196 00:10:17,440 --> 00:10:19,881 At least if the trick is done right. 197 00:10:19,950 --> 00:10:22,152 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 198 00:10:22,221 --> 00:10:23,345 Ugh, me, too. 199 00:10:23,414 --> 00:10:24,321 ...Four Horsemen! 200 00:10:24,390 --> 00:10:26,723 No pizza, but we got beer. 201 00:10:26,792 --> 00:10:28,659 -And, no, literally just beer. -Closer. Because 202 00:10:28,728 --> 00:10:30,156 -the more you think you see... -Any takers? 203 00:10:30,224 --> 00:10:32,155 Yeah, I'll have one. 204 00:10:32,223 --> 00:10:33,557 Dude, seriously, turn that thing off. 205 00:10:33,625 --> 00:10:35,293 I did. 206 00:10:35,361 --> 00:10:38,300 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 207 00:10:38,369 --> 00:10:39,371 I'm not a hologram. 208 00:10:39,439 --> 00:10:41,373 "I'm not a hologram." Right. Yes. 209 00:10:41,441 --> 00:10:43,268 Exactly what a hologram would say. 210 00:10:44,734 --> 00:10:46,644 -Oh, my God, you're real. -Never touch my face again. 211 00:10:46,713 --> 00:10:48,139 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 212 00:10:48,208 --> 00:10:49,972 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 213 00:10:50,040 --> 00:10:51,247 How are you? 214 00:10:51,316 --> 00:10:53,650 How did you find us? 215 00:10:53,718 --> 00:10:55,410 I don't know. Took me about 30 seconds. 216 00:10:55,479 --> 00:10:56,916 And if it was this easy for me to find you, 217 00:10:56,984 --> 00:10:58,679 how hard would it be for the police? 218 00:10:58,748 --> 00:11:00,986 -Whoa, hold on, the police? -Yeah, the police. 219 00:11:01,055 --> 00:11:02,921 Why would the police be looking for us? 220 00:11:02,990 --> 00:11:04,020 Uh, I don't know, what about that 221 00:11:04,089 --> 00:11:05,387 little heist you just pulled? 222 00:11:05,456 --> 00:11:07,860 Or the fact that you're squatting in this place 223 00:11:07,929 --> 00:11:08,992 or that your electricity comes from 224 00:11:09,061 --> 00:11:10,494 the circuit box in the corner? 225 00:11:10,563 --> 00:11:12,664 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 226 00:11:12,733 --> 00:11:14,162 Bosco. 227 00:11:14,231 --> 00:11:15,539 -Hmm. -Bosco Leroy. 228 00:11:15,607 --> 00:11:17,942 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 229 00:11:18,011 --> 00:11:21,175 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 230 00:11:21,243 --> 00:11:23,745 -No, that's actually my real name, Atlas. -Hmm. 231 00:11:23,814 --> 00:11:25,282 What, did your mom have sex with a map? 232 00:11:27,454 --> 00:11:29,553 -That's not funny. -Hmm. 233 00:11:29,622 --> 00:11:30,851 You don't know anything about us, dude. 234 00:11:30,919 --> 00:11:32,522 -I know everything about you. -Oh. 235 00:11:32,591 --> 00:11:35,182 The dubiously named Bosco Leroy, 236 00:11:35,251 --> 00:11:36,692 a promising acting career 237 00:11:36,761 --> 00:11:38,728 cut short by crippling student loans. 238 00:11:38,797 --> 00:11:40,289 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 239 00:11:40,357 --> 00:11:43,029 but you never stopped performing. 240 00:11:43,098 --> 00:11:45,064 Uh, if memory serves, your last paid gig, 241 00:11:45,133 --> 00:11:47,131 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 242 00:11:47,200 --> 00:11:48,965 Okay, first of all, I was never Elmo. 243 00:11:49,033 --> 00:11:50,105 It's the red Teletubby. 244 00:11:50,174 --> 00:11:51,969 Po! 245 00:11:52,038 --> 00:11:53,574 -What? -The red Teletubby. 246 00:11:53,643 --> 00:11:54,806 -Her name is Po. -Oh, Po! 247 00:11:54,874 --> 00:11:55,940 She's my favorite one. 248 00:11:56,009 --> 00:11:57,040 Right? 249 00:11:57,109 --> 00:11:59,245 -Her name is Po. -Cute. 250 00:12:00,319 --> 00:12:02,376 And you, June Rouclere. 251 00:12:02,445 --> 00:12:03,818 Kicked out of every boarding school 252 00:12:03,886 --> 00:12:05,556 your parents forced you to attend. 253 00:12:05,625 --> 00:12:07,257 Not a big fan of authority, I take it. 254 00:12:07,326 --> 00:12:08,625 Uh, let me guess. 255 00:12:08,694 --> 00:12:10,718 Uh, you think the "olds" broke the planet 256 00:12:10,787 --> 00:12:12,792 and it's your generation's duty to clean up their mess. 257 00:12:12,860 --> 00:12:14,656 -Am I right? -Am I wrong? 258 00:12:15,694 --> 00:12:16,763 No. 259 00:12:16,832 --> 00:12:18,231 And so, you ran away from home, 260 00:12:18,300 --> 00:12:20,604 made your way to New York, where you ran into this guy 261 00:12:20,673 --> 00:12:22,834 at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 262 00:12:22,903 --> 00:12:24,972 -Yeah, hi. -Yeah, hi. 263 00:12:25,041 --> 00:12:26,500 I actually couldn't find a lot about you online. 264 00:12:26,569 --> 00:12:28,144 Although, I do know you were an orphan 265 00:12:28,213 --> 00:12:30,175 and you were in and out of foster care your entire childhood, 266 00:12:30,244 --> 00:12:31,516 and that you didn't know the meaning of family 267 00:12:31,584 --> 00:12:33,178 until you hooked up with these two. 268 00:12:33,246 --> 00:12:35,411 And so, the three of you have been working 269 00:12:35,479 --> 00:12:37,150 your little Robin Hood act for years now, 270 00:12:37,219 --> 00:12:39,121 trying to change the world one trick at a time, 271 00:12:39,189 --> 00:12:42,456 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 272 00:12:42,525 --> 00:12:43,526 You were there? 