Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,720 --> 00:01:30,840
{\an8}ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS
2
00:01:35,600 --> 00:01:38,240
You still haven't explained
why you must see Ji Bozai.
3
00:01:39,280 --> 00:01:40,680
How do I know you will not harm him?
4
00:01:40,760 --> 00:01:42,400
I know that
because of my current identity,
5
00:01:42,480 --> 00:01:44,600
it is hard for Your Majesty to trust me.
6
00:01:44,680 --> 00:01:46,040
But if I wished to harm Ji Bozai,
7
00:01:46,120 --> 00:01:47,840
I've had hundreds of chances to do it.
8
00:01:47,920 --> 00:01:49,320
Why would I wait until now?
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,280
Your Majesty, please let Fairy Ming Yi in.
10
00:01:52,360 --> 00:01:53,760
His Lordship's spiritual veins
are shattered,
11
00:01:53,840 --> 00:01:54,800
and his pulse is faint.
12
00:01:55,720 --> 00:01:56,600
His spiritual veins are shattered?
13
00:01:59,800 --> 00:02:00,680
Your Majesty,
14
00:02:00,760 --> 00:02:02,600
right now, I'm the only one
who can save your Crown Prince.
15
00:02:02,680 --> 00:02:04,280
You must let me see him.
16
00:02:12,000 --> 00:02:15,120
Ji Bozai promised me
that he had cut ties with his past.
17
00:02:16,520 --> 00:02:19,480
That's why I agreed
not to punish you for your crimes.
18
00:02:19,560 --> 00:02:20,720
After this,
19
00:02:21,520 --> 00:02:22,480
don't come to Yaoguang Mountain again.
20
00:02:26,440 --> 00:02:28,360
Buxiu, Twenty-Seven, stand guard outside.
21
00:02:28,440 --> 00:02:30,040
Don't let anyone learn
of Ji Bozai's condition.
22
00:02:30,120 --> 00:02:31,240
- Understood.
- Understood.
23
00:02:40,720 --> 00:02:43,480
Back then, because of the absenceof the Diwu tree's core,
24
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
the Golden Millet Dreamthat my lord took was incomplete.
25
00:02:46,000 --> 00:02:47,280
It could only suppressthe poison temporarily,
26
00:02:47,360 --> 00:02:49,240
and there was always a risk of relapse.
27
00:02:49,880 --> 00:02:50,800
Before she died,
28
00:02:50,880 --> 00:02:52,800
Fairy Bo refined a completeGolden Millet Dream.
29
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
But my lord refused to take it.
30
00:02:54,720 --> 00:02:57,120
He used it as baitto draw out his enemies.
31
00:03:28,680 --> 00:03:30,200
He's suffering a relapse now
32
00:03:31,360 --> 00:03:32,880
because he burned through
his spiritual power
33
00:03:33,480 --> 00:03:35,240
to refine the Golden Millet Dream again.
34
00:03:41,960 --> 00:03:45,000
Not only did he exhausthis spiritual power,
35
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
but he also forced openhis Spirit Well to save you.
36
00:03:49,600 --> 00:03:51,680
He's suffering a complete relapseof the Heavenly Grief.
37
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Your heart's blood?
38
00:04:37,200 --> 00:04:38,800
Why would you use your heart's blood?
39
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
Ming Yi,
40
00:04:41,400 --> 00:04:43,920
how much of it do you even have
to give before it drains you dry?
41
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
So what?
42
00:04:45,080 --> 00:04:48,320
Have you ever thought about
how it feels for me to see you like this?
43
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
You knew you would relapse,
44
00:04:52,120 --> 00:04:54,240
yet you still gave me
the Golden Millet Dream.
45
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
You never told me. I didn't know a thing.
46
00:04:58,280 --> 00:05:00,280
I just received my master's reply.
47
00:05:00,360 --> 00:05:02,720
He said he still hadn't found
the Diwu tree's core.
48
00:05:02,800 --> 00:05:04,200
What am I supposed to use to save you?
49
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
You know that without
the Diwu tree's core,
50
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
even with the recipe,
51
00:05:08,520 --> 00:05:09,840
the Golden Millet Dream can't be made.
52
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
So, why risk your life doing this?
53
00:05:11,760 --> 00:05:12,720
Shut up.
54
00:05:12,800 --> 00:05:14,880
Ming Yi. Ming Yi.
