Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,960
{\an8}ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS
2
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
Congratulations on soon obtaining
the Golden Millet Dream
3
00:01:41,440 --> 00:01:43,240
and ruling the Six Realms, Your Majesty.
4
00:01:44,160 --> 00:01:46,200
Save the flattery.
5
00:01:46,280 --> 00:01:48,880
I called you here because I have
an important task for you.
6
00:01:50,080 --> 00:01:52,920
You have been obsessively searching
7
00:01:53,000 --> 00:01:55,360
for your missing brother, Ming Xian.
8
00:01:55,440 --> 00:01:57,600
Do you know where he is now?
9
00:01:58,120 --> 00:02:00,960
Does Your Majesty know where he is?
10
00:02:02,880 --> 00:02:04,680
It's no wonder you couldn't find him.
11
00:02:05,440 --> 00:02:08,080
Who would have imagined that Ming Xian,
12
00:02:08,160 --> 00:02:10,759
Yaoguang Mountain's Warrior God,
the winner seven years running,
13
00:02:10,840 --> 00:02:12,600
would actually be a fairy?
14
00:02:14,480 --> 00:02:16,560
She fled into enemy territory,
Jixing Abyss,
15
00:02:17,080 --> 00:02:20,400
and even degraded herself
by marrying Ji Bozai.
16
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
Ming Xian
17
00:02:23,920 --> 00:02:27,400
is the little fairy beside Ji Bozai?
18
00:02:28,160 --> 00:02:29,840
Ming Xian went to Zhangwei Mountain,
19
00:02:30,760 --> 00:02:32,680
broke through the Zhulong Barrier,
20
00:02:32,760 --> 00:02:34,360
and took Bo's Medical Classics.
21
00:02:35,000 --> 00:02:37,320
So, the blood flowing through her
22
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
must be from the Bo clan.
23
00:02:40,600 --> 00:02:42,680
How can that be?
24
00:02:42,760 --> 00:02:44,200
I didn't summon you here
25
00:02:44,280 --> 00:02:46,600
to have you foolishly ask
how that is possible.
26
00:02:48,000 --> 00:02:50,520
I have managed to manipulate
the outcome of the drawing
27
00:02:51,840 --> 00:02:55,800
so that the tea gathering
will be held at Yaoguang Mountain.
28
00:02:56,760 --> 00:02:59,520
That is your territory.
You know what to do.
29
00:02:59,600 --> 00:03:02,800
Ming Xian will attend the tea gathering
together with Ji Bozai.
30
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
You will investigate her background,
31
00:03:06,760 --> 00:03:08,600
capture her alive,
32
00:03:09,120 --> 00:03:10,440
and bring her to me.
33
00:03:11,920 --> 00:03:13,040
Understood.
34
00:03:20,520 --> 00:03:23,320
You know how to use
the Soul-seizing Technique, right?
35
00:03:28,720 --> 00:03:30,440
I will not fail you, Your Majesty.
36
00:03:57,720 --> 00:04:00,920
So, Father has suspectedMing Xian's background all along.
37
00:04:14,680 --> 00:04:19,360
Chao Yuan, do you wish to protect her?
38
00:04:20,240 --> 00:04:22,640
Then grow stronger.
39
00:04:22,720 --> 00:04:26,040
Make yourselfthe only one by Ming Yi's side.
40
00:04:26,120 --> 00:04:29,520
That way, you can protect her,
41
00:04:29,600 --> 00:04:31,440
possess her,
42
00:04:31,520 --> 00:04:34,000
and make her yours.
43
00:04:36,320 --> 00:04:42,040
Let me teach you how to truly be powerful.
44
00:04:47,160 --> 00:04:48,560
Your Highness.
45
00:04:49,120 --> 00:04:52,040
Or should I call you Chief Situ?
46
00:04:54,920 --> 00:04:57,440
To what do I owe the honor
of your summons?
47
00:05:01,960 --> 00:05:03,640
Just call me Your Highness.
48
00:05:05,320 --> 00:05:06,360
I can bear the title.
49
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
Lord Chengyun,
50
00:05:09,680 --> 00:05:12,280
you were the one who forcefully
broke the array at Jixing Abyss
51
00:05:12,360 --> 00:05:15,880
and tried to enter
my Judgment Hall, weren't you?
52
00:05:16,960 --> 00:05:18,840
You've been chasing
after Ming Xian relentlessly,
53
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
and even now, you still won't give up.
54
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Your Highness,
55
00:05:23,760 --> 00:05:24,960
what is it you really want from me?
56
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
You were present when my father and I
57
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
spoke that day.
58
00:05:32,600 --> 00:05:34,320
You must have heard everything.
59
00:05:35,800 --> 00:05:37,480
Now, in all Six Realms,
60
00:05:38,000 --> 00:05:40,440
I am the only one who knows
the recipe for the Golden Millet Dream.
61
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
To make it,
62
00:05:43,400 --> 00:05:47,760
I first need more vagrants.
63
00:05:48,280 --> 00:05:51,000
If you can lend me a hand in this,
64
00:05:51,520 --> 00:05:53,000
then once I've refined
the Golden Millet Dream,
65
00:05:53,720 --> 00:05:55,840
I could consider sharing more
of both the Golden Millet Dream
66
00:05:55,920 --> 00:05:58,720
and the Heavenly Grief with you.
67
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
Your Highness,
68
00:06:05,520 --> 00:06:06,800
sounds like you have big ambitions.
69
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
Let's not beat around the bush.
70
00:06:09,080 --> 00:06:10,600
You want to become
the ruler of Yaoguang Mountain,
71
00:06:12,160 --> 00:06:13,360
and I
72
00:06:14,560 --> 00:06:16,400
want the throne of Zhushui.
73
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
When the time comes,
74
00:06:22,400 --> 00:06:24,280
we can form an alliance
75
00:06:25,520 --> 00:06:26,600
and get
76
00:06:28,400 --> 00:06:30,320
all Six Realms under our control.
77
00:06:31,680 --> 00:06:34,320
Your father still lives.
For Your Highness to say so…
78
00:06:34,400 --> 00:06:35,680
My father is old.
79
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
Besides,
80
00:06:39,520 --> 00:06:41,200
how do you view your own father?
81
00:06:42,000 --> 00:06:43,840
We're not that different.
