All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 32 [WEB 1080p] [79B22951]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,230 --> 00:00:06,680 [No matter what they say,] 3 00:00:05,270 --> 00:00:11,870 [Previously] 4 00:00:06,950 --> 00:00:08,930 [I know I'm doing the right thing.] 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,640 [You did not let me down.] 6 00:00:10,770 --> 00:00:12,230 I'd been looking forward to this day. 7 00:00:12,310 --> 00:00:14,650 [Yu Xiao Yang. Fang Xu] 8 00:00:14,470 --> 00:00:15,350 [I've decided] 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,810 [to retire officially starting today.] 10 00:00:17,950 --> 00:00:21,470 [I want another match with Chu Ying.] 11 00:00:21,550 --> 00:00:23,050 [The time I've left] 12 00:00:23,140 --> 00:00:25,250 is running out like the sand in an hourglass. 13 00:00:26,090 --> 00:00:28,010 One day, if I'm gone, 14 00:00:28,110 --> 00:00:29,730 will you still enjoy Go? 15 00:00:29,880 --> 00:00:33,170 You've been asking weird questions lately. 16 00:00:33,260 --> 00:00:35,020 [You're not playing your own game.] 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,190 [Mu Qing Chun. Third Seat. Shi Guang] 18 00:00:35,110 --> 00:00:36,340 You're impersonating someone else. 19 00:00:36,430 --> 00:00:37,310 What a load of crap. 20 00:00:37,390 --> 00:00:38,670 If you employ my tactics, 21 00:00:38,760 --> 00:00:40,300 you will become the best player. 22 00:00:40,430 --> 00:00:42,010 I'm not the duplicate of Chu Ying. 23 00:00:42,100 --> 00:00:43,820 I'm afraid when I'm gone, 24 00:00:43,950 --> 00:00:46,150 you'd make the same mistakes. 25 00:00:49,800 --> 00:00:53,850 [Hikaru no Go] 26 00:00:55,390 --> 00:00:56,450 What should I do? 27 00:00:56,530 --> 00:00:57,410 Shi. 28 00:00:57,680 --> 00:00:58,600 What's going on? 29 00:00:58,690 --> 00:00:59,830 Neighbour. 30 00:01:00,270 --> 00:01:01,370 Listen to me. 31 00:01:01,630 --> 00:01:02,810 My house was robbed. 32 00:01:02,910 --> 00:01:04,230 My items were stolen. 33 00:01:05,069 --> 00:01:06,080 Police officer. 34 00:01:06,480 --> 00:01:08,539 -There are more. -Sir. 35 00:01:08,630 --> 00:01:10,260 You already checked the items. 36 00:01:10,350 --> 00:01:11,980 Besides the flask, what else did you lose? 37 00:01:12,500 --> 00:01:14,920 I lost a monocular telescope. 38 00:01:15,140 --> 00:01:16,850 A Soviet compass 39 00:01:16,950 --> 00:01:18,220 produced in 1958. 40 00:01:18,620 --> 00:01:19,760 -There's one more... -Sir. 41 00:01:19,850 --> 00:01:20,780 These items 42 00:01:20,860 --> 00:01:22,400 aren't valuable. 43 00:01:22,490 --> 00:01:23,570 We can't file a case. 44 00:01:23,740 --> 00:01:25,140 They are my treasure. 45 00:01:25,260 --> 00:01:26,400 I collected them since I was young. 46 00:01:26,500 --> 00:01:28,260 I loved them. How could... 47 00:01:28,520 --> 00:01:30,500 Your situation is a little complicated. 48 00:01:30,590 --> 00:01:33,140 Don't worry. We will try our best to find them. 49 00:01:33,759 --> 00:01:34,810 Grandson. 50 00:01:34,900 --> 00:01:35,910 Grandson. 51 00:01:36,039 --> 00:01:38,200 I was robbed. 52 00:01:38,289 --> 00:01:40,000 I lost all my treasures. 53 00:01:40,800 --> 00:01:42,729 What should I do? 54 00:01:43,170 --> 00:01:44,050 Xiao Guang. 55 00:01:44,270 --> 00:01:45,150 The chessboard. 56 00:01:47,570 --> 00:01:48,450 The chessboard. 