All language subtitles for Love.in.the.Clouds.2025.S01E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,640 --> 00:01:30,920 {\an8}ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S LOVE IN THE CLOUDS 2 00:01:36,640 --> 00:01:37,840 Who's that? 3 00:01:38,680 --> 00:01:39,560 Ming Xin. 4 00:01:40,280 --> 00:01:41,160 Who's this? 5 00:01:44,040 --> 00:01:44,880 It really is him. 6 00:01:44,960 --> 00:01:47,360 Why is he with Ming Yi and Ji Bozai? 7 00:01:47,440 --> 00:01:49,120 Where did they go? 8 00:01:49,200 --> 00:01:50,360 Yeah. 9 00:01:53,400 --> 00:01:55,040 I don't need your pity! 10 00:01:57,120 --> 00:02:00,200 I never thought that after a lifetime of being jealous of you, 11 00:02:01,440 --> 00:02:03,920 I wouldn't even die by your hand in the end. 12 00:02:06,280 --> 00:02:07,680 What's going on? 13 00:02:08,880 --> 00:02:10,479 - Ming Xin. - He's injured. 14 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 Isn't that Ming Xian's companion beast? 15 00:02:22,720 --> 00:02:24,040 - Yes. - Yes. 16 00:02:32,120 --> 00:02:33,000 I, 17 00:02:33,720 --> 00:02:36,880 Ming Xin, Lord Chengyun of Yaoguang Mountain 18 00:02:37,600 --> 00:02:39,560 and Ming Xian's younger brother, 19 00:02:40,120 --> 00:02:41,760 can testify before you all. 20 00:02:42,560 --> 00:02:44,000 This woman 21 00:02:44,720 --> 00:02:49,080 is none other than Ming Xian of Yaoguang Mountain, the one who caused 22 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 your seven consecutive defeats! 23 00:02:50,560 --> 00:02:51,760 - What? - What? 24 00:02:51,840 --> 00:02:53,360 - How could she be Ming Xian? - Impossible! 25 00:02:53,440 --> 00:02:54,800 She's clearly a fairy! 26 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 - Nonsense! - Exactly. Yes. 27 00:02:57,560 --> 00:02:58,480 - How can he say such nonsense? - Right. 28 00:02:58,560 --> 00:03:00,000 - I don't believe him. - Well… 29 00:03:00,080 --> 00:03:02,160 For the past 21 years, 30 00:03:02,920 --> 00:03:07,480 she had used the Veil of Illusion to disguise herself 31 00:03:07,560 --> 00:03:09,880 as a male immortal, 32 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 taking the title of Crown Prince for herself. 33 00:03:17,280 --> 00:03:19,840 The artifact in her hand, the Embers, 34 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 was forged by Ming Xian 35 00:03:23,680 --> 00:03:25,280 and answers only to her. 36 00:03:26,160 --> 00:03:29,960 She also wears the spiritpact bell of Ming Xian's companion beast, 37 00:03:31,040 --> 00:03:32,760 the White Cat. 38 00:03:34,920 --> 00:03:37,920 Is Fairy Ming Yi really Ming Xian? 39 00:03:38,600 --> 00:03:40,320 No, it's impossible. 40 00:03:40,400 --> 00:03:42,520 She's a fairy. How could she be Ming Xian? 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,840 But even Ming Xian's own brother identifies her. 42 00:03:44,920 --> 00:03:45,760 And the companion beast 43 00:03:45,840 --> 00:03:48,360 we just saw was indeed Ming Xian's cat. 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,680 It can't be faked. 45 00:03:49,760 --> 00:03:53,760 Ming Xian, do you dare deny it? 46 00:04:02,120 --> 00:04:06,520 Your identity will be exposed sooner or later. 47 00:04:07,760 --> 00:04:09,120 I don't believe 48 00:04:10,160 --> 00:04:11,400 that after all this, 49 00:04:12,160 --> 00:04:14,040 the Six Realms will still have a place for you. 50 00:04:20,040 --> 00:04:23,200 The Crown Prince of Yaoguang Mountain… 51 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 should have been me. 52 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 It should have… 53 00:04:37,040 --> 00:04:38,080 been me. 54 00:04:51,640 --> 00:04:52,680 Could what he said be true? 55 00:04:52,760 --> 00:04:53,680 Is it true? 56 00:04:53,760 --> 00:04:55,120 It sounds true to me. 57 00:04:57,240 --> 00:04:58,440 There's no reason to make this up. 58 00:04:58,520 --> 00:05:01,360 - Get out! - Get out! 59 00:05:01,440 --> 00:05:03,200 What are you doing? 60 00:05:03,280 --> 00:05:04,520 What are you doing? 61 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Calm down, everyone! 62 00:05:05,680 --> 00:05:06,600 Step back! 63 00:05:06,680 --> 00:05:07,760 Calm down, everyone! 64 00:05:07,840 --> 00:05:08,960 Back up! 65 00:05:09,040 --> 00:05:10,200 Do not come closer! 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 Stop! 67 00:05:12,480 --> 00:05:13,600 Calm down! 68 00:05:14,280 --> 00:05:15,160 Step back! 69 00:05:15,800 --> 00:05:18,320 Stay calm! Step back! 70 00:05:18,400 --> 00:05:19,240 Get out! 71 00:05:19,320 --> 00:05:20,280 - Back up! - Calm down! 72 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 Calm down, everyone! 73 00:05:22,000 --> 00:05:23,200 Get out of Shouhua Academy! 