Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,920
[eerie music]
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
[man] Who has fantasized
with killing someone?
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,120
[murmur]
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
[suppressed laughter]
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,240
Come on, this isn't for the police.
6
00:00:29,320 --> 00:00:33,800
I'm not asking who bought chloroform
or a family-size trash bag.
7
00:00:33,880 --> 00:00:38,680
That's not it. Only who thought of it.
even if it's just for a second.
8
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
[boy laughs through his nose]
9
00:00:45,160 --> 00:00:48,640
Two, four, six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve, thirteen…
10
00:00:48,720 --> 00:00:50,880
Well, that's not bad. More than half.
11
00:00:51,560 --> 00:00:55,320
Well, it's one of two things: either psychology
It's the profession with the most psychopaths
12
00:00:55,400 --> 00:00:59,880
or, simply, we admit
That's just how the human mind is, curious.
13
00:01:00,880 --> 00:01:01,720
perverse.
14
00:01:02,800 --> 00:01:07,880
Okay, but what makes us different?
Ted Bundy or Charles Manson?
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
Our limbic system,
16
00:01:13,120 --> 00:01:16,480
that is, our ability
to inhibit those desires.
17
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
- Yeah?
- So, they can't be suppressed.
18
00:01:19,720 --> 00:01:21,480
They are psychopaths by nature.
19
00:01:21,560 --> 00:01:24,720
That, precisely, is the question.
which motivates our study.
20
00:01:25,400 --> 00:01:29,160
These are CT scans, brain scans
of various individuals,
21
00:01:29,240 --> 00:01:31,680
all of them serial killers.
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,440
Sara, please.
- Yeah.
23
00:01:35,040 --> 00:01:35,880
Behold.
24
00:01:36,640 --> 00:01:39,960
These are the areas of the brain
that regulate empathy,
25
00:01:40,040 --> 00:01:42,200
Moral values, self-control…
26
00:01:42,760 --> 00:01:44,960
As you can see, there is almost no activity.
27
00:01:45,880 --> 00:01:49,320
And these are the ones from the family members
who participated in the study.
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
They are very similar.
29
00:01:51,520 --> 00:01:52,440
Yeah.
30
00:01:53,120 --> 00:01:55,080
There are only minor differences.
31
00:01:55,160 --> 00:01:59,120
Yes, precisely our study
now it points in a clear direction:
32
00:01:59,200 --> 00:02:02,240
The genetic factor is unquestionable.
33
00:02:04,080 --> 00:02:06,000
[eerie music increases]
34
00:02:12,880 --> 00:02:16,400
- [roar of fire]
- [whisper of flames]
35
00:02:19,280 --> 00:02:23,280
- [eerie music fades away]
- [man gasps with pleasure]
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
[Man and woman gasp with pleasure]
37
00:02:28,480 --> 00:02:29,360
[kiss]
38
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
[man groans]
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,640
[man exhales deeply]
40
00:02:41,080 --> 00:02:42,240
[Aitor] Are you finished?
41
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
- No no?
- For that, you're the one who has to finish.
42
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
Nor should it be done out of obligation.
43
00:02:49,440 --> 00:02:50,280
Yes.
44
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
It's better to lie on your back.
45
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
It facilitates the passage to the egg.
46
00:02:56,440 --> 00:02:57,400
Or something like that.
47
00:02:58,480 --> 00:03:00,320
- What nonsense.
- [Aitor laughs]
48
00:03:03,280 --> 00:03:06,600
It's amazing, isn't it?
That a being could fit here…
49
00:03:06,680 --> 00:03:10,160
He's going to have a space problem
out here, when I go out.
50
00:03:12,520 --> 00:03:16,400
Well, you're already crazy.
And I hope to have finished law school.
51
00:03:17,760 --> 00:03:18,880
It won't take that long.
52
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
If not, I have the other option.
53
00:03:22,080 --> 00:03:23,640
The real estate agency thing?
54
00:03:24,880 --> 00:03:27,440
- You commit suicide.
- [laughs through his nose] You know that's not true.
55
00:03:32,200 --> 00:03:34,360
- [kiss]
- [Sara] Can you give me a minute?
56
00:03:39,800 --> 00:03:41,240
[Aitor] But for a minute, huh?
57
00:04:03,760 --> 00:04:05,280
[opening and closing of tap]
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,040
[soft drawer opening]
59
00:04:09,120 --> 00:04:10,920
[music of intrigue]
60
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
[soft-close drawer]
61
00:04:25,600 --> 00:04:26,440
[picks up a glass]
62
00:04:31,920 --> 00:04:33,760
- [panting]
- [running steps]
63
00:04:36,880 --> 00:04:38,400
[Sara gasps]
64
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
[small birds' trills]
65
00:04:40,880 --> 00:04:42,880
- [Sara gasps]
- [running steps]
66
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
[Intriguing music fades out]
67
00:04:55,080 --> 00:04:56,160
[door opening]
68
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
- [Mario] Marcial.
- [door closing]
69
00:05:01,160 --> 00:05:02,520
- Hello.
- [Mario] Hello.
70
00:05:02,600 --> 00:05:04,880
[opening and closing of door]
71
00:05:05,840 --> 00:05:08,280
- Thank you for coming.
Don't worry. No…
72
00:05:08,360 --> 00:05:10,920
It's not that I have a surplus of patients.
these days.
73
00:05:11,000 --> 00:05:12,560
- Yes.
- How are you?
74
00:05:17,040 --> 00:05:17,920
Well…
75
00:05:19,840 --> 00:05:21,680
It was to find out how…
76
00:05:22,840 --> 00:05:24,120
How were things going?
77
00:05:25,160 --> 00:05:27,520
if you remain in contact with the police.
78
00:05:29,360 --> 00:05:31,400
You know they have nothing against you.
79
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
The suspicions were unfounded.
80
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
He's been following me.
81
00:05:40,840 --> 00:05:42,920
- I saw him last night.
- As?
82
00:05:43,960 --> 00:05:45,480
I'm going to ask for protection.
83
00:05:49,320 --> 00:05:52,560
Okay, let's see, you…
The killer is killing his enemies.
84
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
You were his partner.
85
00:05:54,720 --> 00:05:57,960
- I see no reason for me to go against you.
- Yes, there is.
86
00:06:00,040 --> 00:06:03,920
Do you know that someone
Did he disprove Felix's alibi?
87
00:06:04,720 --> 00:06:06,040
25 years ago.
88
00:06:11,600 --> 00:06:12,440
You?