57 00:01:48,759 --> 00:01:49,640 The chessboard. 58 00:01:58,180 --> 00:01:59,060 It's still here. 59 00:01:59,539 --> 00:02:00,420 Yes. 60 00:02:02,930 --> 00:02:04,030 I'm glad it's still here. 61 00:02:09,389 --> 00:02:10,270 What's the matter? 62 00:02:10,360 --> 00:02:11,950 Is something wrong with me? 63 00:02:12,650 --> 00:02:13,710 The lines on the 64 00:02:14,010 --> 00:02:16,790 chessboard are fading away. 65 00:02:19,780 --> 00:02:20,829 That's not true. 66 00:02:21,270 --> 00:02:22,150 You're overthinking. 67 00:02:22,240 --> 00:02:23,390 I mean it. 68 00:02:29,010 --> 00:02:30,810 They do look a bit faded. 69 00:02:30,910 --> 00:02:32,930 Since the room is always damp, 70 00:02:33,020 --> 00:02:34,690 it's normal for them to fade. 71 00:02:35,090 --> 00:02:36,980 -Don't dwell on it. -Xiao Guang. 72 00:02:40,280 --> 00:02:41,780 I've something to tell you. 73 00:02:41,950 --> 00:02:42,970 Go ahead. 74 00:02:45,500 --> 00:02:46,570 -I might be... -Xiao Guang. 75 00:02:46,660 --> 00:02:47,540 What should I do? 76 00:02:47,630 --> 00:02:48,950 Head to the police station with your grandpa. 77 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 They are all stolen. 78 00:02:50,090 --> 00:02:52,250 All right. 79 00:02:52,340 --> 00:02:53,610 What were you saying? 80 00:02:53,750 --> 00:02:54,930 It's an urgent situation. 81 00:02:55,020 --> 00:02:56,300 You should help Grandpa. 82 00:02:56,390 --> 00:02:57,400 I'm coming. 83 00:03:08,090 --> 00:03:11,830 [The 32nd Round: Answer of the Millenium] 84 00:03:16,180 --> 00:03:17,060 Hou. 85 00:03:17,850 --> 00:03:18,730 When did you arrive? 86 00:03:18,810 --> 00:03:19,690 Last night. 87 00:03:19,780 --> 00:03:20,660 Not bad. 88 00:03:21,290 --> 00:03:22,170 You're in good condition. 89 00:03:22,340 --> 00:03:24,240 It's the first round of Go League. 90 00:03:24,460 --> 00:03:25,340 Don't let us down. 91 00:03:25,440 --> 00:03:26,760 Thank you for believing in me 92 00:03:26,880 --> 00:03:28,280 and giving me the Third Seat. 93 00:03:29,650 --> 00:03:31,500 I'll make this tournament my debut game. 94 00:03:31,660 --> 00:03:33,470 I'll give you the results you seek. 95 00:03:35,060 --> 00:03:35,940 Play well. 96 00:03:36,030 --> 00:03:37,960 The results will add on to your accolades. 97 00:03:38,450 --> 00:03:39,370 I understand. 98 00:03:39,460 --> 00:03:40,340 Let's go. 99 00:03:51,740 --> 00:03:52,620 Xu Hou. 100 00:03:52,880 --> 00:03:53,760 Here. 101 00:03:54,070 --> 00:03:54,950 Hou. 102 00:03:59,530 --> 00:04:00,540 Hello. 103 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 I can't believe I'd meet you here in the first round. 104 00:04:04,140 --> 00:04:05,020 What a pity. 105 00:04:05,670 --> 00:04:07,040 Go League is a team event. 106 00:04:07,640 --> 00:04:09,090 Even if both teams go against each other, 107 00:04:09,250 --> 00:04:10,960 that doesn't mean we both will. 108 00:04:15,090 --> 00:04:17,070 Don't make it sound like I'm afraid of you. 109 00:04:17,170 --> 00:04:18,649 I'd always wanted to compete 110 00:04:18,750 --> 00:04:20,029 with you in an official match. 111 00:04:20,600 --> 00:04:23,000 You owe me a match. 112 00:04:23,170 --> 00:04:25,020 It's a pity we didn't get to 113 00:04:25,390 --> 00:04:26,450 play the last time. 114 00:04:27,240 --> 00:04:28,960 You want an official match. 