74 00:05:23,280 --> 00:05:25,680 - Get out! - Get out! 75 00:05:25,760 --> 00:05:27,880 Ming Yi is one of us here in Shouhua Academy. 76 00:05:27,960 --> 00:05:29,200 You cannot drive her out just because you want to! 77 00:05:29,280 --> 00:05:30,440 Ming Yi? 78 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 She's Ming Xian of Yaoguang Mountain! 79 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 - Right! - Right! 80 00:05:33,120 --> 00:05:35,160 - Everyone, please calm down. - Yes, she is Ming Xian, 81 00:05:35,240 --> 00:05:36,880 but she's saved Jixing Abyss from disaster more than once. 82 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 Have you all forgotten that? 83 00:05:39,680 --> 00:05:41,960 And every artifact used in this Qingyun Tournament 84 00:05:42,040 --> 00:05:42,960 was forged by her. 85 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 She has stood with us through every trial. 86 00:05:45,800 --> 00:05:48,000 - Why are you defending her? - Why shouldn't I? 87 00:05:48,080 --> 00:05:49,040 When the netherbeast army struck, 88 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 it was Master Ming Yi who protected the lives of Jixing Abyss! 89 00:05:51,040 --> 00:05:53,160 She was once the Crown Prince of Yaoguang Mountain. 90 00:05:53,240 --> 00:05:54,560 If you let her stay in Shouhua Academy, 91 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 aren't you afraid she'll collude with the enemy 92 00:05:56,080 --> 00:05:58,200 and bring ruin upon Jixing Abyss? 93 00:05:58,280 --> 00:06:00,400 - That's nonsense! She would never do that! - Indeed! 94 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 Enough talk! 95 00:06:01,880 --> 00:06:02,760 Let's rush in 96 00:06:02,840 --> 00:06:04,680 and drive that traitor out of Jixing Abyss! 97 00:06:04,760 --> 00:06:06,360 Drive her out of Jixing Abyss! 98 00:06:15,040 --> 00:06:16,080 Calm down! 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,240 Get lost! 100 00:06:20,320 --> 00:06:21,680 Master. 101 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 - Calm down! - Ming Xian out of here! 102 00:06:23,120 --> 00:06:24,080 Stop it! 103 00:06:24,880 --> 00:06:25,960 I am Ming Xian. 104 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 If anyone has grievances, 105 00:06:28,000 --> 00:06:28,880 come at me. 106 00:06:28,960 --> 00:06:30,440 Ming Xian, you traitor! 107 00:06:30,520 --> 00:06:32,880 Get out of Jixing Abyss! Get out of Shouhua Academy! 108 00:06:32,960 --> 00:06:36,240 - Get out! - Get out of Jixing Abyss! 109 00:06:36,320 --> 00:06:38,000 - Get lost! - Get lost! 110 00:06:38,760 --> 00:06:41,800 Your Majesty, the news has already spread across all Six Realms. 111 00:06:41,880 --> 00:06:42,720 Fairy Ming Yi 112 00:06:42,800 --> 00:06:44,680 is none other than Ming Xian, the one who caused Jixing Abyss 113 00:06:44,760 --> 00:06:45,960 seven years of defeat and the loss of the Blessed Rain. 114 00:06:46,560 --> 00:06:48,480 Has Your Majesty been blinded by her deceit 115 00:06:48,560 --> 00:06:50,360 to have allowed her to join Shouhua Academy? 116 00:06:51,800 --> 00:06:54,320 Your Majesty, please seize that traitor Ming Xian at once! 117 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 Yaoguang Mountain once hailed that wretch as their Warrior God. 118 00:06:58,280 --> 00:06:59,200 She built her own glory 119 00:06:59,280 --> 00:07:01,320 on the blood and tears Jixing Abyss offered 120 00:07:01,400 --> 00:07:02,480 to Yaoguang Mountain. 121 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 And now, she's even infiltrated our realm. 122 00:07:04,840 --> 00:07:06,280 She must have ulterior motives! 123 00:07:06,360 --> 00:07:07,400 - Yes, Your Majesty. - That's right, Your Majesty. 124 00:07:07,480 --> 00:07:10,160 Your Majesty, we must not let her go unpunished! 125 00:07:10,240 --> 00:07:12,240 Nor should we allow her to remain in Shouhua Academy! 126 00:07:12,320 --> 00:07:14,560 We can't let her stay in Shouhua Academy! 127 00:07:14,640 --> 00:07:16,760 - Your Majesty, you owe us an answer! - You owe us an answer! 128 00:07:16,840 --> 00:07:17,920 - Your Majesty! - Your Majesty! 129 00:07:18,000 --> 00:07:19,880 - She must not be forgiven! - Stop hesitating, Your Majesty. 130 00:07:19,960 --> 00:07:21,680 - Your Majesty, make your decision now! - Your Majesty! 131 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 - Give us justice! - Right! 132 00:07:24,680 --> 00:07:26,000 I am indeed Ming Xian, 133 00:07:26,600 --> 00:07:28,320 and it's true that I caused Jixing Abyss 134 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 to lose for seven years. 135 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 But back then, I belonged to Yaoguang Mountain. 