Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,306
(imitates airplane engine
roaring)
MOMMY, MORE MILK.
2
00:00:05,339 --> 00:00:06,507
YOU FORGOT TO SAY "PLEASE."
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,176
MORE MILK, PLEASE.
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,511
YOU ARE MY FAVORITE CUSTOMER.
MWAH.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,249
MORE PANCAKES, PLEASE.
6
00:00:16,717 --> 00:00:18,919
MY LIFE IS SO HARD.
7
00:00:18,952 --> 00:00:20,388
WAIT. HOLD ON TO THAT STORY.
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,655
KRISTIN IS GONNA WANT
TO HEAR THIS
9
00:00:21,689 --> 00:00:24,158
WHEN SHE GETS OFF
OF HER HANDS AND KNEES.
10
00:00:24,192 --> 00:00:27,561
SO I'M TRYING ON BATHING SUITS
FOR MY TRIP TO CANCUN,
11
00:00:27,595 --> 00:00:28,562
AND IT'S TORTURE.
12
00:00:28,596 --> 00:00:31,599
LIKE, EVERY SINGLE SUIT
LOOKS AMAZING ON ME.
13
00:00:31,632 --> 00:00:34,001
WOW. HOW DO YOU BOUNCE
BACK FROM THAT?
14
00:00:34,034 --> 00:00:35,269
MORNING.
15
00:00:35,303 --> 00:00:36,704
AH, BOYD, LOOK AT THAT.
16
00:00:36,737 --> 00:00:39,039
A WOMAN WORKING WHILE
YOU'RE SITTING IN A CHAIR.
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,408
I WISH I COULD TELL YOU
18
00:00:40,441 --> 00:00:42,410
IT'S ALWAYS GONNA BE
LIKE THIS, BUT...
19
00:00:42,443 --> 00:00:44,044
HEY, MOM, DAD,
20
00:00:44,078 --> 00:00:46,614
I NEED $2,000
FOR MY TRIP TO CANCUN.
21
00:00:46,647 --> 00:00:48,082
OH!
22
00:00:48,116 --> 00:00:50,518
AS LUCK WOULD HAVE IT, I HAVE
A CRISP $2,000 BILL RIGHT HERE.
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,586
REALLY?
NO!
24
00:00:52,620 --> 00:00:55,623
OH. HONEY, DON'T LISTEN TO YOUR
DAD. WE'LL GIVE YOU THE MONEY.
25
00:00:55,656 --> 00:00:57,391
YOU WILL?
NO. (laughs)
26
00:00:57,425 --> 00:00:59,527
(laughs)
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,229
WE TALKED ABOUT THIS.
YOU WANT TO GO TO CANCUN,
28
00:01:01,262 --> 00:01:03,231
HANG OUT WITH YOUR FRIENDS
AND THE DRUG CARTELS,
29
00:01:03,264 --> 00:01:05,433
YOU GOTTA FIGURE OUT
HOW TO GET THE MONEY YOURSELF.
30
00:01:05,466 --> 00:01:06,800
THAT'S NOT FAIR.
YOU GUYS GAVE ALL THAT MONEY
31
00:01:06,834 --> 00:01:08,436
TO KRISTIN
WHEN SHE WAS A SENIOR.
32
00:01:08,469 --> 00:01:10,304
TO HAVE MY BABY.
33
00:01:10,338 --> 00:01:12,740
YOU HAD YOUR FUN.
LET ME HAVE MINE.
34
00:01:12,773 --> 00:01:15,309
IT'S TOO BAD
THERE ISN'T A WAY
35
00:01:15,343 --> 00:01:16,877
THAT YOU COULD GET UP
BEFORE NOON,
36
00:01:16,910 --> 00:01:18,579
GO TO A PLACE OF BUSINESS,
37
00:01:18,612 --> 00:01:21,382
DO A TASK,
AND GET COMPENSATED FOR IT.
38
00:01:21,415 --> 00:01:22,583
OOH. I HAVE ONE OF THOSE.
39
00:01:22,616 --> 00:01:24,785
IT'S CALLED A JOB.
JOB.
40
00:01:24,818 --> 00:01:26,820
HEY, KRIS,
WEREN'T YOU SAYING
41
00:01:26,854 --> 00:01:28,489
YOU GUYS WERE LOOKING
FOR A NEW WAITRESS...
(mouths words)
42
00:01:28,522 --> 00:01:31,825
AT THE DINER?
NO, DEFINITELY NOT.
43
00:01:31,859 --> 00:01:33,294
I THINK I'D MAKE
A GREAT WAITRESS.
44
00:01:33,327 --> 00:01:35,329
I COULD EVEN MAKE THAT UNIFORM
LOOK GOOD.
45
00:01:35,363 --> 00:01:36,564
NO, IT'S NOT YOUR FAULT.
46
00:01:36,597 --> 00:01:39,500
IT'S A VERY HIGH DEGREE
OF DIFFICULTY.
47
00:01:39,533 --> 00:01:40,934
OKAY, BUT JUST SO YOU KNOW,
48
00:01:40,968 --> 00:01:45,506
THIS PLACE WILL SUCK THE LIFE
AND HOPE OUT OF YOUR VERY SOUL.
49
00:01:45,539 --> 00:01:46,674
BUT THERE'S
A CUTE FRY COOK.
50
00:01:46,707 --> 00:01:48,742
CUTE FRY COOK.
I'M IN. (giggles)
51
00:01:48,776 --> 00:01:50,678
THIS IS GONNA BE AWESOME--
52
00:01:50,711 --> 00:01:52,613
MANDY LISTENING
TO WHAT OTHER PEOPLE SAY,
53
00:01:52,646 --> 00:01:55,949
BALANCING PLATES, AND TRYING
TO MAKE CHANGE. (chuckles)
54
00:01:55,983 --> 00:01:58,652
MANDY, I DON'T THINK
THIS IS SUCH A GOOD IDEA.
55
00:01:58,686 --> 00:02:00,621
HONEY, WE'LL GIVE YOU
THE MONEY FOR CANCUN.
56
00:02:00,654 --> 00:02:02,656
RIGHT. YOU HAVE
PLENTY OF TIME TO WORK.
YEAH.
57
00:02:02,690 --> 00:02:03,657
REALLY?
58
00:02:03,691 --> 00:02:05,526
NO. (laughs)
NO. (laughs)
59
00:02:05,559 --> 00:02:06,527
(stomps foot)
60
00:02:06,560 --> 00:02:07,828
(clink)
61
00:02:11,865 --> 00:02:14,802
BOOK HER? YOU BROUGHT HER.
62
00:02:14,835 --> 00:02:16,170
GOOD MORNING, SIRS.
63
00:02:16,204 --> 00:02:17,171
HEY, KYLE.
64
00:02:17,205 --> 00:02:18,606
WHAT ARE YOU DOING, KYLE?
65
00:02:18,639 --> 00:02:19,873
ONE OF YOUR EX-WIVES
CAME IN THIS MORNING
66
00:02:19,907 --> 00:02:21,675
AND TRIED TO GET
INTO YOUR OFFICE,
67
00:02:21,709 --> 00:02:22,843
BUT I STOPPED HER.
68
00:02:22,876 --> 00:02:24,678
EX-WIFE? WHICH ONE?
69
00:02:24,712 --> 00:02:26,714
SHE SAID, "ONE AND THREE."
70
00:02:28,482 --> 00:02:30,618
WANDA.
71
00:02:30,651 --> 00:02:34,622
THAT EXPLAINS ALL
THE FLYING MONKEYS OUT FRONT.
72
00:02:34,655 --> 00:02:36,690
THANKS FOR STOPPING HER, KYLE.
