All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 34 [WEB 1080p] [FE236FCC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,850 --> 00:00:13,550 [Previously] 3 00:00:07,030 --> 00:00:08,750 [Chu Ying, if you're not coming back,] 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,290 I'm never playing Go again. 5 00:00:10,380 --> 00:00:11,350 Chu Ying. 6 00:00:11,650 --> 00:00:12,530 Chu Ying. 7 00:00:14,070 --> 00:00:15,130 [Chu Ying.] 8 00:00:15,380 --> 00:00:16,530 Answer me! 9 00:00:19,510 --> 00:00:21,310 [I've tried many ways.] 10 00:00:21,460 --> 00:00:23,040 [This is my only way.] 11 00:00:25,070 --> 00:00:27,490 [If he could see you right now,] 12 00:00:27,850 --> 00:00:29,870 he wouldn't want you to search for him in vain. 13 00:00:29,970 --> 00:00:32,390 If playing chess upsets you, 14 00:00:32,840 --> 00:00:33,810 stop playing. 15 00:00:37,350 --> 00:00:38,930 [I'm sad, Master.] 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,430 [Both of your time is up.] 17 00:00:40,780 --> 00:00:42,010 [It's time to move on.] 18 00:00:44,920 --> 00:00:49,080 [Hikaru no Go] 19 00:00:52,180 --> 00:00:53,060 Aunty. 20 00:00:53,230 --> 00:00:55,170 Shi Guang has been slacking for a few months now. 21 00:00:55,260 --> 00:00:57,150 Please persuade him. 22 00:00:57,240 --> 00:00:58,560 He has immense potential in Go. 23 00:00:58,650 --> 00:01:00,410 We can't waste such a talent. 24 00:01:00,910 --> 00:01:01,880 Mr Xu. 25 00:01:02,690 --> 00:01:05,069 I can only do so much. 26 00:01:05,379 --> 00:01:06,610 Honestly, I don't care if 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,240 Shi Guang quits playing chess. 28 00:01:08,720 --> 00:01:10,000 I just want him to be happy, 29 00:01:10,080 --> 00:01:12,110 like regular kids. 30 00:01:12,200 --> 00:01:13,820 I'd be content. 31 00:01:14,039 --> 00:01:15,190 The way he is now, 32 00:01:15,320 --> 00:01:16,990 there must be a reason. 33 00:01:17,080 --> 00:01:18,660 I don't know what the reason is. 34 00:01:19,460 --> 00:01:20,470 I'm more concerned than you are. 35 00:01:20,560 --> 00:01:22,180 He wouldn't tell me no matter what. 36 00:01:22,270 --> 00:01:23,860 We don't have much time. 37 00:01:23,940 --> 00:01:25,690 Many rounds of A League have passed. 38 00:01:25,789 --> 00:01:27,020 He's constantly absent without reason. 39 00:01:27,160 --> 00:01:28,430 If he goes on like this, 40 00:01:28,520 --> 00:01:30,100 his contract will be terminated. 41 00:01:30,310 --> 00:01:31,990 You need to pay for the loss. 42 00:01:32,080 --> 00:01:33,710 I know that. 43 00:01:34,940 --> 00:01:36,310 Well, 44 00:01:36,690 --> 00:01:38,190 what can I do? 45 00:01:48,140 --> 00:01:50,780 Shi Guang, we're professional players. 46 00:01:53,160 --> 00:01:54,610 You might take me seriously, 47 00:01:54,700 --> 00:01:56,020 but you should take the contract seriously. 48 00:01:56,900 --> 00:01:58,530 We signed a contract. 49 00:02:00,990 --> 00:02:02,050 Fine, I'll play with you. 50 00:02:02,140 --> 00:02:03,150 I'll play with you. 51 00:02:32,100 --> 00:02:38,170 [The 34th Round: I Am Always Here] 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,520 -Here. -You're day dreaming again. 53 00:02:44,900 --> 00:02:45,780 Put it back. 54 00:02:49,260 --> 00:02:50,750 What's wrong with you today? 55 00:02:51,220 --> 00:02:52,450 You made a few wrong moves. 56 00:02:52,560 --> 00:02:53,700 I'm sorry, Master. 57 00:02:54,800 --> 00:02:56,910 I haven't heard about Shi Guang for a long time. 58 00:02:57,270 --> 00:02:58,760 How is he doing? 59 00:02:58,980 --> 00:03:00,700 He's going through something huge. 60 00:03:00,790 --> 00:03:02,110 He broke down. 61 00:03:03,120 --> 00:03:05,710 Don't worry. I'll talk to him again tomorrow. 62 00:03:06,590 --> 00:03:07,830 It'd be game over for him. 63 00:03:07,960 --> 00:03:09,450 The game is over for you. 64 00:03:10,120 --> 00:03:12,940 Did you improve after the grading tournament? 65 00:03:13,680 --> 00:03:15,350 Quit being nosy over someone else's matter. 66 00:03:15,970 --> 00:03:17,550 Shi Guang isn't just someone else. 67 00:03:18,300 --> 00:03:19,660 He's my buddy. 68 00:03:20,100 --> 00:03:21,600 He's more talented than I am. 69 00:03:22,100 --> 00:03:23,420 Each to our destinies. 70 00:03:24,460 --> 00:03:25,730 To be able to strive in 71 00:03:26,170 --> 00:03:29,030 a game like Go, it is not dependent only on talent. 72 00:03:36,570 --> 00:03:37,450 Hello. 73 00:03:37,680 --> 00:03:38,560 Hello. 74 00:03:38,490 --> 00:03:42,579 [National A League Tournament of 2005] 75 00:03:38,760 --> 00:03:40,160 Li Mu Chun? 76 00:03:40,380 --> 00:03:41,840 -Yes. -Hong He. 77 00:03:41,920 --> 00:03:42,800 Hello. 78 00:03:43,730 --> 00:03:45,800 I could finally play in an official match. 79 00:03:46,020 --> 00:03:47,470 I thought I could play with Shi Guang. 80 00:03:47,560 --> 00:03:50,110 A match between Yijianghu and Fangyuan. How great. 81 00:03:51,680 --> 00:03:53,130 Can't believe this happened. 82 00:03:54,350 --> 00:03:55,630 When is his comeback? 83 00:03:55,730 --> 00:03:57,010 There's no comeback. 84 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 What do you mean? 85 00:04:01,120 --> 00:04:02,700 He terminated his contract last week. 86 00:04:02,950 --> 00:04:05,060 Shi Guang is no longer in our team. 87 00:04:05,160 --> 00:04:06,340 Terminated his contract? 88 00:04:07,170 --> 00:04:09,150 How could he? 89 00:04:09,280 --> 00:04:11,480 Eighteenth round of the National Go 90 00:04:11,580 --> 00:04:13,250 A League Tournament of 2005 91 00:04:13,340 --> 00:04:14,260 begins now. 92 00:04:37,870 --> 00:04:38,750 Shi Guang. 93 00:04:39,390 --> 00:04:40,620 I heard you terminated your contract. 94 00:04:44,480 --> 00:04:46,370 Game over. 95 00:04:46,510 --> 00:04:48,580 Come on, brother is not playing no more. 96 00:04:48,890 --> 00:04:49,770 Hurry up. 97 00:04:50,080 --> 00:04:52,280 Your mum's waiting for you to eat. 98 00:04:52,370 --> 00:04:53,909 Let us play one more round. 99 00:04:53,990 --> 00:04:55,490 Stop it. Play next time. 100 00:05:04,420 --> 00:05:05,480 As your friend, 101 00:05:06,350 --> 00:05:08,370 I need to remind you of two things. 102 00:05:08,470 --> 00:05:09,350 Firstly, 103 00:05:09,890 --> 00:05:11,470 if you continue on like this, 104 00:05:11,590 --> 00:05:13,500 no club would ever sign you again. 105 00:05:14,140 --> 00:05:15,100 Secondly, 106 00:05:15,200 --> 00:05:17,890 The Hokuto Cup is beginning soon. 107 00:05:18,060 --> 00:05:19,730 The top three players can represent China 108 00:05:19,820 --> 00:05:21,410 to compete internationally. 109 00:05:24,050 --> 00:05:26,110 Remember what you said previously 110 00:05:26,510 --> 00:05:28,180 when you defeated Hong Soo Yong? 111 00:05:28,270 --> 00:05:30,290 You wanted to make it to the international tournament. 