82
00:06:44,440 --> 00:06:46,840
With power and titles at stake,
83
00:06:47,440 --> 00:06:48,880
who wouldn't make plans?
84
00:06:50,200 --> 00:06:53,560
Would you rather believe
in an old ruler nearing his end
85
00:06:53,640 --> 00:06:57,640
or choose to side with someone
who promises you a future?
86
00:06:59,320 --> 00:07:01,960
Since you're offering
the Golden Millet Dream,
87
00:07:02,040 --> 00:07:05,360
there must be
something else you want, right?
88
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
At the tea gathering,
89
00:07:09,720 --> 00:07:11,040
if you manage to catch Ming Xian
90
00:07:11,120 --> 00:07:12,720
and figure out her true identity,
91
00:07:13,320 --> 00:07:15,640
I'd like you to bring her to me first.
92
00:07:16,240 --> 00:07:19,480
Trying to earn some credit
in front of your father, are you?
93
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
This is my gift for you, Lord Chengyun.
94
00:08:10,800 --> 00:08:11,680
Such power…
95
00:08:13,240 --> 00:08:18,120
Your Highness, you've truly changed.
96
00:08:19,040 --> 00:08:22,040
If you are happy
with this gift, Lord Chengyun,
97
00:08:22,560 --> 00:08:24,240
about what I just said…
98
00:08:25,400 --> 00:08:26,920
It's a deal.
99
00:08:35,799 --> 00:08:38,320
{\an8}- Check out our store!
- Come and take a look!
100
00:08:38,400 --> 00:08:40,640
- We have all kinds of styles available.
- Come on.
101
00:08:40,720 --> 00:08:42,320
- This way, please.
- All right.
102
00:08:42,919 --> 00:08:44,960
After Mu Qibai tricked me
103
00:08:45,040 --> 00:08:47,360
into handing Ji Bozai
the Netherbeast-Luring Caltrop,
104
00:08:47,440 --> 00:08:49,800
Tianji assigned me a task.
105
00:08:50,480 --> 00:08:52,200
We're heading to Yaoguang Mountain soon.
106
00:08:52,280 --> 00:08:53,680
I need to complete it first.
107
00:08:53,760 --> 00:08:56,440
Otherwise, I might
cause trouble for others again.
108
00:08:57,360 --> 00:08:58,560
What task?
109
00:09:00,360 --> 00:09:02,680
To practice discernment.
110
00:09:06,480 --> 00:09:07,520
Learn how to handle situations.
111
00:09:11,520 --> 00:09:14,640
Scenario one. You're late
to the tea gathering,
112
00:09:14,720 --> 00:09:16,280
and a Yaoguang Mountain warrior says,
113
00:09:16,800 --> 00:09:18,560
"How nice of you.
114
00:09:19,080 --> 00:09:20,200
You didn't show up for the meal,
115
00:09:20,280 --> 00:09:23,000
but you came to pay the bill."
116
00:09:23,080 --> 00:09:24,240
What do you say?
117
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
"So, you came early
118
00:09:27,120 --> 00:09:29,080
just to avoid paying the bill?"
119
00:09:30,800 --> 00:09:32,280
What a brilliant, sarcastic remark.
120
00:09:34,040 --> 00:09:35,720
Was I being sarcastic?
121
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
I didn't mean to.
122
00:09:42,160 --> 00:09:45,120
Scenario two.
Tianji buys tea and snacks for everyone
123
00:09:47,440 --> 00:09:48,680
but leaves you out.
124
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
What do you do?
125
00:09:52,880 --> 00:09:55,440
Tianji would never do that.
126
00:09:58,040 --> 00:09:59,360
You're that confident?
127
00:10:02,480 --> 00:10:03,960
Scenario three.
128
00:10:04,040 --> 00:10:06,120
The Emperor of Zhushui sees you
129
00:10:06,720 --> 00:10:08,200
at the tea gathering and says,
130
00:10:09,000 --> 00:10:11,560
"The youth are impressive.
131
00:10:11,640 --> 00:10:15,600
Looks like I'm really getting old."
132
00:10:16,840 --> 00:10:17,760
How do you respond?
133
00:10:20,000 --> 00:10:22,880
The Emperor of Zhushui
is over 100 years old.
134
00:10:23,400 --> 00:10:24,360
He really is old.
135
00:10:29,960 --> 00:10:33,040
JADE RABBIT HALL
136
00:10:35,760 --> 00:10:39,000
Can you two stop laughing now?
137
00:10:39,080 --> 00:10:40,720
Even your poses are the same.
138
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
I didn't want to keep bothering you,
139
00:10:43,200 --> 00:10:45,440
so I asked someone else
to help me practice discernment.
140
00:10:46,280 --> 00:10:47,320
Is that really so funny?
141
00:10:47,400 --> 00:10:48,680
- Yes, it is.
- Yes, it is.
142
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
All right, come on, sit down.
143
00:10:53,080 --> 00:10:54,360
Sit down.
144
00:10:56,520 --> 00:10:59,240
Listen to me. If you keep practicing,
145
00:10:59,320 --> 00:11:02,000
you'll definitely improve over time.
146
00:11:02,080 --> 00:11:03,120
I believe in you.
147
00:11:05,400 --> 00:11:08,000
But I'm so worried.
148
00:11:08,080 --> 00:11:10,840
I caused so much trouble
for Ji Bozai last time.
149
00:11:14,000 --> 00:11:15,560
At the tea gathering,
150
00:11:15,640 --> 00:11:16,920
if someone from Yaoguang Mountain
151
00:11:17,000 --> 00:11:19,360
asks you to pass something
to Ji Bozai like last time,
152
00:11:19,440 --> 00:11:21,280
will you still do it without hesitation?
153
00:11:22,000 --> 00:11:23,360
Of course not.
154
00:11:23,440 --> 00:11:25,800
I'll check it at least
eight or ten times first.
155
00:11:25,880 --> 00:11:27,040
That's the spirit!
156
00:11:27,120 --> 00:11:28,880
See? You've made great progress.
157
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
Right.
158
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
It seems my recent efforts have paid off.
159
00:11:37,720 --> 00:11:40,400
I'll go find Chen Xi
to help me practice more.
160
00:11:40,480 --> 00:11:41,440
See you.