73
00:02:36,724 --> 00:02:38,659
YEAH.
THANKS.
74
00:02:40,494 --> 00:02:42,029
I THOUGHT YOU STOPPED HER.
75
00:02:42,062 --> 00:02:45,799
I DID, BUT THEN SHE SAID
I WAS CUTE.
76
00:02:45,833 --> 00:02:48,602
AND I'M NOT USED TO PEOPLE
BEING NICE TO ME AROUND HERE.
77
00:02:53,441 --> 00:02:54,675
HELLO, HANDSOME.
78
00:02:54,708 --> 00:02:57,578
(chuckles)
STOP. I'M BLUSHING.
79
00:02:57,611 --> 00:03:00,414
SHE WAS TALKING TO ME,
YOU IDIOT.
80
00:03:00,448 --> 00:03:03,150
WELL, TO WHAT DO I OWE
THIS UNPLEASURE?
81
00:03:03,183 --> 00:03:05,253
JUST CHECKING
ON OUR BUSINESS.
82
00:03:05,286 --> 00:03:07,255
I AM STILL A SILENT PARTNER.
83
00:03:07,288 --> 00:03:09,523
SILENT BUT DEADLY.
84
00:03:09,557 --> 00:03:12,826
GENTLEMEN, COULD I HAVE A MOMENT
IN PRIVATE WITH MY EX?
85
00:03:12,860 --> 00:03:14,094
SURE.
86
00:03:14,127 --> 00:03:15,763
BE RIGHT OUTSIDE, ED.
87
00:03:15,796 --> 00:03:17,898
KEEP HER BY THE WINDOW.
IF THINGS GET UGLY,
88
00:03:17,931 --> 00:03:21,735
I CAN SQUEEZE OFF A SHOT
FROM MY OFFICE.
89
00:03:21,769 --> 00:03:24,705
SO... THANKS FOR STOPPING BY,
WANDA,
90
00:03:24,738 --> 00:03:26,374
I'M SURE YOU HAVE SOME CHILDREN
WAITING FOR YOU
91
00:03:26,407 --> 00:03:28,909
IN YOUR LITTLE GINGERBREAD HOUSE
IN THE WOODS, AH?
92
00:03:28,942 --> 00:03:30,010
(laughs)
93
00:03:30,043 --> 00:03:34,948
ED, I HAVE MISSED
THAT CAUSTIC WIT.
MM.
94
00:03:34,982 --> 00:03:36,684
OOH.
WHAT ARE YOU DOING?
95
00:03:36,717 --> 00:03:40,354
JUST CHECKING TO SEE IF YOU
STUCK A KNIFE IN MY BACK.
96
00:03:40,388 --> 00:03:41,589
YOU THROW ONE KNIFE
97
00:03:41,622 --> 00:03:44,091
IN SEVEN NONCONSECUTIVE YEARS
OF MARRIAGE--
98
00:03:44,124 --> 00:03:47,060
IT'S NOT THE THROWING.
IT'S WHERE IT LANDED.
99
00:03:47,094 --> 00:03:48,562
WHAT DO YOU WANT?
100
00:03:48,596 --> 00:03:51,565
I'M HERE ABOUT THAT VINEYARD
YOU BOUGHT IN CALIFORNIA
101
00:03:51,599 --> 00:03:53,100
TWO WEEKS
BEFORE OUR DIVORCE,
102
00:03:53,133 --> 00:03:56,570
WHICH YOU NEGLECTED TO LIST
AMONG YOUR ASSETS.
103
00:03:56,604 --> 00:03:57,805
I WANT MY HALF.
104
00:03:57,838 --> 00:03:59,307
WHO TOLD YOU ABOUT
THAT VINEYARD?
105
00:03:59,340 --> 00:04:02,276
WELL, I DIDN'T KNOW FOR SURE
UNTIL YOU JUST CONFIRMED IT.
106
00:04:02,310 --> 00:04:05,713
SO THANK YOU.
MY LAWYER WILL BE IN TOUCH.
107
00:04:05,746 --> 00:04:07,881
YOU BLOODSUCKING VAMPIRE.
108
00:04:07,915 --> 00:04:10,618
I CAN'T BELIEVE I CHEATED
ON MY SECOND WIFE WITH YOU.
109
00:04:10,651 --> 00:04:11,619
SHE DESERVED BETTER.
110
00:04:11,652 --> 00:04:13,220
OH, PLEASE.
111
00:04:13,253 --> 00:04:16,156
SHE CALLED TO THANK ME
FOR GIVING HER THE NIGHT OFF.
112
00:04:19,427 --> 00:04:21,329
SEE YOU LATER, CUTIE.
113
00:04:21,362 --> 00:04:25,799
OKAY, THAT TIME,
I KNOW SHE WAS TALKING TO ME.
114
00:04:25,833 --> 00:04:29,470
SOMEBODY TOLD WANDA
ABOUT MY VINEYARD.
115
00:04:29,503 --> 00:04:30,804
YOU WERE RIGHT, MIKE,
116
00:04:30,838 --> 00:04:32,506
WHEN YOU TOLD ME I SHOULDN'T
BRAG ABOUT IT.
117
00:04:32,540 --> 00:04:34,007
NO. NO. NO. NO.
WHAT IS SAID IS,
118
00:04:34,041 --> 00:04:37,845
"YOUR WINE IS
NOTHING TO BRAG ABOUT."
119
00:04:37,878 --> 00:04:40,581
I DIDN'T KNOW THAT
THAT VINEYARD WAS A SECRET.
120
00:04:40,614 --> 00:04:42,516
I JUST TOLD A FEW OF MY DEAREST
FRIENDS THAT TIME...
MM-HMM.
121
00:04:42,550 --> 00:04:45,319
AND ONE OF THEM IS
A FILTHY SEWER RAT.
122
00:04:45,353 --> 00:04:46,654
YEAH. WELL, ALL YOU GOTTA DO
IS FIGURE OUT
123
00:04:46,687 --> 00:04:49,590
WHO KNEW ABOUT THE VINEYARD
AND WHO'S BEEN TALKING TO WANDA.
124
00:04:49,623 --> 00:04:51,325
WHEN I CATCH THAT RAT,
I'M GONNA POISON HIM.
125
00:04:51,359 --> 00:04:54,495
YOU MIGHT TRY ONE
OF YOUR CABERNETS.
126
00:04:56,029 --> 00:04:57,698
(Mike) HEY, BABY.
127
00:04:57,731 --> 00:04:58,799
(Vanessa) HEY, HON.
128
00:04:58,832 --> 00:05:00,133
HOW WAS YOUR DAY AT WORK?
129
00:05:00,167 --> 00:05:03,103
UH, IT WAS, WELL,
JUST BORING GEOLOGY STUFF.
130
00:05:03,136 --> 00:05:05,839
I'M TESTING A NEW
GAMMA RAY SPECTROSCOPY TOOL
131
00:05:05,873 --> 00:05:08,842
ON SOME SAMPLES
FROM THE NIOBRARA SHALE.
132
00:05:08,876 --> 00:05:11,078
(clicks tongue) GOOD.
133
00:05:13,881 --> 00:05:16,717
SOMETIMES A "JUST FINE.
HOW WAS YOUR DAY?"
134
00:05:16,750 --> 00:05:18,519
WOULD WORK FOR ME.
135
00:05:18,552 --> 00:05:20,187
I HAD A WEIRD DAY,
136
00:05:20,220 --> 00:05:22,390
'CAUSE ED'S EX, WANDA,
SHOWED UP.
137
00:05:22,423 --> 00:05:23,524
UH-HUH.
