All language subtitles for Kasei.no.Joou.EP01.1080p.NHKP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,267 ♬〜 2 00:00:04,267 --> 00:00:10,267 ♬〜 3 00:00:10,267 --> 00:00:16,267 ♬〜 4 00:00:16,267 --> 00:00:22,267 ♬〜 5 00:00:22,267 --> 00:00:23,808 ♬〜 6 00:00:23,808 --> 00:00:28,267 (荒い息遣い) 7 00:00:28,267 --> 00:00:30,483 (荒い息遣い) 8 00:00:30,483 --> 00:00:33,783 (扉が開く音) 9 00:00:42,076 --> 00:00:44,376 (恵斗)物体は? 10 00:00:49,481 --> 00:00:52,267 (カワナベ)ない… なくなっている…。 11 00:00:52,267 --> 00:00:55,154 (カワナベ)ない… なくなっている…。 12 00:00:55,154 --> 00:00:58,267 (恵斗)何を言っている… ある。 13 00:00:58,267 --> 00:00:59,454 (恵斗)何を言っている… ある。 14 00:01:03,431 --> 00:01:04,267 見えないだけでちゃんと存在しているんだ。 15 00:01:04,267 --> 00:01:08,770 見えないだけでちゃんと存在しているんだ。 16 00:01:08,770 --> 00:01:10,267 ♬〜 17 00:01:10,267 --> 00:01:16,267 ♬〜 18 00:01:16,267 --> 00:01:19,412 ♬〜 19 00:01:19,412 --> 00:01:22,112 (カーテンを開ける音) 20 00:01:27,122 --> 00:01:28,267  心の声 白石…。 21 00:01:28,267 --> 00:01:29,122  心の声 白石…。 22 00:01:40,134 --> 00:01:40,267 白石…。 23 00:01:40,267 --> 00:01:43,472 白石…。 24 00:01:43,472 --> 00:01:46,267 (アラーム) 25 00:01:46,267 --> 00:01:47,342 (アラーム) 26 00:01:47,342 --> 00:01:49,344 んっ…。 27 00:01:49,344 --> 00:01:51,344 (アラーム) 28 00:01:55,819 --> 00:01:58,267 (モビィ)「カワナベさん おはようございます。➡ 29 00:01:58,267 --> 00:01:59,487 (モビィ)「カワナベさん おはようございます。➡ 30 00:01:59,487 --> 00:02:04,267 今日の体温は 36.2度血圧 139−99mmHg 脈拍 80です」。 31 00:02:04,267 --> 00:02:10,267 今日の体温は 36.2度血圧 139−99mmHg 脈拍 80です」。 32 00:02:10,267 --> 00:02:13,787 今日の体温は 36.2度血圧 139−99mmHg 脈拍 80です」。 33 00:02:15,973 --> 00:02:16,267 (モビィ)「今日の予定目標とする物体の探索 3,391回目です。➡ 34 00:02:16,267 --> 00:02:22,267 (モビィ)「今日の予定目標とする物体の探索 3,391回目です。➡ 35 00:02:22,267 --> 00:02:24,646 (モビィ)「今日の予定目標とする物体の探索 3,391回目です。➡ 36 00:02:24,646 --> 00:02:28,267 地表Bルート 15分後に出発します」。 37 00:02:28,267 --> 00:02:30,787 地表Bルート 15分後に出発します」。 38 00:02:30,787 --> 00:02:34,267 ♬〜 39 00:02:34,267 --> 00:02:40,267 ♬〜 40 00:02:40,267 --> 00:02:46,267 ♬〜 41 00:02:46,267 --> 00:02:50,807 ♬〜 42 00:02:50,807 --> 00:02:52,267 (モビィ)「好きなディスクを選んでください」。 43 00:02:52,267 --> 00:02:54,807 (モビィ)「好きなディスクを選んでください」。 44 00:02:59,150 --> 00:03:04,267 たてかわ だんし(モビィ)「『芝浜』 立川談志 1981。➡ 45 00:03:04,267 --> 00:03:04,757 たてかわ だんし(モビィ)「『芝浜』 立川談志 1981。➡ 46 00:03:04,757 --> 00:03:09,093 今月 22回目です」。 47 00:03:09,093 --> 00:03:10,267 (オーディオ)「私は う〜ん 酒が好きで。好きったって 強いんじゃないんだ。➡ 48 00:03:10,267 --> 00:03:16,267 (オーディオ)「私は う〜ん 酒が好きで。好きったって 強いんじゃないんだ。➡ 49 00:03:16,267 --> 00:03:16,969 (オーディオ)「私は う〜ん 酒が好きで。好きったって 強いんじゃないんだ。➡ 50 00:03:16,969 --> 00:03:20,706 ただ ただ飲みてえだけでね。➡ 51 00:03:20,706 --> 00:03:22,267 やめよう やめようと思いながら毎日…」。 52 00:03:22,267 --> 00:03:22,642 やめよう やめようと思いながら毎日…」。 53 00:03:22,642 --> 00:03:28,267 (モビィ)「今月 使用可能な水残り 48.2リットルです」。 54 00:03:28,267 --> 00:03:29,116 (モビィ)「今月 使用可能な水残り 48.2リットルです」。 55 00:03:29,116 --> 00:03:34,267 あきんど(オーディオ)「職人だの やれ商人だのそんなの いたんだろうね。➡ 56 00:03:34,267 --> 00:03:34,452 あきんど(オーディオ)「職人だの やれ商人だのそんなの いたんだろうね。➡ 57 00:03:34,452 --> 00:03:37,790 …にしとくれよ 本当に。➡ 58 00:03:37,790 --> 00:03:40,267 毎日毎日 お酒ばっかり飲んで そりゃお前さん いいかもしんないけど➡ 59 00:03:40,267 --> 00:03:41,127 毎日毎日 お酒ばっかり飲んで そりゃお前さん いいかもしんないけど➡ 60 00:03:41,127 --> 00:03:43,427 私は たまんないよ」。 61 00:03:46,801 --> 00:03:52,267 2085年。 人類は地球で枯渇した鉱物を求め火星への移住を始めた。 62 00:03:52,267 --> 00:03:55,807 2085年。 人類は地球で枯渇した鉱物を求め火星への移住を始めた。 63 00:03:55,807 --> 00:03:58,267 最低気温 マイナス140℃。 64 00:03:58,267 --> 00:03:59,678 最低気温 マイナス140℃。 65 00:03:59,678 --> 00:04:04,267 酸素もなく 放射線が降り注ぐ死の大地。 66 00:04:04,267 --> 00:04:06,086 酸素もなく 放射線が降り注ぐ死の大地。 67 00:04:06,086 --> 00:04:10,267 移住者は過酷な地表を避け地下を居住地に選んだ。 68 00:04:10,267 --> 00:04:13,762 移住者は過酷な地表を避け地下を居住地に選んだ。 69 00:04:13,762 --> 00:04:16,267 移住を勧めた各国の企業は鉱物を採掘し 地球に売却することで➡ 70 00:04:16,267 --> 00:04:21,635 移住を勧めた各国の企業は鉱物を採掘し 地球に売却することで➡ 71 00:04:21,635 --> 00:04:22,267 火星は徐々に発展。 72 00:04:22,267 --> 00:04:24,771 火星は徐々に発展。 73 00:04:24,771 --> 00:04:27,675 人口が10万に達した頃➡ 74 00:04:27,675 --> 00:04:28,267 惑星間宇宙開発機構イズダ通称 ISDAが➡ 75 00:04:28,267 --> 00:04:32,648 惑星間宇宙開発機構イズダ通称 ISDAが➡ 76 00:04:32,648 --> 00:04:34,267 火星を委託統治することになった。 77 00:04:34,267 --> 00:04:35,648 火星を委託統治することになった。 78 00:04:38,321 --> 00:04:40,267 ISDAは 全ての水 食料 エネルギーを掌握。 79 00:04:40,267 --> 00:04:44,125 ISDAは 全ての水 食料 エネルギーを掌握。 80 00:04:44,125 --> 00:04:46,267 公平に分配するという名目で住民のタグ登録を義務づけた。 81 00:04:46,267 --> 00:04:51,425 公平に分配するという名目で住民のタグ登録を義務づけた。 82 00:04:56,138 --> 00:04:58,267 しかし 移住から僅か40年後の2125年➡ 83 00:04:58,267 --> 00:05:02,747 しかし 移住から僅か40年後の2125年➡ 84 00:05:02,747 --> 00:05:04,267 ISDAは突如 火星撤退を発表した。 85 00:05:04,267 --> 00:05:08,747 ISDAは突如 火星撤退を発表した。 86 00:05:22,100 --> 00:05:22,267 (AJ)カワナベさん おはようございます。おはよう。 87 00:05:22,267 --> 00:05:26,400 (AJ)カワナベさん おはようございます。おはよう。 88 00:05:29,775 --> 00:05:31,775 (AJ)おはようございます。 89 00:05:33,442 --> 00:05:34,267 (AJ)すいません。 失礼 すみません。 90 00:05:34,267 --> 00:05:38,142 (AJ)すいません。 失礼 すみません。 91 00:05:55,135 --> 00:05:58,267 (モビィ)「やあ みんな新型モビィは もう体験したかい?➡ 92 00:05:58,267 --> 00:06:00,405 (モビィ)「やあ みんな新型モビィは もう体験したかい?➡ 93 00:06:00,405 --> 00:06:03,705 煩わしいイヤーデバイスとはおさらばだ」。 94 00:06:06,277 --> 00:06:10,267 (モビィ)「モビィ 新しい世界へ行こう」。 95 00:06:10,267 --> 00:06:10,416 (モビィ)「モビィ 新しい世界へ行こう」。 96 00:06:10,416 --> 00:06:15,756 (AJ)何か 新型モビィここに埋め込むらしいですね。 97 00:06:15,756 --> 00:06:16,267 (カワナベ)タグみたいだな。 98 00:06:16,267 --> 00:06:18,092 (カワナベ)タグみたいだな。 99 00:06:18,092 --> 00:06:20,428 (AJ)何でもかんでも埋め込んでいきますね。 100 00:06:20,428 --> 00:06:22,267 (モビィ)「新型モビィは自由な世界に あなたをいざないます」。 101 00:06:22,267 --> 00:06:24,096 (モビィ)「新型モビィは自由な世界に あなたをいざないます」。 102 00:06:24,096 --> 00:06:26,031 (AJ)売り上げ絶好調みたいですね…。 103 00:06:26,031 --> 00:06:28,267 そのおかげでこんな役立たずも雇ってもらえている。 104 00:06:28,267 --> 00:06:30,966 そのおかげでこんな役立たずも雇ってもらえている。 105 00:06:30,966 --> 00:06:33,266 ありがたいと思わなきゃな。 106 00:06:35,709 --> 00:06:38,409 また 落語 聞いてるんですか? 107 00:06:54,796 --> 00:06:58,267 (AJ)いよいよ明日 地球へ帰還するロケット第一便の打ち上げですね…。 108 00:06:58,267 --> 00:07:01,399 (AJ)いよいよ明日 地球へ帰還するロケット第一便の打ち上げですね…。 109 00:07:01,399 --> 00:07:04,267 ISDAも ほかの小惑星で鉱脈が見つかったからって➡ 110 00:07:04,267 --> 00:07:04,307 ISDAも ほかの小惑星で鉱脈が見つかったからって➡ 111 00:07:04,307 --> 00:07:06,740 何で急に撤退なんて…。 112 00:07:06,740 --> 00:07:10,267 火星でもまだ いろんな鉱物 採れるのに…。 113 00:07:10,267 --> 00:07:11,078 火星でもまだ いろんな鉱物 採れるのに…。 114 00:07:11,078 --> 00:07:14,949 我がホエール社は火星に残る気ですかね。 115 00:07:14,949 --> 00:07:16,267 熱っ! 熱いな これ。 116 00:07:16,267 --> 00:07:19,421 熱っ! 熱いな これ。 117 00:07:19,421 --> 00:07:22,267 まあ 我々も早いとこ結果出して地球に戻りたいですね。 118 00:07:22,267 --> 00:07:24,421 まあ 我々も早いとこ結果出して地球に戻りたいですね。 119 00:07:38,441 --> 00:07:40,267 (AJ)また「無」が見つかりましたね。➡ 120 00:07:40,267 --> 00:07:42,312 (AJ)また「無」が見つかりましたね。➡ 121 00:07:42,312 --> 00:07:46,267 ここの自動採掘ユニット報告対象外の赤鉄鉱を➡ 122 00:07:46,267 --> 00:07:46,784 ここの自動採掘ユニット報告対象外の赤鉄鉱を➡ 123 00:07:46,784 --> 00:07:49,120 律儀に知らせてくれるんですよ。➡ 124 00:07:49,120 --> 00:07:52,267 でも 報告対象外のものだから見つかっても「無」。➡ 125 00:07:52,267 --> 00:07:53,789 でも 報告対象外のものだから見つかっても「無」。➡ 126 00:07:53,789 --> 00:07:56,458 何か哲学的ですね。 127 00:07:56,458 --> 00:07:58,267 (カワナベ)君の仕事は ユニットにその哲学をやめさせることだ。 128 00:07:58,267 --> 00:08:01,297 (カワナベ)君の仕事は ユニットにその哲学をやめさせることだ。 129 00:08:01,297 --> 00:08:04,267 そりゃ 火星で土掘りなんかしてたら哲学的にもなりますよ。 130 00:08:04,267 --> 00:08:06,270 そりゃ 火星で土掘りなんかしてたら哲学的にもなりますよ。 131 00:08:06,270 --> 00:08:09,041 もう10年も ないかもしれないものを…。 132 00:08:09,041 --> 00:08:10,267 あるかもしれない。 133 00:08:10,267 --> 00:08:11,041 あるかもしれない。 134 00:08:14,409 --> 00:08:16,267 我々には認識できない未知の物質のことを一般的に何というか知ってるか? 135 00:08:16,267 --> 00:08:20,283 我々には認識できない未知の物質のことを一般的に何というか知ってるか? 136 00:08:20,283 --> 00:08:22,267 知りませんね。 137 00:08:22,267 --> 00:08:22,283 知りませんね。 