112 00:05:30,380 --> 00:05:31,530 You wanted to win. 113 00:05:31,610 --> 00:05:33,290 Did you forget what you say? 114 00:05:34,210 --> 00:05:35,440 Are you still a man? 115 00:05:38,240 --> 00:05:40,170 I'm talking to you. 116 00:05:46,220 --> 00:05:47,450 I'm quitting Go. 117 00:05:50,830 --> 00:05:51,830 I don't believe you. 118 00:05:52,720 --> 00:05:54,440 You can't just quit Go. 119 00:05:54,670 --> 00:05:56,690 Let's play one round. 120 00:05:56,930 --> 00:05:57,990 I'll play Black. 121 00:05:58,930 --> 00:06:00,280 I'm going for double five. 122 00:06:07,970 --> 00:06:09,130 What's your move? Come on. 123 00:06:28,950 --> 00:06:30,450 Stop bothering me while I game. 124 00:06:36,960 --> 00:06:38,850 Get up. 125 00:06:39,020 --> 00:06:39,900 Get up! 126 00:06:42,100 --> 00:06:43,550 Are you going to play Go or not? 127 00:06:44,560 --> 00:06:45,530 No. 128 00:06:45,620 --> 00:06:47,159 I'm asking you one more time. Are you playing or not? 129 00:06:47,380 --> 00:06:48,260 No. 130 00:06:48,909 --> 00:06:50,450 How could you say that? 131 00:06:52,380 --> 00:06:54,060 What's the matter with you? 132 00:06:55,340 --> 00:06:56,220 Come on. 133 00:06:56,710 --> 00:06:58,690 Let's fight it out. Punch me back. 134 00:06:58,780 --> 00:07:00,230 Come on, hit me. 135 00:07:00,320 --> 00:07:01,460 Hit me. 136 00:07:01,720 --> 00:07:02,910 Let's fight it out. 137 00:07:07,970 --> 00:07:10,210 Even if you kill me now, 138 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 I'm still going to quit Go. 139 00:07:20,110 --> 00:07:21,130 Do you understand? 140 00:07:36,350 --> 00:07:37,890 Aunty, I'm leaving. 141 00:08:16,250 --> 00:08:17,130 Mum. 142 00:08:21,270 --> 00:08:22,240 I want... 143 00:08:26,990 --> 00:08:28,620 I want to go back to school. 144 00:08:31,880 --> 00:08:33,330 Will they still accept me? 145 00:08:36,860 --> 00:08:37,740 Really? 146 00:08:37,860 --> 00:08:38,740 Yes. 147 00:08:41,559 --> 00:08:42,880 Don't worry. 148 00:08:44,020 --> 00:08:45,080 The past is in the past. 149 00:08:46,010 --> 00:08:48,910 I'll do what I need to do. 150 00:08:51,190 --> 00:08:52,380 You're right. 151 00:08:54,630 --> 00:08:55,780 It's all in the past. 152 00:08:57,220 --> 00:08:59,640 I will meet with the principal tomorrow. 153 00:09:12,930 --> 00:09:16,670 [Chu Ying. You Are My Eye] 154 00:09:23,970 --> 00:09:25,600 [Let me repeat it to you once more.] 155 00:09:25,830 --> 00:09:28,340 In one or more intersections 156 00:09:28,460 --> 00:09:30,170 surrounded by the pieces, 157 00:09:30,260 --> 00:09:31,320 it is known as the Eye. 158 00:09:31,760 --> 00:09:34,310 Two Eyes keep your formation alive. 159 00:09:35,500 --> 00:09:37,650 Make sure your game isn't dead 160 00:09:37,960 --> 00:09:40,120 before you progress on the board. 161 00:09:41,220 --> 00:09:42,760 You lost the game 162 00:09:42,980 --> 00:09:44,470 because you didn't create an opening of Eye. 163 00:09:45,050 --> 00:09:46,330 You couldn't differentiate what's alive and what's not. 164 00:09:47,860 --> 00:09:49,180 This is a very important lesson! 165 00:09:49,840 --> 00:09:51,730 Pay attention. 166 00:09:51,970 --> 00:09:54,120 It's the least you can do to repay my effort. 167 00:09:56,050 --> 00:09:57,280 Repeat after me. 168 00:09:57,450 --> 00:09:58,690 In Go, 169 00:09:59,210 --> 00:10:01,330 the Eye is life. 170 00:10:01,770 --> 00:10:03,480 The Eye is life. 171 00:10:04,140 --> 00:10:06,390 You can only move with an Eye. 172 00:10:10,430 --> 00:10:12,370 You can only move with an Eye. 173 00:10:17,520 --> 00:10:18,710 There is so much left to fill in. 174 00:10:18,840 --> 00:10:19,760 When can we play? 175 00:10:19,850 --> 00:10:20,990 Be patient. 176 00:10:21,080 --> 00:10:22,800 Among everything we need to fill up, 177 00:10:22,890 --> 00:10:24,380 this is most interesting. 178 00:10:24,680 --> 00:10:25,910 You might not have anything to say, 179 00:10:26,010 --> 00:10:27,370 but I do. 180 00:10:28,520 --> 00:10:32,340 ♫ Black isn't black♫ 181 00:10:33,270 --> 00:10:35,200 What did you do to my introduction? 182 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Do not look. It's a secret. 183 00:10:37,450 --> 00:10:39,430 -Let me see. -It's a secret. It's gone. 184 00:10:41,320 --> 00:10:49,120 [Chu Ying. You Are My Eye] 185 00:11:02,130 --> 00:11:03,190 [Delete account] 186 00:11:03,280 --> 00:11:06,360 [Do you want to delete the account Chu Ying?] 187 00:11:08,780 --> 00:11:09,660 Goodbye, 188 00:11:11,810 --> 00:11:12,690 Chu Ying. 189 00:11:19,070 --> 00:11:20,300 [Accept] 190 00:11:21,230 --> 00:11:23,970 [Chu Ying's account has logged out] 191 00:11:58,490 --> 00:12:01,130 I'd rarely seen you distracted during a game. 192 00:12:01,620 --> 00:12:02,940 What are you thinking about? 193 00:12:05,140 --> 00:12:06,680 Shi Guang is quitting Go. 194 00:12:07,340 --> 00:12:09,360 He didn't register for Hokuto Cup selections. 195 00:12:09,880 --> 00:12:11,290 You're bothered by this. 196 00:12:12,260 --> 00:12:13,840 I remember back then, 197 00:12:14,070 --> 00:12:16,140 you'd always wanted to surpass him. 198 00:12:16,940 --> 00:12:17,950 Not exactly. 199 00:12:20,050 --> 00:12:23,440 We haven't had a good conversation in a long time. 200 00:12:23,870 --> 00:12:26,110 Tell me about your opponent. 201 00:12:26,210 --> 00:12:27,710 Who exactly is Shi Guang? 202 00:12:31,050 --> 00:12:32,550 He's like a mystery. 203 00:12:33,470 --> 00:12:35,100 I could never figure him out. 204 00:12:35,890 --> 00:12:38,750 When I was young, I feared his way of playing. 205 00:12:39,970 --> 00:12:42,000 After that, he played carelessly. 206 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 That's when I decided 207 00:12:44,210 --> 00:12:45,840 to focus on my own path. 208 00:12:47,380 --> 00:12:49,010 Then, he caught up suddenly. 209 00:12:49,450 --> 00:12:51,690 He persisted endlessly and improved rapidly. 210 00:12:52,570 --> 00:12:54,500 I've no choice but to pay attention to his games. 211 00:12:55,470 --> 00:12:57,980 Dad, since young, I understood 212 00:12:59,260 --> 00:13:00,490 that Go is lonely. 213 00:13:02,120 --> 00:13:03,440 I don't have a rival of my age. 214 00:13:04,120 --> 00:13:05,570 I don't have many friends either. 215 00:13:07,260 --> 00:13:10,210 However, Shi Guang proved something to me. 216 00:13:11,970 --> 00:13:13,560 He will always be my rival. 217 00:13:15,840 --> 00:13:17,030 Because of him, 218 00:13:17,340 --> 00:13:20,380 he makes me feel like 219 00:13:21,870 --> 00:13:23,020 Go isn't lonely at all. 220 00:13:23,940 --> 00:13:26,140 That's quite a compliment. 221 00:13:26,740 --> 00:13:28,280 I'm referring to his way of playing. 222 00:13:29,650 --> 00:13:30,920 What about his character? 223 00:13:31,380 --> 00:13:32,650 He's careless 224 00:13:33,310 --> 00:13:34,280 and easygoing. 