Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,776 --> 00:00:54,837
2
00:01:50,776 --> 00:01:54,837
I was so surprised!!She jumped on me...
3
00:01:54,947 --> 00:01:58,542
and grabbed my dick.And tried to tease me.
4
00:01:58,651 --> 00:02:02,143
What happened then? Come on.
5
00:02:02,254 --> 00:02:07,590
Only a man who knows a woman
would understand what happened next.
6
00:02:07,693 --> 00:02:10,093
Come on, come on.
7
00:02:10,196 --> 00:02:15,327
I said "I don't like to be ridden."
"You can be the horse."
8
00:02:15,434 --> 00:02:18,801
I turned her over
and spread her legs.
9
00:02:18,904 --> 00:02:24,171
- What happened then?
- In with the finger. She was soaking wet.
10
00:02:25,578 --> 00:02:28,547
Completely soaked, you could say.
11
00:02:28,647 --> 00:02:31,878
It was so smooth too.
12
00:04:11,917 --> 00:04:17,719
In Tokyo there are over 50,000
women like that.
13
00:04:17,823 --> 00:04:20,314
In Tokyo...
14
00:04:20,426 --> 00:04:24,795
When it comes down to a woman,
It should be Tokyo.
15
00:05:27,626 --> 00:05:30,094
It's from him.
16
00:05:46,945 --> 00:05:49,277
Whisky with water.
17
00:06:43,402 --> 00:06:48,101
INTERNATIONAL ARRIVALS
18
00:07:27,413 --> 00:07:31,315
Nice of you to come.
My name is Ingrid Jakobsson.
19
00:07:46,765 --> 00:07:49,427
Let's go then.
20
00:08:17,463 --> 00:08:20,330
She's wearing a broach with a rose.
21
00:08:20,432 --> 00:08:25,426
She has the license plate number to our car,
so she'll probably turn up.
22
00:08:27,639 --> 00:08:30,802
ADACHI 55 SE 26-7 4
23
00:08:30,909 --> 00:08:32,809
KYOTO 55 SE 26-7 4
24
00:08:50,095 --> 00:08:52,859
Where are you going?
25
00:08:53,799 --> 00:08:57,860
You know where
we're going, right?
26
00:09:18,790 --> 00:09:24,319
How far are you going really?
We're already in Kanagawa.
27
00:09:27,900 --> 00:09:31,529
Japanese coffee is really strong.
28
00:09:31,637 --> 00:09:35,198
Are you stupid?
29
00:09:35,307 --> 00:09:41,246
Where are you from?
What country are you from?
30
00:09:42,281 --> 00:09:47,150
From America, Great Britain,
Greece, Sweden...
31
00:09:47,252 --> 00:09:49,015
Yes, Sweden.
32
00:09:49,121 --> 00:09:51,146
So, Sweden!?
33
00:09:58,263 --> 00:10:03,895
I like pornos,
but I don't like foreigners.
34
00:10:04,002 --> 00:10:07,233
In that case I'll say "Goodbye" then.
35
00:10:08,473 --> 00:10:11,442
Thank you very much.
36
00:10:12,544 --> 00:10:15,240
That'll be 300 yen.
37
00:10:26,792 --> 00:10:30,421
"Goodbye", I said.
38
00:10:32,297 --> 00:10:38,532
What's wrong with you?
You must know where we're going?
39
00:10:43,508 --> 00:10:45,999
Let's go then.
40
00:12:44,629 --> 00:12:47,598
How beautiful.
41
00:13:43,188 --> 00:13:45,918
What are you doing? Let go!
42
00:15:09,407 --> 00:15:11,466
The key!
43
00:15:12,544 --> 00:15:15,604
I said, give me the key.
44
00:15:17,415 --> 00:15:19,679
What are you doing?
45
00:15:19,784 --> 00:15:21,445
Hey!
46
00:18:52,564 --> 00:18:56,694
Police! Police! Police!
47
00:19:38,343 --> 00:19:44,612
- What? You cant find the woman?- She must have landed in Haneda,-
48
00:19:44,716 --> 00:19:48,152
- but she's gone now.- Find her!
49
00:19:48,253 --> 00:19:51,848
Go to the police if you have to!What's done is done.
50
00:20:12,277 --> 00:20:14,108
What is it?
51
00:25:49,413 --> 00:25:52,314
Is it just us two?
52
00:25:52,416 --> 00:25:56,546
Right? Just us two.
53
00:27:39,156 --> 00:27:44,321
"It's said that women
have 20 erogenous zones."