138 00:08:25,056 --> 00:08:27,056 「無」だよ。 139 00:08:43,441 --> 00:08:45,376 マグネタイト…。 140 00:08:45,376 --> 00:08:46,267 (モニターの音声) 141 00:08:46,267 --> 00:08:48,314 (モニターの音声) 142 00:08:48,314 --> 00:08:51,116 マグネタイト…。➡ 143 00:08:51,116 --> 00:08:52,267 えっ 現場に? 144 00:08:52,267 --> 00:08:54,116 えっ 現場に? 145 00:09:02,060 --> 00:09:04,267 (指導員A)テン ナイン エイト セブン シックス➡ 146 00:09:04,267 --> 00:09:06,932 (指導員A)テン ナイン エイト セブン シックス➡ 147 00:09:06,932 --> 00:09:10,267 ファイブ フォー スリー ツー ワン…。➡ 148 00:09:10,267 --> 00:09:12,405 ファイブ フォー スリー ツー ワン…。➡ 149 00:09:12,405 --> 00:09:16,267 ナイン エイト セブン シックスファイブ フォー スリー ツー ワン。 150 00:09:16,267 --> 00:09:21,405 ナイン エイト セブン シックスファイブ フォー スリー ツー ワン。 151 00:09:37,098 --> 00:09:39,098 (リリ)あっ…。 152 00:09:46,442 --> 00:09:49,742 Of course, Okay. 153 00:09:56,453 --> 00:09:58,267 (指導員A)ヘイ。 154 00:09:58,267 --> 00:09:59,153 (指導員A)ヘイ。 155 00:10:04,794 --> 00:10:10,267 ♬〜 156 00:10:10,267 --> 00:10:16,267 ♬〜 157 00:10:16,267 --> 00:10:19,794 ♬〜 158 00:10:38,130 --> 00:10:40,267 Oh my god… Yes! 159 00:10:40,267 --> 00:10:41,830 Oh my god… Yes! 160 00:10:43,804 --> 00:10:45,804 Yes! 161 00:11:30,119 --> 00:11:34,267 (拍手) 162 00:11:34,267 --> 00:11:40,267 (拍手) 163 00:11:40,267 --> 00:11:43,819 (拍手) 164 00:12:05,758 --> 00:12:07,758 (笑い声) 165 00:12:39,457 --> 00:12:40,267 イーイレブンオーツー(ガレ)リリ−E1102。 166 00:12:40,267 --> 00:12:41,757 イーイレブンオーツー(ガレ)リリ−E1102。 167 00:13:24,771 --> 00:13:27,471 (モビィ)「Incoming message from Lili.」。 168 00:13:34,282 --> 00:13:36,786 (タキマ)リリ これからは日本に住むんだから➡ 169 00:13:36,786 --> 00:13:40,267 日本語 使うようにして。私への連絡も練習だと思って。 170 00:13:40,267 --> 00:13:41,457 日本語 使うようにして。私への連絡も練習だと思って。 171 00:13:41,457 --> 00:13:43,790 あっ 白石君。(アオト)あっ…。 172 00:13:43,790 --> 00:13:46,125 リリから連絡来た?はい。 173 00:13:46,125 --> 00:13:46,267 搭乗訓練 合格したってうれしそうでした。 174 00:13:46,267 --> 00:13:48,462 搭乗訓練 合格したってうれしそうでした。 175 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 日本語でメッセージくれて。 176 00:13:50,798 --> 00:13:52,267 (タキマ)あなたにメッセージ送る時は頑張って日本語使うのね…。 177 00:13:52,267 --> 00:13:54,670 (タキマ)あなたにメッセージ送る時は頑張って日本語使うのね…。 178 00:13:54,670 --> 00:13:58,267 昔から父親の影響でなかなか日本語使わなくて。 179 00:13:58,267 --> 00:13:58,474 昔から父親の影響でなかなか日本語使わなくて。 180 00:13:58,474 --> 00:14:01,745 ああ…モビィが自動通訳してくれますもんね。 181 00:14:01,745 --> 00:14:04,267 到着は5か月後だけど着いたら よろしく。 182 00:14:04,267 --> 00:14:05,616 到着は5か月後だけど着いたら よろしく。 183 00:14:05,616 --> 00:14:07,616 はい。 184 00:14:15,290 --> 00:14:16,267 おおっ。(芦部)リリって誰? 185 00:14:16,267 --> 00:14:18,761 おおっ。(芦部)リリって誰? 186 00:14:18,761 --> 00:14:22,267 えっ… あっ いや あの支局長の娘さんで…。 187 00:14:22,267 --> 00:14:25,102 えっ… あっ いや あの支局長の娘さんで…。 188 00:14:25,102 --> 00:14:27,402 (芦部)「よろしく」って何? 189 00:14:28,973 --> 00:14:31,974 (芦部)まさか つきあってんのか?➡ 190 00:14:31,974 --> 00:14:34,267 確か娘さん火星にいるんじゃなかったっけ? 191 00:14:34,267 --> 00:14:35,111 確か娘さん火星にいるんじゃなかったっけ? 192 00:14:35,111 --> 00:14:37,411 どうやって知り合ったんだよ。 193 00:14:39,783 --> 00:14:40,267 ま… 前の ISDAの火星研修で。 194 00:14:40,267 --> 00:14:43,483 ま… 前の ISDAの火星研修で。 195 00:14:47,125 --> 00:14:52,267 分かってると思うけど 支局長は厳しいぞ。 196 00:14:52,267 --> 00:14:52,795 分かってると思うけど 支局長は厳しいぞ。 197 00:14:52,795 --> 00:14:55,095 頑張れよ。 198 00:15:00,604 --> 00:15:04,267 スリー フォー ファイブ…。 199 00:15:04,267 --> 00:15:04,304 スリー フォー ファイブ…。 200 00:15:13,753 --> 00:15:16,267 ワン ツー スリー フォー ファイブシックス セブン エイト ナイン テン。 201 00:15:16,267 --> 00:15:22,053 ワン ツー スリー フォー ファイブシックス セブン エイト ナイン テン。 202 00:15:26,765 --> 00:15:28,267 おっ おっ うっ… あっ あっ うっ! 203 00:15:28,267 --> 00:15:31,065 おっ おっ うっ… あっ あっ うっ! 204 00:15:35,108 --> 00:15:38,779 あっ あっ あっ…。 205 00:15:38,779 --> 00:15:40,267 あっ…。あっ… すいません! 206 00:15:40,267 --> 00:15:41,680 あっ…。あっ… すいません! 207 00:15:41,680 --> 00:15:45,450 あっ… ああ 本当に すいません! 208 00:15:45,450 --> 00:15:46,267 ケガないですか? 209 00:15:46,267 --> 00:15:47,750 ケガないですか? 210 00:15:49,789 --> 00:15:52,267 はい 大丈夫です。 211 00:15:52,267 --> 00:15:52,489 はい 大丈夫です。 212 00:15:55,462 --> 00:15:58,267 はい。 いや〜 地球の重力の3分の1ってこんなに歩きにくいんですね。 213 00:15:58,267 --> 00:16:02,762 はい。 いや〜 地球の重力の3分の1ってこんなに歩きにくいんですね。 214 00:16:06,072 --> 00:16:08,975 ディスク・マイナーズ! 215 00:16:08,975 --> 00:16:10,267 あっ…。僕 ファンなんです。 216 00:16:10,267 --> 00:16:12,746 あっ…。僕 ファンなんです。 217 00:16:12,746 --> 00:16:15,082 そうですか! 218 00:16:15,082 --> 00:16:16,267 ワン ツー スリー フォーファイブ シックス…。 219 00:16:16,267 --> 00:16:21,423 ワン ツー スリー フォーファイブ シックス…。 220 00:16:21,423 --> 00:16:22,267 (2人)セブン エイト ナイン テン。 221 00:16:22,267 --> 00:16:25,094 (2人)セブン エイト ナイン テン。 222 00:16:25,094 --> 00:16:28,267 (マイク)イレブン イレブン イレブンイレブン イレブン イレブン イレブン➡ 223 00:16:28,267 --> 00:16:30,430 (マイク)イレブン イレブン イレブンイレブン イレブン イレブン イレブン➡ 224 00:16:30,430 --> 00:16:32,366 イレブン イレブン イレブン。 225 00:16:32,366 --> 00:16:34,267 リリ−E1102! 何 ニヤニヤしてんだよ。パーティー始まるぞ。 盛り上がろうぜ。 226 00:16:34,267 --> 00:16:38,106 リリ−E1102! 何 ニヤニヤしてんだよ。パーティー始まるぞ。 盛り上がろうぜ。 227 00:16:38,106 --> 00:16:40,267 マイク… 結構です。 228 00:16:40,267 --> 00:16:40,806 マイク… 結構です。 229 00:16:42,445 --> 00:16:44,781 一緒に ディスク・マイナーズ 歌おうぜ。 230 00:16:44,781 --> 00:16:46,267 自己紹介の時 言ってなかったっけ。「歌うのが好き」って。 231 00:16:46,267 --> 00:16:47,781 自己紹介の時 言ってなかったっけ。「歌うのが好き」って。 232 00:16:57,359 --> 00:16:58,267 (マイク)バカ。 失礼なこと言うんじゃねえよ。 233 00:16:58,267 --> 00:17:00,359 (マイク)バカ。 失礼なこと言うんじゃねえよ。 234 00:17:10,407 --> 00:17:12,407 失礼。 235 00:17:14,276 --> 00:17:16,267 (モビィ)「ISDA 地球・火星間会議に参加します」。 236 00:17:16,267 --> 00:17:19,276 (モビィ)「ISDA 地球・火星間会議に参加します」。 237 00:17:39,439 --> 00:17:40,267 この計画を速やかに実行するために➡ 238 00:17:40,267 --> 00:17:42,773 この計画を速やかに実行するために➡ 239 00:17:42,773 --> 00:17:46,267 既存の定期便に使用されている100隻の大型宇宙船 FTLの定員を➡ 240 00:17:46,267 --> 00:17:48,446 既存の定期便に使用されている100隻の大型宇宙船 FTLの定員を➡ 241 00:17:48,446 --> 00:17:51,115 200名に増やす改修を行います。 242 00:17:51,115 --> 00:17:52,267 更に ファン総長のご尽力により➡ 243 00:17:52,267 --> 00:17:54,453 更に ファン総長のご尽力により➡ 244 00:17:54,453 --> 00:17:58,267 同様のFTL200隻の建造が可能になりました。 245 00:17:58,267 --> 00:17:59,126 同様のFTL200隻の建造が可能になりました。 246 00:17:59,126 --> 00:18:02,997 つまり 2年置きに50隻ずつ増加させ➡ 247 00:18:02,997 --> 00:18:04,267 10年後には 火星の全住民➡ 248 00:18:04,267 --> 00:18:05,933 10年後には 火星の全住民➡ 249 00:18:05,933 --> 00:18:09,633 10万人の地球帰還を完了させます。 250 00:18:29,420 --> 00:18:34,267 ですから 火星での採掘は全て自動採掘ユニットに切り替えます。 251 00:18:34,267 --> 00:18:35,420 ですから 火星での採掘は全て自動採掘ユニットに切り替えます。 252 00:18:44,772 --> 00:18:46,267 ♬〜 253 00:18:46,267 --> 00:18:52,267 ♬〜 254 00:18:52,267 --> 00:18:58,267 ♬〜 255 00:18:58,267 --> 00:19:04,267 ♬〜 256 00:19:04,267 --> 00:19:06,394 ♬〜 257 00:19:06,394 --> 00:19:10,267 (ポテト)おい 大丈夫か。 ちょっと休むか。(コーン)大丈夫です。 258 00:19:10,267 --> 00:19:13,694 (ポテト)おい 大丈夫か。 ちょっと休むか。(コーン)大丈夫です。 259 00:19:16,402 --> 00:19:21,744 ISDA統治前から鉱山開発をしてきた人々の中には➡ 260 00:19:21,744 --> 00:19:22,267 タグを拒否する者もいた。 261 00:19:22,267 --> 00:19:24,647 タグを拒否する者もいた。 262 00:19:24,647 --> 00:19:28,267 それは 市民権の放棄を意味した。 263 00:19:28,267 --> 00:19:30,419 それは 市民権の放棄を意味した。 264 00:19:30,419 --> 00:19:33,090 タグレスと呼ばれた彼らは➡ 265 00:19:33,090 --> 00:19:34,267 コロニーゼロの最も危険な地表近辺に追いやられ➡ 266 00:19:34,267 --> 00:19:37,758 コロニーゼロの最も危険な地表近辺に追いやられ➡ 267 00:19:37,758 --> 00:19:40,267 独自のコミュニティーを築いていた。 268 00:19:40,267 --> 00:19:41,428 独自のコミュニティーを築いていた。 269 00:19:41,428 --> 00:19:46,267 ♬〜 270 00:19:46,267 --> 00:19:51,441 ♬〜 271 00:19:51,441 --> 00:19:52,267 (マル)アクアビット 1本くれ。 272 00:19:52,267 --> 00:19:55,112 (マル)アクアビット 1本くれ。 273 00:19:55,112 --> 00:19:57,112 (マル)タグを。 274 00:20:00,785 --> 00:20:04,267 (マル)酒と食料の販売にはタグ登録と免許が必要…。 275 00:20:04,267 --> 00:20:05,485 (マル)酒と食料の販売にはタグ登録と免許が必要…。 