55
00:05:36,400 --> 00:05:37,480
Ji Bozai,
56
00:05:38,280 --> 00:05:41,880
I used to think that in this life,
57
00:05:41,960 --> 00:05:45,600
I'd always be trapped
in the name of Ming Xian,
58
00:05:45,680 --> 00:05:47,440
never able to be myself
59
00:05:47,520 --> 00:05:51,640
or know how it felt to love someone.
60
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
But because of…
61
00:05:54,040 --> 00:05:55,200
Because of you,
62
00:05:56,120 --> 00:05:57,320
everything changed.
63
00:05:59,400 --> 00:06:03,640
So, don't hide everything from me
64
00:06:03,720 --> 00:06:04,920
and make me…
65
00:06:05,000 --> 00:06:07,040
make me stand by and watch you die.
66
00:06:07,120 --> 00:06:08,440
I won't let that happen.
67
00:06:13,200 --> 00:06:14,080
Enough.
68
00:06:14,880 --> 00:06:16,040
Ming Yi,
69
00:06:17,920 --> 00:06:19,760
you've already done more than enough.
70
00:06:32,960 --> 00:06:36,480
I thought I'd never see you again.
71
00:06:38,440 --> 00:06:40,280
Ji Bozai.
72
00:06:42,960 --> 00:06:43,800
There, there.
73
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
I'm fine now.
74
00:07:14,880 --> 00:07:15,760
Did you really think
75
00:07:16,480 --> 00:07:18,840
I'd just sit by and watch you
make the Golden Millet Dream?
76
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
If you want it,
77
00:07:24,400 --> 00:07:25,440
take it.
78
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
Don't play tricks on me.
79
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
You used a winged leech against Ji Bozai
80
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
to trigger a relapse
of the Heavenly Grief?
81
00:09:04,600 --> 00:09:06,640
I truly underestimated you before.
82
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
‪THE VERMILION ELYSIUM
83
00:09:07,800 --> 00:09:09,000
But tell me, Chao Yuan,
84
00:09:09,080 --> 00:09:11,400
why would someone as cautious as Ji Bozai
85
00:09:11,480 --> 00:09:13,200
let you get close to him so easily?
86
00:09:13,280 --> 00:09:16,520
Father, everyone has a weakness.
87
00:09:17,120 --> 00:09:18,560
And Ji Bozai's weakness
88
00:09:20,960 --> 00:09:22,920
- is love.
- Love?
89
00:09:25,400 --> 00:09:27,840
Who could he possibly love?
90
00:09:30,400 --> 00:09:31,440
Don't tell me it's Ming Xian.
91
00:09:33,480 --> 00:09:37,480
The upheaval at Yaoguang Mountain
is no secret to anyone.
92
00:09:37,560 --> 00:09:41,920
Ming Xian usurped
Ji Bozai's title and power,
93
00:09:43,840 --> 00:09:47,720
and yet he ended up falling
in love with her?
94
00:09:48,720 --> 00:09:50,200
How utterly laughable.
95
00:09:54,040 --> 00:09:54,920
Indeed, Father.
96
00:09:56,400 --> 00:09:57,800
In your eyes,
97
00:09:58,960 --> 00:10:00,880
all emotions must seem laughable.
98
00:10:01,920 --> 00:10:04,920
What, are you displeased with me?
99
00:10:05,000 --> 00:10:06,240
I would never dare.
100
00:10:08,200 --> 00:10:09,520
You have lived for over a century
101
00:10:10,240 --> 00:10:12,320
and witnessed the rise and fall
of countless things.
102
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
Naturally, nothing moves you anymore.
103
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
Someone like me could never
104
00:10:18,160 --> 00:10:20,200
compare to even a fraction
of your insight or cultivation.
105
00:10:22,440 --> 00:10:25,280
Now, hand over the Diwu tree at once.
106
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
Once I make the Golden Millet Dream,
107
00:10:28,640 --> 00:10:30,520
you shall have your share,
108
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
and you will finally have
what you've always wanted.
109
00:10:32,880 --> 00:10:35,440
Spiritual veins of your own.
110
00:10:36,720 --> 00:10:39,560
Since I've accomplished
such a great task for you, Father,
111
00:10:40,720 --> 00:10:43,720
could you reward me
with the title of Crown Prince?
112
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Insolent!
113
00:10:46,400 --> 00:10:48,880
So you meant to bargain with me all along?
114
00:10:49,520 --> 00:10:51,040
Hand over the Diwu tree now!
