All language subtitles for It.Ends.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,792 --> 00:00:56,292
2
2
00:01:37,333 --> 00:01:38,874
C'est tout ce qu'il a ?
3
00:01:40,250 --> 00:01:43,291
Oui, James ne possède
quasiment rien.
4
00:01:43,292 --> 00:01:44,666
Nous allons toujours
Ă Waffle House ?
5
00:01:44,667 --> 00:01:47,082
Absolument pas !
6
00:01:47,083 --> 00:01:48,999
Cet endroit ressemble
Ă un cachot.
7
00:01:49,000 --> 00:01:50,416
Oui, il te faut
des plantes ou autre chose.
8
00:01:50,417 --> 00:01:51,916
C’est vraiment déprimant.
9
00:01:51,917 --> 00:01:53,707
Au fait, merci pour la voiture, T.
10
00:01:53,708 --> 00:01:55,166
Il n’y a pas de quoi.
11
00:01:55,167 --> 00:01:57,082
C’est un plaisir de t’aider !
12
00:01:57,083 --> 00:01:59,332
Sans te mentir,
tu as pris un coup de vieux.
13
00:01:59,333 --> 00:02:00,582
Vous n’avez pas beaucoup changé.
14
00:02:00,583 --> 00:02:01,666
Je pense que c’est tout.
15
00:02:01,667 --> 00:02:03,791
Eh, dois-je encore payer
pour la nourriture si vous n’avez
16
00:02:03,792 --> 00:02:04,457
presque pas aidé ?
17
00:02:04,458 --> 00:02:04,957
Évidemment.
18
00:02:04,958 --> 00:02:05,624
C’est de la folie.
19
00:02:05,625 --> 00:02:06,999
Et en plus, tu ne plaisantes
mĂŞme pas.
20
00:02:07,000 --> 00:02:08,249
Eh bien, non ; je te donne des rats.
21
00:02:08,250 --> 00:02:11,082
C’est un auto-lock,
un draft-pick du premier tour, ok.
22
00:02:11,083 --> 00:02:12,541
mais tu peux choisir
plutĂ´t des faucons.
23
00:02:12,542 --> 00:02:12,582
Quoi ?
24
00:02:12,583 --> 00:02:13,582
Quel choix pourri !
25
00:02:13,583 --> 00:02:14,082
C’est terrible.
26
00:02:14,083 --> 00:02:15,291
Tu pourrais en tuer un
Ă mains nues.
27
00:02:15,292 --> 00:02:16,999
Contre un faucon, impossible !
28
00:02:17,000 --> 00:02:18,166
C’est un oiseau de proie.
29
00:02:18,167 --> 00:02:19,582
Il te défoncerait.
30
00:02:19,583 --> 00:02:21,374
Tu as du boulot ?
31
00:02:21,375 --> 00:02:21,874
Euh, non.
32
00:02:21,875 --> 00:02:23,707
J’essaye encore
de trouver quelque chose.
33
00:02:23,708 --> 00:02:25,916
Chaque oiseau a des os
fragiles comme du papier.
34
00:02:25,917 --> 00:02:27,291
Aucun oiseau sur
terre ne pourrait
35
00:02:27,292 --> 00:02:28,624
survivre Ă un coup de poing humain.
36
00:02:28,625 --> 00:02:31,041
Je suis à la recherche d’un poste
pour un stage.
37
00:02:31,042 --> 00:02:32,166
Tu serais dans la merde.
38
00:02:32,167 --> 00:02:33,249
Des faucons !
Mauvaise idée !
39
00:02:33,250 --> 00:02:34,416
C'est sûrement celui qui est armé.
40
00:02:34,417 --> 00:02:35,207
À coup sûr.
41
00:02:35,208 --> 00:02:35,707
Non.
42
00:02:35,708 --> 00:02:36,957
Eh ! Day ! Tu dois m’aider.
43
00:02:36,958 --> 00:02:37,832
Tu dois m’aider.
44
00:02:37,833 --> 00:02:38,916
Comment ça ?
45
00:02:38,917 --> 00:02:41,374
50 faucons, un mec armé,
5 gorilles, 10 000 rats.
46
00:02:41,375 --> 00:02:42,374
Choisis deux pour te défendre
47
00:02:42,375 --> 00:02:44,041
et deux pour te chasser.
48
00:02:45,250 --> 00:02:47,249
Vous parlez vraiment de ça
maintenant ?
49
00:02:47,250 --> 00:02:47,749
Faut croire.
50
00:02:47,750 --> 00:02:48,791
Oui, Tyler, allez.
51
00:02:48,792 --> 00:02:49,916
Donne-moi un coup de main.
52
00:02:49,917 --> 00:02:51,042
Règle le problème.
53
00:02:54,250 --> 00:02:55,499
Rappelle-moi mes options ?
54
00:02:55,500 --> 00:02:58,291
Très bien, tu as 50 faucons,
10 000 rats, 5 gorilles,
55
00:02:58,292 --> 00:02:59,332
et un homme armé.
56
00:02:59,333 --> 00:03:01,916
Tu vas donc en choisir deux pour
te défendre et deux pour te chasser.
57
00:03:01,917 --> 00:03:03,874
Si tu es stupide et
choisis, disons,
58
00:03:03,875 --> 00:03:06,416
des faucons et des gorilles,
10 000 rats--
59
00:03:06,417 --> 00:03:07,082
Oh, mon Dieu !
60
00:03:07,083 --> 00:03:07,999
Oh, frère.
61
00:03:08,000 --> 00:03:09,582
C’est ta tenue pour ton
premier jour de boulot ?
62
00:03:09,583 --> 00:03:10,999
Tu portes une cravate pour travailler ?
63
00:03:11,000 --> 00:03:11,957
J'adore.
64
00:03:11,958 --> 00:03:13,041
C’est vraiment incroyable.
65
00:03:13,042 --> 00:03:14,249
Un vrai baptĂŞme du feu.
66
00:03:14,250 --> 00:03:15,166
Oui.
67
00:03:15,167 --> 00:03:15,874
J’ai l’air bizarre.
68
00:03:15,875 --> 00:03:16,624
Tellement bizarre !
69
00:03:16,875 --> 00:03:17,957
C’est ce que je viens de dire.
70
00:03:17,958 --> 00:03:19,499
Oh, regarde la
petite mallette.
71
00:03:19,500 --> 00:03:21,707
C’est juste une sacoche
de taille normale.
72
00:03:21,708 --> 00:03:23,707
Elle est nettement plus petite
que la plupart des mallettes.
73
00:03:23,708 --> 00:03:25,499
Eh, je pense que
tu as l’air chic.
74
00:03:25,500 --> 00:03:26,791
Elle ressemble Ă un porte-monnaie.
75
00:03:26,792 --> 00:03:28,874
À mon avis, l’homme armé peut
gérer des faucons.
76
00:03:28,875 --> 00:03:29,374
Non.
77
00:03:29,375 --> 00:03:32,124
Tu n’arrêtes pas de dire que
l’homme armé peut gérer des faucons.
78
00:03:32,125 --> 00:03:33,582
Mais, qui est l’homme armé ?
79
00:03:33,583 --> 00:03:34,707
Tu dois définir l’homme armé.
80
00:03:34,708 --> 00:03:36,249
Suppose simplement que
un humain classique.
81
00:03:36,250 --> 00:03:37,499
Un homme moyen.
82
00:03:37,500 --> 00:03:38,041
D’accord.
83
00:03:38,042 --> 00:03:39,207
Quel type d’arme ?
84
00:03:39,208 --> 00:03:39,957
Fusil de chasse.
85
00:03:39,958 --> 00:03:41,832
D’accord, il est donc un...
un chasseur ?
86
00:03:41,833 --> 00:03:43,124
Non, il est ordinaire.
87
00:03:43,125 --> 00:03:43,999
Il est l'homme moyen.
88
00:03:44,000 --> 00:03:47,916
D’accord, alors... qui est
l’homme moyen ?
89
00:03:47,917 --> 00:03:48,999
Probablement...
90
00:03:49,000 --> 00:03:49,957
Disons...
91
00:03:49,958 --> 00:03:52,582
un Chinois dans une mine de charbon...
92
00:03:52,583 --> 00:03:53,082
D’accord.
93
00:03:53,083 --> 00:03:54,874
...ou un mec classique.
94
00:03:54,875 --> 00:03:57,207
Oui, je vois, aucun de ces
hommes ne gère 50 faucons.
95
00:03:57,208 --> 00:03:57,457
Tu rĂŞves.
96
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
Pas de charge frontale.
97
00:03:58,292 --> 00:03:58,999
Il peut t’attendre.
98
00:03:59,000 --> 00:04:00,749
Ouh, puis-je donner
des armes aux gorilles et
99
00:04:00,750 --> 00:04:01,832
avoir cinq hommes armés ?
100
00:04:01,833 --> 00:04:02,457
Allons-y.
101
00:04:02,458 --> 00:04:03,291
Valable.
102
00:04:03,292 --> 00:04:03,707
Sérieux !
103
00:04:03,708 --> 00:04:04,249
Point valable.
104
00:04:04,250 --> 00:04:05,041
C’est mon vrai...
105
00:04:05,042 --> 00:04:05,499
Point valable.
106
00:04:05,500 --> 00:04:06,666
...réponse à cette question.
107
00:04:06,667 --> 00:04:07,624
Eh, je vais oĂą ?
108
00:04:07,625 --> 00:04:08,832
Tu veux dire, oĂą tu commences ?
109
00:04:08,833 --> 00:04:09,582
Bonne question.
110
00:04:09,583 --> 00:04:11,499
Non, mec, je vais oĂą maintenant ?
111
00:04:11,500 --> 00:04:13,124
Dans cinq kilomètres.
112
00:04:13,125 --> 00:04:15,541
Sauf si nous récupérons
d’autres affaires chez lui.
113
00:04:15,542 --> 00:04:16,124
Non, merci.
114
00:04:16,125 --> 00:04:16,874
Question suivante.
115
00:04:16,875 --> 00:04:19,081
James, ton appartement consiste
littéralement en quatre murs gris.
116
00:04:19,082 --> 00:04:21,166
Oui, on dirait
la cabine d’Unabomber.
117
00:04:21,167 --> 00:04:22,331
Tu n’as même pas de table.
118
00:04:22,332 --> 00:04:24,124
Peux-tu ĂŞtre enthousiaste
pour quelque chose ?
119
00:04:24,125 --> 00:04:24,956
Rien qu’une fois ?
120
00:04:24,957 --> 00:04:26,916
J’aimerais avoir mon
propre espace à décorer.
121
00:04:26,917 --> 00:04:28,456
OĂą vas-tu, Day ?
122
00:04:28,457 --> 00:04:30,206
Euh, Ă la maison pour le moment.
123
00:04:30,207 --> 00:04:32,999
J’imagine que je dois continuer
ma recherche sur ZipRecruiter.
124
00:04:33,000 --> 00:04:35,041
Tu as étudié quoi ?
125
00:04:35,042 --> 00:04:36,206
Conception graphique.
126
00:04:36,207 --> 00:04:37,374
L’épine dorsale de l’économie.
127
00:04:37,375 --> 00:04:39,249
Tu sais, tu pourrais toujours
faire de la prospection.
128
00:04:39,250 --> 00:04:40,416
On dit que l’or a le vent en poupe.
129
00:04:40,417 --> 00:04:40,956
Regarde ça.
130
00:04:40,957 --> 00:04:42,581
Toujours quelque chose
Ă rajouter.
131
00:04:42,582 --> 00:04:44,706
Toujours Ă mettre
son grain de sel.
132
00:04:44,707 --> 00:04:46,249
Bref je n’ai
pas besoin de décorer.
133
00:04:46,250 --> 00:04:48,041
Je ne vais pas considérer
mes collègues comme des
134
00:04:48,042 --> 00:04:49,831
ĂŞtres sensibles avant des mois
et encore moins les inviter
135
00:04:49,832 --> 00:04:51,791
chez moi pour admirer
mon tapis, ma couette ou autre.
136
00:04:51,792 --> 00:04:53,956
Fish, j’ai été surpris que tu n’aies
pas emménagé
137
00:04:53,957 --> 00:04:54,331
avec James.
138
00:04:54,332 --> 00:04:54,624
Pouah !
139
00:04:54,625 --> 00:04:55,124
Oh !
140
00:04:55,125 --> 00:04:57,999
Je ne sais pas
si cela pourrait fonctionner.
141
00:04:58,000 --> 00:04:58,666
Oh, merde !
142
00:04:58,667 --> 00:05:00,916
Tyler, tu n’as pas
répondu à la question.
143
00:05:00,917 --> 00:05:02,749
OK, je vais te répondre.
144
00:05:02,750 --> 00:05:05,749
Si cela met fin Ă cette
conversation, je suppose que
145
00:05:05,750 --> 00:05:07,666
je choisirais des faucons
et des gorilles.
146
00:05:07,667 --> 00:05:08,916
Oui, Tyler Ă la rescousse.
147
00:05:08,917 --> 00:05:09,582
Tyler Ă la rescousse.
148
00:05:09,583 --> 00:05:10,457
Supériorité aérienne.
149
00:05:10,458 --> 00:05:11,874
Je peux gérer 50
faucons, pas de souci.
150
00:05:11,875 --> 00:05:13,832
James, tu ne peux
pas gérer 50 faucons.
151
00:05:13,833 --> 00:05:14,707
Impossible.
152
00:05:14,708 --> 00:05:16,331
Peux-tu dresser et armer des gorilles ?
153
00:05:16,332 --> 00:05:17,374
Ce n’est pas... exagéré ?
154
00:05:17,375 --> 00:05:18,791
Exact, je pourrais le faire.
155
00:05:18,792 --> 00:05:20,456
Comment s’appelle cette femme
fan de singes ?
156
00:05:20,457 --> 00:05:20,956
Jane...
157
00:05:20,957 --> 00:05:21,666
Jane Goodall !
158
00:05:21,667 --> 00:05:22,791
Jane Goodall, mec.
159
00:05:22,792 --> 00:05:23,916
Jane Goodall.
160
00:05:23,917 --> 00:05:25,581
Jane Goodall ne l’a pas fait.
161
00:05:25,582 --> 00:05:26,456
Elle ne l’a pas fait.
162
00:05:26,457 --> 00:05:26,999
Elle l’a fait.
163
00:05:27,000 --> 00:05:29,624
D’ailleurs, c’est le plus grand
camouflet Nobel de tous les temps.
164
00:05:29,625 --> 00:05:30,916
Elle n’a pas remporté le prix Nobel ?
165
00:05:30,917 --> 00:05:32,374
Non.
166
00:05:32,375 --> 00:05:32,874
Jane.
167
00:05:32,875 --> 00:05:33,291
D’accord.
168
00:05:33,292 --> 00:05:34,624
Je n’ai aucun intérêt à le savoir.
169
00:05:34,625 --> 00:05:36,666
Conversation terminée.
170
00:05:36,667 --> 00:05:37,999
Je le pourrais néanmoins, pour rappel.
171
00:05:38,000 --> 00:05:39,416
Il n’y a pas de rappel d’ailleurs.
172
00:05:39,417 --> 00:05:40,581
Carrément pas de rappel.
173
00:05:40,582 --> 00:05:41,831
Oh ! Par ici, T.
