All language subtitles for It.Ends.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,792 --> 00:00:56,292 2 2 00:01:37,333 --> 00:01:38,874 C'est tout ce qu'il a ? 3 00:01:40,250 --> 00:01:43,291 Oui, James ne possède quasiment rien. 4 00:01:43,292 --> 00:01:44,666 Nous allons toujours à Waffle House ? 5 00:01:44,667 --> 00:01:47,082 Absolument pas ! 6 00:01:47,083 --> 00:01:48,999 Cet endroit ressemble à un cachot. 7 00:01:49,000 --> 00:01:50,416 Oui, il te faut des plantes ou autre chose. 8 00:01:50,417 --> 00:01:51,916 C’est vraiment déprimant. 9 00:01:51,917 --> 00:01:53,707 Au fait, merci pour la voiture, T. 10 00:01:53,708 --> 00:01:55,166 Il n’y a pas de quoi. 11 00:01:55,167 --> 00:01:57,082 C’est un plaisir de t’aider ! 12 00:01:57,083 --> 00:01:59,332 Sans te mentir, tu as pris un coup de vieux. 13 00:01:59,333 --> 00:02:00,582 Vous n’avez pas beaucoup changé. 14 00:02:00,583 --> 00:02:01,666 Je pense que c’est tout. 15 00:02:01,667 --> 00:02:03,791 Eh, dois-je encore payer pour la nourriture si vous n’avez 16 00:02:03,792 --> 00:02:04,457 presque pas aidé ? 17 00:02:04,458 --> 00:02:04,957 Évidemment. 18 00:02:04,958 --> 00:02:05,624 C’est de la folie. 19 00:02:05,625 --> 00:02:06,999 Et en plus, tu ne plaisantes même pas. 20 00:02:07,000 --> 00:02:08,249 Eh bien, non ; je te donne des rats. 21 00:02:08,250 --> 00:02:11,082 C’est un auto-lock, un draft-pick du premier tour, ok. 22 00:02:11,083 --> 00:02:12,541 mais tu peux choisir plutôt des faucons. 23 00:02:12,542 --> 00:02:12,582 Quoi ? 24 00:02:12,583 --> 00:02:13,582 Quel choix pourri ! 25 00:02:13,583 --> 00:02:14,082 C’est terrible. 26 00:02:14,083 --> 00:02:15,291 Tu pourrais en tuer un à mains nues. 27 00:02:15,292 --> 00:02:16,999 Contre un faucon, impossible ! 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,166 C’est un oiseau de proie. 29 00:02:18,167 --> 00:02:19,582 Il te défoncerait. 30 00:02:19,583 --> 00:02:21,374 Tu as du boulot ? 31 00:02:21,375 --> 00:02:21,874 Euh, non. 32 00:02:21,875 --> 00:02:23,707 J’essaye encore de trouver quelque chose. 33 00:02:23,708 --> 00:02:25,916 Chaque oiseau a des os fragiles comme du papier. 34 00:02:25,917 --> 00:02:27,291 Aucun oiseau sur terre ne pourrait 35 00:02:27,292 --> 00:02:28,624 survivre à un coup de poing humain. 36 00:02:28,625 --> 00:02:31,041 Je suis à la recherche d’un poste pour un stage. 37 00:02:31,042 --> 00:02:32,166 Tu serais dans la merde. 38 00:02:32,167 --> 00:02:33,249 Des faucons ! Mauvaise idée ! 39 00:02:33,250 --> 00:02:34,416 C'est sûrement celui qui est armé. 40 00:02:34,417 --> 00:02:35,207 À coup sûr. 41 00:02:35,208 --> 00:02:35,707 Non. 42 00:02:35,708 --> 00:02:36,957 Eh ! Day ! Tu dois m’aider. 43 00:02:36,958 --> 00:02:37,832 Tu dois m’aider. 44 00:02:37,833 --> 00:02:38,916 Comment ça ? 45 00:02:38,917 --> 00:02:41,374 50 faucons, un mec armé, 5 gorilles, 10 000 rats. 46 00:02:41,375 --> 00:02:42,374 Choisis deux pour te défendre 47 00:02:42,375 --> 00:02:44,041 et deux pour te chasser. 48 00:02:45,250 --> 00:02:47,249 Vous parlez vraiment de ça maintenant ? 49 00:02:47,250 --> 00:02:47,749 Faut croire. 50 00:02:47,750 --> 00:02:48,791 Oui, Tyler, allez. 51 00:02:48,792 --> 00:02:49,916 Donne-moi un coup de main. 52 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Règle le problème. 53 00:02:54,250 --> 00:02:55,499 Rappelle-moi mes options ? 54 00:02:55,500 --> 00:02:58,291 Très bien, tu as 50 faucons, 10 000 rats, 5 gorilles, 55 00:02:58,292 --> 00:02:59,332 et un homme armé. 56 00:02:59,333 --> 00:03:01,916 Tu vas donc en choisir deux pour te défendre et deux pour te chasser. 57 00:03:01,917 --> 00:03:03,874 Si tu es stupide et choisis, disons, 58 00:03:03,875 --> 00:03:06,416 des faucons et des gorilles, 10 000 rats-- 59 00:03:06,417 --> 00:03:07,082 Oh, mon Dieu ! 60 00:03:07,083 --> 00:03:07,999 Oh, frère. 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,582 C’est ta tenue pour ton premier jour de boulot ? 62 00:03:09,583 --> 00:03:10,999 Tu portes une cravate pour travailler ? 63 00:03:11,000 --> 00:03:11,957 J'adore. 64 00:03:11,958 --> 00:03:13,041 C’est vraiment incroyable. 65 00:03:13,042 --> 00:03:14,249 Un vrai baptême du feu. 66 00:03:14,250 --> 00:03:15,166 Oui. 67 00:03:15,167 --> 00:03:15,874 J’ai l’air bizarre. 68 00:03:15,875 --> 00:03:16,624 Tellement bizarre ! 69 00:03:16,875 --> 00:03:17,957 C’est ce que je viens de dire. 70 00:03:17,958 --> 00:03:19,499 Oh, regarde la petite mallette. 71 00:03:19,500 --> 00:03:21,707 C’est juste une sacoche de taille normale. 72 00:03:21,708 --> 00:03:23,707 Elle est nettement plus petite que la plupart des mallettes. 73 00:03:23,708 --> 00:03:25,499 Eh, je pense que tu as l’air chic. 74 00:03:25,500 --> 00:03:26,791 Elle ressemble à un porte-monnaie. 75 00:03:26,792 --> 00:03:28,874 À mon avis, l’homme armé peut gérer des faucons. 76 00:03:28,875 --> 00:03:29,374 Non. 77 00:03:29,375 --> 00:03:32,124 Tu n’arrêtes pas de dire que l’homme armé peut gérer des faucons. 78 00:03:32,125 --> 00:03:33,582 Mais, qui est l’homme armé ? 79 00:03:33,583 --> 00:03:34,707 Tu dois définir l’homme armé. 80 00:03:34,708 --> 00:03:36,249 Suppose simplement que un humain classique. 81 00:03:36,250 --> 00:03:37,499 Un homme moyen. 82 00:03:37,500 --> 00:03:38,041 D’accord. 83 00:03:38,042 --> 00:03:39,207 Quel type d’arme ? 84 00:03:39,208 --> 00:03:39,957 Fusil de chasse. 85 00:03:39,958 --> 00:03:41,832 D’accord, il est donc un... un chasseur ? 86 00:03:41,833 --> 00:03:43,124 Non, il est ordinaire. 87 00:03:43,125 --> 00:03:43,999 Il est l'homme moyen. 88 00:03:44,000 --> 00:03:47,916 D’accord, alors... qui est l’homme moyen ? 89 00:03:47,917 --> 00:03:48,999 Probablement... 90 00:03:49,000 --> 00:03:49,957 Disons... 91 00:03:49,958 --> 00:03:52,582 un Chinois dans une mine de charbon... 92 00:03:52,583 --> 00:03:53,082 D’accord. 93 00:03:53,083 --> 00:03:54,874 ...ou un mec classique. 94 00:03:54,875 --> 00:03:57,207 Oui, je vois, aucun de ces hommes ne gère 50 faucons. 95 00:03:57,208 --> 00:03:57,457 Tu rêves. 96 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 Pas de charge frontale. 97 00:03:58,292 --> 00:03:58,999 Il peut t’attendre. 98 00:03:59,000 --> 00:04:00,749 Ouh, puis-je donner des armes aux gorilles et 99 00:04:00,750 --> 00:04:01,832 avoir cinq hommes armés ? 100 00:04:01,833 --> 00:04:02,457 Allons-y. 101 00:04:02,458 --> 00:04:03,291 Valable. 102 00:04:03,292 --> 00:04:03,707 Sérieux ! 103 00:04:03,708 --> 00:04:04,249 Point valable. 104 00:04:04,250 --> 00:04:05,041 C’est mon vrai... 105 00:04:05,042 --> 00:04:05,499 Point valable. 106 00:04:05,500 --> 00:04:06,666 ...réponse à cette question. 107 00:04:06,667 --> 00:04:07,624 Eh, je vais où ? 108 00:04:07,625 --> 00:04:08,832 Tu veux dire, où tu commences ? 109 00:04:08,833 --> 00:04:09,582 Bonne question. 110 00:04:09,583 --> 00:04:11,499 Non, mec, je vais où maintenant ? 111 00:04:11,500 --> 00:04:13,124 Dans cinq kilomètres. 112 00:04:13,125 --> 00:04:15,541 Sauf si nous récupérons d’autres affaires chez lui. 113 00:04:15,542 --> 00:04:16,124 Non, merci. 114 00:04:16,125 --> 00:04:16,874 Question suivante. 115 00:04:16,875 --> 00:04:19,081 James, ton appartement consiste littéralement en quatre murs gris. 116 00:04:19,082 --> 00:04:21,166 Oui, on dirait la cabine d’Unabomber. 117 00:04:21,167 --> 00:04:22,331 Tu n’as même pas de table. 118 00:04:22,332 --> 00:04:24,124 Peux-tu être enthousiaste pour quelque chose ? 119 00:04:24,125 --> 00:04:24,956 Rien qu’une fois ? 120 00:04:24,957 --> 00:04:26,916 J’aimerais avoir mon propre espace à décorer. 121 00:04:26,917 --> 00:04:28,456 Où vas-tu, Day ? 122 00:04:28,457 --> 00:04:30,206 Euh, à la maison pour le moment. 123 00:04:30,207 --> 00:04:32,999 J’imagine que je dois continuer ma recherche sur ZipRecruiter. 124 00:04:33,000 --> 00:04:35,041 Tu as étudié quoi ? 125 00:04:35,042 --> 00:04:36,206 Conception graphique. 126 00:04:36,207 --> 00:04:37,374 L’épine dorsale de l’économie. 127 00:04:37,375 --> 00:04:39,249 Tu sais, tu pourrais toujours faire de la prospection. 128 00:04:39,250 --> 00:04:40,416 On dit que l’or a le vent en poupe. 129 00:04:40,417 --> 00:04:40,956 Regarde ça. 130 00:04:40,957 --> 00:04:42,581 Toujours quelque chose à rajouter. 131 00:04:42,582 --> 00:04:44,706 Toujours à mettre son grain de sel. 132 00:04:44,707 --> 00:04:46,249 Bref je n’ai pas besoin de décorer. 133 00:04:46,250 --> 00:04:48,041 Je ne vais pas considérer mes collègues comme des 134 00:04:48,042 --> 00:04:49,831 êtres sensibles avant des mois et encore moins les inviter 135 00:04:49,832 --> 00:04:51,791 chez moi pour admirer mon tapis, ma couette ou autre. 136 00:04:51,792 --> 00:04:53,956 Fish, j’ai été surpris que tu n’aies pas emménagé 137 00:04:53,957 --> 00:04:54,331 avec James. 138 00:04:54,332 --> 00:04:54,624 Pouah ! 139 00:04:54,625 --> 00:04:55,124 Oh ! 140 00:04:55,125 --> 00:04:57,999 Je ne sais pas si cela pourrait fonctionner. 141 00:04:58,000 --> 00:04:58,666 Oh, merde ! 142 00:04:58,667 --> 00:05:00,916 Tyler, tu n’as pas répondu à la question. 143 00:05:00,917 --> 00:05:02,749 OK, je vais te répondre. 144 00:05:02,750 --> 00:05:05,749 Si cela met fin à cette conversation, je suppose que 145 00:05:05,750 --> 00:05:07,666 je choisirais des faucons et des gorilles. 146 00:05:07,667 --> 00:05:08,916 Oui, Tyler à la rescousse. 147 00:05:08,917 --> 00:05:09,582 Tyler à la rescousse. 148 00:05:09,583 --> 00:05:10,457 Supériorité aérienne. 149 00:05:10,458 --> 00:05:11,874 Je peux gérer 50 faucons, pas de souci. 150 00:05:11,875 --> 00:05:13,832 James, tu ne peux pas gérer 50 faucons. 151 00:05:13,833 --> 00:05:14,707 Impossible. 152 00:05:14,708 --> 00:05:16,331 Peux-tu dresser et armer des gorilles ? 153 00:05:16,332 --> 00:05:17,374 Ce n’est pas... exagéré ? 154 00:05:17,375 --> 00:05:18,791 Exact, je pourrais le faire. 155 00:05:18,792 --> 00:05:20,456 Comment s’appelle cette femme fan de singes ? 156 00:05:20,457 --> 00:05:20,956 Jane... 157 00:05:20,957 --> 00:05:21,666 Jane Goodall ! 158 00:05:21,667 --> 00:05:22,791 Jane Goodall, mec. 159 00:05:22,792 --> 00:05:23,916 Jane Goodall. 160 00:05:23,917 --> 00:05:25,581 Jane Goodall ne l’a pas fait. 161 00:05:25,582 --> 00:05:26,456 Elle ne l’a pas fait. 162 00:05:26,457 --> 00:05:26,999 Elle l’a fait. 163 00:05:27,000 --> 00:05:29,624 D’ailleurs, c’est le plus grand camouflet Nobel de tous les temps. 164 00:05:29,625 --> 00:05:30,916 Elle n’a pas remporté le prix Nobel ? 165 00:05:30,917 --> 00:05:32,374 Non. 166 00:05:32,375 --> 00:05:32,874 Jane. 167 00:05:32,875 --> 00:05:33,291 D’accord. 168 00:05:33,292 --> 00:05:34,624 Je n’ai aucun intérêt à le savoir. 169 00:05:34,625 --> 00:05:36,666 Conversation terminée. 170 00:05:36,667 --> 00:05:37,999 Je le pourrais néanmoins, pour rappel. 171 00:05:38,000 --> 00:05:39,416 Il n’y a pas de rappel d’ailleurs. 172 00:05:39,417 --> 00:05:40,581 Carrément pas de rappel. 