136 00:07:31,840 --> 00:07:35,280 There was nothing wrong with fighting for them. 137 00:07:36,120 --> 00:07:39,400 Still, the hardships Jixing Abyss faces today 138 00:07:39,480 --> 00:07:40,960 are partly my doing, 139 00:07:41,040 --> 00:07:42,400 and I cannot just stand by. 140 00:07:43,080 --> 00:07:44,280 So now, 141 00:07:44,360 --> 00:07:45,720 I wish to join 142 00:07:45,800 --> 00:07:47,920 the warrior ranks of Shouhua Academy to fight 143 00:07:48,000 --> 00:07:50,120 for the Blessed Rain that should rightfully be shared with you. 144 00:07:50,720 --> 00:07:51,560 Who would believe you? 145 00:07:51,640 --> 00:07:53,080 What right do you have to be in Jixing Abyss? 146 00:07:53,160 --> 00:07:55,640 Ming Xian would fight for Jixing Abyss? 147 00:07:55,720 --> 00:07:58,480 You traitor, you lying wretch! No one will believe you! 148 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 You made us lose seven years in a row 149 00:08:00,480 --> 00:08:02,680 and you dare to give this speech here? Get out of Jixing Abyss! 150 00:08:02,760 --> 00:08:05,720 - Get out of Jixing Abyss! - Get out of Jixing Abyss! 151 00:08:05,800 --> 00:08:09,360 - Get out of Jixing Abyss! - Get out of Jixing Abyss! 152 00:08:10,000 --> 00:08:10,880 Everyone, 153 00:08:11,720 --> 00:08:14,000 I know you won't believe me, no matter what I say. 154 00:08:14,600 --> 00:08:17,080 But there's one thing you know as well as I do. 155 00:08:17,800 --> 00:08:19,920 Right now, in Jixing Abyss, 156 00:08:20,000 --> 00:08:21,880 no one else can rival the warriors of Yaoguang Mountain. 157 00:08:21,960 --> 00:08:23,240 Only I can. 158 00:08:23,320 --> 00:08:24,440 Without me, 159 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 you will lose again, just as you did in those seven years. 160 00:08:27,240 --> 00:08:29,200 With me, you might still have a chance. 161 00:08:30,560 --> 00:08:33,280 If I truly mean to fight for Jixing Abyss, 162 00:08:33,360 --> 00:08:36,600 then you'll have a chance to win, and it will be your only chance to win. 163 00:08:37,600 --> 00:08:39,080 So, today, 164 00:08:39,159 --> 00:08:40,600 I set up this arena. 165 00:08:40,679 --> 00:08:42,559 If anyone can defeat me, 166 00:08:43,200 --> 00:08:45,600 I will never again ask to join Shouhua Academy. 167 00:08:47,960 --> 00:08:49,880 You have so many powerful artifacts. 168 00:08:49,960 --> 00:08:51,080 How could we possibly beat you? 169 00:08:51,160 --> 00:08:53,000 - Exactly! - Exactly! 170 00:08:53,080 --> 00:08:54,200 Right. 171 00:08:54,280 --> 00:08:56,680 - It's impossible! - Right! 172 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 I won't use any artifacts. 173 00:09:02,360 --> 00:09:03,280 Everyone, 174 00:09:03,360 --> 00:09:04,720 you've all seen what Ming Xian can do. 175 00:09:05,320 --> 00:09:06,800 She's just trying to humiliate us. 176 00:09:07,520 --> 00:09:09,320 That's right. She's trying to humiliate us. 177 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 This is unfair! 178 00:09:11,840 --> 00:09:13,440 Then I'll even fight without using my hands. 179 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 - What is she trying to do? - What now? 180 00:09:16,920 --> 00:09:20,280 Even so, no one dares to fight Master Ming Yi? 181 00:09:20,360 --> 00:09:21,240 Then what are you all complaining about? 182 00:09:22,200 --> 00:09:23,720 You clearly need her, 183 00:09:23,800 --> 00:09:25,120 yet you still refuse to trust her. 184 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 I'll give it a try. 185 00:09:28,760 --> 00:09:30,240 LIMPID AS WELLSPRING, PURE AS JADE 186 00:09:50,000 --> 00:09:51,160 I'll fight too! 187 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 Master, you are unbeatable! 188 00:10:10,520 --> 00:10:12,400 Anyone else? Come at me together. 189 00:10:13,520 --> 00:10:14,480 How could we ever win? 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,600 - There's no way we can win. - Exactly. 191 00:10:18,680 --> 00:10:20,520 We all know how strong you are, 192 00:10:20,600 --> 00:10:22,080 but you fought for Yaoguang Mountain for so many years. 193 00:10:22,160 --> 00:10:25,280 How can we trust you to fight for us now? 194 00:10:26,320 --> 00:10:28,400 - Exactly. - Exactly. 195 00:10:28,480 --> 00:10:29,360 I will vouch for her. 196 00:10:33,120 --> 00:10:34,480 - Greetings, Your Majesty. - Greetings, Your Majesty. 197 00:10:49,320 --> 00:10:50,800 I will stake everything I have on this. 198 00:10:51,400 --> 00:10:55,080 Ming Yi will win back the Blessed Rain for Jixing Abyss. 199 00:10:55,760 --> 00:10:58,400 - But… - If she ever betrays us, 200 00:10:59,280 --> 00:11:00,800 then it means I've made the wrong decision. 201 00:11:02,160 --> 00:11:03,960 I will have her executed at once 202 00:11:05,960 --> 00:11:07,560 and then abdicate the throne. 203 00:11:08,240 --> 00:11:09,280 - What? - Well… 204 00:11:15,280 --> 00:11:16,440 You are just worried 205 00:11:16,520 --> 00:11:18,480 that I might collude with Yaoguang Mountain. 