276 00:20:09,125 --> 00:20:10,267 ♬〜 277 00:20:10,267 --> 00:20:16,267 ♬〜 278 00:20:16,267 --> 00:20:21,704 ♬〜 279 00:20:21,704 --> 00:20:22,267 (悲鳴) 280 00:20:22,267 --> 00:20:26,704 (悲鳴) 281 00:20:29,813 --> 00:20:32,813 (悲鳴) 282 00:20:44,809 --> 00:20:46,267 (ミト)マルさん危ない! 283 00:20:46,267 --> 00:20:46,809 (ミト)マルさん危ない! 284 00:20:52,152 --> 00:20:52,267 あっ! 285 00:20:52,267 --> 00:20:54,452 あっ! 286 00:20:57,825 --> 00:20:58,267 (ミト)大丈夫ですか?(マル)くぎは入ってなかった。 287 00:20:58,267 --> 00:21:00,094 (ミト)大丈夫ですか?(マル)くぎは入ってなかった。 288 00:21:00,094 --> 00:21:02,394 改造されたネイルガンだ。 289 00:21:18,779 --> 00:21:22,267 タグレスだ。 290 00:21:22,267 --> 00:21:22,651 タグレスだ。 291 00:21:22,651 --> 00:21:26,121 取り締まっても切りがないですね。 292 00:21:26,121 --> 00:21:28,267 タグさえ入れりゃ水も食料も配給されるってのに。 293 00:21:28,267 --> 00:21:32,459 タグさえ入れりゃ水も食料も配給されるってのに。 294 00:21:32,459 --> 00:21:34,267 そのかわり全てISDAの命令に従わなきゃならない。 295 00:21:34,267 --> 00:21:37,132 そのかわり全てISDAの命令に従わなきゃならない。 296 00:21:37,132 --> 00:21:40,267 仕事も選べない。結婚も 子供を作るのも許可がいる。 297 00:21:40,267 --> 00:21:43,832 仕事も選べない。結婚も 子供を作るのも許可がいる。 298 00:21:46,142 --> 00:21:46,267 かつては 自分たちで何でも決めることができたのに➡ 299 00:21:46,267 --> 00:21:49,813 かつては 自分たちで何でも決めることができたのに➡ 300 00:21:49,813 --> 00:21:52,267 今じゃ地球からやって来たやつらの言いなり。 301 00:21:52,267 --> 00:21:54,148 今じゃ地球からやって来たやつらの言いなり。 302 00:21:54,148 --> 00:21:57,052 タグなんて鎖に縛られてるのと同じだ。 303 00:21:57,052 --> 00:21:58,267 でも マルさんもタグを入れてISDAの警官になったんですよね。 304 00:21:58,267 --> 00:22:02,425 でも マルさんもタグを入れてISDAの警官になったんですよね。 305 00:22:02,425 --> 00:22:04,267 そうでもしないとロクな暮らしができない。 306 00:22:04,267 --> 00:22:05,725 そうでもしないとロクな暮らしができない。 307 00:24:43,458 --> 00:24:46,267 ♬〜 308 00:24:46,267 --> 00:24:52,267 ♬〜 309 00:24:52,267 --> 00:24:58,267 ♬〜 310 00:24:58,267 --> 00:25:04,267 ♬〜 311 00:25:04,267 --> 00:25:10,267 ♬〜 312 00:25:10,267 --> 00:25:16,267 ♬〜 313 00:25:16,267 --> 00:25:18,092 ♬〜 314 00:25:18,092 --> 00:25:20,995 (AJ)純然たるマグネタイトでしたね。 315 00:25:20,995 --> 00:25:22,267 ああ…。 ただ あれも外側は強磁性マグネタイトだった。 316 00:25:22,267 --> 00:25:27,771 ああ…。 ただ あれも外側は強磁性マグネタイトだった。 317 00:25:27,771 --> 00:25:28,267 あれって22年前 消えた物体のことですか? 318 00:25:28,267 --> 00:25:32,771 あれって22年前 消えた物体のことですか? 319 00:25:35,646 --> 00:25:38,417 カワナベさん…➡ 320 00:25:38,417 --> 00:25:40,267 本当に その物体って存在したんですか? 321 00:25:40,267 --> 00:25:42,117 本当に その物体って存在したんですか? 322 00:25:43,790 --> 00:25:46,267 (オーディオ)「夢か。 夢だ。おっかあ! どうしよう おい!➡ 323 00:25:46,267 --> 00:25:49,459 (オーディオ)「夢か。 夢だ。おっかあ! どうしよう おい!➡ 324 00:25:49,459 --> 00:25:52,130 おっかあ えれえ夢見た。なあ おい どうする おっかあよ!➡ 325 00:25:52,130 --> 00:25:52,267 えっ? こんだけのこと…おっかあ どうするよ おい。 おっかあ」。 326 00:25:52,267 --> 00:25:57,430 えっ? こんだけのこと…おっかあ どうするよ おい。 おっかあ」。 327 00:25:59,472 --> 00:26:04,267 (オーディオ)「死のうか。 死のう。お前さんとなら 私 死ねるよ。➡ 328 00:26:04,267 --> 00:26:04,310 (オーディオ)「死のうか。 死のう。お前さんとなら 私 死ねるよ。➡ 329 00:26:04,310 --> 00:26:07,281 死のうね。やだよ 俺 死ぬの おっかあよ!」。 330 00:26:07,281 --> 00:26:10,267 (恵斗)超アクチノイド元素の存在が判明している。➡ 331 00:26:10,267 --> 00:26:11,418 (恵斗)超アクチノイド元素の存在が判明している。➡ 332 00:26:11,418 --> 00:26:16,267 ウランを超える 188番目の超重元素だ。➡ 333 00:26:16,267 --> 00:26:16,288 ウランを超える 188番目の超重元素だ。➡ 334 00:26:16,288 --> 00:26:20,426 形状からしても明らかに自然由来のものじゃない。➡ 335 00:26:20,426 --> 00:26:22,267 それに この中には恐ろしいものが…。 336 00:26:22,267 --> 00:26:23,764 それに この中には恐ろしいものが…。 337 00:26:23,764 --> 00:26:28,267 とにかく 今 分かっていることをまとめて一刻も早く発表しよう。 338 00:26:28,267 --> 00:26:29,637 とにかく 今 分かっていることをまとめて一刻も早く発表しよう。 339 00:26:29,637 --> 00:26:34,267 これは すごいことになるぞ。 340 00:26:34,267 --> 00:26:35,774 これは すごいことになるぞ。 341 00:26:35,774 --> 00:26:38,474 お前は怖くないのか? 342 00:26:40,446 --> 00:26:46,120 (恵斗)これが見つかった時不思議な形状の雲が現れたそうだな。 343 00:26:46,120 --> 00:26:46,267 それと同じような現象が起きていた。 344 00:26:46,267 --> 00:26:49,120 それと同じような現象が起きていた。 345 00:26:50,791 --> 00:26:52,267 お前が この物体を見つけたのと同時刻に火星で。 346 00:26:52,267 --> 00:26:58,130 お前が この物体を見つけたのと同時刻に火星で。 347 00:26:58,130 --> 00:26:58,267 どういうことだ? 348 00:26:58,267 --> 00:27:01,033 どういうことだ? 349 00:27:01,033 --> 00:27:04,267 (恵斗)恐らく この物体はもう一つ 火星にある。 350 00:27:04,267 --> 00:27:06,407 (恵斗)恐らく この物体はもう一つ 火星にある。 351 00:27:06,407 --> 00:27:10,267 (雷鳴) 352 00:27:10,267 --> 00:27:10,707 (雷鳴) 353 00:27:16,418 --> 00:27:19,756 (デイル)鉱石ね。 354 00:27:19,756 --> 00:27:22,267 (デイル)はい。 今日 どうだった? 355 00:27:22,267 --> 00:27:24,425 (デイル)はい。 今日 どうだった? 356 00:27:24,425 --> 00:27:28,267 (デイル)ああそう。 お疲れさん。 357 00:27:28,267 --> 00:27:29,097 (デイル)ああそう。 お疲れさん。 358 00:27:29,097 --> 00:27:31,397 ゆっくりね。 359 00:27:35,972 --> 00:27:39,443 うちは あんたみたいなタグありは珍しいからさ➡ 360 00:27:39,443 --> 00:27:40,267 鉱石払いもOKにしてんの。 361 00:27:40,267 --> 00:27:43,114 鉱石払いもOKにしてんの。 362 00:27:43,114 --> 00:27:45,814 うちも取り締まる? 363 00:27:56,660 --> 00:27:58,267 (コーン)おっ! ちょっと〜。 364 00:27:58,267 --> 00:27:59,129 (コーン)おっ! ちょっと〜。 365 00:27:59,129 --> 00:28:01,064 ポテト。(ポテト)はい。ポテト。 366 00:28:01,064 --> 00:28:03,001 ほい。は〜い。 367 00:28:03,001 --> 00:28:04,267 ポテ〜ト。フフフフ。 368 00:28:04,267 --> 00:28:06,404 ポテ〜ト。フフフフ。 369 00:28:06,404 --> 00:28:08,704 (2人)ああ〜。 370 00:28:12,075 --> 00:28:15,945 (ポテト)お〜。(コーン)明日から引き揚げ始まるんすよね。 371 00:28:15,945 --> 00:28:16,267 関係ねえだろ 俺らには。 372 00:28:16,267 --> 00:28:18,750 関係ねえだろ 俺らには。 373 00:28:18,750 --> 00:28:21,085 ISDAがいなくなったら どうなるんすかね。 374 00:28:21,085 --> 00:28:22,267 (ポテト)ISDAがいなかった時の方がよかったって移住一世は言ってるけどな。 375 00:28:22,267 --> 00:28:24,423 (ポテト)ISDAがいなかった時の方がよかったって移住一世は言ってるけどな。 376 00:28:24,423 --> 00:28:26,358 ほい。 377 00:28:26,358 --> 00:28:28,267 ただいま。ただいま。 378 00:28:28,267 --> 00:28:29,095 ただいま。ただいま。 379 00:28:29,095 --> 00:28:31,795 (ポテト)おっ チップ 何やってんだよ。 380 00:28:34,765 --> 00:28:37,065 (チップ)仕事がある。 381 00:28:54,788 --> 00:28:58,267 (タキマ)「リリ これからは日本に住むんだから日本語 使うようにして。➡ 382 00:28:58,267 --> 00:28:59,124 (タキマ)「リリ これからは日本に住むんだから日本語 使うようにして。➡ 383 00:28:59,124 --> 00:29:01,727 私への連絡も練習だと思って。➡ 384 00:29:01,727 --> 00:29:04,267 それに ロケットは重量制限厳しいから最後まで気を抜かないように。➡ 385 00:29:04,267 --> 00:29:06,596 それに ロケットは重量制限厳しいから最後まで気を抜かないように。➡ 386 00:29:06,596 --> 00:29:09,399 昨日の食事はカロリーオーバーだったでしょ。➡ 387 00:29:09,399 --> 00:29:10,267 ちゃんとビタミンも しっかりとるように。➡ 388 00:29:10,267 --> 00:29:11,739 ちゃんとビタミンも しっかりとるように。➡ 389 00:29:11,739 --> 00:29:14,642 部屋の…」。 390 00:29:14,642 --> 00:29:16,267 (ラジオ・ミドリ)「火星で一番古いホルコス通りのスタジオから➡ 391 00:29:16,267 --> 00:29:17,409 (ラジオ・ミドリ)「火星で一番古いホルコス通りのスタジオから➡ 392 00:29:17,409 --> 00:29:20,312 火星の日常をお届けするアルトコロニーラジオ。➡ 393 00:29:20,312 --> 00:29:22,267 パーソナリティーのミドリです」。(ラジオ・デイル)「デイルで〜す!➡ 394 00:29:22,267 --> 00:29:22,748 パーソナリティーのミドリです」。(ラジオ・デイル)「デイルで〜す!➡ 395 00:29:22,748 --> 00:29:25,084 まずは今日の1曲目をお届けしま〜す!」。 396 00:29:25,084 --> 00:29:28,267 (ラジオ・ミドリ)「古い地球の歌を歌い継ぐディスク・マイナーズのカバーで➡ 397 00:29:28,267 --> 00:29:28,956 (ラジオ・ミドリ)「古い地球の歌を歌い継ぐディスク・マイナーズのカバーで➡ 398 00:29:28,956 --> 00:29:33,762 『You are my sunshine』です」。「You are my sunshine」! 399 00:29:33,762 --> 00:29:34,267 (ラジオ・デイル)「火星と地球の最速航路が開かれる➡ 400 00:29:34,267 --> 00:29:36,097 (ラジオ・デイル)「火星と地球の最速航路が開かれる➡ 401 00:29:36,097 --> 00:29:38,033 ご存じ ブルーウィンドウシーズン!」。 402 00:29:38,033 --> 00:29:40,267 (ラジオ・ミドリ)「ブルーウィンドウシーズン!」。(ラジオ・デイル)「明日旅立つ みんなも➡ 403 00:29:40,267 --> 00:29:40,769 (ラジオ・ミドリ)「ブルーウィンドウシーズン!」。(ラジオ・デイル)「明日旅立つ みんなも➡ 404 00:29:40,769 --> 00:29:44,104 そうでない みんなもどちらの星も照らす太陽。➡ 405 00:29:44,104 --> 00:29:46,267 お聴きください」。♬〜(「You are my sunshine」) 406 00:29:46,267 --> 00:29:46,439 お聴きください」。♬〜(「You are my sunshine」) 407 00:29:46,439 --> 00:29:52,267 ♬〜(「You are my sunshine」) 408 00:29:52,267 --> 00:29:55,450 ♬〜(「You are my sunshine」) 409 00:29:55,450 --> 00:29:57,386 ♬〜 410 00:29:57,386 --> 00:29:58,267 ♬〜(歌声) 411 00:29:58,267 --> 00:30:04,267 ♬〜(歌声) 412 00:30:04,267 --> 00:30:10,267 ♬〜(歌声) 413 00:30:10,267 --> 00:30:16,267 ♬〜(歌声) 414 00:30:16,267 --> 00:30:22,267 ♬〜(歌声) 415 00:30:22,267 --> 00:30:28,267 ♬〜(歌声) 416 00:30:28,267 --> 00:30:32,821 ♬〜(歌声) 417 00:30:32,821 --> 00:30:34,267 知ってるね! すごい!