273 00:12:43,594 --> 00:12:44,927 You had our faces plastered 274 00:12:44,996 --> 00:12:46,664 on every scaffolding and subway stop in the city. 275 00:12:46,733 --> 00:12:48,024 That's copyright infringement, by the way. 276 00:12:48,092 --> 00:12:49,124 Of course, I was there. 277 00:12:49,192 --> 00:12:51,066 So, what'd you think? 278 00:12:52,497 --> 00:12:53,999 -I think your Merritt needs work. -I knew it. 279 00:12:54,068 --> 00:12:55,100 -That's a sensitive topic. -No. 280 00:12:55,168 --> 00:12:56,298 -You don't even get it. -He's lying. 281 00:12:56,367 --> 00:12:57,674 But overall design was impressive. 282 00:12:57,743 --> 00:12:59,677 That's you, I assume, the quiet guy? 283 00:12:59,746 --> 00:13:01,369 -Textbook, behind the scenes. -Yeah, well, 284 00:13:01,438 --> 00:13:03,346 -Alexander Herrmann... -Oh, boy. 285 00:13:03,415 --> 00:13:06,012 ...he said that the people who designed his tricks were the real geniuses. 286 00:13:06,081 --> 00:13:08,386 The fact that you know that man's name, 287 00:13:08,454 --> 00:13:10,317 "behind the scenes" clearly. 288 00:13:10,386 --> 00:13:12,616 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 289 00:13:12,685 --> 00:13:14,689 You're quick and nimble on your feet. Really, I was impressed. 290 00:13:14,758 --> 00:13:16,450 -Thanks. -You're welcome. 291 00:13:16,519 --> 00:13:17,889 Sounds like we're pretty great. 292 00:13:17,958 --> 00:13:19,358 You're far from it. 293 00:13:19,427 --> 00:13:23,330 But, uh, maybe with a little fine tuning, you could be. 294 00:13:23,398 --> 00:13:25,835 Yeah, I could... I could see why The Eye sent me to you. 295 00:13:25,904 --> 00:13:27,369 -I'm sorry. -Wait, did you say "The Eye"? 296 00:13:27,438 --> 00:13:28,466 Yeah, The Eye. 297 00:13:30,134 --> 00:13:31,843 All right, listen. 298 00:13:31,911 --> 00:13:35,171 This card arrived at my apartment three weeks ago, 299 00:13:35,240 --> 00:13:36,504 along with four plane tickets 300 00:13:36,572 --> 00:13:38,043 and instructions hidden in the lining 301 00:13:38,112 --> 00:13:39,474 for a trick bigger and better 302 00:13:39,542 --> 00:13:41,986 than anything you have ever seen. 303 00:13:42,054 --> 00:13:45,356 A trick that, for some reason, includes the three of you. 304 00:13:45,424 --> 00:13:46,689 -Us? -Mm-hmm. 305 00:13:46,758 --> 00:13:48,384 -Why not the other Horsemen? -No, 306 00:13:48,453 --> 00:13:49,683 -the other horsemen are dead. -What? 307 00:13:49,752 --> 00:13:51,553 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 308 00:13:51,621 --> 00:13:54,162 No, things got emotional. Everyone quit. 309 00:13:54,231 --> 00:13:56,190 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 310 00:13:56,259 --> 00:13:58,898 And now you need us? 311 00:13:58,966 --> 00:14:00,300 According to that card, yes. 312 00:14:01,431 --> 00:14:02,833 Well, we don't need you, so... 313 00:14:02,902 --> 00:14:04,271 Bosco. 314 00:14:04,340 --> 00:14:06,006 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 315 00:14:06,074 --> 00:14:07,403 You're crushing it? You're stealing 316 00:14:07,472 --> 00:14:08,745 a little money from some crypto bro. 317 00:14:08,814 --> 00:14:10,945 I'm talking about big fish here, man. 318 00:14:11,014 --> 00:14:12,244 I'm talking about something that will 319 00:14:12,313 --> 00:14:13,850 make a real difference. 320 00:14:13,919 --> 00:14:15,044 I thought that's what you kids are all about. 321 00:14:15,113 --> 00:14:16,110 It is. No, exactly. 322 00:14:16,179 --> 00:14:17,348 Yes, we are. 323 00:14:17,417 --> 00:14:19,920 Yeah, but I think we can catch our own fish. 324 00:14:19,989 --> 00:14:21,450 -You can? -No, no, he... 325 00:14:21,519 --> 00:14:22,560 -Good luck with that. -What? No. 326 00:14:22,629 --> 00:14:24,427 Can you just wait one second? 327 00:14:24,496 --> 00:14:26,688 What are you doing? What's... what's going on? Are you out of your mind? 328 00:14:26,757 --> 00:14:29,763 -This is J. Daniel Atlas. -Yeah, I know who he is. 329 00:14:29,831 --> 00:14:31,131 He's a freaking legend. 330 00:14:31,200 --> 00:14:33,131 He was a legend. Now he's just kind of a . 331 00:14:33,200 --> 00:14:34,532 -Can you... -Yeah, sure. 332 00:14:34,600 --> 00:14:37,434 Bosco, he's kind of a , but he is a Horseman. 333 00:14:37,503 --> 00:14:40,735 I mean, come on, just trust us on this, please. 334 00:14:40,804 --> 00:14:42,705 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 335 00:14:43,349 --> 00:14:44,815 Are you in... 336 00:14:44,883 --> 00:14:46,478 ...or are you out? 337 00:14:54,119 --> 00:14:55,119 What's the trick? 338 00:15:04,200 --> 00:15:06,803 Welcome, esteemed community members, 339 00:15:06,872 --> 00:15:10,236 valued press, friends and colleagues. 340 00:15:10,304 --> 00:15:13,007 We are gathered here tonight to celebrate 341 00:15:13,076 --> 00:15:15,646 Vanderberg's latest and greatest mine, 342 00:15:15,715 --> 00:15:18,441 C3, or as we like to call her, 343 00:15:18,510 --> 00:15:22,114 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 344 00:15:22,183 --> 00:15:24,081 Because every child is beautiful 345 00:15:24,150 --> 00:15:25,587 in the eyes of its mother. 