206 00:11:19,160 --> 00:11:20,560 So, I will tell you the whole truth today. 207 00:11:21,360 --> 00:11:23,440 Though I was once Ming Xian, 208 00:11:23,520 --> 00:11:25,640 my real father isn't the Emperor of Yaoguang. 209 00:11:25,720 --> 00:11:28,480 Nor is my birth mother the Empress of Yaoguang. 210 00:11:28,560 --> 00:11:30,880 My real mother was a descendant of the Bo clan of Jixing Abyss. 211 00:11:33,960 --> 00:11:36,160 So, how am I not qualified 212 00:11:36,240 --> 00:11:37,760 to fight for Jixing Abyss? 213 00:11:38,720 --> 00:11:40,320 Give me this one chance, 214 00:11:41,240 --> 00:11:42,800 and I will protect Jixing Abyss 215 00:11:43,400 --> 00:11:44,960 so it will never again be oppressed. 216 00:11:46,600 --> 00:11:47,640 Now we can trust her. 217 00:11:49,840 --> 00:11:51,000 Jixing Abyss! 218 00:11:56,280 --> 00:11:59,680 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 219 00:11:59,760 --> 00:12:03,520 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 220 00:12:03,600 --> 00:12:06,760 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 221 00:12:06,840 --> 00:12:10,120 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 222 00:12:10,200 --> 00:12:13,240 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 223 00:12:13,320 --> 00:12:16,560 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 224 00:12:16,640 --> 00:12:20,040 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 225 00:12:43,920 --> 00:12:45,000 Get out. 226 00:12:49,240 --> 00:12:51,400 Your Lordship, you must have heard by now. 227 00:12:52,880 --> 00:12:55,440 Ming Yi has renounced the Ming Xian identity 228 00:12:57,360 --> 00:12:58,960 and formally joined 229 00:12:59,600 --> 00:13:02,920 Jixing Abyss's Shouhua Academy. 230 00:13:12,080 --> 00:13:13,440 Give her up, Your Lordship! 231 00:13:15,080 --> 00:13:16,920 She will be an enemy of Zhushui Spiritual State. 232 00:13:17,000 --> 00:13:19,040 She already knows your true identity. 233 00:13:19,120 --> 00:13:22,040 And she knows of all the innocent lives you have taken. 234 00:13:22,120 --> 00:13:24,160 You and she can never be together! 235 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 Chao Yuan, forget her. 236 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Forget her, 237 00:13:42,560 --> 00:13:44,080 and you will be the one 238 00:13:44,160 --> 00:13:46,760 most likely to rule Zhushui Spiritual State. 239 00:13:47,400 --> 00:13:48,960 If you insist on choosing her, 240 00:13:49,560 --> 00:13:51,760 you will lower yourself forever, 241 00:13:52,280 --> 00:13:54,560 beneath even the dirt. 242 00:13:55,600 --> 00:13:57,040 Back then, in Jixing Abyss, 243 00:13:57,120 --> 00:13:58,320 you killed 244 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 your own brothers for her. 245 00:14:01,640 --> 00:14:03,640 Now you use living beings as sacrifices to train 246 00:14:03,720 --> 00:14:05,320 in the art of illusory assassination. 247 00:14:06,720 --> 00:14:09,200 How much blood is on your hands? 248 00:14:09,280 --> 00:14:10,960 Can it ever be washed clean? 249 00:14:11,680 --> 00:14:14,520 She never loved you. 250 00:14:14,600 --> 00:14:15,880 Now that she knows what you are truly like, 251 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 - she could never-- - Shut up! 252 00:14:17,760 --> 00:14:19,000 I won't! 253 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 At first, you hesitated to kill. 254 00:14:23,200 --> 00:14:25,440 But now, 255 00:14:25,520 --> 00:14:28,280 even when they tremble in fear, kneel before you, and beg for mercy, 256 00:14:28,360 --> 00:14:30,160 even when they die with their eyes wide open, 257 00:14:30,240 --> 00:14:31,880 you don't even flinch. 258 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 This is who you truly are! 259 00:14:34,800 --> 00:14:36,080 Shut up! 260 00:14:36,600 --> 00:14:38,480 Fuyue, shut up. 261 00:14:38,560 --> 00:14:39,600 Shut up! 262 00:14:39,680 --> 00:14:41,000 I won't shut up! 263 00:14:41,080 --> 00:14:43,440 Only I know this side of you. 264 00:14:44,040 --> 00:14:47,520 Only I grew up suffering by your side. 265 00:14:47,600 --> 00:14:49,920 When you had no spiritual veins and were bullied, 266 00:14:50,000 --> 00:14:51,960 I was the one who endured it with you. 267 00:14:52,040 --> 00:14:53,960 So, why do you choose Ming Yi? 268 00:14:54,040 --> 00:14:54,920 Because you are not her! 269 00:15:10,640 --> 00:15:11,560 Leave. 270 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 Soon, I will have my own spiritual veins, 271 00:15:17,800 --> 00:15:19,280 and I will no longer need you. 272 00:15:53,280 --> 00:15:55,400 Congratulations, Your Lordship! 