(拍手) 418 00:30:34,267 --> 00:30:35,157 知ってるね! すごい!(拍手) 419 00:30:35,157 --> 00:30:37,064 もちろん! 420 00:30:37,064 --> 00:30:40,000 ♬〜(歌声) 421 00:30:40,000 --> 00:30:40,267 (芦部)小惑星 カリスティアには予想以上に高い割合で➡ 422 00:30:40,267 --> 00:30:43,471 (芦部)小惑星 カリスティアには予想以上に高い割合で➡ 423 00:30:43,471 --> 00:30:46,267 イリジウムが含まれている。火星より断然 効率よく採取できる。 424 00:30:46,267 --> 00:30:49,342 イリジウムが含まれている。火星より断然 効率よく採取できる。 425 00:30:49,342 --> 00:30:52,267 ♬〜(歌声) 426 00:30:52,267 --> 00:30:58,267 ♬〜(歌声) 427 00:30:58,267 --> 00:31:01,342 ♬〜(歌声) 428 00:31:06,428 --> 00:31:10,267 「え〜 アオトです。明日 ついに火星をたつんですね。➡ 429 00:31:10,267 --> 00:31:12,766 「え〜 アオトです。明日 ついに火星をたつんですね。➡ 430 00:31:12,766 --> 00:31:16,267 近くで見る地球は圧巻なので見逃さないように。➡ 431 00:31:16,267 --> 00:31:18,106 近くで見る地球は圧巻なので見逃さないように。➡ 432 00:31:18,106 --> 00:31:21,009 では いい旅を」。 433 00:31:21,009 --> 00:31:22,267 ♬〜 434 00:31:22,267 --> 00:31:25,781 ♬〜 435 00:31:25,781 --> 00:31:28,081 (スイッチを切る音) 436 00:31:40,128 --> 00:31:40,267 (ギターの音) 437 00:31:40,267 --> 00:31:44,428 (ギターの音) 438 00:31:53,678 --> 00:31:57,378 (ギターの音) 439 00:32:01,417 --> 00:32:04,267 (ギターの音) 440 00:32:04,267 --> 00:32:05,117 (ギターの音) 441 00:32:13,031 --> 00:32:16,267 やばっ!どうした? 442 00:32:16,267 --> 00:32:16,434 やばっ!どうした? 443 00:32:16,434 --> 00:32:20,305 彼女 目が見えないのに「見逃さないように」って送っちゃって…。 444 00:32:20,305 --> 00:32:22,267 (芦部)さすが。はあ〜。 445 00:32:22,267 --> 00:32:22,772 (芦部)さすが。はあ〜。 446 00:32:22,772 --> 00:32:28,267 あっ でも 彼女のいいところはそういうの 笑い飛ばすところなんです。 447 00:32:28,267 --> 00:32:28,472 あっ でも 彼女のいいところはそういうの 笑い飛ばすところなんです。 448 00:33:15,026 --> 00:33:16,267 (モビィ)「カワナベさんおはようございます。➡ 449 00:33:16,267 --> 00:33:18,765 (モビィ)「カワナベさんおはようございます。➡ 450 00:33:18,765 --> 00:33:22,267 今日の予定目標とする物体の探索 3,392回目です。➡ 451 00:33:22,267 --> 00:33:27,109 今日の予定目標とする物体の探索 3,392回目です。➡ 452 00:33:27,109 --> 00:33:28,267 ホエール社 マディソン氏から緊急招集がかかっています」。 453 00:33:28,267 --> 00:33:33,409 ホエール社 マディソン氏から緊急招集がかかっています」。 454 00:33:34,984 --> 00:33:40,267 (アナウンス) 455 00:33:40,267 --> 00:33:43,984 (アナウンス) 456 00:33:51,801 --> 00:33:52,267 リリ−E1102?あっ はい。 457 00:33:52,267 --> 00:33:55,472 リリ−E1102?あっ はい。 458 00:33:55,472 --> 00:33:58,267 パテル支局長から 搭乗ゲートまでご案内するよう言われました。 459 00:33:58,267 --> 00:33:59,142 パテル支局長から 搭乗ゲートまでご案内するよう言われました。 460 00:33:59,142 --> 00:34:02,410 あっ わざわざ ありがとうございます。 461 00:34:02,410 --> 00:34:04,267 お荷物をこちらへ。ありがとう。 462 00:34:04,267 --> 00:34:05,410 お荷物をこちらへ。ありがとう。 463 00:34:09,285 --> 00:34:10,267 ああ… にぎやかですね。 464 00:34:10,267 --> 00:34:12,422 ああ… にぎやかですね。 465 00:34:12,422 --> 00:34:16,267 (にぎやかな声) 466 00:34:16,267 --> 00:34:18,095 (にぎやかな声) 467 00:34:18,095 --> 00:34:21,764 どっちですか?左手方向へ。 468 00:34:21,764 --> 00:34:22,267 (マイク)リリ−E1102! おはよう! 469 00:34:22,267 --> 00:34:26,435 (マイク)リリ−E1102! おはよう! 470 00:34:26,435 --> 00:34:28,267 マイク… おはよう。 471 00:34:28,267 --> 00:34:29,772 マイク… おはよう。 472 00:34:29,772 --> 00:34:31,708 VIPラウンジにでも行くのか? 473 00:34:31,708 --> 00:34:34,267 チェックインは済んでおりますので直接 搭乗ゲートまでお送りします。 474 00:34:34,267 --> 00:34:36,708 チェックインは済んでおりますので直接 搭乗ゲートまでお送りします。 475 00:34:38,783 --> 00:34:40,267 おいおい マジで特別個室かよ。 476 00:34:40,267 --> 00:34:42,783 おいおい マジで特別個室かよ。 477 00:34:46,458 --> 00:34:52,267 ♬〜 478 00:34:52,267 --> 00:34:58,267 ♬〜 479 00:34:58,267 --> 00:35:04,267 ♬〜 480 00:35:04,267 --> 00:35:10,267 ♬〜 481 00:35:10,267 --> 00:35:11,080 ♬〜 482 00:35:11,080 --> 00:35:13,380 タグを。はい。 483 00:35:15,419 --> 00:35:16,267 少し下がりましょうか。 484 00:35:16,267 --> 00:35:19,291 少し下がりましょうか。 485 00:35:19,291 --> 00:35:21,293 (ネイルガンで破壊する音) 486 00:35:21,293 --> 00:35:22,267 何か壊れたんですか!?いえ ぶつかっただけです。 487 00:35:22,267 --> 00:35:24,096 何か壊れたんですか!?いえ ぶつかっただけです。 488 00:35:24,096 --> 00:35:26,396 さあ どうぞ。 489 00:35:34,739 --> 00:35:38,443 ギターをお預かりします。えっ。 490 00:35:38,443 --> 00:35:40,267 ⚟あっ! あっ! 491 00:35:40,267 --> 00:35:40,743 ⚟あっ! あっ! 492 00:35:44,117 --> 00:35:46,267 位置情報が追われる。 タグを抜け。 493 00:35:46,267 --> 00:35:47,417 位置情報が追われる。 タグを抜け。 494 00:35:49,991 --> 00:35:52,267 壊したカメラの破片 全部拾っておけ。くぎも。 495 00:35:52,267 --> 00:35:54,462 壊したカメラの破片 全部拾っておけ。くぎも。 496 00:35:54,462 --> 00:35:58,267 ♬〜 497 00:35:58,267 --> 00:36:04,267 ♬〜 498 00:36:04,267 --> 00:36:10,267 ♬〜 499 00:36:10,267 --> 00:36:16,267 ♬〜 500 00:36:16,267 --> 00:36:22,267 ♬〜 501 00:36:22,267 --> 00:36:26,762 ♬〜 502 00:36:48,115 --> 00:36:52,267 ♬〜 503 00:36:52,267 --> 00:36:58,267 ♬〜 504 00:36:58,267 --> 00:37:01,815 ♬〜 505 00:37:18,415 --> 00:37:22,267 リリ… リリ 今どこにいるの?何かあった?➡ 506 00:37:22,267 --> 00:37:24,756 リリ… リリ 今どこにいるの?何かあった?➡ 507 00:37:24,756 --> 00:37:28,267 ネメシス5に早く搭乗して。 508 00:37:28,267 --> 00:37:28,423 ネメシス5に早く搭乗して。 509 00:37:28,423 --> 00:37:34,267 ♬〜 510 00:37:34,267 --> 00:37:40,267 ♬〜 511 00:37:40,267 --> 00:37:46,267 ♬〜 512 00:37:46,267 --> 00:37:52,267 ♬〜 513 00:37:52,267 --> 00:37:53,423 ♬〜 514 00:38:05,263 --> 00:38:07,563 ああ リキ。 515 00:38:13,406 --> 00:38:16,267 ISDAが撤退するそうだが。 516 00:38:16,267 --> 00:38:17,406 ISDAが撤退するそうだが。 517 00:38:43,105 --> 00:38:46,267 フフフ。今日は? 518 00:38:46,267 --> 00:38:46,405 フフフ。今日は? 519 00:38:50,777 --> 00:38:52,267 リキ…。 520 00:38:52,267 --> 00:38:53,477 リキ…。 521 00:39:18,741 --> 00:39:22,267 ハハハハハハハ! 522 00:39:22,267 --> 00:39:22,741 ハハハハハハハ! 523 00:39:29,753 --> 00:39:32,753 ハハハハハハハ! 524 00:40:15,334 --> 00:40:16,267 シュガー…? 525 00:40:16,267 --> 00:40:17,801 シュガー…? 526 00:40:17,801 --> 00:40:22,267 ♬〜 527 00:40:22,267 --> 00:40:28,267 ♬〜 528 00:40:28,267 --> 00:40:29,101 ♬〜 529 00:40:31,349 --> 00:40:34,267 (タキマ)「ファン総長 娘が…➡ 530 00:40:34,267 --> 00:40:35,154 (タキマ)「ファン総長 娘が…➡ 531 00:40:35,154 --> 00:40:38,470 シュガーを名乗る犯人に拉致されました。➡ 532 00:40:38,470 --> 00:40:40,267 シュガーは 地球帰還計画の即時中止を要求しています」。 533 00:40:40,267 --> 00:40:44,470 シュガーは 地球帰還計画の即時中止を要求しています」。 534 00:40:53,017 --> 00:40:55,717 (タキマ)「ありがとうございます」。 535 00:41:35,663 --> 00:41:40,267 ♬〜 536 00:41:40,267 --> 00:41:46,140 ♬〜 537 00:41:46,140 --> 00:41:46,267 ⚟(物音) 538 00:41:46,267 --> 00:41:52,267 ⚟(物音) 539 00:41:52,267 --> 00:41:54,016 ⚟(物音) 540 00:41:54,016 --> 00:41:56,316 (コーン)気が付いた? 541 00:42:07,429 --> 00:42:10,267 (コーン)日本語 分かる? 542 00:42:10,267 --> 00:42:10,765 (コーン)日本語 分かる? 543 00:42:10,765 --> 00:42:16,065 はい 分かりますけどしゃべるのが ちょっと…。 544 00:42:18,641 --> 00:42:22,267 もう 地球に着きました? 545 00:42:22,267 --> 00:42:22,641 もう 地球に着きました? 546 00:42:24,782 --> 00:42:28,267 あれ? 思ったより 動きやすい…。 547 00:42:28,267 --> 00:42:32,121 あれ? 思ったより 動きやすい…。 548 00:42:32,121 --> 00:42:34,267 地球の重力って こんなもの? 549 00:42:34,267 --> 00:42:36,459 地球の重力って こんなもの? 550 00:42:36,459 --> 00:42:39,363 (チップ)地球ではない。 551 00:42:39,363 --> 00:42:40,267 じゃあ ここは…? 552 00:42:40,267 --> 00:42:43,063 じゃあ ここは…? 553 00:42:45,135 --> 00:42:46,267 あなたたちは誰? 554 00:42:46,267 --> 00:42:47,835 あなたたちは誰? 555 00:42:55,478 --> 00:42:57,814 あなたたちは誰? 556 00:42:57,814 --> 00:42:58,267 あっ! うっ! あっ! 557 00:42:58,267 --> 00:43:00,717 あっ! うっ! あっ! 558 00:43:00,717 --> 00:43:03,421 (チップ)静かにしてろ。 559 00:43:03,421 --> 00:43:04,267 あんたの命は あんたの母親次第だ。 560 00:43:04,267 --> 00:43:08,421 あんたの命は あんたの母親次第だ。 561 00:43:48,001 --> 00:43:51,001 (チップ)見張ってろ。 あと入り口。 562 00:44:09,088 --> 00:44:10,267 ⚟(奇妙な音) 563 00:44:10,267 --> 00:44:16,267 ⚟(奇妙な音) 564 00:44:16,267 --> 00:44:19,434 ⚟(奇妙な音) 565 00:44:19,434 --> 00:44:22,267 ⚟(奇妙な音) 566 00:44:22,267 --> 00:44:22,338 ⚟(奇妙な音) 567 00:44:22,338 --> 00:44:28,267 ⚟(奇妙な音) 568 00:44:28,267 --> 00:44:34,267 ⚟(奇妙な音) 569 00:44:34,267 --> 00:44:40,267 ⚟(奇妙な音) 570 00:44:40,267 --> 00:44:46,267 ⚟(奇妙な音) 571 00:44:46,267 --> 00:44:52,267 ⚟(奇妙な音) 572 00:44:52,267 --> 00:44:58,267 ⚟(奇妙な音) 573 00:44:58,267 --> 00:45:04,267 ⚟(奇妙な音) 574 00:45:04,267 --> 00:45:08,419 ⚟(奇妙な音) 575 00:45:08,419 --> 00:45:10,267 (ハミング) 576 00:45:10,267 --> 00:45:16,267 (ハミング) 577 00:45:16,267 --> 00:45:22,267 (ハミング) 578 00:45:22,267 --> 00:45:28,267 (ハミング) 579 00:45:28,267 --> 00:45:34,267 (ハミング) 580 00:45:34,267 --> 00:45:37,719 (ハミング) 581 00:45:51,997 --> 00:45:52,267 熱っ! 