346 00:15:27,022 --> 00:15:28,850 Our customer can rest assured 347 00:15:28,919 --> 00:15:32,620 that when they buy the world's greatest symbol of love 348 00:15:32,689 --> 00:15:35,526 that it was produced with nothing but. 349 00:15:35,595 --> 00:15:39,203 To Amahle, and to all of you. 350 00:15:41,174 --> 00:15:44,600 Well, thank you all so much for making the trip out here. 351 00:15:44,669 --> 00:15:48,168 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 352 00:15:48,237 --> 00:15:49,872 Sorry, C3. 353 00:15:49,940 --> 00:15:52,340 -Oh, it's quite dramatic. -Yeah, it's amazing. 354 00:15:52,409 --> 00:15:57,121 But I also understand that you have chosen this fine day to broach some concerns, 355 00:15:57,190 --> 00:16:00,123 which, contrary to your expectations, I don't begrudge. 356 00:16:00,887 --> 00:16:02,551 Fire away. 357 00:16:02,619 --> 00:16:05,554 Right. Well, um, the board feels that 358 00:16:05,622 --> 00:16:08,332 projections might be optimistic... 359 00:16:08,401 --> 00:16:09,559 Mm. 360 00:16:09,628 --> 00:16:11,297 ...with increasing competition from lab grown 361 00:16:11,365 --> 00:16:12,667 and, in the event borrowing rates plum... 362 00:16:12,736 --> 00:16:14,662 William. William. 363 00:16:14,730 --> 00:16:16,741 My father loved you, but there was 364 00:16:16,810 --> 00:16:19,076 a reason he called you his dark cloud. 365 00:16:19,609 --> 00:16:21,207 Aw, shame. 366 00:16:21,276 --> 00:16:23,872 The Vanderberg family does not lose. 367 00:16:23,941 --> 00:16:26,510 As you're well aware, our motorsports team just won 368 00:16:26,579 --> 00:16:29,680 the Monaco Championship for the seventh time. 369 00:16:31,051 --> 00:16:32,683 The mine will produce. 370 00:16:33,424 --> 00:16:34,421 Next? 371 00:16:35,888 --> 00:16:37,059 Right. 372 00:16:37,128 --> 00:16:38,354 Pricing. The minimums that you've set for... 373 00:16:38,422 --> 00:16:39,653 Will you humor me, William? 374 00:16:39,722 --> 00:16:42,591 In a demonstration about reality? 375 00:16:42,660 --> 00:16:47,333 This diamond is say, what, 55 carats? 376 00:16:47,402 --> 00:16:51,471 The AWDC would price it at 3,000,000 US dollars. 377 00:16:53,780 --> 00:16:55,073 William, will you open your mouth 378 00:16:55,142 --> 00:16:56,542 and stick out your tongue? 379 00:16:59,813 --> 00:17:00,915 Now. 380 00:17:03,280 --> 00:17:05,683 -Really? -Really. 381 00:17:16,166 --> 00:17:17,629 Now, if William here were to swallow it, 382 00:17:17,698 --> 00:17:21,302 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 383 00:17:21,371 --> 00:17:24,306 He would bleed to death before paramedics arrived. 384 00:17:25,206 --> 00:17:27,644 So, to the AWDC, it's 3,000,000, 385 00:17:27,713 --> 00:17:30,147 but to William, priceless. 386 00:17:31,643 --> 00:17:34,083 Tell me then, as the CEO responsible 387 00:17:34,151 --> 00:17:36,545 for the world's last great diamond mines, 388 00:17:36,614 --> 00:17:38,446 should I undercut our profits, 389 00:17:38,515 --> 00:17:40,221 or should I choose prices 390 00:17:40,289 --> 00:17:42,753 that I know are unique clients will pay? 391 00:17:48,193 --> 00:17:49,223 As I thought. 392 00:17:50,735 --> 00:17:53,629 Now... 393 00:17:53,697 --> 00:17:56,998 ...unless there are more concerns, 394 00:17:57,066 --> 00:18:00,210 I would like to head to Antwerp with my price list 395 00:18:01,009 --> 00:18:03,543 and show off our stones. 396 00:18:08,479 --> 00:18:12,147 Oh, uh, you know, you probably could have led with a free trip to Europe? 397 00:18:12,216 --> 00:18:14,422 You know, a little known fact about Antwerp, is that... 398 00:18:14,491 --> 00:18:15,992 Oh, great, more magic trivia. This is fun. 399 00:18:16,061 --> 00:18:17,089 No, I was just gonna say that 400 00:18:17,158 --> 00:18:18,459 they make great biscuits. 401 00:18:18,528 --> 00:18:19,963 Oh, do they? Can we actually get some, please? 402 00:18:20,032 --> 00:18:21,426 -On Atlas, obviously. -No. 403 00:18:21,495 --> 00:18:23,031 No, no, I'm not getting you biscuits. 404 00:18:23,100 --> 00:18:25,135 I just got you chocolates, okay? 405 00:18:25,204 --> 00:18:26,937 All right, listen, this is not a vacation, okay? 406 00:18:27,006 --> 00:18:28,969 We have three days to prepare an effect 407 00:18:29,038 --> 00:18:32,539 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick look like a cave painting. 408 00:18:33,712 --> 00:18:34,805 All right, come here. 409 00:18:38,009 --> 00:18:40,647 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 410 00:18:40,715 --> 00:18:43,345 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 411 00:18:45,290 --> 00:18:47,782 Now, for years, the family's kept this big rock 412 00:18:47,851 --> 00:18:49,622 hidden inside their secret vault, 413 00:18:50,455 --> 00:18:53,130 70 stories underground. 414 00:18:53,199 --> 00:18:56,062 And not just any ground. The Arabian Desert. 415 00:19:07,611 --> 00:19:10,412 No one beyond their most trusted team has been inside. 416 00:19:12,380 --> 00:19:14,051 Access through a single elevator, 417 00:19:14,120 --> 00:19:16,883 constantly monitored by armed guards... 418 00:19:18,056 --> 00:19:19,687 Identity verified. 419 00:19:19,756 --> 00:19:22,485 ATLAS: ...and behind a multi-level biometric security system. 