54
00:27:44,428 --> 00:27:48,558
"The first one is the nipples."
55
00:27:58,943 --> 00:28:00,968
"The bellybutton."
56
00:29:42,980 --> 00:29:45,540
You're so white.
57
00:29:55,259 --> 00:29:57,819
So ungrateful!
58
00:32:43,394 --> 00:32:45,624
Is that for me?
59
00:32:56,140 --> 00:32:59,200
I'm sorry. I didn't mean to do it.
60
00:32:59,310 --> 00:33:01,278
It's OK.
61
00:33:07,384 --> 00:33:09,875
They're in the way, huh?
62
00:33:29,707 --> 00:33:32,801
You're so patient.
63
00:33:32,910 --> 00:33:35,879
We don't need these anymore, do we?
64
00:34:05,142 --> 00:34:07,838
I'll be home again soon.
65
00:34:41,011 --> 00:34:46,745
WHEN WOMEN AND MEN WORK TOGETHER,
THE SAFETY OF CONTRACEPTION INCREASES
66
00:35:26,023 --> 00:35:30,687
God damn it. You moron!
67
00:35:53,217 --> 00:35:57,711
The son with no skeleton asks
his armless dad about the story.
68
00:36:01,425 --> 00:36:06,089
Dad has three fingers
and my neck has no support.
69
00:36:10,267 --> 00:36:14,328
Why is that? Why is that?
70
00:36:14,438 --> 00:36:20,240
It's 73 years of the rebuilding
of Japan.
71
00:36:21,678 --> 00:36:27,674
Mom's chest is filled with PCB.
72
00:36:59,983 --> 00:37:03,976
Hey! Are you from Sweden?
73
00:37:05,022 --> 00:37:08,321
- I went to Sweden for a year.
- Really?
74
00:37:08,425 --> 00:37:11,792
- Would you like to dance?
- I'd love to.
75
00:37:11,895 --> 00:37:14,762
Why did you come to Japan?
76
00:37:14,865 --> 00:37:21,532
There was a man who gave me a
packet to give to his friends in Japan.
77
00:37:21,638 --> 00:37:27,235
But I didn't meet his friends,
and I lost my pass and everything.
78
00:37:27,344 --> 00:37:34,011
No... I want to know the soulful
reason. Was it the exoticism?
79
00:37:34,117 --> 00:37:39,111
Yes, that too.
But I would much rather seek freedom.
80
00:37:39,223 --> 00:37:44,183
Freedom? But there's more
freedom in Sweden.
81
00:37:44,294 --> 00:37:48,162
Sweden is a welfare state.
82
00:37:50,667 --> 00:37:55,536
Exactly. That's why it's so
boring in Sweden.
83
00:37:55,639 --> 00:38:01,669
You have nothing to do and
your future is set in stone.
84
00:38:01,778 --> 00:38:08,684
I can understand that.
I'm a bohemian poet and a wanderer.
85
00:38:08,986 --> 00:38:14,253
When I wandered around
the world,
86
00:38:14,358 --> 00:38:19,762
I saw a lot of Swedish youth.
87
00:38:19,863 --> 00:38:23,822
They probably wandered seeking freedom
too, don't you think?
88
00:38:23,934 --> 00:38:30,669
It's the same everywhere.
There is nothing more real.
89
00:38:32,709 --> 00:38:36,907
Maybe. But this place
seems different.
90
00:38:37,014 --> 00:38:40,848
This place is special. It's a utopia.
91
00:38:40,951 --> 00:38:43,044
Utopia?
92
00:39:07,878 --> 00:39:11,507
This girl from Sweden
seeks freedom.
93
00:39:11,615 --> 00:39:15,312
Sweden? Ah, the country with free sex.
94
00:39:15,419 --> 00:39:21,016
Let me introduce you to my
friends! This is Anna.
95
00:39:21,124 --> 00:39:26,653
She's working to make Japan be more
like Sweden when it comes to free sex.
96
00:39:26,763 --> 00:39:31,097
Free sex is when lovers make love
whenever they want to.
97
00:39:31,201 --> 00:39:34,932
- It's a battle, a real battle.
- "A Battle."
98
00:39:35,038 --> 00:39:39,270
But it must be a great feeling
to have something to fight about.
99
00:39:41,111 --> 00:39:46,674
This is the bar owner. We call him
"His Highness The Fighter".
100
00:39:46,783 --> 00:39:50,685
Before he used to make bombs
for a revolution.