161
00:11:42,120 --> 00:11:43,600
By the way, this is for you.
162
00:11:48,120 --> 00:11:50,760
It's just a habit of mine.
I wanted to make you happy.
163
00:11:54,240 --> 00:11:55,560
Of course I'm happy.
164
00:11:55,640 --> 00:11:56,800
Silly.
165
00:11:57,920 --> 00:11:58,760
Thanks.
166
00:11:59,960 --> 00:12:03,560
We three will always
be the best of friends,
167
00:12:04,120 --> 00:12:04,960
right?
168
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Of course.
169
00:12:06,640 --> 00:12:07,600
Of course.
170
00:12:07,680 --> 00:12:08,520
Here.
171
00:12:11,240 --> 00:12:13,280
One candy for each of my good friends.
172
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
Here.
173
00:12:19,880 --> 00:12:22,240
{\an8}PURE AND NOBLE SPIRIT
174
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
On the way, quiz me some more.
175
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
No problem.
176
00:12:26,400 --> 00:12:28,640
Can the boat carriage
carry all this stuff?
177
00:12:28,720 --> 00:12:30,960
No matter how much, it'll fit.
178
00:12:32,600 --> 00:12:33,920
Be careful, Chen Xi.
179
00:12:36,760 --> 00:12:37,920
I've read about so many places
180
00:12:38,000 --> 00:12:41,120
in Yaoguang Mountain
to eat good food and have fun.
181
00:12:41,200 --> 00:12:42,760
There's even a market
182
00:12:42,840 --> 00:12:45,440
only opens around the Sunlight Festival
at Yaoguang Mountain.
183
00:12:45,520 --> 00:12:47,600
It's said to be a must-visit spot
for the immortal couples there.
184
00:12:48,400 --> 00:12:49,880
Let's share a boat carriage together,
185
00:12:49,960 --> 00:12:51,040
and I'll tell you all about it.
186
00:12:51,880 --> 00:12:54,880
Are you sure I need you
to tell me about it?
187
00:12:57,040 --> 00:12:59,400
Right, I forgot you were
from Yaoguang Mountain.
188
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
She's taking my boat carriage.
189
00:13:02,520 --> 00:13:04,400
Immortal Ji, I know
190
00:13:04,480 --> 00:13:06,640
you don't want to be apart
from her for a single moment,
191
00:13:06,720 --> 00:13:08,520
but you should still
ask her what she wants.
192
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
Of course. But Fairy Zhang Tai,
193
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
I want to ask Ming Yi about…
194
00:13:14,040 --> 00:13:17,760
some matters regarding artifacts.
195
00:13:18,320 --> 00:13:19,480
That's right.
196
00:13:19,560 --> 00:13:21,360
I've always been
very interested in artifacts.
197
00:13:22,080 --> 00:13:24,080
And since, to the outside world,
198
00:13:24,160 --> 00:13:25,640
- she's still my wife,
- Hey, you.
199
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
traveling with me
200
00:13:27,200 --> 00:13:29,840
will prevent anyone
from suspecting her identity, right?
201
00:13:34,280 --> 00:13:36,640
That's hard to refute.
202
00:13:36,720 --> 00:13:37,640
But I've seen through you.
203
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
I still want to share
a boat carriage with you.
204
00:13:40,440 --> 00:13:41,560
- We'll get there in no time.
- Master,
205
00:13:41,640 --> 00:13:42,760
we've finished moving the luggage.
206
00:13:43,280 --> 00:13:44,360
Well done, Chen Xi.
207
00:13:51,160 --> 00:13:54,360
At this tea gathering,
I count on you to fight for Jixing Abyss.
208
00:13:54,960 --> 00:13:56,640
It will be fraught with danger,
209
00:13:57,160 --> 00:13:59,400
so be careful, everyone.
210
00:14:00,280 --> 00:14:04,320
I will pray for you in Jixing Abyss.
211
00:14:05,280 --> 00:14:08,240
May stars and blessings
forever grace the Abyss.
212
00:14:15,520 --> 00:14:19,320
YAOGUANG PALACE, YAOGUANG MOUNTAIN
213
00:14:21,760 --> 00:14:23,040
The first event of the tea gathering
214
00:14:23,120 --> 00:14:24,920
is tomorrow's spiritual power test.
215
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
The spiritual power stone will assess
216
00:14:27,800 --> 00:14:29,280
each warrior's spiritual power level
217
00:14:29,800 --> 00:14:31,840
so the others can adjust
their strategies accordingly.
218
00:14:31,920 --> 00:14:35,040
I heard the test would be followed
by a travelers' competition.
219
00:14:35,120 --> 00:14:35,960
Warriors can't participate.
220
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
This year's prize
is a black lingzhi mushroom,
221
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
which is especially rare.
222
00:14:40,000 --> 00:14:40,880
I really want to check it out.
223
00:14:41,640 --> 00:14:42,800
You only think about having fun.
224
00:14:42,880 --> 00:14:45,200
- We're here for business.
- I know.
225
00:14:47,040 --> 00:14:49,600
Immortal Ji, what should we do next?
226
00:14:51,800 --> 00:14:52,960
Yan Xiao, Meng Yangqiu,
227
00:14:53,040 --> 00:14:54,560
go to the warriors' base
228
00:14:54,640 --> 00:14:56,600
and report the list
of warriors for the test.
229
00:14:59,200 --> 00:15:00,520
Chen Xi,
230
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
come help me check
the artifacts we brought.
231
00:15:03,320 --> 00:15:04,240
Yes, Immortal Ji.
232
00:15:06,720 --> 00:15:08,200
Ming Yi.
233
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
No tasks for you for now. Get some rest.
234
00:16:02,960 --> 00:16:04,920
Your Lordship, aren't you worried
you'll end up with nothing?
235
00:16:05,840 --> 00:16:07,040
I gave her the Golden Millet Dream
236
00:16:07,560 --> 00:16:08,800
to keep her alive,
237
00:16:08,880 --> 00:16:10,000
not for anything else.
238
00:16:11,160 --> 00:16:13,520
Hesitation suggests fear.
239
00:16:13,600 --> 00:16:16,280
What I want is for her to choose me,
240
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
despite the many difficulties.
241
00:16:19,760 --> 00:16:21,280
But what if she doesn't dare?