173 00:05:40,582 --> 00:05:41,831 Oh ! Par ici, T. 174 00:05:41,832 --> 00:05:42,999 C’était un sacré coup pour Jane ! 175 00:05:43,000 --> 00:05:43,874 Pas vrai ? 176 00:06:08,833 --> 00:06:10,124 On doit vraiment tourner ici, Day ? 177 00:06:10,125 --> 00:06:10,624 Euh, oui. 178 00:06:10,625 --> 00:06:12,207 Il faut aller tout droit à partir d’ici. 179 00:06:12,208 --> 00:06:13,291 Et toi Tyler ? 180 00:06:13,292 --> 00:06:13,999 Comment vas-tu, mec ? 181 00:06:14,000 --> 00:06:15,957 Que te traite le monde réel ? 182 00:06:15,958 --> 00:06:20,416 Je veux dire que le boulot à HVAC est assez stable, mais, euh... 183 00:06:20,417 --> 00:06:22,831 Je peux te dire que cela fait un moment que je n’ai pas parlé 184 00:06:22,832 --> 00:06:23,999 de gorilles ou de rats. 185 00:06:24,000 --> 00:06:26,124 Tes journées sont-elles désormais sans joie, Tyler ? 186 00:06:26,125 --> 00:06:28,831 Tu n’as plus envie d’aventure ? 187 00:06:28,832 --> 00:06:29,831 D’accord, sacoche. 188 00:06:29,832 --> 00:06:33,081 Quel est ton grand plan ? 189 00:06:33,082 --> 00:06:35,999 Quoi, tu travailles encore dessus ? 190 00:06:36,000 --> 00:06:38,331 Le salaire de départ d’ingénieur réseau est de 70 000 USD. 191 00:06:38,332 --> 00:06:40,456 Après cinq à sept ans, je passerai à 150 000 USD. 192 00:06:40,457 --> 00:06:42,541 Je ferai des placements sûrs, m’installerai dans une ville 193 00:06:42,542 --> 00:06:45,581 au hasard comme Milwaukee avec ma meilleure option, 194 00:06:45,582 --> 00:06:47,206 je ferai dans la poterie ou une autre activité. 195 00:06:47,207 --> 00:06:49,416 Je consacrerai ensuite le potentiel gâché à mon premier enfant, 196 00:06:49,417 --> 00:06:51,499 j’en aurai un deuxième avec une certaine déformation physique 197 00:06:51,500 --> 00:06:52,749 due au vieillissement des spermatozoïdes. 198 00:06:52,750 --> 00:06:54,249 J’adore le fait que dans ton horrible vie imaginaire 199 00:06:54,250 --> 00:06:56,581 tu parviens à faire six chiffres et fonder une famille aimante. 200 00:06:56,582 --> 00:06:58,206 Des fois, j’aimerais être mis 201 00:06:58,207 --> 00:07:00,624 dans une sorte de coma médicalement induit. 202 00:07:00,625 --> 00:07:01,457 J’hallucine. 203 00:07:01,458 --> 00:07:03,624 Branché à des cocktails d’oxy à base de sérotonine 204 00:07:03,625 --> 00:07:04,707 qui sont libérés via... 205 00:07:04,708 --> 00:07:05,249 Oh, Ouah, ouah ! 206 00:07:05,250 --> 00:07:07,916 J’appuie sur de gros boutons amusants. 207 00:07:07,917 --> 00:07:09,332 C’est donc cela le plan, hein ? 208 00:07:09,333 --> 00:07:13,291 Ne le prends pas mal, T. La vie réelle est nulle. 209 00:07:13,292 --> 00:07:14,457 Ne le prends pas mal. 210 00:07:14,458 --> 00:07:16,749 Je veux dire qu’elle l’est parfois. 211 00:07:16,750 --> 00:07:17,956 Elle n’est pas si mauvaise que ça. 212 00:07:17,957 --> 00:07:19,416 Comment vont les choses entre toi et Hannah ? 213 00:07:19,417 --> 00:07:21,999 Attends, T, tu es en couple ? 214 00:07:22,000 --> 00:07:26,499 En fait, Day, nous, euh... Nous nous sommes séparés il y a quelques mois. 215 00:07:26,500 --> 00:07:27,166 Oh, zut alors ! 216 00:07:27,167 --> 00:07:28,331 Que s’est-il passé ? 217 00:07:28,332 --> 00:07:33,206 Ah, tu sais, je préfère ne pas en parler. 218 00:07:33,207 --> 00:07:33,706 Oh ! 219 00:07:33,707 --> 00:07:34,666 Tyler, je t’en supplie. 220 00:07:34,667 --> 00:07:35,499 Allez ! 221 00:07:35,500 --> 00:07:37,206 Je t’en supplie à genoux ! 222 00:07:37,207 --> 00:07:37,875 Tyler, s’il te plaît. 223 00:07:40,625 --> 00:07:44,416 J’ai rencontré Hannah lorsque la base m’avait mis en congé. 224 00:07:44,417 --> 00:07:46,206 Nous nous sommes fréquentés pendant environ cinq mois 225 00:07:46,207 --> 00:07:47,581 et elle m’a demandé de m’engager. 226 00:07:47,582 --> 00:07:50,291 Au début, je me suis dit qu’on pourrait se donner une chance. 227 00:07:50,292 --> 00:07:54,081 La fille me plaisait et je lui plaisais. 228 00:07:54,082 --> 00:07:56,999 Mais, elle voulait que je... 229 00:07:57,000 --> 00:07:58,041 Elle voulait que je... 230 00:07:58,042 --> 00:08:00,207 Elle voulait quoi ? 231 00:08:00,208 --> 00:08:02,541 Quoi ? 232 00:08:02,542 --> 00:08:05,292 Elle voulait qu’on aille cueillir des citrouilles ensemble. 233 00:08:10,792 --> 00:08:11,707 Quoi ? 234 00:08:11,708 --> 00:08:14,374 Elle voulait que je fasse trois heures de route 235 00:08:14,375 --> 00:08:18,791 pour la rencontrer afin que nous récoltions des citrouilles ensemble. 236 00:08:18,792 --> 00:08:20,292 Et c’est quoi le problème ? 237 00:08:22,917 --> 00:08:25,250 Vous avez demandé pourquoi ça n’a pas marché. 238 00:08:32,042 --> 00:08:34,124 Tu plaisantes ? 239 00:08:34,125 --> 00:08:35,124 Je pensais qu’elle te plaisait. 240 00:08:35,125 --> 00:08:35,581 Pas vraiment. 241 00:08:35,582 --> 00:08:36,331 Je n’en trop rien. 242 00:08:36,332 --> 00:08:38,499 Elle voulait récolter des citrouilles. 243 00:08:38,500 --> 00:08:41,706 Elle voulait qu’on aille cueillir des pommes, visiter un vignoble. 244 00:08:41,707 --> 00:08:42,206 Ce genre de trucs. 245 00:08:42,207 --> 00:08:44,541 C’est ce qui a mis fin à ta relation avec un être humain ? 246 00:08:44,542 --> 00:08:46,249 Ce n’était pas que les citrouilles. 247 00:08:46,250 --> 00:08:47,582 C’étaient les trois heures de route. 248 00:08:47,583 --> 00:08:48,707 Non, non, non. 249 00:08:48,708 --> 00:08:49,957 Allez vous faire foutre, les mecs. 250 00:08:49,958 --> 00:08:51,957 Je suis prêt à me caser, tu vois ? 251 00:08:51,958 --> 00:08:53,499 Je ne raconte pas de conneries. 252 00:08:53,500 --> 00:08:56,374 Tu es prêt à te caser, Tyler ? 253 00:08:56,375 --> 00:08:59,666 Qu’est-ce que je vais faire d’autre ? 254 00:08:59,667 --> 00:09:02,999 Eh bien, je suis désolé que cela te soit arrivé. 255 00:09:03,000 --> 00:09:03,874 Tout va bien. 256 00:09:03,875 --> 00:09:04,791 Elle a tourné la page. 257 00:09:04,792 --> 00:09:07,749 Moi aussi. 258 00:09:07,750 --> 00:09:09,749 Tyler, je vais te dire une chose, cependant. 259 00:09:09,750 --> 00:09:10,582 Quoi ? 260 00:09:10,583 --> 00:09:12,249 Son nouveau copain est certainement quelque 261 00:09:12,250 --> 00:09:14,499 part en train de récolter des citrouilles avec elle en ce moment. 262 00:09:14,500 --> 00:09:15,832 Yep, tu as raison. 263 00:09:15,833 --> 00:09:16,749 Tu sais, en fait j’ai... 264 00:09:16,750 --> 00:09:18,499 emmené une fille cueillir des citrouilles 265 00:09:18,500 --> 00:09:19,707 et c’était génial. 266 00:09:19,708 --> 00:09:21,207 Fisher, ne le prends pas mal, tu es exactement 267 00:09:21,208 --> 00:09:23,207 le genre de mec qui accompagne son âme sœur au vignoble, 268 00:09:23,208 --> 00:09:24,791 cueillir des citrouilles ou autres, 269 00:09:24,792 --> 00:09:26,374 avec une petite veste en velours côtelé. 270 00:09:26,375 --> 00:09:28,249 Tu te moques de moi aujourd’hui. 271 00:09:28,250 --> 00:09:30,707 En quoi c’est un problème que... 272 00:09:30,708 --> 00:09:32,207 j’essaye d’être agréable ou... 273 00:09:32,208 --> 00:09:32,832 Hey, désolé. 274 00:09:32,833 --> 00:09:33,791 Je dois tourner où ? 275 00:09:33,792 --> 00:09:35,541 Je l’ai manqué ? 276 00:09:35,542 --> 00:09:37,666 Euh, non, il dit juste d’aller tout droit à partir d’ici. 277 00:09:37,667 --> 00:09:39,666 Nous devrions déjà être sur l’autoroute en ce moment. 278 00:09:39,667 --> 00:09:40,832 Quelque chose ne va pas. 279 00:09:40,833 --> 00:09:42,166 Désolé, James t’a-t-il distrait ? 280 00:09:42,167 --> 00:09:43,666 On s’est perdu ? 281 00:09:43,667 --> 00:09:46,291 Il dit d’aller tout droit. 282 00:09:46,292 --> 00:09:48,082 Je vais faire demi-tour. 283 00:09:48,083 --> 00:09:51,249 Il dit d’aller tout droit. 284 00:09:51,250 --> 00:09:51,750 Non. 285 00:10:30,125 --> 00:10:32,082 Hey. 286 00:10:32,083 --> 00:10:32,667 Tout va bien ? 287 00:10:35,833 --> 00:10:37,874 Qu'est-ce que c'est ? 288 00:10:37,875 --> 00:10:40,957 Je suis désolé d’avoir été dur avec toi tout à l’heure. 289 00:10:40,958 --> 00:10:43,999 Tu as une prise de conscience ? 290 00:10:44,000 --> 00:10:44,999 Ce n’était pas pour m'excuser. 291 00:10:45,000 --> 00:10:46,832 Je reconnaissais juste que j’ai été dur. 292 00:10:46,833 --> 00:10:47,999 Oui, et ça recommence. 293 00:10:48,000 --> 00:10:49,082 Au revoir. 294 00:10:49,083 --> 00:10:50,207 Pourquoi es-tu si agité ? 295 00:10:50,208 --> 00:10:52,541 On dirait que tu es dans une battle de breakdance en ce moment. 296 00:10:52,542 --> 00:10:53,999 Hé, T, tu vas bien ? 297 00:10:54,000 --> 00:10:56,416 Comment j’aurais pu le manquer ? 298 00:10:56,417 --> 00:10:57,624 Hé, T, ralentis ! 299 00:10:57,625 --> 00:10:59,291 Je n'ai vu aucun croisement. 300 00:10:59,292 --> 00:10:59,957 Oh, merde ! 301 00:10:59,958 --> 00:11:00,791 Putain ! 302 00:11:04,333 --> 00:11:04,916 Tu vas bien ? 303 00:11:04,917 --> 00:11:05,416 Oui, je vais bien. 304 00:11:05,417 --> 00:11:06,207 Je vais bien. 305 00:11:06,208 --> 00:11:06,999 Tout le monde va bien ? 306 00:11:07,000 --> 00:11:07,999 Je vais bien. 307 00:11:08,000 --> 00:11:09,707 Oh mon Dieu ! 308 00:11:10,750 --> 00:11:12,749 Avons-nous raté le croisement ? 309 00:11:12,750 --> 00:11:14,499 Je suis désolé, je n’ai pas... 310 00:11:14,500 --> 00:11:15,457 Je ne l’ai pas vu venir. 311 00:11:15,458 --> 00:11:16,582 Tyler, je me fiche des cartes. 312 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 S’il y a une impasse, nous avons manqué notre route en revenant. 313 00:11:19,292 --> 00:11:20,666 On l’a loupé deux fois ? 314 00:11:20,667 --> 00:11:21,207 Tout va bien. 315 00:11:21,208 --> 00:11:22,124 Nous avons raté un virage. 316 00:11:22,125 --> 00:11:22,999 Faisons demi-tour. 317 00:11:23,000 --> 00:11:23,875 Je n’ai pas raté de croisement. 318 00:11:27,583 --> 00:11:30,499 Si, tu l’as fait. 319 00:11:30,500 --> 00:11:33,499 Non, je ne l’ai pas fait. 320 00:11:33,500 --> 00:11:35,666 Si, si, tu l’as fait. 321 00:11:35,667 --> 00:11:38,582 Non, je ne l’ai pas fait. 322 00:11:38,583 --> 00:11:41,291 Les gars, ça va. 323 00:11:41,292 --> 00:11:42,791 On a juste raté le croisement. 324 00:11:42,792 --> 00:11:44,417 Sinon, pourquoi serions-nous dans une impasse ? 325 00:11:48,875 --> 00:11:51,832 C’est par ici que nous sommes entrés. 326 00:11:51,833 --> 00:11:54,041 Mais, de quoi... de quoi tu parles ? 327 00:11:54,042 --> 00:11:54,957 Pardon ? 328 00:12:11,792 --> 00:12:13,291 Je n’ai raté aucun croisement. 329 00:12:13,292 --> 00:12:15,874 Tyler ! 330 00:12:15,875 --> 00:12:19,791 Hé, T. Hé ! Reviens dans la voiture. 331 00:12:19,792 --> 00:12:20,332 D’accord. 332 00:12:23,750 --> 00:12:25,166 Eh bien... 333 00:12:25,167 --> 00:12:27,791 Pourquoi tu le harcèles ? 334 00:12:27,792 --> 00:12:28,791 Je ne le harcèle pas. 335 00:12:28,792 --> 00:12:29,541 Si, tu le fais. 336 00:12:29,542 --> 00:12:30,082 Non, c’est faux. 337 00:12:30,083 --> 00:12:31,249 Tu as exagéré. 338 00:12:31,250 --> 00:12:33,249 Un homicide par véhicule n’est-il pas grave ? 339 00:12:33,250 --> 00:12:35,416 Si, mais tu n’as pas besoin d’en rajouter. 340 00:12:35,417 --> 00:12:35,916 D’accord. 