All language subtitles for Journey.to.Japan.1973_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,776 --> 00:00:54,837 2 00:01:50,776 --> 00:01:54,837 I was so surprised!! She jumped on me... 3 00:01:54,947 --> 00:01:58,542 and grabbed my dick. And tried to tease me. 4 00:01:58,651 --> 00:02:02,143 What happened then? Come on. 5 00:02:02,254 --> 00:02:07,590 Only a man who knows a woman would understand what happened next. 6 00:02:07,693 --> 00:02:10,093 Come on, come on. 7 00:02:10,196 --> 00:02:15,327 I said "I don't like to be ridden." "You can be the horse." 8 00:02:15,434 --> 00:02:18,801 I turned her over and spread her legs. 9 00:02:18,904 --> 00:02:24,171 - What happened then? - In with the finger. She was soaking wet. 10 00:02:25,578 --> 00:02:28,547 Completely soaked, you could say. 11 00:02:28,647 --> 00:02:31,878 It was so smooth too. 12 00:04:11,917 --> 00:04:17,719 In Tokyo there are over 50,000 women like that. 13 00:04:17,823 --> 00:04:20,314 In Tokyo... 14 00:04:20,426 --> 00:04:24,795 When it comes down to a woman, It should be Tokyo. 15 00:05:27,626 --> 00:05:30,094 It's from him. 16 00:05:46,945 --> 00:05:49,277 Whisky with water. 17 00:06:43,402 --> 00:06:48,101 INTERNATIONAL ARRIVALS 18 00:07:27,413 --> 00:07:31,315 Nice of you to come. My name is Ingrid Jakobsson. 19 00:07:46,765 --> 00:07:49,427 Let's go then. 20 00:08:17,463 --> 00:08:20,330 She's wearing a broach with a rose. 21 00:08:20,432 --> 00:08:25,426 She has the license plate number to our car, so she'll probably turn up. 22 00:08:27,639 --> 00:08:30,802 ADACHI 55 SE 26-7 4 23 00:08:30,909 --> 00:08:32,809 KYOTO 55 SE 26-7 4 24 00:08:50,095 --> 00:08:52,859 Where are you going? 25 00:08:53,799 --> 00:08:57,860 You know where we're going, right? 26 00:09:18,790 --> 00:09:24,319 How far are you going really? We're already in Kanagawa. 27 00:09:27,900 --> 00:09:31,529 Japanese coffee is really strong. 28 00:09:31,637 --> 00:09:35,198 Are you stupid? 29 00:09:35,307 --> 00:09:41,246 Where are you from? What country are you from? 30 00:09:42,281 --> 00:09:47,150 From America, Great Britain, Greece, Sweden... 31 00:09:47,252 --> 00:09:49,015 Yes, Sweden. 32 00:09:49,121 --> 00:09:51,146 So, Sweden!? 33 00:09:58,263 --> 00:10:03,895 I like pornos, but I don't like foreigners. 34 00:10:04,002 --> 00:10:07,233 In that case I'll say "Goodbye" then. 35 00:10:08,473 --> 00:10:11,442 Thank you very much. 36 00:10:12,544 --> 00:10:15,240 That'll be 300 yen. 37 00:10:26,792 --> 00:10:30,421 "Goodbye", I said. 38 00:10:32,297 --> 00:10:38,532 What's wrong with you? You must know where we're going? 39 00:10:43,508 --> 00:10:45,999 Let's go then. 40 00:12:44,629 --> 00:12:47,598 How beautiful. 41 00:13:43,188 --> 00:13:45,918 What are you doing? Let go! 42 00:15:09,407 --> 00:15:11,466 The key! 43 00:15:12,544 --> 00:15:15,604 I said, give me the key. 44 00:15:17,415 --> 00:15:19,679 What are you doing? 45 00:15:19,784 --> 00:15:21,445 Hey! 46 00:18:52,564 --> 00:18:56,694 Police! Police! Police! 47 00:19:38,343 --> 00:19:44,612 - What? You cant find the woman? - She must have landed in Haneda,- 48 00:19:44,716 --> 00:19:48,152 - but she's gone now. - Find her! 49 00:19:48,253 --> 00:19:51,848 Go to the police if you have to! What's done is done. 50 00:20:12,277 --> 00:20:14,108 What is it? 51 00:25:49,413 --> 00:25:52,314 Is it just us two? 52 00:25:52,416 --> 00:25:56,546 Right? Just us two. 53 00:27:39,156 --> 00:27:44,321 "It's said that women have 20 erogenous zones." 