225 00:13:35,270 --> 00:13:36,150 He lacks sympathy. 226 00:13:36,260 --> 00:13:37,760 He's unreasonable and lack principles. 227 00:13:39,080 --> 00:13:40,570 I get mad looking at him. 228 00:13:42,680 --> 00:13:44,050 It seems to me that 229 00:13:45,060 --> 00:13:47,740 he's quite important to you. 230 00:13:48,010 --> 00:13:49,240 -I... -Xiao Liang. 231 00:13:50,480 --> 00:13:52,200 Go is a game of two. 232 00:13:53,390 --> 00:13:54,370 Without him, 233 00:13:55,050 --> 00:13:56,590 you wouldn't be here today. 234 00:13:56,920 --> 00:13:57,800 Am I right? 235 00:14:01,290 --> 00:14:03,980 He is going through something now. 236 00:14:04,730 --> 00:14:06,840 Perhaps, you should consider 237 00:14:06,990 --> 00:14:08,140 waiting for him. 238 00:14:14,760 --> 00:14:16,340 Sir, I understand that 239 00:14:16,470 --> 00:14:18,410 this is an inconvenience to the school. 240 00:14:18,740 --> 00:14:21,910 However, I want my kid to return to his studies. 241 00:14:22,020 --> 00:14:24,750 Please make an exception. 242 00:14:25,540 --> 00:14:27,830 Madam, since this happened, 243 00:14:28,180 --> 00:14:29,230 don't worry. 244 00:14:29,850 --> 00:14:30,730 The school 245 00:14:30,820 --> 00:14:33,190 will handle this accordingly. 246 00:14:34,290 --> 00:14:35,920 Don't worry, alright? 247 00:14:36,020 --> 00:14:37,160 That's great. 248 00:14:37,640 --> 00:14:38,560 Thank you, sir. 249 00:14:38,650 --> 00:14:40,150 -Thank you so much. -You're welcome. 250 00:14:40,230 --> 00:14:41,690 -Thank you. -Don't mention it. 251 00:14:43,670 --> 00:14:46,220 Isn't he the one that showed off at the hall after winning? 252 00:14:46,830 --> 00:14:48,420 I thought he was a professional Go player. 253 00:14:48,510 --> 00:14:49,560 Why is he back here? 254 00:14:49,650 --> 00:14:50,530 I don't know. 255 00:14:50,620 --> 00:14:53,080 -I'll let Shi Guang know. -Sure. 256 00:14:53,170 --> 00:14:55,370 -Alright, I shall make a move. -Bye. 257 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 I talked to the principal. 258 00:15:05,140 --> 00:15:07,650 He's allowing you to return to school, 259 00:15:07,940 --> 00:15:10,320 but you're way behind syllabus. 260 00:15:10,420 --> 00:15:11,740 You have to redo a grade. 261 00:15:14,060 --> 00:15:14,940 Sure. 262 00:15:17,370 --> 00:15:18,690 What did I say? 263 00:15:19,170 --> 00:15:20,840 Shortcuts will get you nowhere. 264 00:15:21,700 --> 00:15:23,770 Life is filled with unpredictability. 265 00:15:24,030 --> 00:15:26,150 If you'd like to succeed in life, 266 00:15:26,390 --> 00:15:27,710 you need to pass college entrance examinations. 267 00:15:27,970 --> 00:15:29,780 So what if you're a professional chess player? 268 00:15:30,440 --> 00:15:31,670 You've to return to school anyway. 269 00:15:35,220 --> 00:15:36,100 Let's go home. 270 00:15:36,640 --> 00:15:38,090 We will come back tomorrow. 271 00:15:40,560 --> 00:15:42,050 I'm worried about you. 272 00:15:46,110 --> 00:15:47,250 It's fine, Mum. 273 00:15:48,310 --> 00:15:49,330 I'm alright. 274 00:16:01,240 --> 00:16:03,470 Let me repeat. This is an emergency meeting. 275 00:16:03,570 --> 00:16:05,060 You said it many times. 276 00:16:05,150 --> 00:16:06,520 I'll say it one last time. 277 00:16:06,600 --> 00:16:07,650 If you meet Shi Guang, 278 00:16:07,750 --> 00:16:10,120 do not even mention about Go. 279 00:16:10,650 --> 00:16:11,840 For example, 280 00:16:11,930 --> 00:16:13,290 why did you quit Go? 281 00:16:13,650 --> 00:16:14,710 Or ask him 282 00:16:14,830 --> 00:16:16,720 the reason he came back to study. 283 00:16:16,900 --> 00:16:17,780 These are taboo. 284 00:16:18,480 --> 00:16:20,290 Why did Shi Guang return? 285 00:16:21,640 --> 00:16:22,740 I don't know, 286 00:16:23,180 --> 00:16:24,410 but I do know that 287 00:16:24,550 --> 00:16:26,400 he does not give up easily. 288 00:16:26,670 --> 00:16:28,430 He's enthusiastic about Go. 289 00:16:28,510 --> 00:16:29,750 He's great in it too, 290 00:16:30,580 --> 00:16:32,520 but he decided to quit all of a sudden. 291 00:16:32,690 --> 00:16:34,760 Something must have happened. 292 00:16:35,260 --> 00:16:37,330 Thus, we must avoid 293 00:16:37,450 --> 00:16:39,730 rubbing salt on his wound. 294 00:16:48,030 --> 00:16:49,370 You didn't even inform us you were coming back. 295 00:16:49,460 --> 00:16:51,000 Are you giving us a surprise? 296 00:16:52,360 --> 00:16:53,460 Hello. 297 00:16:54,870 --> 00:16:56,760 Welcome home, Shi Guang. 298 00:16:57,720 --> 00:16:58,860 Thanks. 299 00:16:59,010 --> 00:17:01,820 This is great. We can attend school together again. 300 00:17:01,910 --> 00:17:04,109 We will study and celebrate Christmas together. 301 00:17:04,200 --> 00:17:05,740 We can also shop for New Years' greetings together. 302 00:17:05,869 --> 00:17:07,060 Yes, we will eat good food together too. 303 00:17:07,150 --> 00:17:08,690 Why did you stop playing Go? 304 00:17:11,839 --> 00:17:13,210 I'm asking you. 305 00:17:14,099 --> 00:17:15,640 Why did you quit Go? 306 00:17:16,369 --> 00:17:18,000 You wanted to be a professional player. 307 00:17:18,670 --> 00:17:20,210 I don't want to anymore. 308 00:17:22,160 --> 00:17:23,349 They welcome you, 309 00:17:23,560 --> 00:17:24,700 but I don't. 310 00:17:25,230 --> 00:17:26,990 Go back to where you belong. 311 00:17:29,100 --> 00:17:30,820 He doesn't mean it. 312 00:17:30,910 --> 00:17:32,180 -Yes. -Don't take it personally. 313 00:17:32,270 --> 00:17:33,150 Yes. 314 00:17:37,810 --> 00:17:38,690 Hello, everyone. 315 00:17:41,330 --> 00:17:42,960 The briefing of this term's 316 00:17:43,050 --> 00:17:44,940 Hokuto Cup will be done by me. 317 00:17:45,510 --> 00:17:47,490 I'll introduce the importance of the Hokuto Cup. 318 00:17:48,580 --> 00:17:50,870 This is a very important annual tournament hosted 319 00:17:50,970 --> 00:17:52,290 for youths internationally. 320 00:17:52,630 --> 00:17:55,710 It is the world cup for players 18 and below. 321 00:17:55,810 --> 00:17:57,920 Only the top three players will advance to Seoul 322 00:17:58,010 --> 00:18:00,190 to represent China to compete with 323 00:18:00,290 --> 00:18:01,250 players from Japan and Korea. 324 00:18:01,910 --> 00:18:03,850 How did we do the last term? 325 00:18:04,430 --> 00:18:05,310 We came out last. 326 00:18:05,530 --> 00:18:08,080 -Who's the leader this time? -Me. 327 00:18:08,170 --> 00:18:10,240 You've the Tengen Competition next month. 328 00:18:10,330 --> 00:18:12,130 I cancelled all my recent matches 329 00:18:13,170 --> 00:18:14,530 to focus on training all of you 330 00:18:14,620 --> 00:18:15,850 for the Hokuto Cup. 331 00:18:15,950 --> 00:18:16,960 Fang Xu. 332 00:18:17,240 --> 00:18:19,640 You're forgoing the Tengen Competition for the Hokuto Cup? 333 00:18:19,800 --> 00:18:20,650 Why? 334 00:18:20,740 --> 00:18:22,150 Just because. 