101
00:39:50,787 --> 00:39:52,755
Bombs?
102
00:39:55,892 --> 00:40:02,127
This is Jun. He's one of the guys
who sang the song you just heard.
103
00:40:02,232 --> 00:40:08,728
He wrote the song himself.
It's about environmental destruction
104
00:40:08,839 --> 00:40:13,071
and our worries for the future.
105
00:40:13,176 --> 00:40:18,876
A conference for the environment
was held in my country. It was interesting.
106
00:40:20,384 --> 00:40:26,084
If you have no place to go
you can stay as long as you like.
107
00:40:26,189 --> 00:40:28,521
What?
108
00:40:28,625 --> 00:40:31,560
You guys are so kind.
109
00:40:34,931 --> 00:40:36,956
Cheers!
110
00:40:37,067 --> 00:40:41,731
We're gonna throw a welcome party for you.
111
00:40:42,939 --> 00:40:46,773
- Just as long as there won't be problems.
- She has no place to go.
112
00:40:46,877 --> 00:40:50,711
- Are you afraid?
- Don't talk nonsense.
113
00:40:50,814 --> 00:40:56,582
Foreigners are the ones you can
easily rape.
114
00:40:56,686 --> 00:41:01,419
- I'll go first.
- Now!
115
00:41:37,294 --> 00:41:41,526
You fucking pig! No!
116
00:42:02,619 --> 00:42:06,214
That's why they call me the fighter.
117
00:42:28,712 --> 00:42:31,806
IMPROVEMENT
118
00:45:08,338 --> 00:45:14,971
More, more. More...
119
00:46:22,746 --> 00:46:25,306
You're still alive.
120
00:46:30,720 --> 00:46:33,382
You're alive.
121
00:46:37,127 --> 00:46:40,790
- You. You know... !
- Yes.
122
00:49:00,536 --> 00:49:03,164
Laugh, then.
123
00:49:13,049 --> 00:49:15,176
Laugh, then.
124
00:49:47,116 --> 00:49:49,710
Go where you want.
125
00:49:52,188 --> 00:49:54,349
I give up.
126
00:49:55,758 --> 00:49:58,386
I don't know what to do.
127
00:50:57,420 --> 00:50:59,547
Go home.
128
00:51:12,268 --> 00:51:14,236
Goodbye.
129
00:51:19,042 --> 00:51:22,205
I already said goodbye!
130
00:51:22,311 --> 00:51:24,336
Get lost!
131
00:51:31,154 --> 00:51:33,179
Hurry.
132
00:53:45,154 --> 00:53:48,749
In today's news.
133
00:53:48,858 --> 00:53:55,058
The Matsubara police reportsabout 4 o'clock this afternoon...
134
00:53:55,164 --> 00:53:59,897
a woman's briefcase was foundin the Kamogawas river in Kyoto.
135
00:54:00,002 --> 00:54:03,494
A passport that was found in the bag...
136
00:54:03,606 --> 00:54:11,012
says that the briefcase belongs to theSwedish citizen Ingrid Jakobsson, age 21.
137
00:54:11,113 --> 00:54:14,742
This woman has long beenwanted by the police...
138
00:54:14,850 --> 00:54:20,618
in connection with stakeoutstargeting new drug couriers.
139
00:54:20,723 --> 00:54:26,252
After the discovery of the briefcasewe're worried for Jakobsson's safety.
140
00:54:30,499 --> 00:54:32,626
You were smuggling drugs!
141
00:54:32,735 --> 00:54:34,532
DRUG COURIER, DISAPPEARED
SWEDEN
142
00:54:36,839 --> 00:54:39,831
What is it? You can tell me.
143
00:54:40,943 --> 00:54:44,242
You thought about involving me
from the start, didn't you?
144
00:54:44,347 --> 00:54:48,977
I know nothing about that stuff.
I'm not involved in any drugs.
145
00:54:50,019 --> 00:54:53,420
Should a guy like me...
146
00:55:24,053 --> 00:55:26,351
That's how it is.
147
00:55:27,423 --> 00:55:31,723
Not even you or me can
get us out of here now.
148
00:56:39,995 --> 00:56:43,226
That was a Swedish song, right?
149
00:56:44,266 --> 00:56:48,669
So, is that how it is now?
150
00:57:43,459 --> 00:57:46,917
Sergeant, that's that man.
151
00:57:47,029 --> 00:57:52,399
What happened to him really?
Who is he?
152
00:58:08,050 --> 00:58:14,353
The woman has been found. In the bagwas a receipt for the narcotics.