341 00:12:35,917 --> 00:12:36,541 J’ai mal à la poitrine. 342 00:12:36,542 --> 00:12:37,124 Je sors. 343 00:12:37,125 --> 00:12:37,832 Tu es énervé. 344 00:12:37,833 --> 00:12:38,750 Non, tu es énervé. 345 00:13:09,083 --> 00:13:10,832 Tu as fini ton caprice ? 346 00:13:10,833 --> 00:13:11,666 Je veux partir. 347 00:13:11,667 --> 00:13:13,207 Donne-lui une seconde. 348 00:13:13,208 --> 00:13:14,707 J’ignore pourquoi il est si énervé ce soir. 349 00:13:14,708 --> 00:13:17,457 Tu sais que c’est à cause de la présence de Tyler. 350 00:13:17,458 --> 00:13:18,957 Il ne l’a pas vu depuis longtemps, 351 00:13:18,958 --> 00:13:20,791 il en fait tout un truc. 352 00:13:20,792 --> 00:13:23,333 Et il ne va pas l’admettre, mais on va lui manquer. 353 00:13:27,917 --> 00:13:28,417 Oui. 354 00:13:35,917 --> 00:13:36,417 Quoi ? 355 00:13:40,292 --> 00:13:41,082 Je n’en sais rien. 356 00:13:41,083 --> 00:13:42,708 Il semble que nous avons tourné une seule fois. 357 00:14:45,583 --> 00:14:46,582 Fisher ! 358 00:14:48,458 --> 00:14:51,041 Merde ! 359 00:14:51,042 --> 00:14:52,541 Oh mon Dieu ! 360 00:14:52,542 --> 00:14:53,041 Ah ! 361 00:14:54,042 --> 00:14:55,041 Laissez-moi entrer ! 362 00:14:55,042 --> 00:14:56,041 Pitié ! 363 00:14:56,042 --> 00:14:56,999 Laissez-moi entrer ! 364 00:14:57,000 --> 00:14:57,999 Aidez-moi ! 365 00:14:58,000 --> 00:14:59,499 Fisher ! 366 00:15:04,083 --> 00:15:04,832 Attendez ! 367 00:15:04,833 --> 00:15:05,791 Attends ! 368 00:15:12,167 --> 00:15:13,124 Ah ! 369 00:15:13,125 --> 00:15:15,082 Lâchez-moi ! 370 00:15:15,083 --> 00:15:15,582 Ah ! 371 00:15:15,583 --> 00:15:16,082 Fisher ! 372 00:15:16,083 --> 00:15:17,041 Day ! 373 00:15:17,042 --> 00:15:18,499 Oh mon Dieu ! 374 00:15:30,167 --> 00:15:30,666 Fisher ! 375 00:15:30,667 --> 00:15:31,999 Fisher, parle-moi. 376 00:15:32,000 --> 00:15:32,749 Fisher ! 377 00:15:33,500 --> 00:15:34,416 Fisher, parle-moi ! 378 00:15:34,417 --> 00:15:35,499 Tout va bien ? 379 00:15:56,083 --> 00:15:57,999 Putain ! 380 00:15:58,000 --> 00:15:58,499 Putain ! 381 00:15:58,500 --> 00:15:59,957 James, tu dois arrêter le saignement. 382 00:15:59,958 --> 00:16:04,082 Trouve quelque chose dans le coffre ! 383 00:16:04,083 --> 00:16:05,707 Fais-nous quitter cette route immédiatement ! 384 00:16:05,708 --> 00:16:06,666 Quitte cette route de merde ! 385 00:16:06,667 --> 00:16:07,124 Oh merde ! 386 00:16:07,125 --> 00:16:08,082 C’était quoi ? 387 00:16:08,083 --> 00:16:09,374 Un putain de braquage de voiture ? 388 00:16:09,375 --> 00:16:10,374 Ils n’étaient pas ensemble. 389 00:16:10,375 --> 00:16:11,582 Ils s’attaquaient mutuellement ! 390 00:16:11,583 --> 00:16:12,207 Ils ne m'ont pas attaqué. 391 00:16:12,208 --> 00:16:13,707 Ils ne t’ont pas attaqué ! 392 00:16:13,708 --> 00:16:14,791 Que veux-tu dire ? 393 00:16:14,792 --> 00:16:15,499 Ils voulaient la voiture. 394 00:16:15,500 --> 00:16:17,041 Donc ils ne voulaient clairement pas être 395 00:16:17,042 --> 00:16:17,832 là en ce moment ! 396 00:16:17,833 --> 00:16:18,624 Ils fuyaient quelque chose, 397 00:16:18,625 --> 00:16:19,332 ce lieu ? 398 00:16:19,333 --> 00:16:20,374 Ils avaient peur ! 399 00:16:20,375 --> 00:16:21,291 Peur de quoi ? 400 00:16:21,292 --> 00:16:22,332 Pourquoi la voiture ? 401 00:16:22,333 --> 00:16:22,749 Écoutez. 402 00:16:22,750 --> 00:16:23,957 Ce qui vient de se passer, 403 00:16:23,958 --> 00:16:24,957 ce qu’on sait... 404 00:16:24,958 --> 00:16:25,999 Il y a des gens dans les bois. 405 00:16:26,000 --> 00:16:26,749 Ils veulent la voiture. 406 00:16:26,750 --> 00:16:27,749 Quoi d’autre ? 407 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 Les gars, la route ! 408 00:16:31,833 --> 00:16:34,541 Je n’ai pas bifurqué depuis que je suis sur cette route. 409 00:16:34,542 --> 00:16:35,999 Nous sommes entrés par cette voie. 410 00:16:36,000 --> 00:16:38,457 C’est notre entrée, j’en suis sûr. 411 00:16:38,458 --> 00:16:40,207 Ces arbres sont subitement apparus ! 412 00:16:40,208 --> 00:16:41,541 Les arbres sont subitement apparus ! 413 00:16:41,542 --> 00:16:42,957 C’est ce que tu es en train de dire ? 414 00:17:04,833 --> 00:17:06,415 Où se trouve cette bifurcation ? 415 00:17:06,416 --> 00:17:07,082 Je ne vois rien. 416 00:17:07,083 --> 00:17:09,249 Ça fait trop mal ! 417 00:17:09,250 --> 00:17:10,707 C’était peut-être un repaire de drogués. 418 00:17:10,708 --> 00:17:12,540 Ou des échappés de prison ? 419 00:17:12,541 --> 00:17:14,374 Peut-être attendaient-ils d’autres voitures. 420 00:17:14,375 --> 00:17:17,290 Il reste un quart de carburant. 421 00:17:17,291 --> 00:17:19,082 Tyler. 422 00:17:19,083 --> 00:17:20,332 Tyler, ça saigne. 423 00:17:20,333 --> 00:17:21,790 Bon sang...ça continue de saigner ! 424 00:17:21,791 --> 00:17:23,540 Je suis désolé, je suis désolé. 425 00:17:23,541 --> 00:17:25,749 Très bien, arrêtons-nous et faisons le point. 426 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Je peux serrer plus. 427 00:17:40,833 --> 00:17:42,041 Ça va aller. 428 00:17:42,042 --> 00:17:42,832 Hé, hé ! 429 00:17:42,833 --> 00:17:43,582 Calme-toi, mon frère. 430 00:17:43,583 --> 00:17:44,374 Ça va aller. 431 00:17:44,375 --> 00:17:45,582 C’est une petite entaille. 432 00:17:45,583 --> 00:17:46,082 Eh ! 433 00:17:46,083 --> 00:17:47,957 Tu vas bien ? 434 00:17:47,958 --> 00:17:49,874 J’ai des palpitations dans la poitrine. 435 00:17:49,875 --> 00:17:50,499 Ça va mieux. 436 00:17:50,500 --> 00:17:51,249 Tu vas bien ? 437 00:17:51,250 --> 00:17:52,416 Comment ça va ? 438 00:17:52,417 --> 00:17:53,082 Serre à fond. 439 00:17:53,083 --> 00:17:53,749 Oui. 440 00:17:53,750 --> 00:17:54,499 Est-ce trop serré ? 441 00:17:54,500 --> 00:17:55,207 Non, ça va. 442 00:17:59,125 --> 00:18:01,582 C’est quoi ce truc ?! 443 00:18:01,583 --> 00:18:02,582 C’est quoi ce truc ?! 444 00:18:02,583 --> 00:18:06,707 C’est quoi ce truc ?! 445 00:18:06,708 --> 00:18:07,208 C’est quoi ? 446 00:18:12,208 --> 00:18:13,166 On roulait... 447 00:18:16,125 --> 00:18:18,374 Peut-être que nous ne nous sommes pas suffisamment éloignés. 448 00:18:18,375 --> 00:18:22,207 Ils sont venus par le côté. 449 00:18:22,208 --> 00:18:24,916 Peu importe d’où ils sont venus. 450 00:18:24,917 --> 00:18:26,083 Je dois continuer à conduire. 451 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Fais attention au croisement ! 452 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 Nous ignorons où nous sommes en ce moment. 453 00:19:38,792 --> 00:19:43,125 Eh, T. ta jauge à carburant a un soucis ? 454 00:19:46,458 --> 00:19:49,624 Tout allait bien hier. 455 00:19:49,625 --> 00:19:53,499 Il fait assez clair pour que nous puissions voir dans les bois. 456 00:19:53,500 --> 00:19:56,332 Day, range-toi sur le côté, je peux conduire. 457 00:19:56,333 --> 00:19:57,291 Juste là. 458 00:19:57,292 --> 00:19:59,332 Merci. 459 00:19:59,333 --> 00:20:00,249 Hé, attendez, attendez ! 460 00:20:00,250 --> 00:20:04,708 Peut-être... Peut-être n’éteins pas le contact. 461 00:20:07,542 --> 00:20:08,499 Ne le fais pas. 462 00:20:18,042 --> 00:20:19,292 James, ouvre le capot. 463 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Vous entendez quelque chose ? 464 00:20:26,500 --> 00:20:27,167 Toujours pas de réseau. 465 00:20:32,875 --> 00:20:34,749 Je ne connais pas de routes où on roule 466 00:20:34,750 --> 00:20:36,916 pendant six heures sans croisement. 467 00:20:36,917 --> 00:20:38,707 Je ne comprends rien de rien... 468 00:20:38,708 --> 00:20:40,124 Je sais. 469 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 Cette voiture n’est pas censée rouler. 470 00:20:51,042 --> 00:20:52,957 Fish ! 471 00:20:52,958 --> 00:20:54,874 Les gars. 472 00:21:03,958 --> 00:21:04,457 Eh ! 473 00:21:04,458 --> 00:21:06,124 Rentrez dans la voiture ! 474 00:21:34,208 --> 00:21:34,708 Mais... 475 00:21:37,667 --> 00:21:41,291 Qu’est-ce que c’est... 476 00:21:41,292 --> 00:21:43,916 C’est quoi cet endroit ? 477 00:21:43,917 --> 00:21:53,332 Oui, ce n’est pas... Ce n’est plus la vie réelle. 478 00:21:53,333 --> 00:21:58,666 Non, je veux dire, regardez, les gens, l’impasse, l’essence, 479 00:21:58,667 --> 00:22:00,124 la putain de voiture qui fonctionne toujours... 480 00:22:00,125 --> 00:22:02,207 Qu’est-ce que tu veux dire ? 481 00:22:02,208 --> 00:22:03,207 James. 482 00:22:03,208 --> 00:22:05,749 Mon cerveau pense immédiatement à une sorte de rêve lucide, mais 483 00:22:05,750 --> 00:22:06,582 je ne l’ai jamais fait. 484 00:22:06,583 --> 00:22:07,874 Commençons simplement par le début 485 00:22:07,875 --> 00:22:08,916 Que faisions-nous ? 486 00:22:08,917 --> 00:22:10,874 Nous étions... en train de déballer, puis... et puis 487 00:22:10,875 --> 00:22:11,791 nous étions en train de parler 488 00:22:11,792 --> 00:22:13,041 et avons débouché sur cette impasse. 489 00:22:13,042 --> 00:22:14,624 On a peut-être eu un accident ? 490 00:22:14,625 --> 00:22:15,124 Non ? 491 00:22:15,125 --> 00:22:16,582 La conduite, la route... peut-être que vous 492 00:22:16,583 --> 00:22:17,874 continuez ce que vous faisiez avant de mourir. 493 00:22:17,875 --> 00:22:19,707 Je ne nous ai pas tués. 494 00:22:19,708 --> 00:22:20,499 Ce n’est pas ma faute. 495 00:22:20,500 --> 00:22:21,749 Je ne dis pas que tu nous as tués. 496 00:22:21,750 --> 00:22:22,874 Je dis que tu as causé un accident. 497 00:22:22,875 --> 00:22:23,499 James, ne l’accuse pas. 498 00:22:23,500 --> 00:22:24,666 Ne l’accuse pas, d’accord ? 499 00:22:24,667 --> 00:22:25,457 On n’a pas eu d’accident. 500 00:22:25,458 --> 00:22:26,582 Ce n’est pas grave s’il nous a tués. 501 00:22:26,583 --> 00:22:27,666 J’essaie juste de comprendre. 502 00:22:27,667 --> 00:22:29,166 La mort ne résout pas le problème. 503 00:22:29,167 --> 00:22:30,041 En fait si. 504 00:22:30,042 --> 00:22:31,082 Ce n’est pas la vie réelle. 505 00:22:31,083 --> 00:22:31,624 Alors quoi ? 506 00:22:31,625 --> 00:22:32,749 En quoi ça change la situation ? 507 00:22:32,750 --> 00:22:34,624 Je ne sais pas, c’est pourquoi j’essaie d’en parler ! 508 00:22:34,625 --> 00:22:35,499 Arrête de me crier dessus ! 509 00:22:35,500 --> 00:22:35,666 Ok ? 510 00:22:35,667 --> 00:22:36,707 Je vais devenir dingue. 511 00:22:36,708 --> 00:22:37,416 Je vais flipper. 512 00:22:37,417 --> 00:22:38,582 Il faut une réponse pratique. 513 00:22:38,583 --> 00:22:40,749 On s’en fiche de pourquoi ou qui. 514 00:22:40,750 --> 00:22:41,541 Soyons réalistes. 515 00:22:41,542 --> 00:22:43,374 On ne peut rien faire d’autre que de conduire. 516 00:22:43,375 --> 00:22:45,749 S’il y a encore des gens dans les bois, à chaque arrêt, 517 00:22:45,750 --> 00:22:47,624 quelqu’un doit dormir afin que nous puissions nous relayer. 518 00:22:47,625 --> 00:22:50,999 Nous ne pouvons pas nous arrêter. 519 00:22:51,000 --> 00:22:52,207 Je peux continuer. 520 00:22:52,208 --> 00:22:53,874 Je peux faire quelques heures de plus. 521 00:22:53,875 --> 00:22:55,582 Si on s’arrête, il ne faut pas couper le contact. 