174
00:05:41,832 --> 00:05:42,999
C’était un sacré coup pour Jane !
175
00:05:43,000 --> 00:05:43,874
Pas vrai ?
176
00:06:08,833 --> 00:06:10,124
On doit vraiment tourner ici, Day ?
177
00:06:10,125 --> 00:06:10,624
Euh, oui.
178
00:06:10,625 --> 00:06:12,207
Il faut aller
tout droit à partir d’ici.
179
00:06:12,208 --> 00:06:13,291
Et toi Tyler ?
180
00:06:13,292 --> 00:06:13,999
Comment vas-tu, mec ?
181
00:06:14,000 --> 00:06:15,957
Que te traite le monde réel ?
182
00:06:15,958 --> 00:06:20,416
Je veux dire que le boulot Ă HVAC
est assez stable, mais, euh...
183
00:06:20,417 --> 00:06:22,831
Je peux te dire que cela fait
un moment que je n’ai pas parlé
184
00:06:22,832 --> 00:06:23,999
de gorilles ou de rats.
185
00:06:24,000 --> 00:06:26,124
Tes journées sont-elles
désormais sans joie, Tyler ?
186
00:06:26,125 --> 00:06:28,831
Tu n’as plus envie d’aventure ?
187
00:06:28,832 --> 00:06:29,831
D’accord, sacoche.
188
00:06:29,832 --> 00:06:33,081
Quel est ton grand plan ?
189
00:06:33,082 --> 00:06:35,999
Quoi, tu travailles encore dessus ?
190
00:06:36,000 --> 00:06:38,331
Le salaire de départ d’ingénieur
réseau est de 70 000 USD.
191
00:06:38,332 --> 00:06:40,456
Après cinq à sept ans,
je passerai Ă 150 000 USD.
192
00:06:40,457 --> 00:06:42,541
Je ferai des placements sûrs,
m’installerai dans une ville
193
00:06:42,542 --> 00:06:45,581
au hasard comme Milwaukee
avec ma meilleure option,
194
00:06:45,582 --> 00:06:47,206
je ferai dans la poterie
ou une autre activité.
195
00:06:47,207 --> 00:06:49,416
Je consacrerai ensuite le potentiel
gâché à mon premier enfant,
196
00:06:49,417 --> 00:06:51,499
j’en aurai un deuxième avec une
certaine déformation physique
197
00:06:51,500 --> 00:06:52,749
due au vieillissement
des spermatozoĂŻdes.
198
00:06:52,750 --> 00:06:54,249
J’adore le fait que
dans ton horrible vie imaginaire
199
00:06:54,250 --> 00:06:56,581
tu parviens Ă faire six chiffres
et fonder une famille aimante.
200
00:06:56,582 --> 00:06:58,206
Des fois, j’aimerais être mis
201
00:06:58,207 --> 00:07:00,624
dans une sorte de coma
médicalement induit.
202
00:07:00,625 --> 00:07:01,457
J’hallucine.
203
00:07:01,458 --> 00:07:03,624
Branché à des cocktails d’oxy
à base de sérotonine
204
00:07:03,625 --> 00:07:04,707
qui sont libérés via...
205
00:07:04,708 --> 00:07:05,249
Oh, Ouah, ouah !
206
00:07:05,250 --> 00:07:07,916
J’appuie sur de gros boutons amusants.
207
00:07:07,917 --> 00:07:09,332
C’est donc cela le plan, hein ?
208
00:07:09,333 --> 00:07:13,291
Ne le prends pas mal, T.
La vie réelle est nulle.
209
00:07:13,292 --> 00:07:14,457
Ne le prends pas mal.
210
00:07:14,458 --> 00:07:16,749
Je veux dire qu’elle l’est parfois.
211
00:07:16,750 --> 00:07:17,956
Elle n’est pas si mauvaise que ça.
212
00:07:17,957 --> 00:07:19,416
Comment vont les choses entre
toi et Hannah ?
213
00:07:19,417 --> 00:07:21,999
Attends, T, tu es en couple ?
214
00:07:22,000 --> 00:07:26,499
En fait, Day, nous, euh... Nous nous
sommes séparés il y a quelques mois.
215
00:07:26,500 --> 00:07:27,166
Oh, zut alors !
216
00:07:27,167 --> 00:07:28,331
Que s’est-il passé ?
217
00:07:28,332 --> 00:07:33,206
Ah, tu sais, je préfère ne
pas en parler.
218
00:07:33,207 --> 00:07:33,706
Oh !
219
00:07:33,707 --> 00:07:34,666
Tyler, je t’en supplie.
220
00:07:34,667 --> 00:07:35,499
Allez !
221
00:07:35,500 --> 00:07:37,206
Je t’en supplie à genoux !
222
00:07:37,207 --> 00:07:37,875
Tyler, s’il te plaît.
223
00:07:40,625 --> 00:07:44,416
J’ai rencontré Hannah
lorsque la base m’avait mis en congé.
224
00:07:44,417 --> 00:07:46,206
Nous nous sommes fréquentés
pendant environ cinq mois
225
00:07:46,207 --> 00:07:47,581
et elle m’a demandé de m’engager.
226
00:07:47,582 --> 00:07:50,291
Au début, je me suis dit
qu’on pourrait se donner une chance.
227
00:07:50,292 --> 00:07:54,081
La fille me plaisait
et je lui plaisais.
228
00:07:54,082 --> 00:07:56,999
Mais, elle voulait que je...
229
00:07:57,000 --> 00:07:58,041
Elle voulait que je...
230
00:07:58,042 --> 00:08:00,207
Elle voulait quoi ?
231
00:08:00,208 --> 00:08:02,541
Quoi ?
232
00:08:02,542 --> 00:08:05,292
Elle voulait qu’on aille
cueillir des citrouilles ensemble.
233
00:08:10,792 --> 00:08:11,707
Quoi ?
234
00:08:11,708 --> 00:08:14,374
Elle voulait que je fasse
trois heures de route
235
00:08:14,375 --> 00:08:18,791
pour la rencontrer afin que nous
récoltions des citrouilles ensemble.
236
00:08:18,792 --> 00:08:20,292
Et c’est quoi le problème ?
237
00:08:22,917 --> 00:08:25,250
Vous avez demandé
pourquoi ça n’a pas marché.
238
00:08:32,042 --> 00:08:34,124
Tu plaisantes ?
239
00:08:34,125 --> 00:08:35,124
Je pensais
qu’elle te plaisait.
240
00:08:35,125 --> 00:08:35,581
Pas vraiment.
241
00:08:35,582 --> 00:08:36,331
Je n’en trop rien.
242
00:08:36,332 --> 00:08:38,499
Elle voulait récolter
des citrouilles.
243
00:08:38,500 --> 00:08:41,706
Elle voulait qu’on aille cueillir
des pommes, visiter un vignoble.
244
00:08:41,707 --> 00:08:42,206
Ce genre de trucs.
245
00:08:42,207 --> 00:08:44,541
C’est ce qui a mis fin à ta
relation avec un ĂŞtre humain ?
246
00:08:44,542 --> 00:08:46,249
Ce n’était pas que les citrouilles.
247
00:08:46,250 --> 00:08:47,582
C’étaient les trois heures de route.
248
00:08:47,583 --> 00:08:48,707
Non, non, non.
249
00:08:48,708 --> 00:08:49,957
Allez vous faire foutre, les mecs.
250
00:08:49,958 --> 00:08:51,957
Je suis prĂŞt Ă
me caser, tu vois ?
251
00:08:51,958 --> 00:08:53,499
Je ne raconte pas
de conneries.
252
00:08:53,500 --> 00:08:56,374
Tu es prĂŞt Ă te caser, Tyler ?
253
00:08:56,375 --> 00:08:59,666
Qu’est-ce que
je vais faire d’autre ?
254
00:08:59,667 --> 00:09:02,999
Eh bien, je suis désolé
que cela te soit arrivé.
255
00:09:03,000 --> 00:09:03,874
Tout va bien.
256
00:09:03,875 --> 00:09:04,791
Elle a tourné la page.
257
00:09:04,792 --> 00:09:07,749
Moi aussi.
258
00:09:07,750 --> 00:09:09,749
Tyler, je vais te dire
une chose, cependant.
259
00:09:09,750 --> 00:09:10,582
Quoi ?
260
00:09:10,583 --> 00:09:12,249
Son nouveau copain
est certainement quelque
261
00:09:12,250 --> 00:09:14,499
part en train de récolter
des citrouilles avec elle en ce moment.
262
00:09:14,500 --> 00:09:15,832
Yep, tu as raison.
263
00:09:15,833 --> 00:09:16,749
Tu sais, en fait j’ai...
264
00:09:16,750 --> 00:09:18,499
emmené une fille cueillir
des citrouilles
265
00:09:18,500 --> 00:09:19,707
et c’était génial.
266
00:09:19,708 --> 00:09:21,207
Fisher, ne le prends pas mal,
tu es exactement
267
00:09:21,208 --> 00:09:23,207
le genre de mec qui accompagne
son âme sœur au vignoble,
268
00:09:23,208 --> 00:09:24,791
cueillir des citrouilles ou autres,
269
00:09:24,792 --> 00:09:26,374
avec une petite veste
en velours côtelé.
270
00:09:26,375 --> 00:09:28,249
Tu te moques
de moi aujourd’hui.
271
00:09:28,250 --> 00:09:30,707
En quoi c’est un problème que...
272
00:09:30,708 --> 00:09:32,207
j’essaye d’être agréable ou...
273
00:09:32,208 --> 00:09:32,832
Hey, désolé.
274
00:09:32,833 --> 00:09:33,791
Je dois tourner oĂą ?
275
00:09:33,792 --> 00:09:35,541
Je l’ai manqué ?
276
00:09:35,542 --> 00:09:37,666
Euh, non, il dit juste d’aller
tout droit à partir d’ici.
277
00:09:37,667 --> 00:09:39,666
Nous devrions déjà être
sur l’autoroute en ce moment.
278
00:09:39,667 --> 00:09:40,832
Quelque chose ne va pas.
279
00:09:40,833 --> 00:09:42,166
Désolé, James t’a-t-il distrait ?
280
00:09:42,167 --> 00:09:43,666
On s’est perdu ?
281
00:09:43,667 --> 00:09:46,291
Il dit d’aller tout droit.
282
00:09:46,292 --> 00:09:48,082
Je vais faire demi-tour.
283
00:09:48,083 --> 00:09:51,249
Il dit d’aller tout droit.
284
00:09:51,250 --> 00:09:51,750
Non.
285
00:10:30,125 --> 00:10:32,082
Hey.
286
00:10:32,083 --> 00:10:32,667
Tout va bien ?
287
00:10:35,833 --> 00:10:37,874
Qu'est-ce que c'est ?
288
00:10:37,875 --> 00:10:40,957
Je suis désolé d’avoir
été dur avec toi tout à l’heure.
289
00:10:40,958 --> 00:10:43,999
Tu as une prise de conscience ?
290
00:10:44,000 --> 00:10:44,999
Ce n’était pas pour m'excuser.
291
00:10:45,000 --> 00:10:46,832
Je reconnaissais
juste que j’ai été dur.
292
00:10:46,833 --> 00:10:47,999
Oui, et ça recommence.
293
00:10:48,000 --> 00:10:49,082
Au revoir.
294
00:10:49,083 --> 00:10:50,207
Pourquoi es-tu si agité ?
295
00:10:50,208 --> 00:10:52,541
On dirait que tu es dans une battle
de breakdance en ce moment.
296
00:10:52,542 --> 00:10:53,999
HĂ©, T, tu vas bien ?
297
00:10:54,000 --> 00:10:56,416
Comment j’aurais pu le manquer ?
298
00:10:56,417 --> 00:10:57,624
HĂ©, T, ralentis !
299
00:10:57,625 --> 00:10:59,291
Je n'ai vu aucun croisement.
300
00:10:59,292 --> 00:10:59,957
Oh, merde !
301
00:10:59,958 --> 00:11:00,791
Putain !
302
00:11:04,333 --> 00:11:04,916
Tu vas bien ?
303
00:11:04,917 --> 00:11:05,416
Oui, je vais bien.
304
00:11:05,417 --> 00:11:06,207
Je vais bien.
305
00:11:06,208 --> 00:11:06,999
Tout le monde va bien ?
306
00:11:07,000 --> 00:11:07,999
Je vais bien.
307
00:11:08,000 --> 00:11:09,707
Oh mon Dieu !
308
00:11:10,750 --> 00:11:12,749
Avons-nous raté le croisement ?
309
00:11:12,750 --> 00:11:14,499
Je suis désolé, je n’ai pas...
310
00:11:14,500 --> 00:11:15,457
Je ne l’ai pas vu venir.
311
00:11:15,458 --> 00:11:16,582
Tyler, je me fiche des cartes.
312
00:11:16,583 --> 00:11:19,291
S’il y a une impasse, nous avons
manqué notre route en revenant.
313
00:11:19,292 --> 00:11:20,666
On l’a loupé deux fois ?
314
00:11:20,667 --> 00:11:21,207
Tout va bien.
315
00:11:21,208 --> 00:11:22,124
Nous avons raté un virage.
316
00:11:22,125 --> 00:11:22,999
Faisons demi-tour.
317
00:11:23,000 --> 00:11:23,875
Je n’ai pas raté
de croisement.
318
00:11:27,583 --> 00:11:30,499
Si, tu l’as fait.
319
00:11:30,500 --> 00:11:33,499
Non, je ne l’ai pas fait.
320
00:11:33,500 --> 00:11:35,666
Si, si, tu l’as fait.
321
00:11:35,667 --> 00:11:38,582
Non, je ne l’ai pas fait.
322
00:11:38,583 --> 00:11:41,291
Les gars, ça va.
323
00:11:41,292 --> 00:11:42,791
On a juste raté le croisement.
324
00:11:42,792 --> 00:11:44,417
Sinon, pourquoi serions-nous
dans une impasse ?
325
00:11:48,875 --> 00:11:51,832
C’est par ici que nous sommes entrés.
326
00:11:51,833 --> 00:11:54,041
Mais, de quoi... de quoi tu parles ?
327
00:11:54,042 --> 00:11:54,957
Pardon ?
328
00:12:11,792 --> 00:12:13,291
Je n’ai raté aucun croisement.
329
00:12:13,292 --> 00:12:15,874
Tyler !
330
00:12:15,875 --> 00:12:19,791
HĂ©, T. HĂ© ! Reviens
dans la voiture.
331
00:12:19,792 --> 00:12:20,332
D’accord.
332
00:12:23,750 --> 00:12:25,166
Eh bien...
333
00:12:25,167 --> 00:12:27,791
Pourquoi tu le harcèles ?
334
00:12:27,792 --> 00:12:28,791
Je ne le harcèle pas.
335
00:12:28,792 --> 00:12:29,541
Si, tu le fais.
336
00:12:29,542 --> 00:12:30,082
Non, c’est faux.
337
00:12:30,083 --> 00:12:31,249
Tu as exagéré.
338
00:12:31,250 --> 00:12:33,249
Un homicide par véhicule
n’est-il pas grave ?
339
00:12:33,250 --> 00:12:35,416
Si, mais tu n’as pas besoin
d’en rajouter.
340
00:12:35,417 --> 00:12:35,916
D’accord.