115
00:10:54,600 --> 00:10:55,680
Unfortunately,
116
00:10:56,720 --> 00:11:00,440
I've already planted it in my heart.
117
00:11:01,920 --> 00:11:03,320
If you want it…
118
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
Father,
119
00:11:25,840 --> 00:11:27,840
if you had hesitated for even a moment,
120
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
just one moment,
121
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
I would not have done this to you.
122
00:11:43,520 --> 00:11:48,920
You… You are just like that woman.
123
00:11:49,000 --> 00:11:51,480
You both betrayed me.
124
00:12:06,720 --> 00:12:09,160
The Golden Millet Dream
is already within me,
125
00:12:10,400 --> 00:12:11,960
and Chao Yan is dead.
126
00:12:13,520 --> 00:12:16,000
I am the only son you have left.
127
00:12:16,600 --> 00:12:20,720
It is time you told me how
you really plan to seize control
128
00:12:21,600 --> 00:12:22,560
of the Six Realms.
129
00:12:26,200 --> 00:12:28,320
You wretch.
130
00:12:30,160 --> 00:12:31,920
If you tell me everything, Father,
131
00:12:32,800 --> 00:12:33,840
I will…
132
00:12:36,400 --> 00:12:37,560
spare your life.
133
00:12:44,960 --> 00:12:48,760
Fine. I will tell you.
134
00:12:49,640 --> 00:12:52,320
I once foolishly believed
135
00:12:53,840 --> 00:12:58,440
that I could share my ambitionswith the one I loved,
136
00:12:58,520 --> 00:13:00,320
and that we could rule
the Six Realms together.
137
00:13:01,280 --> 00:13:02,640
However…
138
00:13:06,080 --> 00:13:07,720
THE TAMED TIDES, THE CLARIFIED FLOW
139
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Your Majesty, you promised me
140
00:13:31,200 --> 00:13:33,240
that you would form
the Heartbond Array with me.
141
00:13:43,480 --> 00:13:46,760
What exactly is this Heartbond Array?
142
00:13:47,960 --> 00:13:49,720
It can enhance the power
of the netherbeasts, of course.
143
00:13:50,760 --> 00:13:54,640
You know I would never do anything
that could harm you.
144
00:14:23,880 --> 00:14:26,560
She… She lied to me.
145
00:14:27,440 --> 00:14:32,040
The Heartbond Array
sealed the netherbeasts.
146
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
I truly cared for her,
147
00:14:36,880 --> 00:14:41,520
but she betrayed me
148
00:14:41,600 --> 00:14:44,360
and ruined my grand plan.
149
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
You lied to me.
150
00:14:59,480 --> 00:15:03,680
You and I should both go to hell together.
151
00:15:09,960 --> 00:15:11,920
THE VERMILION ELYSIUM
152
00:15:15,320 --> 00:15:16,640
Lin Ziyao,
153
00:15:18,520 --> 00:15:20,080
even without the netherbeast army,
154
00:15:21,440 --> 00:15:22,760
I still have the Sky-Swallowing Array.
155
00:15:23,440 --> 00:15:26,280
You have already reached
the Perfected Stage.
156
00:15:26,360 --> 00:15:28,720
By sacrificing you
157
00:15:29,760 --> 00:15:32,360
and combining that with the Heavenly Grief
and the Golden Millet Dream,
158
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
I will be able to activate the array,
159
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
seize all the Blessed Rain
of the Six Realms,
160
00:15:41,400 --> 00:15:43,040
and rule them all!
161
00:15:54,440 --> 00:15:56,440
Now you see, Chao Yuan,
162
00:15:57,040 --> 00:16:01,400
how foolish I once was.
163
00:16:02,520 --> 00:16:05,520
To achieve true dominion,
164
00:16:06,400 --> 00:16:11,280
one must cast aside all emotion.
165
00:16:26,840 --> 00:16:30,040
Father, you can rest now.
166
00:16:30,560 --> 00:16:31,680
I will not take your life.
167
00:16:32,480 --> 00:16:35,520
I finally understandwhy you became who you are now.
168
00:16:35,600 --> 00:16:37,560
But I am not like you.
169
00:16:37,640 --> 00:16:40,120
Emotion does not make me weak.
170
00:16:40,200 --> 00:16:42,880
It only makes me stronger.