273 00:16:05,680 --> 00:16:06,600 Don't move. 274 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Fuyue, 275 00:17:11,200 --> 00:17:13,599 you once took me to your Illusory Realm. 276 00:17:15,319 --> 00:17:17,200 Your most precious memory 277 00:17:18,839 --> 00:17:22,000 was the day I saved you from Chao Yu. 278 00:17:25,079 --> 00:17:27,680 But mine was the day Ming Yi saved me. 279 00:17:32,920 --> 00:17:34,600 I will never be able to move on. 280 00:17:44,160 --> 00:17:45,240 But Fuyue, 281 00:17:46,560 --> 00:17:48,120 you still have a chance 282 00:17:49,480 --> 00:17:51,240 to live for yourself. 283 00:18:34,560 --> 00:18:36,000 My training has no set routine. 284 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 If any of you can land even half a move on me, 285 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 that will be enough. 286 00:18:39,920 --> 00:18:40,760 Here in Yaoguang Mountain, 287 00:18:40,840 --> 00:18:42,800 we have never relied on artifacts in battle. 288 00:18:42,880 --> 00:18:45,600 As an Honorary Warrior, shouldn't you lead by example? 289 00:18:45,680 --> 00:18:47,960 We used none before and still won. 290 00:18:48,040 --> 00:18:49,800 - Exactly. - Why do you have to use artifacts? 291 00:18:49,880 --> 00:18:51,200 Yeah, we've never used any. 292 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 Exactly. Why do you use them? 293 00:18:52,840 --> 00:18:54,920 That kind of thinking is far too narrow. 294 00:18:55,520 --> 00:18:57,240 I'll show you the truth through action. 295 00:19:06,200 --> 00:19:08,640 If you can't overcome an artifact with your spiritual power, 296 00:19:09,240 --> 00:19:11,720 how will you defeat your opponents in the Qingyun Tournament? 297 00:19:12,920 --> 00:19:13,960 Ji Bozai, 298 00:19:14,040 --> 00:19:15,520 you're doing this just to humiliate us. 299 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 The former Honorary Warrior never trained us like this. 300 00:19:17,200 --> 00:19:20,560 Which Honorary Warrior are you referring to? 301 00:19:22,320 --> 00:19:23,840 Don't tell me you mean Ming Xin. 302 00:19:24,440 --> 00:19:26,200 He couldn't even train himself properly. 303 00:19:26,840 --> 00:19:28,160 How could he ever train you? 304 00:19:29,920 --> 00:19:31,600 Why pretend not to know, Immortal Ji? 305 00:19:32,240 --> 00:19:33,440 The one who trained us before 306 00:19:34,240 --> 00:19:35,440 was that wretched Ming Xian. 307 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 When Ming Xian brought you seven years of victory, 308 00:19:38,800 --> 00:19:40,160 you hailed her as the Warrior God. 309 00:19:41,360 --> 00:19:43,280 Then, after a single defeat, 310 00:19:43,840 --> 00:19:45,320 you turned to support Ming Xin instead, 311 00:19:46,440 --> 00:19:48,760 not even sparing her a word in defense. 312 00:19:48,840 --> 00:19:50,880 And now, when you speak of her, 313 00:19:50,960 --> 00:19:52,840 you even sound full of contempt. 314 00:19:53,480 --> 00:19:54,320 How laughable. 315 00:19:54,920 --> 00:19:56,160 What, 316 00:19:56,240 --> 00:19:58,080 are you standing up for her now? 317 00:19:58,160 --> 00:20:01,120 I bet he's doing this because they were once married, 318 00:20:01,200 --> 00:20:03,920 and he came here today just to lecture us. 319 00:20:04,000 --> 00:20:05,760 Did Ming Xian truly train you? 320 00:20:07,480 --> 00:20:09,600 - How could you all be so narrow-minded? - You…! 321 00:20:11,520 --> 00:20:13,160 I took Ming Xian's place 322 00:20:14,440 --> 00:20:16,480 to lead you in the Qingyun Tournament. 323 00:20:17,160 --> 00:20:18,840 Everything I've said and done today 324 00:20:18,920 --> 00:20:20,640 is as the Honorary Warrior. 325 00:20:20,720 --> 00:20:22,040 But you? 326 00:20:22,800 --> 00:20:24,600 Think about what you just said. 327 00:20:24,680 --> 00:20:26,760 Do you still remember you are warriors? 328 00:20:32,920 --> 00:20:34,600 Our time is running short. 329 00:20:35,760 --> 00:20:38,720 If you want to be worthy of the armor you wear, 330 00:20:38,800 --> 00:20:40,760 stop behaving like that. 331 00:20:41,520 --> 00:20:42,800 In this Qingyun Tournament, 332 00:20:43,560 --> 00:20:45,680 whether you win with spiritual power or artifacts, 333 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 a victory is a victory. 334 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 What you should do now 335 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 is focus on getting stronger 336 00:21:00,080 --> 00:21:01,960 for Yaoguang Mountain. 337 00:21:08,640 --> 00:21:10,520 You and Immortal Zheng Tiao are about to get married. 338 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 Why are you still staying in Jixing Abyss? 