341
00:12:35,917 --> 00:12:36,541
J’ai mal à la poitrine.
342
00:12:36,542 --> 00:12:37,124
Je sors.
343
00:12:37,125 --> 00:12:37,832
Tu es énervé.
344
00:12:37,833 --> 00:12:38,750
Non, tu es énervé.
345
00:13:09,083 --> 00:13:10,832
Tu as fini ton caprice ?
346
00:13:10,833 --> 00:13:11,666
Je veux partir.
347
00:13:11,667 --> 00:13:13,207
Donne-lui une seconde.
348
00:13:13,208 --> 00:13:14,707
J’ignore pourquoi
il est si énervé ce soir.
349
00:13:14,708 --> 00:13:17,457
Tu sais que c’est
à cause de la présence de Tyler.
350
00:13:17,458 --> 00:13:18,957
Il ne l’a pas vu
depuis longtemps,
351
00:13:18,958 --> 00:13:20,791
il en fait tout un truc.
352
00:13:20,792 --> 00:13:23,333
Et il ne va pas l’admettre, mais
on va lui manquer.
353
00:13:27,917 --> 00:13:28,417
Oui.
354
00:13:35,917 --> 00:13:36,417
Quoi ?
355
00:13:40,292 --> 00:13:41,082
Je n’en sais rien.
356
00:13:41,083 --> 00:13:42,708
Il semble que nous avons
tourné une seule fois.
357
00:14:45,583 --> 00:14:46,582
Fisher !
358
00:14:48,458 --> 00:14:51,041
Merde !
359
00:14:51,042 --> 00:14:52,541
Oh mon Dieu !
360
00:14:52,542 --> 00:14:53,041
Ah !
361
00:14:54,042 --> 00:14:55,041
Laissez-moi entrer !
362
00:14:55,042 --> 00:14:56,041
Pitié !
363
00:14:56,042 --> 00:14:56,999
Laissez-moi entrer !
364
00:14:57,000 --> 00:14:57,999
Aidez-moi !
365
00:14:58,000 --> 00:14:59,499
Fisher !
366
00:15:04,083 --> 00:15:04,832
Attendez !
367
00:15:04,833 --> 00:15:05,791
Attends !
368
00:15:12,167 --> 00:15:13,124
Ah !
369
00:15:13,125 --> 00:15:15,082
Lâchez-moi !
370
00:15:15,083 --> 00:15:15,582
Ah !
371
00:15:15,583 --> 00:15:16,082
Fisher !
372
00:15:16,083 --> 00:15:17,041
Day !
373
00:15:17,042 --> 00:15:18,499
Oh mon Dieu !
374
00:15:30,167 --> 00:15:30,666
Fisher !
375
00:15:30,667 --> 00:15:31,999
Fisher, parle-moi.
376
00:15:32,000 --> 00:15:32,749
Fisher !
377
00:15:33,500 --> 00:15:34,416
Fisher, parle-moi !
378
00:15:34,417 --> 00:15:35,499
Tout va bien ?
379
00:15:56,083 --> 00:15:57,999
Putain !
380
00:15:58,000 --> 00:15:58,499
Putain !
381
00:15:58,500 --> 00:15:59,957
James, tu dois
arrĂŞter le saignement.
382
00:15:59,958 --> 00:16:04,082
Trouve quelque chose
dans le coffre !
383
00:16:04,083 --> 00:16:05,707
Fais-nous quitter cette
route immédiatement !
384
00:16:05,708 --> 00:16:06,666
Quitte cette route de merde !
385
00:16:06,667 --> 00:16:07,124
Oh merde !
386
00:16:07,125 --> 00:16:08,082
C’était quoi ?
387
00:16:08,083 --> 00:16:09,374
Un putain de braquage de voiture ?
388
00:16:09,375 --> 00:16:10,374
Ils n’étaient pas ensemble.
389
00:16:10,375 --> 00:16:11,582
Ils s’attaquaient mutuellement !
390
00:16:11,583 --> 00:16:12,207
Ils ne m'ont pas attaqué.
391
00:16:12,208 --> 00:16:13,707
Ils ne t’ont pas attaqué !
392
00:16:13,708 --> 00:16:14,791
Que veux-tu dire ?
393
00:16:14,792 --> 00:16:15,499
Ils voulaient la voiture.
394
00:16:15,500 --> 00:16:17,041
Donc ils ne voulaient
clairement pas ĂŞtre
395
00:16:17,042 --> 00:16:17,832
lĂ en ce moment !
396
00:16:17,833 --> 00:16:18,624
Ils fuyaient quelque chose,
397
00:16:18,625 --> 00:16:19,332
ce lieu ?
398
00:16:19,333 --> 00:16:20,374
Ils avaient peur !
399
00:16:20,375 --> 00:16:21,291
Peur de quoi ?
400
00:16:21,292 --> 00:16:22,332
Pourquoi la voiture ?
401
00:16:22,333 --> 00:16:22,749
Écoutez.
402
00:16:22,750 --> 00:16:23,957
Ce qui vient de se passer,
403
00:16:23,958 --> 00:16:24,957
ce qu’on sait...
404
00:16:24,958 --> 00:16:25,999
Il y a des gens dans les bois.
405
00:16:26,000 --> 00:16:26,749
Ils veulent la voiture.
406
00:16:26,750 --> 00:16:27,749
Quoi d’autre ?
407
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
Les gars, la route !
408
00:16:31,833 --> 00:16:34,541
Je n’ai pas bifurqué
depuis que je suis sur cette route.
409
00:16:34,542 --> 00:16:35,999
Nous sommes entrés par cette voie.
410
00:16:36,000 --> 00:16:38,457
C’est notre entrée, j’en suis sûr.
411
00:16:38,458 --> 00:16:40,207
Ces arbres sont subitement apparus !
412
00:16:40,208 --> 00:16:41,541
Les arbres sont subitement apparus !
413
00:16:41,542 --> 00:16:42,957
C’est ce que tu es en train de dire ?
414
00:17:04,833 --> 00:17:06,415
OĂą se trouve cette bifurcation ?
415
00:17:06,416 --> 00:17:07,082
Je ne vois rien.
416
00:17:07,083 --> 00:17:09,249
Ça fait trop mal !
417
00:17:09,250 --> 00:17:10,707
C’était peut-être
un repaire de drogués.
418
00:17:10,708 --> 00:17:12,540
Ou des échappés de prison ?
419
00:17:12,541 --> 00:17:14,374
Peut-ĂŞtre attendaient-ils
d’autres voitures.
420
00:17:14,375 --> 00:17:17,290
Il reste un quart de carburant.
421
00:17:17,291 --> 00:17:19,082
Tyler.
422
00:17:19,083 --> 00:17:20,332
Tyler, ça saigne.
423
00:17:20,333 --> 00:17:21,790
Bon sang...ça continue de saigner !
424
00:17:21,791 --> 00:17:23,540
Je suis désolé, je suis désolé.
425
00:17:23,541 --> 00:17:25,749
Très bien, arrêtons-nous et
faisons le point.
426
00:17:25,750 --> 00:17:26,708
Je peux serrer plus.
427
00:17:40,833 --> 00:17:42,041
Ça va aller.
428
00:17:42,042 --> 00:17:42,832
Hé, hé !
429
00:17:42,833 --> 00:17:43,582
Calme-toi, mon frère.
430
00:17:43,583 --> 00:17:44,374
Ça va aller.
431
00:17:44,375 --> 00:17:45,582
C’est une petite entaille.
432
00:17:45,583 --> 00:17:46,082
Eh !
433
00:17:46,083 --> 00:17:47,957
Tu vas bien ?
434
00:17:47,958 --> 00:17:49,874
J’ai des palpitations dans la poitrine.
435
00:17:49,875 --> 00:17:50,499
Ça va mieux.
436
00:17:50,500 --> 00:17:51,249
Tu vas bien ?
437
00:17:51,250 --> 00:17:52,416
Comment ça va ?
438
00:17:52,417 --> 00:17:53,082
Serre Ă fond.
439
00:17:53,083 --> 00:17:53,749
Oui.
440
00:17:53,750 --> 00:17:54,499
Est-ce trop serré ?
441
00:17:54,500 --> 00:17:55,207
Non, ça va.
442
00:17:59,125 --> 00:18:01,582
C’est quoi ce truc ?!
443
00:18:01,583 --> 00:18:02,582
C’est quoi ce truc ?!
444
00:18:02,583 --> 00:18:06,707
C’est quoi ce truc ?!
445
00:18:06,708 --> 00:18:07,208
C’est quoi ?
446
00:18:12,208 --> 00:18:13,166
On roulait...
447
00:18:16,125 --> 00:18:18,374
Peut-ĂŞtre que nous ne nous
sommes pas suffisamment éloignés.
448
00:18:18,375 --> 00:18:22,207
Ils sont venus par le côté.
449
00:18:22,208 --> 00:18:24,916
Peu importe d’où ils sont venus.
450
00:18:24,917 --> 00:18:26,083
Je dois continuer Ă conduire.
451
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
Fais attention au croisement !
452
00:18:32,917 --> 00:18:34,458
Nous ignorons oĂą nous
sommes en ce moment.
453
00:19:38,792 --> 00:19:43,125
Eh, T. ta jauge Ă carburant
a un soucis ?
454
00:19:46,458 --> 00:19:49,624
Tout allait bien hier.
455
00:19:49,625 --> 00:19:53,499
Il fait assez clair pour que
nous puissions voir dans les bois.
456
00:19:53,500 --> 00:19:56,332
Day, range-toi sur le côté,
je peux conduire.
457
00:19:56,333 --> 00:19:57,291
Juste lĂ .
458
00:19:57,292 --> 00:19:59,332
Merci.
459
00:19:59,333 --> 00:20:00,249
HĂ©, attendez, attendez !
460
00:20:00,250 --> 00:20:04,708
Peut-ĂŞtre... Peut-ĂŞtre
n’éteins pas le contact.
461
00:20:07,542 --> 00:20:08,499
Ne le fais pas.
462
00:20:18,042 --> 00:20:19,292
James, ouvre le capot.
463
00:20:23,000 --> 00:20:23,958
Vous entendez quelque chose ?
464
00:20:26,500 --> 00:20:27,167
Toujours pas de réseau.
465
00:20:32,875 --> 00:20:34,749
Je ne connais pas
de routes oĂą on roule
466
00:20:34,750 --> 00:20:36,916
pendant six heures sans croisement.
467
00:20:36,917 --> 00:20:38,707
Je ne comprends rien de rien...
468
00:20:38,708 --> 00:20:40,124
Je sais.
469
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
Cette voiture n’est pas censée rouler.
470
00:20:51,042 --> 00:20:52,957
Fish !
471
00:20:52,958 --> 00:20:54,874
Les gars.
472
00:21:03,958 --> 00:21:04,457
Eh !
473
00:21:04,458 --> 00:21:06,124
Rentrez dans la voiture !
474
00:21:34,208 --> 00:21:34,708
Mais...
475
00:21:37,667 --> 00:21:41,291
Qu’est-ce que c’est...
476
00:21:41,292 --> 00:21:43,916
C’est quoi cet endroit ?
477
00:21:43,917 --> 00:21:53,332
Oui, ce n’est pas...
Ce n’est plus la vie réelle.
478
00:21:53,333 --> 00:21:58,666
Non, je veux dire, regardez,
les gens, l’impasse, l’essence,
479
00:21:58,667 --> 00:22:00,124
la putain de voiture
qui fonctionne toujours...
480
00:22:00,125 --> 00:22:02,207
Qu’est-ce que tu veux dire ?
481
00:22:02,208 --> 00:22:03,207
James.
482
00:22:03,208 --> 00:22:05,749
Mon cerveau pense immédiatement
Ă une sorte de rĂŞve lucide, mais
483
00:22:05,750 --> 00:22:06,582
je ne l’ai jamais fait.
484
00:22:06,583 --> 00:22:07,874
Commençons simplement
par le début
485
00:22:07,875 --> 00:22:08,916
Que faisions-nous ?
486
00:22:08,917 --> 00:22:10,874
Nous étions... en train
de déballer, puis... et puis
487
00:22:10,875 --> 00:22:11,791
nous étions en train
de parler
488
00:22:11,792 --> 00:22:13,041
et avons débouché sur cette impasse.
489
00:22:13,042 --> 00:22:14,624
On a peut-ĂŞtre eu un accident ?
490
00:22:14,625 --> 00:22:15,124
Non ?
491
00:22:15,125 --> 00:22:16,582
La conduite, la route...
peut-ĂŞtre que vous
492
00:22:16,583 --> 00:22:17,874
continuez ce que vous
faisiez avant de mourir.
493
00:22:17,875 --> 00:22:19,707
Je ne nous ai pas tués.
494
00:22:19,708 --> 00:22:20,499
Ce n’est pas ma faute.
495
00:22:20,500 --> 00:22:21,749
Je ne dis pas que
tu nous as tués.
496
00:22:21,750 --> 00:22:22,874
Je dis que tu as causé un accident.
497
00:22:22,875 --> 00:22:23,499
James, ne l’accuse pas.
498
00:22:23,500 --> 00:22:24,666
Ne l’accuse pas, d’accord ?
499
00:22:24,667 --> 00:22:25,457
On n’a pas eu d’accident.
500
00:22:25,458 --> 00:22:26,582
Ce n’est pas grave
s’il nous a tués.
501
00:22:26,583 --> 00:22:27,666
J’essaie juste de comprendre.
502
00:22:27,667 --> 00:22:29,166
La mort ne
résout pas le problème.
503
00:22:29,167 --> 00:22:30,041
En fait si.
504
00:22:30,042 --> 00:22:31,082
Ce n’est pas la vie réelle.
505
00:22:31,083 --> 00:22:31,624
Alors quoi ?
506
00:22:31,625 --> 00:22:32,749
En quoi ça change
la situation ?
507
00:22:32,750 --> 00:22:34,624
Je ne sais pas, c’est pourquoi
j’essaie d’en parler !
508
00:22:34,625 --> 00:22:35,499
ArrĂŞte de me crier dessus !
509
00:22:35,500 --> 00:22:35,666
Ok ?
510
00:22:35,667 --> 00:22:36,707
Je vais devenir dingue.
511
00:22:36,708 --> 00:22:37,416
Je vais flipper.
512
00:22:37,417 --> 00:22:38,582
Il faut une réponse pratique.
513
00:22:38,583 --> 00:22:40,749
On s’en fiche de pourquoi
ou qui.
514
00:22:40,750 --> 00:22:41,541
Soyons réalistes.
515
00:22:41,542 --> 00:22:43,374
On ne peut rien faire d’autre
que de conduire.
516
00:22:43,375 --> 00:22:45,749
S’il y a encore des gens dans
les bois, Ă chaque arrĂŞt,
517
00:22:45,750 --> 00:22:47,624
quelqu’un doit dormir afin que
nous puissions nous relayer.
518
00:22:47,625 --> 00:22:50,999
Nous ne pouvons pas nous arrĂŞter.
519
00:22:51,000 --> 00:22:52,207
Je peux continuer.
520
00:22:52,208 --> 00:22:53,874
Je peux faire quelques heures de plus.
521
00:22:53,875 --> 00:22:55,582
Si on s’arrête,
il ne faut pas couper le contact.
522
00:22:55,583 --> 00:22:57,291
Ne touchez pas la clé.