171
00:17:00,720 --> 00:17:03,960
In celebration of Prince Chao Yuan'sappointment as Crown Prince,
172
00:17:04,040 --> 00:17:05,599
Zhushui Spiritual State will exhibit
173
00:17:05,680 --> 00:17:08,079
the long-lost treasure of the Six Realms,
174
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
the Diwu tree, at the Zhushui Palace.
175
00:17:09,720 --> 00:17:13,000
This announcementis to be shared across Hexu.
176
00:17:19,079 --> 00:17:21,440
- Ming Yi!
- What are you doing here?
177
00:17:22,200 --> 00:17:24,000
Buxiu and Twenty-Seven sent me a message.
178
00:17:24,079 --> 00:17:24,920
They…
179
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
Wait, what's wrong? You look pale.
180
00:17:27,280 --> 00:17:28,160
I'm fine.
181
00:17:28,240 --> 00:17:30,760
I just got word that the Diwu tree
is in Chao Yuan's hands.
182
00:17:30,840 --> 00:17:32,520
I'm going to Zhushui Spiritual State.
183
00:17:32,600 --> 00:17:33,720
You mustn't go!
184
00:17:33,800 --> 00:17:35,560
That boy is setting a trap for you.
185
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
That little brat.
186
00:17:36,720 --> 00:17:38,480
Even back when he was Situ Ling,
187
00:17:38,560 --> 00:17:40,200
he had already tricked me
into revealing too much.
188
00:17:40,280 --> 00:17:43,160
He knows the final catalyst herb for
the Golden Millet Dream is the Diwu tree.
189
00:17:43,240 --> 00:17:45,840
But I am clearly his target.
190
00:17:45,920 --> 00:17:47,720
Even if it's a trap,
even if it's a deadly one,
191
00:17:47,800 --> 00:17:49,080
I have to go.
192
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
As expected, it's fake.
193
00:18:59,080 --> 00:19:01,320
Should I call you Situ Ling
194
00:19:02,200 --> 00:19:04,120
or Chao Yuan?
195
00:19:04,200 --> 00:19:07,680
You can call me whatever you like.
196
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
I don't think you ever wanted
197
00:19:10,320 --> 00:19:12,720
to return to Zhushui Spiritual State
as its prince.
198
00:19:13,320 --> 00:19:16,280
What made you decide
to become Chao Yuan again
199
00:19:16,360 --> 00:19:18,160
and abandon your life as Situ Ling?
200
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Ming Yi,
201
00:19:25,920 --> 00:19:27,880
as soon as Ji Bozai's life was in danger,
202
00:19:27,960 --> 00:19:29,920
I spread word across the Six Realms
203
00:19:30,760 --> 00:19:32,160
that the Diwu tree was in my possession.
204
00:19:33,760 --> 00:19:35,720
You're clever. You must have realized
205
00:19:38,360 --> 00:19:40,560
that his relapse was my doing
206
00:19:41,760 --> 00:19:42,920
and that the Diwu tree
207
00:19:44,200 --> 00:19:45,720
was the bait I set for you.
208
00:19:48,680 --> 00:19:51,200
You knew there would be a trap,
209
00:19:54,960 --> 00:19:56,360
but you still came.
210
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
For him,
211
00:20:00,600 --> 00:20:02,600
you would really risk everything,
212
00:20:03,440 --> 00:20:07,600
even knowing you're walking
straight into a trap, wouldn't you?
213
00:20:21,200 --> 00:20:22,040
Chao Yuan,
214
00:20:22,800 --> 00:20:24,120
why don't you just tell me
215
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
what I have to do
to get the Diwu tree's core?
216
00:20:27,960 --> 00:20:29,000
Don't you already know
217
00:20:31,680 --> 00:20:33,320
what I want from you?
218
00:22:19,120 --> 00:22:20,200
Ming Yi,
219
00:22:21,240 --> 00:22:23,160
this is the wedding gown
I prepared for you.
220
00:22:29,880 --> 00:22:30,720
Chao Yuan,
221
00:22:31,240 --> 00:22:33,360
you're a Crown Prince now.
222
00:22:33,960 --> 00:22:35,160
You've captured me,
223
00:22:35,240 --> 00:22:37,960
yet instead of eliminating
a powerful rival for your father
224
00:22:38,040 --> 00:22:39,640
before the Qingyun Tournament,
225
00:22:40,240 --> 00:22:42,280
you're holding a ridiculous wedding?