痛っ!大丈夫か? AJ。 582 00:45:52,267 --> 00:45:54,997 熱っ! 痛っ!大丈夫か? AJ。 583 00:45:58,735 --> 00:46:01,071 地震? 地震? 584 00:46:01,071 --> 00:46:03,003 いや 揺れていない。 585 00:46:03,003 --> 00:46:04,267 (AJ)揺れてないっすよね。 586 00:46:04,267 --> 00:46:04,938 (AJ)揺れてないっすよね。 587 00:46:04,938 --> 00:46:07,638 戻りますか。 588 00:46:13,419 --> 00:46:15,719 (カワナベ)震源地は コロニーゼロだ。 589 00:46:22,090 --> 00:46:22,267 何だ あれは…。 590 00:46:22,267 --> 00:46:24,390 何だ あれは…。 591 00:46:26,961 --> 00:46:28,267 砂嵐? 592 00:46:28,267 --> 00:46:29,261 砂嵐? 593 00:46:46,321 --> 00:46:51,457 (ミト)砂嵐?(マル)いや…。 594 00:46:51,457 --> 00:46:52,267 動きと形が全く違う。 595 00:46:52,267 --> 00:46:54,457 動きと形が全く違う。 596 00:47:09,746 --> 00:47:10,267 ♬〜 597 00:47:10,267 --> 00:47:16,267 ♬〜 598 00:47:16,267 --> 00:47:22,267 ♬〜 599 00:47:22,267 --> 00:47:23,087 ♬〜 600 00:47:23,087 --> 00:47:27,426 (カワナベ)あった…。➡ 601 00:47:27,426 --> 00:47:28,267 あった…。 602 00:47:28,267 --> 00:47:30,426 あった…。 603 00:47:33,100 --> 00:47:34,267 見えないだけで…。見えないだけで…。 604 00:47:34,267 --> 00:47:38,440 見えないだけで…。見えないだけで…。 605 00:47:38,440 --> 00:47:40,267 存在しているんだ。 606 00:47:40,267 --> 00:47:40,776 存在しているんだ。 607 00:47:40,776 --> 00:47:43,442 ちゃんと存在しているんだ。 608 00:47:43,442 --> 00:47:46,267 ♬〜 609 00:47:46,267 --> 00:47:52,267 ♬〜 610 00:47:52,267 --> 00:47:58,267 ♬〜 611 00:47:58,267 --> 00:48:04,267 ♬〜 612 00:48:04,267 --> 00:48:10,267 ♬〜 613 00:48:10,267 --> 00:48:16,267 ♬〜 614 00:48:16,267 --> 00:48:17,316 ♬〜 615 00:48:17,316 --> 00:48:20,316 通信管制には何も。 616 00:48:22,284 --> 00:48:25,421 (芦部)おい どうなってる?分からないです。 617 00:48:25,421 --> 00:48:28,091 支局長。 618 00:48:28,091 --> 00:48:28,267 (タキマ)分かっています。 来てください。 619 00:48:28,267 --> 00:48:30,391 (タキマ)分かっています。 来てください。 620 00:48:33,965 --> 00:48:34,267 支局長 何か問題でも?ありません。 621 00:48:34,267 --> 00:48:37,436 支局長 何か問題でも?ありません。 622 00:48:37,436 --> 00:48:40,267 いや でも 何か…。ありません。 623 00:48:40,267 --> 00:48:42,136 いや でも 何か…。ありません。 624 00:48:49,447 --> 00:48:52,267 (管制官)メインビジョンに映せ!はい。 625 00:48:52,267 --> 00:48:53,117 (管制官)メインビジョンに映せ!はい。 626 00:48:53,117 --> 00:48:58,267 (ざわめき) 627 00:48:58,267 --> 00:49:01,729 (ざわめき) 628 00:49:01,729 --> 00:49:04,029 何だ あれは…。 629 00:49:05,599 --> 00:49:08,402 爆発? 630 00:49:08,402 --> 00:49:10,267 (管制官)ネメシス5打ち上げ延期が決まりました! 631 00:49:10,267 --> 00:49:11,737 (管制官)ネメシス5打ち上げ延期が決まりました! 632 00:49:11,737 --> 00:49:15,073 打ち上げ延期! 延期! 633 00:49:15,073 --> 00:49:16,267 打ち上げ延期!? 634 00:49:16,267 --> 00:49:17,410 打ち上げ延期!? 635 00:49:17,410 --> 00:49:20,313 あれと何か関係が?まだ何も分かってない。 636 00:49:20,313 --> 00:49:22,267 テロの可能性もあるぞ。(呼びかける声) 637 00:49:22,267 --> 00:49:23,613 テロの可能性もあるぞ。(呼びかける声) 638 00:49:28,423 --> 00:49:32,757 リリさんへ。 アオトです。 639 00:49:32,757 --> 00:49:34,267 打ち上げ延期だそうですが大丈夫ですか? 640 00:49:34,267 --> 00:49:38,057 打ち上げ延期だそうですが大丈夫ですか? 641 00:49:39,632 --> 00:49:40,267 (ポテト)勝手に動くな!(コーン)ほら おとなしく座ってて。 642 00:49:40,267 --> 00:49:44,932 (ポテト)勝手に動くな!(コーン)ほら おとなしく座ってて。 643 00:49:55,017 --> 00:49:58,267 何ですか? この音。 644 00:49:58,267 --> 00:49:58,986 何ですか? この音。 645 00:49:58,986 --> 00:50:01,286 音? 646 00:50:04,688 --> 00:50:06,988 何も聞こえないけど。 647 00:50:09,464 --> 00:50:10,267 ここは? どこですか? 648 00:50:10,267 --> 00:50:14,137 ここは? どこですか? 649 00:50:14,137 --> 00:50:16,267 えっと… ここは…。 650 00:50:16,267 --> 00:50:17,040 えっと… ここは…。 651 00:50:17,040 --> 00:50:19,476 (物音) 652 00:50:19,476 --> 00:50:22,176 (ポテト)余計なこと しゃべるなよ。 653 00:50:27,150 --> 00:50:28,267 あの現象の真下にあるのはコロニーゼロの元コクーン本部だ。 654 00:50:28,267 --> 00:50:32,450 あの現象の真下にあるのはコロニーゼロの元コクーン本部だ。 655 00:50:35,024 --> 00:50:37,724 そこに あの物体があると? 656 00:50:39,467 --> 00:50:40,267 とにかく行ってみよう。 657 00:50:40,267 --> 00:50:41,467 とにかく行ってみよう。 658 00:50:58,487 --> 00:51:04,267 ♬〜 659 00:51:04,267 --> 00:51:10,187 ♬〜 660 00:51:19,442 --> 00:51:21,442 (シュガー)No! 661 00:51:51,368 --> 00:51:52,267 支局長… リリさんに何か…。 662 00:51:52,267 --> 00:51:56,813 支局長… リリさんに何か…。 663 00:51:56,813 --> 00:51:58,267 リリさんにメッセージを送ったんですが返信がなくて。 664 00:51:58,267 --> 00:52:01,513 リリさんにメッセージを送ったんですが返信がなくて。 665 00:52:09,761 --> 00:52:10,267 あなたには話しておく。 666 00:52:10,267 --> 00:52:12,428 あなたには話しておく。 667 00:52:12,428 --> 00:52:16,267 実は… リリが拉致された。 668 00:52:16,267 --> 00:52:18,101 実は… リリが拉致された。 669 00:52:18,101 --> 00:52:21,004 えっ! 670 00:52:21,004 --> 00:52:22,267 そ… それは…。犯人の要求は 地球帰還計画の中止。 671 00:52:22,267 --> 00:52:28,113 そ… それは…。犯人の要求は 地球帰還計画の中止。 672 00:52:28,113 --> 00:52:28,267 もう 警察が捜査を始めている。 673 00:52:28,267 --> 00:52:30,783 もう 警察が捜査を始めている。 674 00:52:30,783 --> 00:52:34,267 このことを知っているのは ファン総長火星支局長 それから一部の捜査官だけ。 675 00:52:34,267 --> 00:52:39,790 このことを知っているのは ファン総長火星支局長 それから一部の捜査官だけ。 676 00:52:39,790 --> 00:52:40,267 リリさんは 無事なんですよね? 677 00:52:40,267 --> 00:52:43,790 リリさんは 無事なんですよね? 678 00:52:45,463 --> 00:52:46,267 拉致には目的がある。 679 00:52:46,267 --> 00:52:47,799 拉致には目的がある。 680 00:52:47,799 --> 00:52:50,469 すぐに危害は加えないはず。 681 00:52:50,469 --> 00:52:52,267 ですが…。(タキマ)何かあったら あなたには知らせる。 682 00:52:52,267 --> 00:52:56,469 ですが…。(タキマ)何かあったら あなたには知らせる。 683 00:53:05,950 --> 00:53:08,421 分かりました。 684 00:53:08,421 --> 00:53:10,267 ♬〜 685 00:53:10,267 --> 00:53:16,267 ♬〜 686 00:53:16,267 --> 00:53:22,267 ♬〜 687 00:53:22,267 --> 00:53:28,267 ♬〜 688 00:53:28,267 --> 00:53:32,112 ♬〜 689 00:53:32,112 --> 00:53:34,267 (ミト)マルさん 宇宙港 駄目でした。➡ 690 00:53:34,267 --> 00:53:35,449 (ミト)マルさん 宇宙港 駄目でした。➡ 691 00:53:35,449 --> 00:53:38,787 例の爆発騒ぎで立ち入りが制限されています。 692 00:53:38,787 --> 00:53:40,267 目撃者は見つかっていません。そうか…。 693 00:53:40,267 --> 00:53:43,125 目撃者は見つかっていません。そうか…。 694 00:53:43,125 --> 00:53:46,125 タグの位置情報は? 695 00:53:52,800 --> 00:53:54,735 (マル)ISDAベースの自宅を出て➡ 696 00:53:54,735 --> 00:53:56,671 宇宙港近くまでは来ているが➡ 697 00:53:56,671 --> 00:53:58,267 なぜか搭乗ゲートには向かわず➡ 698 00:53:58,267 --> 00:54:00,408 なぜか搭乗ゲートには向かわず➡ 699 00:54:00,408 --> 00:54:04,267 地下6階の貨物エレベーターで途切れてる。 700 00:54:04,267 --> 00:54:04,747 地下6階の貨物エレベーターで途切れてる。 701 00:54:04,747 --> 00:54:09,420 えっ まさか…。 702 00:54:09,420 --> 00:54:10,267 相手は誘拐犯だ。 703 00:54:10,267 --> 00:54:12,089 相手は誘拐犯だ。 704 00:54:12,089 --> 00:54:16,267 目的を達するまでは殺しはしない。 705 00:54:16,267 --> 00:54:16,427 目的を達するまでは殺しはしない。 706 00:54:16,427 --> 00:54:21,765 (ミト)タグを抜き取ったんでしょうか。手荒なまねをする! 707 00:54:21,765 --> 00:54:22,267 行きましょう! 708 00:54:22,267 --> 00:54:24,065 行きましょう! 709 00:54:29,639 --> 00:54:34,267 ですから 我々は 火星の希少鉱物と調査と採掘をしていまして。➡ 710 00:54:34,267 --> 00:54:36,314 ですから 我々は 火星の希少鉱物と調査と採掘をしていまして。➡ 711 00:54:36,314 --> 00:54:40,267 ほらさっきも地震があったじゃないですか。 712 00:54:40,267 --> 00:54:40,448 ほらさっきも地震があったじゃないですか。 713 00:54:40,448 --> 00:54:45,321 (AJ)その地震の震源の推定座標がこの奥にあると示してるんです。➡ 714 00:54:45,321 --> 00:54:46,267 その物体…。知らねえよ。 715 00:54:46,267 --> 00:54:48,793 その物体…。知らねえよ。 716 00:54:48,793 --> 00:54:52,130 (AJ)後ほど ホエール社から謝礼をお支払いいたします。 717 00:54:52,130 --> 00:54:52,267 しつこい。 帰れ。 718 00:54:52,267 --> 00:54:55,032 しつこい。 帰れ。 719 00:54:55,032 --> 00:54:57,470 (カワナベ)あの このまま放っておくと➡ 720 00:54:57,470 --> 00:54:58,267 その物体が爆発してしまうかもしれません。 721 00:54:58,267 --> 00:55:01,340 その物体が爆発してしまうかもしれません。 722 00:55:01,340 --> 00:55:04,267 (AJ)もし爆発に巻き込まれてもいいというなら 構いませんけど。➡ 723 00:55:04,267 --> 00:55:07,077 (AJ)もし爆発に巻き込まれてもいいというなら 構いませんけど。➡ 724 00:55:07,077 --> 00:55:09,777 命の保証はありませんよ。 725 00:55:12,751 --> 00:55:15,420 (コーン)どうした?つえ杖…。 