89
00:06:14,680 --> 00:06:15,880
[door opening]
90
00:06:18,840 --> 00:06:19,960
[door closing]
91
00:06:22,040 --> 00:06:23,280
And does Felix know this?
92
00:06:24,760 --> 00:06:25,600
No.
93
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
You were very brave.
94
00:06:34,960 --> 00:06:36,200
25 years ago.
95
00:06:37,480 --> 00:06:38,400
[sighs]
96
00:06:38,480 --> 00:06:40,880
You got involved and that saved lives.
97
00:06:42,840 --> 00:06:43,720
Sara,
98
00:06:45,800 --> 00:06:47,200
What are you asking me for?
99
00:06:52,440 --> 00:06:54,640
May you be just as brave again.
100
00:06:58,320 --> 00:07:00,880
[school bell]
101
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
[enveloping postpunk music
through headphones]
102
00:07:19,080 --> 00:07:21,600
[Music through headphones fades]
103
00:07:31,200 --> 00:07:32,080
Hello.
104
00:07:34,440 --> 00:07:35,600
What are you doing here?
105
00:07:37,160 --> 00:07:39,760
- Is there no class?
- Have you read the newspaper?
106
00:07:41,600 --> 00:07:43,920
Well, my classmates too.
107
00:07:49,440 --> 00:07:52,320
Here. For what happened the other day.
108
00:07:59,080 --> 00:07:59,960
[Felix exhales]
109
00:08:05,720 --> 00:08:07,280
Do you want to try it out?
110
00:08:10,360 --> 00:08:11,760
Enter through the door.
111
00:08:16,760 --> 00:08:19,160
[Sara] The killer had access
information about the case.
112
00:08:19,240 --> 00:08:23,000
Especially in Etxebarri's office.
He had time before he burned it all down.
113
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
[Arias] No.
114
00:08:26,360 --> 00:08:30,440
Mario's statement was protected.
It was the only condition he set.
115
00:08:31,920 --> 00:08:34,480
[sighs] If the killer knows,
It's from another source.
116
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
A direct leak from the police.
117
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
Or from the judiciary.
118
00:08:40,920 --> 00:08:42,480
Valls won't want to go in there.
119
00:08:43,840 --> 00:08:44,920
I'll talk to him.
120
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
Right now,
The priority is to protect Mario.
121
00:08:48,240 --> 00:08:51,520
[sighs] We'll put it in.
on the surveillance device.
122
00:08:52,160 --> 00:08:54,600
Mario is willing to go further.
123
00:08:57,680 --> 00:08:58,760
No.
124
00:08:58,840 --> 00:09:00,480
Are you going to let it go?
125
00:09:01,040 --> 00:09:03,160
[Arias sighs deeply]
126
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
Huh?
127
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
[Sebas] Can I have one?
128
00:09:26,440 --> 00:09:28,640
- I'll... I'll change the frame for you.
- No.
129
00:09:41,560 --> 00:09:44,360
Does anyone know you're here?
- Nobody.
130
00:09:46,000 --> 00:09:50,400
- I don't like answering questions.
- No, I didn't come here to ask questions.
131
00:09:53,120 --> 00:09:54,040
GOOD.
132
00:09:56,040 --> 00:09:58,240
But you have questions, don't you?
133
00:09:59,960 --> 00:10:02,160
Don't you want to know things about her?
134
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
About her and us?
135
00:10:11,880 --> 00:10:13,000
Are you hungry?
136
00:10:13,760 --> 00:10:17,800
[Sara] You say they diagnosed her
a schizophrenia in 2007.
137
00:10:17,880 --> 00:10:20,560
That was the same year
where you graduated.
138
00:10:22,040 --> 00:10:24,720
[Jaime] What does that have to do with it?
My sister involved in all this?
139
00:10:24,800 --> 00:10:27,480
The other day
I showed you a photo in confidence,
140
00:10:28,360 --> 00:10:29,960
And now everything revolves around her?
141
00:10:32,960 --> 00:10:35,640
Guests, Sarah,
What you're doing is so cowardly…
142
00:10:36,560 --> 00:10:38,400
The thing about hiding in your little notebook.
143
00:10:46,280 --> 00:10:50,520
You've described me.
an orderly, rigid family…
144
00:10:51,120 --> 00:10:53,680
The presence at home
of someone with schizophrenia
145
00:10:54,800 --> 00:10:56,480
It disrupts the balance, it leaves marks.
146
00:10:57,440 --> 00:10:59,400
And this is proof of that, isn't it…
147
00:11:00,120 --> 00:11:01,760
You don't even want us to talk about it.
148
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
There's nothing more to say.
149
00:11:04,640 --> 00:11:07,520
- I'm trying to understand.
- What exactly?
150
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
Do I also have something of hers?
151
00:11:13,280 --> 00:11:16,080
Huh? I hear voices too.
And all that crap?
152
00:11:16,160 --> 00:11:17,520
Is that what worries you?
153
00:11:18,560 --> 00:11:20,280
Did he inherit their illness?
154
00:11:20,360 --> 00:11:23,360
No, no, no.
It has not been proven that it is hereditary.
155
00:11:23,440 --> 00:11:24,680
But you looked at it.
156
00:11:25,280 --> 00:11:27,920
- As?
- It worries you. Your genetics.
157
00:11:28,920 --> 00:11:32,360
And what about yours? Being a daughter
Does the thought of a shitty killer worry you?
158
00:11:33,000 --> 00:11:36,840
- Jaime, please don't change the subject.
- You're having a good time, huh?
159
00:11:37,560 --> 00:11:40,200
All this stems from family abandonment,
schizophrenia…
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,040
This shit turns you on, doesn't it?
161
00:11:42,120 --> 00:11:46,640
Don't talk to me like that. I'm doing my job.
- Ah, because today you are a psychologist.
162
00:11:47,160 --> 00:11:50,320
Today I am your patient.
And the other days, what am I? Hmm?
163
00:11:51,880 --> 00:11:53,040
Tell me.
164
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
- I'm talking to you.
- [Sara flips through the pages]
165
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
Sara, I'm talking to you.
166
00:12:02,560 --> 00:12:05,160
Put the damn notebook down already!
167
00:12:06,880 --> 00:12:08,760
Say what you have to say to me, to my face.
168
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
[tension music]
169
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
Okay? [sip]
170
00:12:14,760 --> 00:12:15,800
[door opening]
171
00:12:16,360 --> 00:12:17,480
[Andrea hesitates] Uh…
172
00:12:19,240 --> 00:12:21,800
Excuse me, but I just heard a noise and I don't…
173
00:12:21,880 --> 00:12:25,080
- I didn't know if something was wrong.