523
00:22:57,292 --> 00:23:00,541
On s’arrête, on interverti,
on rentre dans la voiture et hop.
524
00:23:00,542 --> 00:23:01,666
D’accord.
525
00:23:01,667 --> 00:23:03,666
Nous sommes trop
perturbés pour
526
00:23:03,667 --> 00:23:05,082
gérer cette situation en ce moment,
527
00:23:05,083 --> 00:23:08,999
donc nous continuons Ă rouler
pour le reste de la journée,
528
00:23:09,000 --> 00:23:11,916
tout en recherchant une sortie.
529
00:23:11,917 --> 00:23:12,707
Et puis...
530
00:25:05,542 --> 00:25:14,082
Mec, je
je ne peux pas dormir.
531
00:25:14,083 --> 00:25:16,207
Je ne peux pas... je ne
peux pas dormir, mec.
532
00:25:16,208 --> 00:25:18,707
Je ne peux pas éteindre mon cerveau.
533
00:25:18,708 --> 00:25:19,916
Je n’arrive pas non plus à dormir.
534
00:25:19,917 --> 00:25:22,457
C’est comme si je n’étais même pas...
535
00:25:22,458 --> 00:25:23,458
Je ne suis même pas fatigué.
536
00:25:26,708 --> 00:25:30,082
Plus de 24 heures et je...
537
00:25:30,083 --> 00:25:30,917
je n’ai même pas faim.
538
00:25:35,125 --> 00:25:38,499
Je suis désolé, les gars,
mais il n’y a pas...
539
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
il n’y a pas de croisement en vue.
540
00:25:45,958 --> 00:25:49,499
James, tu penses vraiment
que nous sommes morts ?
541
00:25:49,500 --> 00:25:52,416
On peut vraiment se poser la question.
542
00:25:52,417 --> 00:25:53,332
Oui.
543
00:25:53,333 --> 00:25:57,291
Eh bien, il semble que
tu gères assez bien.
544
00:25:57,292 --> 00:26:00,457
Donc, juste ça ?
545
00:26:00,458 --> 00:26:00,958
Pour toujours ?
546
00:26:04,667 --> 00:26:07,874
Pourquoi ce serait l’après-vie ?
547
00:26:07,875 --> 00:26:09,749
Il n’est pas nécessaire
que ce soit l’après-vie.
548
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
Tu sais, ça pourrait être...
549
00:26:11,542 --> 00:26:13,332
ça pourrait être n’importe quoi.
550
00:26:13,333 --> 00:26:15,374
Comme quoi ?
551
00:26:15,375 --> 00:26:19,874
Je ne sais pas, comme un trip
ou un trou de ver ou une...
552
00:26:19,875 --> 00:26:23,499
ancienne malédiction que
nous avons déclenchée.
553
00:26:23,500 --> 00:26:26,249
Tu penses que c’est de notre faute ?
554
00:26:26,250 --> 00:26:28,582
Quelque chose
que nous avons fait ?
555
00:26:28,583 --> 00:26:30,166
Je veux dire, par exemple,
je veux accuser
556
00:26:30,167 --> 00:26:34,666
personne mais quelqu’un
a-t-il fait quelque chose d’horrible
557
00:26:34,667 --> 00:26:35,832
récemment ?
558
00:26:35,833 --> 00:26:38,041
Par exemple, quelque
chose de maléfique...
559
00:26:38,042 --> 00:26:39,167
qui nous porterait malheur ?
560
00:26:42,333 --> 00:26:43,666
Non ?
561
00:26:43,667 --> 00:26:47,457
Personne ne veut avouer qu’il a
conduit bourré et a heurté
562
00:26:47,458 --> 00:26:48,207
un enfant ?
563
00:26:48,208 --> 00:26:51,249
Comme si c’était une
punition de conduite ironique ?
564
00:26:51,250 --> 00:26:51,750
Tyler !
565
00:26:54,792 --> 00:26:56,416
La question t’a interpellé
en quelque sorte ?
566
00:26:56,417 --> 00:26:57,582
Dégage !
567
00:26:57,583 --> 00:26:59,832
Je n’ai rien fait
pour mériter ça.
568
00:26:59,833 --> 00:27:01,124
Pas plus qu’aucun d’entre nous.
569
00:27:01,125 --> 00:27:02,416
D’accord.
570
00:27:02,417 --> 00:27:03,624
Autres idées ?
571
00:27:03,625 --> 00:27:04,457
Vraiment !
572
00:27:04,458 --> 00:27:06,041
Un peu de brainstorming.
573
00:27:06,042 --> 00:27:07,124
Tout se passe.
574
00:27:07,125 --> 00:27:11,207
Je ne sais pas, je pensais
en quelque sorte que c’était...
575
00:27:11,208 --> 00:27:12,666
comme un purgatoire ?
576
00:27:12,667 --> 00:27:13,166
D’accord.
577
00:27:13,167 --> 00:27:14,124
Purgatoire.
578
00:27:14,125 --> 00:27:16,416
Commençons par là .
579
00:27:16,417 --> 00:27:17,875
Comment échapper au purgatoire ?
580
00:27:20,833 --> 00:27:22,666
Je ne sais pas, c’est
comme vous devez...
581
00:27:22,667 --> 00:27:25,082
vous devez, par exemple,
vous repentir en quelque sorte,
582
00:27:25,083 --> 00:27:26,457
ou vous devrez être jugés.
583
00:27:26,458 --> 00:27:28,666
Je ne m’en souviens pas,
je ne m’en souviens pas.
584
00:27:28,667 --> 00:27:30,999
Je m’en fiche...
585
00:27:31,000 --> 00:27:31,916
Merde !
586
00:27:31,917 --> 00:27:33,624
Je n’aurais jamais...
dû le dire à ma mère
587
00:27:33,625 --> 00:27:35,124
que je n’étais plus croyant.
588
00:27:35,125 --> 00:27:36,291
Je deviens fou.
589
00:27:36,292 --> 00:27:39,041
Si elle pensait que ne vivais
plus, elle va vraiment
590
00:27:39,042 --> 00:27:40,457
croire que je suis en enfer.
591
00:27:40,458 --> 00:27:42,749
Elle aurait tout Ă fait...
cela ruinerait sa putain de vie.
592
00:27:42,750 --> 00:27:44,374
Nous ne savons mĂŞme pas
si nous sommes morts,
593
00:27:44,375 --> 00:27:46,082
donc ils ne pourraient pas le penser.
594
00:27:46,083 --> 00:27:48,291
Ils pensent simplement
que nous avons...
595
00:27:48,292 --> 00:27:51,082
je ne sais pas, disparus.
596
00:27:51,083 --> 00:27:54,541
Ou nous pourrions
réellement être en enfer.
597
00:27:54,542 --> 00:27:59,291
Donc vous pourriez... vous pouvez
léguer à vos parents certains biens.
598
00:27:59,292 --> 00:28:02,332
Je rĂŞve !
599
00:28:02,333 --> 00:28:04,207
Vous pensez qu’on mérite ça ?
600
00:28:04,208 --> 00:28:05,124
Non.
601
00:28:05,125 --> 00:28:06,207
Personnellement, non.
602
00:28:06,208 --> 00:28:08,041
Je ne suis pas parfait,
mais cela a tout l’air
603
00:28:08,042 --> 00:28:08,875
d’une exagération.
604
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
D’accord, j’ai peut-être
commis un péché.
605
00:28:19,708 --> 00:28:22,207
Merde, j’avais du mal
à gérer l’école et le travail,
606
00:28:22,208 --> 00:28:23,791
ce qui s’est avéré
inutile parce que
607
00:28:23,792 --> 00:28:26,042
je devais rentrer Ă la maison
pour ma petite sœur, mais...
608
00:28:29,500 --> 00:28:32,083
j’ai peut-être essayé
de me suicider.
609
00:28:38,167 --> 00:28:40,082
Day...
610
00:28:40,083 --> 00:28:42,207
On va se détendre une minute.
611
00:28:42,208 --> 00:28:44,249
James, ce n’est pas ce
dont tu voulais parler ?
612
00:28:44,250 --> 00:28:46,041
Pourquoi tu ne nous l’as pas dit ?
613
00:28:46,042 --> 00:28:47,082
C’est fou ça.
614
00:28:47,083 --> 00:28:49,082
Je n’en sais rien, merde !
615
00:28:49,083 --> 00:28:50,957
Tu aurais essayé
de le dire Ă mes parents,
616
00:28:50,958 --> 00:28:53,291
et James m’aurait probablement
sorti un truc philosophique
617
00:28:53,292 --> 00:28:54,082
ou retourné contre moi.
618
00:28:54,083 --> 00:28:54,916
Eh ! Quoi ?
619
00:28:54,917 --> 00:28:56,374
J’en ai parlé parce que
je pensais que nous
620
00:28:56,375 --> 00:28:57,124
l’avions tous fait.
621
00:28:57,125 --> 00:28:58,542
C’est peut-être pourquoi
nous sommes ici.
622
00:29:04,917 --> 00:29:06,207
Eh bien, peut-ĂŞtre.
623
00:29:06,208 --> 00:29:07,499
Non, Day, tu n’es pas obligée de...
624
00:29:07,500 --> 00:29:08,541
Ne dis pas ça.
625
00:29:08,542 --> 00:29:09,041
Tout va bien.
626
00:29:09,042 --> 00:29:11,041
La catharsis émotionnelle
ou le partage de secrets,
627
00:29:11,042 --> 00:29:11,999
c’est une excellente idée.
628
00:29:12,000 --> 00:29:13,957
Est-ce que quelqu’un ici
porte un poids,
629
00:29:13,958 --> 00:29:18,749
quelque chose qui est peut-ĂŞtre
spécifiquement entre nous ?
630
00:29:18,750 --> 00:29:19,250
Tyler !
631
00:29:22,333 --> 00:29:26,541
On dirait que c’est
peut-ĂŞtre ton cas.
632
00:29:26,542 --> 00:29:29,541
Je suis la personne la plus
équilibrée dans ce véhicule.
633
00:29:29,542 --> 00:29:30,624
Ne le prends pas mal, Day.
634
00:29:30,625 --> 00:29:32,249
T’inquiètes.
635
00:29:32,250 --> 00:29:32,791
D’accord.
636
00:29:32,792 --> 00:29:35,042
C’était un plaisir de
vous revoir tous et...
637
00:29:39,792 --> 00:29:41,416
Je ne pense pas avoir fait
quelque chose
638
00:29:41,417 --> 00:29:43,041
qui aurait pu nous amener ici.
639
00:29:43,042 --> 00:29:44,707
Mais, je ne pense pas que
l’idée de savoir si je
640
00:29:44,708 --> 00:29:45,916
l’ai fait y change quelque chose.
641
00:29:45,917 --> 00:29:48,124
Je veux dire que c’est...
642
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
c’est au-dessus de nous.
643
00:29:52,167 --> 00:29:53,791
Mais, tu n’as jamais tué
quelqu’un, non ?
644
00:29:53,792 --> 00:29:55,499
Je n’ai jamais été envoyé
en mission, mec.
645
00:29:55,500 --> 00:29:57,707
James, ne penses-tu pas
qu’il y a quelque chose que
646
00:29:57,708 --> 00:29:58,791
tu pourrais avoir fait ?
647
00:29:58,792 --> 00:30:00,541
Peut-être que j’ai pris
ma vie pour acquise
648
00:30:00,542 --> 00:30:02,458
ou que je n’ai pas adoré
la bonne divinité, mais...
649
00:30:06,458 --> 00:30:08,457
Fish, tu es sincèrement
mon meilleur ami.
650
00:30:08,458 --> 00:30:10,957
Day, je suis désolé de n’avoir pas
été là pour toi l’année dernière.
651
00:30:10,958 --> 00:30:12,541
Tyler, tu m'as vraiment manqué.
652
00:30:12,542 --> 00:30:14,957
Merci les gars pour votre amitié.
653
00:30:14,958 --> 00:30:15,917
Je vous aime tous.
654
00:30:28,375 --> 00:30:30,166
Bon sang, je pensais
que ça suffirait.
655
00:30:30,167 --> 00:30:31,999
Eh bien, peut-ĂŞtre que
si tu étais sincère, alors...
656
00:30:32,000 --> 00:30:32,791
Je l’étais.
657
00:30:32,792 --> 00:30:34,207
Me dites-vous que je
me suis ouvert pour rien ?
658
00:30:34,208 --> 00:30:35,874
Oui, peut-ĂŞtre que la
forĂŞt est pleine de gens.
659
00:30:35,875 --> 00:30:36,999
James a aussi fait des choses.
660
00:30:37,000 --> 00:30:38,416
Cela pourrait expliquer
notre présence ici.
661
00:30:38,417 --> 00:30:40,916
La forĂŞt est peut-ĂŞtre pleine de
gens avec qui j’ai fait des choses.
662
00:30:40,917 --> 00:30:42,082
Ce serait une forĂŞt aride.
663
00:30:42,083 --> 00:30:43,667
Je ne serais
certainement pas ici.
664
00:30:49,917 --> 00:30:52,624
Pendant combien de temps
pensez-vous que nous pouvons tenir ?
665
00:30:52,625 --> 00:30:56,208
Assis ici,
à conduire toute la journée.
666
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Que pouvons-nous faire d’autre ?
667
00:32:20,917 --> 00:32:21,417
LĂ .
668
00:32:29,333 --> 00:32:30,333
Qu’est-ce que c’est ?
669
00:32:44,583 --> 00:32:45,582
James.
670
00:32:51,375 --> 00:32:53,082
Environ une minute 30.
671
00:32:53,083 --> 00:32:54,374
D’accord.
672
00:32:54,375 --> 00:32:56,375
Une minute 30 pour
explorer les bois.
673
00:33:03,125 --> 00:33:05,249
Très bien, alors.
674
00:33:05,250 --> 00:33:09,957
Quand le soleil se lèvera j’entrerai.
675
00:34:43,083 --> 00:34:45,999
Je n’ai pu couvrir qu’une
centaine de mètres.
676
00:34:46,000 --> 00:34:48,457
Rien que des bois.
677
00:34:48,458 --> 00:34:52,667
Des gens s’y trouvent.
678
00:35:09,417 --> 00:35:12,041
Bon, 640, statique.
679
00:35:13,333 --> 00:35:16,791
650, parasites.
680
00:35:16,792 --> 00:35:18,291
670, parasites.
681
00:35:22,083 --> 00:35:26,957
Allons, T. Allons,
T. Allons-y.
682
00:35:26,958 --> 00:35:28,874
Tyler, allons-y.
683
00:35:28,875 --> 00:35:29,375
Tyler !
684
00:35:36,000 --> 00:35:41,082
Nous avons la lampe torche, les habits
de rechange de Tyler, les téléphones,
685
00:35:41,083 --> 00:35:42,916
tout ce qui a déjà été
téléchargé.
686
00:35:42,917 --> 00:35:43,749
Chargeur.
687
00:35:43,750 --> 00:35:45,291
Manuel de la voiture.
688
00:35:45,292 --> 00:35:48,874
Et aussi cette barre Clif.
689
00:35:48,875 --> 00:35:50,249
Que se passe-t-il
si on mange quelque chose ?
690
00:35:50,250 --> 00:35:51,541
Il vaudrait mieux éviter.