226
00:22:42,360 --> 00:22:43,320
Yes.
227
00:22:44,480 --> 00:22:48,560
Compared to eliminating a rival
before the Qingyun Tournament,
228
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
I actually want this wedding more.
229
00:22:55,400 --> 00:22:56,600
Even I don't know
230
00:22:57,920 --> 00:22:59,400
how important
231
00:23:02,120 --> 00:23:03,760
you've become to me.
232
00:23:19,840 --> 00:23:21,120
You want the Diwu tree?
233
00:23:22,520 --> 00:23:23,480
I can give it to you.
234
00:23:25,560 --> 00:23:27,360
I can give you anything you want,
235
00:23:28,960 --> 00:23:30,600
as long as you marry me.
236
00:23:34,600 --> 00:23:35,440
Sure.
237
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
It's just marriage. Fine by me.
238
00:23:40,840 --> 00:23:42,720
I see that you've formed spiritual veins.
239
00:23:42,800 --> 00:23:43,880
You must have used
240
00:23:43,960 --> 00:23:46,560
the Diwu tree's core to make
the Golden Millet Dream.
241
00:23:47,120 --> 00:23:49,720
Since the Diwu tree
is no longer useful to you,
242
00:23:50,240 --> 00:23:51,760
give it to me,
243
00:23:52,320 --> 00:23:53,720
and I'll marry you.
244
00:23:53,800 --> 00:23:55,840
I'll marry you once, twice,
however many times you want.
245
00:23:59,440 --> 00:24:01,400
How could you say that
like it means nothing to you?
246
00:24:03,840 --> 00:24:06,160
You were once the only reason I was alive.
247
00:24:07,760 --> 00:24:09,520
Why do you have to hurt me like this?
248
00:24:11,000 --> 00:24:12,080
Once?
249
00:24:13,240 --> 00:24:14,600
What about now?
250
00:24:14,680 --> 00:24:16,720
Are you living for yourself now?
251
00:24:18,240 --> 00:24:19,880
As long as you're by my side,
252
00:24:21,640 --> 00:24:23,320
nothing else matters.
253
00:24:34,440 --> 00:24:35,280
Is that so?
254
00:24:35,960 --> 00:24:39,040
Then let me be the Crown Prince
of Zhushui Spiritual State.
255
00:24:57,000 --> 00:24:59,600
It's true. I'm not the same as before.
256
00:25:00,280 --> 00:25:03,320
But from now on,
as long as you're with me,
257
00:25:04,840 --> 00:25:07,880
you won't need to fight for recognition
like in Jixing Abyss
258
00:25:09,560 --> 00:25:11,600
or fear being abandoned
259
00:25:12,640 --> 00:25:14,360
like in Yaoguang Mountain.
260
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
But that's not love.
261
00:25:18,800 --> 00:25:20,560
If you love someone,
262
00:25:20,640 --> 00:25:22,440
you won't dig a pit for her to fall into.
263
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
You won't trap her here.
264
00:25:25,560 --> 00:25:27,000
And you won't hurt
the people she cares about.
265
00:25:32,600 --> 00:25:33,720
The people she cares about?
266
00:25:33,800 --> 00:25:34,920
Ming Yi,
267
00:25:36,840 --> 00:25:38,280
who do you care about most?
268
00:25:40,600 --> 00:25:41,840
Is it Ji Bozai?
269
00:25:46,200 --> 00:25:47,800
Why do you care about him?
270
00:25:50,680 --> 00:25:52,840
Why can't you love me, even a little?
271
00:25:54,240 --> 00:25:56,000
What does he have that I don't?
272
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
Why do you choose him and not me?
273
00:26:04,120 --> 00:26:05,400
Ming Yi,
274
00:26:06,480 --> 00:26:08,960
can't you try to love me,
even just a little?
275
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
Just a little.
276
00:26:28,240 --> 00:26:29,400
The Diwu tree is right here.
277
00:26:35,480 --> 00:26:37,800
Shall we continue? I don't mind.
278
00:26:41,640 --> 00:26:42,560
Ji Bozai?
279
00:26:50,680 --> 00:26:51,520
You tricked me.
280
00:26:53,000 --> 00:26:54,600
But I am clearly Chao Yuan's target.
281
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Even if it's a trap,
282
00:26:55,600 --> 00:26:56,480
- even if it's a deadly one,
- Wait.
283
00:26:56,560 --> 00:26:57,440
I have to go.