- Everything's fine. We're done for today.
174
00:12:25,680 --> 00:12:26,840
No, we're not finished.
175
00:12:27,440 --> 00:12:28,920
We will schedule another appointment for you.
176
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
OK.
177
00:12:31,080 --> 00:12:32,280
Sara.
178
00:12:33,800 --> 00:12:34,640
Thank you.
179
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
[Tension music intensifies]
180
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
[door closing]
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,080
[He hesitates] Are you okay?
182
00:12:50,880 --> 00:12:51,720
[nods]
183
00:12:53,320 --> 00:12:54,160
Thank you.
184
00:13:05,440 --> 00:13:06,280
[sighs]
185
00:13:06,360 --> 00:13:08,400
[Tension music continues]
186
00:13:17,080 --> 00:13:19,200
[sighs deeply]
187
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
What do you think?
188
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
[Tension music fades out]
189
00:13:23,720 --> 00:13:26,560
I don't know. I just don't know what to think.
190
00:13:27,520 --> 00:13:29,320
They could have made a mistake, right?
191
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
What if we repeat the tests?
192
00:13:31,600 --> 00:13:33,040
[Sara] "We repeat."
193
00:13:33,120 --> 00:13:34,480
[Aitor exhales through his nose]
194
00:13:35,840 --> 00:13:37,000
Forgive me, love.
195
00:13:37,640 --> 00:13:39,760
But the thing about the donor…
196
00:13:39,840 --> 00:13:42,200
The donor, who? What if she's diabetic?
197
00:13:42,280 --> 00:13:45,160
Or he has Nazi ancestors, I don't know.
Or a huge nose.
198
00:13:46,920 --> 00:13:49,040
If she has a huge one, we'll put her up for adoption.
199
00:13:49,120 --> 00:13:52,400
- [Aitor laughs]
- Aitor, that's what the tests are for.
200
00:13:52,480 --> 00:13:55,480
They check for compatibility,
congenital diseases…
201
00:13:56,320 --> 00:13:58,720
[Aitor sighs]
- She will be a perfect donor.
202
00:14:01,080 --> 00:14:02,400
But it won't be you.
203
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Are you sure?
204
00:14:12,000 --> 00:14:13,680
I'll work at the real estate agency.
205
00:14:15,000 --> 00:14:17,040
No, no. Not a chance.
206
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
This is the price.
207
00:14:21,240 --> 00:14:23,080
And if the average is three attempts,
208
00:14:23,960 --> 00:14:24,800
multiply.
209
00:14:24,880 --> 00:14:27,080
Yeah, but that job is crap.
210
00:14:27,160 --> 00:14:28,200
Sara,
211
00:14:30,440 --> 00:14:31,720
I want to have a child.
212
00:14:33,800 --> 00:14:35,240
I want it to be with you.
213
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
And the rest doesn't matter.
214
00:14:44,240 --> 00:14:45,080
OK.
215
00:14:59,120 --> 00:15:02,400
[Sebas] Here, people write
comments on the posts.
216
00:15:03,320 --> 00:15:06,440
[Felix] And who is
Nerea Gil with a K for kilo?
217
00:15:06,520 --> 00:15:08,840
Uh… Nothing, she's a friend.
218
00:15:08,920 --> 00:15:10,360
- Class.
- Ah.
219
00:15:10,960 --> 00:15:15,280
Well, you've put three fires on it.
That's more than a friend, isn't it?
220
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
No, because the…
221
00:15:17,560 --> 00:15:19,600
It's an emoji that's used a lot.
222
00:15:19,680 --> 00:15:20,720
A what?
223
00:15:22,040 --> 00:15:23,200
An emoticon.
224
00:15:27,640 --> 00:15:29,840
But, come on, I wouldn't recommend it to you.
225
00:15:32,160 --> 00:15:33,040
Sorry.
226
00:15:37,320 --> 00:15:38,480
[laughs slightly]
227
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
[They both laugh openly]
228
00:15:44,480 --> 00:15:45,680
[coughs and laughs]
229
00:15:45,760 --> 00:15:47,640
- [timbre]
- [continues coughing]
230
00:15:49,080 --> 00:15:50,480
Do you need to go to the bathroom?
231
00:15:50,560 --> 00:15:51,400
[those]
232
00:15:52,400 --> 00:15:53,960
- Yeah.
- [those]
233
00:15:54,760 --> 00:15:55,880
[click of lighter]
234
00:16:00,720 --> 00:16:01,640
[timbre]
235
00:16:06,920 --> 00:16:10,200
- [Felix] We hadn't made plans for today.
- I had some downtime.
236
00:16:10,280 --> 00:16:12,600
- [Lorena laughs] How are you?
- I don't feel like it today.
237
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
[Lorena] Uh…
238
00:16:17,320 --> 00:16:18,960
Are you with someone?
- No.
239
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
[Lorena] Okay. [laughs]
You want your time off.
240
00:16:23,160 --> 00:16:26,280
Okay, then, next time.
I'll call you and that's it... I'll let you know.
241
00:16:26,880 --> 00:16:27,720
Better.
242
00:16:30,040 --> 00:16:32,040
[soft music of intrigue]
243
00:16:41,120 --> 00:16:43,080
[Soft, suspenseful music continues]
244
00:16:52,560 --> 00:16:54,160
[small birds' trills]
245
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
[Felix] You have to leave.
246
00:17:39,160 --> 00:17:42,080
[Natxo] Venga, and.
We'll take it to its place, okay?
247
00:17:42,720 --> 00:17:43,600
[Xabi] Okay.
248
00:17:45,080 --> 00:17:46,000
[Natxo] Very good.
249
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
[unintelligible conversation]
250
00:17:50,320 --> 00:17:52,240
[Natxo] Okay. Don't fail me, okay?
251
00:17:57,960 --> 00:18:00,600
Hey, Sebas!
I want to talk to you for a second.
252
00:18:07,760 --> 00:18:10,960
- I'm out of the tournament, right?
- Muscular ones are a pain.
253
00:18:11,040 --> 00:18:13,600
One week before the competition,
We can't take any risks.
254
00:18:14,720 --> 00:18:18,840
One hundred meters of swimming, buoy circuit.
Whoever gets the best score stays.
255
00:18:19,680 --> 00:18:21,160
One race, Xabi and I.
256
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
Does he agree?
257
00:18:24,000 --> 00:18:26,120
"What's best for the team." That's what he said.
258
00:18:27,200 --> 00:18:28,040
And you?