420 00:19:31,631 --> 00:19:32,895 But the world will be watching, 421 00:19:32,964 --> 00:19:36,105 because for the first time in half a century, 422 00:19:36,174 --> 00:19:38,440 that diamond is being traveled here 423 00:19:40,078 --> 00:19:42,079 to Antwerp, to establish credibility 424 00:19:42,147 --> 00:19:43,841 and to spur bidding at a private auction 425 00:19:43,909 --> 00:19:46,412 for the company's latest finds in three days' time. 426 00:19:46,481 --> 00:19:47,710 Okay, obviously, I'm down for stealing. 427 00:19:47,779 --> 00:19:49,453 But what makes this diamond so special? 428 00:19:49,521 --> 00:19:52,223 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 429 00:19:52,292 --> 00:19:54,291 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 430 00:19:54,360 --> 00:19:56,124 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 431 00:19:56,193 --> 00:19:57,288 Yes, and I'm about to talk more. 432 00:19:57,357 --> 00:19:58,919 So, please, pay attention. 433 00:19:58,988 --> 00:20:01,029 For decades, first, Peter Vanderberg, 434 00:20:01,097 --> 00:20:02,431 now his daughter, Veronika, 435 00:20:02,499 --> 00:20:04,565 have been selling these diamonds at inflated prices 436 00:20:04,634 --> 00:20:07,532 to arms dealers, traffickers, warlords the world over, 437 00:20:07,601 --> 00:20:09,467 to, like, help launder their money. 438 00:20:09,536 --> 00:20:11,034 So, I mean, the cash is dirty. 439 00:20:11,103 --> 00:20:13,241 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 440 00:20:13,309 --> 00:20:14,707 But then, voila... 441 00:20:14,776 --> 00:20:16,576 ...it's cleaned in exchange for these precious stones. 442 00:20:16,645 --> 00:20:19,577 She makes all the world's worst people possible. 443 00:20:19,645 --> 00:20:22,044 So, whoever sent that tarot card... 444 00:20:22,113 --> 00:20:24,749 Are the few truly honorable people left in this world. 445 00:20:24,818 --> 00:20:26,652 The only people that still care about justice. 446 00:20:26,721 --> 00:20:28,123 They're people I haven't spoken to in a long time. 447 00:20:28,192 --> 00:20:30,124 They call themselves "The Eye," 448 00:20:30,193 --> 00:20:31,389 and they want us to do something 449 00:20:31,458 --> 00:20:32,659 that the Horsemen never could. 450 00:20:33,192 --> 00:20:34,821 This, man, 451 00:20:34,890 --> 00:20:36,265 this is a chance to drive a stake 452 00:20:36,333 --> 00:20:37,933 through the heart of the devil herself. 453 00:20:38,001 --> 00:20:39,232 Let's do it. 454 00:20:41,971 --> 00:20:45,336 All eyes will be on me and the Heart tonight at the auction. 455 00:20:45,404 --> 00:20:47,110 I have to look dazzling. 456 00:20:47,178 --> 00:20:48,911 Do you have that Kitten Kiss color? 457 00:20:52,408 --> 00:20:53,515 Lethabo. 458 00:20:54,414 --> 00:20:55,946 -Yes? -Straw. 459 00:20:56,015 --> 00:20:59,352 Who's that British photographer from Vanity Fair? 460 00:20:59,421 --> 00:21:01,424 Uh, what's his name again? Marc... 461 00:21:02,057 --> 00:21:03,159 Marc Scriber? 462 00:21:03,227 --> 00:21:04,929 -Schreiber, good God. -Schreiber. 463 00:21:04,998 --> 00:21:06,922 Confirm him, cancel the others. 464 00:21:06,991 --> 00:21:10,091 We went wide last year. This year, exclusivity. 465 00:21:10,160 --> 00:21:12,093 -All right. -We're open, transparent. 466 00:21:12,162 --> 00:21:13,533 We have nothing to hide. 467 00:21:13,601 --> 00:21:15,867 Okay, perfect. I'll have it done. 468 00:21:16,908 --> 00:21:18,342 This is Veronika. 469 00:21:18,411 --> 00:21:20,240 ♪ Hush little baby ♪ 470 00:21:20,308 --> 00:21:21,741 ♪ Don't say a word ♪ 471 00:21:22,242 --> 00:21:23,577 Who is this? 472 00:21:23,646 --> 00:21:25,675 ♪ Papa's gonna buy you a mocking bird ♪ 473 00:21:25,744 --> 00:21:27,012 ♪ And if that mocking bird ♪ 474 00:21:27,080 --> 00:21:28,345 Vacate. 475 00:21:28,414 --> 00:21:29,381 ♪ Don't sing ♪ 476 00:21:29,450 --> 00:21:30,782 How did you get this number? 477 00:21:30,851 --> 00:21:33,885 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 478 00:21:33,954 --> 00:21:37,553 This is a private line, and that was a bit tone deaf. 479 00:21:39,131 --> 00:21:40,390 I asked who you are. 480 00:21:40,458 --> 00:21:42,957 Ah, Veronika. 481 00:21:43,025 --> 00:21:45,001 The storage unit to your left. 482 00:21:55,946 --> 00:21:57,139 Look familiar? 483 00:21:58,549 --> 00:22:02,012 It belonged to that boy who died 15 years ago. 484 00:22:03,584 --> 00:22:05,589 This means nothing to me or anyone. 485 00:22:05,658 --> 00:22:06,750 Really? 486 00:22:06,819 --> 00:22:08,920 You and I both know what you did. 487 00:22:10,921 --> 00:22:12,857 Look, if you have real evidence 488 00:22:12,926 --> 00:22:15,597 and you're out to get me, why not just use it? 489 00:22:17,163 --> 00:22:21,205 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 490 00:22:21,273 --> 00:22:24,407 Now I'm going to do the same to you. 491 00:22:24,476 --> 00:22:27,103 -I want the Heart Diamond. 