691
00:35:51,542 --> 00:35:52,875
Risque de digestion perpétuelle !
692
00:36:07,583 --> 00:36:09,124
30 secondes, les gars.
693
00:36:09,125 --> 00:36:10,791
On se fatigue sur
le mĂŞme nombre.
694
00:36:10,792 --> 00:36:12,082
Mes muscles ne grossissent pas.
695
00:36:12,083 --> 00:36:13,374
Tout est trop spécifique.
696
00:36:13,375 --> 00:36:14,666
C’est comme si c’était conçu.
697
00:36:14,667 --> 00:36:15,749
Je ne me fatigue pas.
698
00:36:15,750 --> 00:36:16,749
Je n’ai pas faim.
699
00:36:16,750 --> 00:36:18,124
Pas d’excitation sexuelle.
700
00:36:18,125 --> 00:36:18,666
J’imagine.
701
00:36:18,667 --> 00:36:19,791
James, s’il te plaît.
702
00:36:19,792 --> 00:36:22,041
C’est censé être mon temps de solitude.
703
00:36:22,042 --> 00:36:24,041
D’accord, mais je guéris normalement.
704
00:36:24,042 --> 00:36:25,374
D’accord, mais il est convalescent.
705
00:36:26,375 --> 00:36:27,416
15 secondes.
706
00:36:27,417 --> 00:36:29,041
Nous devons y aller.
707
00:36:29,042 --> 00:36:30,916
Putain !
708
00:36:30,917 --> 00:36:35,082
Si vous revoyez ceci, c’est une boucle.
709
00:36:35,083 --> 00:36:36,624
Allons-nous de gauche Ă droite ?
710
00:36:36,625 --> 00:36:37,291
Oui, en effet.
711
00:37:22,208 --> 00:37:22,999
Tyler, allons-y.
712
00:37:23,000 --> 00:37:23,542
Allons.
713
00:37:39,375 --> 00:37:40,125
90 secondes.
714
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
Allez, allez.
715
00:38:03,375 --> 00:38:05,916
On est oĂą ?
716
00:38:05,917 --> 00:38:08,957
Quel est cet endroit ?
717
00:38:08,958 --> 00:38:10,207
Dis quelque chose, nom de Dieu !
718
00:38:10,208 --> 00:38:12,499
On est oĂą ?
719
00:38:12,500 --> 00:38:14,749
On est oĂą, mec ?
720
00:38:17,208 --> 00:38:19,874
Aidez-moi !
721
00:38:19,875 --> 00:38:21,374
Aidez-moi !
722
00:38:25,458 --> 00:38:26,207
Nous devons y aller.
723
00:38:26,208 --> 00:38:27,207
Allons-y.
724
00:39:20,250 --> 00:39:22,541
Oui.
725
00:39:22,542 --> 00:39:24,249
Les gars...
726
00:39:24,250 --> 00:39:25,207
Quel est le problème ?
727
00:39:25,208 --> 00:39:27,582
Je suis juste, euh...
un autre...
728
00:39:28,333 --> 00:39:29,666
Ça va.
729
00:39:29,667 --> 00:39:32,041
Une autre crise de panique...
730
00:39:32,042 --> 00:39:33,916
Désolé, je suis désolé.
731
00:39:33,917 --> 00:39:34,957
Je veux ĂŞtre inconscient.
732
00:39:34,958 --> 00:39:35,791
Je veux aller me coucher.
733
00:39:35,792 --> 00:39:36,624
Je veux dormir.
734
00:39:36,625 --> 00:39:37,916
Vous voyez ?
735
00:39:37,917 --> 00:39:38,707
Je veux rentrer.
736
00:39:38,708 --> 00:39:39,707
À quoi ça sert ?
737
00:39:39,708 --> 00:39:40,957
Pourquoi cela arrive-t-il ?
738
00:39:40,958 --> 00:39:42,749
C’est... je ne
veux pas ĂŞtre ici.
739
00:39:42,750 --> 00:39:43,957
Je veux sortir.
740
00:39:43,958 --> 00:39:44,457
Ça va.
741
00:39:44,458 --> 00:39:45,499
Tout va bien.
742
00:39:45,500 --> 00:39:47,333
Je veux sortir
de la voiture.
743
00:39:50,500 --> 00:39:53,041
Qu’avons-nous fait ?
744
00:39:53,042 --> 00:39:57,542
Mec.
745
00:39:59,917 --> 00:40:00,417
Putain !
746
00:40:03,542 --> 00:40:04,042
Fish ?
747
00:40:07,500 --> 00:40:08,292
Oh, putain !
748
00:40:16,875 --> 00:40:19,000
Day, démarre la minuterie.
749
00:40:28,625 --> 00:40:29,999
Nous devons leur parler.
750
00:40:30,000 --> 00:40:30,791
Comment ?
751
00:40:30,792 --> 00:40:33,916
Nous n’avons pas besoin de leur parler.
752
00:40:33,917 --> 00:40:35,457
Ne sors pas de
la voiture.
753
00:40:35,458 --> 00:40:36,707
Ne sors pas.
754
00:40:36,708 --> 00:40:38,000
Je ne sors pas de la voiture.
755
00:40:51,833 --> 00:40:53,916
De quoi avons-nous
besoin de leur parler ?
756
00:40:53,917 --> 00:40:54,916
Ils pourraient avoir des réponses.
757
00:40:54,917 --> 00:40:55,749
Des réponses ?
758
00:40:55,750 --> 00:40:58,416
Si on se gare et qu’ils nous coupent
la route, c’est fini.
759
00:40:58,417 --> 00:40:59,582
Nous devons rouler tout de mĂŞme.
760
00:40:59,583 --> 00:41:00,707
Nous ne faisons pas demi-tour.
761
00:41:00,708 --> 00:41:02,374
Si nous faisons demi-tour,
on peut les attendre.
762
00:41:02,375 --> 00:41:03,457
Ils sont contre nous ?
763
00:41:03,458 --> 00:41:04,791
Nous ne pouvons pas
perdre cette voiture.
764
00:41:04,792 --> 00:41:05,582
C’est dans une minute.
765
00:41:05,583 --> 00:41:06,624
Nous devons prendre
une décision maintenant.
766
00:41:06,625 --> 00:41:08,541
On ne vas pas perdre
la voiture.
767
00:41:08,542 --> 00:41:10,082
On ne sait pas ce que c’est.
768
00:41:10,083 --> 00:41:13,374
Tout ce que nous savons, c’est que
c’est quelque chose de nouveau.
769
00:41:13,375 --> 00:41:16,666
Ce n’est pas un puzzle.
770
00:41:16,667 --> 00:41:18,541
On parle de nos vies lĂ !
771
00:41:18,542 --> 00:41:20,124
Reviens dans la voiture !
772
00:41:20,125 --> 00:41:21,249
Tyler, fais quelque chose !
773
00:41:21,250 --> 00:41:22,249
Il doit revenir !
774
00:41:22,250 --> 00:41:22,957
Tyler, conduis !
775
00:41:59,750 --> 00:42:00,249
James.
776
00:42:00,250 --> 00:42:03,249
Qu'est-ce que c'est ?
777
00:42:03,250 --> 00:42:04,875
Le kilométrage dépasse un million.
778
00:42:09,333 --> 00:42:11,416
C’est combien d’années de conduite ?
779
00:42:42,792 --> 00:42:44,374
Tyler, que fais-tu ?
780
00:42:44,375 --> 00:42:44,874
Tyler !
781
00:42:44,875 --> 00:42:45,999
Ralentis, Tyler.
782
00:42:46,000 --> 00:42:47,124
Tyler, que fais-tu ?
783
00:42:47,125 --> 00:42:49,041
Tyler, arrĂŞte-toi.
784
00:42:49,042 --> 00:42:50,207
Tyler, s’il te plaît !
785
00:42:50,208 --> 00:42:50,999
Ralentis la voiture.
786
00:42:51,000 --> 00:42:51,791
ArrĂŞte-toi !
787
00:42:51,792 --> 00:42:52,832
ArrĂŞte ce jeu !
788
00:42:52,833 --> 00:42:53,332
ArrĂŞte-toi !
789
00:42:53,333 --> 00:42:54,124
Ralentis, Tyler !
790
00:42:54,125 --> 00:42:57,166
S’il te plaît, arrête !
791
00:42:57,167 --> 00:42:57,916
Tyler, s’il te plaît !
792
00:42:57,917 --> 00:42:58,457
ArrĂŞte la voiture !
793
00:42:58,458 --> 00:42:59,041
S’il te plaît, Tyler !
794
00:42:59,042 --> 00:42:59,624
ArrĂŞte la voiture !
795
00:42:59,625 --> 00:43:01,249
ArrĂŞtez-la !
796
00:43:01,250 --> 00:43:02,707
Je suis désolé !
797
00:43:02,708 --> 00:43:03,582
Tyler, Tyler.
798
00:43:03,583 --> 00:43:05,124
Tyler, s’il te plaît !
799
00:43:05,125 --> 00:43:05,999
S’il te plaît, Tyler, arrête !
800
00:43:06,000 --> 00:43:06,999
Je suis désolé !
801
00:45:17,292 --> 00:45:18,707
Très bien, tu veux faire quoi ?
802
00:45:18,708 --> 00:45:20,082
Tu veux faire quoi ?
803
00:45:20,083 --> 00:45:23,374
Selon toi, qu’est-ce qui
arrive après la panique ?
804
00:45:23,375 --> 00:45:26,999
Une fois la voiture
partie, que se passe-t-il ?
805
00:45:27,000 --> 00:45:28,916
Je ne sais pas, ils sont
peut-être retournés à l’état
806
00:45:28,917 --> 00:45:30,667
de latence ou quelque chose comme ça.
807
00:45:34,875 --> 00:45:35,375
T ?
808
00:45:44,375 --> 00:45:44,875
Tyler !
809
00:45:52,250 --> 00:45:55,332
Qu’est-ce qu’il y a ?
810
00:45:55,333 --> 00:45:59,332
Je ne peux pas m’asseoir dans
cette boîte métallique et m’inquiéter.
811
00:45:59,333 --> 00:46:01,249
Je ne peux plus m’inquiéter
pour un machin interminable.
812
00:46:01,250 --> 00:46:02,999
T’inquiéter ?
813
00:46:03,000 --> 00:46:05,332
Tyler, c’est... ce n’est
pas de l’inquiétude.
814
00:46:05,333 --> 00:46:06,916
On essaye de comprendre.
815
00:46:06,917 --> 00:46:10,874
Je m’en fiche.
816
00:46:10,875 --> 00:46:12,167
J’arrête.
817
00:46:15,375 --> 00:46:18,832
Des années de ces conneries ?
818
00:46:18,833 --> 00:46:21,292
Je ne vis pas ma vie
en pauses de 90 secondes.
819
00:46:25,958 --> 00:46:27,583
Dites-leur que ce n'était pas pour moi.
820
00:46:31,625 --> 00:46:33,500
Tu vas faire quoi dehors ?
821
00:46:41,792 --> 00:46:42,458
Je n’en sais rien.
822
00:46:53,750 --> 00:46:56,457
C’est ça ?
823
00:46:56,458 --> 00:46:58,333
Tu n’essaieras pas de
me convaincre de rester ?
824
00:47:03,833 --> 00:47:05,208
Content d’avoir plus de place ?
825
00:47:18,333 --> 00:47:20,291
Dites-moi si vous trouvez une fin.
826
00:47:26,417 --> 00:47:27,916
Mec...
827
00:47:27,917 --> 00:47:29,082
Qu’y a-t-il ?
828
00:47:29,083 --> 00:47:29,957
OĂą est Tyler ?
829
00:47:29,958 --> 00:47:31,667
Gars, tire, tire, tire, tire !
830
00:47:35,458 --> 00:47:35,957
Bouge !
831
00:47:35,958 --> 00:47:36,582
Day...
832
00:47:36,583 --> 00:47:37,624
Tyler !
833
00:47:37,625 --> 00:47:38,332
James.
834
00:47:38,333 --> 00:47:40,291
Tyler !
835
00:47:40,292 --> 00:47:40,999
OĂą est-il ?
836
00:47:41,000 --> 00:47:41,624
Je te le dirai...
837
00:47:41,625 --> 00:47:42,207
Que fais-tu ?
838
00:47:42,208 --> 00:47:42,582
Qu'est-ce que c'est ?
839
00:47:42,583 --> 00:47:43,374
Que fais-tu ?
840
00:47:43,375 --> 00:47:44,749
Que s’est-il passé !
841
00:47:44,750 --> 00:47:47,832
OĂą est-il ?
842
00:47:47,833 --> 00:47:48,666
Day, nous devons y aller.
843
00:47:48,667 --> 00:47:49,166
Tu dois entrer dans la voiture.
844
00:47:49,167 --> 00:47:49,999
Je n’en ai rien à foutre.
845
00:47:50,000 --> 00:47:50,666
OĂą est Tyler ?
846
00:47:50,667 --> 00:47:52,416
Day, s’il te plaît.
847
00:47:52,417 --> 00:47:52,999
Dis quelque chose.
848
00:47:53,000 --> 00:47:53,666
Monte dans la voiture !
849
00:47:53,667 --> 00:47:54,999
Day, s’il te plaît monte.
850
00:47:55,000 --> 00:47:56,541
Monte dans la voiture !
851
00:47:56,542 --> 00:47:58,582
Day, monte, s’il te plaît !
852
00:47:58,583 --> 00:48:01,374
Day, s’il te plaît, monte
dans la voiture.
853
00:48:01,375 --> 00:48:03,582
Tyler !
854
00:48:03,583 --> 00:48:06,082
Day, nous devons y aller !
855
00:48:06,083 --> 00:48:06,707
Monte dans la voiture !
856
00:48:06,708 --> 00:48:07,541
Allons, allons-y !
857
00:48:07,542 --> 00:48:08,374
Roule, roule, roule !
858
00:48:08,375 --> 00:48:09,874
Allez, allez, allez, allez, allez !
859
00:48:17,458 --> 00:48:18,583
Que s’est-il passé, merde !
860
00:48:23,792 --> 00:48:24,833
Que... que s’est-il passé ?
861
00:48:27,542 --> 00:48:28,874
Il a renoncé.
862
00:49:22,042 --> 00:49:23,624
Le soleil est trop bizarre.
863
00:49:23,625 --> 00:49:24,249
Tais-toi, mec.
864
00:49:24,250 --> 00:49:25,541
Tais-toi.
865
00:49:25,542 --> 00:49:26,499
Nous avons une chanson.
866
00:49:26,500 --> 00:49:27,624
Tu allais si bien.
867
00:49:27,625 --> 00:49:29,582
Tu dois rester silencieux
pendant trois minutes.
868
00:49:29,583 --> 00:49:30,457
Choisis-en une autre.
869
00:49:30,458 --> 00:49:31,291
Absolument pas.
870
00:49:31,292 --> 00:49:32,874
Nous devons les enregistrer.