259
00:18:28,920 --> 00:18:30,000
What do you say?
260
00:18:32,080 --> 00:18:33,240
Yeah.
261
00:18:33,320 --> 00:18:35,560
Great. I'll prepare it.
262
00:18:41,680 --> 00:18:42,520
[exhale]
263
00:18:56,440 --> 00:18:57,280
That?
264
00:18:57,840 --> 00:18:59,640
The race is going well, right?
265
00:19:00,880 --> 00:19:02,800
- Are you not afraid of me anymore?
- [laughs]
266
00:19:03,320 --> 00:19:04,920
You scare me, you freak?
267
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
Have you seen how Xabi swims?
268
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
[sighs] It's just that…
269
00:19:11,920 --> 00:19:13,520
This isn't a test.
270
00:19:14,800 --> 00:19:16,480
Natxo wants to kick me out cleanly.
271
00:19:17,360 --> 00:19:20,480
- And, incidentally, humiliate me.
- Do you want me to help you prepare it?
272
00:19:24,840 --> 00:19:25,880
I have plans.
273
00:19:28,640 --> 00:19:30,280
[soft tension music]
274
00:19:31,640 --> 00:19:35,280
You've got to be kidding me. Did he have the balls?
Should we meet up here with Xabi?
275
00:19:37,400 --> 00:19:39,320
- She's no longer with Xabi.
- [about spanking]
276
00:19:42,320 --> 00:19:44,640
- Hello.
- Hi how are things?
277
00:19:49,240 --> 00:19:50,080
[Nerea] Yes.
278
00:19:53,760 --> 00:19:56,800
- [Sebas] What if they see you with Carboncito?
- [Nerea] Carbonite?
279
00:19:57,800 --> 00:20:01,880
- [Sebas] That's the nickname they gave me, right?
- But it sounds better than "whore", don't you think?
280
00:20:01,960 --> 00:20:02,800
[Sebas laughs]
281
00:20:04,560 --> 00:20:06,120
But I don't give a damn anymore.
282
00:20:06,640 --> 00:20:08,520
And you don't give a damn about anything either, right?
283
00:20:10,080 --> 00:20:11,800
Maybe it's a family thing now.
284
00:20:13,120 --> 00:20:14,240
Do you know him?
285
00:20:15,720 --> 00:20:18,040
- I mean your grandfather.
- What do you think?
286
00:20:18,560 --> 00:20:21,240
Damn, Sebas.
And can I ask you what it's like or…?
287
00:20:21,320 --> 00:20:24,480
Only in front of my lawyer.
Or if you catch me completely blind.
288
00:20:27,120 --> 00:20:30,200
Hey, so the second-year students
They're going to have a drinking party tomorrow.
289
00:20:31,320 --> 00:20:33,160
You could come with me, couldn't you?
290
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
- With you?
- [nods]
291
00:20:36,400 --> 00:20:37,640
What plan?
292
00:20:37,720 --> 00:20:39,040
- What do you think?
- [laughs]
293
00:20:53,840 --> 00:20:55,120
[knocks on the door]
294
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
- Yeah?
- [door]
295
00:20:59,480 --> 00:21:03,080
A quick game?
I need to beat someone up.
296
00:21:03,680 --> 00:21:04,800
Yes, come on.
297
00:21:05,320 --> 00:21:08,000
- [video game music]
- [Sara] Here. I'm coming for you.
298
00:21:09,640 --> 00:21:12,040
- Oh, oh.
- Hey, I know you're not going to class.
299
00:21:12,120 --> 00:21:15,240
- [rapid button presses]
- Did Nagore call?
300
00:21:16,080 --> 00:21:18,240
- [Sara nods]
- Will you tell your father?
301
00:21:20,280 --> 00:21:21,600
One more secret and she's divorced.
302
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
[rapid button presses]
303
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
[Sara] Take this!
304
00:21:24,680 --> 00:21:25,840
[Sebas] Yes!
305
00:21:26,600 --> 00:21:28,160
- I don't believe you.
- Mira.
306
00:21:28,680 --> 00:21:29,800
[clicks tongue]
307
00:21:29,880 --> 00:21:31,280
[video game explosion]
308
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
I've never told you this, but…
309
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
When I was little, I liked to play.
310
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
Yes, I know.
311
00:21:39,600 --> 00:21:42,080
In other words… it's obvious.
312
00:21:45,000 --> 00:21:48,560
Sebas, let's see,
I am respecting your space.
313
00:21:48,640 --> 00:21:50,680
I'm just asking you to tell me where you're going.
314
00:21:50,760 --> 00:21:53,960
Yes, I do want to commit suicide.
You'll be the first to know.
315
00:21:54,040 --> 00:21:55,120
Are you an idiot?
316
00:21:58,960 --> 00:22:00,680
- Stop. Stop.
- OK.
317
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
- [kiss]
- Oh! And.
318
00:22:08,520 --> 00:22:10,440
- [door opening]
- Hey, mistress.
319
00:22:10,520 --> 00:22:11,440
[Sara] ¿Mm?
320
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
Why did you change your last name?
and not the name?
321
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
Why…
322
00:22:18,920 --> 00:22:20,440
The surname is his
323
00:22:20,520 --> 00:22:23,920
And the name is one of the few things
that I kept from your grandmother.
324
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
[door closing]
325
00:22:34,080 --> 00:22:35,440
[mobile notification]
326
00:22:40,360 --> 00:22:41,560
[screen unlock]
327
00:22:46,640 --> 00:22:47,720
[screen lock]
328
00:22:54,360 --> 00:22:56,360
- [bird flapping]
- [tweets]
329
00:22:59,360 --> 00:23:01,080
Hey, I know the way, huh?
330
00:23:01,160 --> 00:23:05,200
- Please, today is an important day.
- You're not thinking of staying, are you?
331
00:23:05,280 --> 00:23:08,160
- Well, I don't know…
- I need to be focused today.
332
00:23:08,240 --> 00:23:11,720
Okay. Will you accept just one piece of advice?
Any rowing advice?
333
00:23:11,800 --> 00:23:14,640
- That's all, okay?
- Uh… Father, do you want to talk?
334
00:23:15,160 --> 00:23:16,200
From the mistress.
335
00:23:17,520 --> 00:23:19,280
Son, all I want is…
336
00:23:19,360 --> 00:23:22,720
He's been lying to me...
What? About ten years, more or less.
337
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
It's not that much. But what about you?
338
00:23:26,360 --> 00:23:27,880
How long have you been together?
339
00:23:30,320 --> 00:23:32,000
Good luck on the test.