54 00:27:44,428 --> 00:27:48,558 "The first one is the nipples." 55 00:27:58,943 --> 00:28:00,968 "The bellybutton." 56 00:29:42,980 --> 00:29:45,540 You're so white. 57 00:29:55,259 --> 00:29:57,819 So ungrateful! 58 00:32:43,394 --> 00:32:45,624 Is that for me? 59 00:32:56,140 --> 00:32:59,200 I'm sorry. I didn't mean to do it. 60 00:32:59,310 --> 00:33:01,278 It's OK. 61 00:33:07,384 --> 00:33:09,875 They're in the way, huh? 62 00:33:29,707 --> 00:33:32,801 You're so patient. 63 00:33:32,910 --> 00:33:35,879 We don't need these anymore, do we? 64 00:34:05,142 --> 00:34:07,838 I'll be home again soon. 65 00:34:41,011 --> 00:34:46,745 WHEN WOMEN AND MEN WORK TOGETHER, THE SAFETY OF CONTRACEPTION INCREASES 66 00:35:26,023 --> 00:35:30,687 God damn it. You moron! 67 00:35:53,217 --> 00:35:57,711 The son with no skeleton asks his armless dad about the story. 68 00:36:01,425 --> 00:36:06,089 Dad has three fingers and my neck has no support. 69 00:36:10,267 --> 00:36:14,328 Why is that? Why is that? 70 00:36:14,438 --> 00:36:20,240 It's 73 years of the rebuilding of Japan. 71 00:36:21,678 --> 00:36:27,674 Mom's chest is filled with PCB. 72 00:36:59,983 --> 00:37:03,976 Hey! Are you from Sweden? 73 00:37:05,022 --> 00:37:08,321 - I went to Sweden for a year. - Really? 74 00:37:08,425 --> 00:37:11,792 - Would you like to dance? - I'd love to. 75 00:37:11,895 --> 00:37:14,762 Why did you come to Japan? 76 00:37:14,865 --> 00:37:21,532 There was a man who gave me a packet to give to his friends in Japan. 77 00:37:21,638 --> 00:37:27,235 But I didn't meet his friends, and I lost my pass and everything. 78 00:37:27,344 --> 00:37:34,011 No... I want to know the soulful reason. Was it the exoticism? 79 00:37:34,117 --> 00:37:39,111 Yes, that too. But I would much rather seek freedom. 80 00:37:39,223 --> 00:37:44,183 Freedom? But there's more freedom in Sweden. 81 00:37:44,294 --> 00:37:48,162 Sweden is a welfare state. 82 00:37:50,667 --> 00:37:55,536 Exactly. That's why it's so boring in Sweden. 83 00:37:55,639 --> 00:38:01,669 You have nothing to do and your future is set in stone. 84 00:38:01,778 --> 00:38:08,684 I can understand that. I'm a bohemian poet and a wanderer. 85 00:38:08,986 --> 00:38:14,253 When I wandered around the world, 86 00:38:14,358 --> 00:38:19,762 I saw a lot of Swedish youth. 87 00:38:19,863 --> 00:38:23,822 They probably wandered seeking freedom too, don't you think? 88 00:38:23,934 --> 00:38:30,669 It's the same everywhere. There is nothing more real. 89 00:38:32,709 --> 00:38:36,907 Maybe. But this place seems different. 90 00:38:37,014 --> 00:38:40,848 This place is special. It's a utopia. 91 00:38:40,951 --> 00:38:43,044 Utopia? 92 00:39:07,878 --> 00:39:11,507 This girl from Sweden seeks freedom. 93 00:39:11,615 --> 00:39:15,312 Sweden? Ah, the country with free sex. 94 00:39:15,419 --> 00:39:21,016 Let me introduce you to my friends! This is Anna. 95 00:39:21,124 --> 00:39:26,653 She's working to make Japan be more like Sweden when it comes to free sex. 96 00:39:26,763 --> 00:39:31,097 Free sex is when lovers make love whenever they want to. 97 00:39:31,201 --> 00:39:34,932 - It's a battle, a real battle. - "A Battle." 98 00:39:35,038 --> 00:39:39,270 But it must be a great feeling to have something to fight about. 99 00:39:41,111 --> 00:39:46,674 This is the bar owner. We call him "His Highness The Fighter". 100 00:39:46,783 --> 00:39:50,685 Before he used to make bombs for a revolution. 