115 00:04:29,570 --> 00:04:30,450 Sure. 116 00:04:30,800 --> 00:04:31,680 At the second half of the year. 117 00:04:32,159 --> 00:04:33,920 The selections for Hokuto Cup are held next quarter. 118 00:04:34,460 --> 00:04:36,170 I'll see you at the tournament then. 119 00:04:36,790 --> 00:04:38,730 The Hokuto Cup... 120 00:04:38,810 --> 00:04:41,230 It is the International Go Youth Team Competition. 121 00:04:41,970 --> 00:04:43,290 The selected players 122 00:04:43,380 --> 00:04:45,890 shall represent China. 123 00:04:49,370 --> 00:04:50,330 I'll see you at the Hokuto Cup. 124 00:04:57,340 --> 00:04:58,260 It's you again. 125 00:04:59,190 --> 00:05:00,730 Are you here for another rematch? 126 00:05:01,910 --> 00:05:03,500 I'm not employing Bai Zi Qiu's tactics anymore. 127 00:05:03,780 --> 00:05:05,280 I'll play with my own. 128 00:05:05,460 --> 00:05:08,140 If you did this, you wouldn't be as passive as you were. 129 00:05:09,350 --> 00:05:10,850 Actually, I'm very interested 130 00:05:11,110 --> 00:05:12,340 in the real you. 131 00:05:13,270 --> 00:05:14,150 Thanks. 132 00:05:15,110 --> 00:05:16,520 Round One of National Go A League 133 00:05:16,650 --> 00:05:19,430 Tournament of 2005 134 00:05:19,510 --> 00:05:20,660 shall begin. 135 00:05:40,350 --> 00:05:41,490 Who do you think will win? 136 00:05:41,640 --> 00:05:42,520 It's hard to say. 137 00:05:42,920 --> 00:05:44,590 Both are amateurs. 138 00:05:44,680 --> 00:05:46,130 Shi Guang against Qing Chun. 139 00:05:46,340 --> 00:05:47,710 It's a loss. 140 00:05:48,290 --> 00:05:50,490 Although Shi Guang lost to Mu Qing Chun the last time, 141 00:05:50,580 --> 00:05:51,900 I studied the set. 142 00:05:51,980 --> 00:05:54,890 I think they are both equally strong. 143 00:05:55,270 --> 00:05:57,650 Shi Guang 1-Dan improved greatly. 144 00:05:58,230 --> 00:06:00,740 He's beginning to demonstrate his abilities. 145 00:06:11,480 --> 00:06:13,590 Xiao Guang, you need to avoid... 146 00:06:47,290 --> 00:06:48,700 [Mu Qing Chun. Third Seat. Shi Guang.] 147 00:06:57,810 --> 00:07:04,010 [Yu Liang. Main Player. Xu Hou.] 148 00:07:00,090 --> 00:07:00,970 I lost. 149 00:07:04,320 --> 00:07:06,120 Your way is compositional. 150 00:07:06,210 --> 00:07:07,350 Your sets are great too. 151 00:07:07,490 --> 00:07:10,130 This match was very exciting. 152 00:07:30,810 --> 00:07:31,690 I lost. 153 00:07:34,630 --> 00:07:35,510 Thanks for your time. 154 00:07:42,070 --> 00:07:44,880 You like playing the Tengen for the first move. 155 00:07:45,980 --> 00:07:46,860 Yes, I do. 156 00:07:47,220 --> 00:07:48,270 I don't mean anything else. 157 00:07:48,930 --> 00:07:50,470 I've discovered my own style. 158 00:07:50,740 --> 00:07:51,620 Have you? 159 00:07:52,060 --> 00:07:53,420 Are you still the genius 160 00:07:53,510 --> 00:07:55,800 who enjoys playing 161 00:07:56,460 --> 00:07:57,340 Tengen first? 162 00:08:04,680 --> 00:08:07,020 Did you see the expression on Mu Qing Chun's face? 163 00:08:07,140 --> 00:08:08,720 He was suppressing 164 00:08:08,910 --> 00:08:10,400 the rage in him. 165 00:08:10,490 --> 00:08:11,860 It was liberating. 166 00:08:12,820 --> 00:08:14,280 This set of yours is problematic. 167 00:08:14,390 --> 00:08:16,370 I won the match. What's the problem? 168 00:08:16,960 --> 00:08:18,190 Take this piece for example. 169 00:08:18,280 --> 00:08:19,780 Why did you play hastily? 