340
00:23:32,520 --> 00:23:34,360
[Sebas clicks his tongue and sighs]
341
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
Father, what was the advice?
342
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
Don't worry, it doesn't matter.
343
00:23:38,720 --> 00:23:42,000
No. If I lose, you're going to feel terrible.
Just so you know.
344
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Come on, tell me.
345
00:23:47,480 --> 00:23:48,320
[graznido]
346
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
- You, when you pick up the oar…
- [nods]
347
00:23:53,320 --> 00:23:57,160
…you take it down there, to your ribs.
Lift it up, hold it firmly with your arm.
348
00:23:57,240 --> 00:23:58,600
- Yes.
- And lying down nice and flat.
349
00:23:58,680 --> 00:24:00,880
- That's all.
- No, I know the theory.
350
00:24:00,960 --> 00:24:04,200
My problem is in my shoulders,
I have terrible mobility.
351
00:24:04,800 --> 00:24:06,200
That's inherited from your father.
352
00:24:06,280 --> 00:24:07,760
- I'm sorry.
- Yes.
353
00:24:08,280 --> 00:24:11,560
Well, the boss is made of rubber.
She could have inherited that from her.
354
00:24:12,960 --> 00:24:14,320
Okay, I'll tell you later.
355
00:24:22,280 --> 00:24:24,960
I will not authorize bait,
and even less so with a civilian.
356
00:24:25,040 --> 00:24:27,720
We agreed on surveillance
for the possible objectives.
357
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
- And Mario isn't on the list.
- Please.
358
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
Arias and I
We need more protection than that man.
359
00:24:33,240 --> 00:24:36,280
- Is someone dressed as a firefighter following you?
- There is no proof of that.
360
00:24:36,360 --> 00:24:38,520
No, we really only have his word.
361
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
But why would anyone invent something like that?
362
00:24:40,560 --> 00:24:42,920
Damn, until 48 hours ago,
He was a suspect.
363
00:24:43,000 --> 00:24:47,360
- We have no idea what he intends.
- Osorio, we have verified your alibi.
364
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
Are you so afraid of losing your escort?
365
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
Do you agree?
366
00:24:57,680 --> 00:24:59,080
Arias is right.
367
00:24:59,160 --> 00:25:02,560
This is our only chance.
to anticipate a third murder.
368
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
[phone in the background]
369
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
[distant emergency siren]
370
00:25:18,400 --> 00:25:19,960
[Sebas] It still hurts, doesn't it?
371
00:25:20,040 --> 00:25:22,640
- Don't you want to cancel it?
- Forget it, kid.
372
00:25:23,160 --> 00:25:24,960
You couldn't beat me even if I were missing an arm.
373
00:25:27,960 --> 00:25:29,120
Let me help you.
374
00:25:29,200 --> 00:25:30,480
- Take it away.
- Relax.
375
00:25:34,240 --> 00:25:35,960
Dude, I don't like this bad vibe.
376
00:25:36,600 --> 00:25:37,880
We used to be colleagues.
377
00:25:38,640 --> 00:25:40,280
You started by talking shit.
378
00:25:40,840 --> 00:25:43,000
First with Quique, then with the manager.
379
00:25:43,080 --> 00:25:44,960
And now you're going after Nerea?
380
00:25:45,040 --> 00:25:46,720
You're fucking disgusting, kid.
381
00:25:47,240 --> 00:25:48,800
- [zipper]
- Oh! Sorry.
382
00:25:48,880 --> 00:25:50,480
- What are you doing?
- It was unintentional.
383
00:25:50,560 --> 00:25:52,040
Damn, I'm sorry.
384
00:25:52,560 --> 00:25:53,480
Devuélvemela.
385
00:25:58,280 --> 00:26:00,120
I've messed up, I know.
386
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
I think I do it unintentionally.
387
00:26:03,360 --> 00:26:06,000
- This business of pushing my friends away.
- You'll know why.
388
00:26:06,520 --> 00:26:07,880
I think it's because of him.
389
00:26:09,560 --> 00:26:11,640
It's not like the news reports at all.
390
00:26:12,160 --> 00:26:15,520
He's a nice guy, funny…
391
00:26:15,600 --> 00:26:16,880
[eerie music]
392
00:26:16,960 --> 00:26:18,920
That he's genuinely interested in my life.
393
00:26:20,560 --> 00:26:23,480
While I was with him,
You forget that he has killed three people.
394
00:26:24,440 --> 00:26:26,000
And that he burned them alive.
395
00:26:27,400 --> 00:26:29,840
It has its good, protective side.
396
00:26:30,840 --> 00:26:32,240
Above all, with me.
397
00:26:32,840 --> 00:26:36,440
Keeping an eye on me, on my movements,
398
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
from my friends…
399
00:26:40,200 --> 00:26:41,720
that everything goes well for me.
400
00:26:43,360 --> 00:26:44,880
- Can?
- [Xabi] Yes.
401
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
Hey, well, whatever, shit.
402
00:26:54,960 --> 00:26:56,440
May the best one win, right?
403
00:27:13,640 --> 00:27:15,600
[eerie music fades away]
404
00:27:22,920 --> 00:27:25,200
- [knocks on the door]
- [door opening]
405
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
Him again?
406
00:27:31,240 --> 00:27:33,680
Yes, he insists that he wants to talk.
407
00:27:34,920 --> 00:27:35,760
[denies]
408
00:27:40,600 --> 00:27:42,760
- Is everything alright?
- [Andrea sighs]
409
00:27:43,840 --> 00:27:46,360
[Hesitates] I should have told you, but…
410
00:27:48,400 --> 00:27:52,360
- But…
- [hesitates] We've met up a couple of times.
411
00:27:53,440 --> 00:27:55,480
And… I don't know, has something happened?
412
00:27:55,560 --> 00:27:57,240
- Has he treated you badly?
- No way.
413
00:27:57,320 --> 00:27:59,880
No, no. Everything…
Come on, with him, it's been everything… [sighs]
414
00:28:01,280 --> 00:28:03,760
In fact, I thought it wasn't...
415
00:28:03,840 --> 00:28:05,520
Well, it wasn't going to work.
416
00:28:06,480 --> 00:28:07,360
By?
417
00:28:08,800 --> 00:28:09,640
Well…
418
00:28:10,160 --> 00:28:12,560
Well… because it's
Very interested in you, aren't you?
419
00:28:16,320 --> 00:28:17,240
I'm sorry.
420
00:28:17,320 --> 00:28:19,160
In other words, it's been a huge screw-up.