492 00:22:28,180 --> 00:22:29,644 You're going to give it to me. 493 00:22:30,975 --> 00:22:32,942 Or I'm going to hold up a looking glass 494 00:22:33,011 --> 00:22:35,309 for the whole world to see you as you are. 495 00:22:36,518 --> 00:22:39,280 Go ahead. I have nothing to hide. 496 00:22:56,965 --> 00:22:57,974 -Oh, my God. -Hey. 497 00:22:58,042 --> 00:22:59,135 I'm so sorry about that. 498 00:23:00,641 --> 00:23:01,740 Hi. Can you help me find this? 499 00:23:01,808 --> 00:23:03,038 I've been looking literally for an hour. 500 00:23:03,106 --> 00:23:04,976 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 501 00:23:19,057 --> 00:23:21,663 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 502 00:23:24,498 --> 00:23:25,827 Huge admirer of your work. 503 00:23:25,896 --> 00:23:27,601 James? What happened to Dani? 504 00:23:27,670 --> 00:23:30,138 Oh, Dani. Yeah, sadly, we had to let her go. 505 00:23:30,207 --> 00:23:31,968 Turns out she was racist. 506 00:23:32,037 --> 00:23:35,806 And also, she booked you into the Radisson Blu 507 00:23:35,874 --> 00:23:39,077 -in a partial view, double. -Ugh. 508 00:23:39,146 --> 00:23:41,947 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 509 00:23:43,681 --> 00:23:45,247 I do love the FRANQ. 510 00:23:45,315 --> 00:23:49,185 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 511 00:23:49,253 --> 00:23:52,087 presidents and talented photographers like yourself. 512 00:23:52,155 --> 00:23:54,331 Uh, your gala invitation has been rerouted. 513 00:23:54,399 --> 00:23:56,060 If I could just check your confirmation? 514 00:23:59,402 --> 00:24:00,601 Thank you. 515 00:24:00,670 --> 00:24:01,932 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 516 00:24:02,001 --> 00:24:04,574 to give you proper time to make your magic. 517 00:24:06,001 --> 00:24:07,907 -Someone gets it. -Yeah. 518 00:24:13,848 --> 00:24:15,344 ♪ I'm shinin' like a supernova ♪ 519 00:24:15,413 --> 00:24:18,720 ♪ With my hands up high And my heart wide open... ♪ 520 00:24:21,022 --> 00:24:24,924 ♪ I shine even more bright Like a diamond ♪ 521 00:24:24,993 --> 00:24:28,125 ♪ Brush that fear right off my shoulder... ♪ 522 00:24:28,193 --> 00:24:31,299 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 523 00:24:31,367 --> 00:24:32,962 They purport to have value, 524 00:24:33,031 --> 00:24:35,197 but they're neither natural nor rare. 525 00:24:35,266 --> 00:24:38,140 What honest woman wants a falsehood on her finger? 526 00:24:38,209 --> 00:24:39,340 I agree. 527 00:24:39,408 --> 00:24:41,003 One of the great truths left 528 00:24:41,071 --> 00:24:43,347 is the power behind a natural gem. 529 00:24:43,415 --> 00:24:45,841 Real diamonds fill people with passion, 530 00:24:45,909 --> 00:24:47,417 as they have for centuries. 531 00:24:47,485 --> 00:24:49,012 That's right. In fact, Marie-Antoinette, 532 00:24:49,080 --> 00:24:50,914 wore the Hope Diamond for a single day, 533 00:24:50,982 --> 00:24:52,079 and a month later... 534 00:24:52,148 --> 00:24:53,491 ...was dragged to the guillotine 535 00:24:53,559 --> 00:24:55,486 by some very, well, as you say, passionate folks. 536 00:24:56,959 --> 00:24:58,825 But Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 537 00:24:58,894 --> 00:25:01,195 She died because of a monstrous lack of empathy. 538 00:25:01,264 --> 00:25:02,432 Well... 539 00:25:02,501 --> 00:25:04,728 And truth is, she never even wore the Hope. 540 00:25:04,796 --> 00:25:06,160 People just believe she did. 541 00:25:06,228 --> 00:25:07,601 Really? That's kind of interesting. 542 00:25:07,670 --> 00:25:09,206 So it was not the mob that killed her, 543 00:25:09,275 --> 00:25:10,435 and it was not the guillotine, 544 00:25:10,504 --> 00:25:12,169 it was a... a story. 545 00:25:13,411 --> 00:25:15,178 I must not know my own guest list. 546 00:25:15,247 --> 00:25:16,779 Are you in the diamond business? 547 00:25:16,848 --> 00:25:19,244 No, no, I'm in the illusion business, like you. 548 00:25:20,585 --> 00:25:22,682 See, for centuries, diamonds were worthless 549 00:25:22,751 --> 00:25:24,718 until some very smart, very rich people 550 00:25:24,787 --> 00:25:26,950 like Veronika here, told us that, not only 551 00:25:27,019 --> 00:25:29,292 are these little shards of glass rare, 552 00:25:29,361 --> 00:25:31,020 but that no self-respecting couple 553 00:25:31,089 --> 00:25:32,396 could possibly get married without one. 554 00:25:32,464 --> 00:25:34,589 No, now, that one is a good magic trick. 555 00:25:35,763 --> 00:25:37,261 The problem with the trick is, um... 556 00:25:37,330 --> 00:25:39,900 All the good ones have a little twist in the tale. 557 00:25:41,797 --> 00:25:42,870 Is it you? 558 00:25:43,943 --> 00:25:44,905 Is what me? 559 00:25:46,805 --> 00:25:48,569 -Of course not. -No, no. 560 00:25:48,638 --> 00:25:50,537 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 561 00:25:50,606 --> 00:25:53,375 the finest moral fiber, like some of your other guests. 562 00:25:53,443 --> 00:25:56,546 I notice Luis Briseno, the arms dealer over there. 563 00:25:56,615 --> 00:25:57,784 Hello, sir. 564 00:25:57,853 --> 00:25:59,416 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 565 00:25:59,484 --> 00:26:02,150 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 566 00:26:02,219 --> 00:26:04,494 Perhaps you'd care to reveal yourself. 567 00:26:04,563 --> 00:26:07,054 Then we can apply the same scrutiny to you. 568 00:26:07,122 --> 00:26:08,659 Hmm. 569 00:26:08,727 --> 00:26:10,893 Not just yet. 570 00:26:10,961 --> 00:26:12,328 I'm sorry for interrupting. 571 00:26:16,636 --> 00:26:17,839 That won't be necessary. 572 00:26:19,045 --> 00:26:20,105 Let him eat cake. 573 00:26:23,180 --> 00:26:24,842 Marc Schreiber. 