170 00:08:20,170 --> 00:08:21,270 If Mu Qing Chun made the right move, 171 00:08:21,360 --> 00:08:22,330 you'd lose. 172 00:08:22,420 --> 00:08:24,700 His every move is within my prediction. 173 00:08:24,790 --> 00:08:26,950 My game isn't flawed. 174 00:08:27,040 --> 00:08:29,060 You cornered the Black before this, 175 00:08:29,540 --> 00:08:30,690 the situation was beneficial to you. 176 00:08:30,780 --> 00:08:32,230 You should've aimed for a steady win. 177 00:08:32,360 --> 00:08:33,580 That is your opinion. 178 00:08:33,679 --> 00:08:35,309 That's not what I think. 179 00:08:35,400 --> 00:08:37,240 Should I imitate you for the rest of my life? 180 00:08:37,330 --> 00:08:38,650 When will I make my own decisions? 181 00:08:39,400 --> 00:08:40,280 Xiao Guang. 182 00:08:41,419 --> 00:08:42,960 That is not my intention. 183 00:08:43,450 --> 00:08:45,380 I just want you to learn from the best. 184 00:08:46,040 --> 00:08:47,010 One day, 185 00:08:47,490 --> 00:08:48,770 when you've come to, 186 00:08:50,090 --> 00:08:51,690 you'd be able to integrate them in your ways. 187 00:08:52,030 --> 00:08:53,350 By then, there will be 188 00:08:55,060 --> 00:08:56,650 no differences between us. 189 00:08:57,040 --> 00:08:59,730 You're preaching to me again. 190 00:08:59,810 --> 00:09:02,010 I don't want an easy win. 191 00:09:02,100 --> 00:09:04,260 I want to suppress him in all directions. 192 00:09:04,350 --> 00:09:05,970 Try a few more moves. 193 00:09:11,250 --> 00:09:13,980 If Mu Qing Chun makes a countermove here, 194 00:09:14,330 --> 00:09:15,480 you will be in trouble. 195 00:09:19,530 --> 00:09:20,410 It's impossible. 196 00:09:20,630 --> 00:09:21,510 I know him well enough 197 00:09:21,590 --> 00:09:22,740 to know that he'd never play it there. 198 00:09:22,830 --> 00:09:24,230 He isn't good enough. 199 00:09:24,320 --> 00:09:25,250 Like I said, 200 00:09:25,330 --> 00:09:27,310 knowing your opponent is the key to victory. 201 00:09:27,450 --> 00:09:28,960 It's important to know your opponent. 202 00:09:29,070 --> 00:09:29,950 Xiao Guang. 203 00:09:30,350 --> 00:09:32,240 You can't trick your way through Go. 204 00:09:32,330 --> 00:09:33,250 How is this a trick? 205 00:09:33,340 --> 00:09:34,830 I won, that's enough. 206 00:09:34,930 --> 00:09:36,450 You need to grasp that it is more important than winning or losing. 207 00:09:36,550 --> 00:09:37,920 What's the matter with you? 208 00:09:39,680 --> 00:09:40,770 You're unhappy that I lost. 209 00:09:40,870 --> 00:09:42,490 You're unhappy that I won. 210 00:09:42,580 --> 00:09:44,380 What do you want? 211 00:09:52,000 --> 00:09:53,070 I just want you 212 00:09:55,780 --> 00:09:57,320 to improve faster. 213 00:09:58,420 --> 00:09:59,740 I just realised 214 00:10:00,310 --> 00:10:04,360 you're either impatient or long-winded, 215 00:10:04,490 --> 00:10:07,040 or completely quiet and depressed. 216 00:10:07,530 --> 00:10:09,240 I don't know what's wrong with you. 217 00:10:09,510 --> 00:10:11,180 Are you suffering from retirement syndrome? 218 00:10:11,400 --> 00:10:13,380 I'll get you some sutras from grandpa's home. 219 00:10:13,470 --> 00:10:15,230 You are acting exactly like he did back then. 220 00:10:26,670 --> 00:10:27,550 You lost all 221 00:10:28,250 --> 00:10:29,130 four rounds. 222 00:10:31,820 --> 00:10:32,960 Look at you guys. 223 00:10:34,680 --> 00:10:36,170 How embarrassing. 224 00:10:40,530 --> 00:10:41,470 Fang Xu. 225 00:10:41,630 --> 00:10:43,260 I lost to someone I wasn't supposed to. 226 00:10:43,480 --> 00:10:44,440 It is my responsibility. 