421
00:28:19,240 --> 00:28:21,640
No problem.
Honestly, Andrea, everything is fine.
422
00:28:22,120 --> 00:28:22,960
Are you safe?
423
00:28:23,040 --> 00:28:25,120
- Yeah.
- [mobile]
424
00:28:26,800 --> 00:28:29,520
Tell him we will contact him
as soon as we have a free moment.
425
00:28:29,600 --> 00:28:30,440
OK.
426
00:28:32,080 --> 00:28:33,720
[mobile]
427
00:28:34,360 --> 00:28:36,000
- Well...
- [Arias] Sara.
428
00:28:36,080 --> 00:28:39,240
- ¿Arias?
- Finally, we have some good news.
429
00:28:39,320 --> 00:28:42,160
- We'll put Mario under surveillance right away.
- [door]
430
00:28:42,240 --> 00:28:44,560
Valls has authorized the operation.
431
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
[Sara] Perfect. Thank you.
432
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
[phone in the background]
433
00:28:50,720 --> 00:28:51,760
[sighs]
434
00:28:55,000 --> 00:28:57,360
[music of intrigue]
435
00:29:07,280 --> 00:29:09,200
[Intriguing music fades out]
436
00:29:09,280 --> 00:29:10,200
[Natxo] Hey!
437
00:29:12,160 --> 00:29:14,440
- What did you say to Xabi?
- As?
438
00:29:14,520 --> 00:29:16,600
This is the first time he has failed this test.
439
00:29:17,400 --> 00:29:18,640
And is that my fault?
440
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
Nagore said
that you deserved another chance.
441
00:29:23,080 --> 00:29:25,280
Ah, well… tell him I won.
442
00:29:26,920 --> 00:29:28,400
You think you're so smart.
443
00:29:29,960 --> 00:29:31,240
I know how to play too.
444
00:29:35,280 --> 00:29:36,720
Oh, really? Well…
445
00:29:37,360 --> 00:29:40,680
Well, watch out, mister,
He who plays with fire gets burned.
446
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
[eerie music]
447
00:29:48,000 --> 00:29:49,080
[door opening]
448
00:29:49,160 --> 00:29:50,840
[eerie music fades away]
449
00:29:51,360 --> 00:29:52,200
Hello?
450
00:29:55,920 --> 00:29:57,920
[footsteps approach slowly]
451
00:30:04,880 --> 00:30:08,720
Mercedes called. She said
asking if we could stop by there tomorrow.
452
00:30:08,800 --> 00:30:10,240
It must be important.
453
00:30:20,000 --> 00:30:21,840
Your fertility problems.
454
00:30:25,720 --> 00:30:27,720
[tension music]
455
00:30:31,840 --> 00:30:32,680
Well…
456
00:30:33,520 --> 00:30:34,640
- Dear…
- No.
457
00:30:39,480 --> 00:30:40,320
[sip]
458
00:30:42,280 --> 00:30:44,200
I'm going to the guest room.
459
00:30:44,280 --> 00:30:47,640
Please listen to me.
I did it to protect Sebas.
460
00:30:48,600 --> 00:30:52,240
To protect you both,
But especially him. Think about it.
461
00:30:52,320 --> 00:30:56,320
- We have to think about Sebas, darling.
- I'm thinking about my son.
462
00:30:58,680 --> 00:31:00,000
If it weren't for him,
463
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
I swear that I already…
464
00:31:02,080 --> 00:31:03,920
I don't know. I don't know.
465
00:31:11,120 --> 00:31:12,720
[exhale deeply]
466
00:31:26,560 --> 00:31:28,160
[Tension music fades out]
467
00:31:28,240 --> 00:31:30,560
I have thought many times
who was adopted.
468
00:31:30,640 --> 00:31:32,800
- What are you saying?
- Yes, don't laugh. Really.
469
00:31:32,880 --> 00:31:35,880
- [Nerea laughs]
- Yes! It's just that you don't know my parents.
470
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
He is…
471
00:31:37,840 --> 00:31:39,160
It's a panoli.
472
00:31:39,800 --> 00:31:41,720
And she's a fucking robot.
473
00:31:42,520 --> 00:31:44,280
What do I have to do with these people?
474
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
And is it different with him?
475
00:31:50,080 --> 00:31:50,960
Yeah.
476
00:31:54,320 --> 00:31:55,160
Let's go.
477
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
[wet kiss]
478
00:32:14,560 --> 00:32:16,080
[laughter in the distance]
479
00:32:36,440 --> 00:32:37,280
All good?
480
00:32:45,160 --> 00:32:47,040
[kisses]
481
00:32:48,040 --> 00:32:50,200
[kisses]
482
00:32:51,080 --> 00:32:52,880
[eerie music]
483
00:32:52,960 --> 00:32:55,120
[the kisses continue]
484
00:33:00,200 --> 00:33:02,040
- Are you not enjoying this?
- [exhale]
485
00:33:02,120 --> 00:33:05,040
- [belt buckle jingle]
- That's enough. Damn it.
486
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
What are you doing?
487
00:33:06,800 --> 00:33:10,080
- In the end, what they say will turn out to be true.
- Sorry?
488
00:33:11,440 --> 00:33:14,440
You're a fucking little shit. Asshole.
489
00:33:14,520 --> 00:33:16,640
[eerie music intensifies]
490
00:33:17,240 --> 00:33:18,360
[click of lighter]
491
00:33:18,440 --> 00:33:20,480
[eerie music fades away]
492
00:33:20,560 --> 00:33:23,520
[Felix coughs with spasms]
493
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
- You should take better care of yourself.
- [those]
494
00:33:27,360 --> 00:33:28,560
What does it matter?
495
00:33:29,080 --> 00:33:30,400
every now and then?
496
00:33:30,480 --> 00:33:31,560
[those]
497
00:33:31,640 --> 00:33:34,800
- I wouldn't risk it.
- Look who's talking.
498
00:33:34,880 --> 00:33:36,800
[small birds' trills]
499
00:33:38,720 --> 00:33:40,840
Listen, that car looks familiar.
500
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
Are you helping to watch over me?
501
00:33:48,200 --> 00:33:49,080
[those]
502
00:33:49,160 --> 00:33:50,800
It has nothing to do with you.
503
00:33:53,400 --> 00:33:56,320
Do you think he's after you? Why?
504
00:33:57,400 --> 00:33:58,840
[Felix tose]
505
00:33:58,920 --> 00:33:59,800
Because it was me.
506
00:34:01,400 --> 00:34:03,800
I told them things about you, things that weren't…
507
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
things that didn't make sense to me.