339 00:21:13,200 --> 00:21:17,600 I get to make battle attire for Shouhua Academy's warriors here. 340 00:21:17,680 --> 00:21:19,040 I know what matters more, 341 00:21:19,640 --> 00:21:21,920 and so does Zheng Tiao. He won't stand in my way. 342 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 Besides, 343 00:21:24,080 --> 00:21:27,000 if we saw each other every day, I might get tired of him. 344 00:21:30,000 --> 00:21:31,520 It seems Zheng Tiao and you 345 00:21:31,600 --> 00:21:32,960 are quite the match. 346 00:21:35,280 --> 00:21:38,040 Our wedding is set for next month. 347 00:21:38,120 --> 00:21:39,000 But Zheng Tiao 348 00:21:39,080 --> 00:21:43,120 is a warrior from another realm. 349 00:21:43,200 --> 00:21:44,720 Your Majesty, could you…? 350 00:21:47,640 --> 00:21:51,240 All right. A union between realms is a joyous event. 351 00:21:51,320 --> 00:21:53,840 I will issue a pass for Immortal Zheng Tiao. 352 00:21:54,600 --> 00:21:55,440 Thank you, Your Majesty! 353 00:21:58,360 --> 00:22:01,000 Looks like I'd better prepare more spirit stones as your wedding gift. 354 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 Ming Yi, 355 00:22:04,920 --> 00:22:08,520 actually, I've invited someone else too. 356 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 The bride and groom have arrived! 357 00:22:20,040 --> 00:22:21,640 - Here they come! - Here they come! 358 00:22:24,280 --> 00:22:25,520 She's so beautiful. 359 00:22:25,600 --> 00:22:28,600 First, petals for an everlasting bond! 360 00:22:30,320 --> 00:22:33,240 Second, petals for love in full bloom! 361 00:22:35,920 --> 00:22:38,760 Third, petals for peace through all seasons! 362 00:22:40,200 --> 00:22:43,280 Fourth, petals for reunion beneath the full moon! 363 00:22:44,560 --> 00:22:47,080 Fifth, petals for joy and children to bless your home! 364 00:22:47,760 --> 00:22:49,520 - Yes! - Yes! 365 00:22:51,920 --> 00:22:53,440 Now, the three bows. 366 00:22:53,520 --> 00:22:54,360 First, 367 00:22:54,440 --> 00:22:57,400 bow to heaven and earth for witnessing your blessed union. 368 00:22:57,480 --> 00:22:58,640 Bow! 369 00:23:03,080 --> 00:23:04,200 Second, 370 00:23:04,280 --> 00:23:07,160 bow to your families for lasting harmony and generations of joy. 371 00:23:07,920 --> 00:23:08,800 Bow! 372 00:23:08,880 --> 00:23:10,360 - Wonderful! - Wonderful! 373 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 Bow! 374 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 - Yes! - Yes! 375 00:23:17,000 --> 00:23:18,080 Third, 376 00:23:18,160 --> 00:23:21,320 bow to each other, united in heart and soul. 377 00:23:21,400 --> 00:23:22,640 - Wonderful! - Wonderful! 378 00:23:25,840 --> 00:23:27,680 - How lovely! - Beautiful! 379 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 - Lovely! - Great! 380 00:23:29,040 --> 00:23:30,720 The ceremony is complete! 381 00:23:33,000 --> 00:23:35,280 Zhang Tai, marrying you 382 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 is the best thing that's ever happened to me. 383 00:23:38,760 --> 00:23:41,560 From now on, we can watch the stars together every night. 384 00:23:43,000 --> 00:23:44,160 So sweet! 385 00:23:44,960 --> 00:23:47,200 - Congratulations! - Congratulations! 386 00:23:47,280 --> 00:23:48,240 What a perfect match! 387 00:23:51,480 --> 00:23:52,960 - Step aside. - By His Majesty's order, 388 00:23:53,040 --> 00:23:54,720 before the Diwu tree's core is fully refined, 389 00:23:54,800 --> 00:23:56,120 Your Highness cannot leave the realm. 390 00:24:03,840 --> 00:24:05,600 Tell Father I hurt you. 391 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 That way, Father will not blame you 392 00:24:08,240 --> 00:24:10,160 for letting me escape. 393 00:24:11,680 --> 00:24:13,440 You truly disappoint me! 394 00:24:15,040 --> 00:24:15,920 Father. 395 00:24:16,520 --> 00:24:18,320 Only now do I learn 396 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 of your relationship with Ming Xian 397 00:24:20,120 --> 00:24:22,360 and your dealings with Ming Xin. 398 00:24:23,920 --> 00:24:26,760 There are plenty of things you still don't know. 399 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 Such insolence! 400 00:24:38,720 --> 00:24:40,680 Are you really going to kill me, Father? 401 00:24:44,360 --> 00:24:45,680 If you do, 402 00:24:46,560 --> 00:24:47,960 I cannot say what will happen 403 00:24:48,840 --> 00:24:50,120 to the Diwu tree's core. 404 00:24:57,440 --> 00:24:59,000 You lowborn brat. 405 00:24:59,080 --> 00:25:01,120 You even dare to threaten me now? 406 00:25:02,440 --> 00:25:03,680 Lowborn brat? 407 00:25:07,600 --> 00:25:09,640 I carry your blood, Father. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,840 I've learned everything 409 00:25:13,840 --> 00:25:18,000 from you, the father I deeply admire. 410 00:25:29,320 --> 00:25:31,960 If you stay here today, I will let this slide. 