242
00:16:22,280 --> 00:16:24,120
She is Ming Xian.
243
00:16:24,200 --> 00:16:25,640
What is there to fear?
244
00:16:26,720 --> 00:16:29,000
She just needs time to understand.
245
00:16:29,080 --> 00:16:30,520
- Then…
- Enough.
246
00:16:31,120 --> 00:16:32,400
The competition begins tomorrow.
247
00:16:32,480 --> 00:16:33,440
Don't you have somewhere to be?
248
00:16:35,320 --> 00:16:36,200
Understood.
249
00:16:48,040 --> 00:16:51,840
BORDER OF ZHUSHUI SPIRITUAL STATE
250
00:17:02,040 --> 00:17:03,560
This man used to be
a warrior of our realm.
251
00:17:04,160 --> 00:17:06,040
He made a mistake
at the Qingyun Two-Realm Tournament.
252
00:17:06,119 --> 00:17:07,960
The Emperor of Zhushui
253
00:17:08,040 --> 00:17:10,400
sentenced him to be bitten
by a fish monster in the stomach
254
00:17:11,359 --> 00:17:13,400
and stripped him of his warrior status.
255
00:17:14,040 --> 00:17:16,560
After that, he went completely mad.
256
00:17:17,599 --> 00:17:20,880
How many more vagrants
like this are there?
257
00:17:23,119 --> 00:17:24,200
A hundred and thirty-two.
258
00:17:24,880 --> 00:17:27,160
That's still not enough
to make me more powerful.
259
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
I'll think of another way.
260
00:17:40,000 --> 00:17:40,840
Your Lordship…
261
00:18:09,680 --> 00:18:11,080
Freshly baked pastries and buns!
262
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
- Make way!
- It looks so tasty.
263
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
PASTRY
264
00:18:13,880 --> 00:18:15,280
- Here.
- Sir, take a look!
265
00:18:18,400 --> 00:18:20,240
Come and have a look!
266
00:18:20,320 --> 00:18:22,960
Wait for me!
267
00:18:24,560 --> 00:18:27,120
I don't know how strong
the other warriors are
268
00:18:27,200 --> 00:18:28,240
at this tea gathering,
269
00:18:29,480 --> 00:18:30,920
but we must not take things lightly.
270
00:18:31,440 --> 00:18:32,480
Smells so nice.
271
00:18:32,560 --> 00:18:33,880
-Make way please.
-One more?
272
00:18:37,080 --> 00:18:37,920
Take a look!
273
00:18:38,000 --> 00:18:39,640
What are you doing sneaking around?
274
00:18:39,720 --> 00:18:40,600
Come again, sir!
275
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
I took the wrong path.
276
00:18:41,880 --> 00:18:42,920
Stop right there!
277
00:18:44,840 --> 00:18:47,160
What happened?
278
00:18:47,240 --> 00:18:48,080
It's all a misunderstanding!
279
00:18:48,160 --> 00:18:49,000
- What happened?
- They're fighting.
280
00:18:52,000 --> 00:18:53,160
She's my friend.
281
00:18:53,240 --> 00:18:54,640
I asked her to come find me.
282
00:18:57,520 --> 00:18:58,360
It's fine! Nothing.
283
00:19:01,400 --> 00:19:02,760
Please wrap this for me.
284
00:19:02,840 --> 00:19:04,680
Of course. Coming up.
285
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
Why…
286
00:19:12,080 --> 00:19:13,120
Why are you here?
287
00:19:13,720 --> 00:19:14,960
Of course I came.
288
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
I wrote you so many letters,
289
00:19:17,200 --> 00:19:19,160
but every time,
you replied so perfunctorily
290
00:19:19,240 --> 00:19:20,760
with phrases like "got it" or "I see".
291
00:19:22,000 --> 00:19:22,880
I…
292
00:19:24,320 --> 00:19:25,280
I…
293
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Don't tell me
294
00:19:35,880 --> 00:19:37,520
you're married!
295
00:19:37,600 --> 00:19:39,520
If you are, I'll definitely expose you.
296
00:19:41,360 --> 00:19:43,760
It's not like that. Really.
297
00:19:44,360 --> 00:19:46,200
I'm just not good with words,
298
00:19:46,840 --> 00:19:48,160
so I've been focusing on training,
299
00:19:48,240 --> 00:19:50,600
hoping to win the Blessed Rain first,
300
00:19:51,440 --> 00:19:53,000
so I can give you a stable life.
301
00:19:53,080 --> 00:19:55,760
That's the only reason?
302
00:19:56,760 --> 00:19:57,920
Yes.
303
00:19:58,440 --> 00:19:59,800
I knew it!
304
00:19:59,880 --> 00:20:01,760
You like me!
305
00:20:01,840 --> 00:20:02,680
Of course.
306
00:20:04,120 --> 00:20:07,640
FRESH TASTES EATERY
307
00:20:10,840 --> 00:20:13,600
{\an8}Preparing for the test
won't take too much time.
308
00:20:13,680 --> 00:20:16,480
We rarely get a chance
to leave Jixing Abyss.
309
00:20:16,560 --> 00:20:19,480
We should take
this opportunity to look around.
310
00:20:20,000 --> 00:20:21,080
- Come and have a look!
- It's all home-made!
311
00:20:21,760 --> 00:20:23,040
All good stuff.
312
00:20:23,120 --> 00:20:24,320
Come take a look, young immortal.
313
00:20:25,000 --> 00:20:27,560
- These artifacts are finely crafted.
- Take your time, Sir.
314
00:20:27,640 --> 00:20:30,120
Pick one you like. I'll buy it for you.
315
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
No merit, no reward.
316
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
Just choose one.
317
00:20:38,880 --> 00:20:41,080
You helped Yangqiu
practice discernment earlier,
318
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
so you're half his master.
319
00:20:42,480 --> 00:20:45,880
Think of this as his tuition fee.
What do you say?
320
00:20:46,960 --> 00:20:47,800
But…
321
00:20:48,720 --> 00:20:49,800
No buts.
322
00:20:49,880 --> 00:20:51,400
Pick whichever you like.
323
00:20:52,760 --> 00:20:54,880
- All right, then I'll pick one.
- Go ahead.
324
00:20:56,960 --> 00:20:59,360
The night market at Yaoguang Mountain
is always bustling.