508
00:34:07,200 --> 00:34:10,280
But I already knew that, Mario.
[clicks tongue] I already knew it.
509
00:34:11,160 --> 00:34:12,880
But it doesn't make sense.
510
00:34:14,280 --> 00:34:16,240
He is killing those who imprisoned you.
511
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
Not my friends.
512
00:34:29,320 --> 00:34:31,200
Valls is setting you up.
513
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
[dramatic music]
514
00:34:37,080 --> 00:34:38,520
Why are you telling me this?
515
00:34:40,440 --> 00:34:42,560
He's been sounding me out to take over for you.
516
00:34:45,520 --> 00:34:46,440
AND?
517
00:34:48,200 --> 00:34:49,560
You're still here, right?
518
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
You know this case much better than I do.
519
00:34:59,440 --> 00:35:01,840
Have you seen the drawing?
What do I have in my office?
520
00:35:04,840 --> 00:35:06,280
That girl did it for me.
521
00:35:08,760 --> 00:35:12,200
The one from the fourth case,
The one you couldn't solve?
522
00:35:14,280 --> 00:35:18,400
[Arias] When I interrogated them
For the first time, the child did not speak.
523
00:35:19,560 --> 00:35:21,480
The girl, however, did not keep quiet.
524
00:35:24,800 --> 00:35:27,760
When he came into the room,
He would bring us the newspaper and say:
525
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
"It's him. It's this gentleman."
526
00:35:35,240 --> 00:35:37,400
And he pointed at Felix's face.
527
00:35:39,800 --> 00:35:42,760
I just wanted to put a face to it.
to his father's murderer.
528
00:35:45,960 --> 00:35:47,080
Did you find out more about them?
529
00:35:48,880 --> 00:35:52,120
No. The case was closed as an accident and…
530
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
and their lives were forgotten,
531
00:35:56,640 --> 00:35:58,080
like those of so many others.
532
00:36:02,400 --> 00:36:04,080
[Jota] You'll catch him again, boss.
533
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
[dramatic music fades out]
534
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
- [Mercedes] Hello.
- [Sara] I'm late.
535
00:36:15,520 --> 00:36:17,760
[Mercedes] Don't worry. Aitor is already here.
536
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
- [Sara] Ah.
- I've made you coffee.
537
00:36:20,200 --> 00:36:21,160
[Sara] Great.
538
00:36:22,040 --> 00:36:23,800
- Hello.
- [Aitor] Hello.
539
00:36:25,280 --> 00:36:28,080
- Have you been here long?
- No.
540
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
[Sara clears her throat] Hey,
And do you know anything about Sebas?
541
00:36:33,640 --> 00:36:37,040
He ate at home.
If you had been there, you would know.
542
00:36:38,200 --> 00:36:41,240
Aitor, eh…
Let's try to stay calm.
543
00:36:41,320 --> 00:36:44,320
- Do you know what we're doing here?
- Well, no, not really.
544
00:36:44,400 --> 00:36:45,520
[clinking of dishes]
545
00:36:45,600 --> 00:36:49,520
[Mercedes] Well,
There you have the sugar and the milk.
546
00:36:50,320 --> 00:36:52,040
If you'd like, you can help yourselves, okay?
547
00:36:54,880 --> 00:36:55,720
Well…
548
00:36:57,800 --> 00:37:01,560
Okay, I have something to tell you,
And I don't think you're going to like it.
549
00:37:03,360 --> 00:37:06,160
Aitor, now that you know,
I hope you understand me.
550
00:37:07,400 --> 00:37:11,360
With everything Sara and I have been through,
Every precaution is necessary.
551
00:37:11,440 --> 00:37:12,800
Caution?
552
00:37:13,880 --> 00:37:17,360
I couldn't sleep peacefully.
knowing that he was going to get out of jail.
553
00:37:18,000 --> 00:37:19,360
I needed…
554
00:37:20,080 --> 00:37:21,720
well, a…
555
00:37:22,520 --> 00:37:23,840
a control method.
556
00:37:23,920 --> 00:37:27,640
Uh… Auntie, here are four cups.
Who are we waiting for?
557
00:37:28,440 --> 00:37:33,560
The associations where I collaborate,
As you know, they are very different.
558
00:37:34,160 --> 00:37:37,640
The first kid they sent…
I didn't know him, to be honest.
559
00:37:38,480 --> 00:37:39,880
But I've been lucky,
560
00:37:41,040 --> 00:37:44,160
because, when he left,
They started accepting volunteers.
561
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
[timbre]
562
00:37:47,000 --> 00:37:48,440
- One moment.
- Uh... Auntie.
563
00:37:50,320 --> 00:37:51,280
Who are we waiting for?
564
00:37:55,080 --> 00:37:57,640
- Hello, Lorena. Please come in.
- Merche, how are you?
565
00:37:57,720 --> 00:37:59,840
- [Mercedes] Very well.
- [door closing]
566
00:37:59,920 --> 00:38:02,320
[Mercedes] Well, here we are. Let's go.
567
00:38:03,000 --> 00:38:06,160
Mira. Sara y Aitor.
568
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
[Lorena] Hello, Sara.
569
00:38:09,520 --> 00:38:10,600
- Admit it.
- Delighted.
570
00:38:10,680 --> 00:38:13,960
- [Sara] Delighted, yes.
- [Lorena] It's a pleasure. Thank you for coming.
571
00:38:15,200 --> 00:38:17,240
[soft suspenseful music]
572
00:38:31,680 --> 00:38:33,960
[eighties pop music]
through headphones]
573
00:38:42,760 --> 00:38:47,320
[Lorena] When I started volunteering,
The first thing was to gain their trust.
574
00:38:47,400 --> 00:38:50,840
We wanted to know their intentions,
evaluate their rehabilitation…
575
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Psychopaths cannot be rehabilitated.
576
00:38:55,120 --> 00:38:56,000
It's true.
577
00:38:57,120 --> 00:38:57,960
Yeah.
578
00:38:58,560 --> 00:39:01,720
Look, it could be that Felix
never regret what you did,
579
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
but I do know what he did to you.
580
00:39:05,080 --> 00:39:08,200
- Felix is…
- I know perfectly well who he is. Thank you.
581
00:39:11,800 --> 00:39:15,120
Do you know that he has cancer?
that he only has a few months to live?
582
00:39:17,280 --> 00:39:19,720
I'm telling you all this so that…
583
00:39:20,360 --> 00:39:22,920
so you can see
that Felix is no longer dangerous.