411 00:25:32,800 --> 00:25:35,360 But if you defy my order and dare to leave the realm, 412 00:25:36,080 --> 00:25:38,800 this spell, though not deadly, 413 00:25:39,560 --> 00:25:42,320 will make you suffer as if thousands of ants were gnawing at your heart. 414 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 The Diwu tree's core may be your bargaining chip, 415 00:25:45,600 --> 00:25:49,000 but I have my own ways to make you behave! 416 00:25:50,040 --> 00:25:52,600 Think carefully about what you should do. 417 00:26:17,240 --> 00:26:19,120 Congratulations, Fairy Zhang Tai. 418 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 Isn't that Immortal Ji's companion beast? 419 00:26:23,640 --> 00:26:24,760 Why is he here? 420 00:26:24,840 --> 00:26:26,160 Isn't that Immortal Ji's companion beast? 421 00:26:26,240 --> 00:26:27,200 What is he doing here? 422 00:26:27,280 --> 00:26:28,480 Why is he here? 423 00:26:30,240 --> 00:26:31,120 Yeah. 424 00:26:31,640 --> 00:26:32,720 Why is he here? 425 00:26:37,000 --> 00:26:38,640 My lord sends this gift 426 00:26:38,720 --> 00:26:39,800 to congratulate you on your wedding. 427 00:26:40,400 --> 00:26:42,560 Why didn't your lord come in person? 428 00:26:43,520 --> 00:26:45,200 He has already severed ties with the past. 429 00:26:45,280 --> 00:26:47,360 Still, on hearing that an old friend is marrying, 430 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 he asked me to deliver this gift on his behalf. 431 00:26:49,920 --> 00:26:51,120 Please accept it. 432 00:26:52,240 --> 00:26:53,080 Thank you. 433 00:26:57,880 --> 00:26:59,000 He's leaving already? 434 00:27:55,320 --> 00:27:57,160 I once overheard them talking 435 00:27:57,240 --> 00:28:00,120 about something inside the Zhuojin Tower. 436 00:28:01,160 --> 00:28:03,760 Something called the Sky-Swallowing Array. 437 00:28:15,560 --> 00:28:16,600 Buxiu, 438 00:28:17,560 --> 00:28:18,880 do you still remember 439 00:28:20,200 --> 00:28:21,880 the portrait that burned that day? 440 00:28:31,880 --> 00:28:33,040 A hundred years ago, 441 00:28:33,120 --> 00:28:35,080 the Emperor of Zhushui laid the Sky-Swallowing Array 442 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 inside the Zhuojin Tower. 443 00:28:37,120 --> 00:28:38,360 He planned to seize the moment 444 00:28:38,440 --> 00:28:40,840 when the Nine Heavens opened during the Qingyun Tournament 445 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 and use the array 446 00:28:42,000 --> 00:28:44,840 to absorb the Blessed Rain and the primordial spirits of all beings, 447 00:28:44,920 --> 00:28:46,280 claiming dominion over the Six Realms. 448 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 The one who activates the array 449 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 must possess unique spiritual veins 450 00:28:51,800 --> 00:28:54,280 infused with both the Heavenly Grief and the Golden Millet Dream. 451 00:28:55,120 --> 00:28:58,920 Thus, the Bo clan swore never to let the two medicines appear again. 452 00:29:00,800 --> 00:29:02,800 Yet now, to save my disciple, Ji Bozai, 453 00:29:03,560 --> 00:29:05,360 I have to refine the Golden Millet Dream once more. 454 00:29:06,160 --> 00:29:08,960 I hereby record the method to undo the Sky-Swallowing Array. 455 00:29:09,840 --> 00:29:11,480 Only one who has reached the Transcendent Stage 456 00:29:12,000 --> 00:29:14,840 may destroy the array by sacrificing themselves 457 00:29:14,920 --> 00:29:16,200 at the instant it is activated, 458 00:29:16,760 --> 00:29:19,360 thereby averting catastrophe. 459 00:29:21,840 --> 00:29:23,120 Your Lordship… 460 00:29:35,680 --> 00:29:38,920 Buxiu, there's nothing to be sad about. 461 00:29:39,880 --> 00:29:42,440 In all the Six Realms, 462 00:29:42,520 --> 00:29:44,440 only I can do this. 463 00:29:46,520 --> 00:29:47,520 Besides, 464 00:29:48,760 --> 00:29:50,440 I don't have much time left anyway. 465 00:29:51,640 --> 00:29:52,880 That's a good deal, isn't it? 466 00:29:57,840 --> 00:29:58,880 It's just a pity 467 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 that what I promised her… 468 00:30:41,800 --> 00:30:44,120 HAPPINESS 469 00:31:24,800 --> 00:31:25,880 Today is a fine day. 470 00:32:44,040 --> 00:32:44,920 You came. 471 00:32:49,880 --> 00:32:51,080 Since you're here, 472 00:32:51,160 --> 00:32:52,760 why didn't you go offer your congratulations? 473 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Are you afraid to see me? 474 00:33:01,000 --> 00:33:02,320 Maybe. 475 00:33:03,920 --> 00:33:05,680 Are you afraid 476 00:33:05,760 --> 00:33:07,600 that seeing me would bring back painful memories 477 00:33:08,200 --> 00:33:09,840 - that cling like a wound to the bone? - Ming Yi. 478 00:33:18,360 --> 00:33:19,880 I'll go inside now. 479 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 I won't disturb your peace. 