522 00:22:55,583 --> 00:22:57,291 Ne touchez pas la clé. 523 00:22:57,292 --> 00:23:00,541 On s’arrête, on interverti, on rentre dans la voiture et hop. 524 00:23:00,542 --> 00:23:01,666 D’accord. 525 00:23:01,667 --> 00:23:03,666 Nous sommes trop perturbés pour 526 00:23:03,667 --> 00:23:05,082 gérer cette situation en ce moment, 527 00:23:05,083 --> 00:23:08,999 donc nous continuons à rouler pour le reste de la journée, 528 00:23:09,000 --> 00:23:11,916 tout en recherchant une sortie. 529 00:23:11,917 --> 00:23:12,707 Et puis... 530 00:25:05,542 --> 00:25:14,082 Mec, je je ne peux pas dormir. 531 00:25:14,083 --> 00:25:16,207 Je ne peux pas... je ne peux pas dormir, mec. 532 00:25:16,208 --> 00:25:18,707 Je ne peux pas éteindre mon cerveau. 533 00:25:18,708 --> 00:25:19,916 Je n’arrive pas non plus à dormir. 534 00:25:19,917 --> 00:25:22,457 C’est comme si je n’étais même pas... 535 00:25:22,458 --> 00:25:23,458 Je ne suis même pas fatigué. 536 00:25:26,708 --> 00:25:30,082 Plus de 24 heures et je... 537 00:25:30,083 --> 00:25:30,917 je n’ai même pas faim. 538 00:25:35,125 --> 00:25:38,499 Je suis désolé, les gars, mais il n’y a pas... 539 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 il n’y a pas de croisement en vue. 540 00:25:45,958 --> 00:25:49,499 James, tu penses vraiment que nous sommes morts ? 541 00:25:49,500 --> 00:25:52,416 On peut vraiment se poser la question. 542 00:25:52,417 --> 00:25:53,332 Oui. 543 00:25:53,333 --> 00:25:57,291 Eh bien, il semble que tu gères assez bien. 544 00:25:57,292 --> 00:26:00,457 Donc, juste ça ? 545 00:26:00,458 --> 00:26:00,958 Pour toujours ? 546 00:26:04,667 --> 00:26:07,874 Pourquoi ce serait l’après-vie ? 547 00:26:07,875 --> 00:26:09,749 Il n’est pas nécessaire que ce soit l’après-vie. 548 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 Tu sais, ça pourrait être... 549 00:26:11,542 --> 00:26:13,332 ça pourrait être n’importe quoi. 550 00:26:13,333 --> 00:26:15,374 Comme quoi ? 551 00:26:15,375 --> 00:26:19,874 Je ne sais pas, comme un trip ou un trou de ver ou une... 552 00:26:19,875 --> 00:26:23,499 ancienne malédiction que nous avons déclenchée. 553 00:26:23,500 --> 00:26:26,249 Tu penses que c’est de notre faute ? 554 00:26:26,250 --> 00:26:28,582 Quelque chose que nous avons fait ? 555 00:26:28,583 --> 00:26:30,166 Je veux dire, par exemple, je veux accuser 556 00:26:30,167 --> 00:26:34,666 personne mais quelqu’un a-t-il fait quelque chose d’horrible 557 00:26:34,667 --> 00:26:35,832 récemment ? 558 00:26:35,833 --> 00:26:38,041 Par exemple, quelque chose de maléfique... 559 00:26:38,042 --> 00:26:39,167 qui nous porterait malheur ? 560 00:26:42,333 --> 00:26:43,666 Non ? 561 00:26:43,667 --> 00:26:47,457 Personne ne veut avouer qu’il a conduit bourré et a heurté 562 00:26:47,458 --> 00:26:48,207 un enfant ? 563 00:26:48,208 --> 00:26:51,249 Comme si c’était une punition de conduite ironique ? 564 00:26:51,250 --> 00:26:51,750 Tyler ! 565 00:26:54,792 --> 00:26:56,416 La question t’a interpellé en quelque sorte ? 566 00:26:56,417 --> 00:26:57,582 Dégage ! 567 00:26:57,583 --> 00:26:59,832 Je n’ai rien fait pour mériter ça. 568 00:26:59,833 --> 00:27:01,124 Pas plus qu’aucun d’entre nous. 569 00:27:01,125 --> 00:27:02,416 D’accord. 570 00:27:02,417 --> 00:27:03,624 Autres idées ? 571 00:27:03,625 --> 00:27:04,457 Vraiment ! 572 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Un peu de brainstorming. 573 00:27:06,042 --> 00:27:07,124 Tout se passe. 574 00:27:07,125 --> 00:27:11,207 Je ne sais pas, je pensais en quelque sorte que c’était... 575 00:27:11,208 --> 00:27:12,666 comme un purgatoire ? 576 00:27:12,667 --> 00:27:13,166 D’accord. 577 00:27:13,167 --> 00:27:14,124 Purgatoire. 578 00:27:14,125 --> 00:27:16,416 Commençons par là. 579 00:27:16,417 --> 00:27:17,875 Comment échapper au purgatoire ? 580 00:27:20,833 --> 00:27:22,666 Je ne sais pas, c’est comme vous devez... 581 00:27:22,667 --> 00:27:25,082 vous devez, par exemple, vous repentir en quelque sorte, 582 00:27:25,083 --> 00:27:26,457 ou vous devrez être jugés. 583 00:27:26,458 --> 00:27:28,666 Je ne m’en souviens pas, je ne m’en souviens pas. 584 00:27:28,667 --> 00:27:30,999 Je m’en fiche... 585 00:27:31,000 --> 00:27:31,916 Merde ! 586 00:27:31,917 --> 00:27:33,624 Je n’aurais jamais... dû le dire à ma mère 587 00:27:33,625 --> 00:27:35,124 que je n’étais plus croyant. 588 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 Je deviens fou. 589 00:27:36,292 --> 00:27:39,041 Si elle pensait que ne vivais plus, elle va vraiment 590 00:27:39,042 --> 00:27:40,457 croire que je suis en enfer. 591 00:27:40,458 --> 00:27:42,749 Elle aurait tout à fait... cela ruinerait sa putain de vie. 592 00:27:42,750 --> 00:27:44,374 Nous ne savons même pas si nous sommes morts, 593 00:27:44,375 --> 00:27:46,082 donc ils ne pourraient pas le penser. 594 00:27:46,083 --> 00:27:48,291 Ils pensent simplement que nous avons... 595 00:27:48,292 --> 00:27:51,082 je ne sais pas, disparus. 596 00:27:51,083 --> 00:27:54,541 Ou nous pourrions réellement être en enfer. 597 00:27:54,542 --> 00:27:59,291 Donc vous pourriez... vous pouvez léguer à vos parents certains biens. 598 00:27:59,292 --> 00:28:02,332 Je rêve ! 599 00:28:02,333 --> 00:28:04,207 Vous pensez qu’on mérite ça ? 600 00:28:04,208 --> 00:28:05,124 Non. 601 00:28:05,125 --> 00:28:06,207 Personnellement, non. 602 00:28:06,208 --> 00:28:08,041 Je ne suis pas parfait, mais cela a tout l’air 603 00:28:08,042 --> 00:28:08,875 d’une exagération. 604 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 D’accord, j’ai peut-être commis un péché. 605 00:28:19,708 --> 00:28:22,207 Merde, j’avais du mal à gérer l’école et le travail, 606 00:28:22,208 --> 00:28:23,791 ce qui s’est avéré inutile parce que 607 00:28:23,792 --> 00:28:26,042 je devais rentrer à la maison pour ma petite sœur, mais... 608 00:28:29,500 --> 00:28:32,083 j’ai peut-être essayé de me suicider. 609 00:28:38,167 --> 00:28:40,082 Day... 610 00:28:40,083 --> 00:28:42,207 On va se détendre une minute. 611 00:28:42,208 --> 00:28:44,249 James, ce n’est pas ce dont tu voulais parler ? 612 00:28:44,250 --> 00:28:46,041 Pourquoi tu ne nous l’as pas dit ? 613 00:28:46,042 --> 00:28:47,082 C’est fou ça. 614 00:28:47,083 --> 00:28:49,082 Je n’en sais rien, merde ! 615 00:28:49,083 --> 00:28:50,957 Tu aurais essayé de le dire à mes parents, 616 00:28:50,958 --> 00:28:53,291 et James m’aurait probablement sorti un truc philosophique 617 00:28:53,292 --> 00:28:54,082 ou retourné contre moi. 618 00:28:54,083 --> 00:28:54,916 Eh ! Quoi ? 619 00:28:54,917 --> 00:28:56,374 J’en ai parlé parce que je pensais que nous 620 00:28:56,375 --> 00:28:57,124 l’avions tous fait. 621 00:28:57,125 --> 00:28:58,542 C’est peut-être pourquoi nous sommes ici. 622 00:29:04,917 --> 00:29:06,207 Eh bien, peut-être. 623 00:29:06,208 --> 00:29:07,499 Non, Day, tu n’es pas obligée de... 624 00:29:07,500 --> 00:29:08,541 Ne dis pas ça. 625 00:29:08,542 --> 00:29:09,041 Tout va bien. 626 00:29:09,042 --> 00:29:11,041 La catharsis émotionnelle ou le partage de secrets, 627 00:29:11,042 --> 00:29:11,999 c’est une excellente idée. 628 00:29:12,000 --> 00:29:13,957 Est-ce que quelqu’un ici porte un poids, 629 00:29:13,958 --> 00:29:18,749 quelque chose qui est peut-être spécifiquement entre nous ? 630 00:29:18,750 --> 00:29:19,250 Tyler ! 631 00:29:22,333 --> 00:29:26,541 On dirait que c’est peut-être ton cas. 632 00:29:26,542 --> 00:29:29,541 Je suis la personne la plus équilibrée dans ce véhicule. 633 00:29:29,542 --> 00:29:30,624 Ne le prends pas mal, Day. 634 00:29:30,625 --> 00:29:32,249 T’inquiètes. 635 00:29:32,250 --> 00:29:32,791 D’accord. 636 00:29:32,792 --> 00:29:35,042 C’était un plaisir de vous revoir tous et... 637 00:29:39,792 --> 00:29:41,416 Je ne pense pas avoir fait quelque chose 638 00:29:41,417 --> 00:29:43,041 qui aurait pu nous amener ici. 639 00:29:43,042 --> 00:29:44,707 Mais, je ne pense pas que l’idée de savoir si je 640 00:29:44,708 --> 00:29:45,916 l’ai fait y change quelque chose. 641 00:29:45,917 --> 00:29:48,124 Je veux dire que c’est... 642 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 c’est au-dessus de nous. 643 00:29:52,167 --> 00:29:53,791 Mais, tu n’as jamais tué quelqu’un, non ? 644 00:29:53,792 --> 00:29:55,499 Je n’ai jamais été envoyé en mission, mec. 645 00:29:55,500 --> 00:29:57,707 James, ne penses-tu pas qu’il y a quelque chose que 646 00:29:57,708 --> 00:29:58,791 tu pourrais avoir fait ? 647 00:29:58,792 --> 00:30:00,541 Peut-être que j’ai pris ma vie pour acquise 648 00:30:00,542 --> 00:30:02,458 ou que je n’ai pas adoré la bonne divinité, mais... 649 00:30:06,458 --> 00:30:08,457 Fish, tu es sincèrement mon meilleur ami. 650 00:30:08,458 --> 00:30:10,957 Day, je suis désolé de n’avoir pas été là pour toi l’année dernière. 651 00:30:10,958 --> 00:30:12,541 Tyler, tu m'as vraiment manqué. 652 00:30:12,542 --> 00:30:14,957 Merci les gars pour votre amitié. 653 00:30:14,958 --> 00:30:15,917 Je vous aime tous. 654 00:30:28,375 --> 00:30:30,166 Bon sang, je pensais que ça suffirait. 655 00:30:30,167 --> 00:30:31,999 Eh bien, peut-être que si tu étais sincère, alors... 656 00:30:32,000 --> 00:30:32,791 Je l’étais. 657 00:30:32,792 --> 00:30:34,207 Me dites-vous que je me suis ouvert pour rien ? 658 00:30:34,208 --> 00:30:35,874 Oui, peut-être que la forêt est pleine de gens. 659 00:30:35,875 --> 00:30:36,999 James a aussi fait des choses. 660 00:30:37,000 --> 00:30:38,416 Cela pourrait expliquer notre présence ici. 661 00:30:38,417 --> 00:30:40,916 La forêt est peut-être pleine de gens avec qui j’ai fait des choses. 662 00:30:40,917 --> 00:30:42,082 Ce serait une forêt aride. 663 00:30:42,083 --> 00:30:43,667 Je ne serais certainement pas ici. 664 00:30:49,917 --> 00:30:52,624 Pendant combien de temps pensez-vous que nous pouvons tenir ? 665 00:30:52,625 --> 00:30:56,208 Assis ici, à conduire toute la journée. 666 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 Que pouvons-nous faire d’autre ? 667 00:32:20,917 --> 00:32:21,417 Là. 668 00:32:29,333 --> 00:32:30,333 Qu’est-ce que c’est ? 669 00:32:44,583 --> 00:32:45,582 James. 670 00:32:51,375 --> 00:32:53,082 Environ une minute 30. 671 00:32:53,083 --> 00:32:54,374 D’accord. 672 00:32:54,375 --> 00:32:56,375 Une minute 30 pour explorer les bois. 673 00:33:03,125 --> 00:33:05,249 Très bien, alors. 674 00:33:05,250 --> 00:33:09,957 Quand le soleil se lèvera j’entrerai. 675 00:34:43,083 --> 00:34:45,999 Je n’ai pu couvrir qu’une centaine de mètres. 676 00:34:46,000 --> 00:34:48,457 Rien que des bois. 677 00:34:48,458 --> 00:34:52,667 Des gens s’y trouvent. 678 00:35:09,417 --> 00:35:12,041 Bon, 640, statique. 679 00:35:13,333 --> 00:35:16,791 650, parasites. 680 00:35:16,792 --> 00:35:18,291 670, parasites. 681 00:35:22,083 --> 00:35:26,957 Allons, T. Allons, T. Allons-y. 682 00:35:26,958 --> 00:35:28,874 Tyler, allons-y. 683 00:35:28,875 --> 00:35:29,375 Tyler ! 