335 00:18:22,650 --> 00:18:23,920 Let me explain the rules. 336 00:18:24,010 --> 00:18:26,520 The preliminary tournament is a double knockout. 337 00:18:26,740 --> 00:18:27,620 Fang Xu. 338 00:18:28,330 --> 00:18:29,210 Hong He. 339 00:18:31,610 --> 00:18:34,870 Did you register Shi Guang for the Hokuto Cup? 340 00:18:34,970 --> 00:18:37,120 Yes, I included his name and submitted the list. 341 00:18:39,050 --> 00:18:40,150 Thank you so much. 342 00:18:40,560 --> 00:18:42,490 Thank you so much. 343 00:18:42,580 --> 00:18:44,290 Thank you for signing him up. 344 00:18:44,380 --> 00:18:45,440 Why are you thanking me? 345 00:18:45,920 --> 00:18:47,330 You registered his name. 346 00:18:47,680 --> 00:18:48,690 No, I didn't. 347 00:18:53,230 --> 00:18:54,810 Did he register his own name? 348 00:18:56,390 --> 00:18:58,460 He finally figured everything out. 349 00:18:59,470 --> 00:19:01,190 I'll answer all of your questions. 350 00:19:01,320 --> 00:19:04,140 The Japanese and the Koreans own the Hokuto Cup for many years. 351 00:19:04,860 --> 00:19:07,770 You guys are the best players of recent years. 352 00:19:09,240 --> 00:19:10,340 I want to lead all of you 353 00:19:10,430 --> 00:19:12,670 to finally win the trophy. 354 00:19:13,330 --> 00:19:14,260 Don't you think 355 00:19:14,350 --> 00:19:16,410 this is more important than the Tengen Competition? 356 00:19:21,590 --> 00:19:22,910 Shi Guang finally returned. 357 00:19:23,010 --> 00:19:24,600 He's going to be an asset to our team. 358 00:19:26,050 --> 00:19:27,280 Fang Xu. 359 00:19:31,020 --> 00:19:33,130 What's going on? Why isn't he here yet? 360 00:19:33,270 --> 00:19:36,130 Yes, I'd been studying his games. 361 00:19:33,490 --> 00:19:36,660 [Shi Guang. Preliminaries] 362 00:19:36,260 --> 00:19:38,810 I watched his matches on tape many times. 363 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 Whether you acknowledge it or not, 364 00:19:42,490 --> 00:19:43,770 I will be your opponent. 365 00:19:44,750 --> 00:19:46,630 We will talk after you defeat Shi Guang. 366 00:19:46,730 --> 00:19:47,610 Him? 367 00:19:47,790 --> 00:19:49,370 He's not a participant. 368 00:19:49,460 --> 00:19:50,650 I signed up for him. 369 00:19:51,800 --> 00:19:53,870 Yu Liang, are you out of your mind? 370 00:19:54,080 --> 00:19:56,010 He gave up on himself. Why do you care? 371 00:19:58,640 --> 00:20:00,400 Signing him up was trivial. 372 00:20:00,690 --> 00:20:01,830 I loathe him. 373 00:20:02,250 --> 00:20:03,390 I even despise him, 374 00:20:04,020 --> 00:20:06,090 but I don't want him to miss this train. 375 00:20:06,850 --> 00:20:08,260 This tournament is too important. 376 00:20:08,680 --> 00:20:09,740 If he doesn't show up, 377 00:20:10,660 --> 00:20:12,380 Hokuto Cup means nothing. 378 00:20:14,210 --> 00:20:15,390 I hereby announce, 379 00:20:15,810 --> 00:20:18,450 first preliminary round of the 380 00:20:18,940 --> 00:20:20,700 World Youth Go Championship 381 00:20:20,920 --> 00:20:22,410 officially begins. 382 00:20:25,760 --> 00:20:28,920 [Shi Guang. Preliminaries] 383 00:20:28,310 --> 00:20:31,040 Let's go through the materials we learnt yesterday. 384 00:20:29,010 --> 00:20:33,630 [Effort is required in the pursuit of knowledge] 385 00:20:31,120 --> 00:20:33,540 Let us read the text, Niannujiao, The Nostalgia of the Red Wall. 386 00:20:33,720 --> 00:20:44,090 [Reading makes progress] 387 00:20:33,900 --> 00:20:35,170 Zheng Ming, we will start with you. 388 00:20:35,260 --> 00:20:37,200 Each student from this row will take turns. 389 00:20:37,280 --> 00:20:38,640 The eastern tides of the river 390 00:20:38,740 --> 00:20:39,700 exhausted the legends. 391 00:20:39,790 --> 00:20:40,880 In the far west, the battle 392 00:20:40,980 --> 00:20:42,340 is surrounded by the Red Wall of Zhou Yu. 393 00:20:42,430 --> 00:20:44,100 Alright, sit down. Next up. 394 00:20:45,600 --> 00:20:47,840 Surrounded by mountains, and the splashing of waves. 395 00:20:47,930 --> 00:20:49,380 The waves stack up like a pile of snow. 396 00:20:49,470 --> 00:20:50,530 Alright, next. 397 00:20:51,870 --> 00:20:52,750 Shi Guang. 398 00:20:53,750 --> 00:20:56,430 Recite it from this phrase. 399 00:20:58,350 --> 00:21:00,990 Recalling the old times... 400 00:21:02,630 --> 00:21:04,780 Recalling the old times... 401 00:21:04,870 --> 00:21:06,760 What's wrong? Go on. 402 00:21:07,740 --> 00:21:09,020 Da Qiao became a nun. 403 00:21:12,830 --> 00:21:15,610 Da Qiao became a nun. 404 00:21:16,040 --> 00:21:17,970 Shi Guang, it's Xiao Qiao became his wife. 405 00:21:27,000 --> 00:21:28,540 Recalling the old times, 406 00:21:28,670 --> 00:21:29,990 Da Qiao became a nun. 407 00:21:31,620 --> 00:21:33,910 Impressive. Do you have a crush on Da Qiao? 408 00:21:34,150 --> 00:21:35,650 Did you memorise this at home? 409 00:21:35,740 --> 00:21:37,410 What are you doing here? 410 00:21:39,110 --> 00:21:40,340 Class's over. 411 00:21:40,710 --> 00:21:43,610 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 412 00:21:45,830 --> 00:21:47,110 I'm exhausted. 413 00:22:17,910 --> 00:22:19,490 Have you received the tournament bracket of Hokuto Cup? 414 00:22:22,880 --> 00:22:23,940 I did not sign up. 415 00:22:24,900 --> 00:22:26,710 I asked if you received it or not. 416 00:22:28,640 --> 00:22:29,710 Why didn't you show up? 417 00:22:30,870 --> 00:22:31,830 I don't want to. 418 00:22:32,400 --> 00:22:33,280 Shi Guang. 419 00:22:33,940 --> 00:22:35,430 I can only help you this much. 420 00:22:35,940 --> 00:22:37,430 I can't help you forever. 421 00:22:48,400 --> 00:22:49,630 Thanks for your kind intentions. 422 00:22:50,960 --> 00:22:51,840 I'm quitting Go. 423 00:22:51,960 --> 00:22:53,020 What? 424 00:22:53,590 --> 00:22:55,220 You can't just quit. 425 00:22:56,410 --> 00:22:57,290 Shi Guang. 426 00:22:59,100 --> 00:23:00,510 You're truly the 427 00:23:01,860 --> 00:23:02,960 most idiotic, 428 00:23:04,200 --> 00:23:05,160 most shameless, 429 00:23:06,750 --> 00:23:08,460 most irresolute person I know. 430 00:23:11,980 --> 00:23:13,660 What is the reason? 431 00:23:13,920 --> 00:23:15,330 Tell me. 432 00:23:16,080 --> 00:23:16,960 I'm going to be honest with you. 433 00:23:17,040 --> 00:23:19,550 I'd never treated you as a detonator. 434 00:23:19,720 --> 00:23:20,680 Not ever. 435 00:23:20,780 --> 00:23:21,710 If this was the reason, 436 00:23:21,790 --> 00:23:23,550 I'll apologise, alright? 437 00:23:23,640 --> 00:23:25,270 I'll host a press conference to apologise. 438 00:23:25,860 --> 00:23:27,050 It's not because of you. 439 00:23:27,380 --> 00:23:28,700 Whether I'm the reason or not, 440 00:23:28,790 --> 00:23:29,980 I get to decide. 