325
00:20:59,440 --> 00:21:02,080
I remember there was
a scallion pancake stall there.
326
00:21:02,160 --> 00:21:03,840
I used to go every day.
327
00:21:04,360 --> 00:21:06,920
Even the owner remembered
how I liked my pancake.
328
00:21:08,240 --> 00:21:10,160
It's all thanks
to your seven consecutive victories
329
00:21:10,240 --> 00:21:11,680
that Yaoguang Mountain is so prosperous.
330
00:21:12,800 --> 00:21:14,880
I didn't realize
until I came to Jixing Abyss
331
00:21:15,480 --> 00:21:17,040
that when some are laughing,
332
00:21:17,120 --> 00:21:18,240
others are crying.
333
00:21:21,720 --> 00:21:23,080
This one's really easy to keep alive.
334
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
Sir, we'll leave these here.
335
00:21:32,480 --> 00:21:34,440
- No, we won't charge for that.
- Yaoguang Mountain truly is wonderful.
336
00:21:35,000 --> 00:21:37,720
When will Mangfu Swamp and Cangwu Hill
ever be this prosperous?
337
00:21:39,040 --> 00:21:41,800
Even the artifacts
at the market are top-notch.
338
00:21:41,880 --> 00:21:45,960
Yeah. Once we finish
our work and get paid,
339
00:21:46,040 --> 00:21:47,560
we can buy new artifacts.
340
00:21:48,320 --> 00:21:49,880
Let's take a look there.
341
00:21:49,960 --> 00:21:50,800
Sure.
342
00:22:03,560 --> 00:22:06,480
Are you the younger brother
of Immortal Xu Yun from Jixing Abyss,
343
00:22:06,560 --> 00:22:07,480
Chen Xi?
344
00:22:08,680 --> 00:22:09,960
Chen Xi?
345
00:22:10,040 --> 00:22:10,920
Wow,
346
00:22:11,000 --> 00:22:12,440
you've grown so much in just two years!
347
00:22:12,520 --> 00:22:13,640
Exactly!
348
00:22:15,520 --> 00:22:17,840
Uncle Xiao, Uncle Tai!
349
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
You came to the tea gathering
this year too?
350
00:22:20,600 --> 00:22:21,680
- Yes.
- Yes.
351
00:22:21,760 --> 00:22:23,040
If you like this dagger,
352
00:22:23,560 --> 00:22:25,720
I'll give it to you.
353
00:22:26,640 --> 00:22:29,200
To be honest, we…
354
00:22:29,920 --> 00:22:31,320
We can't afford it.
355
00:22:31,400 --> 00:22:34,080
Our realms keep losing
at the Qingyun Tournament,
356
00:22:34,160 --> 00:22:35,240
and we've been living in hardship.
357
00:22:35,760 --> 00:22:37,680
If your brother hadn't
gifted us artifacts two years ago,
358
00:22:37,760 --> 00:22:40,720
we probably wouldn't have
even qualified for the warrior selection.
359
00:22:41,360 --> 00:22:42,240
That's true.
360
00:22:44,800 --> 00:22:46,280
Since you're Chen Xi's friends,
361
00:22:46,360 --> 00:22:47,720
you're my friends too.
362
00:22:47,800 --> 00:22:49,560
I'll buy this dagger for you.
363
00:22:50,160 --> 00:22:52,560
Thank you for your kindness,
but that won't be necessary.
364
00:22:52,640 --> 00:22:54,800
Once we finish our work and get paid,
365
00:22:54,880 --> 00:22:56,320
we'll buy one ourselves.
366
00:22:56,400 --> 00:22:57,480
Then let me help you.
367
00:22:57,560 --> 00:22:58,600
- No…
- No need.
368
00:22:58,680 --> 00:22:59,640
That won't do.
369
00:23:00,160 --> 00:23:01,880
You'll dirty your clothes.
370
00:23:01,960 --> 00:23:03,240
Don't worry about that.
371
00:23:03,320 --> 00:23:04,240
With the Blessed Rain
unevenly distributed,
372
00:23:04,320 --> 00:23:06,160
it's hard for the Lower Realms to rise up.
373
00:23:06,240 --> 00:23:08,520
The Six Realms should help each other out.
374
00:23:11,520 --> 00:23:12,440
Come.
375
00:23:12,520 --> 00:23:14,320
We'll get the work done in no time.
376
00:23:14,400 --> 00:23:15,840
Once we're done, food's on me.
377
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Still thinking
378
00:23:43,760 --> 00:23:45,760
about the warriors
from Mangfu Swamp and Cangwu Hill?
379
00:23:48,240 --> 00:23:49,120
Yes.
380
00:23:51,080 --> 00:23:52,520
When I was at Yaoguang Mountain,
381
00:23:53,480 --> 00:23:54,440
I had no idea
382
00:23:54,960 --> 00:23:56,640
that in the Lower Realms,
383
00:23:56,720 --> 00:23:58,800
even the warriors struggled so much.
384
00:24:00,040 --> 00:24:02,200
How hard life must be for ordinary people.
385
00:24:05,120 --> 00:24:07,840
Where there are victors,
there must also be losers.
386
00:24:09,520 --> 00:24:11,520
The Qingyun Tournament may seem fair,
387
00:24:11,600 --> 00:24:14,840
but in reality,
it creates a vicious cycle.
388
00:24:15,520 --> 00:24:17,600
The Lower Three Realms lack Blessed Rain
389
00:24:18,280 --> 00:24:19,640
and suffer from a loss of talent.
390
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
As time goes on,
391
00:24:22,520 --> 00:24:24,240
the gap just keeps growing wider,
392
00:24:25,360 --> 00:24:27,200
and the beings in those realms
393
00:24:27,760 --> 00:24:29,200
sink deeper into hardship.
394
00:24:30,080 --> 00:24:31,320
The strong keep getting stronger.
395
00:24:32,640 --> 00:24:36,640
Whether Jixing Abyss or Yaoguang Mountain
takes first place,
396
00:24:37,240 --> 00:24:39,280
it won't change the situation.
397
00:24:39,800 --> 00:24:42,640
If only the rules
of the Qingyun Tournament
398
00:24:42,720 --> 00:24:44,880
could be changed someday
399
00:24:45,480 --> 00:24:48,200
and the Blessed Rain
could be shared equally
400
00:24:49,040 --> 00:24:50,120
among all Six Realms.