684 00:35:36,000 --> 00:35:41,082 Nous avons la lampe torche, les habits de rechange de Tyler, les téléphones, 685 00:35:41,083 --> 00:35:42,916 tout ce qui a déjà été téléchargé. 686 00:35:42,917 --> 00:35:43,749 Chargeur. 687 00:35:43,750 --> 00:35:45,291 Manuel de la voiture. 688 00:35:45,292 --> 00:35:48,874 Et aussi cette barre Clif. 689 00:35:48,875 --> 00:35:50,249 Que se passe-t-il si on mange quelque chose ? 690 00:35:50,250 --> 00:35:51,541 Il vaudrait mieux éviter. 691 00:35:51,542 --> 00:35:52,875 Risque de digestion perpétuelle ! 692 00:36:07,583 --> 00:36:09,124 30 secondes, les gars. 693 00:36:09,125 --> 00:36:10,791 On se fatigue sur le même nombre. 694 00:36:10,792 --> 00:36:12,082 Mes muscles ne grossissent pas. 695 00:36:12,083 --> 00:36:13,374 Tout est trop spécifique. 696 00:36:13,375 --> 00:36:14,666 C’est comme si c’était conçu. 697 00:36:14,667 --> 00:36:15,749 Je ne me fatigue pas. 698 00:36:15,750 --> 00:36:16,749 Je n’ai pas faim. 699 00:36:16,750 --> 00:36:18,124 Pas d’excitation sexuelle. 700 00:36:18,125 --> 00:36:18,666 J’imagine. 701 00:36:18,667 --> 00:36:19,791 James, s’il te plaît. 702 00:36:19,792 --> 00:36:22,041 C’est censé être mon temps de solitude. 703 00:36:22,042 --> 00:36:24,041 D’accord, mais je guéris normalement. 704 00:36:24,042 --> 00:36:25,374 D’accord, mais il est convalescent. 705 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 15 secondes. 706 00:36:27,417 --> 00:36:29,041 Nous devons y aller. 707 00:36:29,042 --> 00:36:30,916 Putain ! 708 00:36:30,917 --> 00:36:35,082 Si vous revoyez ceci, c’est une boucle. 709 00:36:35,083 --> 00:36:36,624 Allons-nous de gauche à droite ? 710 00:36:36,625 --> 00:36:37,291 Oui, en effet. 711 00:37:22,208 --> 00:37:22,999 Tyler, allons-y. 712 00:37:23,000 --> 00:37:23,542 Allons. 713 00:37:39,375 --> 00:37:40,125 90 secondes. 714 00:37:53,958 --> 00:37:54,958 Allez, allez. 715 00:38:03,375 --> 00:38:05,916 On est où ? 716 00:38:05,917 --> 00:38:08,957 Quel est cet endroit ? 717 00:38:08,958 --> 00:38:10,207 Dis quelque chose, nom de Dieu ! 718 00:38:10,208 --> 00:38:12,499 On est où ? 719 00:38:12,500 --> 00:38:14,749 On est où, mec ? 720 00:38:17,208 --> 00:38:19,874 Aidez-moi ! 721 00:38:19,875 --> 00:38:21,374 Aidez-moi ! 722 00:38:25,458 --> 00:38:26,207 Nous devons y aller. 723 00:38:26,208 --> 00:38:27,207 Allons-y. 724 00:39:20,250 --> 00:39:22,541 Oui. 725 00:39:22,542 --> 00:39:24,249 Les gars... 726 00:39:24,250 --> 00:39:25,207 Quel est le problème ? 727 00:39:25,208 --> 00:39:27,582 Je suis juste, euh... un autre... 728 00:39:28,333 --> 00:39:29,666 Ça va. 729 00:39:29,667 --> 00:39:32,041 Une autre crise de panique... 730 00:39:32,042 --> 00:39:33,916 Désolé, je suis désolé. 731 00:39:33,917 --> 00:39:34,957 Je veux être inconscient. 732 00:39:34,958 --> 00:39:35,791 Je veux aller me coucher. 733 00:39:35,792 --> 00:39:36,624 Je veux dormir. 734 00:39:36,625 --> 00:39:37,916 Vous voyez ? 735 00:39:37,917 --> 00:39:38,707 Je veux rentrer. 736 00:39:38,708 --> 00:39:39,707 À quoi ça sert ? 737 00:39:39,708 --> 00:39:40,957 Pourquoi cela arrive-t-il ? 738 00:39:40,958 --> 00:39:42,749 C’est... je ne veux pas être ici. 739 00:39:42,750 --> 00:39:43,957 Je veux sortir. 740 00:39:43,958 --> 00:39:44,457 Ça va. 741 00:39:44,458 --> 00:39:45,499 Tout va bien. 742 00:39:45,500 --> 00:39:47,333 Je veux sortir de la voiture. 743 00:39:50,500 --> 00:39:53,041 Qu’avons-nous fait ? 744 00:39:53,042 --> 00:39:57,542 Mec. 745 00:39:59,917 --> 00:40:00,417 Putain ! 746 00:40:03,542 --> 00:40:04,042 Fish ? 747 00:40:07,500 --> 00:40:08,292 Oh, putain ! 748 00:40:16,875 --> 00:40:19,000 Day, démarre la minuterie. 749 00:40:28,625 --> 00:40:29,999 Nous devons leur parler. 750 00:40:30,000 --> 00:40:30,791 Comment ? 751 00:40:30,792 --> 00:40:33,916 Nous n’avons pas besoin de leur parler. 752 00:40:33,917 --> 00:40:35,457 Ne sors pas de la voiture. 753 00:40:35,458 --> 00:40:36,707 Ne sors pas. 754 00:40:36,708 --> 00:40:38,000 Je ne sors pas de la voiture. 755 00:40:51,833 --> 00:40:53,916 De quoi avons-nous besoin de leur parler ? 756 00:40:53,917 --> 00:40:54,916 Ils pourraient avoir des réponses. 757 00:40:54,917 --> 00:40:55,749 Des réponses ? 758 00:40:55,750 --> 00:40:58,416 Si on se gare et qu’ils nous coupent la route, c’est fini. 759 00:40:58,417 --> 00:40:59,582 Nous devons rouler tout de même. 760 00:40:59,583 --> 00:41:00,707 Nous ne faisons pas demi-tour. 761 00:41:00,708 --> 00:41:02,374 Si nous faisons demi-tour, on peut les attendre. 762 00:41:02,375 --> 00:41:03,457 Ils sont contre nous ? 763 00:41:03,458 --> 00:41:04,791 Nous ne pouvons pas perdre cette voiture. 764 00:41:04,792 --> 00:41:05,582 C’est dans une minute. 765 00:41:05,583 --> 00:41:06,624 Nous devons prendre une décision maintenant. 766 00:41:06,625 --> 00:41:08,541 On ne vas pas perdre la voiture. 767 00:41:08,542 --> 00:41:10,082 On ne sait pas ce que c’est. 768 00:41:10,083 --> 00:41:13,374 Tout ce que nous savons, c’est que c’est quelque chose de nouveau. 769 00:41:13,375 --> 00:41:16,666 Ce n’est pas un puzzle. 770 00:41:16,667 --> 00:41:18,541 On parle de nos vies là ! 771 00:41:18,542 --> 00:41:20,124 Reviens dans la voiture ! 772 00:41:20,125 --> 00:41:21,249 Tyler, fais quelque chose ! 773 00:41:21,250 --> 00:41:22,249 Il doit revenir ! 774 00:41:22,250 --> 00:41:22,957 Tyler, conduis ! 775 00:41:59,750 --> 00:42:00,249 James. 776 00:42:00,250 --> 00:42:03,249 Qu'est-ce que c'est ? 777 00:42:03,250 --> 00:42:04,875 Le kilométrage dépasse un million. 778 00:42:09,333 --> 00:42:11,416 C’est combien d’années de conduite ? 779 00:42:42,792 --> 00:42:44,374 Tyler, que fais-tu ? 780 00:42:44,375 --> 00:42:44,874 Tyler ! 781 00:42:44,875 --> 00:42:45,999 Ralentis, Tyler. 782 00:42:46,000 --> 00:42:47,124 Tyler, que fais-tu ? 783 00:42:47,125 --> 00:42:49,041 Tyler, arrête-toi. 784 00:42:49,042 --> 00:42:50,207 Tyler, s’il te plaît ! 785 00:42:50,208 --> 00:42:50,999 Ralentis la voiture. 786 00:42:51,000 --> 00:42:51,791 Arrête-toi ! 787 00:42:51,792 --> 00:42:52,832 Arrête ce jeu ! 788 00:42:52,833 --> 00:42:53,332 Arrête-toi ! 789 00:42:53,333 --> 00:42:54,124 Ralentis, Tyler ! 790 00:42:54,125 --> 00:42:57,166 S’il te plaît, arrête ! 791 00:42:57,167 --> 00:42:57,916 Tyler, s’il te plaît ! 792 00:42:57,917 --> 00:42:58,457 Arrête la voiture ! 793 00:42:58,458 --> 00:42:59,041 S’il te plaît, Tyler ! 794 00:42:59,042 --> 00:42:59,624 Arrête la voiture ! 795 00:42:59,625 --> 00:43:01,249 Arrêtez-la ! 796 00:43:01,250 --> 00:43:02,707 Je suis désolé ! 797 00:43:02,708 --> 00:43:03,582 Tyler, Tyler. 798 00:43:03,583 --> 00:43:05,124 Tyler, s’il te plaît ! 799 00:43:05,125 --> 00:43:05,999 S’il te plaît, Tyler, arrête ! 800 00:43:06,000 --> 00:43:06,999 Je suis désolé ! 801 00:45:17,292 --> 00:45:18,707 Très bien, tu veux faire quoi ? 802 00:45:18,708 --> 00:45:20,082 Tu veux faire quoi ? 803 00:45:20,083 --> 00:45:23,374 Selon toi, qu’est-ce qui arrive après la panique ? 804 00:45:23,375 --> 00:45:26,999 Une fois la voiture partie, que se passe-t-il ? 805 00:45:27,000 --> 00:45:28,916 Je ne sais pas, ils sont peut-être retournés à l’état 806 00:45:28,917 --> 00:45:30,667 de latence ou quelque chose comme ça. 807 00:45:34,875 --> 00:45:35,375 T ? 808 00:45:44,375 --> 00:45:44,875 Tyler ! 809 00:45:52,250 --> 00:45:55,332 Qu’est-ce qu’il y a ? 810 00:45:55,333 --> 00:45:59,332 Je ne peux pas m’asseoir dans cette boîte métallique et m’inquiéter. 811 00:45:59,333 --> 00:46:01,249 Je ne peux plus m’inquiéter pour un machin interminable. 812 00:46:01,250 --> 00:46:02,999 T’inquiéter ? 813 00:46:03,000 --> 00:46:05,332 Tyler, c’est... ce n’est pas de l’inquiétude. 814 00:46:05,333 --> 00:46:06,916 On essaye de comprendre. 815 00:46:06,917 --> 00:46:10,874 Je m’en fiche. 816 00:46:10,875 --> 00:46:12,167 J’arrête. 817 00:46:15,375 --> 00:46:18,832 Des années de ces conneries ? 818 00:46:18,833 --> 00:46:21,292 Je ne vis pas ma vie en pauses de 90 secondes. 819 00:46:25,958 --> 00:46:27,583 Dites-leur que ce n'était pas pour moi. 820 00:46:31,625 --> 00:46:33,500 Tu vas faire quoi dehors ? 821 00:46:41,792 --> 00:46:42,458 Je n’en sais rien. 822 00:46:53,750 --> 00:46:56,457 C’est ça ? 823 00:46:56,458 --> 00:46:58,333 Tu n’essaieras pas de me convaincre de rester ? 824 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Content d’avoir plus de place ? 825 00:47:18,333 --> 00:47:20,291 Dites-moi si vous trouvez une fin. 826 00:47:26,417 --> 00:47:27,916 Mec... 827 00:47:27,917 --> 00:47:29,082 Qu’y a-t-il ? 828 00:47:29,083 --> 00:47:29,957 Où est Tyler ? 829 00:47:29,958 --> 00:47:31,667 Gars, tire, tire, tire, tire ! 830 00:47:35,458 --> 00:47:35,957 Bouge ! 831 00:47:35,958 --> 00:47:36,582 Day... 832 00:47:36,583 --> 00:47:37,624 Tyler ! 833 00:47:37,625 --> 00:47:38,332 James. 834 00:47:38,333 --> 00:47:40,291 Tyler ! 835 00:47:40,292 --> 00:47:40,999 Où est-il ? 836 00:47:41,000 --> 00:47:41,624 Je te le dirai... 837 00:47:41,625 --> 00:47:42,207 Que fais-tu ? 838 00:47:42,208 --> 00:47:42,582 Qu'est-ce que c'est ? 839 00:47:42,583 --> 00:47:43,374 Que fais-tu ? 840 00:47:43,375 --> 00:47:44,749 Que s’est-il passé ! 841 00:47:44,750 --> 00:47:47,832 Où est-il ? 842 00:47:47,833 --> 00:47:48,666 Day, nous devons y aller. 843 00:47:48,667 --> 00:47:49,166 Tu dois entrer dans la voiture. 844 00:47:49,167 --> 00:47:49,999 Je n’en ai rien à foutre. 845 00:47:50,000 --> 00:47:50,666 Où est Tyler ? 846 00:47:50,667 --> 00:47:52,416 Day, s’il te plaît. 847 00:47:52,417 --> 00:47:52,999 Dis quelque chose. 848 00:47:53,000 --> 00:47:53,666 Monte dans la voiture ! 849 00:47:53,667 --> 00:47:54,999 Day, s’il te plaît monte. 850 00:47:55,000 --> 00:47:56,541 Monte dans la voiture ! 851 00:47:56,542 --> 00:47:58,582 Day, monte, s’il te plaît ! 852 00:47:58,583 --> 00:48:01,374 Day, s’il te plaît, monte dans la voiture. 853 00:48:01,375 --> 00:48:03,582 Tyler ! 854 00:48:03,583 --> 00:48:06,082 Day, nous devons y aller ! 855 00:48:06,083 --> 00:48:06,707 Monte dans la voiture ! 856 00:48:06,708 --> 00:48:07,541 Allons, allons-y ! 857 00:48:07,542 --> 00:48:08,374 Roule, roule, roule ! 858 00:48:08,375 --> 00:48:09,874 Allez, allez, allez, allez, allez ! 859 00:48:17,458 --> 00:48:18,583 Que s’est-il passé, merde ! 860 00:48:23,792 --> 00:48:24,833 Que... que s’est-il passé ? 861 00:48:27,542 --> 00:48:28,874 Il a renoncé. 862 00:49:22,042 --> 00:49:23,624 Le soleil est trop bizarre. 863 00:49:23,625 --> 00:49:24,249 Tais-toi, mec. 864 00:49:24,250 --> 00:49:25,541 Tais-toi. 865 00:49:25,542 --> 00:49:26,499 Nous avons une chanson. 866 00:49:26,500 --> 00:49:27,624 Tu allais si bien. 867 00:49:27,625 --> 00:49:29,582 Tu dois rester silencieux pendant trois minutes. 868 00:49:29,583 --> 00:49:30,457 Choisis-en une autre. 869 00:49:30,458 --> 00:49:31,291 Absolument pas. 870 00:49:31,292 --> 00:49:32,874 Nous devons les enregistrer. 