441 00:23:30,070 --> 00:23:32,000 Dude, can you please keep it down? 442 00:23:32,260 --> 00:23:33,310 No! 443 00:23:34,350 --> 00:23:35,490 How unreasonable. 444 00:23:42,870 --> 00:23:43,790 Shi Guang. 445 00:23:44,870 --> 00:23:46,590 The Hokuto Cup is extremely important. 446 00:23:47,580 --> 00:23:49,160 It is not just a competition. 447 00:23:49,840 --> 00:23:51,340 You can forgo other matches, 448 00:23:51,840 --> 00:23:53,110 but you can't let this go. 449 00:23:53,500 --> 00:23:54,650 The Hokuto Cup represents our belief. 450 00:23:56,260 --> 00:23:57,580 You already lost a match, 451 00:23:58,450 --> 00:24:00,070 if you don't show up, you'd be eliminated. 452 00:24:05,530 --> 00:24:06,890 No matter what it is, 453 00:24:08,570 --> 00:24:09,890 from now onwards, 454 00:24:11,290 --> 00:24:12,750 I'm never playing Go again. 455 00:24:13,010 --> 00:24:14,150 I'm sorry. 456 00:24:27,440 --> 00:24:28,810 I waited a long time 457 00:24:32,060 --> 00:24:33,860 just to play a game with you. 458 00:24:37,690 --> 00:24:39,760 You're just going to quit like that? 459 00:24:42,960 --> 00:24:44,240 You have no idea. 460 00:24:44,370 --> 00:24:45,950 Tell me then. 461 00:24:50,900 --> 00:24:52,110 The person you were waiting for 462 00:24:54,810 --> 00:24:56,220 wasn't me in the first place. 463 00:25:20,120 --> 00:25:21,550 This is the room. 464 00:25:21,980 --> 00:25:23,360 It's been vacant for half a year. 465 00:25:31,150 --> 00:25:32,910 What is this? 466 00:25:35,640 --> 00:25:36,780 Is this Go? 467 00:25:37,440 --> 00:25:39,560 They belong to my friend. Don't touch it. 468 00:25:41,180 --> 00:25:43,380 It's lame. I don't want it either. 469 00:25:43,970 --> 00:25:46,030 I don't mind renting this room, 470 00:25:46,290 --> 00:25:49,230 but you need to get rid of 471 00:25:49,470 --> 00:25:51,360 all the lousy furniture in here. 472 00:25:52,140 --> 00:25:54,030 -Besides, this... -Buddy. 473 00:25:54,560 --> 00:25:55,570 Just leave. 474 00:25:56,140 --> 00:25:58,390 It's not for rent anymore. Leave. 475 00:25:58,470 --> 00:26:00,670 -You just said... -I don't want to rent it out anymore. 476 00:26:00,760 --> 00:26:02,350 -I'm sorry. -Whatever. 477 00:26:02,430 --> 00:26:03,890 Just leave. It's not for rent anymore. 478 00:26:07,890 --> 00:26:10,270 It's not for rent! Did you hear me? 479 00:26:14,910 --> 00:26:15,790 I... 480 00:26:19,640 --> 00:26:21,000 What's the matter with you? 481 00:26:31,560 --> 00:26:32,620 What is this? 482 00:26:33,900 --> 00:26:34,960 It's the sauce. 483 00:26:35,790 --> 00:26:37,280 Is this the Sukiyaki you'd been talking about? 484 00:26:37,850 --> 00:26:39,660 I brought it all the way from Japan. 485 00:26:39,750 --> 00:26:41,860 It's not that easy to earn my forgiveness. 486 00:26:42,020 --> 00:26:44,130 You were heartless when you left. 487 00:26:44,280 --> 00:26:47,050 I'd never forget that no matter how much Sukiyaki I have. 488 00:26:48,850 --> 00:26:50,970 I had to suppress my feelings back then. 489 00:26:51,770 --> 00:26:53,620 If I did not force myself to, 490 00:26:54,090 --> 00:26:55,580 I'll never get over it. 491 00:26:58,400 --> 00:27:00,470 I wish Shi Guang was like that. 492 00:27:00,820 --> 00:27:02,180 Without Shi Guang, 493 00:27:02,270 --> 00:27:04,690 I can't enjoy even the best hotpot. 494 00:27:05,220 --> 00:27:06,850 Are there any other ways? 495 00:27:07,070 --> 00:27:09,270 I tried everyone and everything. 496 00:27:09,330 --> 00:27:11,910 I tried again and again. 497 00:27:12,520 --> 00:27:13,440 I was thinking 498 00:27:13,540 --> 00:27:15,650 of beating him up. I wanted to wake him up. 499 00:27:16,570 --> 00:27:18,640 He didn't even bother hitting back. 500 00:27:18,900 --> 00:27:20,140 I haven't talked to him. 501 00:27:20,900 --> 00:27:22,880 You haven't tried everything. 502 00:27:23,350 --> 00:27:26,820 Brother, when is your grading tournament? 503 00:27:26,910 --> 00:27:29,160 -The day after tomorrow. -You're going to advise him? 504 00:27:29,240 --> 00:27:30,430 Aren't you afraid that... 505 00:27:31,560 --> 00:27:33,060 Jinx. 506 00:27:35,220 --> 00:27:36,840 It's alright. 507 00:27:37,790 --> 00:27:39,070 This is my last year. 508 00:27:39,190 --> 00:27:41,080 You cannot be distracted. 509 00:27:41,180 --> 00:27:42,320 I said this once. 510 00:27:42,410 --> 00:27:44,130 If you and Shi Guang fail to obtain a grade, 511 00:27:44,420 --> 00:27:46,140 I'd be more upset than the failing to myself. 512 00:27:46,230 --> 00:27:47,110 I forgot. 513 00:27:47,200 --> 00:27:48,690 Shi Guang's current situation 514 00:27:49,110 --> 00:27:50,340 is the same as failing a grade. 515 00:27:50,450 --> 00:27:53,000 It's not going to work. 516 00:27:53,090 --> 00:27:54,590 You're not as fluent as I am. 517 00:27:54,680 --> 00:27:55,640 In terms of ideas, 518 00:27:57,680 --> 00:27:58,870 you're way worse. 519 00:28:02,900 --> 00:28:04,130 Here's a riddle. 520 00:28:04,710 --> 00:28:07,740 Previously, such a person exists. 521 00:28:08,050 --> 00:28:10,510 While everyone was anxious about homework, 522 00:28:10,600 --> 00:28:12,490 he already has a career of his own. 523 00:28:12,630 --> 00:28:15,790 When everyone else was relying on families for living expenses, 524 00:28:15,880 --> 00:28:18,430 he already made his own money. 525 00:28:18,960 --> 00:28:20,500 Suddenly, 526 00:28:20,620 --> 00:28:22,690 he decided to give up everything. 527 00:28:23,160 --> 00:28:25,060 What is the reason? 528 00:28:26,530 --> 00:28:28,640 A, he's a prodigy. 529 00:28:28,770 --> 00:28:30,800 Prodigies deviate from usual paths. 530 00:28:31,280 --> 00:28:33,350 B, he's easy going. 531 00:28:33,530 --> 00:28:35,590 He likes hanging around regular people. 532 00:28:36,030 --> 00:28:36,910 C, 533 00:28:37,710 --> 00:28:39,770 he's an idiot. 534 00:28:42,410 --> 00:28:43,600 Perhaps it might be D. 535 00:28:44,610 --> 00:28:45,670 He's demotivated. 536 00:28:45,980 --> 00:28:46,990 He doesn't want to do it anymore. 537 00:28:49,010 --> 00:28:50,730 Well, he's not an idiot, 538 00:28:51,380 --> 00:28:52,670 but he sure needs a beating. 539 00:28:55,640 --> 00:28:57,220 Whatever you say. 540 00:28:59,350 --> 00:29:01,730 Jiang Xue Ming wouldn't allow me to talk about Go with you. 541 00:29:01,820 --> 00:29:03,930 I'm going to do it anyway. 542 00:29:04,500 --> 00:29:05,600 Go. 543 00:29:05,690 --> 00:29:09,030 -Go. Go. Go. -It's useless. 544 00:29:11,150 --> 00:29:12,200 I didn't understand 545 00:29:13,030 --> 00:29:14,870 some things half a year ago, 546 00:29:16,090 --> 00:29:17,460 but I do now. 547 00:29:18,360 --> 00:29:19,380 It's all in the past. 548 00:29:20,840 --> 00:29:22,420 You must be psychologically hurt. 549 00:29:24,360 --> 00:29:25,680 What do you want? 550 00:29:25,800 --> 00:29:26,980 I'm leaving. 