138
00:05:23,557 --> 00:05:25,726
ARE YOU STILL IN CONTACT
WITH WANDA?
139
00:05:25,759 --> 00:05:28,629
UH, YEAH, YEAH.
WE HAD LUNCH A WHILE BACK.
140
00:05:28,662 --> 00:05:29,830
WHAT'S A WHILE BACK?
141
00:05:29,863 --> 00:05:31,499
WEDNESDAY.
142
00:05:32,833 --> 00:05:36,203
SO YOU'RE
THE FILTHY SEWER RAT.
143
00:05:36,236 --> 00:05:40,574
WOW. OUR PET NAMES
HAVE TAKEN A LEFT TURN.
144
00:05:40,608 --> 00:05:42,710
DID YOU TELL HER
ABOUT ED'S VINEYARD?
145
00:05:42,743 --> 00:05:46,680
UH, YEAH, YEAH. WE WERE
HAVING WINE. IT WAS ON TOPIC.
146
00:05:46,714 --> 00:05:49,316
SO YOU'RE POUNDING DOWN WINES
AT LUNCH?
NOT POUNDING.
147
00:05:49,349 --> 00:05:51,685
THEN YOU GO BACK TO THE OFFICE
AND SHOOT STUFF WITH GAMMA RAYS?
148
00:05:51,719 --> 00:05:56,189
I'M PRETTY SURE THAT'S
HOW THEY CREATED THE HULK.
149
00:05:56,223 --> 00:05:58,592
LOOK, WANDA AND I HAVE LUNCH
OCCASIONALLY.
150
00:05:58,626 --> 00:06:00,060
WHAT--WHAT'S THE PROBLEM?
151
00:06:00,093 --> 00:06:01,662
BECAUSE NOW THAT SHE KNOWS
ABOUT THE VINEYARD,
152
00:06:01,695 --> 00:06:05,399
SHE'S SQUEEZING ED'S GRAPES
FOR MORE MONEY.
153
00:06:05,433 --> 00:06:06,600
SHE'S ENTITLED TO HALF OF IT.
154
00:06:06,634 --> 00:06:08,736
SHE DID SHARE PART OF HER LIFE
WITH ED.
155
00:06:08,769 --> 00:06:11,004
I SHARED PART OF MY LIFE WITH
A GUY IN LINE AT THE D.M.V.
156
00:06:11,038 --> 00:06:13,206
WHAT DO I OWE HIM?
157
00:06:13,240 --> 00:06:16,544
I-I THINK WHAT SHE'S ASKING FOR
IS FAIR.
158
00:06:16,577 --> 00:06:17,945
NO, WHAT IT IS IS EXTORTION.
159
00:06:17,978 --> 00:06:19,246
YOU KNOW WHAT?
I DIDN'T MAKE UP THE RULES.
160
00:06:19,279 --> 00:06:20,347
WELL, YOUR KIND DID.
161
00:06:20,380 --> 00:06:22,683
MY KIND?
YEAH, YOUR KIND.
162
00:06:22,716 --> 00:06:24,952
YOU THINK MEN INVENTED
THIS STUPID SYSTEM?
163
00:06:24,985 --> 00:06:27,755
MIKE, SHE PUT HER CAREER
ON HOLD FOR HIM.
164
00:06:27,788 --> 00:06:31,459
SHE WAS A BOAT MODEL.
SHE POINTED OUT TROLLING MOTORS.
165
00:06:31,492 --> 00:06:35,563
YEAH, AND SHE GAVE IT UP
BECAUSE OF ED.
166
00:06:35,596 --> 00:06:36,730
SHE GAVE IT UP
'CAUSE OF GRAVITY.
167
00:06:36,764 --> 00:06:37,865
OH, GOD.
168
00:06:37,898 --> 00:06:38,932
RIGHT.
169
00:06:38,966 --> 00:06:40,468
WHY ARE YOU FRIENDS WITH HER
ANYWAY?
170
00:06:40,501 --> 00:06:41,702
WE GOT ED IN THE DIVORCE.
171
00:06:41,735 --> 00:06:43,571
NO. NO. NO. NO.
YOU GOT ED. I GOT WANDA.
172
00:06:43,604 --> 00:06:45,372
THAT'S NOT HOW IT WORKS.
173
00:06:45,405 --> 00:06:47,575
WHEN FRIENDS OF OURS GET
DIVORCED, WE GOTTA PICK A SIDE.
174
00:06:47,608 --> 00:06:50,444
OH, AND WHO MADE UP THAT RULE?
YOUR KIND?
175
00:06:50,478 --> 00:06:52,980
YEAH,
BECAUSE IT MAKES SENSE.
176
00:06:53,013 --> 00:06:54,548
OH.
177
00:06:54,582 --> 00:06:56,584
THE FULLERS GOT DIVORCED.
WHO'D WE GET? ROB, RIGHT?
178
00:06:56,617 --> 00:06:59,052
THE BEDFORDS GOT DIVORCED,
"ADIOS, ALBERT."
179
00:06:59,086 --> 00:07:00,988
YOU KNOW, THIS IS
DISRESPECTFUL TO ED.
180
00:07:01,021 --> 00:07:03,223
WHY DO I HAVE TO BE LOYAL
TO ED?
BECAUSE I WORK WITH HIM.
181
00:07:03,256 --> 00:07:06,460
HE'S MY GOOD FRIEND. YOU GOTTA
HAVE HIS BACK ON THIS.
182
00:07:06,494 --> 00:07:07,495
ALL RIGHT, SO WHAT IF I DON'T?
WHAT, ARE YOU GONNA DIVORCE ME
183
00:07:07,528 --> 00:07:09,663
AND GIVE ME HALF YOUR STUFF?
OH!
184
00:07:09,697 --> 00:07:11,098
HUH? WELL, ALL RIGHT!
185
00:07:11,131 --> 00:07:13,501
LOOK AT THIS.
TOXIC WANDA'S POISON
186
00:07:13,534 --> 00:07:15,636
GLIDES ITSELF INTO OUR LIFE.
187
00:07:15,669 --> 00:07:17,170
WE NEVER FIGHT.
TALKING ABOUT DIVORCE?
188
00:07:17,204 --> 00:07:18,606
I DON'T WANT YOU
SEEING HER ANYMORE,
189
00:07:18,639 --> 00:07:20,240
ESPECIALLY IF YOU'RE GETTING
ALL GINNED UP AT LUNCH.
190
00:07:20,273 --> 00:07:21,675
OH, REALLY? OH.
(scoffs)
191
00:07:21,709 --> 00:07:24,645
ARE YOU SERIOUSLY TELLING ME
WHO I CAN HANG OUT WITH?
192
00:07:24,678 --> 00:07:26,514
I'M SAYING WHO YOU CAN'T
HANG OUT WITH...
OH.
193
00:07:26,547 --> 00:07:29,583
WANDA, ANN FULLER,
AND ALBERT.
194
00:07:29,617 --> 00:07:30,684
(scoffs) OH.
195
00:07:38,692 --> 00:07:40,528
MANDY,
YOU HAVE CUSTOMERS WAITING.
196
00:07:40,561 --> 00:07:42,029
NOBODY CARES
WHAT YOU LOOK LIKE.
197
00:07:42,062 --> 00:07:45,032
THAT'S NOT THE FEEDBACK
I'VE BEEN GETTING.
198
00:07:45,065 --> 00:07:46,967
I DON'T EXPECT YOU TO BE PERFECT
ON THE FIRST DAY,
199
00:07:47,000 --> 00:07:49,336
BUT YOU MAKE ME LOOK BAD
WHEN YOU SCREW UP.