871 00:50:03,292 --> 00:50:05,582 C’est dans l’air du temps 872 00:50:05,583 --> 00:50:08,624 Le sentiment s’est éteint et se meut 873 00:50:08,625 --> 00:50:11,041 Le temps me l’a volé 874 00:50:11,042 --> 00:50:13,457 En travaillant sur le réel 875 00:50:13,458 --> 00:50:15,999 J’ai trouvé ma chanson 876 00:50:16,000 --> 00:50:18,999 Je chante faux, mais sans leurre 877 00:50:19,000 --> 00:50:21,624 Pour réchauffer mes frissons 878 00:50:21,625 --> 00:50:24,249 En m’imaginant au-dessus de la colline 879 00:50:24,250 --> 00:50:25,832 Dites-moi de ne pas m’attarder 880 00:50:25,833 --> 00:50:29,666 Car je suis unique en mon genre, oh 881 00:50:29,667 --> 00:50:31,124 Les gars, échauffement terminé. 882 00:50:31,125 --> 00:50:32,291 Il est 8 heures. 883 00:50:32,292 --> 00:50:33,457 Bonjour, bonjour. 884 00:50:33,458 --> 00:50:34,624 Bonjour. 885 00:50:34,625 --> 00:50:36,874 Très bien, James, à toi le tour. 886 00:50:36,875 --> 00:50:40,499 Euh, les gants. 887 00:50:40,500 --> 00:50:41,582 Tu aimes ? 888 00:50:41,583 --> 00:50:42,416 Grand comme. 889 00:50:42,417 --> 00:50:43,374 Je n’aime pas. 890 00:50:43,375 --> 00:50:45,249 Pourquoi n’aimes-tu pas les gants ? 891 00:50:45,250 --> 00:50:46,041 Je ne leur fais pas confiance. 892 00:50:46,042 --> 00:50:46,666 Suspect. 893 00:50:46,667 --> 00:50:47,957 Bien, essuie-glaces. 894 00:50:47,958 --> 00:50:48,749 Oh, refus catégorique. 895 00:50:48,750 --> 00:50:50,541 Qu’as-tu contre les essuie-glaces ? 896 00:50:50,542 --> 00:50:51,041 Grande aversion. 897 00:50:51,042 --> 00:50:53,457 Je ne comprends pas pourquoi on a besoin de plus d’une vitesse. 898 00:50:53,458 --> 00:50:54,791 Tu as juste l’air loufoque ! 899 00:50:54,792 --> 00:50:55,916 Tu es sur une autoroute, non ? 900 00:50:55,917 --> 00:50:56,166 Si. 901 00:50:56,167 --> 00:50:56,832 Pluie légère. 902 00:50:56,833 --> 00:50:58,916 Tu vois... tu jettes un coup d’œil et tu vois quelqu’un 903 00:50:58,917 --> 00:51:00,332 et il ne voit toujours pas. 904 00:51:00,333 --> 00:51:01,166 Tu as l’air fou. 905 00:51:01,167 --> 00:51:03,166 Je vais affronter un ouragan. 906 00:51:03,167 --> 00:51:03,957 Je suis comme une torpille. 907 00:51:03,958 --> 00:51:05,082 Je ne vois même pas l’eau. 908 00:51:05,083 --> 00:51:05,999 Tu es absurde. 909 00:51:06,000 --> 00:51:06,874 Oh, d’accord. 910 00:51:06,875 --> 00:51:07,791 Les océans. 911 00:51:07,792 --> 00:51:09,249 Oh, absolument pas. 912 00:51:09,250 --> 00:51:09,957 Absolument pas. 913 00:51:09,958 --> 00:51:10,457 Je n’aime pas. 914 00:51:10,458 --> 00:51:10,791 Non ! 915 00:51:10,792 --> 00:51:11,166 Pas pour moi. 916 00:51:11,167 --> 00:51:12,374 Pourquoi n'aimes-tu pas l'océan ? 917 00:51:12,375 --> 00:51:15,541 Imagine que la vie dans un endroit où tu dois courir 24 h/24 et 7 j/7 pour 918 00:51:15,542 --> 00:51:18,332 quelque chose 50 fois ta taille ne te démolit pas. 919 00:51:18,333 --> 00:51:20,499 Par exemple, nos espèces sont nées dans l’eau, 920 00:51:20,500 --> 00:51:23,041 et c’était tellement horrible que nous ayons développé des jambes 921 00:51:23,042 --> 00:51:24,582 pour en sortir. 922 00:51:24,583 --> 00:51:25,374 Oui, d’accord. 923 00:51:25,375 --> 00:51:26,457 Je suis d’accord avec ça. 924 00:51:26,458 --> 00:51:29,041 Je pense que nous aurons une trêve quant aux « préférences et aversions ». 925 00:51:29,042 --> 00:51:31,166 Nous avons une Honda verte. 926 00:51:31,167 --> 00:51:31,666 Un point. 927 00:51:31,667 --> 00:51:32,582 Tu n’as pas de point. 928 00:51:32,583 --> 00:51:33,332 C’est beige. 929 00:51:33,333 --> 00:51:34,457 Ce n’est pas une voiture beige. 930 00:51:34,458 --> 00:51:35,749 C’est du kaki sur les roues. 931 00:51:35,750 --> 00:51:37,457 Ce n’est pas du kaki sur les roues. 932 00:52:03,125 --> 00:52:07,291 Il est temps de partir. 933 00:52:10,167 --> 00:52:17,874 Je fais des progrès. 934 00:52:17,875 --> 00:52:19,291 Donnez-moi juste quelques mois de plus. 935 00:52:19,292 --> 00:52:20,249 Je vais parler couramment. 936 00:52:20,250 --> 00:52:21,332 Oh, tout à fait. 937 00:52:21,333 --> 00:52:21,832 Oui. 938 00:52:21,833 --> 00:52:22,957 Tu réalises que ton espagnol sera 939 00:52:22,958 --> 00:52:24,374 fortement lié à la voiture, non ? 940 00:52:24,375 --> 00:52:25,041 Regarde ça. 941 00:52:30,917 --> 00:52:33,124 D’accord. 942 00:52:33,125 --> 00:52:34,666 Monsieur Bilingue. 943 00:52:34,667 --> 00:52:35,999 Sais-tu ce que nous devons faire ? 944 00:52:36,000 --> 00:52:38,082 Nous devons apprendre l’espagnol pour pouvoir communiquer 945 00:52:38,083 --> 00:52:39,416 sans que James comprenne. 946 00:52:39,417 --> 00:52:40,249 Idée géniale. 947 00:52:40,250 --> 00:52:41,541 Je l'approuve. 948 00:52:41,542 --> 00:52:44,291 Je l’apprendrai par dépit. 949 00:52:44,292 --> 00:52:45,082 Il est presque 10 h 00. 950 00:52:45,083 --> 00:52:47,124 Je vérifie un peu avant de prendre la relève. 951 00:52:47,125 --> 00:52:49,582 Tu pourrais assurément apprendre une autre langue. 952 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 Ce sont de très bons stimuli. 953 00:52:58,750 --> 00:53:01,249 Tu sais ce que je pense ? 954 00:53:01,250 --> 00:53:03,916 J’étais sur le point de télécharger Subway Surfers 955 00:53:03,917 --> 00:53:07,124 avant que nous n’empruntions cette maudite route. 956 00:53:07,125 --> 00:53:08,041 Où allions-nous ? 957 00:53:08,042 --> 00:53:09,457 Où allions-nous ce jour-là ? 958 00:53:09,458 --> 00:53:10,416 Aucune idée. 959 00:53:10,417 --> 00:53:11,791 Je ne m’en souviens pas. 960 00:53:11,792 --> 00:53:13,666 Tyler nous aidait à déménager de l’université. 961 00:53:13,667 --> 00:53:15,999 Il était venu la veille pour traîner et manger avec nous, 962 00:53:16,000 --> 00:53:17,541 donc nous allions sortir. 963 00:53:17,542 --> 00:53:18,250 Ah, oui. 964 00:53:22,458 --> 00:53:24,874 Penses-tu que nous avions parlé de tous les sujets 965 00:53:24,875 --> 00:53:28,250 et n’aurons plus jamais de nouveaux stimuli ? 966 00:53:38,708 --> 00:53:40,582 Attends, gars. 967 00:53:40,583 --> 00:53:41,374 Regarde ça. 968 00:53:41,375 --> 00:53:44,582 Attends, attends, attends. 969 00:53:44,583 --> 00:53:48,957 Tiens, regarde ce que j’ai fait hier soir, mec. 970 00:53:48,958 --> 00:53:50,999 Je n’aurais jamais dû fumer cette merde. 971 00:53:51,000 --> 00:53:52,374 Maintenant, j’emprunte la route sans fin. 972 00:53:52,375 --> 00:53:56,957 Moi sur la route sans fin. 973 00:53:56,958 --> 00:53:58,832 Comme celle-ci. 974 00:53:58,833 --> 00:54:00,457 Moi quand les gens sortent des bois. 975 00:54:03,250 --> 00:54:06,499 Les entreprises d’asphaltage sont comme des « big up ». 976 00:54:06,500 --> 00:54:16,124 Big up. Big up. 977 00:54:16,125 --> 00:54:20,374 James se dit « où se trouve ce croisement » ? 978 00:54:20,375 --> 00:54:21,416 C’est drôle. Oui. 979 00:54:21,417 --> 00:54:23,041 Je les regarde et je me rends compte 980 00:54:23,042 --> 00:54:27,832 que j’ai à peine des photos de ma famille ici. 981 00:54:27,833 --> 00:54:33,124 Juste un tas de conneries. 982 00:54:33,125 --> 00:54:37,249 Des photos saturées du lézard gecko aux toilettes. 983 00:54:37,250 --> 00:54:38,624 Hé, il est midi. 984 00:55:38,000 --> 00:55:39,291 Je veux manger ça. 985 00:55:39,292 --> 00:55:40,749 Je veux tellement manger ça ! 986 00:55:40,750 --> 00:55:42,374 Comme pour dire que ce qui arrive m’est égal. 987 00:55:42,375 --> 00:55:43,666 Je veux juste goûter quelque chose. 988 00:55:43,667 --> 00:55:43,874 Non. 989 00:55:43,875 --> 00:55:44,999 Une partie de nos objets d’origine. 990 00:55:45,000 --> 00:55:45,874 Ici pour une raison. 991 00:55:45,875 --> 00:55:46,707 J’en ai parlé. 992 00:55:46,708 --> 00:55:47,582 Tu t’entends parler ? 993 00:55:47,583 --> 00:55:48,416 C’est une barre Clif. 994 00:55:49,292 --> 00:55:50,624 Moment d’explication. 995 00:55:50,625 --> 00:55:52,707 Très bien, je vais commencer. 996 00:55:52,708 --> 00:55:53,916 Démarrez vos moteurs. 997 00:55:53,917 --> 00:55:54,457 Je commence ? 998 00:55:54,458 --> 00:55:54,957 Oui. 999 00:55:54,958 --> 00:55:57,624 Euh, James, je sais pas ce n’est pas Six Flags, 1000 00:55:57,625 --> 00:55:59,082 mais peux-tu être un peu plus 1001 00:55:59,083 --> 00:56:00,457 positif pendant notre routine ? 1002 00:56:00,458 --> 00:56:02,291 Je pense que tu gagnerais à... 1003 00:56:02,292 --> 00:56:05,499 crier et te défouler sur nous une bonne fois. 1004 00:56:05,500 --> 00:56:06,666 Pas faux. 1005 00:56:06,667 --> 00:56:08,457 Day, tu prêtes trop attention à mes émotions 1006 00:56:08,458 --> 00:56:10,832 et c’est très agaçant. 1007 00:56:10,833 --> 00:56:11,832 Oui. 1008 00:56:11,833 --> 00:56:12,749 Pas faux. 1009 00:56:12,750 --> 00:56:14,041 Je peux être plus patiente. 1010 00:56:14,042 --> 00:56:16,624 Je pense que le temps consacré à la musique est un gâchis 1011 00:56:16,625 --> 00:56:18,707 et que je devrais écouter de la musique quand je veux, 1012 00:56:18,708 --> 00:56:20,332 donc nous ne devons plus le faire. 1013 00:56:20,333 --> 00:56:20,957 D’accord. 1014 00:56:20,958 --> 00:56:21,457 Non. 1015 00:56:21,458 --> 00:56:22,374 Tu ne peux pas dire non. 1016 00:56:22,375 --> 00:56:23,832 Day, tu conduisais les pieds en l’air aujourd’hui. 1017 00:56:23,833 --> 00:56:25,416 Ne peux-tu pas t’en empêcher ? Un accident est vite arrivé ! 1018 00:56:25,417 --> 00:56:25,791 D’accord. 1019 00:56:25,792 --> 00:56:26,499 Mais je ne le ferai pas. 1020 00:56:26,500 --> 00:56:26,916 C’est ridicule ! 1021 00:56:26,917 --> 00:56:27,416 Pas faux. 1022 00:56:27,417 --> 00:56:29,416 Mais, tu es atteint de TDAH et tu le feras. 1023 00:56:29,417 --> 00:56:29,916 Pas faux. 1024 00:56:29,917 --> 00:56:31,874 James, cesse de me psychanalyser tout le temps. 1025 00:56:31,875 --> 00:56:31,916 D’accord. 1026 00:56:31,917 --> 00:56:32,541 Mais je ne le fais pas. 1027 00:56:32,542 --> 00:56:32,707 Ok. 1028 00:56:32,708 --> 00:56:33,166 Si, tu le fais. 1029 00:56:33,167 --> 00:56:33,499 Ok. 1030 00:56:33,500 --> 00:56:34,999 Fisher, tu es trop gentil, tu prends trop les choses 1031 00:56:35,000 --> 00:56:35,666 pour toi. 1032 00:56:35,667 --> 00:56:35,999 Injuste. 1033 00:56:36,000 --> 00:56:37,541 Pourquoi es-tu si pressé tout le temps ? 1034 00:56:37,542 --> 00:56:38,291 Nous essayons d’avoir... 1035 00:56:38,292 --> 00:56:39,624 Vous allez vous attaquer à ma personne et... 1036 00:56:39,625 --> 00:56:39,791 Juste. 1037 00:56:39,792 --> 00:56:41,207 Day, Fish n’est pas ton petit frère. 1038 00:56:41,208 --> 00:56:41,541 Oh, super. 1039 00:56:41,542 --> 00:56:42,999 Tu es trop négatif, tu ne peux pas choper 1040 00:56:43,000 --> 00:56:43,582 et tu es nul. 1041 00:56:43,583 --> 00:56:45,499 Tu es renfermé et tu ne peux pas choper. 1042 00:56:50,500 --> 00:56:51,667 Quelle est la suite du programme ? 1043 00:56:54,292 --> 00:56:55,541 Mon moment préféré de la journée. 1044 00:56:55,542 --> 00:56:57,707 Attends, non. 1045 00:56:57,708 --> 00:56:58,999 Tu as ta chemise. 1046 00:56:59,000 --> 00:57:00,707 C’est un simple saut. 1047 00:57:00,708 --> 00:57:11,374 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1048 00:57:11,375 --> 00:57:12,207 C’est littéralement ça. 1049 00:57:12,208 --> 00:57:12,832 Rien d’autre à faire. 