284
00:26:59,000 --> 00:27:00,960
Perfect timing. Talk some sense into her.
285
00:27:01,880 --> 00:27:02,960
You can't go alone.
286
00:27:03,560 --> 00:27:06,280
- Don't try to dissuade me.
- I mean, I know I can't stop you.
287
00:27:06,920 --> 00:27:07,760
I'll go with you.
288
00:27:09,360 --> 00:27:10,280
Chao Yuan wants to lure you
into a meeting,
289
00:27:11,160 --> 00:27:14,040
and it's clear he intends
to claim you for himself.
290
00:27:14,120 --> 00:27:16,960
So, I'll disguise myself as you
and meet him.
291
00:27:17,040 --> 00:27:17,880
That way, we can buy some time.
292
00:27:18,600 --> 00:27:19,760
Meanwhile, you and the others
293
00:27:19,840 --> 00:27:21,920
can search Zhushui Palace
for the Diwu tree.
294
00:27:25,720 --> 00:27:27,880
A trap for a trap. You're welcome.
295
00:27:32,360 --> 00:27:33,400
Your Heavenly Grief has flared up.
296
00:27:33,480 --> 00:27:35,080
You're already at your limit.
297
00:27:35,160 --> 00:27:36,480
Are you really going to fight me?
298
00:28:05,040 --> 00:28:05,880
Are you all right?
299
00:28:07,320 --> 00:28:08,680
Not dying yet.
300
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Immortal Situ,
301
00:28:15,520 --> 00:28:17,600
this may be the last time I call you that.
302
00:28:17,680 --> 00:28:19,600
Now that I've been cured
of the Heavenly Grief,
303
00:28:19,680 --> 00:28:20,760
you're no match for me.
304
00:28:21,400 --> 00:28:22,560
Give up.
305
00:28:22,640 --> 00:28:26,520
I was wondering how
your spiritual veins recovered.
306
00:28:30,760 --> 00:28:32,680
Ji Bozai doesn't have
the Golden Millet Dream.
307
00:28:33,640 --> 00:28:34,920
He spread false news
308
00:28:35,000 --> 00:28:37,440
to lure those who covet it.
309
00:28:37,520 --> 00:28:39,800
He never had the antidote.
310
00:28:44,680 --> 00:28:45,720
You lied to me.
311
00:28:48,840 --> 00:28:51,040
Ji Bozai had
the Golden Millet Dream all along.
312
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
He gave you the antidote.
313
00:29:04,640 --> 00:29:05,480
How touching.
314
00:29:08,320 --> 00:29:10,920
You're both willing to risk
your lives to protect each other.
315
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
I suppose
316
00:29:15,680 --> 00:29:18,040
you really are a perfect match.
317
00:29:31,080 --> 00:29:32,440
This…
318
00:29:36,960 --> 00:29:39,080
hurts more than being killed.
319
00:30:10,400 --> 00:30:13,960
You planted the Diwu tree
in your own heart?
320
00:30:30,560 --> 00:30:31,800
What are you doing?
321
00:30:32,400 --> 00:30:33,440
You…
322
00:30:34,040 --> 00:30:35,080
You…
323
00:31:24,560 --> 00:31:27,400
Isn't the Diwu tree so precious to you?
324
00:31:27,480 --> 00:31:28,840
Then let me
325
00:31:30,520 --> 00:31:32,280
destroy it
326
00:31:33,440 --> 00:31:35,240
right before your eyes!
327
00:31:42,960 --> 00:31:43,800
Chao Yuan.
328
00:31:44,880 --> 00:31:45,960
Chao Yuan!
329
00:32:00,200 --> 00:32:01,440
Let's go.
330
00:32:04,760 --> 00:32:06,400
You're not going anywhere.
331
00:32:17,960 --> 00:32:18,800
Ji Bozai!
332
00:32:54,640 --> 00:32:57,440
Your Lordship, we've taken down
all the guards outside.
333
00:33:09,080 --> 00:33:10,520
Let's wait for her outside.
334
00:33:31,880 --> 00:33:33,320
Why save me?
335
00:33:35,240 --> 00:33:36,800
Wouldn't it be better
336
00:33:38,000 --> 00:33:38,880
to let me die?