101 00:39:50,787 --> 00:39:52,755 Bombs? 102 00:39:55,892 --> 00:40:02,127 This is Jun. He's one of the guys who sang the song you just heard. 103 00:40:02,232 --> 00:40:08,728 He wrote the song himself. It's about environmental destruction 104 00:40:08,839 --> 00:40:13,071 and our worries for the future. 105 00:40:13,176 --> 00:40:18,876 A conference for the environment was held in my country. It was interesting. 106 00:40:20,384 --> 00:40:26,084 If you have no place to go you can stay as long as you like. 107 00:40:26,189 --> 00:40:28,521 What? 108 00:40:28,625 --> 00:40:31,560 You guys are so kind. 109 00:40:34,931 --> 00:40:36,956 Cheers! 110 00:40:37,067 --> 00:40:41,731 We're gonna throw a welcome party for you. 111 00:40:42,939 --> 00:40:46,773 - Just as long as there won't be problems. - She has no place to go. 112 00:40:46,877 --> 00:40:50,711 - Are you afraid? - Don't talk nonsense. 113 00:40:50,814 --> 00:40:56,582 Foreigners are the ones you can easily rape. 114 00:40:56,686 --> 00:41:01,419 - I'll go first. - Now! 115 00:41:37,294 --> 00:41:41,526 You fucking pig! No! 116 00:42:02,619 --> 00:42:06,214 That's why they call me the fighter. 117 00:42:28,712 --> 00:42:31,806 IMPROVEMENT 118 00:45:08,338 --> 00:45:14,971 More, more. More... 119 00:46:22,746 --> 00:46:25,306 You're still alive. 120 00:46:30,720 --> 00:46:33,382 You're alive. 121 00:46:37,127 --> 00:46:40,790 - You. You know... ! - Yes. 122 00:49:00,536 --> 00:49:03,164 Laugh, then. 123 00:49:13,049 --> 00:49:15,176 Laugh, then. 124 00:49:47,116 --> 00:49:49,710 Go where you want. 125 00:49:52,188 --> 00:49:54,349 I give up. 126 00:49:55,758 --> 00:49:58,386 I don't know what to do. 127 00:50:57,420 --> 00:50:59,547 Go home. 128 00:51:12,268 --> 00:51:14,236 Goodbye. 129 00:51:19,042 --> 00:51:22,205 I already said goodbye! 130 00:51:22,311 --> 00:51:24,336 Get lost! 131 00:51:31,154 --> 00:51:33,179 Hurry. 132 00:53:45,154 --> 00:53:48,749 In today's news. 133 00:53:48,858 --> 00:53:55,058 The Matsubara police reports about 4 o'clock this afternoon... 134 00:53:55,164 --> 00:53:59,897 a woman's briefcase was found in the Kamogawas river in Kyoto. 135 00:54:00,002 --> 00:54:03,494 A passport that was found in the bag... 136 00:54:03,606 --> 00:54:11,012 says that the briefcase belongs to the Swedish citizen Ingrid Jakobsson, age 21. 137 00:54:11,113 --> 00:54:14,742 This woman has long been wanted by the police... 138 00:54:14,850 --> 00:54:20,618 in connection with stakeouts targeting new drug couriers. 139 00:54:20,723 --> 00:54:26,252 After the discovery of the briefcase we're worried for Jakobsson's safety. 140 00:54:30,499 --> 00:54:32,626 You were smuggling drugs! 141 00:54:32,735 --> 00:54:34,532 DRUG COURIER, DISAPPEARED SWEDEN 142 00:54:36,839 --> 00:54:39,831 What is it? You can tell me. 143 00:54:40,943 --> 00:54:44,242 You thought about involving me from the start, didn't you? 144 00:54:44,347 --> 00:54:48,977 I know nothing about that stuff. I'm not involved in any drugs. 145 00:54:50,019 --> 00:54:53,420 Should a guy like me... 146 00:55:24,053 --> 00:55:26,351 That's how it is. 147 00:55:27,423 --> 00:55:31,723 Not even you or me can get us out of here now. 148 00:56:39,995 --> 00:56:43,226 That was a Swedish song, right? 149 00:56:44,266 --> 00:56:48,669 So, is that how it is now? 150 00:57:43,459 --> 00:57:46,917 Sergeant, that's that man. 151 00:57:47,029 --> 00:57:52,399 What happened to him really? Who is he? 152 00:58:08,050 --> 00:58:14,353 The woman has been found. In the bag was a receipt for the narcotics. 