726 00:55:15,420 --> 00:55:16,267 杖? 727 00:55:16,267 --> 00:55:17,720 杖? 728 00:55:45,419 --> 00:55:46,267 大丈夫か?大丈夫だと思います? 729 00:55:46,267 --> 00:55:51,419 大丈夫か?大丈夫だと思います? 730 00:56:00,400 --> 00:56:04,267 私の命は母親次第ってどういうことですか? 731 00:56:04,267 --> 00:56:06,274 私の命は母親次第ってどういうことですか? 732 00:56:06,274 --> 00:56:09,744 あなたたちは何者なんですか?これ誘拐? 733 00:56:09,744 --> 00:56:10,267 そんな いっぺんに質問されても…。 734 00:56:10,267 --> 00:56:13,413 そんな いっぺんに質問されても…。 735 00:56:13,413 --> 00:56:16,267 私には音声情報が全てなんです。 736 00:56:16,267 --> 00:56:16,713 私には音声情報が全てなんです。 737 00:56:22,423 --> 00:56:27,423 俺は ただ命令されただけで何も。 738 00:56:35,004 --> 00:56:39,974 じゃあせめて ここが どこか教えてください。 739 00:56:39,974 --> 00:56:40,267 ちょっと…。 740 00:56:40,267 --> 00:56:41,974 ちょっと…。 741 00:56:49,651 --> 00:56:52,267 ここは コロニーゼロのホルコス通りの近くで。 742 00:56:52,267 --> 00:56:56,126 ここは コロニーゼロのホルコス通りの近くで。 743 00:56:56,126 --> 00:56:58,059 ホルコス…? 744 00:56:58,059 --> 00:56:58,267 地球で何か しでかしたり➡ 745 00:56:58,267 --> 00:57:00,395 地球で何か しでかしたり➡ 746 00:57:00,395 --> 00:57:04,265 仕事がなかったりする人たちが集まってる。 747 00:57:04,265 --> 00:57:04,267 母が絶対に行くなって言ってた…。 748 00:57:04,267 --> 00:57:07,270 母が絶対に行くなって言ってた…。 749 00:57:07,270 --> 00:57:10,267 ISDAのやつらはそんなふうに言ってんのか? 750 00:57:10,267 --> 00:57:10,970 ISDAのやつらはそんなふうに言ってんのか? 751 00:57:12,743 --> 00:57:16,267 この手触り… 声の反響…。 752 00:57:16,267 --> 00:57:20,043 この手触り… 声の反響…。 753 00:57:22,084 --> 00:57:22,267 ここって何なんですか? 754 00:57:22,267 --> 00:57:24,987 ここって何なんですか? 755 00:57:24,987 --> 00:57:28,267 いや ここは洞窟で。 756 00:57:28,267 --> 00:57:28,958 いや ここは洞窟で。 757 00:57:28,958 --> 00:57:31,762 洞窟…?ああ。 758 00:57:31,762 --> 00:57:34,267 でも この先には工場もあって右に曲がって奥のドアを開ければ➡ 759 00:57:34,267 --> 00:57:38,436 でも この先には工場もあって右に曲がって奥のドアを開ければ➡ 760 00:57:38,436 --> 00:57:40,267 結構 店とかもあってさ。 761 00:57:40,267 --> 00:57:40,736 結構 店とかもあってさ。 762 00:57:43,305 --> 00:57:45,307 こんな通路があったんですね。 763 00:57:45,307 --> 00:57:46,267 コロニーゼロのどこにつながってるんですか。 764 00:57:46,267 --> 00:57:47,777 コロニーゼロのどこにつながってるんですか。 765 00:57:47,777 --> 00:57:52,267 工場だ。 コクーンの連中の。コクーン? 766 00:57:52,267 --> 00:57:53,077 工場だ。 コクーンの連中の。コクーン? 767 00:58:00,725 --> 00:58:04,267 (カワナベ)「位置情報を送りますので作業員をお願いします」。 768 00:58:04,267 --> 00:58:04,425 (カワナベ)「位置情報を送りますので作業員をお願いします」。 769 00:58:14,739 --> 00:58:16,267 (AJ)調査が終わるまで退避してくださ〜い。➡ 770 00:58:16,267 --> 00:58:17,643 (AJ)調査が終わるまで退避してくださ〜い。➡ 771 00:58:17,643 --> 00:58:19,643 急いで〜。 772 00:58:26,086 --> 00:58:28,267 あの子が水が欲しいって…。余分な水なんかねえよ。 773 00:58:28,267 --> 00:58:29,953 あの子が水が欲しいって…。余分な水なんかねえよ。 774 00:58:29,953 --> 00:58:32,957 シュガーからだ。 ISDAの捜査員が来る。 775 00:58:32,957 --> 00:58:34,267 えっ。あの子 連れてくぞ。 776 00:58:34,267 --> 00:58:36,428 えっ。あの子 連れてくぞ。 777 00:58:36,428 --> 00:58:40,267 ♬〜 778 00:58:40,267 --> 00:58:46,267 ♬〜 779 00:58:46,267 --> 00:58:52,267 ♬〜 780 00:58:52,267 --> 00:58:58,267 ♬〜 781 00:58:58,267 --> 00:59:04,267 ♬〜 782 00:59:04,267 --> 00:59:10,267 ♬〜 783 00:59:10,267 --> 00:59:13,068 ♬〜 784 00:59:13,068 --> 00:59:16,267 いません!おい 急げ! 785 00:59:16,267 --> 00:59:16,940 いません!おい 急げ! 786 00:59:16,940 --> 00:59:18,940 (ポテト)お前 もう! 787 00:59:36,759 --> 00:59:40,267 ♬〜 788 00:59:40,267 --> 00:59:46,267 ♬〜 789 00:59:46,267 --> 00:59:52,267 ♬〜 790 00:59:52,267 --> 00:59:55,778 ♬〜 791 00:59:55,778 --> 00:59:58,267 (AJ)あれ… 現象が消えました。(カワナベ)えっ? 792 00:59:58,267 --> 01:00:01,451 (AJ)あれ… 現象が消えました。(カワナベ)えっ? 793 01:00:01,451 --> 01:00:04,267 どうなってんだ これ。 794 01:00:04,267 --> 01:00:06,124 どうなってんだ これ。 795 01:00:06,124 --> 01:00:09,027 こんなところが…? 796 01:00:09,027 --> 01:00:10,267 コロニーゼロの地図にはないですよ。ああ。 797 01:00:10,267 --> 01:00:13,997 コロニーゼロの地図にはないですよ。ああ。 798 01:00:13,997 --> 01:00:16,267 震源地は?いや まあ ここら辺だとは思うんですけどね。 799 01:00:16,267 --> 01:00:22,267 震源地は?いや まあ ここら辺だとは思うんですけどね。 800 01:00:22,267 --> 01:00:22,674 震源地は?いや まあ ここら辺だとは思うんですけどね。 801 01:00:22,674 --> 01:00:26,974 よし 始めよう。はい。 802 01:00:45,458 --> 01:00:46,267 うわっ すっげえにおい。 803 01:00:46,267 --> 01:00:49,128 うわっ すっげえにおい。 804 01:00:49,128 --> 01:00:52,267 何か やばいやつらのアジトって感じですね。 805 01:00:52,267 --> 01:00:52,428 何か やばいやつらのアジトって感じですね。 806 01:00:54,001 --> 01:00:57,001 あっ これは…。 807 01:01:02,674 --> 01:01:04,267 密造酒だ。 808 01:01:04,267 --> 01:01:04,974 密造酒だ。 809 01:01:07,080 --> 01:01:10,267 ヘイ。(子供たち)うわ〜! 810 01:01:10,267 --> 01:01:11,418 ヘイ。(子供たち)うわ〜! 811 01:01:11,418 --> 01:01:14,756 20世紀の映画の巨匠ヒッチコックの「汚名」でも➡ 812 01:01:14,756 --> 01:01:16,267 酒蔵で組織の秘密を突き止めるというシーンがありました。 813 01:01:16,267 --> 01:01:19,424 酒蔵で組織の秘密を突き止めるというシーンがありました。 814 01:01:19,424 --> 01:01:21,359 あっ…。 815 01:01:21,359 --> 01:01:22,267 ♬〜 816 01:01:22,267 --> 01:01:28,267 ♬〜 817 01:01:28,267 --> 01:01:33,659 ♬〜 818 01:01:35,443 --> 01:01:40,267 (下から たたく音) 819 01:01:40,267 --> 01:01:40,443 (下から たたく音) 820 01:01:44,784 --> 01:01:46,267 (笑い声) 821 01:01:46,267 --> 01:01:48,484 (笑い声) 822 01:01:57,132 --> 01:01:58,267 けんそう(喧騒) 823 01:01:58,267 --> 01:02:02,132 けんそう(喧騒) 824 01:02:06,409 --> 01:02:10,267 (喧騒) 825 01:02:10,267 --> 01:02:16,267 (喧騒) 826 01:02:16,267 --> 01:02:17,420 (喧騒) 827 01:02:17,420 --> 01:02:21,090 Excuse me…. 828 01:02:21,090 --> 01:02:22,267 (喧騒) 829 01:02:22,267 --> 01:02:28,267 (喧騒) 830 01:02:28,267 --> 01:02:32,390 (喧騒) 831 01:02:53,789 --> 01:02:58,089 この子 俺の恋人。 ごめん ありがと!チャオ チャオ! 832 01:03:06,070 --> 01:03:08,741 (コーン)黙って歩いて。 833 01:03:08,741 --> 01:03:10,267 のど 渇いたんですけど。(コーン)お前が逃げるからだろ。 834 01:03:10,267 --> 01:03:14,080 のど 渇いたんですけど。(コーン)お前が逃げるからだろ。 835 01:03:14,080 --> 01:03:16,267 それと お手洗いに。(コーン)えっ。 836 01:03:16,267 --> 01:03:18,080 それと お手洗いに。(コーン)えっ。 837 01:03:25,089 --> 01:03:28,267 ホエール社の者です。(マル)ここで何を? 838 01:03:28,267 --> 01:03:28,961 ホエール社の者です。(マル)ここで何を? 839 01:03:28,961 --> 01:03:32,966 調査を。(マル)調査? 何を? 840 01:03:32,966 --> 01:03:34,267 ここに埋まってるかもしれない物体を。 841 01:03:34,267 --> 01:03:36,102 ここに埋まってるかもしれない物体を。 842 01:03:36,102 --> 01:03:39,006 ただし 爆発のおそれがあるので…。 843 01:03:39,006 --> 01:03:40,267 爆発?(AJ)なので ここにいた人たちには➡ 844 01:03:40,267 --> 01:03:42,440 爆発?(AJ)なので ここにいた人たちには➡ 845 01:03:42,440 --> 01:03:45,440 退避してもらいました。 846 01:03:48,314 --> 01:03:52,267 あの ここに この写真の子いませんでしたか? 847 01:03:52,267 --> 01:03:52,448 あの ここに この写真の子いませんでしたか? 848 01:03:52,448 --> 01:03:54,384 んっ? 849 01:03:54,384 --> 01:03:58,267 (ミト)はくじょう盲目で白杖をついた子なんですけど。 850 01:03:58,267 --> 01:03:59,327 (ミト)はくじょう盲目で白杖をついた子なんですけど。 851 01:03:59,327 --> 01:04:04,267 (AJ)見てないですね。(ミト)そうですか… 分かりました。 852 01:04:04,267 --> 01:04:05,030 (AJ)見てないですね。(ミト)そうですか… 分かりました。 853 01:04:05,030 --> 01:04:10,267 ♬〜 854 01:04:10,267 --> 01:04:16,267 ♬〜 855 01:04:16,267 --> 01:04:22,267 ♬〜 856 01:04:22,267 --> 01:04:26,753 ♬〜 857 01:04:26,753 --> 01:04:28,267 (ミト)マルさん? 858 01:04:28,267 --> 01:04:29,053 (ミト)マルさん? 859 01:04:33,093 --> 01:04:34,267 追うぞ。 860 01:04:34,267 --> 01:04:35,428 追うぞ。 861 01:04:35,428 --> 01:04:40,267 ♬〜 862 01:04:40,267 --> 01:04:46,267 ♬〜 863 01:04:46,267 --> 01:04:52,267 ♬〜 864 01:04:52,267 --> 01:04:58,267 ♬〜 865 01:04:58,267 --> 01:05:04,267 ♬〜 866 01:05:04,267 --> 01:05:10,267 ♬〜 867 01:05:10,267 --> 01:05:16,267 ♬〜 868 01:05:16,267 --> 01:05:22,267 ♬〜 869 01:05:22,267 --> 01:05:28,267 ♬〜 870 01:05:28,267 --> 01:05:29,086 ♬〜 871 01:05:29,086 --> 01:05:31,086 カワナベさん。 872 01:05:39,098 --> 01:05:40,267 (金づちで打つ音) 873 01:05:40,267 --> 01:05:43,767 (金づちで打つ音) 874 01:05:43,767 --> 01:05:46,267 ♬〜 875 01:05:46,267 --> 01:05:52,267 ♬〜 876 01:05:52,267 --> 01:05:57,784 ♬〜 877 01:05:57,784 --> 01:05:58,267 あった…。 878 01:05:58,267 --> 01:06:00,784 あった…。 879 01:06:05,592 --> 01:06:07,592 あった…! 880 01:06:07,592 --> 01:06:10,267 ♬〜 881 01:06:10,267 --> 01:06:16,267 ♬〜 882 01:06:16,267 --> 01:06:19,405 ♬〜 883 01:06:19,405 --> 01:06:22,267 間違いない…。 