574 00:26:24,911 --> 00:26:27,178 Veronika Vanderberg. 575 00:26:29,718 --> 00:26:31,155 Let's make this quick, shall we? 576 00:26:31,223 --> 00:26:32,852 Our auction begins shortly. 577 00:26:32,921 --> 00:26:34,920 I trust you can do me and the Heart justice. 578 00:26:34,988 --> 00:26:38,420 Yes. I only have one rule. What I say goes. 579 00:26:39,697 --> 00:26:42,061 Well, I'm sure I can find my submissive side. 580 00:26:43,328 --> 00:26:46,362 Well, if not, I'll find it for you. 581 00:26:47,435 --> 00:26:49,266 Ooh. I like you. 582 00:26:50,703 --> 00:26:51,769 Right this way, darling. 583 00:26:59,081 --> 00:27:01,144 -I don't want to be too matte. -Sure. Sure, sure. 584 00:27:01,213 --> 00:27:03,019 And I don't like the sides of my nose shining. 585 00:27:03,088 --> 00:27:04,083 Okay. 586 00:27:04,717 --> 00:27:05,722 -Show me. -Mm-hmm. 587 00:27:07,283 --> 00:27:09,184 Excuse me, can the little fruit fly 588 00:27:09,252 --> 00:27:11,521 in my shot please shoo, shoo, shoo. 589 00:27:11,590 --> 00:27:13,060 Thank you. 590 00:27:13,129 --> 00:27:15,631 The only thing more valuable than that diamond is my time. 591 00:27:15,700 --> 00:27:18,531 I did my research on you. 592 00:27:18,600 --> 00:27:19,997 Your industry, like mine, 593 00:27:20,065 --> 00:27:22,637 is besieged by manufacturer lore. 594 00:27:22,706 --> 00:27:26,809 But you, you bring us beauty as it is. 595 00:27:28,071 --> 00:27:29,370 We're alike in that regard. 596 00:27:29,438 --> 00:27:33,375 We don't sell contrivance, we sell reality. 597 00:27:33,444 --> 00:27:35,785 Well, I would argue that we don't sell at all. 598 00:27:36,715 --> 00:27:37,845 Others buy. 599 00:27:37,914 --> 00:27:38,986 Hmm. 600 00:27:42,589 --> 00:27:43,793 Let's see... 601 00:27:45,596 --> 00:27:47,929 Uh... The diamond, take it out. 602 00:27:48,792 --> 00:27:49,799 Nah, boy. 603 00:27:50,564 --> 00:27:52,426 Absolutely not. 604 00:27:52,495 --> 00:27:54,700 The glare in the glass will mar the photos. 605 00:27:54,769 --> 00:27:56,363 I don't tolerate imperfections. 606 00:27:56,431 --> 00:27:57,671 I don't imagine someone as ravishing 607 00:27:57,740 --> 00:27:59,501 as Ms. Vanderberg does either. 608 00:27:59,569 --> 00:28:03,705 So, take it out or find yourself a new photographer. 609 00:28:26,197 --> 00:28:27,864 In truth, I was hoping you'd ask. 610 00:28:27,932 --> 00:28:29,564 I don't remember asking. 611 00:28:35,808 --> 00:28:37,941 There it is. 612 00:28:38,010 --> 00:28:40,879 Beautiful. Work it. Fabulous. 613 00:28:40,948 --> 00:28:44,152 Fabulous. Fabulous. 614 00:28:44,221 --> 00:28:45,488 Beautiful. 615 00:28:45,557 --> 00:28:49,215 Yes. Smiling, we're having fun. 616 00:28:49,284 --> 00:28:51,261 This is what we came for. 617 00:28:53,232 --> 00:28:55,260 Hold it, hold it. 618 00:28:55,960 --> 00:28:57,933 That's the money shot. 619 00:28:58,729 --> 00:28:59,737 Hold it. 620 00:29:00,703 --> 00:29:03,496 And you, ma'am, are far enough. 621 00:29:03,565 --> 00:29:05,340 I'm just trying... I'm trying to help. 622 00:29:05,409 --> 00:29:06,739 -Her forehead is shinier than the diamond. -When it comes to the Heart... 623 00:29:06,807 --> 00:29:08,274 Actually, I'm doing my job. 624 00:29:08,343 --> 00:29:09,637 -I don't take orders from you. -When it comes to the Heart, 625 00:29:09,705 --> 00:29:11,677 -you listen to me. Get out. -I... I can walk myself. 626 00:29:11,745 --> 00:29:12,849 -Thank you. -Right. 627 00:29:14,753 --> 00:29:17,014 Mr. Schreiber. 628 00:29:17,083 --> 00:29:18,522 If you're all you purport to be, 629 00:29:18,591 --> 00:29:20,582 you should already have what you need. 630 00:29:21,859 --> 00:29:24,454 -More than enough. Thank you. -Excellent. 631 00:29:29,231 --> 00:29:33,132 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 632 00:29:33,201 --> 00:29:34,832 I've had enough of this of this nonsense. 633 00:29:34,900 --> 00:29:35,935 Make sure it's secured. 634 00:29:36,003 --> 00:29:37,808 Yes, Lethabo. 635 00:29:40,870 --> 00:29:42,877 -What the hell, what happened? -I don't know. I don't know. 636 00:29:42,945 --> 00:29:44,611 Time's ticking. Let's go. 637 00:29:58,127 --> 00:30:01,959 At last, the auction we've all been waiting for. 638 00:30:02,028 --> 00:30:03,326 Now, if you're here tonight, 639 00:30:03,394 --> 00:30:05,468 you probably think you've seen everything. 640 00:30:05,537 --> 00:30:08,003 So it is to you that I ask... 641 00:30:09,538 --> 00:30:10,599 Everything? 642 00:30:14,210 --> 00:30:18,046 It's not been seen in person for a quarter of a century. 643 00:30:18,115 --> 00:30:21,384 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 644 00:30:27,891 --> 00:30:29,726 Congratulations to all of you 645 00:30:29,794 --> 00:30:32,093 and for getting away with it for so long. 646 00:30:32,661 --> 00:30:34,355 Well, guess what? 647 00:30:34,424 --> 00:30:35,729 Climate change 648 00:30:35,798 --> 00:30:38,031 doesn't believe in you, either. 649 00:30:38,100 --> 00:30:40,594 You tore your fortunes from our Mother Earth, 650 00:30:40,663 --> 00:30:43,774 set fire to her skies in your private jets... 651 00:30:43,843 --> 00:30:45,407 -Okay, she gets it. -Yeah, yeah, yeah. 652 00:30:46,942 --> 00:30:48,536 Bled her dry with your insatiable... 