153 00:58:14,457 --> 00:58:17,824 One drug offender and one kidnapper. Let's arrest them. 154 00:58:17,927 --> 00:58:23,991 Wait! The gang might show up Until then we gotta stakeout the place. 155 00:58:25,034 --> 00:58:28,902 This food tastes like home. Eat up now! 156 00:58:32,508 --> 00:58:39,710 You misunderstood. That was no Swedish song. It was American. 157 00:58:39,815 --> 00:58:43,342 I don't miss home. 158 00:58:43,452 --> 00:58:45,852 Good, you're enjoying yourself. 159 00:58:52,928 --> 00:58:54,896 Let's make a toast. 160 00:59:01,370 --> 00:59:04,828 Cheers! Cheers, then. 161 00:59:13,616 --> 00:59:17,052 Stop it. Isn't that unnecessary? 162 00:59:17,152 --> 00:59:20,212 I know that you don't have much money. 163 00:59:33,536 --> 00:59:38,496 I can do this myself. I don't like that you do everything for me. 164 00:59:39,875 --> 00:59:42,309 What? 165 00:59:43,312 --> 00:59:46,748 Don't be modest. 166 00:59:51,654 --> 00:59:54,020 What's she doing? 167 00:59:55,157 --> 01:00:01,528 Here I am working to make you happy. 168 01:00:04,667 --> 01:00:10,299 I'm sorry, but too much friendliness can turn to too much violence. 169 01:00:10,406 --> 01:00:15,309 Don't you understand? You have to be honest with yourself. 170 01:00:15,411 --> 01:00:17,743 Stop nagging. 171 01:00:19,148 --> 01:00:24,017 Doesn't she understand? Don't you know that no one will have a guy like me? 172 01:00:25,087 --> 01:00:27,055 Stop it! 173 01:00:27,156 --> 01:00:30,489 I'm a rapist. I'm an asshole. 174 01:00:30,593 --> 01:00:32,823 Stop it, I said! 175 01:00:36,498 --> 01:00:38,591 Bullshit! 176 01:00:45,341 --> 01:00:51,007 No. Please, stop it! 177 01:04:37,673 --> 01:04:39,641 Look! 178 01:07:13,362 --> 01:07:15,557 I love you. 179 01:07:18,767 --> 01:07:21,065 I love you. 180 01:07:22,838 --> 01:07:25,306 I have everything now. 181 01:07:27,809 --> 01:07:31,609 This is our castle. 182 01:07:33,682 --> 01:07:36,810 We have bombs too. 183 01:07:36,918 --> 01:07:38,943 I'll protect you. 184 01:07:42,758 --> 01:07:47,218 Today we are starting our life together. 185 01:08:12,320 --> 01:08:16,279 Komikawa? It's the neighborhood newspaper. 186 01:08:16,391 --> 01:08:19,189 Open up! 187 01:08:32,841 --> 01:08:34,866 What is this all about?? 188 01:08:35,577 --> 01:08:39,741 No! No, no! 189 01:08:41,016 --> 01:08:44,281 Give me what you brought from Sweden. 190 01:08:45,353 --> 01:08:48,015 Give me the receipt! 191 01:09:04,539 --> 01:09:08,236 Get dressed. We're going somewhere so we can talk. 192 01:09:09,878 --> 01:09:12,176 Get dressed!! 193 01:09:23,225 --> 01:09:26,683 Have you done what I told you? 194 01:09:36,905 --> 01:09:38,873 No! 195 01:10:09,137 --> 01:10:10,798 Boss. 196 01:10:11,840 --> 01:10:14,172 What should we do with them? 197 01:10:14,276 --> 01:10:20,010 Well... We take the woman as a key witness. 198 01:10:22,751 --> 01:10:25,652 We have no use for this bitch. 199 01:10:27,822 --> 01:10:30,916 Lets go, come on. 200 01:10:35,197 --> 01:10:40,191 No, no! No! No! 201 01:10:40,302 --> 01:10:42,930 No! No! 202 01:10:46,174 --> 01:10:51,237 No, no! No! No! 203 01:10:51,346 --> 01:10:56,010 This is a bomb. A bomb! 204 01:10:56,117 --> 01:11:00,520 - Stop! - You're not gonna destroy our castle. 205 01:11:00,622 --> 01:11:03,887 - No! - So, you're not giving up? 206 01:11:03,992 --> 01:11:06,085 Let go!4,026 --> 01:11:06,119 15530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.