584
00:39:23,000 --> 00:39:24,760
- Wow, man.
- I truly believe it.
585
00:39:25,280 --> 00:39:26,800
- Yes.
- And that's why I ask you to…
586
00:39:28,000 --> 00:39:29,080
Don't panic.
587
00:39:29,680 --> 00:39:31,200
No. Uh… Forgive me.
588
00:39:31,280 --> 00:39:34,200
What do you mean, don't panic?
Explain yourself, because…
589
00:39:34,280 --> 00:39:37,120
Let him finish speaking.
- Panicked, why?
590
00:39:37,200 --> 00:39:39,920
- Let her speak.
- [Lorena] Felix isn't going to do anything.
591
00:39:40,000 --> 00:39:43,680
And, in fact, the initiative
I promise you it wasn't his doing.
592
00:39:44,240 --> 00:39:46,520
- It was your son's doing.
- That…?
593
00:39:48,840 --> 00:39:51,600
- What are you saying?
- Sebas went to see him at his house.
594
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
That?
595
00:39:53,360 --> 00:39:55,360
[distant emergency siren]
596
00:39:59,920 --> 00:40:02,000
- Did you know something?
- Sara…
597
00:40:02,080 --> 00:40:04,680
Sara, I'm sorry, really.
Sara, please!
598
00:40:04,760 --> 00:40:07,800
- [Sara] I think it's amazing.
- Please, don't leave like this.
599
00:40:08,960 --> 00:40:09,920
I'm asking you.
600
00:40:13,520 --> 00:40:15,520
- Well...
- [door closing]
601
00:40:15,600 --> 00:40:18,080
How are you…? Your name was Lorena, right?
602
00:40:18,720 --> 00:40:22,720
Um… If you don't mind,
I would like to ask you a favor.
603
00:40:24,240 --> 00:40:27,320
[audio of Sebas] Hello, mom.
Nothing, I'm having dinner with the boys tonight.
604
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
For anything,
My battery is fully charged.
605
00:40:30,080 --> 00:40:31,680
[Sara exhales deeply]
606
00:40:48,280 --> 00:40:49,120
Sara,
607
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
I have your psychopath.
608
00:40:52,080 --> 00:40:53,880
The committee gives us the green light.
609
00:40:53,960 --> 00:40:56,640
Sample expansion,
permission for more CT scans
610
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
and they authorize some interviews.
611
00:40:58,800 --> 00:41:00,240
You'll be able to meet him.
612
00:41:01,800 --> 00:41:04,560
The Diesel Killer,
protagonist of your research.
613
00:41:07,880 --> 00:41:08,760
What's happening?
614
00:41:09,800 --> 00:41:11,200
Aren't you excited about it or what?
615
00:41:12,240 --> 00:41:14,280
- Yeah.
- OK.
616
00:41:15,280 --> 00:41:17,160
Keep it. Bye.
617
00:41:17,720 --> 00:41:19,680
[footsteps fade away]
618
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
[music of intrigue]
619
00:41:56,080 --> 00:41:57,240
[man] He's coming.
620
00:42:01,680 --> 00:42:02,520
[Arias] Pay attention.
621
00:42:07,680 --> 00:42:10,280
[opening and closing car door]
622
00:42:10,360 --> 00:42:11,840
[Intriguing music stops]
623
00:42:11,920 --> 00:42:14,520
- [crickets chirping]
- [distant barking]
624
00:42:25,840 --> 00:42:29,960
- [Jota] He sends him to sleep in the shed.
- [Arias] It's quite something that they haven't separated.
625
00:42:30,040 --> 00:42:30,920
[sighs]
626
00:42:49,240 --> 00:42:50,160
[sizzling]
627
00:42:51,640 --> 00:42:52,880
[electrical crackling]
628
00:42:52,960 --> 00:42:54,520
[tension music]
629
00:43:05,240 --> 00:43:07,600
[Tension music intensifies]
630
00:43:12,800 --> 00:43:14,760
- [pop]
- Damn.
631
00:43:17,080 --> 00:43:18,320
[police siren]
632
00:43:19,680 --> 00:43:20,640
[roar of the fire]
633
00:43:20,720 --> 00:43:21,840
[Conchi] Mario!
634
00:43:23,280 --> 00:43:24,720
[Mario tose]
635
00:43:24,800 --> 00:43:26,560
[Mario] I'm fine, yes. Yes, yes, yes.
636
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
[timbre]
637
00:43:30,760 --> 00:43:33,120
- [rumbling of the flames]
- [Arias gasps]
638
00:43:34,480 --> 00:43:36,600
[Tension music continues]
639
00:43:45,840 --> 00:43:47,200
What do you want?
640
00:43:48,160 --> 00:43:49,560
What do you want?
641
00:43:51,000 --> 00:43:52,160
- That…?
- [Aitor grunts]
642
00:43:53,760 --> 00:43:54,960
[Felix gasps]
643
00:43:57,280 --> 00:43:58,720
[those]
644
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
[those]
645
00:44:00,600 --> 00:44:01,640
[Some jade]
646
00:44:02,360 --> 00:44:04,720
- It seems it was a trap.
- [distant siren]
647
00:44:04,800 --> 00:44:05,640
No.
648
00:44:06,400 --> 00:44:08,280
This is intentional.
649
00:44:10,920 --> 00:44:13,680
- [tension music stops]
- [rap music plays]
650
00:44:15,200 --> 00:44:16,080
Good night.
651
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
[door closing]
652
00:44:25,920 --> 00:44:26,960
[Osorio exhales]
653
00:44:34,680 --> 00:44:36,360
[eerie music]
654
00:44:41,400 --> 00:44:42,360
[sighs]
655
00:44:44,360 --> 00:44:45,400
[groans with effort]
656
00:44:51,800 --> 00:44:52,960
[taser discharge]
657
00:44:53,040 --> 00:44:54,160
[Osorio gasps]
658
00:44:55,960 --> 00:44:57,320
[car engine running]
659
00:44:58,520 --> 00:44:59,800
[squeaking of wheels]
660
00:45:02,280 --> 00:45:04,320
[Tension music intensifies]
661
00:45:05,680 --> 00:45:07,400
[Tension music fades out]
662
00:45:10,000 --> 00:45:12,440
[peaceful piano music]
663
00:45:40,240 --> 00:45:42,000
[music tempo increases]
664
00:46:04,280 --> 00:46:06,280
[music rhythm decreases]
665
00:46:20,560 --> 00:46:22,640
[transition to mystical music]
666
00:46:48,280 --> 00:46:50,720
[music fades out]48434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.