401
00:24:55,000 --> 00:24:56,360
Why are you smiling?
402
00:24:57,800 --> 00:25:00,000
I know, human nature is fickle.
403
00:25:00,080 --> 00:25:01,480
Maybe I'll change my mind one day.
404
00:25:02,160 --> 00:25:05,080
I'm being too idealistic.
405
00:25:06,840 --> 00:25:07,920
I'm smiling because we,
406
00:25:08,640 --> 00:25:11,040
who once fought against
each other at the Qingyun Tournament,
407
00:25:11,680 --> 00:25:13,160
are now having this conversation.
408
00:25:16,880 --> 00:25:18,280
But you're right.
409
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
If we don't dream,
410
00:25:21,680 --> 00:25:23,600
that day will never come.
411
00:25:33,040 --> 00:25:35,440
In truth, the beings
of the Lower Three Realms
412
00:25:37,040 --> 00:25:39,280
don't care who wins first place at all.
413
00:25:40,600 --> 00:25:42,480
All they want is the Blessed Rain,
414
00:25:43,080 --> 00:25:45,200
enough to eat, and clothes
415
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
to keep warm.
416
00:25:49,400 --> 00:25:50,360
When I was in the Sunken Abyss,
417
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
I saw countless people who wanted to live
418
00:25:54,960 --> 00:25:57,200
but had to twist
their own will to survive.
419
00:25:59,280 --> 00:26:00,680
It wasn't their fault.
420
00:26:02,360 --> 00:26:03,680
They just wanted
421
00:26:05,480 --> 00:26:07,120
to live too badly.
422
00:26:15,720 --> 00:26:17,720
You've gone through so much in the past.
423
00:26:26,000 --> 00:26:26,840
Thank you
424
00:26:28,800 --> 00:26:31,280
for holding on and surviving,
425
00:26:31,360 --> 00:26:33,840
or I wouldn't have met you now.
426
00:26:38,040 --> 00:26:40,280
You once said you had
a mark on your forehead.
427
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
I think
428
00:26:58,440 --> 00:27:00,480
my mother planted it there
429
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
when I was still an infant.
430
00:27:03,040 --> 00:27:07,280
It holds some vague memories of her.
431
00:27:10,120 --> 00:27:11,960
I can't see her face clearly,
432
00:27:13,680 --> 00:27:15,080
but she told me
433
00:27:15,760 --> 00:27:17,000
this mark
434
00:27:17,880 --> 00:27:19,600
was formed from her blood and mine.
435
00:27:21,800 --> 00:27:23,640
Haven't you ever thought
about looking for her?
436
00:27:23,720 --> 00:27:25,320
Of course I have.
437
00:27:27,960 --> 00:27:29,680
When I was in the Sunken Abyss,
438
00:27:30,480 --> 00:27:32,120
I imagined countless times
439
00:27:32,640 --> 00:27:33,800
that they'd come looking for me.
440
00:27:35,000 --> 00:27:36,120
But perhaps
441
00:27:38,160 --> 00:27:39,520
they are no longer alive.
442
00:27:44,000 --> 00:27:45,800
It doesn't matter anymore.
443
00:27:46,600 --> 00:27:47,920
What matters
444
00:27:48,600 --> 00:27:52,480
is that I had my master
who saved me and guided me.
445
00:27:53,120 --> 00:27:55,040
I have Buxiu who respects me
446
00:27:55,560 --> 00:27:57,440
and Granny Xun who cares for me.
447
00:28:02,040 --> 00:28:02,920
And then there is you.
448
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
What about me?
449
00:28:13,040 --> 00:28:13,880
You lied to me.
450
00:28:17,320 --> 00:28:18,360
Ji Bozai, I…
451
00:28:18,440 --> 00:28:20,040
I'll give you one more chance to say it.
452
00:28:29,120 --> 00:28:30,080
You love me.
453
00:28:59,680 --> 00:29:01,600
TEA GATHERING OF QINGYUN TOURNAMENT
454
00:29:01,680 --> 00:29:03,240
We are going all in the fights anyway.
455
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
- Yes.
- Right.
456
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
All set.
457
00:29:07,000 --> 00:29:08,400
I should be fine.
458
00:29:14,600 --> 00:29:15,960
The first event of the tea gathering
459
00:29:16,040 --> 00:29:17,720
is tomorrow's spiritual power test.
460
00:29:18,280 --> 00:29:21,400
The spiritual power stone will assess
461
00:29:21,480 --> 00:29:22,800
each warrior's spiritual power level
462
00:29:22,880 --> 00:29:24,400
so the others can adjust
their strategies accordingly.
463
00:29:25,800 --> 00:29:28,000
But doesn't that mean
exposing one's own strength?
464
00:29:28,520 --> 00:29:30,120
Yes, and no.
465
00:29:31,000 --> 00:29:32,120
First up,
466
00:29:32,720 --> 00:29:34,200
a warrior from Flowing Wave Gorge.
467
00:29:35,960 --> 00:29:37,840
The Qingyun Tournament is fought in teams.
468
00:29:38,480 --> 00:29:41,280
Within each team, there are naturallywarriors of varying strength.
469
00:29:41,360 --> 00:29:43,400
Those with greater powercan choose to conceal it
470
00:29:43,480 --> 00:29:44,760
and act
471
00:29:45,400 --> 00:29:46,960
as hidden trump cardsduring the actual match.
472
00:29:50,400 --> 00:29:51,560
What if
473
00:29:52,400 --> 00:29:54,080
everyone hides their strength?
474
00:29:54,840 --> 00:29:58,240
Those who do are usually evenly matched
and rely on surprise tactics
475
00:29:58,320 --> 00:29:59,560
to win.
476
00:29:59,640 --> 00:30:03,160
But like Yaoguang Mountain
in the past, Zhushui Spiritual State
477
00:30:03,240 --> 00:30:04,400
doesn't bother with that.
478
00:30:04,480 --> 00:30:06,640
They send out their strongest warriors
479
00:30:06,720 --> 00:30:07,640
to display their power
480
00:30:08,160 --> 00:30:10,560
and crush the opponents' will
before the fight even begins.