153
00:58:14,457 --> 00:58:17,824
One drug offender and one kidnapper.Let's arrest them.
154
00:58:17,927 --> 00:58:23,991
Wait! The gang might show upUntil then we gotta stakeout the place.
155
00:58:25,034 --> 00:58:28,902
This food tastes like home.
Eat up now!
156
00:58:32,508 --> 00:58:39,710
You misunderstood. That was no Swedish
song. It was American.
157
00:58:39,815 --> 00:58:43,342
I don't miss home.
158
00:58:43,452 --> 00:58:45,852
Good, you're enjoying yourself.
159
00:58:52,928 --> 00:58:54,896
Let's make a toast.
160
00:59:01,370 --> 00:59:04,828
Cheers! Cheers, then.
161
00:59:13,616 --> 00:59:17,052
Stop it. Isn't that unnecessary?
162
00:59:17,152 --> 00:59:20,212
I know that you don't have much money.
163
00:59:33,536 --> 00:59:38,496
I can do this myself. I don't like that
you do everything for me.
164
00:59:39,875 --> 00:59:42,309
What?
165
00:59:43,312 --> 00:59:46,748
Don't be modest.
166
00:59:51,654 --> 00:59:54,020
What's she doing?
167
00:59:55,157 --> 01:00:01,528
Here I am working to
make you happy.
168
01:00:04,667 --> 01:00:10,299
I'm sorry, but too much friendliness
can turn to too much violence.
169
01:00:10,406 --> 01:00:15,309
Don't you understand?
You have to be honest with yourself.
170
01:00:15,411 --> 01:00:17,743
Stop nagging.
171
01:00:19,148 --> 01:00:24,017
Doesn't she understand? Don't you know
that no one will have a guy like me?
172
01:00:25,087 --> 01:00:27,055
Stop it!
173
01:00:27,156 --> 01:00:30,489
I'm a rapist.
I'm an asshole.
174
01:00:30,593 --> 01:00:32,823
Stop it, I said!
175
01:00:36,498 --> 01:00:38,591
Bullshit!
176
01:00:45,341 --> 01:00:51,007
No. Please, stop it!
177
01:04:37,673 --> 01:04:39,641
Look!
178
01:07:13,362 --> 01:07:15,557
I love you.
179
01:07:18,767 --> 01:07:21,065
I love you.
180
01:07:22,838 --> 01:07:25,306
I have everything now.
181
01:07:27,809 --> 01:07:31,609
This is our castle.
182
01:07:33,682 --> 01:07:36,810
We have bombs too.
183
01:07:36,918 --> 01:07:38,943
I'll protect you.
184
01:07:42,758 --> 01:07:47,218
Today we are starting our life together.
185
01:08:12,320 --> 01:08:16,279
Komikawa?It's the neighborhood newspaper.
186
01:08:16,391 --> 01:08:19,189
Open up!
187
01:08:32,841 --> 01:08:34,866
What is this all about??
188
01:08:35,577 --> 01:08:39,741
No! No, no!
189
01:08:41,016 --> 01:08:44,281
Give me what you brought from Sweden.
190
01:08:45,353 --> 01:08:48,015
Give me the receipt!
191
01:09:04,539 --> 01:09:08,236
Get dressed.
We're going somewhere so we can talk.
192
01:09:09,878 --> 01:09:12,176
Get dressed!!
193
01:09:23,225 --> 01:09:26,683
Have you done what I told you?
194
01:09:36,905 --> 01:09:38,873
No!
195
01:10:09,137 --> 01:10:10,798
Boss.
196
01:10:11,840 --> 01:10:14,172
What should we do with them?
197
01:10:14,276 --> 01:10:20,010
Well... We take the woman as
a key witness.
198
01:10:22,751 --> 01:10:25,652
We have no use for this bitch.
199
01:10:27,822 --> 01:10:30,916
Lets go, come on.
200
01:10:35,197 --> 01:10:40,191
No, no! No! No!
201
01:10:40,302 --> 01:10:42,930
No! No!
202
01:10:46,174 --> 01:10:51,237
No, no! No! No!
203
01:10:51,346 --> 01:10:56,010
This is a bomb. A bomb!
204
01:10:56,117 --> 01:11:00,520
- Stop!
- You're not gonna destroy our castle.
205
01:11:00,622 --> 01:11:03,887
- No!
- So, you're not giving up?
206
01:11:03,992 --> 01:11:06,085
Let go!4,026 --> 01:11:06,119
15530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.