200
00:07:49,369 --> 00:07:52,139
OH, MAN. SHE SCREWED UP ALREADY,
AND I MISSED IT?
201
00:07:52,172 --> 00:07:54,107
CAN YOU GET HER
TO DO IT AGAIN?
202
00:07:54,141 --> 00:07:57,144
OH, NEVER MIND.
SHE'LL DO IT AGAIN.
203
00:07:57,177 --> 00:07:59,179
ARE YOU JUST HERE
TO MAKE FUN OF ME?
204
00:07:59,212 --> 00:08:01,348
HELLS, YEAH,
BUT I ALSO WANT A BURGER.
205
00:08:01,381 --> 00:08:05,452
CAN YOU REMEMBER THAT?
BURGER.
206
00:08:05,485 --> 00:08:09,056
LET ME GUESS. FOUR WATERS
AND AN ORDER OF FIRES TO SPLIT?
207
00:08:09,089 --> 00:08:11,358
WHAT'S YOUR PROBLEM, LADY?
208
00:08:11,391 --> 00:08:13,060
YOU'RE HERE EVERY DAY,
YOU NEVER LEAVE A TIP,
209
00:08:13,093 --> 00:08:14,728
AND WE HAD GEOMETRY TOGETHER,
BOBBY,
210
00:08:14,762 --> 00:08:17,330
SO DON'T CALL ME "LADY."
211
00:08:17,364 --> 00:08:19,366
HERE YOU GO.
212
00:08:19,399 --> 00:08:21,168
YOU KNOW WHAT? I REALLY LIKE
YOUR TRUCKER HAT,
213
00:08:21,201 --> 00:08:23,170
BECAUSE I KNOW
YOU'RE AN ACTUAL TRUCKER
214
00:08:23,203 --> 00:08:26,974
AND NOT JUST, LIKE, SOME HIPSTER
WEARING IT IRONICALLY.
215
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
WELL, THANKS, DARLIN'.
216
00:08:28,041 --> 00:08:30,578
AREN'T YOU
A BREATH OF FRESH AIR?
217
00:08:30,611 --> 00:08:33,013
(giggles)
WOW. YOU REALLY GET ME.
(chuckles)
218
00:08:33,046 --> 00:08:34,347
ENJOY.
219
00:08:34,381 --> 00:08:35,549
YEAH.
220
00:08:35,583 --> 00:08:37,651
WAIT. DIDN'T YOU
ORDER WAFFLES, RON?
221
00:08:37,685 --> 00:08:40,854
YEP.
222
00:08:40,888 --> 00:08:43,190
THIS IS A TUNA MELT.
223
00:08:43,223 --> 00:08:46,059
BUT SHE SMOTHERED IT IN SYRUP.
224
00:08:46,093 --> 00:08:47,427
LET ME GET YOU
SOMETHING ELSE.
225
00:08:47,460 --> 00:08:49,262
NAW. I DON'T WANT TO GET
THAT NICE GIRL IN TROUBLE.
226
00:08:49,296 --> 00:08:50,664
THAT'S FINE.
227
00:08:50,698 --> 00:08:51,965
IT'S NOT FINE.
228
00:08:58,572 --> 00:09:01,942
(laughs) AND YOU THOUGHT
I WAS GONNA SCREW UP, HUH?
229
00:09:01,975 --> 00:09:04,111
HERE'S YOUR NACHOS.
230
00:09:07,147 --> 00:09:09,917
I JUST HAD A MEETING WITH WANDA
AND HER LAWYER.
231
00:09:09,950 --> 00:09:12,419
THEY COMPLETELY SCREWED ME,
232
00:09:12,452 --> 00:09:15,522
AND THEN I WROTE THEM
A CHECK.
233
00:09:15,555 --> 00:09:19,727
I FELT LIKE THE WORLD'S
DUMBEST PROSTITUTE.
234
00:09:19,760 --> 00:09:23,864
HEY, DON'T BEAT YOURSELF UP.
THAT'S WHAT YOUR PIMP IS FOR.
235
00:09:23,897 --> 00:09:26,734
THAT DEMON WOMAN
HAS REALLY GOT ME RATTLED.
236
00:09:26,767 --> 00:09:28,035
BUT YOU PAID HER OFF. YOU DON'T
HAVE TO DEAL WITH HER AGAIN.
237
00:09:28,068 --> 00:09:29,737
CASE IS CLOSED, ED.
238
00:09:29,770 --> 00:09:31,104
YOU KNOW
I'M A GENTLEMAN, MIKE,
239
00:09:31,138 --> 00:09:34,207
BUT THAT RED DRESS
SHE WAS WEARING--
240
00:09:34,241 --> 00:09:38,045
I KEEP PICTURING IT ON THE FLOOR
NEXT TO MY FIREPLACE.
241
00:09:38,078 --> 00:09:41,214
WAS SHE BURNING
IN THE FIREPLACE?
242
00:09:41,248 --> 00:09:46,086
'CAUSE THAT'S THE ONLY STORY
THAT MAKES ANY SENSE TO ME.
243
00:09:46,119 --> 00:09:48,588
YOU KNOW, SEEING WANDA AGAIN
HAS AWAKENED A PASSION IN ME.
244
00:09:48,622 --> 00:09:50,824
ED. ED. ED.
I'M HAVING--
I'M HAVING STIRRINGS, MIKE.
245
00:09:50,858 --> 00:09:53,193
UNMEDICATED STIRRINGS.
246
00:09:54,995 --> 00:09:55,963
IT SHOCKED THE HELL
OUT OF ME.
247
00:09:55,996 --> 00:09:58,565
I THOUGHT I WAS BEING
PICKPOCKETED.
248
00:09:58,598 --> 00:10:00,768
ED, LISTEN TO ME.
SHE'S TOXIC FOR YOU.
249
00:10:00,801 --> 00:10:02,736
YOU DON'T WANT TO GET
IN A RELATIONSHIP WITH HER.
250
00:10:02,770 --> 00:10:04,171
ALL RIGHT.
251
00:10:04,204 --> 00:10:05,505
GO AHEAD.
THEN TALK ME OUT OF IT, MIKE.
252
00:10:05,538 --> 00:10:08,175
TELL ME WHY I SHOULDN'T
FALL IN LOVE WITH HER AGAIN.
253
00:10:08,208 --> 00:10:10,010
SHE STABBED YOU.
254
00:10:12,680 --> 00:10:14,481
I HAD IT COMING.
255
00:10:14,514 --> 00:10:17,450
I TRIED TO FIX HER PROBLEM
INSTEAD OF JUST LISTENING.
256
00:10:18,518 --> 00:10:20,420
SHE DIDN'T COOK...
MM-HMM.
257
00:10:20,453 --> 00:10:22,756
SHE DIDN'T CLEAN YOUR HOUSE,
SHE SPENT ALL YOUR MONEY,
258
00:10:22,790 --> 00:10:25,125
AND... (laughs)
259
00:10:25,158 --> 00:10:27,995
SHE STABB YOU.
260
00:10:29,863 --> 00:10:31,999
(exhales deeply)
261
00:10:32,032 --> 00:10:33,600
YOU'RE RIGHT, MIKE.
YEAH.
262
00:10:33,633 --> 00:10:34,868
I'M NOT GONNA PURSUE HER.
263
00:10:34,902 --> 00:10:36,770
YOU'RE A TRUE FRIEND, MIKE.
264
00:10:36,804 --> 00:10:39,139
I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT
YOU AND VANESSA BEING SO LOYAL.
265
00:10:39,172 --> 00:10:41,709
WELL, I'M THERE FOR YOU.
I SURE AM. I'M THERE.
266
00:10:41,742 --> 00:10:43,043
YOU AND VANESSA.