884 01:06:22,267 --> 01:06:25,079 間違いない…。 885 01:06:25,079 --> 01:06:27,779 あった〜! 886 01:06:31,951 --> 01:06:33,951 本当にあった…。 887 01:06:42,096 --> 01:06:44,765 (ドアをたたく音)(コーン)おい まだかよ。➡ 888 01:06:44,765 --> 01:06:46,267 いつまで籠もってる気だ。早く出てこいよ。 889 01:06:46,267 --> 01:06:48,103 いつまで籠もってる気だ。早く出てこいよ。 890 01:06:48,103 --> 01:06:52,267 ⚟それは 交渉次第です。 891 01:06:52,267 --> 01:06:52,438 ⚟それは 交渉次第です。 892 01:06:52,438 --> 01:06:58,267 はっ?⚟私 ISDAの日本支局長の娘なんだけど。 893 01:06:58,267 --> 01:06:58,311 はっ?⚟私 ISDAの日本支局長の娘なんだけど。 894 01:06:58,311 --> 01:07:00,714 知ってるよ。 895 01:07:00,714 --> 01:07:04,267 私をISDAベースまで連れてってくれたらあなたのことは罪に問わない。 896 01:07:04,267 --> 01:07:07,414 私をISDAベースまで連れてってくれたらあなたのことは罪に問わない。 897 01:07:11,360 --> 01:07:14,060 ⚟お金でしょ? 898 01:07:18,265 --> 01:07:22,267 いや 俺は… ただ言われたとおりに。 899 01:07:22,267 --> 01:07:23,565 いや 俺は… ただ言われたとおりに。 900 01:08:12,723 --> 01:08:16,267 悪かった。 901 01:08:16,267 --> 01:08:16,393 悪かった。 902 01:08:16,393 --> 01:08:21,093 ISDAベースまで 俺が連れてってやる。 903 01:08:29,739 --> 01:08:32,076 ありがとう! 904 01:08:32,076 --> 01:08:34,267 分かってた。あなた 本当は優しい人だって。 905 01:08:34,267 --> 01:08:37,076 分かってた。あなた 本当は優しい人だって。 906 01:08:39,951 --> 01:08:40,267 あなた 名前は? 907 01:08:40,267 --> 01:08:43,689 あなた 名前は? 908 01:08:43,689 --> 01:08:46,267 コーン。コーン。 909 01:08:46,267 --> 01:08:46,426 コーン。コーン。 910 01:08:46,426 --> 01:08:48,758 うん。 911 01:08:48,758 --> 01:08:51,427 リリ。 912 01:08:51,427 --> 01:08:52,267 リリ。 913 01:08:52,267 --> 01:08:53,764 リリ。 914 01:08:53,764 --> 01:08:58,267 ♬〜 915 01:08:58,267 --> 01:09:04,267 ♬〜 916 01:09:04,267 --> 01:09:06,046 ♬〜 917 01:09:06,046 --> 01:09:08,949 (デイル)いらっしゃい。 コーン。➡ 918 01:09:08,949 --> 01:09:10,267 あれ その子は? 919 01:09:10,267 --> 01:09:12,649 あれ その子は? 920 01:09:21,393 --> 01:09:22,267 コーン! 921 01:09:22,267 --> 01:09:24,064 コーン! 922 01:09:24,064 --> 01:09:26,968 うっ…! コーン!ポテトだよ! 923 01:09:26,968 --> 01:09:28,267 コーン!(ポテト)おらっ! 924 01:09:28,267 --> 01:09:28,936 コーン!(ポテト)おらっ! 925 01:09:28,936 --> 01:09:30,938 コーン! 926 01:09:30,938 --> 01:09:33,741 (コーン)うわあ〜! 927 01:09:33,741 --> 01:09:34,267 (ポテト)何だよ! 928 01:09:34,267 --> 01:09:37,076 (ポテト)何だよ! 929 01:09:37,076 --> 01:09:39,979 大丈夫 信じて。 930 01:09:39,979 --> 01:09:40,267 (ポテト)何やってんだ! おい! コーン! 931 01:09:40,267 --> 01:09:43,679 (ポテト)何やってんだ! おい! コーン! 932 01:09:46,420 --> 01:09:48,420 (ポテト)コーン! 933 01:09:50,291 --> 01:09:52,267 マル? 今さ 店に目の見えない女の子が来たんだけど…。 934 01:09:52,267 --> 01:09:57,764 マル? 今さ 店に目の見えない女の子が来たんだけど…。 935 01:09:57,764 --> 01:09:58,267 (デイル)「ポテトが連れ出そうとしてコーンと逃げ出して」。 936 01:09:58,267 --> 01:10:01,434 (デイル)「ポテトが連れ出そうとしてコーンと逃げ出して」。 937 01:10:01,434 --> 01:10:04,267 (ポテト)「コーン!」。(デイル)「ちょっと やばい感じするから。➡ 938 01:10:04,267 --> 01:10:05,776 (ポテト)「コーン!」。(デイル)「ちょっと やばい感じするから。➡ 939 01:10:05,776 --> 01:10:08,476 アトロポス通りに向かった」。 940 01:10:10,645 --> 01:10:13,645 (コーン)もうすぐメトロの駅に着くから。 941 01:10:16,119 --> 01:10:16,267 (殴る音) 942 01:10:16,267 --> 01:10:18,788 (殴る音) 943 01:10:18,788 --> 01:10:21,458 コーン? コーン? 944 01:10:21,458 --> 01:10:22,267 かけっこは終わりだ。死にたくなかったら歩け。 945 01:10:22,267 --> 01:10:25,458 かけっこは終わりだ。死にたくなかったら歩け。 946 01:10:28,329 --> 01:10:31,029 (コーン)リリ…。(ポテト)来い! 947 01:10:35,471 --> 01:10:37,786 モビィ リリさんからメッセージは。 948 01:10:37,786 --> 01:10:40,267 (モビィ)「リリさんから新しいメッセージはありません」。 949 01:10:40,267 --> 01:10:41,786 (モビィ)「リリさんから新しいメッセージはありません」。 950 01:10:44,123 --> 01:10:46,267 芦部さん明日のプレゼン用の資料が届きました。 951 01:10:46,267 --> 01:10:47,795 芦部さん明日のプレゼン用の資料が届きました。 952 01:10:47,795 --> 01:10:49,730 (芦部)今かよ。はい。 953 01:10:49,730 --> 01:10:52,267 (モビィ)「着信です」。はい。 954 01:10:52,267 --> 01:10:52,430 (モビィ)「着信です」。はい。 955 01:10:56,475 --> 01:10:58,267 えっ! 956 01:10:58,267 --> 01:10:58,475 えっ! 957 01:11:01,310 --> 01:11:03,276 あっ…。 958 01:11:03,276 --> 01:11:04,267 あっ あ… はい…。 959 01:11:04,267 --> 01:11:06,276 あっ あ… はい…。 960 01:11:12,951 --> 01:11:15,951 そうですけど…。 961 01:11:43,987 --> 01:11:46,267 (管制官)ISDA 一斉連絡です!火星のホエール社本社にて➡ 962 01:11:46,267 --> 01:11:48,123 (管制官)ISDA 一斉連絡です!火星のホエール社本社にて➡ 963 01:11:48,123 --> 01:11:52,267 緊急記者会見が行われます!ISDA 一斉連絡です! 964 01:11:52,267 --> 01:11:52,823 緊急記者会見が行われます!ISDA 一斉連絡です! 965 01:11:56,001 --> 01:11:58,267 (芦部)現地では もう始まってるな。 966 01:11:58,267 --> 01:11:58,701 (芦部)現地では もう始まってるな。 967 01:12:02,073 --> 01:12:04,267 (芦部)マディソンだ。➡ 968 01:12:04,267 --> 01:12:05,409 (芦部)マディソンだ。➡ 969 01:12:05,409 --> 01:12:09,280 誰だ あの人は…。 970 01:12:09,280 --> 01:12:10,267 (マディソン)Hello. 971 01:12:10,267 --> 01:12:11,580 (マディソン)Hello. 972 01:12:34,770 --> 01:12:40,267 (芦部)リキ・カワナベ…?カワナベリキ。 ミスター 大発見か。➡ 973 01:12:40,267 --> 01:12:40,447 (芦部)リキ・カワナベ…?カワナベリキ。 ミスター 大発見か。➡ 974 01:12:40,447 --> 01:12:42,747 当時 結構 話題になったよな。 975 01:12:46,785 --> 01:12:49,085 何だ あれは…。 976 01:13:04,735 --> 01:13:06,735 (指を鳴らす音) 977 01:13:42,774 --> 01:13:44,774 うわっ!わっ! 978 01:14:27,087 --> 01:14:28,267 「それは まだ分かりません。研究は これからですので…。➡ 979 01:14:28,267 --> 01:14:32,427 「それは まだ分かりません。研究は これからですので…。➡ 980 01:14:32,427 --> 01:14:34,267 ただ ウランの原子番号は 92番目ですが今回のものは 188番目の元素です。➡ 981 01:14:34,267 --> 01:14:39,772 ただ ウランの原子番号は 92番目ですが今回のものは 188番目の元素です。➡ 982 01:14:39,772 --> 01:14:40,267 この元素は陽子と中性子が安定の島にあり制御しやすい」。 983 01:14:40,267 --> 01:14:46,267 この元素は陽子と中性子が安定の島にあり制御しやすい」。 984 01:14:46,267 --> 01:14:46,472 この元素は陽子と中性子が安定の島にあり制御しやすい」。 985 01:14:56,321 --> 01:14:58,267 困ったなと思いました。 986 01:14:58,267 --> 01:15:00,055 困ったなと思いました。 987 01:15:00,055 --> 01:15:03,727 (カワナベ)「まだ会見できる段階ではありませんし➡ 988 01:15:03,727 --> 01:15:04,267 いざ本当に見つかってみると…何て言っていいか分かりません」。 989 01:15:04,267 --> 01:15:10,267 いざ本当に見つかってみると…何て言っていいか分かりません」。 990 01:15:10,267 --> 01:15:11,427 いざ本当に見つかってみると…何て言っていいか分かりません」。 991 01:15:28,753 --> 01:15:34,267 ♬〜 992 01:15:34,267 --> 01:15:40,267 ♬〜 993 01:15:40,267 --> 01:15:41,769 ♬〜 994 01:15:41,769 --> 01:15:46,267 本日の会見は 中止とさせてください。大変申し訳ありません。 995 01:15:46,267 --> 01:15:46,440 本日の会見は 中止とさせてください。大変申し訳ありません。 996 01:15:46,440 --> 01:15:52,115 (どよめき)何なんだよ!物体は? 物体! 997 01:15:52,115 --> 01:15:52,267 カワナベ君 どうなっとるんだね。白石教授と物体が行方不明だそうで。 998 01:15:52,267 --> 01:15:57,984 カワナベ君 どうなっとるんだね。白石教授と物体が行方不明だそうで。 999 01:15:57,984 --> 01:15:58,267 説明しろ!学長 説明してくれよ! 1000 01:15:58,267 --> 01:16:01,923 説明しろ!学長 説明してくれよ! 1001 01:16:01,923 --> 01:16:04,267 みんな集まってるんだよ!何とか言えよ! 説明しろって! 1002 01:16:04,267 --> 01:16:06,223 みんな集まってるんだよ!何とか言えよ! 説明しろって! 1003 01:16:25,409 --> 01:16:27,409 (芦部)白石? 1004 01:16:32,752 --> 01:16:34,267 何が「困ったな」だ…。 1005 01:16:34,267 --> 01:16:36,627 何が「困ったな」だ…。 1006 01:16:36,627 --> 01:16:40,267 ♬〜 1007 01:16:40,267 --> 01:16:46,267 ♬〜 1008 01:16:46,267 --> 01:16:52,267 ♬〜 1009 01:16:52,267 --> 01:16:58,267 ♬〜 1010 01:16:58,267 --> 01:17:04,267 ♬〜 1011 01:17:04,267 --> 01:17:07,059 ♬〜 1012 01:17:07,059 --> 01:17:09,359 (モビィ)「着信です」。 1013 01:17:24,409 --> 01:17:28,267 (パテルのハミング) 1014 01:17:28,267 --> 01:17:34,267 (パテルのハミング) 1015 01:17:34,267 --> 01:17:35,109 (パテルのハミング) 1016 01:18:33,414 --> 01:18:34,267 んっ? 1017 01:18:34,267 --> 01:18:35,414 んっ? 1018 01:18:38,287 --> 01:18:40,267 一刻も早くラボに帰って研究したいので。 1019 01:18:40,267 --> 01:18:43,093 一刻も早くラボに帰って研究したいので。 1020 01:18:43,093 --> 01:18:46,093 総長にお伝え願いたい。 1021 01:18:48,432 --> 01:18:52,267 申し訳ないが お断りすると。 1022 01:18:52,267 --> 01:18:52,732 申し訳ないが お断りすると。 1023 01:18:59,443 --> 01:19:04,267 どうして階段を。(チップ)あいにく タグがないもんでね。 1024 01:19:04,267 --> 01:19:04,715 どうして階段を。(チップ)あいにく タグがないもんでね。 1025 01:19:04,715 --> 01:19:09,054 タグがないと何もできないのにどうして入れないの? 1026 01:19:09,054 --> 01:19:10,267 (チップ)タグを管理するやつらが気に入らない。 1027 01:19:10,267 --> 01:19:13,388 (チップ)タグを管理するやつらが気に入らない。 1028 01:19:13,388 --> 01:19:16,057 ISDAのこと? 