551 00:29:28,270 --> 00:29:29,900 Jiang Xue Ming wants you to drop by the Go Club. 552 00:29:32,010 --> 00:29:32,890 I don't want to. 553 00:29:34,290 --> 00:29:36,000 You said it's the past. 554 00:29:38,600 --> 00:29:40,100 It's the past, but I'm not going there. 555 00:29:40,400 --> 00:29:42,160 Go Club has nothing to do with me now. 556 00:29:55,320 --> 00:29:56,460 In my opinion, 557 00:29:56,640 --> 00:29:58,580 you worry about yourself first. 558 00:29:58,810 --> 00:29:59,990 Just leave the 559 00:30:00,690 --> 00:30:02,890 issue of Shi Guang alone. 560 00:30:03,940 --> 00:30:05,180 His business is mine. 561 00:30:05,460 --> 00:30:06,560 Listen to me. 562 00:30:07,380 --> 00:30:08,740 This time, something is wrong 563 00:30:09,560 --> 00:30:12,250 with Shi Guang's heart. 564 00:30:12,610 --> 00:30:14,200 He's quitting Go. 565 00:30:14,860 --> 00:30:16,970 Your attempt is futile. 566 00:30:17,060 --> 00:30:19,520 In psychology, I know a method of 567 00:30:19,710 --> 00:30:20,940 suggestion. 568 00:30:21,760 --> 00:30:23,260 From a psychological point of view, 569 00:30:23,350 --> 00:30:25,150 suggestibility is a subjective assumption. 570 00:30:25,630 --> 00:30:27,610 It is not necessarily objective. 571 00:30:29,430 --> 00:30:31,810 What do you mean? I don't get it. 572 00:30:31,890 --> 00:30:33,130 That means, 573 00:30:33,860 --> 00:30:35,450 he said he's not playing Go anymore. 574 00:30:35,750 --> 00:30:37,160 Playing Go 575 00:30:37,250 --> 00:30:39,140 is a psychological cage 576 00:30:39,230 --> 00:30:40,370 he confined himself in. 577 00:30:40,590 --> 00:30:41,520 That means, 578 00:30:41,610 --> 00:30:43,340 we need to unlock the cage. 579 00:30:43,430 --> 00:30:45,810 Perhaps, something unexpected might occur. 580 00:30:45,900 --> 00:30:47,080 -Is that what you mean? -Yes. 581 00:30:48,510 --> 00:30:49,830 When is the second round of Hokuto Cup? 582 00:30:49,920 --> 00:30:50,930 Tomorrow morning. 583 00:30:51,370 --> 00:30:52,690 I'll talk to him right now. 584 00:30:52,870 --> 00:30:54,100 Tonight determines the success. 585 00:30:54,370 --> 00:30:55,250 I'm leaving. 586 00:31:00,170 --> 00:31:02,460 Shi Guang, attend phy-ed. 587 00:31:04,580 --> 00:31:07,480 You told us not to mention anything 588 00:31:07,570 --> 00:31:09,110 related to Go to Shi Guang. 589 00:31:09,220 --> 00:31:11,640 It's an important matter of renaming the Go Club. 590 00:31:11,980 --> 00:31:14,040 I think we should inform him. 591 00:31:14,620 --> 00:31:17,870 Besides, Shi Guang is fine anyway. 592 00:31:17,980 --> 00:31:19,130 He said 593 00:31:19,210 --> 00:31:21,240 the club has nothing to do with him anymore. 594 00:31:21,370 --> 00:31:22,780 He's just saying it. 595 00:31:22,870 --> 00:31:24,100 You don't know what's on his mind. 596 00:31:24,190 --> 00:31:25,070 Exactly. 597 00:31:26,100 --> 00:31:27,020 He's awake. 598 00:31:27,670 --> 00:31:28,770 Let's go. 599 00:31:30,840 --> 00:31:32,120 Shi Guang. 600 00:31:33,790 --> 00:31:35,020 We've a very important meeting today. 601 00:31:35,110 --> 00:31:36,340 We want you to join us. 602 00:31:36,430 --> 00:31:38,500 You should act as our guide 603 00:31:38,580 --> 00:31:40,120 and teach us how to play Go. 604 00:31:42,720 --> 00:31:45,760 Shi Guang is fine now. 605 00:31:46,200 --> 00:31:48,440 Besides, we're from the Go Club, 606 00:31:48,970 --> 00:31:50,860 it's the only thing we talk about. 607 00:31:50,950 --> 00:31:52,750 Yes, I'm fine now. 608 00:31:52,880 --> 00:31:54,020 Don't repress yourselves. 609 00:31:54,120 --> 00:31:55,290 I'm relieved. 610 00:31:55,390 --> 00:31:57,020 We would like to invite you to join 611 00:31:57,110 --> 00:31:59,350 the renaming ceremony of the club. 612 00:32:01,550 --> 00:32:02,920 Renaming ceremony? 613 00:32:10,440 --> 00:32:13,120 [Descendent of Seven Swords] 614 00:32:13,340 --> 00:32:14,310 What is that? 615 00:32:14,650 --> 00:32:15,960 This is the club's new name. 616 00:32:16,050 --> 00:32:16,930 What do you think? 617 00:32:17,040 --> 00:32:18,320 Descendent of Seven Swords. 618 00:32:18,400 --> 00:32:19,810 Clap if you agree. 619 00:32:33,280 --> 00:32:34,680 Who suggested to change the name? 620 00:32:34,820 --> 00:32:36,970 The club expanded. 621 00:32:37,190 --> 00:32:38,420 There are six members in the main team now. 622 00:32:38,510 --> 00:32:40,710 Along with your guidance, there are seven of us. 623 00:32:40,930 --> 00:32:43,310 Four Musketeers doesn't fit anymore. 624 00:32:45,830 --> 00:32:47,060 Who said so? 625 00:32:51,240 --> 00:32:52,690 Why doesn't it fit? 626 00:32:53,600 --> 00:32:55,580 How is it inappropriate? 627 00:32:56,650 --> 00:32:57,620 Guys. 628 00:32:58,680 --> 00:33:00,970 This name was decided by the founder. 629 00:33:01,410 --> 00:33:02,820 Can't you count? 630 00:33:02,910 --> 00:33:05,370 There are only three founders. 631 00:33:05,460 --> 00:33:07,620 -There's no fourth musketeer. -I don't care. 632 00:33:12,400 --> 00:33:13,850 You cannot change the name. 633 00:33:17,540 --> 00:33:18,680 I said, the name stays. 634 00:33:21,370 --> 00:33:22,640 You cannot change the name. 635 00:33:28,490 --> 00:33:31,790 Wait, I thought he's fine already. 636 00:34:40,630 --> 00:34:41,510 Come on out. 637 00:34:43,510 --> 00:34:45,010 How long are you planning to stalk me? 638 00:34:53,380 --> 00:34:54,710 Say whatever you want to. 639 00:34:55,130 --> 00:34:56,580 When are you going to leave? 640 00:34:56,670 --> 00:34:59,260 I just want to go to school. I'm not bothering you. 641 00:35:00,320 --> 00:35:02,170 You're bothering me. 642 00:35:02,960 --> 00:35:05,290 Someone insults you every day. 643 00:35:05,380 --> 00:35:06,480 If it was you, can you take it? 644 00:35:06,580 --> 00:35:07,590 You're crazy. 645 00:35:09,240 --> 00:35:11,090 Since when have I insulted you? 646 00:35:15,740 --> 00:35:17,720 I started playing since I was five years old. 647 00:35:18,710 --> 00:35:20,950 I played Go longer than Wu Di did. 648 00:35:21,810 --> 00:35:22,770 What do you mean? 649 00:35:24,030 --> 00:35:25,400 It has nothing to do with me. 650 00:35:27,420 --> 00:35:29,310 It has everything to do with you. 651 00:35:32,700 --> 00:35:34,420 I started playing since I was five. 652 00:35:36,730 --> 00:35:38,750 I lied about the fact that I started at 15. 653 00:35:39,910 --> 00:35:41,360 I played Go for 11 years. 654 00:35:41,460 --> 00:35:42,600 I dare not tell you 655 00:35:42,690 --> 00:35:44,980 because you'd make a fool out of me, you'd belittle me. 656 00:35:47,840 --> 00:35:49,030 It's doesn't matter to you. 657 00:35:51,150 --> 00:35:52,690 I played Go for 11 years 658 00:35:53,350 --> 00:35:54,980 and I still play like a fool. 659 00:35:55,060 --> 00:35:56,600 I'm still memorising theories and game records. 660 00:35:59,500 --> 00:36:00,420 You're different. 