267
00:10:43,076 --> 00:10:44,311
WELL, I'M THERE, ANYWAY.
IT'S NOT--IT'S--
268
00:10:44,344 --> 00:10:47,147
ED, HOLD A SECOND.
(sighs)
269
00:10:47,180 --> 00:10:48,481
MM-HMM?
270
00:10:48,515 --> 00:10:50,050
TURNS OUT THAT, UH,
271
00:10:50,083 --> 00:10:51,785
VANESSA'S THE ONE
BEEN TALKING TO WANDA.
272
00:10:51,819 --> 00:10:54,321
THEY SEE EACH OTHER
QUITE A BIT.
273
00:10:54,354 --> 00:10:56,023
VANESSA BETRAYED ME?
274
00:10:56,056 --> 00:10:59,159
I THOUGHT YOU GOT ME
IN THE DIVORCE.
275
00:11:01,094 --> 00:11:03,163
THIS IS LIKE A KNIFE
IN MY HEART,
276
00:11:03,196 --> 00:11:04,464
AND THANKS TO WANDA,
277
00:11:04,497 --> 00:11:07,034
I HAVE A PRETTY GOOD IDEA
WHAT THAT FEELS LIKE.
278
00:11:15,008 --> 00:11:16,109
ED.
279
00:11:16,143 --> 00:11:17,878
(singsongy) SURPRISE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
280
00:11:17,911 --> 00:11:20,080
I'VE NEVER BEEN
TO YOUR OFFICE BEFORE.
281
00:11:20,113 --> 00:11:24,351
IT'S, UH, IT'S NOT WHAT
I PICTURED FOR A GEOLOGIST.
282
00:11:24,384 --> 00:11:27,587
I THOUGHT...
THERE'D BE MORE ROCKS.
283
00:11:27,620 --> 00:11:32,025
ED, I CAN'T DEAL
WITH THIS RIGHT NOW.
I NEED TO TALK TO YOU.
284
00:11:32,059 --> 00:11:34,061
I KNOW. I KNOW YOU'RE MAD AT ME
FOR SPILLING THE BEANS TO WANDA,
285
00:11:34,094 --> 00:11:37,030
BUT YOU SHOULDN'T HAVE TRIED
TO HIDE ASSETS FROM HER.
286
00:11:37,064 --> 00:11:39,366
SHE GAVE UP BOAT SHOWS
FOR YOU.
287
00:11:39,399 --> 00:11:41,168
I KNOW. I KNOW.
288
00:11:41,201 --> 00:11:43,370
SHE WAS THE BEST POINTER
IN THE BUSINESS.
289
00:11:43,403 --> 00:11:46,740
WHEN SHE KICKED ME OUT, I HAD
NO TROUBLE FINDING THE DOOR.
290
00:11:46,774 --> 00:11:48,708
LISTEN...
291
00:11:48,742 --> 00:11:50,978
YOU GOTTA HELP ME
GET HER BACK.
292
00:11:52,612 --> 00:11:55,015
YOU WANT TO GET BACK
WITH WANDA?
293
00:11:55,048 --> 00:11:57,350
BEING AROUND WANDA
HAS REKINDLED A FIRE IN ME
294
00:11:57,384 --> 00:12:00,754
THAT--THAT THE DEEPEST OCEAN
CANNOT QUENCH.
295
00:12:00,788 --> 00:12:04,357
ED, SHE MADE YOU CRAZY
AND INSANELY JEALOUS. COME ON.
296
00:12:04,391 --> 00:12:06,960
YOU BEAT UP THE MAILMAN
AND THE POOL MAN
297
00:12:06,994 --> 00:12:09,196
AND THAT POOR GARDENER.
298
00:12:09,229 --> 00:12:12,065
WELL, THAT GARDENER
ALSO KILLED MY AZALEAS.
299
00:12:12,099 --> 00:12:15,635
VANESSA, I'LL DO BETTER,
I SWEAR.
300
00:12:15,668 --> 00:12:17,905
THE LAST TIME WANDA
AND I WERE TOGETHER,
301
00:12:17,938 --> 00:12:21,141
I WAS A HEADSTRONG KID
IN MY 60s.
302
00:12:21,174 --> 00:12:25,645
I'VE DONE A LOT OF GROWING UP
SINCE THEN. (chuckles)
303
00:12:25,678 --> 00:12:27,114
LOOK, VANESSA, PLEASE.
304
00:12:27,147 --> 00:12:29,449
I KNOW WANDA AND I HAVE
A TURBULENT HISTORY...
MM.
305
00:12:29,482 --> 00:12:33,086
BUT--BUT WE KEEP CIRCLING BACK
INTO EACH OTHER'S LIVES.
306
00:12:33,120 --> 00:12:34,988
IT WAS MEANT TO BE,
307
00:12:35,022 --> 00:12:38,826
LIKE YOU AND MIKE.
308
00:12:40,427 --> 00:12:44,164
WOW. IT'S ROMANTIC.
309
00:12:44,197 --> 00:12:46,133
YOU DO SOUND SINCERE, ED.
310
00:12:46,166 --> 00:12:48,101
I AM SINCERE.
311
00:12:48,135 --> 00:12:51,771
AND HAVING A GRAVELLY VOICE
DOESN'T HURT.
312
00:12:53,673 --> 00:12:55,775
PLEASE, WILL YOU TALK
TO HER FOR ME?
313
00:12:58,846 --> 00:13:00,080
I HAVE TO TELL YOU...
314
00:13:00,113 --> 00:13:01,248
HMM?
315
00:13:01,281 --> 00:13:04,151
I THINK WANDA
WANTS YOU BACK, TOO.
316
00:13:04,184 --> 00:13:05,185
THAT'S MY ANSWER.
THAT'S WHAT I WANTED TO HEAR.
317
00:13:05,218 --> 00:13:07,420
MM.
THANK YOU, VANESSA. MWAH!
318
00:13:07,454 --> 00:13:09,022
THANK--THANK YOU SO MUCH.
319
00:13:09,056 --> 00:13:11,925
OH. (laughs) I, UH,
320
00:13:11,959 --> 00:13:13,994
I BROUGHT THIS FOR YOU
AS A BRIBE,
321
00:13:14,027 --> 00:13:15,963
BUT I THOUGHT I'D GIVE IT
TO YOU ANYWAY.
322
00:13:15,996 --> 00:13:17,297
OH, ED.
YEAH, I...
323
00:13:17,330 --> 00:13:19,199
WHEN I TALKED TO THE GUY
AT THE ROCK STORE.
324
00:13:19,232 --> 00:13:21,601
HE SAID
IT WAS THE NICEST ONE.
325
00:13:28,708 --> 00:13:30,143
(voice vibrating) OH!
326
00:13:30,177 --> 00:13:31,979
(normal voice) OH, BOYD,
THAT FEELS SO GOOD.
327
00:13:32,012 --> 00:13:34,481
YOU ARE GONNA MAKE
A GREAT HUSBAND SOMEDAY.
328
00:13:34,514 --> 00:13:37,317
DO I HAVE TO MARRY A GIRL?
329
00:13:37,350 --> 00:13:40,320
DEPENDS ON WHICH STATE
YOU LIVE IN.
330
00:13:42,322 --> 00:13:44,057
WHEN DID BOYD GET HERE?
331
00:13:44,091 --> 00:13:47,294
FIVE YEARS AGO. YOU HAVE NOT
BEEN PAYING ATTENTION.
332
00:13:47,327 --> 00:13:48,962
UH, RYAN JUST
DROPPED HIM OFF.
333
00:13:48,996 --> 00:13:51,664
OKAY, I MADE $73 TODAY.