871
00:50:03,292 --> 00:50:05,582
C’est dans l’air du temps
872
00:50:05,583 --> 00:50:08,624
Le sentiment s’est éteint et se meut
873
00:50:08,625 --> 00:50:11,041
Le temps me l’a volé
874
00:50:11,042 --> 00:50:13,457
En travaillant sur le réel
875
00:50:13,458 --> 00:50:15,999
J’ai trouvé ma chanson
876
00:50:16,000 --> 00:50:18,999
Je chante faux, mais sans leurre
877
00:50:19,000 --> 00:50:21,624
Pour réchauffer mes frissons
878
00:50:21,625 --> 00:50:24,249
En m’imaginant au-dessus de la colline
879
00:50:24,250 --> 00:50:25,832
Dites-moi de ne pas m’attarder
880
00:50:25,833 --> 00:50:29,666
Car je suis unique en mon genre, oh
881
00:50:29,667 --> 00:50:31,124
Les gars, échauffement terminé.
882
00:50:31,125 --> 00:50:32,291
Il est 8 heures.
883
00:50:32,292 --> 00:50:33,457
Bonjour, bonjour.
884
00:50:33,458 --> 00:50:34,624
Bonjour.
885
00:50:34,625 --> 00:50:36,874
Très bien, James, à toi le tour.
886
00:50:36,875 --> 00:50:40,499
Euh, les gants.
887
00:50:40,500 --> 00:50:41,582
Tu aimes ?
888
00:50:41,583 --> 00:50:42,416
Grand comme.
889
00:50:42,417 --> 00:50:43,374
Je n’aime pas.
890
00:50:43,375 --> 00:50:45,249
Pourquoi n’aimes-tu pas les gants ?
891
00:50:45,250 --> 00:50:46,041
Je ne leur fais pas confiance.
892
00:50:46,042 --> 00:50:46,666
Suspect.
893
00:50:46,667 --> 00:50:47,957
Bien, essuie-glaces.
894
00:50:47,958 --> 00:50:48,749
Oh, refus catégorique.
895
00:50:48,750 --> 00:50:50,541
Qu’as-tu contre les essuie-glaces ?
896
00:50:50,542 --> 00:50:51,041
Grande aversion.
897
00:50:51,042 --> 00:50:53,457
Je ne comprends pas pourquoi on
a besoin de plus d’une vitesse.
898
00:50:53,458 --> 00:50:54,791
Tu as juste l’air loufoque !
899
00:50:54,792 --> 00:50:55,916
Tu es sur une autoroute, non ?
900
00:50:55,917 --> 00:50:56,166
Si.
901
00:50:56,167 --> 00:50:56,832
Pluie légère.
902
00:50:56,833 --> 00:50:58,916
Tu vois... tu jettes un coup
d’œil et tu vois quelqu’un
903
00:50:58,917 --> 00:51:00,332
et il ne voit toujours pas.
904
00:51:00,333 --> 00:51:01,166
Tu as l’air fou.
905
00:51:01,167 --> 00:51:03,166
Je vais affronter un ouragan.
906
00:51:03,167 --> 00:51:03,957
Je suis comme une torpille.
907
00:51:03,958 --> 00:51:05,082
Je ne vois même pas l’eau.
908
00:51:05,083 --> 00:51:05,999
Tu es absurde.
909
00:51:06,000 --> 00:51:06,874
Oh, d’accord.
910
00:51:06,875 --> 00:51:07,791
Les océans.
911
00:51:07,792 --> 00:51:09,249
Oh, absolument pas.
912
00:51:09,250 --> 00:51:09,957
Absolument pas.
913
00:51:09,958 --> 00:51:10,457
Je n’aime pas.
914
00:51:10,458 --> 00:51:10,791
Non !
915
00:51:10,792 --> 00:51:11,166
Pas pour moi.
916
00:51:11,167 --> 00:51:12,374
Pourquoi n'aimes-tu pas l'océan ?
917
00:51:12,375 --> 00:51:15,541
Imagine que la vie dans un endroit oĂą
tu dois courir 24 h/24 et 7 j/7 pour
918
00:51:15,542 --> 00:51:18,332
quelque chose 50 fois ta
taille ne te démolit pas.
919
00:51:18,333 --> 00:51:20,499
Par exemple, nos espèces
sont nées dans l’eau,
920
00:51:20,500 --> 00:51:23,041
et c’était tellement horrible que
nous ayons développé des jambes
921
00:51:23,042 --> 00:51:24,582
pour en sortir.
922
00:51:24,583 --> 00:51:25,374
Oui, d’accord.
923
00:51:25,375 --> 00:51:26,457
Je suis d’accord avec ça.
924
00:51:26,458 --> 00:51:29,041
Je pense que nous aurons une trĂŞve
quant aux « préférences et aversions ».
925
00:51:29,042 --> 00:51:31,166
Nous avons une Honda verte.
926
00:51:31,167 --> 00:51:31,666
Un point.
927
00:51:31,667 --> 00:51:32,582
Tu n’as pas de point.
928
00:51:32,583 --> 00:51:33,332
C’est beige.
929
00:51:33,333 --> 00:51:34,457
Ce n’est pas une voiture beige.
930
00:51:34,458 --> 00:51:35,749
C’est du kaki sur les roues.
931
00:51:35,750 --> 00:51:37,457
Ce n’est pas du kaki sur les roues.
932
00:52:03,125 --> 00:52:07,291
Il est temps de partir.
933
00:52:10,167 --> 00:52:17,874
Je fais des progrès.
934
00:52:17,875 --> 00:52:19,291
Donnez-moi juste
quelques mois de plus.
935
00:52:19,292 --> 00:52:20,249
Je vais parler couramment.
936
00:52:20,250 --> 00:52:21,332
Oh, tout Ă fait.
937
00:52:21,333 --> 00:52:21,832
Oui.
938
00:52:21,833 --> 00:52:22,957
Tu réalises que ton espagnol sera
939
00:52:22,958 --> 00:52:24,374
fortement lié à la voiture, non ?
940
00:52:24,375 --> 00:52:25,041
Regarde ça.
941
00:52:30,917 --> 00:52:33,124
D’accord.
942
00:52:33,125 --> 00:52:34,666
Monsieur Bilingue.
943
00:52:34,667 --> 00:52:35,999
Sais-tu ce que nous devons faire ?
944
00:52:36,000 --> 00:52:38,082
Nous devons apprendre l’espagnol
pour pouvoir communiquer
945
00:52:38,083 --> 00:52:39,416
sans que James comprenne.
946
00:52:39,417 --> 00:52:40,249
Idée géniale.
947
00:52:40,250 --> 00:52:41,541
Je l'approuve.
948
00:52:41,542 --> 00:52:44,291
Je l’apprendrai par dépit.
949
00:52:44,292 --> 00:52:45,082
Il est presque 10 h 00.
950
00:52:45,083 --> 00:52:47,124
Je vérifie un peu avant
de prendre la relève.
951
00:52:47,125 --> 00:52:49,582
Tu pourrais assurément
apprendre une autre langue.
952
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
Ce sont de très bons stimuli.
953
00:52:58,750 --> 00:53:01,249
Tu sais ce que je pense ?
954
00:53:01,250 --> 00:53:03,916
J’étais sur le point de
télécharger Subway Surfers
955
00:53:03,917 --> 00:53:07,124
avant que nous n’empruntions
cette maudite route.
956
00:53:07,125 --> 00:53:08,041
OĂą allions-nous ?
957
00:53:08,042 --> 00:53:09,457
OĂą allions-nous ce jour-lĂ ?
958
00:53:09,458 --> 00:53:10,416
Aucune idée.
959
00:53:10,417 --> 00:53:11,791
Je ne m’en souviens pas.
960
00:53:11,792 --> 00:53:13,666
Tyler nous aidait Ă
déménager de l’université.
961
00:53:13,667 --> 00:53:15,999
Il était venu la veille pour
traîner et manger avec nous,
962
00:53:16,000 --> 00:53:17,541
donc nous allions sortir.
963
00:53:17,542 --> 00:53:18,250
Ah, oui.
964
00:53:22,458 --> 00:53:24,874
Penses-tu que nous avions
parlé de tous les sujets
965
00:53:24,875 --> 00:53:28,250
et n’aurons plus jamais
de nouveaux stimuli ?
966
00:53:38,708 --> 00:53:40,582
Attends, gars.
967
00:53:40,583 --> 00:53:41,374
Regarde ça.
968
00:53:41,375 --> 00:53:44,582
Attends, attends, attends.
969
00:53:44,583 --> 00:53:48,957
Tiens, regarde ce que
j’ai fait hier soir, mec.
970
00:53:48,958 --> 00:53:50,999
Je n’aurais jamais
dĂ» fumer cette merde.
971
00:53:51,000 --> 00:53:52,374
Maintenant, j’emprunte
la route sans fin.
972
00:53:52,375 --> 00:53:56,957
Moi sur la route sans fin.
973
00:53:56,958 --> 00:53:58,832
Comme celle-ci.
974
00:53:58,833 --> 00:54:00,457
Moi quand les gens sortent des bois.
975
00:54:03,250 --> 00:54:06,499
Les entreprises d’asphaltage
sont comme des « big up ».
976
00:54:06,500 --> 00:54:16,124
Big up. Big up.
977
00:54:16,125 --> 00:54:20,374
James se dit
« où se trouve ce croisement » ?
978
00:54:20,375 --> 00:54:21,416
C’est drôle. Oui.
979
00:54:21,417 --> 00:54:23,041
Je les regarde et je me rends compte
980
00:54:23,042 --> 00:54:27,832
que j’ai à peine des
photos de ma famille ici.
981
00:54:27,833 --> 00:54:33,124
Juste un tas de conneries.
982
00:54:33,125 --> 00:54:37,249
Des photos saturées
du lézard gecko aux toilettes.
983
00:54:37,250 --> 00:54:38,624
HĂ©, il est midi.
984
00:55:38,000 --> 00:55:39,291
Je veux manger ça.
985
00:55:39,292 --> 00:55:40,749
Je veux tellement manger ça !
986
00:55:40,750 --> 00:55:42,374
Comme pour dire que
ce qui arrive m’est égal.
987
00:55:42,375 --> 00:55:43,666
Je veux juste goûter quelque chose.
988
00:55:43,667 --> 00:55:43,874
Non.
989
00:55:43,875 --> 00:55:44,999
Une partie
de nos objets d’origine.
990
00:55:45,000 --> 00:55:45,874
Ici pour une raison.
991
00:55:45,875 --> 00:55:46,707
J’en ai parlé.
992
00:55:46,708 --> 00:55:47,582
Tu t’entends parler ?
993
00:55:47,583 --> 00:55:48,416
C’est une barre Clif.
994
00:55:49,292 --> 00:55:50,624
Moment d’explication.
995
00:55:50,625 --> 00:55:52,707
Très bien, je vais commencer.
996
00:55:52,708 --> 00:55:53,916
Démarrez vos moteurs.
997
00:55:53,917 --> 00:55:54,457
Je commence ?
998
00:55:54,458 --> 00:55:54,957
Oui.
999
00:55:54,958 --> 00:55:57,624
Euh, James, je sais pas
ce n’est pas Six Flags,
1000
00:55:57,625 --> 00:55:59,082
mais peux-tu ĂŞtre un peu plus
1001
00:55:59,083 --> 00:56:00,457
positif pendant notre routine ?
1002
00:56:00,458 --> 00:56:02,291
Je pense que tu gagnerais Ă ...
1003
00:56:02,292 --> 00:56:05,499
crier et te défouler sur
nous une bonne fois.
1004
00:56:05,500 --> 00:56:06,666
Pas faux.
1005
00:56:06,667 --> 00:56:08,457
Day, tu prĂŞtes trop attention
à mes émotions
1006
00:56:08,458 --> 00:56:10,832
et c’est très agaçant.
1007
00:56:10,833 --> 00:56:11,832
Oui.
1008
00:56:11,833 --> 00:56:12,749
Pas faux.
1009
00:56:12,750 --> 00:56:14,041
Je peux ĂŞtre plus patiente.
1010
00:56:14,042 --> 00:56:16,624
Je pense que le temps consacré
à la musique est un gâchis
1011
00:56:16,625 --> 00:56:18,707
et que je devrais écouter
de la musique quand je veux,
1012
00:56:18,708 --> 00:56:20,332
donc nous ne devons plus le faire.
1013
00:56:20,333 --> 00:56:20,957
D’accord.
1014
00:56:20,958 --> 00:56:21,457
Non.
1015
00:56:21,458 --> 00:56:22,374
Tu ne peux pas dire non.
1016
00:56:22,375 --> 00:56:23,832
Day, tu conduisais les pieds
en l’air aujourd’hui.
1017
00:56:23,833 --> 00:56:25,416
Ne peux-tu pas t’en empêcher ?
Un accident est vite arrivé !
1018
00:56:25,417 --> 00:56:25,791
D’accord.
1019
00:56:25,792 --> 00:56:26,499
Mais je ne le ferai pas.
1020
00:56:26,500 --> 00:56:26,916
C’est ridicule !
1021
00:56:26,917 --> 00:56:27,416
Pas faux.
1022
00:56:27,417 --> 00:56:29,416
Mais, tu es atteint
de TDAH et tu le feras.
1023
00:56:29,417 --> 00:56:29,916
Pas faux.
1024
00:56:29,917 --> 00:56:31,874
James, cesse de me
psychanalyser tout le temps.
1025
00:56:31,875 --> 00:56:31,916
D’accord.
1026
00:56:31,917 --> 00:56:32,541
Mais je ne le fais pas.
1027
00:56:32,542 --> 00:56:32,707
Ok.
1028
00:56:32,708 --> 00:56:33,166
Si, tu le fais.
1029
00:56:33,167 --> 00:56:33,499
Ok.
1030
00:56:33,500 --> 00:56:34,999
Fisher, tu es trop gentil,
tu prends trop les choses
1031
00:56:35,000 --> 00:56:35,666
pour toi.
1032
00:56:35,667 --> 00:56:35,999
Injuste.
1033
00:56:36,000 --> 00:56:37,541
Pourquoi es-tu si pressé
tout le temps ?
1034
00:56:37,542 --> 00:56:38,291
Nous essayons d’avoir...
1035
00:56:38,292 --> 00:56:39,624
Vous allez vous attaquer
Ă ma personne et...
1036
00:56:39,625 --> 00:56:39,791
Juste.
1037
00:56:39,792 --> 00:56:41,207
Day, Fish n’est pas ton petit frère.
1038
00:56:41,208 --> 00:56:41,541
Oh, super.
1039
00:56:41,542 --> 00:56:42,999
Tu es trop négatif,
tu ne peux pas choper
1040
00:56:43,000 --> 00:56:43,582
et tu es nul.
1041
00:56:43,583 --> 00:56:45,499
Tu es renfermé et tu ne
peux pas choper.
1042
00:56:50,500 --> 00:56:51,667
Quelle est la suite du programme ?
1043
00:56:54,292 --> 00:56:55,541
Mon moment préféré de la journée.
1044
00:56:55,542 --> 00:56:57,707
Attends, non.
1045
00:56:57,708 --> 00:56:58,999
Tu as ta chemise.
1046
00:56:59,000 --> 00:57:00,707
C’est un simple saut.
1047
00:57:00,708 --> 00:57:11,374
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
1048
00:57:11,375 --> 00:57:12,207
C’est littéralement ça.
1049
00:57:12,208 --> 00:57:12,832
Rien d’autre à faire.
1050
00:57:12,833 --> 00:57:13,541
C’est si facile.
1051
00:57:13,542 --> 00:57:14,082
C'est ça.
1052
00:57:14,083 --> 00:57:14,791
Pardon.