480 00:33:21,600 --> 00:33:22,720 Don't catch a cold. 481 00:33:54,360 --> 00:33:55,400 The rain hasn't stopped. 482 00:34:38,520 --> 00:34:42,120 What should I do with you? 483 00:34:47,199 --> 00:34:48,679 Let the rain decide when it's over. 484 00:34:50,639 --> 00:34:52,199 As long as it keeps raining, 485 00:34:53,639 --> 00:34:55,280 there are no titles, 486 00:34:55,880 --> 00:34:58,240 no realms, and no Qingyun Tournament. 487 00:34:58,760 --> 00:35:00,240 Only you and me. 488 00:35:02,080 --> 00:35:03,680 When the rain stops, 489 00:35:05,280 --> 00:35:10,080 let everything end with… 490 00:35:58,040 --> 00:35:59,120 The rain has stopped. 491 00:36:11,240 --> 00:36:12,200 If only 492 00:36:12,840 --> 00:36:16,800 there were a spell in this world that could make the rain last forever. 493 00:36:55,280 --> 00:36:56,360 Ji Bozai, 494 00:36:58,560 --> 00:36:59,440 take care. 495 00:37:57,360 --> 00:37:58,840 Immortal Ji, please wait. 496 00:38:02,240 --> 00:38:03,880 Fairy Zhang Tai heard you came 497 00:38:03,960 --> 00:38:05,120 and asked me to deliver a gift in return. 498 00:38:06,920 --> 00:38:08,080 That's not necessary. 499 00:38:08,160 --> 00:38:10,200 She said it was something Fairy Ming Yi wanted you to have. 500 00:38:22,960 --> 00:38:24,800 Incredible, Lord Ji! 501 00:38:24,880 --> 00:38:27,560 Since this pouch can hold everything, 502 00:38:27,640 --> 00:38:29,320 let's call it the Qiankun Pouch. 503 00:38:37,120 --> 00:38:38,400 Come back. 504 00:38:52,760 --> 00:38:53,920 Why am I here? 505 00:39:44,920 --> 00:39:45,840 Your Lordship! 506 00:40:09,120 --> 00:40:10,280 Your Lordship. 507 00:40:15,800 --> 00:40:16,720 Buxiu. 508 00:40:17,640 --> 00:40:18,640 Your Lordship. 509 00:40:20,320 --> 00:40:23,280 I have already channeled my spiritual power into the Sky-Swallowing Array. 510 00:40:24,720 --> 00:40:26,880 My primordial spirit is now linked to it. 511 00:40:26,960 --> 00:40:29,080 Extract it now. 512 00:40:29,720 --> 00:40:32,280 If Zhushui Spiritual State activates the array, 513 00:40:34,120 --> 00:40:36,400 remember to use my primordial spirit 514 00:40:37,160 --> 00:40:39,520 to seal it at once. 515 00:40:39,600 --> 00:40:41,320 - No… - Stop hesitating. 516 00:40:42,520 --> 00:40:44,120 We're out of time. 517 00:40:45,200 --> 00:40:46,720 It's not over yet. 518 00:40:47,920 --> 00:40:49,360 Why must I take your primordial spirit now? 519 00:40:54,720 --> 00:40:57,200 If I don't make it to the finals, 520 00:40:59,360 --> 00:41:00,800 remember what I've told you. 521 00:41:02,320 --> 00:41:03,520 And do not tell Ming Yi. 522 00:41:07,000 --> 00:41:09,840 You… How dare you? 523 00:41:09,920 --> 00:41:10,760 Your Lordship, 524 00:41:11,360 --> 00:41:13,600 I will never break our spiritpact. 525 00:41:13,680 --> 00:41:15,480 This is the first time I've disobeyed you. 526 00:41:16,080 --> 00:41:18,120 Asking me to extract your primordial spirit 527 00:41:18,200 --> 00:41:20,360 is like asking me to kill you with my own hands. 528 00:41:21,280 --> 00:41:22,120 I can't do it. 529 00:41:22,800 --> 00:41:24,520 Even if it costs me my life, I can't! 530 00:41:24,600 --> 00:41:25,640 Buxiu… 531 00:41:25,720 --> 00:41:27,400 We don't have to give up now. 532 00:41:28,760 --> 00:41:30,400 I will find a way to save you. 533 00:41:37,240 --> 00:41:38,080 Wait for me. 534 00:42:01,200 --> 00:42:02,320 Buxiu! 535 00:42:02,400 --> 00:42:04,200 Your lord has treated mine heartlessly! 536 00:42:04,280 --> 00:42:05,800 - Step aside! - What are you doing here? 537 00:42:07,040 --> 00:42:07,800 Buxiu! 538 00:42:07,880 --> 00:42:08,880 - What's wrong? - Tell me 539 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 - What's wrong, Buxiu? - why you're here first! 540 00:42:10,040 --> 00:42:11,240 Why are you on your knees? 541 00:42:11,320 --> 00:42:13,360 Fairy Ming Yi, I beg you, please save my lord! 542 00:42:14,480 --> 00:42:15,360 What happened to Ji Bozai? 543 00:42:15,440 --> 00:42:16,960 The Heavenly Grief in him has flared up again. 544 00:42:17,040 --> 00:42:18,360 I know you can save him. 545 00:42:19,080 --> 00:42:21,480 Please, Fairy Ming Yi, go to Yaoguang Mountain and save him! 546 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 Please! 547 00:42:31,800 --> 00:42:33,680 Step aside! I don't wish to fight you. 548 00:42:36,720 --> 00:42:38,760 Ming Yi, I already let you go, 549 00:42:38,840 --> 00:42:40,320 and yet you dare to return? 550 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 Please, Your Majesty, take me to see Ji Bozai. 551 00:42:43,960 --> 00:42:46,680 My son has nothing to do with you anymore. 552 00:42:46,760 --> 00:42:49,120 With all these people here, this isn't the place to talk. 553 00:42:49,200 --> 00:42:51,640 Please, Your Majesty, head to the Chamber of Ease with me. 39710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.