337
00:33:39,600 --> 00:33:40,480
Chao Yuan,
338
00:33:41,280 --> 00:33:43,040
I once told you
339
00:33:43,760 --> 00:33:46,800
that you might develop
spiritual veins of your own one day
340
00:33:48,440 --> 00:33:49,680
or change the rule
341
00:33:49,760 --> 00:33:53,600
that only those with spiritual veins
could become warriors
342
00:33:54,640 --> 00:33:57,520
and that one day,
you'd become truly powerful.
343
00:33:57,600 --> 00:33:59,680
Now, you've done it.
344
00:34:00,560 --> 00:34:03,120
You've become the Crown Prince
of Zhushui Spiritual State
345
00:34:03,200 --> 00:34:04,840
and developed spiritual veins.
346
00:34:06,280 --> 00:34:07,800
You've achieved it all.
347
00:34:10,000 --> 00:34:11,360
But are you still yourself?
348
00:34:14,840 --> 00:34:17,480
Since you've chosen to be Chao Yuan,
349
00:34:19,679 --> 00:34:21,040
our paths have diverged.
350
00:34:21,920 --> 00:34:24,880
When we meet again, don't hold back.
351
00:36:05,200 --> 00:36:06,960
It's done! I've made
the Golden Millet Dream!
352
00:36:07,040 --> 00:36:09,480
Really? Really!
353
00:36:12,800 --> 00:36:14,760
Fairy Ming Yi, please wait.
354
00:36:15,680 --> 00:36:18,440
Before it's refined,
it can't be taken directly.
355
00:36:19,720 --> 00:36:21,600
It must be planted
in the body to take effect.
356
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Let me do it.
357
00:37:03,600 --> 00:37:05,800
Ji Bozai…
358
00:37:06,840 --> 00:37:08,080
- Ji Bozai!
- Your Lordship.
359
00:37:08,160 --> 00:37:09,440
What's happening?
360
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
His spiritual veins have recovered,
361
00:37:12,000 --> 00:37:13,440
and the Heavenly Grief is gone.
362
00:37:13,520 --> 00:37:14,600
Why is this happening?
363
00:37:16,160 --> 00:37:17,840
The Golden Millet Dream
can purge the poison,
364
00:37:19,040 --> 00:37:20,480
but it's excruciating
to have it planted in the body.
365
00:37:22,400 --> 00:37:23,920
It feels as if one
were being flayed alive.
366
00:37:29,320 --> 00:37:32,040
But when he put the Golden Millet Dream
into a scallion pancake
367
00:37:32,120 --> 00:37:33,760
and tricked me into eating it, I didn't…
368
00:37:36,640 --> 00:37:38,080
Because His Lordship
369
00:37:38,160 --> 00:37:40,520
took all the pain for you
when refining the Golden Millet Dream.
370
00:37:41,200 --> 00:37:42,440
Now that it has come to this,
371
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
there's something
I must tell you on his behalf.
372
00:37:48,600 --> 00:37:49,440
The truth is,
373
00:37:50,040 --> 00:37:52,480
he never truly wanted to leave you.
374
00:37:54,160 --> 00:37:56,720
He learned the secret
of the Sky-Swallowing Array.
375
00:37:58,800 --> 00:38:00,280
When he said those things to you,
376
00:38:00,360 --> 00:38:01,880
he was simply using the sharpest blade
377
00:38:02,960 --> 00:38:04,800
to sever his bond with you.
378
00:38:12,640 --> 00:38:13,480
Ming Yi…
379
00:38:26,040 --> 00:38:27,000
Master She.
380
00:38:27,840 --> 00:38:29,240
Let's go prepare medicine
for His Lordship.
381
00:38:29,320 --> 00:38:30,480
All right. Go ahead.
382
00:38:31,080 --> 00:38:33,600
You know Buxiu isn't exactly the sharpest.
383
00:38:33,680 --> 00:38:35,600
And he can never control
the heat properly.
384
00:38:35,680 --> 00:38:36,520
Right.
385
00:38:36,600 --> 00:38:37,960
We can't do it without you.
386
00:38:39,240 --> 00:38:40,560
Come on, Master She.
387
00:38:40,640 --> 00:38:41,680
You two
388
00:38:42,520 --> 00:38:45,000
really can't do anything
without me, can you?
389
00:38:45,080 --> 00:38:47,320
- Yes, you're right.
- I told you
390
00:38:47,400 --> 00:38:51,000
to watch and learn
when I refined medicine, didn't I?
391
00:38:51,080 --> 00:38:52,880
- Yes, you did.