1029 01:19:16,057 --> 01:19:16,267 (チップ)いきなりやって来て地球のルールを押しつけたんだ。➡ 1030 01:19:16,267 --> 01:19:20,730 (チップ)いきなりやって来て地球のルールを押しつけたんだ。➡ 1031 01:19:20,730 --> 01:19:22,267 元から火星に住んでる人たちの意見も聞かずに。 1032 01:19:22,267 --> 01:19:24,730 元から火星に住んでる人たちの意見も聞かずに。 1033 01:19:39,416 --> 01:19:40,267 (チップ)最初に ここへやって来たやつらは国籍や人種を超え 平和に暮らしてた。➡ 1034 01:19:40,267 --> 01:19:46,267 (チップ)最初に ここへやって来たやつらは国籍や人種を超え 平和に暮らしてた。➡ 1035 01:19:46,267 --> 01:19:47,759 (チップ)最初に ここへやって来たやつらは国籍や人種を超え 平和に暮らしてた。➡ 1036 01:19:47,759 --> 01:19:52,267 ここでは みんな過酷な火星という一つの星の住人だ。 1037 01:19:52,267 --> 01:19:55,101 ここでは みんな過酷な火星という一つの星の住人だ。 1038 01:19:55,101 --> 01:19:58,267 助け合わないと生きていけないし地球みたいに人口が多くないから➡ 1039 01:19:58,267 --> 01:19:59,973 助け合わないと生きていけないし地球みたいに人口が多くないから➡ 1040 01:19:59,973 --> 01:20:04,267 一人一人の役割も命も重い。 1041 01:20:04,267 --> 01:20:06,111 一人一人の役割も命も重い。 1042 01:20:06,111 --> 01:20:09,982 なのにISDAのやつらが やって来てからは➡ 1043 01:20:09,982 --> 01:20:10,267 名字は番号になって人の命は ただの数字になった。 1044 01:20:10,267 --> 01:20:16,267 名字は番号になって人の命は ただの数字になった。 1045 01:20:16,267 --> 01:20:16,982 名字は番号になって人の命は ただの数字になった。 1046 01:20:20,127 --> 01:20:22,267 (チップ)それでもここは 私が生まれて育った星だ。 1047 01:20:22,267 --> 01:20:26,127 (チップ)それでもここは 私が生まれて育った星だ。 1048 01:20:27,800 --> 01:20:28,267 なのに あんたの母親は➡ 1049 01:20:28,267 --> 01:20:29,735 なのに あんたの母親は➡ 1050 01:20:29,735 --> 01:20:33,735 この星から俺たちを無理やり地球に送ろうとしてる。 1051 01:20:36,782 --> 01:20:40,267 火星の方がいいなら残ればいいじゃない。 1052 01:20:40,267 --> 01:20:42,656 火星の方がいいなら残ればいいじゃない。 1053 01:20:42,656 --> 01:20:46,267 期限までに撤退しない場合コロニーの全機能を停止させるってさ。 1054 01:20:46,267 --> 01:20:51,328 期限までに撤退しない場合コロニーの全機能を停止させるってさ。 1055 01:20:51,328 --> 01:20:52,267 えっ? 1056 01:20:52,267 --> 01:20:53,798 えっ? 1057 01:20:53,798 --> 01:20:58,137 残りたい住民には 酸素も水も供給しない。 1058 01:20:58,137 --> 01:20:58,267 それは死ねってことだろ? 1059 01:20:58,267 --> 01:21:01,137 それは死ねってことだろ? 1060 01:21:03,410 --> 01:21:04,267 あんたの母親は…。 1061 01:21:04,267 --> 01:21:05,710 あんたの母親は…。 1062 01:21:09,083 --> 01:21:10,267 (チップ)22年前も俺たちの仲間を殺したってのに。 1063 01:21:10,267 --> 01:21:13,083 (チップ)22年前も俺たちの仲間を殺したってのに。 1064 01:21:31,774 --> 01:21:34,267 あんたのモビィだ。 母親に連絡しろ。 1065 01:21:34,267 --> 01:21:36,445 あんたのモビィだ。 母親に連絡しろ。 1066 01:21:36,445 --> 01:21:40,267 地球帰還計画を見直さないと私は殺されるってな。 1067 01:21:40,267 --> 01:21:42,445 地球帰還計画を見直さないと私は殺されるってな。 1068 01:21:44,318 --> 01:21:46,267 私をさらったのは そのため!? 1069 01:21:46,267 --> 01:21:48,056 私をさらったのは そのため!? 1070 01:21:48,056 --> 01:21:50,356 いいから早くしろ。 1071 01:21:59,669 --> 01:22:02,403 (ドアが開く音)(ポテト)シュガーから連絡が! 1072 01:22:02,403 --> 01:22:04,267 捜査官が ここに向かってる。 1073 01:22:04,267 --> 01:22:04,403 捜査官が ここに向かってる。 1074 01:22:09,278 --> 01:22:10,267 (モビィ)「ISDA捜査官は1名。➡ 1075 01:22:10,267 --> 01:22:12,078 (モビィ)「ISDA捜査官は1名。➡ 1076 01:22:12,078 --> 01:22:16,267 マル−B2358。 元コクーンメンバー」。 1077 01:22:16,267 --> 01:22:18,078 マル−B2358。 元コクーンメンバー」。 1078 01:22:20,758 --> 01:22:22,267 (チップ)連れてけ。(ポテト)チップは行かないのか。 1079 01:22:22,267 --> 01:22:24,426 (チップ)連れてけ。(ポテト)チップは行かないのか。 1080 01:22:24,426 --> 01:22:27,426 ここに向かっている捜査官を足止めする。 1081 01:22:30,299 --> 01:22:32,302 (ポテト)行くぞ。 1082 01:22:32,302 --> 01:22:34,267 ♬〜 1083 01:22:34,267 --> 01:22:40,267 ♬〜 1084 01:22:40,267 --> 01:22:46,267 ♬〜 1085 01:22:46,267 --> 01:22:52,002 ♬〜 1086 01:23:11,942 --> 01:23:13,942 どこにいる? 1087 01:23:16,413 --> 01:23:19,751 チップ。 1088 01:23:19,751 --> 01:23:22,087 何のことだよ。 1089 01:23:22,087 --> 01:23:22,267 お前らが 目が見えない女性といる目撃情報があった。 1090 01:23:22,267 --> 01:23:26,960 お前らが 目が見えない女性といる目撃情報があった。 1091 01:23:26,960 --> 01:23:28,267 それだけか。 1092 01:23:28,267 --> 01:23:29,763 それだけか。 1093 01:23:29,763 --> 01:23:32,663 それだけで俺を捕まえられるか? 1094 01:23:32,663 --> 01:23:34,267 そいつは… タキマの娘だ。 1095 01:23:34,267 --> 01:23:38,770 そいつは… タキマの娘だ。 1096 01:23:38,770 --> 01:23:40,267 だとしたらタグレス全員が容疑者になるな。 1097 01:23:40,267 --> 01:23:42,441 だとしたらタグレス全員が容疑者になるな。 1098 01:23:42,441 --> 01:23:46,267 全員に恨まれている。裏に誰がいる?➡ 1099 01:23:46,267 --> 01:23:48,115 全員に恨まれている。裏に誰がいる?➡ 1100 01:23:48,115 --> 01:23:51,452 脅迫文にはシュガーの名前が使われてた。 1101 01:23:51,452 --> 01:23:52,267 死人が脅せるわけがない。(チップ)知るかよ。 1102 01:23:52,267 --> 01:23:53,788 死人が脅せるわけがない。(チップ)知るかよ。 1103 01:23:53,788 --> 01:23:55,723 チップ。知らないって言ってんだろ。 1104 01:23:55,723 --> 01:23:58,267 (マル)チップ! 1105 01:23:58,267 --> 01:23:59,124 (マル)チップ! 1106 01:23:59,124 --> 01:24:01,824 エマが悲しむぞ。 1107 01:24:04,931 --> 01:24:10,267 お前は エマの歌が好きなかわいい女の子だったはずだ。 1108 01:24:10,267 --> 01:24:12,631 お前は エマの歌が好きなかわいい女の子だったはずだ。 1109 01:24:17,409 --> 01:24:20,745 お前もな。 1110 01:24:20,745 --> 01:24:22,267 ISDAの犬になる前は かわいかったぜ。 1111 01:24:22,267 --> 01:24:25,084 ISDAの犬になる前は かわいかったぜ。 1112 01:24:25,084 --> 01:24:28,267 ♬〜 1113 01:24:28,267 --> 01:24:34,267 ♬〜 1114 01:24:34,267 --> 01:24:40,267 ♬〜 1115 01:24:40,267 --> 01:24:46,267 ♬〜 1116 01:24:46,267 --> 01:24:52,267 ♬〜 1117 01:24:52,267 --> 01:24:54,783 ♬〜 1118 01:24:54,783 --> 01:24:57,454 捕まえないのかよ。 1119 01:24:57,454 --> 01:24:58,267 ♬〜 1120 01:24:58,267 --> 01:25:04,267 ♬〜 1121 01:25:04,267 --> 01:25:07,729 ♬〜 1122 01:25:07,729 --> 01:25:10,267 いつでもいい。何か分かったら連絡しろ。 1123 01:25:10,267 --> 01:25:13,429 いつでもいい。何か分かったら連絡しろ。 1124 01:25:21,277 --> 01:25:22,267 (ドアの開閉音) 1125 01:25:22,267 --> 01:25:28,267 (ドアの開閉音) 1126 01:25:28,267 --> 01:25:28,420 (ドアの開閉音) 1127 01:25:28,420 --> 01:25:34,267 ♬〜 1128 01:25:34,267 --> 01:25:40,267 ♬〜 1129 01:25:40,267 --> 01:25:46,267 ♬〜 1130 01:25:46,267 --> 01:25:47,439 ♬〜 1131 01:25:47,439 --> 01:25:50,139 (タキマ)リリ。 1132 01:25:52,779 --> 01:25:58,267 リリです。 心配かけて ごめんなさい。 1133 01:25:58,267 --> 01:25:59,449 リリです。 心配かけて ごめんなさい。 1134 01:25:59,449 --> 01:26:04,267 今のところは なんとか無事です。 1135 01:26:04,267 --> 01:26:05,056 今のところは なんとか無事です。 1136 01:26:05,056 --> 01:26:10,267 火星に残る住民たちを見殺しにするような計画を中止して。 1137 01:26:10,267 --> 01:26:12,398 火星に残る住民たちを見殺しにするような計画を中止して。 1138 01:26:12,398 --> 01:26:16,068 24時間以内に回答を。 1139 01:26:16,068 --> 01:26:16,267 要求が聞き届けられなければ…。 1140 01:26:16,267 --> 01:26:21,768 要求が聞き届けられなければ…。 1141 01:26:25,410 --> 01:26:28,267 殺されるかもしれない。 1142 01:26:28,267 --> 01:26:28,747 殺されるかもしれない。 1143 01:26:28,747 --> 01:26:34,267 ♬〜 1144 01:26:34,267 --> 01:26:40,267 ♬〜 1145 01:26:40,267 --> 01:26:46,267 ♬〜 1146 01:26:46,267 --> 01:26:47,047 ♬〜 1147 01:27:21,403 --> 01:27:22,267 じゃあ…。 1148 01:27:22,267 --> 01:27:23,703 じゃあ…。 1149 01:27:29,279 --> 01:27:34,267 ♬〜 1150 01:27:34,267 --> 01:27:40,267 ♬〜 1151 01:27:40,267 --> 01:27:46,267 ♬〜 1152 01:27:46,267 --> 01:27:52,267 ♬〜 1153 01:27:52,267 --> 01:27:58,267 ♬〜 1154 01:27:58,267 --> 01:28:04,267 ♬〜 1155 01:28:04,267 --> 01:28:10,267 ♬〜 1156 01:28:10,267 --> 01:28:16,267 ♬〜 1157 01:28:16,267 --> 01:28:18,061 ♬〜 1158 01:28:18,061 --> 01:28:19,996 (チップ)火星は過酷な場所だ。 1159 01:28:19,996 --> 01:28:22,267 でも俺たちは ここで育った。殺されるかもしれない。 1160 01:28:22,267 --> 01:28:23,400 でも俺たちは ここで育った。殺されるかもしれない。 1161 01:28:23,400 --> 01:28:26,737 (タキマ)この拉致事件は私が招いたことなのかもしれない。 1162 01:28:26,737 --> 01:28:28,267 (マル)こっちの動きは恐らく犯人に筒抜けになってる。 1163 01:28:28,267 --> 01:28:28,673 (マル)こっちの動きは恐らく犯人に筒抜けになってる。 1164 01:28:28,673 --> 01:28:31,409 黒点の周りにモヤが…。 1165 01:28:31,409 --> 01:28:34,267 (ミト)コロニーゼロの生命維持機能は全て停止される。 1166 01:28:34,267 --> 01:28:34,313 (ミト)コロニーゼロの生命維持機能は全て停止される。 1167 01:28:34,313 --> 01:28:37,283 お前ら早く行け!(マル)どこにいる? 言え! 1168 01:28:37,283 --> 01:28:40,267 何をしている!上空で同じ現象が起きていたんです。 1169 01:28:40,267 --> 01:28:40,419 何をしている!上空で同じ現象が起きていたんです。 1170 01:28:40,419 --> 01:28:44,088 どうぞ。あなたたちも強く育つのよ。 1171 01:28:44,088 --> 01:28:46,267 ♬〜 1172 01:28:46,267 --> 01:28:52,267 ♬〜 1173 01:28:52,267 --> 01:28:56,788 ♬〜 101205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.