1050 00:57:12,833 --> 00:57:13,541 C’est si facile. 1051 00:57:13,542 --> 00:57:14,082 C'est ça. 1052 00:57:14,083 --> 00:57:14,791 Pardon. 1053 00:57:14,792 --> 00:57:15,624 Pardon, fais-le. 1054 00:57:15,625 --> 00:57:17,624 Très bien. 1055 00:57:17,625 --> 00:57:18,874 Quelle surprise ! 1056 00:57:20,375 --> 00:57:23,249 À chaque fin du second acte, c’est comme si quelqu’un... 1057 00:57:23,250 --> 00:57:25,124 Je veux dire, la prochaine fois. 1058 00:57:25,125 --> 00:57:27,707 Aidez-moi ! 1059 00:57:27,708 --> 00:57:29,124 Aidez-moi ! 1060 00:57:31,917 --> 00:57:34,457 À l’aide ! 1061 00:57:42,792 --> 00:57:44,124 Heure des histoires. 1062 00:57:44,125 --> 00:57:44,666 À qui le tour ? 1063 00:57:44,667 --> 00:57:46,291 James ? 1064 00:57:46,292 --> 00:57:46,999 Oh, j’en ai une. 1065 00:57:47,000 --> 00:57:47,707 Elle est très intéressante. 1066 00:57:47,708 --> 00:57:49,666 Très bien, écoutons-la. 1067 00:57:49,667 --> 00:57:52,291 Il s’agit en fait de Tyler. 1068 00:57:52,292 --> 00:57:53,749 Lorsqu’il a été suspendu. 1069 00:57:53,750 --> 00:57:54,249 Oh, merde. 1070 00:57:54,250 --> 00:57:55,249 En classe de terminale ? 1071 00:57:55,250 --> 00:57:55,541 Mm-hmm. 1072 00:57:55,542 --> 00:57:55,749 Oui. 1073 00:57:55,750 --> 00:57:56,041 Bon. 1074 00:57:56,042 --> 00:57:56,791 Allez, raconte. 1075 00:57:56,792 --> 00:57:57,416 Dis-nous. 1076 00:57:57,417 --> 00:57:59,791 Dès la fin des cours, Tyler a traversé la rue 1077 00:57:59,792 --> 00:58:01,124 pour la station-service 1078 00:58:01,125 --> 00:58:03,499 qui est littéralement en face de l’établissement scolaire. 1079 00:58:03,500 --> 00:58:07,207 Et il est là pour charger environ 80 USD de vapes 1080 00:58:07,208 --> 00:58:09,041 et de Smirnoff avec sa fausse pièce d’identité. 1081 00:58:09,042 --> 00:58:13,832 Et pendant qu’il est là, le coach Shive, Mlle Ingle et M. Govreau 1082 00:58:13,833 --> 00:58:16,499 y entrent tous en même temps. 1083 00:58:16,500 --> 00:58:18,291 Et évidemment, les trois enseignants sont là, 1084 00:58:18,292 --> 00:58:20,499 et ils le confrontent au comptoir, tu vois ? 1085 00:58:20,500 --> 00:58:23,499 Et ils lui disent : « Donne-nous ta fausse pièce d’identité » 1086 00:58:23,500 --> 00:58:24,499 Il est dans la merde. 1087 00:58:24,500 --> 00:58:25,874 Le responsable est derrière le comptoir 1088 00:58:25,875 --> 00:58:27,499 et s’apprête à appeler les flics. 1089 00:58:27,500 --> 00:58:28,957 Et le coach Shive a voulu le sanctionner 1090 00:58:28,958 --> 00:58:30,291 pour qu’il ne soit pas arrêté. 1091 00:58:30,292 --> 00:58:31,916 Et donc Tyler dit littéralement... 1092 00:58:31,917 --> 00:58:33,082 il dit vous savez quoi ? : « Oh, 1093 00:58:33,083 --> 00:58:35,832 j’ai d’autres fausses pièces d’identité dans ma voiture. 1094 00:58:35,833 --> 00:58:38,124 Je suis désolé, mais j’irai les chercher tout de suite. » 1095 00:58:38,125 --> 00:58:43,249 Il sort de la station-service, il monte dans sa voiture 1096 00:58:43,250 --> 00:58:44,666 et il prend la poudre d’escampette. 1097 00:58:44,667 --> 00:58:45,666 Sans blague ! 1098 00:58:45,667 --> 00:58:45,832 Il disparaît. 1099 00:58:45,833 --> 00:58:46,249 Il est parti. 1100 00:58:46,250 --> 00:58:46,416 Oui. 1101 00:58:46,417 --> 00:58:47,957 Il va donc à l’école le lendemain 1102 00:58:47,958 --> 00:58:50,374 et il est dans le parking ; tous les surveillants généraux 1103 00:58:50,375 --> 00:58:51,957 l’attendent de pied ferme. 1104 00:58:51,958 --> 00:58:54,457 Et ils lui disent : « Qu’avez-vous fait hier ? » 1105 00:58:54,458 --> 00:58:57,832 Tyler dit littéralement... il les regarde simplement et réplique : 1106 00:58:57,833 --> 00:58:59,832 « Non, je ne voulais pas vraiment y faire face. » 1107 00:58:59,833 --> 00:59:00,499 Mec. 1108 00:59:00,500 --> 00:59:02,416 Oui, c’était tout. 1109 00:59:02,417 --> 00:59:02,916 Oui. 1110 00:59:02,917 --> 00:59:03,874 Le gars est une légende. 1111 00:59:03,875 --> 00:59:06,416 Je sais qu’il était juste sorti de 7-Eleven en se disant : 1112 00:59:06,417 --> 00:59:07,416 « Je viens de gagner. » 1113 00:59:07,417 --> 00:59:08,041 Et il l’a fait. 1114 00:59:08,042 --> 00:59:08,832 Pour de vrai. 1115 00:59:08,833 --> 00:59:11,207 Il était probablement heureux de ne pas avoir besoin d’aller à l’école. 1116 00:59:11,208 --> 00:59:12,957 Non, en effet. 1117 00:59:12,958 --> 00:59:13,916 Ce gars est fou ! 1118 00:59:13,917 --> 00:59:15,499 Oui, c’était bien. 1119 00:59:15,500 --> 00:59:16,208 Il a gagné. 1120 00:59:23,917 --> 00:59:28,166 Vous pensez que nous aurions pu faire quelque chose différemment ? 1121 00:59:28,167 --> 00:59:28,666 Non. 1122 00:59:28,667 --> 00:59:29,750 Il était sacrément têtu. 1123 00:59:33,792 --> 00:59:35,583 Peut-être qu’un jour, nous reviendrons pour lui. 1124 00:59:38,500 --> 00:59:39,832 Revenir en arrière ? 1125 00:59:39,833 --> 00:59:40,541 Oui. 1126 00:59:40,542 --> 00:59:41,457 Revenir en arrière. 1127 00:59:41,458 --> 00:59:43,707 Le sauver. 1128 00:59:43,708 --> 00:59:46,166 La réponse est vers l’avant, Day. 1129 00:59:46,167 --> 00:59:47,791 La réponse ? 1130 00:59:47,792 --> 00:59:48,292 Oui. 1131 00:59:52,958 --> 00:59:57,541 James, qu’est-ce que la route ? 1132 00:59:57,542 --> 00:59:58,457 Je ne sais pas. 1133 00:59:58,458 --> 00:59:59,749 Je dois d’abord en savoir davantage. 1134 00:59:59,750 --> 01:00:00,249 Non. 1135 01:00:00,250 --> 01:00:02,249 Je sais que tu y penses depuis longtemps. 1136 01:00:02,250 --> 01:00:03,374 Alors, qu’en penses-tu ? 1137 01:00:03,375 --> 01:00:03,916 Je ne sais pas. 1138 01:00:03,917 --> 01:00:06,416 J’apprends encore. 1139 01:00:06,417 --> 01:00:08,874 Que faut-il apprendre d’autre ? 1140 01:00:08,875 --> 01:00:12,499 Pourquoi poses-tu toutes ces questions ? 1141 01:00:12,500 --> 01:00:14,416 Je le demande, car je sais que tu tiens toujours à lui. 1142 01:00:14,417 --> 01:00:15,000 Et toi pas ? 1143 01:00:17,500 --> 01:00:19,416 Je veux dire, je suis ici. 1144 01:00:19,417 --> 01:00:22,124 Et donc rien de cela ne t’importe, alors ? 1145 01:00:22,125 --> 01:00:23,582 James, que faisons-nous ? 1146 01:00:23,583 --> 01:00:26,707 Nous progressons. 1147 01:00:26,708 --> 01:00:29,082 C’est tout. 1148 01:00:29,083 --> 01:00:31,207 D’accord, James. 1149 01:00:31,208 --> 01:00:31,708 D’accord. 1150 01:01:19,625 --> 01:01:20,499 Salut, chéri. 1151 01:01:20,500 --> 01:01:22,791 J’appelais juste pour voir comment tu te portes 1152 01:01:22,792 --> 01:01:26,499 et pour voir si tu as reçu mon colis que j’ai envoyé. 1153 01:01:26,500 --> 01:01:28,957 Je n’ai pas pu trouver le type de beurre de cacahuète que tu aimes, 1154 01:01:28,958 --> 01:01:30,166 mais j’en ai un autre. 1155 01:01:30,167 --> 01:01:31,999 J’espère que cela te plaira. 1156 01:01:32,000 --> 01:01:34,749 Il n’y a pas grand-chose d’autre. 1157 01:01:34,750 --> 01:01:36,291 Euh, nous avons fait notre routine. 1158 01:01:36,292 --> 01:01:37,916 Comme toujours. 1159 01:01:37,917 --> 01:01:42,916 James n’a pas crié avec nous. Comme toujours. 1160 01:01:42,917 --> 01:01:46,666 J’espère que maman va bien. 1161 01:01:46,667 --> 01:01:48,541 J'espère que tu vas bien aussi, ma sœur. 1162 01:01:48,542 --> 01:01:49,791 Joyeux anniversaire ! 1163 01:01:49,792 --> 01:01:50,292 Waouh ! 1164 01:01:54,625 --> 01:01:55,583 Je vous aime, les mecs. 1165 01:02:50,375 --> 01:02:52,333 Hé, quelque chose a changé. 1166 01:02:59,292 --> 01:02:59,958 Il n’y a personne. 1167 01:03:09,000 --> 01:03:10,750 Peut-être que moins de personnes viennent jusqu’ici. 1168 01:03:29,625 --> 01:03:32,332 Ce doit être sa voiture. 1169 01:03:32,333 --> 01:03:32,833 Hé ! 1170 01:03:36,750 --> 01:03:37,542 C’est ta voiture ? 1171 01:03:49,500 --> 01:03:49,999 Hé ! 1172 01:03:50,000 --> 01:03:50,500 Bonjour. 1173 01:03:59,083 --> 01:03:59,707 C’est énorme. 1174 01:03:59,708 --> 01:04:01,541 C’est vraiment énorme. 1175 01:04:01,542 --> 01:04:04,207 Je veux dire, peu de gens essaient de jouer à Grand Theft Auto avec nous. 1176 01:04:04,208 --> 01:04:05,082 Cela a un sens. 1177 01:04:05,083 --> 01:04:06,249 Ai-je tort ? 1178 01:04:06,250 --> 01:04:06,832 Comment ça ? 1179 01:04:06,833 --> 01:04:08,332 On a franchi la partie effrayante ? 1180 01:04:08,333 --> 01:04:11,124 Il y avait un type dans les bois et il a renoncé. 1181 01:04:11,125 --> 01:04:11,832 Nous continuons. 1182 01:04:11,833 --> 01:04:13,541 On dirait que nous nous rapprochons 1183 01:04:13,542 --> 01:04:14,666 de quelque chose ici. 1184 01:04:14,667 --> 01:04:15,707 Oui, nous comprenons. 1185 01:04:15,708 --> 01:04:16,916 C'est bien. 1186 01:04:16,917 --> 01:04:19,291 Il y a des gens qui renoncent et perdent 1187 01:04:19,292 --> 01:04:19,791 eux-mêmes. 1188 01:04:19,792 --> 01:04:21,666 C’est ce qui nous a permis d’aller plus loin 1189 01:04:21,667 --> 01:04:22,791 que la plupart des gens. 1190 01:04:22,792 --> 01:04:26,291 J’ai l’impression que nous progressons vers un objectif. 1191 01:04:26,292 --> 01:04:28,416 Vous savez, je suis nostalgique de la sensation que nous 1192 01:04:28,417 --> 01:04:30,457 avons éprouvée lorsque nous avons d’abord pris la route. 1193 01:04:30,458 --> 01:04:32,832 Vous savez, cet espoir d’un croisement. 1194 01:04:32,833 --> 01:04:35,749 J’ai la nostalgie de la sensation des choses en général. 1195 01:04:35,750 --> 01:04:37,749 Oui, c’est presque comme... 1196 01:04:37,750 --> 01:04:40,999 comme si nous sentions des nuances d’émotions plus faibles 1197 01:04:41,000 --> 01:04:42,957 qui étaient autrefois très intenses. 1198 01:04:42,958 --> 01:04:44,457 Les gars, qu’est-ce que c’est ? 1199 01:04:44,458 --> 01:04:44,957 Quoi ? 1200 01:04:44,958 --> 01:04:46,541 Qu’est-ce que c’est ? 1201 01:04:46,542 --> 01:04:47,166 Quoi ? 1202 01:04:47,167 --> 01:04:48,999 C’est un signe de quelque chose. 1203 01:04:49,000 --> 01:04:50,582 C’est... c’est quelque chose de nouveau. 1204 01:04:50,583 --> 01:04:51,749 C'est une bonne chose. 1205 01:04:51,750 --> 01:04:52,541 C’est ce que c’est. 1206 01:04:52,542 --> 01:04:53,832 C’est la bonne chose. 1207 01:04:53,833 --> 01:04:54,332 Je viens de... 1208 01:04:54,333 --> 01:04:55,624 Parce que c’est nouveau. 1209 01:04:55,625 --> 01:04:56,916 Nous ne l’avons jamais vu auparavant. 1210 01:04:56,917 --> 01:04:59,249 Je pense que tu dois juste faire attention à tes... 1211 01:04:59,250 --> 01:05:00,374 attentes et autres. 1212 01:05:00,375 --> 01:05:01,582 Quelles attentes ? 1213 01:05:01,583 --> 01:05:03,291 Je n’ai pas parlé d’attentes. 1214 01:05:03,292 --> 01:05:05,499 Cela signifie quelque chose d’absolument nouveau. 1215 01:05:05,500 --> 01:05:07,207 Je veux juste dire que tu es enthousiaste. 1216 01:05:07,208 --> 01:05:07,832 Fais attention. 1217 01:05:07,833 --> 01:05:09,249 Il ne s’agit pas de mon enthousiasme. 1218 01:05:09,250 --> 01:05:09,749 Bien sûr que si. 1219 01:05:09,750 --> 01:05:10,874 Il ne s’agit pas de mon enthousiasme. 1220 01:05:10,875 --> 01:05:12,082 Vous voulez parler d’émotions ? 