481
00:30:11,880 --> 00:30:14,880
Next, a fighter
from Zhushui Spiritual State.
482
00:30:14,960 --> 00:30:18,480
CHAO YAN, FOURTH PRINCE OF ZHUSHUI
483
00:30:33,120 --> 00:30:34,200
- Impressive.
- Yes.
484
00:30:43,160 --> 00:30:44,160
Indeed.
485
00:30:44,240 --> 00:30:46,120
When Jixing Abyss
was still one of the Lower Realms,
486
00:30:46,200 --> 00:30:48,960
our warriors, after seeing the strength
of Yaoguang Mountain's warriors
487
00:30:49,040 --> 00:30:51,200
at the tea gathering, would expect defeat
488
00:30:51,280 --> 00:30:52,560
before the fight even began.
489
00:30:52,640 --> 00:30:54,360
Now, a warrior from Jixing Abyss.
490
00:31:07,280 --> 00:31:08,680
He looks like a fool,
491
00:31:08,760 --> 00:31:10,040
but his spiritual power
is surprisingly strong.
492
00:31:10,120 --> 00:31:11,280
- Exactly.
- Right.
493
00:31:14,320 --> 00:31:16,280
That's the warrior
without spiritual veins, right?
494
00:31:16,360 --> 00:31:17,800
What's so special about him…
495
00:31:17,880 --> 00:31:18,600
That he gets to join
the Qingyun Tournament?
496
00:31:18,680 --> 00:31:19,880
- I wonder.
- Indeed.
497
00:31:20,400 --> 00:31:22,720
I heard he had exceptional healing skills.
498
00:31:23,240 --> 00:31:25,800
The Empress of Jixing
really does have an eye for talent.
499
00:31:25,880 --> 00:31:28,520
True, or she never would've
discovered Ji Bozai.
500
00:31:41,880 --> 00:31:43,160
That kid's impressive.
501
00:31:43,240 --> 00:31:44,280
Yes.
502
00:31:44,360 --> 00:31:45,520
- He's got real potential.
- He reminds me of Ming Xian
503
00:31:45,600 --> 00:31:46,560
back in the day.
504
00:31:46,640 --> 00:31:47,520
Indeed.
505
00:31:48,960 --> 00:31:50,320
I'm confident.
506
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
We've got Immortal Ji
507
00:31:52,600 --> 00:31:55,480
and Master Ming Yi,
who can forge all kinds of artifacts.
508
00:31:56,560 --> 00:31:57,760
Even so, don't get cocky.
509
00:31:58,440 --> 00:32:00,520
Overconfidence leads to defeat.
Remember that.
510
00:32:29,440 --> 00:32:30,280
Oh my.
511
00:32:30,360 --> 00:32:31,800
- He's incredible.
- Yes.
512
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
- Remarkable indeed.
- Impressive!
513
00:32:32,960 --> 00:32:34,360
- Amazing!
- Wonderful!
514
00:32:34,960 --> 00:32:35,800
- Excellent!
- Impressive!
515
00:32:36,320 --> 00:32:37,600
So impressive.
516
00:32:37,680 --> 00:32:38,600
As expected of Immortal Ji!
517
00:32:38,680 --> 00:32:40,200
True.
518
00:32:40,280 --> 00:32:42,360
- Impressive!
- Immortal Ji is indeed remarkable.
519
00:32:42,440 --> 00:32:44,480
Whoever faces him is doomed.
520
00:32:45,480 --> 00:32:47,640
The Crown Prince
of Yaoguang Mountain is here!
521
00:33:02,080 --> 00:33:03,600
Greetings, Your Highness.
522
00:33:05,440 --> 00:33:06,320
Now that Ming Xin is the Crown Prince,
523
00:33:06,400 --> 00:33:07,520
he sure makes quite an entrance.
524
00:33:07,600 --> 00:33:09,120
- Right.
- Yeah, no kidding.
525
00:33:09,200 --> 00:33:10,040
What's he showing off for?
526
00:33:10,120 --> 00:33:11,560
He lost miserably last year.
527
00:33:12,760 --> 00:33:16,160
He's been competing for years,
but his strength is just average.
528
00:33:16,240 --> 00:33:17,440
Exactly.
529
00:33:38,680 --> 00:33:39,520
- Wow.
- Impressive.
530
00:33:39,600 --> 00:33:41,520
- Amazing, Your Highness!
- Truly incredible.
531
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
- That was impressive.
- Yes.
532
00:33:42,760 --> 00:33:43,600
Such power!
533
00:33:43,680 --> 00:33:45,160
What kind of elixir
did he take to get that strong?
534
00:33:45,240 --> 00:33:46,840
- Right.
- Oh my.
535
00:33:47,360 --> 00:33:48,200
Unbelievable!
536
00:33:48,280 --> 00:33:50,360
Ming Xin is about to reach
the Transcendent Stage?
537
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
How is that possible?
538
00:33:52,400 --> 00:33:54,240
Even his mother, Lady Meng, once said
539
00:33:54,320 --> 00:33:56,560
he didn't have the talent
to reach such a level.
540
00:33:56,640 --> 00:33:57,880
Perhaps
541
00:33:58,840 --> 00:34:00,360
someone's helping him.
542
00:34:31,120 --> 00:34:34,199
Ming Xin acted strangely
at the tea gathering.
543
00:34:34,800 --> 00:34:36,920
It seems he has
already realized who you are.
544
00:34:38,520 --> 00:34:40,920
From the way
he looked at me, I think he has.
545
00:34:41,440 --> 00:34:42,840
But right now, what matters most
546
00:34:42,920 --> 00:34:44,719
is the travelers' competition tonight.
547
00:34:44,800 --> 00:34:47,600
I must win the black lingzhi mushroom
to bring Twenty-Seven back.
548
00:34:47,679 --> 00:34:48,679
Due to the rules,
549
00:34:49,199 --> 00:34:50,800
as a warrior, I can't compete,
550
00:34:51,920 --> 00:34:53,360
and you shouldn't show yourself either,
551
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
or Ming Xin might get suspicious.
552
00:34:55,679 --> 00:34:58,520
So, I want to ask Buxiu to help.
553
00:35:00,840 --> 00:35:02,960
So, the great Warrior Goddess
already has a plan?
554
00:35:03,840 --> 00:35:04,960
In that case,
555
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
let's restore our heart imprints first.