IS THAT GOOD?
334
00:13:51,698 --> 00:13:54,734
HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? YOU
GOT HALF OF THE ORDERS WRONG.
335
00:13:54,767 --> 00:13:56,836
BUT I GOT HALF THE ORDERS
RIGHT. HUH?
336
00:13:56,870 --> 00:14:00,073
(laughs) SEE,
IT'S MY POSITIVE ATTITUDE.
337
00:14:00,107 --> 00:14:02,842
HEY, KRIS, I THINK I KNOW WHY
YOU'RE NOT MAKING MORE TIPS.
338
00:14:02,876 --> 00:14:06,980
UM, OKAY, HOW DO I SAY THIS
WITHOUT USING THE WORD "BITCHY"?
339
00:14:07,014 --> 00:14:09,917
HMM, HOW DO I RESPOND WITHOUT
USING THE WORD "STRANGLE"?
340
00:14:09,950 --> 00:14:11,051
(gasps)
341
00:14:11,084 --> 00:14:14,087
(singsongy) THERE'S THAT
"DON'T TIP ME" ATTITUDE.
342
00:14:14,121 --> 00:14:16,890
IT'S HARD TO BE OODLES OF FUN
WHEN YOU'RE EXHAUSTED
343
00:14:16,924 --> 00:14:19,259
AND FRUSTRATED AND YOU HAVE
GRAVY STUCK IN YOUR HAIR.
344
00:14:19,292 --> 00:14:21,995
GOD, I HOPE THIS IS GRAVY.
345
00:14:22,029 --> 00:14:24,397
I DON'T KNOW. WHEN I GET GRUMPY,
I JUST THINK ABOUT
346
00:14:24,431 --> 00:14:25,732
ALL THE GOOD THINGS
IN MY LIFE,
347
00:14:25,765 --> 00:14:27,935
YOU KNOW,
LIKE MY TRIP TO CANCUN.
348
00:14:27,968 --> 00:14:29,836
YEAH, I CAN'T AFFORD TO THINK
ABOUT THINGS LIKE VACATIONS
349
00:14:29,869 --> 00:14:31,071
AND THROWING DOWN
A HUNDRED BUCKS
350
00:14:31,104 --> 00:14:32,839
ON A PAIR OF EXPENSIVE SHOES.
351
00:14:32,872 --> 00:14:34,007
(laughs)
352
00:14:34,041 --> 00:14:37,277
IT'S SO CUTE
YOU THINK THAT'S EXPENSIVE.
353
00:14:37,310 --> 00:14:39,012
I AM SAVING EVERY PENNY
354
00:14:39,046 --> 00:14:41,548
SO THAT BOYD AND I CAN MOVE
INTO A PLACE OF OUR OWN.
355
00:14:41,581 --> 00:14:45,518
I'M A MOM WHO STILL LIVES
WITH HER MOM. IT'S HUMILIATING.
356
00:14:45,552 --> 00:14:47,187
I'M--I'M JUST NOT
WHERE I THOUGHT I'D BE
357
00:14:47,220 --> 00:14:48,855
AT THIS POINT IN MY LIFE.
358
00:14:48,888 --> 00:14:51,091
I KNOW.
359
00:14:51,124 --> 00:14:54,094
HEY, I'LL SEE YOU AT HOME, HUH?
(kisses) BYE.
360
00:14:54,127 --> 00:14:56,796
UH, HEY. I HAVE
TO WORK ANOTHER SHIFT.
361
00:14:56,829 --> 00:14:58,598
CAN YOU TAKE BOYD HOME
WITH YOU?
362
00:14:58,631 --> 00:15:00,367
SURE.
I'M AN AWESOME WAITRESS.
363
00:15:00,400 --> 00:15:01,969
PRETTY SURE I'M GONNA BE GREAT
AT THE WHOLE MOMMY THING, TOO.
364
00:15:02,002 --> 00:15:03,470
(laughs)
365
00:15:03,503 --> 00:15:05,638
UH, UH,
DON'T FORGET THE KID!
366
00:15:07,007 --> 00:15:10,443
I WOULD'VE REMEMBERED.
(laughs) COME ON.
367
00:15:12,079 --> 00:15:13,280
HEY.
368
00:15:13,313 --> 00:15:16,149
HEY. I AM SO HAPPY
YOU'RE HOME EARLY.
369
00:15:16,183 --> 00:15:18,085
I MADE YOUR FAVORITE DINNER.
370
00:15:18,118 --> 00:15:19,619
SOMETHING SMELLS GREAT
IN HERE.
371
00:15:19,652 --> 00:15:22,422
WELL, IT'S EITHER ME
OR THE LASAGNA.
372
00:15:22,455 --> 00:15:24,257
WELL, I LOVE
BOTH OF THOSE THINGS--
373
00:15:24,291 --> 00:15:26,526
ONE A LITTLE BIT MORE
THAN THE OTHER.
374
00:15:28,928 --> 00:15:31,098
DON'T FEEL BAD. I'VE KNOWN
LASAGNA A LOT LONGER.
375
00:15:31,131 --> 00:15:32,565
HMM.
376
00:15:32,599 --> 00:15:33,766
YOU'RE IN A GOOD MOOD.
377
00:15:33,800 --> 00:15:35,502
THAT'S RIGHT,
BECAUSE I PREVENTED ED
378
00:15:35,535 --> 00:15:37,404
FROM MAKING A BIG MISTAKE--
A BIG BALL-BUSTING MISTAKE
379
00:15:37,437 --> 00:15:40,007
WITH GRAY ROOTS
AND A BOOB JOB.
380
00:15:40,040 --> 00:15:42,175
IF WE'RE TALKING ABOUT WANDA,
381
00:15:42,209 --> 00:15:44,644
IT WAS A BOOB REDUCTION.
382
00:15:44,677 --> 00:15:47,147
ANOTHER HORRIBLE THING
SHE DID TO ED.
383
00:15:48,615 --> 00:15:51,918
YOU KNOW, HE ACTUALLY WANTED
TO GET BACK WITH HER.
384
00:15:51,951 --> 00:15:53,586
YEAH. I KNOW. I KNOW.
HE CAME TO MY OFFICE TODAY...
385
00:15:53,620 --> 00:15:55,088
WHAT?
AND ASKED ME FOR MY HELP.
386
00:15:55,122 --> 00:15:56,656
YEAH.
YOUR OFFICE?
387
00:15:56,689 --> 00:15:58,025
YEAH.
AFTER I TALKED HIM OUT OF IT?
388
00:15:58,058 --> 00:16:00,527
WELL...
BOY, WHAT'S WITH THAT WOMAN?
389
00:16:00,560 --> 00:16:01,961
JUST WHEN YOU THINK
SHE'S OUT OF YOUR LIFE,
390
00:16:01,995 --> 00:16:03,830
SHE POPS BACK UP.
391
00:16:03,863 --> 00:16:05,999
IT'S LIKE SHINGLES.
392
00:16:06,033 --> 00:16:07,867
OR WORSE, THE CLINTONS.
393
00:16:07,900 --> 00:16:11,471
BUT YOU WERE SMART ENOUGH
NOT TO CALL HER, RIGHT?
394
00:16:11,504 --> 00:16:12,805
WELL, YOU KNOW,
I WASN'T GOING TO,
395
00:16:12,839 --> 00:16:15,142
BUT MY GOD,
HE WAS SO SINCERE.
396
00:16:15,175 --> 00:16:16,509
SHE STABB HIM.
397
00:16:16,543 --> 00:16:19,879
YEAH, I THOUGHT YOU TOLD ME
TO BE LOYAL TO ED.