661 00:36:01,610 --> 00:36:02,840 You played for only a year. 662 00:36:05,610 --> 00:36:08,470 The pieces shine in your eyes. 663 00:36:10,790 --> 00:36:12,110 Listen to me. 664 00:36:12,880 --> 00:36:14,610 The existence of people like you 665 00:36:14,700 --> 00:36:17,470 is an insult to mediocrity like me. 666 00:36:24,050 --> 00:36:25,060 Yes. 667 00:36:25,680 --> 00:36:26,950 I envied you. 668 00:36:27,300 --> 00:36:29,150 I don't want you to pass the grading tournament. 669 00:36:30,560 --> 00:36:32,580 However, every time I walk pass the class, 670 00:36:34,340 --> 00:36:36,460 I don't want to see you in class. 671 00:36:39,010 --> 00:36:40,200 You stopped schooling for two years. 672 00:36:40,280 --> 00:36:42,180 Those were the best two years of my life. 673 00:36:44,240 --> 00:36:45,700 Because I made the right bet on you. 674 00:36:50,490 --> 00:36:51,770 You're 675 00:36:51,920 --> 00:36:53,550 a living genius 676 00:36:53,640 --> 00:36:55,840 others would dream of meeting. 677 00:37:05,010 --> 00:37:06,160 I'm not a genius. 678 00:37:10,910 --> 00:37:12,100 You made a wrong bet. 679 00:37:15,850 --> 00:37:16,810 I'm sorry. 680 00:37:25,070 --> 00:37:26,350 Get the hell out of here! 681 00:37:27,340 --> 00:37:28,920 I'm begging you. 682 00:37:30,210 --> 00:37:31,310 Get out of here! 683 00:37:56,400 --> 00:37:57,810 Who touched my belongings? 684 00:38:03,660 --> 00:38:05,030 When did you return? 685 00:38:05,950 --> 00:38:07,800 I arrived this morning. 686 00:38:07,890 --> 00:38:09,780 I'm here to visit you. 687 00:38:11,280 --> 00:38:12,430 That's great. 688 00:38:13,460 --> 00:38:14,870 We haven't played for a long time. 689 00:38:17,700 --> 00:38:18,710 It's dusty. 690 00:38:18,890 --> 00:38:20,120 You don't have to clean it. 691 00:38:20,690 --> 00:38:21,750 Don't trouble yourself. 692 00:38:23,550 --> 00:38:25,310 It's pointless anyway. 693 00:38:28,390 --> 00:38:29,360 It's been one year. 694 00:38:30,530 --> 00:38:32,030 You changed a lot. 695 00:38:32,390 --> 00:38:33,270 You talk a lot less. 696 00:38:33,710 --> 00:38:35,030 You smile a lot less too. 697 00:38:35,960 --> 00:38:38,420 Is it because you don't want me here? 698 00:38:38,510 --> 00:38:39,700 No. 699 00:38:41,720 --> 00:38:44,050 I just don't know how to respond. 700 00:38:44,840 --> 00:38:47,180 How are things over there? 701 00:38:47,920 --> 00:38:49,070 I trained for one whole year. 702 00:38:49,640 --> 00:38:51,360 I think I improved a little. 703 00:38:52,710 --> 00:38:53,590 That's why 704 00:38:54,080 --> 00:38:55,490 I returned for the grading tournament. 705 00:38:56,460 --> 00:38:57,740 Good luck to you. 706 00:38:57,820 --> 00:38:59,320 You must obtain a grade. 707 00:39:00,600 --> 00:39:02,800 Besides visiting you, 708 00:39:04,560 --> 00:39:06,140 I came for an important matter. 709 00:39:10,640 --> 00:39:11,870 I want to play a game with you. 710 00:39:16,170 --> 00:39:19,380 -I'll do anything except a game of Go. -Why? 711 00:39:19,480 --> 00:39:21,070 There's no reason. 712 00:39:22,240 --> 00:39:23,610 I just don't feel like it anymore. 713 00:39:23,700 --> 00:39:24,880 This game is different. 714 00:39:25,410 --> 00:39:26,780 I'm about to participate in the grading tournament. 715 00:39:27,790 --> 00:39:28,800 Help me 716 00:39:29,490 --> 00:39:31,250 warm up a little. 717 00:39:31,340 --> 00:39:32,750 I know what you're doing. 718 00:39:34,560 --> 00:39:35,880 You don't have to persuade me. 719 00:39:36,320 --> 00:39:39,980 Is there no room for discussion? 720 00:39:40,950 --> 00:39:42,140 No. 721 00:40:00,870 --> 00:40:03,210 [Yu Liang] 722 00:40:03,290 --> 00:40:04,030 [One missed call] 723 00:40:13,550 --> 00:40:15,170 I need to complete my homework. 724 00:40:15,260 --> 00:40:16,140 How about this? 725 00:40:16,410 --> 00:40:19,220 After you advance, I'll treat you to some hotpot. 726 00:40:20,010 --> 00:40:21,160 I don't want hotpot. 727 00:40:21,470 --> 00:40:22,830 What would you like then? 728 00:40:22,920 --> 00:40:25,820 You became quite picky after moving to Japan. 729 00:40:25,940 --> 00:40:26,820 Shi Guang. 730 00:40:27,580 --> 00:40:29,120 Do you remember how I lost to you 731 00:40:29,390 --> 00:40:30,710 in the previous grading tournament? 732 00:40:31,450 --> 00:40:33,570 That match became a psychological trauma. 733 00:40:33,950 --> 00:40:35,710 The day after tomorrow is my last shot. 734 00:40:37,170 --> 00:40:39,460 I just want to finish that game with you today. 735 00:40:41,120 --> 00:40:43,320 I can agree to everything else. 736 00:40:43,530 --> 00:40:45,050 I can't do this. 737 00:40:45,670 --> 00:40:46,680 Don't pressure me. 738 00:40:46,770 --> 00:40:48,350 Do it for my sake. 739 00:40:49,230 --> 00:40:50,110 Please. 740 00:40:53,160 --> 00:40:54,520 I don't want to play Go. 741 00:40:56,180 --> 00:40:57,940 I don't want to play for anyone's sake. 742 00:40:58,200 --> 00:41:00,800 Shi Guang, since you put it this way, 743 00:41:00,890 --> 00:41:02,120 I'm going to be frank. 744 00:41:03,970 --> 00:41:05,290 Do you think treating me to a meal of hotpot 745 00:41:05,380 --> 00:41:06,870 is going to make it up to me? 746 00:41:07,050 --> 00:41:07,930 Make it up to you? 747 00:41:08,320 --> 00:41:10,040 There's only the two of us here. 748 00:41:11,320 --> 00:41:13,120 Don't pretend to be ignorant. 749 00:41:13,650 --> 00:41:15,060 You know clearly exactly 750 00:41:15,140 --> 00:41:16,420 how I was eliminated. 751 00:41:19,940 --> 00:41:23,020 It was because of our match, 752 00:41:24,070 --> 00:41:25,180 but that incident... 753 00:41:25,260 --> 00:41:26,540 It's not the past. 754 00:41:26,800 --> 00:41:29,310 It might be to you, but it isn't to me. 755 00:41:30,100 --> 00:41:31,860 What awaited me was travelling abroad 756 00:41:31,950 --> 00:41:33,100 to train in Japan. 757 00:41:33,620 --> 00:41:35,780 I don't understand the language. Every day was agonizing for me. 758 00:41:37,280 --> 00:41:39,170 The game scars me every time I shut my eyes. 759 00:41:40,930 --> 00:41:42,690 Like an exposed thief, 760 00:41:42,780 --> 00:41:44,670 all I could do was watch you helplessly. 761 00:41:46,690 --> 00:41:48,940 As long as you're willing, I could live. 762 00:41:49,820 --> 00:41:51,880 However, you sentenced me to death! 763 00:41:57,210 --> 00:41:58,480 I regret what I did. 764 00:41:58,570 --> 00:42:01,390 Is your way of remorse taking what was once mine 765 00:42:01,480 --> 00:42:03,100 and then quit? 766 00:42:03,190 --> 00:42:06,050 I have nothing but regrets during this period of time. 767 00:42:06,230 --> 00:42:07,550 We're friends. 768 00:42:09,260 --> 00:42:10,930 We're good friends. 769 00:42:12,740 --> 00:42:15,160 Do you even deserve to be called my friend? 