1221 01:05:12,083 --> 01:05:13,832 Alors, pourquoi êtes-vous... 1222 01:05:13,833 --> 01:05:14,749 si déprimés ? 1223 01:05:14,750 --> 01:05:15,749 Nouvelles informations ! 1224 01:05:15,750 --> 01:05:17,582 Nous pouvons passer du temps hors de la voiture. 1225 01:05:17,583 --> 01:05:18,457 Rien de plus. 1226 01:05:18,458 --> 01:05:19,624 Nous essayons de t’amener à être 1227 01:05:19,625 --> 01:05:20,332 un peu plus réaliste. 1228 01:05:20,333 --> 01:05:22,374 Je suis complètement neutre sur la situation. 1229 01:05:22,375 --> 01:05:23,749 Parce que si tu as ces attentes, 1230 01:05:23,750 --> 01:05:24,749 tu seras déçu ! 1231 01:05:24,750 --> 01:05:25,874 Je n’ai pas d’attentes ! 1232 01:05:25,875 --> 01:05:27,499 Taisez-vous tous, d’accord ? 1233 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Pas de colère dans la voiture ! 1234 01:06:35,292 --> 01:06:36,250 Moment d’explication. 1235 01:06:43,000 --> 01:06:45,791 Je vais commencer. 1236 01:06:45,792 --> 01:06:50,833 James... Je pense que nous devons arrêter de rouler. 1237 01:06:58,125 --> 01:07:00,999 Je peux conduire. 1238 01:07:01,000 --> 01:07:01,541 Quoi ? 1239 01:07:01,542 --> 01:07:04,207 Je sais qu’il est épuisant de devoir le faire, je peux le faire, 1240 01:07:04,208 --> 01:07:04,916 toujours. 1241 01:07:04,917 --> 01:07:06,707 Nous ne sommes plus obligés de nous relayer. 1242 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 Je m’en chargerai tout seul. 1243 01:07:33,000 --> 01:07:34,542 30 minutes à l’extérieur de plus. 1244 01:08:06,958 --> 01:08:14,124 James..., tu digères tout un cylindre de tuyau en PVC ou fil dentaire 1245 01:08:14,125 --> 01:08:15,083 toutes les 15 minutes ? 1246 01:08:20,375 --> 01:08:22,374 Tuyau en PVC. 1247 01:08:22,375 --> 01:08:24,166 Oui, je penchais plus pour le fil dentaire, 1248 01:08:24,167 --> 01:08:25,791 mais je suppose tu pourrais ingérer... 1249 01:08:25,792 --> 01:08:28,249 de plus petites parties du tuyau en PVC au fil du temps. 1250 01:08:28,250 --> 01:08:31,706 Tu sais, il convient de fixer un délai. 1251 01:08:31,707 --> 01:08:32,581 N’est-ce pas ? 1252 01:08:32,582 --> 01:08:33,082 Bien sûr. 1253 01:08:59,500 --> 01:09:01,457 Et si nous étions censés souffrir ici ? 1254 01:09:05,500 --> 01:09:06,707 Et si c’était le cas ? 1255 01:09:11,207 --> 01:09:14,667 Eh bien, ce sont des conneries. 1256 01:09:23,207 --> 01:09:26,331 Je vais le faire. 1257 01:09:26,332 --> 01:09:26,875 Pour lui. 1258 01:09:29,457 --> 01:09:30,167 Pour nous. 1259 01:09:41,375 --> 01:09:43,706 Non. 1260 01:09:43,707 --> 01:09:44,582 C’est à moi de le faire. 1261 01:10:19,750 --> 01:10:20,666 Day ! 1262 01:10:53,084 --> 01:10:56,333 Je suis désolé, mec. 1263 01:10:56,334 --> 01:10:58,958 Je suis désolé. 1264 01:10:58,959 --> 01:11:00,124 Donne-moi les clés. 1265 01:11:00,125 --> 01:11:06,249 James, j’ai besoin que tu renonces. 1266 01:11:06,250 --> 01:11:06,749 D’accord ? 1267 01:11:06,750 --> 01:11:08,083 J'ai besoin que tu renonces. 1268 01:11:08,084 --> 01:11:09,958 Tu te tortures pour une réponse 1269 01:11:09,959 --> 01:11:12,041 qui n’existe pas, d’accord ? 1270 01:11:12,042 --> 01:11:15,458 Tu es à l’origine de ta propre souffrance ici et maintenant. 1271 01:11:15,459 --> 01:11:17,208 Le moteur chauffe encore. 1272 01:11:17,209 --> 01:11:19,041 Il se peut qu’il se rallume. 1273 01:11:19,042 --> 01:11:20,583 Alors, remets-moi simplement les clés. 1274 01:11:20,584 --> 01:11:21,749 Non. 1275 01:11:21,750 --> 01:11:23,416 Nous ne pouvons pas continuer à nous infliger ça. 1276 01:11:23,417 --> 01:11:24,749 Tu ne peux pas continuer à t’infliger ça. 1277 01:11:24,750 --> 01:11:25,708 Nous ne t’abandonnerons pas. 1278 01:11:25,709 --> 01:11:27,166 Je ne me suis pas infligé ça. 1279 01:11:27,167 --> 01:11:29,041 Je ne me suis pas mis dans cette situation. 1280 01:11:29,042 --> 01:11:29,541 Oui. 1281 01:11:29,542 --> 01:11:31,083 Oui, nous sommes là aussi, James. 1282 01:11:31,084 --> 01:11:32,291 Nous avons aussi tout perdu. 1283 01:11:32,292 --> 01:11:33,041 Nous sommes là aussi. 1284 01:11:33,042 --> 01:11:35,999 La seule différence est que nous essayons de l’accepter. 1285 01:11:36,000 --> 01:11:39,624 Parce que cette vie est facile pour vous ! 1286 01:11:39,625 --> 01:11:41,499 Parce que vous vous contentez de flâner 1287 01:11:41,500 --> 01:11:42,916 et de vous tourner les pouces. 1288 01:11:42,917 --> 01:11:44,667 Vous deux n’êtes que des victimes ici ! 1289 01:11:49,875 --> 01:11:50,709 C’est fini ! 1290 01:11:54,375 --> 01:11:55,042 C’est terminé ! 1291 01:12:06,750 --> 01:12:07,249 James. 1292 01:12:08,292 --> 01:12:09,291 Arrêtez ! 1293 01:12:09,292 --> 01:12:10,833 James. 1294 01:12:10,834 --> 01:12:12,791 Je vous dis d'arrêter ! 1295 01:12:12,792 --> 01:12:14,666 James, lâche-le ! 1296 01:12:14,667 --> 01:12:15,958 James, laisse-le partir ! 1297 01:12:15,959 --> 01:12:16,499 Arrêtez ! 1298 01:12:16,500 --> 01:12:17,833 James, je te dis d'arrêter ! 1299 01:12:17,834 --> 01:12:19,291 Il n'arrive pas à respirer ! 1300 01:12:19,292 --> 01:12:20,916 Fisher, lâche-le ! 1301 01:12:33,750 --> 01:12:35,749 Oh ! 1302 01:12:35,750 --> 01:12:36,666 Oh, c’était un test. 1303 01:12:36,667 --> 01:12:37,249 C’était un test. 1304 01:12:37,250 --> 01:12:38,583 Oh, mon Dieu, c’était un foutu test. 1305 01:12:38,584 --> 01:12:40,249 C’était un foutu test ! 1306 01:12:40,250 --> 01:12:41,499 Oh mon Dieu ! 1307 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 C’était ça. 1308 01:12:42,334 --> 01:12:43,458 Oh mon Dieu ! 1309 01:12:43,459 --> 01:12:45,249 James, il n’y a aucun test. 1310 01:12:45,250 --> 01:12:46,833 Alors, c’est tout ? 1311 01:12:46,834 --> 01:12:48,124 Juste ici ? 1312 01:12:48,125 --> 01:12:49,541 Pour toujours ! 1313 01:12:49,542 --> 01:12:50,916 J’avais de l’espoir, Day ! 1314 01:12:50,917 --> 01:12:53,749 Vous n’avez aucune idée de ce que cela aurait pu signifier ! 1315 01:12:53,750 --> 01:12:56,499 James, cela ne signifie rien du tout. 1316 01:12:56,500 --> 01:12:56,999 D’accord ? 1317 01:12:57,000 --> 01:12:58,458 Il n’y a aucune raison. 1318 01:12:58,459 --> 01:12:59,708 Ça vient de se passer. 1319 01:12:59,709 --> 01:13:01,583 Que sais-tu de la raison ? 1320 01:13:01,584 --> 01:13:02,959 Tu étais sur le point de te suicider ! 1321 01:13:11,834 --> 01:13:12,499 Allez ! 1322 01:13:13,375 --> 01:13:15,166 S’il te plaît démarre ! 1323 01:13:15,167 --> 01:13:17,124 Écoutez, je ferai n’importe quoi. 1324 01:13:17,125 --> 01:13:19,249 Tu t’adresses à qui ? 1325 01:13:19,250 --> 01:13:19,916 Allez ! 1326 01:13:19,917 --> 01:13:20,416 Démarre. 1327 01:13:20,417 --> 01:13:21,041 Putain ! 1328 01:13:22,125 --> 01:13:23,458 Je vais y arriver ! 1329 01:13:23,459 --> 01:13:25,791 S’il te plaît, s’il te plaît ! 1330 01:13:25,792 --> 01:13:28,333 S’il te plaît, démarre ! 1331 01:13:28,334 --> 01:13:30,333 Putain ! 1332 01:13:30,334 --> 01:13:33,208 Démarre ! 1333 01:13:35,000 --> 01:13:37,083 S’il te plaît, démarre ! 1334 01:15:48,250 --> 01:15:51,208 11 h 20. 1335 01:15:51,209 --> 01:15:54,333 Pourquoi la route est-elle en pleine forêt ? 1336 01:15:54,334 --> 01:15:57,874 Pourquoi pas un escalier sans fin ? 1337 01:16:17,792 --> 01:16:18,292 Terminé. 1338 01:16:31,000 --> 01:16:33,333 Eh, qu’est-ce que c’est ? 1339 01:16:33,334 --> 01:16:34,041 Qu'est-ce que c'est ? 1340 01:16:34,042 --> 01:16:36,666 Que se passe-t-il ? 1341 01:16:36,667 --> 01:16:37,166 Eh ! 1342 01:16:37,167 --> 01:16:37,833 Eh, je suis désolé. 1343 01:16:37,834 --> 01:16:38,208 Je suis désolé. 1344 01:16:38,209 --> 01:16:39,791 Je ne le voulais pas. 1345 01:16:42,709 --> 01:16:43,499 Oh, c’est bien. 1346 01:16:43,500 --> 01:16:45,416 C’est du nouveau. 1347 01:16:45,417 --> 01:16:46,374 Oui. 1348 01:16:47,834 --> 01:16:48,916 Attendez. 1349 01:16:48,917 --> 01:16:51,208 Attendez, est-ce mauvais ? 1350 01:16:51,209 --> 01:16:51,499 Attendez une minute. 1351 01:16:51,500 --> 01:16:51,958 Est-ce mauvais ? 1352 01:16:51,959 --> 01:16:52,458 C’est mauvais. 1353 01:16:52,459 --> 01:16:53,083 Pardon ? 1354 01:16:53,084 --> 01:16:53,958 Attendez, s’il vous plaît, dites-moi. 1355 01:16:53,959 --> 01:16:54,416 S’il vous plaît, dites-moi. 1356 01:16:54,417 --> 01:16:54,833 S’il vous plaît, dites-moi 1357 01:16:54,834 --> 01:16:55,874 Qu'est-ce que c'est ? 1358 01:16:55,875 --> 01:16:56,874 Bon sang, qu’est-ce que c’est ! 1359 01:16:56,875 --> 01:16:57,374 Attendez ! 1360 01:16:57,375 --> 01:16:58,041 S’il vous plaît ! 1361 01:16:58,042 --> 01:17:00,458 Nous pouvons en parler. 1362 01:17:00,459 --> 01:17:00,958 Putain ! 1363 01:17:00,959 --> 01:17:01,541 Oh, putain ! 1364 01:17:01,542 --> 01:17:03,374 Putain, putain ! 1365 01:17:03,375 --> 01:17:05,915 Est-ce parce que je les ai laissés ? 1366 01:17:05,916 --> 01:17:07,540 Oh, mon Dieu. 1367 01:17:07,541 --> 01:17:08,290 Merde ! 1368 01:21:53,709 --> 01:21:54,208 Putain ! 1369 01:21:54,209 --> 01:21:56,834 C’est vraiment bon. 1370 01:23:16,375 --> 01:23:17,540 Très bien, je viens. 1371 01:24:55,791 --> 01:24:57,041 Eh, je peux te poser une question ? 1372 01:25:01,709 --> 01:25:03,790 Qui gagnerait dans un combat... 1373 01:25:03,791 --> 01:25:06,500 50 faucons ou un mec armé d’un fusil ? 1374 01:25:10,500 --> 01:25:14,624 Probablement les... les faucons. 1375 01:25:14,625 --> 01:25:17,540 Il y en a 50. 1376 01:25:17,541 --> 01:25:20,374 Tu crois ? 1377 01:25:20,375 --> 01:25:20,875 Oui. 1378 01:25:23,750 --> 01:25:26,708 Hmm. 1379 01:27:19,125 --> 01:27:21,415 C’est dans l’air du temps 1380 01:27:21,416 --> 01:27:24,415 Le sentiment s’est éteint et se meut 1381 01:27:24,416 --> 01:27:26,915 Le temps me l’a volé 1382 01:27:26,916 --> 01:27:29,624 En travaillant sur le réel 1383 01:27:29,625 --> 01:27:32,124 J’ai trouvé ma chanson 1384 01:27:32,125 --> 01:27:34,790 Je chante faux, mais sans leurre 1385 01:27:34,791 --> 01:27:37,374 Pour réchauffer mes frissons 1386 01:27:37,375 --> 01:27:40,040 En m’imaginant au-dessus de la colline 1387 01:27:40,041 --> 01:27:41,665 Dites-moi de ne pas m’attarder 1388 01:27:41,666 --> 01:27:45,208 Car je suis unique en mon genre, oh. 1389 01:27:45,209 --> 01:27:50,791 Pourquoi ne puis-je pas sentir que quelque chose ne tourne pas rond ? 1390 01:27:55,291 --> 01:28:01,291 Pourquoi ne puis-je pas sentir que quelque chose me manque ? 1391 01:28:05,584 --> 01:28:08,583 Attendre, patienter 1392 01:28:08,584 --> 01:28:11,458 Le soleil ne s’est pas encore levé au-dessus de moi 1393 01:28:11,459 --> 01:28:13,249 Pour lire tout ce que je lis 1394 01:28:13,250 --> 01:28:16,415 Savoir que tout est dans ma tête 1395 01:28:16,416 --> 01:28:18,999 La pression monte 1396 01:28:19,000 --> 01:28:21,833 Le sentiment vient lentement 1397 01:28:21,834 --> 01:28:24,333 Tout le monde pense encore 1398 01:28:24,334 --> 01:28:26,958 Que j’ai franchi la colline 1399 01:28:26,959 --> 01:28:28,624 Dites-moi de ne pas m’attarder 1400 01:28:28,625 --> 01:28:34,584 Car je suis unique en mon genre, oh 96186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.