398
00:16:19,912 --> 00:16:22,182
WELL, HOW IS THIS
BEING LOYAL TO ED?
399
00:16:22,215 --> 00:16:23,983
WELL, BECAUSE
I DID WHAT HE WANTED.
400
00:16:24,017 --> 00:16:25,652
WHEN HE'S WITH HER,
HE'S MISERABLE.
401
00:16:25,685 --> 00:16:28,321
WHEN HE'S MISERABLE, YOU KNOW
WHO HE TAKES IT OUT ON?
402
00:16:28,355 --> 00:16:30,890
OH, SO YOUR DEFINITION
OF BEING LOYAL TO ED
403
00:16:30,923 --> 00:16:32,725
IS DOING WHAT'S BEST FOR YOU?
404
00:16:32,759 --> 00:16:33,960
NOW YOU'RE GETTING IT.
405
00:16:33,993 --> 00:16:36,696
JUST ASK YOURSELF--
WHAT WOULD MIKE WANT?
406
00:16:36,729 --> 00:16:39,666
(scoffs)
I'LL--I'LL MAKE
A LITTLE BRACELET FOR YOU.
407
00:16:39,699 --> 00:16:41,000
WHAT ABOUT WHAT ED WANTS?
COME ON. HE WANTS HER.
408
00:16:41,034 --> 00:16:43,536
SHE WANTS HIM. I THINK THEY
REALLY LOVE EACH OTHER.
409
00:16:43,570 --> 00:16:44,737
(doorbell rings)
THAT'S NOT LOVE.
410
00:16:44,771 --> 00:16:46,739
THAT'S COMBUSTION.
THAT'S DRAMA.
411
00:16:46,773 --> 00:16:51,544
PASSION IN A RELATIONSHIP
IS NEVER A GOOD THING.
412
00:16:51,578 --> 00:16:53,480
PASSION SOUNDS PRETTY GOOD
413
00:16:53,513 --> 00:16:56,049
TO A WOMAN COMING IN SECOND
TO A LASAGNA.
414
00:16:58,218 --> 00:17:00,887
LISTEN, OUR RELATIONSHIP
IS A MILLION TIMES HEALTHIER
415
00:17:00,920 --> 00:17:02,522
THAN THEIRS, RIGHT?
(ring)
416
00:17:02,555 --> 00:17:05,058
WE'RE SLOW AND STEADY,
LIKE THE TORTOISE AND THE HARE.
417
00:17:05,092 --> 00:17:06,259
OH, SO I'M A TORTOISE NOW?
418
00:17:06,293 --> 00:17:08,561
I'M A HUNDRED-YEAR-OLD,
CLAW-FOOTED REPTILE?
419
00:17:08,595 --> 00:17:10,063
WHO WINS THE RACE.
420
00:17:10,097 --> 00:17:11,431
(ring)
421
00:17:11,464 --> 00:17:13,166
AREN'T YOU GUYS GONNA
GET THE DOOR?
422
00:17:13,200 --> 00:17:14,367
YEAH, WE WILL, EVENTUALLY.
423
00:17:14,401 --> 00:17:17,036
WE TORTOISES ARE
NOTORIOUSLY SLOW.
424
00:17:18,438 --> 00:17:20,773
EW!
425
00:17:20,807 --> 00:17:21,774
EITHER THEY'RE KISSING,
OR ED IS DYING,
426
00:17:21,808 --> 00:17:23,710
AND SHE'S TRYING TO REVIVE HIM.
427
00:17:25,212 --> 00:17:26,213
HI.
428
00:17:26,246 --> 00:17:27,780
HI.
HOW ARE YOU?
429
00:17:27,814 --> 00:17:31,551
THANKS.
WE HAVE GREAT NEWS.
WANDA AND I HAVE RECONCILED.
430
00:17:31,584 --> 00:17:34,421
IN CASE YOU COULDN'T TELL
BY ALL THE FRENCHING.
431
00:17:34,454 --> 00:17:36,689
LISTEN, NOW WE--
NOW WE--WE CAN'T STAY.
NO, WE CAN'T STAY.
432
00:17:36,723 --> 00:17:38,191
WE'RE ON OUR WAY TO DINNER.
433
00:17:38,225 --> 00:17:39,892
BUT, VANESSA...
(clears throat)
434
00:17:39,926 --> 00:17:41,060
WE WANT YOU TO HAVE
THE FIRST BOTTLE
435
00:17:41,094 --> 00:17:42,929
FROM OUR NEW VINTAGE.
YEAH.
436
00:17:42,962 --> 00:17:44,897
OH.
437
00:17:44,931 --> 00:17:46,199
"EDNA"?
438
00:17:46,233 --> 00:17:48,868
YEAH, IT'S A BLENDING
OF OUR FIRST NAMES.
439
00:17:48,901 --> 00:17:51,037
WORKS THE SAME WAY
THOSE GRAPES WERE BLENDED
440
00:17:51,070 --> 00:17:53,373
TO PRODUCE THAT FINE SYRAH
THERE.
441
00:17:53,406 --> 00:17:54,774
IT'S OUR WAY
OF SAYING THANK YOU
442
00:17:54,807 --> 00:17:56,209
FOR HELPING
TO BRING US BACK TOGETHER.
443
00:17:56,243 --> 00:17:59,812
YEAH, DESPITE ALL THE OBSTACLES
THAT WERE THROWN IN OUR PATH.
444
00:17:59,846 --> 00:18:01,381
NOW, NOW,
COME ON NOW, SWEETIE.
445
00:18:01,414 --> 00:18:02,982
MIKE'S HEART'S
IN THE RIGHT PLACE.
446
00:18:03,015 --> 00:18:05,084
FORTUNATELY MINE'S HANGS
A LITTLE TO THE LEFT,
447
00:18:05,118 --> 00:18:07,053
WHICH IS THE ONLY REASON
I'M ALIVE.
448
00:18:07,086 --> 00:18:11,124
HE TRIED TO KEEP US APART, ED.
HE CALLED ME TOXIC.
449
00:18:11,158 --> 00:18:13,160
THAT--THAT'S TAKEN
OUT OF CONTEXT.
450
00:18:13,193 --> 00:18:14,461
OH, REALLY?
WHAT WAS THE CONTEXT?
451
00:18:14,494 --> 00:18:16,896
HE WAS TALKING ABOUT
BURNING YOU IN A FIRE.
OKAY.
452
00:18:16,929 --> 00:18:18,431
NEVER MIND.
OH, THAT'S FABULOUS.
453
00:18:18,465 --> 00:18:20,066
WELL, HE'S A HORRIBLE PERSON.
454
00:18:20,099 --> 00:18:21,268
HEY, GUYS, THIS IS
THE KIND OF CONVERSATION
455
00:18:21,301 --> 00:18:23,436
YOU WANT TO HAVE
IN THE RIDE HOME.
456
00:18:23,470 --> 00:18:25,572
LET'S GO, EDDIE. COME ON.
457
00:18:25,605 --> 00:18:28,175
I DON'T WANT YOU SOCIALIZING
WITH HIM ANYMORE.
458
00:18:28,208 --> 00:18:30,143
YOU CAN'T TELL ME
WHO TO BE FRIENDS WITH.
459
00:18:30,177 --> 00:18:31,611
HE IS THE ENEMY OF LOVE!
460
00:18:31,644 --> 00:18:33,313
WHAT DO YOU MEAN?
(speaks indistinctly)
461
00:18:33,346 --> 00:18:36,115
(Ed) WHAT DO YOU KNOW
ABOUT LOVE, YOU BOAT MODEL?
462
00:18:36,149 --> 00:18:38,251
(chuckles)
463
00:18:38,285 --> 00:18:39,652
NOW IT'S COMING BACK TO ME.