- You should've paid attention…
392
00:40:11,720 --> 00:40:12,560
I'm cured.
393
00:40:26,120 --> 00:40:27,360
Why didn't you tell me?
394
00:40:30,560 --> 00:40:31,720
Tell you what?
395
00:40:33,120 --> 00:40:34,920
You refined the Golden Millet Dream
396
00:40:35,000 --> 00:40:35,960
in your own way, didn't you?
397
00:40:36,040 --> 00:40:37,600
That's why I didn't feel any pain
when I took it.
398
00:40:39,680 --> 00:40:41,280
It was nothing worth mentioning.
399
00:40:41,880 --> 00:40:43,480
Buxiu really can't keep a secret.
400
00:40:43,560 --> 00:40:45,320
Nothing worth mentioning?
401
00:40:45,400 --> 00:40:46,920
Fine. Then here's another question.
402
00:40:47,000 --> 00:40:48,520
Why did you decide on your own
403
00:40:48,600 --> 00:40:50,560
to stop the Sky-Swallowing Array
by sacrificing yourself?
404
00:40:53,320 --> 00:40:56,040
You forced open
your Spirit Well to save me,
405
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
and that caused the relapse
of the Heavenly Grief.
406
00:40:58,200 --> 00:41:01,280
You couldn't even handle the winged leech
that Situ Ling gave you.
407
00:41:01,360 --> 00:41:03,600
If Buxiu hadn't told me all this,
408
00:41:03,680 --> 00:41:05,440
were you planning to keep it from me
until the day you died?
409
00:41:10,400 --> 00:41:13,360
I made that decision long ago.
410
00:41:14,440 --> 00:41:16,240
There was no need to tell you.
411
00:41:20,480 --> 00:41:21,920
Hold it steady, cat claws.
412
00:41:22,000 --> 00:41:23,080
Don't spill it.
413
00:41:24,520 --> 00:41:25,600
It took a lot of effort to brew.
414
00:41:25,680 --> 00:41:26,560
Yes, Master She.
415
00:41:30,040 --> 00:41:33,520
And mind you,
the herbs are very expensive.
416
00:41:33,600 --> 00:41:34,960
What's going on?
417
00:41:35,040 --> 00:41:36,120
Did His Lordship wake up?
418
00:41:36,880 --> 00:41:38,280
He did,
419
00:41:38,360 --> 00:41:40,040
but he might not be coming out
anytime soon.
420
00:41:41,120 --> 00:41:42,040
That won't do!
421
00:41:42,120 --> 00:41:44,800
- Ming Yi! Ming Yi!
- Master She, calm down.
422
00:41:44,880 --> 00:41:47,880
Master She. Ming Yi
was the one who sealed us out.
423
00:41:48,520 --> 00:41:50,360
Maybe we shouldn't interfere
in whatever they're doing.
424
00:41:50,440 --> 00:41:51,520
We shouldn't interfere?
425
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
That's my daughter in there!
426
00:41:52,840 --> 00:41:53,680
She can't be taken advantage of!
427
00:41:53,760 --> 00:41:55,240
- Ming Yi!
- Calm down…
428
00:41:55,320 --> 00:41:56,320
Uh, the medicine's gone cold.
429
00:41:56,400 --> 00:41:58,280
We should reheat it.
430
00:41:58,360 --> 00:42:00,000
Just warm it up with your spiritual power.
431
00:42:00,080 --> 00:42:02,040
No, Master She,
432
00:42:02,120 --> 00:42:03,520
it'll mean more if you do it yourself.
433
00:42:03,600 --> 00:42:04,560
You two, let go of me!
434
00:42:04,640 --> 00:42:06,400
You ungrateful brats. How dare you!
435
00:42:06,480 --> 00:42:07,680
I raised you for nothing!
436
00:42:09,080 --> 00:42:11,360
My Heavenly Grief is gone.
437
00:42:11,440 --> 00:42:13,120
You think you can keep me here?
438
00:42:26,120 --> 00:42:27,280
Do you enjoy clinging to me like this?
439
00:42:27,960 --> 00:42:28,800
I do.
440
00:42:29,720 --> 00:42:31,760
There's nothing I enjoy more.
441
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
I'm not arguing with you.
442
00:42:49,160 --> 00:42:50,960
Have you ever thought about
what my life would be like
443
00:42:51,040 --> 00:42:53,520
if you went off to die alone?
31827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.