556
00:35:08,640 --> 00:35:10,920
If Ming Xin makes a move
and you're in danger,
557
00:35:11,000 --> 00:35:11,840
I'll be able to reach you in time.
558
00:35:15,000 --> 00:35:16,760
You drive a hard bargain, don't you?
559
00:35:19,680 --> 00:35:22,080
Ming Yi, what happened to your hand?
560
00:35:23,720 --> 00:35:24,920
Nothing.
561
00:35:26,720 --> 00:35:28,760
Either way, we should restore
our heart imprints.
562
00:35:35,760 --> 00:35:38,200
You're just taking advantage
of the fact that our names are still
563
00:35:38,280 --> 00:35:39,840
on the Marriage Stone.
Did I agree to do this?
564
00:35:39,920 --> 00:35:41,760
So what if you didn't?
I got what I wanted.
565
00:35:43,960 --> 00:35:44,800
Smarty-pants.
566
00:36:01,040 --> 00:36:01,960
Oh my goodness.
567
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
- Incredible!
- How many has he beaten now?
568
00:36:08,960 --> 00:36:11,560
This immortal has already defeated
569
00:36:11,640 --> 00:36:13,760
725 opponents
570
00:36:14,280 --> 00:36:15,440
without a single loss.
571
00:36:15,520 --> 00:36:16,360
That many?
572
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Does anyone else want to challenge him?
573
00:36:17,520 --> 00:36:18,720
That's sick!
574
00:36:18,800 --> 00:36:19,720
Anyone?
575
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
- Anyone?
- If no one can defeat him,
576
00:36:21,880 --> 00:36:24,680
the prize will go to this immortal.
577
00:36:42,240 --> 00:36:44,560
I'll be taking it, then.
578
00:36:44,640 --> 00:36:45,480
Please.
579
00:37:00,600 --> 00:37:02,240
- Where did they go?
- They vanished!
580
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
The black lingzhi mushroom is gone too!
581
00:37:03,800 --> 00:37:05,240
- Really! I saw it.
- It's gone!
582
00:37:05,320 --> 00:37:06,920
- It's really gone!
- The black lingzhi mushroom is gone too!
583
00:37:07,000 --> 00:37:08,080
Yeah, what happened?
584
00:37:10,360 --> 00:37:11,880
Just as Your Lordship
and Fairy Ming Yi predicted,
585
00:37:11,960 --> 00:37:13,240
the lingzhi mushroom disappeared.
586
00:37:14,120 --> 00:37:16,000
Someone attacked, and Ming Yi was taken.
587
00:37:16,080 --> 00:37:17,120
It must have been Ming Xin.
588
00:37:18,880 --> 00:37:20,840
Your Lordship,
aren't you going to do anything?
589
00:37:21,600 --> 00:37:22,720
She can handle it.
590
00:37:24,400 --> 00:37:25,440
I have faith in her.
591
00:37:39,040 --> 00:37:40,360
Ming Xian.
592
00:37:41,880 --> 00:37:43,680
For your cat to come back to life,
593
00:37:43,760 --> 00:37:45,080
you'll need a black lingzhi mushroom.
594
00:37:45,880 --> 00:37:47,640
I knew you'd bite the hook
595
00:37:47,720 --> 00:37:49,520
with this as the bait.
596
00:37:50,040 --> 00:37:51,240
Let's see
597
00:37:52,160 --> 00:37:53,960
if you have what it takes
to snatch it from me.
598
00:37:58,520 --> 00:38:00,880
Back then, you were obsessed
with forbidden arts
599
00:38:00,960 --> 00:38:02,760
and drew countless designs
for magical artifacts.
600
00:38:03,960 --> 00:38:06,360
When the Empress found out,
she confiscated them.
601
00:38:07,600 --> 00:38:09,120
Now that I've gone through them,
602
00:38:11,000 --> 00:38:13,080
I must say, they're quite useful.
603
00:38:14,640 --> 00:38:18,120
Perfect for dealing with you,
604
00:38:18,200 --> 00:38:19,320
Ming Xian.
605
00:38:26,200 --> 00:38:29,160
What's that supposed to mean?
606
00:38:29,240 --> 00:38:33,200
Trying to make me think
my mother is behind all this?
607
00:38:33,720 --> 00:38:36,400
You think such cheap tricks
would work on me?
608
00:38:37,000 --> 00:38:39,640
Of course, the Empress wouldn't harm you.
609
00:38:40,840 --> 00:38:43,680
You're her most useful pawn.
610
00:38:47,400 --> 00:38:50,680
What dark spell did she use back then
611
00:38:51,200 --> 00:38:53,280
to turn you into a man?
612
00:38:53,360 --> 00:38:54,840
Even your face
613
00:38:56,400 --> 00:38:58,280
looked completely different.
614
00:39:01,360 --> 00:39:04,880
The Crown Prince of Yaoguang,
whom I hated for so many years,
615
00:39:05,600 --> 00:39:07,760
turns out to be a woman.
616
00:39:08,960 --> 00:39:10,480
How revolting.
617
00:39:22,280 --> 00:39:23,960
It's a pity you don't know
618
00:39:24,720 --> 00:39:27,320
how I gave you the Heavenly Grief.
619
00:39:28,280 --> 00:39:32,920
I slipped it into the scallion pancake
620
00:39:33,440 --> 00:39:38,120
the Empress herself made for you
before the Qingyun Tournament.
621
00:39:44,280 --> 00:39:45,880
You're insane!
622
00:39:47,040 --> 00:39:49,320
How dare you show up at the tea gathering
623
00:39:49,400 --> 00:39:52,080
with people from Jixing Abyss, our enemy?
624
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
Once I bring you to that person…
625
00:40:08,520 --> 00:40:10,120
Spiritual power
from Zhushui Spiritual State?
626
00:40:10,640 --> 00:40:12,200
Did the Emperor of Zhushui give it to you?
627
00:40:12,720 --> 00:40:15,360
No wonder your power surged
at the tea gathering.
628
00:40:17,040 --> 00:40:18,440
Who are you taking me to?
629
00:40:18,520 --> 00:40:19,400
The Emperor of Zhushui?
630
00:40:20,000 --> 00:40:21,440
So you were faking it all along!
45161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.