1053
00:57:14,792 --> 00:57:15,624
Pardon, fais-le.
1054
00:57:15,625 --> 00:57:17,624
Très bien.
1055
00:57:17,625 --> 00:57:18,874
Quelle surprise !
1056
00:57:20,375 --> 00:57:23,249
Ă€ chaque fin du second acte,
c’est comme si quelqu’un...
1057
00:57:23,250 --> 00:57:25,124
Je veux dire, la prochaine fois.
1058
00:57:25,125 --> 00:57:27,707
Aidez-moi !
1059
00:57:27,708 --> 00:57:29,124
Aidez-moi !
1060
00:57:31,917 --> 00:57:34,457
À l’aide !
1061
00:57:42,792 --> 00:57:44,124
Heure des histoires.
1062
00:57:44,125 --> 00:57:44,666
Ă€ qui le tour ?
1063
00:57:44,667 --> 00:57:46,291
James ?
1064
00:57:46,292 --> 00:57:46,999
Oh, j’en ai une.
1065
00:57:47,000 --> 00:57:47,707
Elle est très intéressante.
1066
00:57:47,708 --> 00:57:49,666
Très bien, écoutons-la.
1067
00:57:49,667 --> 00:57:52,291
Il s’agit en fait de Tyler.
1068
00:57:52,292 --> 00:57:53,749
Lorsqu’il a été suspendu.
1069
00:57:53,750 --> 00:57:54,249
Oh, merde.
1070
00:57:54,250 --> 00:57:55,249
En classe
de terminale ?
1071
00:57:55,250 --> 00:57:55,541
Mm-hmm.
1072
00:57:55,542 --> 00:57:55,749
Oui.
1073
00:57:55,750 --> 00:57:56,041
Bon.
1074
00:57:56,042 --> 00:57:56,791
Allez, raconte.
1075
00:57:56,792 --> 00:57:57,416
Dis-nous.
1076
00:57:57,417 --> 00:57:59,791
Dès la fin des cours,
Tyler a traversé la rue
1077
00:57:59,792 --> 00:58:01,124
pour la station-service
1078
00:58:01,125 --> 00:58:03,499
qui est littéralement en face
de l’établissement scolaire.
1079
00:58:03,500 --> 00:58:07,207
Et il est lĂ pour charger
environ 80 USD de vapes
1080
00:58:07,208 --> 00:58:09,041
et de Smirnoff avec sa
fausse pièce d’identité.
1081
00:58:09,042 --> 00:58:13,832
Et pendant qu’il est là , le coach
Shive, Mlle Ingle et M. Govreau
1082
00:58:13,833 --> 00:58:16,499
y entrent tous en mĂŞme temps.
1083
00:58:16,500 --> 00:58:18,291
Et évidemment, les trois
enseignants sont lĂ ,
1084
00:58:18,292 --> 00:58:20,499
et ils le confrontent
au comptoir, tu vois ?
1085
00:58:20,500 --> 00:58:23,499
Et ils lui disent : « Donne-nous
ta fausse pièce d’identité »
1086
00:58:23,500 --> 00:58:24,499
Il est dans la merde.
1087
00:58:24,500 --> 00:58:25,874
Le responsable est
derrière le comptoir
1088
00:58:25,875 --> 00:58:27,499
et s’apprête à appeler les flics.
1089
00:58:27,500 --> 00:58:28,957
Et le coach Shive a
voulu le sanctionner
1090
00:58:28,958 --> 00:58:30,291
pour qu’il ne soit pas arrêté.
1091
00:58:30,292 --> 00:58:31,916
Et donc Tyler dit littéralement...
1092
00:58:31,917 --> 00:58:33,082
il dit vous savez quoi ? : « Oh,
1093
00:58:33,083 --> 00:58:35,832
j’ai d’autres fausses pièces
d’identité dans ma voiture.
1094
00:58:35,833 --> 00:58:38,124
Je suis désolé, mais j’irai
les chercher tout de suite. »
1095
00:58:38,125 --> 00:58:43,249
Il sort de la station-service,
il monte dans sa voiture
1096
00:58:43,250 --> 00:58:44,666
et il prend la poudre d’escampette.
1097
00:58:44,667 --> 00:58:45,666
Sans blague !
1098
00:58:45,667 --> 00:58:45,832
Il disparaît.
1099
00:58:45,833 --> 00:58:46,249
Il est parti.
1100
00:58:46,250 --> 00:58:46,416
Oui.
1101
00:58:46,417 --> 00:58:47,957
Il va donc Ă
l’école le lendemain
1102
00:58:47,958 --> 00:58:50,374
et il est dans le parking ;
tous les surveillants généraux
1103
00:58:50,375 --> 00:58:51,957
l’attendent de pied ferme.
1104
00:58:51,958 --> 00:58:54,457
Et ils lui disent :
« Qu’avez-vous fait hier ? »
1105
00:58:54,458 --> 00:58:57,832
Tyler dit littéralement... il les
regarde simplement et réplique :
1106
00:58:57,833 --> 00:58:59,832
« Non, je ne voulais pas
vraiment y faire face. »
1107
00:58:59,833 --> 00:59:00,499
Mec.
1108
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
Oui, c’était tout.
1109
00:59:02,417 --> 00:59:02,916
Oui.
1110
00:59:02,917 --> 00:59:03,874
Le gars est une légende.
1111
00:59:03,875 --> 00:59:06,416
Je sais qu’il était juste sorti
de 7-Eleven en se disant :
1112
00:59:06,417 --> 00:59:07,416
« Je viens de gagner. »
1113
00:59:07,417 --> 00:59:08,041
Et il l’a fait.
1114
00:59:08,042 --> 00:59:08,832
Pour de vrai.
1115
00:59:08,833 --> 00:59:11,207
Il était probablement heureux de ne pas
avoir besoin d’aller à l’école.
1116
00:59:11,208 --> 00:59:12,957
Non, en effet.
1117
00:59:12,958 --> 00:59:13,916
Ce gars est fou !
1118
00:59:13,917 --> 00:59:15,499
Oui, c’était bien.
1119
00:59:15,500 --> 00:59:16,208
Il a gagné.
1120
00:59:23,917 --> 00:59:28,166
Vous pensez que nous aurions pu
faire quelque chose différemment ?
1121
00:59:28,167 --> 00:59:28,666
Non.
1122
00:59:28,667 --> 00:59:29,750
Il était sacrément têtu.
1123
00:59:33,792 --> 00:59:35,583
Peut-être qu’un jour,
nous reviendrons pour lui.
1124
00:59:38,500 --> 00:59:39,832
Revenir en arrière ?
1125
00:59:39,833 --> 00:59:40,541
Oui.
1126
00:59:40,542 --> 00:59:41,457
Revenir en arrière.
1127
00:59:41,458 --> 00:59:43,707
Le sauver.
1128
00:59:43,708 --> 00:59:46,166
La réponse est vers l’avant, Day.
1129
00:59:46,167 --> 00:59:47,791
La réponse ?
1130
00:59:47,792 --> 00:59:48,292
Oui.
1131
00:59:52,958 --> 00:59:57,541
James, qu’est-ce que la route ?
1132
00:59:57,542 --> 00:59:58,457
Je ne sais pas.
1133
00:59:58,458 --> 00:59:59,749
Je dois d’abord en savoir davantage.
1134
00:59:59,750 --> 01:00:00,249
Non.
1135
01:00:00,250 --> 01:00:02,249
Je sais que tu y penses
depuis longtemps.
1136
01:00:02,250 --> 01:00:03,374
Alors, qu’en penses-tu ?
1137
01:00:03,375 --> 01:00:03,916
Je ne sais pas.
1138
01:00:03,917 --> 01:00:06,416
J’apprends encore.
1139
01:00:06,417 --> 01:00:08,874
Que faut-il apprendre d’autre ?
1140
01:00:08,875 --> 01:00:12,499
Pourquoi poses-tu
toutes ces questions ?
1141
01:00:12,500 --> 01:00:14,416
Je le demande, car je sais
que tu tiens toujours Ă lui.
1142
01:00:14,417 --> 01:00:15,000
Et toi pas ?
1143
01:00:17,500 --> 01:00:19,416
Je veux dire, je suis ici.
1144
01:00:19,417 --> 01:00:22,124
Et donc rien de cela
ne t’importe, alors ?
1145
01:00:22,125 --> 01:00:23,582
James, que faisons-nous ?
1146
01:00:23,583 --> 01:00:26,707
Nous progressons.
1147
01:00:26,708 --> 01:00:29,082
C’est tout.
1148
01:00:29,083 --> 01:00:31,207
D’accord, James.
1149
01:00:31,208 --> 01:00:31,708
D’accord.
1150
01:01:19,625 --> 01:01:20,499
Salut, chéri.
1151
01:01:20,500 --> 01:01:22,791
J’appelais juste pour
voir comment tu te portes
1152
01:01:22,792 --> 01:01:26,499
et pour voir si tu as reçu
mon colis que j’ai envoyé.
1153
01:01:26,500 --> 01:01:28,957
Je n’ai pas pu trouver le type
de beurre de cacahuète que tu aimes,
1154
01:01:28,958 --> 01:01:30,166
mais j’en ai un autre.
1155
01:01:30,167 --> 01:01:31,999
J’espère que cela te plaira.
1156
01:01:32,000 --> 01:01:34,749
Il n’y a pas grand-chose d’autre.
1157
01:01:34,750 --> 01:01:36,291
Euh, nous avons fait notre routine.
1158
01:01:36,292 --> 01:01:37,916
Comme toujours.
1159
01:01:37,917 --> 01:01:42,916
James n’a pas crié avec nous.
Comme toujours.
1160
01:01:42,917 --> 01:01:46,666
J’espère que maman va bien.
1161
01:01:46,667 --> 01:01:48,541
J'espère que tu vas bien aussi,
ma sœur.
1162
01:01:48,542 --> 01:01:49,791
Joyeux anniversaire !
1163
01:01:49,792 --> 01:01:50,292
Waouh !
1164
01:01:54,625 --> 01:01:55,583
Je vous aime, les mecs.
1165
01:02:50,375 --> 01:02:52,333
Hé, quelque chose a changé.
1166
01:02:59,292 --> 01:02:59,958
Il n’y a personne.
1167
01:03:09,000 --> 01:03:10,750
Peut-ĂŞtre que moins de
personnes viennent jusqu’ici.
1168
01:03:29,625 --> 01:03:32,332
Ce doit ĂŞtre sa voiture.
1169
01:03:32,333 --> 01:03:32,833
HĂ© !
1170
01:03:36,750 --> 01:03:37,542
C’est ta voiture ?
1171
01:03:49,500 --> 01:03:49,999
HĂ© !
1172
01:03:50,000 --> 01:03:50,500
Bonjour.
1173
01:03:59,083 --> 01:03:59,707
C’est énorme.
1174
01:03:59,708 --> 01:04:01,541
C’est vraiment énorme.
1175
01:04:01,542 --> 01:04:04,207
Je veux dire, peu de gens essaient
de jouer Ă Grand Theft Auto avec nous.
1176
01:04:04,208 --> 01:04:05,082
Cela a un sens.
1177
01:04:05,083 --> 01:04:06,249
Ai-je tort ?
1178
01:04:06,250 --> 01:04:06,832
Comment ça ?
1179
01:04:06,833 --> 01:04:08,332
On a franchi la partie effrayante ?
1180
01:04:08,333 --> 01:04:11,124
Il y avait un type dans
les bois et il a renoncé.
1181
01:04:11,125 --> 01:04:11,832
Nous continuons.
1182
01:04:11,833 --> 01:04:13,541
On dirait que nous nous rapprochons
1183
01:04:13,542 --> 01:04:14,666
de quelque chose ici.
1184
01:04:14,667 --> 01:04:15,707
Oui, nous comprenons.
1185
01:04:15,708 --> 01:04:16,916
C'est bien.
1186
01:04:16,917 --> 01:04:19,291
Il y a des gens qui
renoncent et perdent
1187
01:04:19,292 --> 01:04:19,791
eux-mĂŞmes.
1188
01:04:19,792 --> 01:04:21,666
C’est ce qui nous a
permis d’aller plus loin
1189
01:04:21,667 --> 01:04:22,791
que la plupart des gens.
1190
01:04:22,792 --> 01:04:26,291
J’ai l’impression que nous
progressons vers un objectif.
1191
01:04:26,292 --> 01:04:28,416
Vous savez, je suis nostalgique
de la sensation que nous
1192
01:04:28,417 --> 01:04:30,457
avons éprouvée lorsque nous
avons d’abord pris la route.
1193
01:04:30,458 --> 01:04:32,832
Vous savez, cet espoir d’un croisement.
1194
01:04:32,833 --> 01:04:35,749
J’ai la nostalgie de la sensation
des choses en général.
1195
01:04:35,750 --> 01:04:37,749
Oui, c’est presque comme...
1196
01:04:37,750 --> 01:04:40,999
comme si nous sentions des
nuances d’émotions plus faibles
1197
01:04:41,000 --> 01:04:42,957
qui étaient autrefois très intenses.
1198
01:04:42,958 --> 01:04:44,457
Les gars, qu’est-ce que c’est ?
1199
01:04:44,458 --> 01:04:44,957
Quoi ?
1200
01:04:44,958 --> 01:04:46,541
Qu’est-ce que c’est ?
1201
01:04:46,542 --> 01:04:47,166
Quoi ?
1202
01:04:47,167 --> 01:04:48,999
C’est un signe de quelque chose.
1203
01:04:49,000 --> 01:04:50,582
C’est... c’est quelque
chose de nouveau.
1204
01:04:50,583 --> 01:04:51,749
C'est une bonne chose.
1205
01:04:51,750 --> 01:04:52,541
C’est ce que c’est.
1206
01:04:52,542 --> 01:04:53,832
C’est la bonne chose.
1207
01:04:53,833 --> 01:04:54,332
Je viens de...
1208
01:04:54,333 --> 01:04:55,624
Parce que c’est nouveau.
1209
01:04:55,625 --> 01:04:56,916
Nous ne l’avons jamais vu auparavant.
1210
01:04:56,917 --> 01:04:59,249
Je pense que tu dois
juste faire attention Ă tes...
1211
01:04:59,250 --> 01:05:00,374
attentes et autres.
1212
01:05:00,375 --> 01:05:01,582
Quelles attentes ?
1213
01:05:01,583 --> 01:05:03,291
Je n’ai pas parlé d’attentes.
1214
01:05:03,292 --> 01:05:05,499
Cela signifie quelque chose
d’absolument nouveau.
1215
01:05:05,500 --> 01:05:07,207
Je veux juste dire que
tu es enthousiaste.
1216
01:05:07,208 --> 01:05:07,832
Fais attention.
1217
01:05:07,833 --> 01:05:09,249
Il ne s’agit pas de mon enthousiasme.
1218
01:05:09,250 --> 01:05:09,749
Bien sûr que si.
1219
01:05:09,750 --> 01:05:10,874
Il ne s’agit pas de
mon enthousiasme.
1220
01:05:10,875 --> 01:05:12,082
Vous voulez parler d’émotions ?
1221
01:05:12,083 --> 01:05:13,832
Alors, pourquoi ĂŞtes-vous...
1222
01:05:13,833 --> 01:05:14,749
si déprimés ?