653 00:30:48,605 --> 00:30:51,441 Young man, we all want to save the world here, 654 00:30:51,510 --> 00:30:54,884 but time is also precious and you're wasting mine. 655 00:30:54,953 --> 00:30:57,719 Zip it, sparkles. 656 00:30:57,788 --> 00:30:59,216 Why don't you stop sucking 657 00:30:59,285 --> 00:31:01,650 on plastic straws, and suck on this! 658 00:31:10,264 --> 00:31:12,594 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 659 00:31:12,663 --> 00:31:15,033 You may remember me as your personal favorite 660 00:31:15,102 --> 00:31:16,867 of the Four Horsemen of magic. 661 00:31:16,935 --> 00:31:21,402 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond appear on my palm. 662 00:31:21,471 --> 00:31:23,141 Gee-whiz, he must be as starved 663 00:31:23,209 --> 00:31:24,907 for attention as Greenpeace here. 664 00:31:26,545 --> 00:31:29,315 Rest assured that the diamond is completely safe. 665 00:31:29,979 --> 00:31:31,383 Is it? 666 00:31:31,452 --> 00:31:34,223 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 667 00:31:34,292 --> 00:31:38,052 uh, never assume you're the smartest person in the room, prove it. 668 00:31:38,121 --> 00:31:40,261 Be my guest. 669 00:31:40,329 --> 00:31:42,497 All right, well, let's see if we can get that case open. 670 00:31:42,566 --> 00:31:44,633 Uh... Abracadabra. 671 00:31:44,701 --> 00:31:46,860 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 672 00:31:47,568 --> 00:31:48,598 Wait. 673 00:31:50,133 --> 00:31:51,132 Open sesame. 674 00:31:53,404 --> 00:31:55,374 Ah. 675 00:31:58,681 --> 00:31:59,813 Still safe with me. 676 00:32:01,852 --> 00:32:04,247 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 677 00:32:04,316 --> 00:32:06,085 Now, as your ads like to remind us, 678 00:32:06,154 --> 00:32:08,352 diamonds are forever. 679 00:32:08,421 --> 00:32:11,351 -Get her to safety. Now! -You stop him! Stop him! 680 00:32:11,420 --> 00:32:12,424 Stop him! 681 00:32:15,391 --> 00:32:16,525 -Jack. -Hey. 682 00:32:16,594 --> 00:32:18,799 -What are you doing here? -Saving your ass. 683 00:32:18,868 --> 00:32:20,102 -Ah. -You're welcome. 684 00:32:21,002 --> 00:32:22,462 You got one, too. Huh. 685 00:32:22,531 --> 00:32:23,873 -Hi. I'm June. -Yeah. 686 00:32:23,942 --> 00:32:25,505 -Who's she? -Sorry, she's with us. 687 00:32:28,879 --> 00:32:31,542 Where is the diamond? 688 00:32:37,447 --> 00:32:38,648 What? 689 00:33:09,483 --> 00:33:12,578 I guess you guys don't care about the environment. 690 00:33:12,647 --> 00:33:13,914 You're stronger than you look. 691 00:33:15,052 --> 00:33:16,050 Hey! 692 00:33:21,227 --> 00:33:22,324 Hey, hey. Hey! 693 00:33:22,393 --> 00:33:24,699 Stop! Don't let them get away! 694 00:33:24,767 --> 00:33:26,202 Okay, what now? 695 00:33:26,270 --> 00:33:27,664 My card just said to get you out of there. I don't know. 696 00:33:31,172 --> 00:33:33,335 Henley Reeves? 697 00:33:33,404 --> 00:33:35,110 I have so many posters of you. 698 00:33:35,179 --> 00:33:36,674 -You're my childhood... -All right, fanboy later. 699 00:33:36,743 --> 00:33:39,209 But it does, uh... You know, it is really nice to see you. 700 00:33:39,278 --> 00:33:42,046 Fanboy later. We got to go up. 701 00:33:50,356 --> 00:33:51,957 Put your hands up and don't move! 702 00:33:52,025 --> 00:33:53,926 This is some bullshit. 703 00:33:56,931 --> 00:33:58,625 What is happening? 704 00:33:58,694 --> 00:34:00,697 Beethoven's Concerto in D major. 705 00:34:01,873 --> 00:34:03,405 Bullshit, bullshit, bullshit! 706 00:34:04,768 --> 00:34:07,541 Whoa. Merritt? What... What the hell was that? 707 00:34:07,610 --> 00:34:11,547 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 708 00:34:11,616 --> 00:34:12,577 You mean Flemish. 709 00:34:13,717 --> 00:34:14,915 Okay, that explains it. 710 00:34:14,984 --> 00:34:17,114 Lovely reunion. We have to go. 711 00:34:17,183 --> 00:34:19,479 Henley Reeves! 712 00:34:19,548 --> 00:34:21,415 -Welcome back! -Thanks. 713 00:34:21,484 --> 00:34:22,984 And may I say, you are... 714 00:34:23,052 --> 00:34:25,156 -Okay, come on, let's go! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 715 00:34:25,225 --> 00:34:26,755 I was paying her a compliment 716 00:34:26,824 --> 00:34:28,830 because it was nice to see her, and only her. 717 00:34:28,899 --> 00:34:30,397 -I was... -We get it! 718 00:34:34,969 --> 00:34:36,166 Up there. 719 00:34:40,472 --> 00:34:42,639 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 720 00:34:42,708 --> 00:34:45,748 Do you see any other people trying to escape? 721 00:34:45,816 --> 00:34:47,084 Come on, come on. Go, go! 722 00:35:26,856 --> 00:35:28,053 Come on, come on. 723 00:35:31,292 --> 00:35:33,161 Uh, it was in my hand 724 00:35:33,230 --> 00:35:35,689 the whole time. It never... 725 00:35:35,758 --> 00:35:37,398 They didn't swap the diamond. 726 00:35:38,527 --> 00:35:40,396 They swapped the case. 727 00:35:40,465 --> 00:35:43,003 And you, ma'am, are far enough. 728 00:35:49,877 --> 00:35:54,184 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 729 00:36:13,804 --> 00:36:14,933 Honored guests... 730 00:36:15,002 --> 00:36:16,173 Open sesame. 731 00:36:21,970 --> 00:36:23,039 Still safe with me. 732 00:36:25,277 --> 00:36:27,382 Diamonds are forever. 