770 00:42:30,780 --> 00:42:32,140 After the match we had, 771 00:42:32,450 --> 00:42:34,470 the game tortured me for one whole year. 772 00:42:34,740 --> 00:42:37,160 I just want to find out if you had eliminated me 773 00:42:37,250 --> 00:42:38,520 or it was me. 774 00:42:47,540 --> 00:42:49,040 I made a wrong move here. 775 00:42:49,260 --> 00:42:50,840 I'll undo it by putting it here. 776 00:42:53,260 --> 00:42:55,070 I just need you to free me from this anguish. 777 00:42:56,080 --> 00:42:57,880 I will be able to compete at ease. 778 00:42:59,560 --> 00:43:01,540 If you're not going to play Go anymore, 779 00:43:01,720 --> 00:43:03,390 just take this as your last match. 780 00:43:05,450 --> 00:43:06,380 It's your move. 781 00:43:59,170 --> 00:44:00,840 Please don't do this to me. 782 00:44:01,940 --> 00:44:03,000 Don't make it hard for me. 783 00:44:04,230 --> 00:44:05,860 I went to Japan for a year 784 00:44:06,520 --> 00:44:08,320 just to finish this game with you. 785 00:44:08,510 --> 00:44:10,490 If you decide to quit like this, 786 00:44:10,790 --> 00:44:11,980 you're letting everyone down! 787 00:44:41,320 --> 00:44:44,670 Stop crying. 788 00:44:44,750 --> 00:44:45,850 Cry one more time. 789 00:44:45,940 --> 00:44:46,820 Shi Guang. 790 00:45:07,990 --> 00:45:09,310 I couldn't reach you through phone 791 00:45:10,580 --> 00:45:11,950 so I went to look for you at your place. 792 00:45:13,190 --> 00:45:15,260 It's coincidence I saw you walking out like a lost soul. 793 00:45:17,310 --> 00:45:18,630 I followed you here. 794 00:45:21,890 --> 00:45:23,910 Thanks for everything you did for me, 795 00:45:25,410 --> 00:45:26,820 -but I really... -Shi Guang. 796 00:45:28,490 --> 00:45:30,210 Will you finish what you started? 797 00:45:32,320 --> 00:45:34,080 -Just take it that I don't. -I would. 798 00:45:41,000 --> 00:45:42,620 I was too rash before this. 799 00:45:43,700 --> 00:45:45,240 I just wanted to understand 800 00:45:45,600 --> 00:45:47,410 why you'd quit Go. 801 00:45:49,300 --> 00:45:50,490 Then, I realised 802 00:45:51,130 --> 00:45:52,710 I'm not bothered because of you. 803 00:45:54,450 --> 00:45:55,460 It was myself. 804 00:45:59,850 --> 00:46:01,610 You were a goal I set. 805 00:46:02,140 --> 00:46:03,280 I tried to keep up with you. 806 00:46:03,950 --> 00:46:05,130 I also surpassed you. 807 00:46:05,840 --> 00:46:07,250 I was forced to acknowledge you. 808 00:46:08,000 --> 00:46:10,020 I was triggered and insulted by you. 809 00:46:11,560 --> 00:46:13,190 I imagined countless possibilities of the end. 810 00:46:15,080 --> 00:46:16,930 You're telling me this is the end. 811 00:46:17,090 --> 00:46:18,140 I can't accept this. 812 00:46:24,850 --> 00:46:27,010 I finally thought of something. 813 00:46:41,440 --> 00:46:43,900 You gave me this watch in 1997. 814 00:46:44,340 --> 00:46:45,790 I'm returning it to you. 815 00:46:49,140 --> 00:46:51,290 Can you pretend none of this happened? 816 00:46:56,010 --> 00:46:57,380 Let's just agree that 817 00:46:59,570 --> 00:47:01,060 the time we had never happened. 818 00:49:18,200 --> 00:49:20,180 [Two-twelve. Counter it.] 819 00:49:43,140 --> 00:49:44,990 [One-thirteen, Snapback.] 820 00:49:45,660 --> 00:49:48,350 [Look, you're now free from the Ko.] 821 00:50:08,850 --> 00:50:11,450 Look, as long as pay attention, 822 00:50:11,710 --> 00:50:14,570 you'd find a way in all dead ends. 823 00:50:28,340 --> 00:50:29,260 Xiao Guang. 824 00:50:30,320 --> 00:50:31,860 You need some imagination 825 00:50:31,950 --> 00:50:33,440 for the next few moves. 826 00:50:33,840 --> 00:50:34,900 Try it out. 827 00:50:43,830 --> 00:50:45,410 I'm glad my teaching isn't in vain. 828 00:50:45,590 --> 00:50:47,960 When you go in for the kill, focus on what's next. 829 00:50:48,050 --> 00:50:49,330 Go in for the kill decisively. 830 00:50:58,390 --> 00:50:59,390 Very good. 831 00:50:59,840 --> 00:51:00,860 Look. 832 00:51:01,380 --> 00:51:04,020 If you do this, the Snapback you performed here 833 00:51:04,110 --> 00:51:06,270 plays a decisive role. 834 00:51:10,820 --> 00:51:13,730 It seems like you've understood 835 00:51:14,290 --> 00:51:16,270 the secret within. 836 00:51:29,980 --> 00:51:31,260 Why are you staring at me? 837 00:51:31,350 --> 00:51:32,580 Chu Ying. 838 00:51:35,090 --> 00:51:36,050 I remember the way you 839 00:51:36,140 --> 00:51:38,210 taught me for my next move. 840 00:51:39,310 --> 00:51:40,760 You taught me to snapback. 841 00:51:41,070 --> 00:51:42,520 You taught me to push through. 842 00:51:44,280 --> 00:51:46,090 You taught me to strengthen defence. 843 00:51:46,610 --> 00:51:48,460 You taught me not to crave for the win. 844 00:51:52,910 --> 00:51:55,020 Is it because I wasn't good enough? 845 00:51:58,050 --> 00:52:00,080 How could you leave just like that? 846 00:52:05,270 --> 00:52:07,290 I haven't seen you in a long time. 847 00:52:11,340 --> 00:52:15,300 Do I have to wait another millennium to see you? 848 00:52:16,190 --> 00:52:17,160 Xiao Guang. 849 00:52:17,900 --> 00:52:19,830 You wouldn't know how 850 00:52:20,320 --> 00:52:23,090 -a millennium is like. -As long as you'd stay, 851 00:52:23,470 --> 00:52:25,540 I can give up everything. 852 00:52:27,090 --> 00:52:28,460 As compared to longing, 853 00:52:29,820 --> 00:52:31,540 a millennium is nothing. 854 00:52:33,170 --> 00:52:34,700 As compared to meeting, 855 00:52:35,450 --> 00:52:37,390 a millennium is too short. 856 00:52:38,530 --> 00:52:39,540 Xiao Guang. 857 00:52:40,120 --> 00:52:41,660 Although I'm gone, 858 00:52:43,460 --> 00:52:45,090 I'm always here. 859 00:52:57,010 --> 00:53:00,140 What do you mean? Explain yourself. 860 00:53:06,650 --> 00:53:08,060 Chu Ying. 861 00:53:11,270 --> 00:53:12,540 Do you not understand? 862 00:53:13,730 --> 00:53:15,490 He has always been in your chess. 863 00:53:16,020 --> 00:53:18,130 He's living in your chess. 864 00:53:24,160 --> 00:53:26,100 I'd been looking for you 865 00:53:27,110 --> 00:53:29,220 but you were in my chess? 866 00:53:31,820 --> 00:53:33,620 I didn't play 867 00:53:34,100 --> 00:53:36,170 that's why I didn't get it. 868 00:53:37,400 --> 00:53:38,720 You can only meet 869 00:53:39,690 --> 00:53:41,580 through Go. 870 00:53:42,200 --> 00:53:44,530 Only then can you preserve his existence. 871 00:53:45,110 --> 00:53:46,650 Stop running away. 872 00:54:39,840 --> 00:54:41,770 You asked me what a millennium is. 873 00:54:45,560 --> 00:54:46,700 A millennium... 874 00:54:50,880 --> 00:54:53,040 A millennium is when 875 00:54:54,050 --> 00:54:56,120 someone tells you 876 00:54:58,620 --> 00:55:02,540 that it'd be great if every day was like today 877 00:55:03,160 --> 00:55:04,870 and then he disappears. 878 00:55:07,120 --> 00:55:09,140 Each day after that, 879 00:55:10,640 --> 00:55:12,310 feels like a millennium. 58387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.