1223
01:05:14,750 --> 01:05:15,749
Nouvelles informations !
1224
01:05:15,750 --> 01:05:17,582
Nous pouvons passer
du temps hors de la voiture.
1225
01:05:17,583 --> 01:05:18,457
Rien de plus.
1226
01:05:18,458 --> 01:05:19,624
Nous essayons de t’amener à être
1227
01:05:19,625 --> 01:05:20,332
un peu plus réaliste.
1228
01:05:20,333 --> 01:05:22,374
Je suis complètement
neutre sur la situation.
1229
01:05:22,375 --> 01:05:23,749
Parce que si tu as ces attentes,
1230
01:05:23,750 --> 01:05:24,749
tu seras déçu !
1231
01:05:24,750 --> 01:05:25,874
Je n’ai pas d’attentes !
1232
01:05:25,875 --> 01:05:27,499
Taisez-vous tous, d’accord ?
1233
01:05:27,500 --> 01:05:28,875
Pas de colère dans la voiture !
1234
01:06:35,292 --> 01:06:36,250
Moment d’explication.
1235
01:06:43,000 --> 01:06:45,791
Je vais commencer.
1236
01:06:45,792 --> 01:06:50,833
James... Je pense que nous
devons arrĂŞter de rouler.
1237
01:06:58,125 --> 01:07:00,999
Je peux conduire.
1238
01:07:01,000 --> 01:07:01,541
Quoi ?
1239
01:07:01,542 --> 01:07:04,207
Je sais qu’il est épuisant de devoir
le faire, je peux le faire,
1240
01:07:04,208 --> 01:07:04,916
toujours.
1241
01:07:04,917 --> 01:07:06,707
Nous ne sommes plus
obligés de nous relayer.
1242
01:07:06,708 --> 01:07:07,708
Je m’en chargerai tout seul.
1243
01:07:33,000 --> 01:07:34,542
30 minutes à l’extérieur de plus.
1244
01:08:06,958 --> 01:08:14,124
James..., tu digères tout un cylindre
de tuyau en PVC ou fil dentaire
1245
01:08:14,125 --> 01:08:15,083
toutes les 15 minutes ?
1246
01:08:20,375 --> 01:08:22,374
Tuyau en PVC.
1247
01:08:22,375 --> 01:08:24,166
Oui, je penchais plus
pour le fil dentaire,
1248
01:08:24,167 --> 01:08:25,791
mais je suppose tu pourrais ingérer...
1249
01:08:25,792 --> 01:08:28,249
de plus petites parties du
tuyau en PVC au fil du temps.
1250
01:08:28,250 --> 01:08:31,706
Tu sais, il convient de fixer un délai.
1251
01:08:31,707 --> 01:08:32,581
N’est-ce pas ?
1252
01:08:32,582 --> 01:08:33,082
Bien sûr.
1253
01:08:59,500 --> 01:09:01,457
Et si nous étions censés souffrir ici ?
1254
01:09:05,500 --> 01:09:06,707
Et si c’était le cas ?
1255
01:09:11,207 --> 01:09:14,667
Eh bien, ce sont des conneries.
1256
01:09:23,207 --> 01:09:26,331
Je vais le faire.
1257
01:09:26,332 --> 01:09:26,875
Pour lui.
1258
01:09:29,457 --> 01:09:30,167
Pour nous.
1259
01:09:41,375 --> 01:09:43,706
Non.
1260
01:09:43,707 --> 01:09:44,582
C’est à moi de le faire.
1261
01:10:19,750 --> 01:10:20,666
Day !
1262
01:10:53,084 --> 01:10:56,333
Je suis désolé, mec.
1263
01:10:56,334 --> 01:10:58,958
Je suis désolé.
1264
01:10:58,959 --> 01:11:00,124
Donne-moi les clés.
1265
01:11:00,125 --> 01:11:06,249
James, j’ai besoin que tu renonces.
1266
01:11:06,250 --> 01:11:06,749
D’accord ?
1267
01:11:06,750 --> 01:11:08,083
J'ai besoin que tu renonces.
1268
01:11:08,084 --> 01:11:09,958
Tu te tortures pour une réponse
1269
01:11:09,959 --> 01:11:12,041
qui n’existe pas, d’accord ?
1270
01:11:12,042 --> 01:11:15,458
Tu es à l’origine de ta propre
souffrance ici et maintenant.
1271
01:11:15,459 --> 01:11:17,208
Le moteur chauffe encore.
1272
01:11:17,209 --> 01:11:19,041
Il se peut qu’il se rallume.
1273
01:11:19,042 --> 01:11:20,583
Alors, remets-moi simplement les clés.
1274
01:11:20,584 --> 01:11:21,749
Non.
1275
01:11:21,750 --> 01:11:23,416
Nous ne pouvons pas
continuer à nous infliger ça.
1276
01:11:23,417 --> 01:11:24,749
Tu ne peux pas
continuer à t’infliger ça.
1277
01:11:24,750 --> 01:11:25,708
Nous ne t’abandonnerons pas.
1278
01:11:25,709 --> 01:11:27,166
Je ne me suis pas infligé ça.
1279
01:11:27,167 --> 01:11:29,041
Je ne me suis pas mis
dans cette situation.
1280
01:11:29,042 --> 01:11:29,541
Oui.
1281
01:11:29,542 --> 01:11:31,083
Oui, nous sommes lĂ aussi, James.
1282
01:11:31,084 --> 01:11:32,291
Nous avons aussi tout perdu.
1283
01:11:32,292 --> 01:11:33,041
Nous sommes lĂ aussi.
1284
01:11:33,042 --> 01:11:35,999
La seule différence est que
nous essayons de l’accepter.
1285
01:11:36,000 --> 01:11:39,624
Parce que cette vie
est facile pour vous !
1286
01:11:39,625 --> 01:11:41,499
Parce que vous vous contentez de flâner
1287
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
et de vous tourner les pouces.
1288
01:11:42,917 --> 01:11:44,667
Vous deux n’êtes que des victimes ici !
1289
01:11:49,875 --> 01:11:50,709
C’est fini !
1290
01:11:54,375 --> 01:11:55,042
C’est terminé !
1291
01:12:06,750 --> 01:12:07,249
James.
1292
01:12:08,292 --> 01:12:09,291
ArrĂŞtez !
1293
01:12:09,292 --> 01:12:10,833
James.
1294
01:12:10,834 --> 01:12:12,791
Je vous dis d'arrĂŞter !
1295
01:12:12,792 --> 01:12:14,666
James, lâche-le !
1296
01:12:14,667 --> 01:12:15,958
James, laisse-le partir !
1297
01:12:15,959 --> 01:12:16,499
ArrĂŞtez !
1298
01:12:16,500 --> 01:12:17,833
James, je te dis d'arrĂŞter !
1299
01:12:17,834 --> 01:12:19,291
Il n'arrive pas Ă respirer !
1300
01:12:19,292 --> 01:12:20,916
Fisher, lâche-le !
1301
01:12:33,750 --> 01:12:35,749
Oh !
1302
01:12:35,750 --> 01:12:36,666
Oh, c’était un test.
1303
01:12:36,667 --> 01:12:37,249
C’était un test.
1304
01:12:37,250 --> 01:12:38,583
Oh, mon Dieu, c’était un foutu test.
1305
01:12:38,584 --> 01:12:40,249
C’était un foutu test !
1306
01:12:40,250 --> 01:12:41,499
Oh mon Dieu !
1307
01:12:41,500 --> 01:12:42,333
C’était ça.
1308
01:12:42,334 --> 01:12:43,458
Oh mon Dieu !
1309
01:12:43,459 --> 01:12:45,249
James, il n’y a aucun test.
1310
01:12:45,250 --> 01:12:46,833
Alors, c’est tout ?
1311
01:12:46,834 --> 01:12:48,124
Juste ici ?
1312
01:12:48,125 --> 01:12:49,541
Pour toujours !
1313
01:12:49,542 --> 01:12:50,916
J’avais de l’espoir, Day !
1314
01:12:50,917 --> 01:12:53,749
Vous n’avez aucune idée
de ce que cela aurait pu signifier !
1315
01:12:53,750 --> 01:12:56,499
James, cela ne signifie rien du tout.
1316
01:12:56,500 --> 01:12:56,999
D’accord ?
1317
01:12:57,000 --> 01:12:58,458
Il n’y a aucune raison.
1318
01:12:58,459 --> 01:12:59,708
Ça vient de se passer.
1319
01:12:59,709 --> 01:13:01,583
Que sais-tu de la raison ?
1320
01:13:01,584 --> 01:13:02,959
Tu étais sur le point de te suicider !
1321
01:13:11,834 --> 01:13:12,499
Allez !
1322
01:13:13,375 --> 01:13:15,166
S’il te plaît démarre !
1323
01:13:15,167 --> 01:13:17,124
Écoutez, je ferai n’importe quoi.
1324
01:13:17,125 --> 01:13:19,249
Tu t’adresses à qui ?
1325
01:13:19,250 --> 01:13:19,916
Allez !
1326
01:13:19,917 --> 01:13:20,416
Démarre.
1327
01:13:20,417 --> 01:13:21,041
Putain !
1328
01:13:22,125 --> 01:13:23,458
Je vais y arriver !
1329
01:13:23,459 --> 01:13:25,791
S’il te plaît, s’il te plaît !
1330
01:13:25,792 --> 01:13:28,333
S’il te plaît, démarre !
1331
01:13:28,334 --> 01:13:30,333
Putain !
1332
01:13:30,334 --> 01:13:33,208
Démarre !
1333
01:13:35,000 --> 01:13:37,083
S’il te plaît, démarre !
1334
01:15:48,250 --> 01:15:51,208
11 h 20.
1335
01:15:51,209 --> 01:15:54,333
Pourquoi la route
est-elle en pleine forĂŞt ?
1336
01:15:54,334 --> 01:15:57,874
Pourquoi pas un escalier sans fin ?
1337
01:16:17,792 --> 01:16:18,292
Terminé.
1338
01:16:31,000 --> 01:16:33,333
Eh, qu’est-ce que c’est ?
1339
01:16:33,334 --> 01:16:34,041
Qu'est-ce que c'est ?
1340
01:16:34,042 --> 01:16:36,666
Que se passe-t-il ?
1341
01:16:36,667 --> 01:16:37,166
Eh !
1342
01:16:37,167 --> 01:16:37,833
Eh, je suis désolé.
1343
01:16:37,834 --> 01:16:38,208
Je suis désolé.
1344
01:16:38,209 --> 01:16:39,791
Je ne le voulais pas.
1345
01:16:42,709 --> 01:16:43,499
Oh, c’est bien.
1346
01:16:43,500 --> 01:16:45,416
C’est du nouveau.
1347
01:16:45,417 --> 01:16:46,374
Oui.
1348
01:16:47,834 --> 01:16:48,916
Attendez.
1349
01:16:48,917 --> 01:16:51,208
Attendez, est-ce mauvais ?
1350
01:16:51,209 --> 01:16:51,499
Attendez une minute.
1351
01:16:51,500 --> 01:16:51,958
Est-ce mauvais ?
1352
01:16:51,959 --> 01:16:52,458
C’est mauvais.
1353
01:16:52,459 --> 01:16:53,083
Pardon ?
1354
01:16:53,084 --> 01:16:53,958
Attendez, s’il vous plaît, dites-moi.
1355
01:16:53,959 --> 01:16:54,416
S’il vous plaît, dites-moi.
1356
01:16:54,417 --> 01:16:54,833
S’il vous plaît, dites-moi
1357
01:16:54,834 --> 01:16:55,874
Qu'est-ce que c'est ?
1358
01:16:55,875 --> 01:16:56,874
Bon sang, qu’est-ce que c’est !
1359
01:16:56,875 --> 01:16:57,374
Attendez !
1360
01:16:57,375 --> 01:16:58,041
S’il vous plaît !
1361
01:16:58,042 --> 01:17:00,458
Nous pouvons en parler.
1362
01:17:00,459 --> 01:17:00,958
Putain !
1363
01:17:00,959 --> 01:17:01,541
Oh, putain !
1364
01:17:01,542 --> 01:17:03,374
Putain, putain !
1365
01:17:03,375 --> 01:17:05,915
Est-ce parce que je les ai laissés ?
1366
01:17:05,916 --> 01:17:07,540
Oh, mon Dieu.
1367
01:17:07,541 --> 01:17:08,290
Merde !
1368
01:21:53,709 --> 01:21:54,208
Putain !
1369
01:21:54,209 --> 01:21:56,834
C’est vraiment bon.
1370
01:23:16,375 --> 01:23:17,540
Très bien, je viens.
1371
01:24:55,791 --> 01:24:57,041
Eh, je peux te poser une question ?
1372
01:25:01,709 --> 01:25:03,790
Qui gagnerait dans un combat...
1373
01:25:03,791 --> 01:25:06,500
50 faucons ou un mec armé d’un fusil ?
1374
01:25:10,500 --> 01:25:14,624
Probablement les... les faucons.
1375
01:25:14,625 --> 01:25:17,540
Il y en a 50.
1376
01:25:17,541 --> 01:25:20,374
Tu crois ?
1377
01:25:20,375 --> 01:25:20,875
Oui.
1378
01:25:23,750 --> 01:25:26,708
Hmm.
1379
01:27:19,125 --> 01:27:21,415
C’est dans l’air du temps
1380
01:27:21,416 --> 01:27:24,415
Le sentiment s’est éteint et se meut
1381
01:27:24,416 --> 01:27:26,915
Le temps me l’a volé
1382
01:27:26,916 --> 01:27:29,624
En travaillant sur le réel
1383
01:27:29,625 --> 01:27:32,124
J’ai trouvé ma chanson
1384
01:27:32,125 --> 01:27:34,790
Je chante faux, mais sans leurre
1385
01:27:34,791 --> 01:27:37,374
Pour réchauffer mes frissons
1386
01:27:37,375 --> 01:27:40,040
En m’imaginant au-dessus de la colline
1387
01:27:40,041 --> 01:27:41,665
Dites-moi de ne pas m’attarder
1388
01:27:41,666 --> 01:27:45,208
Car je suis unique en mon genre, oh.
1389
01:27:45,209 --> 01:27:50,791
Pourquoi ne puis-je pas sentir
que quelque chose ne tourne pas rond ?
1390
01:27:55,291 --> 01:28:01,291
Pourquoi ne puis-je pas sentir
que quelque chose me manque ?
1391
01:28:05,584 --> 01:28:08,583
Attendre, patienter
1392
01:28:08,584 --> 01:28:11,458
Le soleil ne s’est pas encore
levé au-dessus de moi
1393
01:28:11,459 --> 01:28:13,249
Pour lire tout ce que je lis
1394
01:28:13,250 --> 01:28:16,415
Savoir que tout est dans ma tĂŞte
1395
01:28:16,416 --> 01:28:18,999
La pression monte
1396
01:28:19,000 --> 01:28:21,833
Le sentiment vient lentement
1397
01:28:21,834 --> 01:28:24,333
Tout le monde pense encore
1398
01:28:24,334 --> 01:28:26,958
Que j’ai franchi la colline
1399
01:28:26,959 --> 01:28:28,624
Dites-moi de ne pas m’attarder
1400
01:28:28,625 --> 01:28:34,584
Car je suis unique en mon genre, oh
96186