733 00:36:29,282 --> 00:36:32,219 -Lethabo. -Yes, ma'am? 734 00:36:32,288 --> 00:36:34,224 We're going to make them regret this. 735 00:36:35,594 --> 00:36:36,622 And then some. 736 00:36:37,654 --> 00:36:39,625 Marc Schreiber, Vanity Fair. 737 00:36:41,259 --> 00:36:43,057 What did I miss? 738 00:36:52,209 --> 00:36:54,406 You know, I thought it'd be shinier. 739 00:36:54,474 --> 00:36:56,544 Okay. All right, give it back. 740 00:36:56,613 --> 00:36:58,407 -Thank... What are you doing? -Oh. Sorry. It's so slippery. 741 00:36:58,476 --> 00:36:59,474 -Hey. Hey. -Heads up. 742 00:36:59,543 --> 00:37:00,777 Okay, don't do that again. 743 00:37:00,846 --> 00:37:04,215 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 744 00:37:04,284 --> 00:37:06,289 Uh... Who are these guys? 745 00:37:06,357 --> 00:37:09,056 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 746 00:37:09,125 --> 00:37:10,784 -What? -Yeah. 747 00:37:10,853 --> 00:37:12,652 You had the cops sent to my house? 748 00:37:12,720 --> 00:37:14,088 You freaked out my kids. 749 00:37:14,157 --> 00:37:15,765 -Yeah, sorry. Sorry about that. -Sorry about that. 750 00:37:15,834 --> 00:37:17,223 How are the kids, though? 751 00:37:17,292 --> 00:37:19,226 How is the whole boring suburban life you left us for? 752 00:37:19,294 --> 00:37:21,068 -Hey, relax, man. You missed your shot. -Hmm. 753 00:37:21,137 --> 00:37:22,432 You see the size of that rock? 754 00:37:22,500 --> 00:37:23,767 No, let me see that. 755 00:37:23,836 --> 00:37:25,438 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 756 00:37:25,507 --> 00:37:27,608 I already told you, Danny. I didn't feel safe 757 00:37:27,677 --> 00:37:30,472 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 758 00:37:30,541 --> 00:37:32,074 I was six months pregnant. 759 00:37:32,143 --> 00:37:33,510 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 760 00:37:33,579 --> 00:37:34,678 You'd have been fine. 761 00:37:34,746 --> 00:37:36,077 -Come on. -You guys didn't even miss me. 762 00:37:36,145 --> 00:37:38,813 How long did it take you to replace me? An afternoon? 763 00:37:38,882 --> 00:37:41,122 Um, and the better part of an evening. 764 00:37:41,191 --> 00:37:43,652 Hey, speaking of, how is Lula? 765 00:37:43,721 --> 00:37:46,292 -Are you guys still, uh... -No. 766 00:37:46,361 --> 00:37:47,758 She, uh... she moved to Paris. 767 00:37:47,827 --> 00:37:50,030 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 768 00:37:50,098 --> 00:37:51,199 I'm sorry. My apologies. 769 00:37:51,267 --> 00:37:52,465 Don't you need to be on some, like, 770 00:37:52,534 --> 00:37:53,628 cruise ship somewhere humiliating yourself? 771 00:37:53,697 --> 00:37:55,204 -Humiliating myself? -Yeah. 772 00:37:55,273 --> 00:37:57,536 I make five figures per cruise, plus perks. 773 00:37:57,605 --> 00:37:59,141 "Plus perks." He said, "plus perks." 774 00:37:59,210 --> 00:38:00,439 And I thought Merritt drinking himself 775 00:38:00,508 --> 00:38:01,869 to death in Mexico was depressing. Ooh. 776 00:38:01,937 --> 00:38:03,805 Speaking of, I got to get back to it. 777 00:38:03,874 --> 00:38:06,382 This liver's not gonna destroy itself. 778 00:38:07,580 --> 00:38:09,381 Uh, can we dry dock this thing? 779 00:38:09,450 --> 00:38:10,812 Wait, wait, wait. You're leaving? 780 00:38:10,881 --> 00:38:13,112 Well, yeah, I mean, great catching up. 781 00:38:13,181 --> 00:38:16,388 Um, I don't know, what, see you in another ten? 782 00:38:16,457 --> 00:38:18,561 Nice to meet you, little tadpoles. 783 00:38:18,629 --> 00:38:20,053 Adios. 784 00:38:20,122 --> 00:38:22,062 Yeah, you know what? I'm out of here, too. 785 00:38:22,130 --> 00:38:23,165 I have a gig to get to. 786 00:38:23,233 --> 00:38:24,330 Really? They're covering your Uber? 787 00:38:24,399 --> 00:38:26,259 Signed an NDA. Can't say a word. 788 00:38:27,135 --> 00:38:28,337 What are you doing? 789 00:38:28,406 --> 00:38:30,403 Six handles and none of them open it. 790 00:38:30,472 --> 00:38:32,305 Who do you think you're talking to? Move. 791 00:38:32,374 --> 00:38:33,668 I'm sorry, but I don't really know 792 00:38:33,737 --> 00:38:35,336 what's going on with you guys. 793 00:38:35,404 --> 00:38:36,837 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 794 00:38:36,906 --> 00:38:38,643 and things are a little awkward. 795 00:38:38,712 --> 00:38:41,747 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 796 00:38:43,045 --> 00:38:44,978 I don't get it. Why did you break up? 797 00:38:45,047 --> 00:38:46,386 Ask them. Ask them why we broke up. 798 00:38:46,455 --> 00:38:47,819 If it was up to me, we wouldn't have. 799 00:38:51,392 --> 00:38:53,326 -The Eye wanted us to... -No, no. 800 00:38:53,395 --> 00:38:55,860 ...expose a Russian arms dealer. 801 00:38:55,928 --> 00:38:57,727 Do we really have to live through this again? 802 00:38:57,795 --> 00:39:00,198 We made some huge mistakes, we got... 803 00:39:00,266 --> 00:39:02,535 -Sloppy. -Cocky. 804 00:39:02,604 --> 00:39:04,404 Because of us, Dylan Shrike will never see 805 00:39:04,473 --> 00:39:06,107 the outside of a Russian prison again. 806 00:39:06,176 --> 00:39:08,267 -Who? -Dylan Shrike. Okay? 807 00:39:08,336 --> 01:18:54,487 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 56757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.