464
00:18:39,686 --> 00:18:41,154
YEAH, YOU GET IT NOW?
465
00:18:41,188 --> 00:18:43,356
SLOW AND STEADY--THAT'S WHAT--
THAT'S WHAT WINS THE RACE.
466
00:18:43,390 --> 00:18:45,192
SLOW AND STEADY.
MM, THAT'S OUR STYLE.
467
00:18:45,225 --> 00:18:46,759
SLOW AND STEADY, BABY.
468
00:18:46,793 --> 00:18:48,461
YEAH. MMM.
469
00:18:48,495 --> 00:18:49,829
EW!
470
00:18:51,164 --> 00:18:53,099
THERE REALLY
SHOULD BE AN AGE LIMIT.
471
00:18:53,132 --> 00:18:56,969
"EW"? HONEY, THIS IS
THE MAGIC THAT MADE YOU.
472
00:18:57,003 --> 00:18:59,672
OH, MY GOD.
473
00:18:59,706 --> 00:19:02,108
(both laugh)
474
00:19:02,141 --> 00:19:03,810
(Kristin) OH.
475
00:19:03,843 --> 00:19:05,144
(door closes)
476
00:19:05,178 --> 00:19:08,848
LOOK WHO'S UP FOUR HOURS
PAST HIS BEDTIME.
477
00:19:08,881 --> 00:19:10,783
HOW MANY POPSICLES
HAVE YOU EATEN?
478
00:19:10,817 --> 00:19:13,520
SEVEN!
479
00:19:13,553 --> 00:19:17,290
GO WASH YOUR FACE. GO.
480
00:19:17,324 --> 00:19:21,194
NO. OHH, MAN.
481
00:19:21,228 --> 00:19:24,731
I HURT ALL OVER. I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED TO ME.
482
00:19:24,764 --> 00:19:26,633
I DO. YOU WORKED.
483
00:19:26,666 --> 00:19:27,634
OH.
484
00:19:27,667 --> 00:19:29,068
AND THEN I CAME HOME
485
00:19:29,101 --> 00:19:32,138
AND I CHASED THAT MONKEY AROUND
FOR HOURS.
486
00:19:32,171 --> 00:19:33,640
OH, MY GOD. WHERE'D HE GO?
487
00:19:33,673 --> 00:19:35,675
HE WENT TO THE BATHROOM.
488
00:19:35,708 --> 00:19:38,578
OH, GOD. WHERE?
489
00:19:38,611 --> 00:19:42,582
(Boyd) MOM! SOMEBODY PUT
THE TOILET PAPER IN THE TOILET!
490
00:19:42,615 --> 00:19:44,150
BE RIGHT THERE!
491
00:19:44,183 --> 00:19:46,619
DON'T GO IN AFTER IT!
492
00:19:48,087 --> 00:19:50,657
KRISTIN,
YOUR LIFE IS HORRIBLE.
493
00:19:50,690 --> 00:19:53,826
I DON'T KNOW HOW YOU DO IT.
SO HERE.
494
00:19:53,860 --> 00:19:55,395
YOUR TIPS?
495
00:19:55,428 --> 00:19:57,930
YEAH.
IT'S FOR YOUR APARTMENT FUND.
496
00:19:57,964 --> 00:20:00,667
(sniffles)
UH, I DON'T--
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
497
00:20:00,700 --> 00:20:03,736
SAY, "MANDY, YOU ARE NOT ONLY
BEAUTIFUL ON THE OUTSIDE,
498
00:20:03,770 --> 00:20:05,438
BUT YOU ARE ALSO BEAUTIFUL
ON THE INSIDE."
499
00:20:05,472 --> 00:20:07,407
SAY THAT. OKAY?
500
00:20:07,440 --> 00:20:09,342
MANDY...
YEAH.
501
00:20:09,376 --> 00:20:12,245
YOU ARE BEAUTIFUL
INSIDE AND OUT.
502
00:20:12,279 --> 00:20:15,114
YOU KIND OF BUTCHERED IT,
BUT I'LL TAKE IT.
503
00:20:15,147 --> 00:20:16,783
HERE. YOU EARNED THIS.
504
00:20:16,816 --> 00:20:21,288
GO TO CANCUN. DRINK CERVEZAS
AND SHOW OFF THOSE TATAS.
505
00:20:21,321 --> 00:20:22,855
ARE YOU SURE?
506
00:20:22,889 --> 00:20:25,024
COME ON, KRIS. THERE HAS TO BE
SOMETHING I CAN DO TO HELP YOU.
507
00:20:25,057 --> 00:20:29,095
YOU CAN FISH THAT ROLL OF
TOILET PAPER OUT OF THE TOILET.
508
00:20:29,128 --> 00:20:32,098
JUST PLEASE TAKE THE CASH.
509
00:20:34,166 --> 00:20:37,937
(Boyd) MOM, I'M FLUSHING,
BUT IT'S NOT GOING DOWN!
(toilet flushing)
510
00:20:39,105 --> 00:20:40,940
I'M GOING IN AFTER IT!
511
00:20:48,481 --> 00:20:49,616
LISTEN,
IN THIS DIVORCE OF OURS,
512
00:20:49,649 --> 00:20:50,950
WHICH IS NEVER GONNA HAPPEN...
OKAY.
513
00:20:50,983 --> 00:20:52,319
WHO WOULD GET THE GLICKMANS?
514
00:20:52,352 --> 00:20:54,053
WELL,
I WOULD GET THE GLICKMANS
515
00:20:54,086 --> 00:20:56,155
BECAUSE JEN AND I HAVE BEEN
BEST FRIENDS SINCE COLLEGE.
516
00:20:56,188 --> 00:20:58,425
YEAH, BUT CHRIS HAS
THOSE NUGGETS TICKETS.
517
00:20:58,458 --> 00:21:00,159
ALL RIGHT, WELL,
YOU CAN HAVE THE GLICKMANS.
518
00:21:00,192 --> 00:21:01,761
YES!
BUT I GET THE SCHMIDTS.
519
00:21:01,794 --> 00:21:04,096
I DON'T CARE.
THEY HAVE
THAT EXCELLENT WINE COLLECTION.
520
00:21:04,130 --> 00:21:06,799
WHAT IS WITH YOU AND WINE?
521
00:21:06,833 --> 00:21:10,637
HAVE YOU TRIED BEING MARRIED
TO YOU?
522
00:21:10,670 --> 00:21:11,971
WHAT ABOUT THE MILLERS?
523
00:21:12,004 --> 00:21:13,606
THEY ARE ALL YOURS.
I DON'T WANT 'EM.
524
00:21:13,640 --> 00:21:16,275
I THOUGHT YOU LIKED THEM.
I THOUGHT YOU LIKED THEM.
525
00:21:16,309 --> 00:21:18,244
AREN'T WE HAVING DINNER
WITH THEM TOMORROW NIGHT?
526
00:21:18,277 --> 00:21:19,979
(scoffs) NOT ANYMORE.
WE BOTH HATE THEM.
527
00:21:20,012 --> 00:21:21,614
YOU SHOULD CALL THEM.
528
00:21:21,648 --> 00:21:23,783
JUST CALL THEM AND TELL THEM
WE'RE NOT GONNA BE THERE.
529
00:21:23,816 --> 00:21:25,017
I'M NOT GONNA CALL THEM.
530
00:21:25,051 --> 00:21:26,953
THEY'RE YOUR FRIENDS.
531
00:21:27,987 --> 00:21:29,656
ALL RIGHT, WE'LL JUST GO.
ALL RIGHT.
39437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.