227 00:10:44,530 --> 00:10:46,030 Who do you think you are? 228 00:10:46,550 --> 00:10:48,580 Play Tengen only if you can win it! 229 00:10:48,990 --> 00:10:50,430 How dare you underestimate Shi Guang? 230 00:10:50,590 --> 00:10:51,780 He's mediocre. 231 00:10:52,130 --> 00:10:53,450 You played with flaws. 232 00:10:55,130 --> 00:10:56,590 I underestimated my opponent. 233 00:10:57,500 --> 00:10:58,380 I'm sorry. 234 00:10:58,470 --> 00:10:59,920 How aggravating. 235 00:11:04,330 --> 00:11:05,300 Senior. 236 00:11:06,620 --> 00:11:07,670 I promise that 237 00:11:09,390 --> 00:11:10,360 I'll not lose anymore. 238 00:11:11,160 --> 00:11:12,040 Xiao Liang. 239 00:11:14,630 --> 00:11:16,430 I can't bear this. 240 00:11:17,490 --> 00:11:18,980 Don't let me down. 241 00:11:19,410 --> 00:11:20,730 Don't give me the thought 242 00:11:21,390 --> 00:11:23,900 that I'm working on something hopeless. 243 00:11:54,190 --> 00:11:55,250 Fang Xu. 244 00:11:58,260 --> 00:12:00,150 You helped arranged the 245 00:12:00,560 --> 00:12:01,790 match between Yu Xiao Yang and Chu Ying. 246 00:12:03,330 --> 00:12:06,100 Master would never agree to an online match. 247 00:12:06,300 --> 00:12:07,840 You're most probably responsible. 248 00:12:08,660 --> 00:12:10,060 I want a match with him too. 249 00:12:10,630 --> 00:12:12,340 Can you help arrange that? 250 00:12:12,440 --> 00:12:15,260 Fang Xu, you got the wrong person. 251 00:12:15,340 --> 00:12:17,320 I don't know who Chu Ying is. 252 00:12:17,500 --> 00:12:19,350 It's my biggest regret right now. 253 00:12:19,470 --> 00:12:20,970 Once, on Wei Da, 254 00:12:21,330 --> 00:12:22,210 he 255 00:12:23,000 --> 00:12:24,360 sent me an invitation. 256 00:12:25,290 --> 00:12:26,960 I rejected the match. 257 00:12:27,270 --> 00:12:29,030 You're drunk. 258 00:12:29,490 --> 00:12:30,990 It's pointless to come to me. 259 00:12:31,590 --> 00:12:32,470 Right now, 260 00:12:32,900 --> 00:12:34,400 I appear as covers for magazines 261 00:12:34,880 --> 00:12:36,230 and own the title of Meijin. 262 00:12:37,200 --> 00:12:38,700 I thought I'd be contented. 263 00:12:38,800 --> 00:12:40,730 I thought I'd desire nothing else. 264 00:12:41,610 --> 00:12:42,980 However, that's not true 265 00:12:43,670 --> 00:12:45,560 because I've not played against Chu Ying. 266 00:12:45,920 --> 00:12:47,310 I've not played against the 267 00:12:47,400 --> 00:12:49,380 player who've never lost. 268 00:12:56,090 --> 00:12:57,230 Do you really 269 00:12:58,070 --> 00:12:59,560 want a match with him? 270 00:13:01,060 --> 00:13:02,950 Of course. 271 00:13:03,830 --> 00:13:05,810 He invited me 13 times. 272 00:13:05,900 --> 00:13:07,170 I did not accept a single one. 273 00:13:07,260 --> 00:13:08,850 I'm willing to send him an invite every day from now. 274 00:13:08,930 --> 00:13:10,430 I would send him invitations for 130 days. 275 00:13:10,520 --> 00:13:11,440 He doesn't have to wait. 276 00:13:11,710 --> 00:13:13,200 We will play right now. 277 00:13:17,130 --> 00:13:18,410 He's drunk anyway. 278 00:13:18,790 --> 00:13:20,370 He will not remember anything. 279 00:13:25,830 --> 00:13:28,070 Fine. Let's do it today. 280 00:13:28,160 --> 00:13:29,170 He's nearby. 281 00:13:29,310 --> 00:13:30,580 There are some ground rules. 282 00:13:30,670 --> 00:13:32,390 Chu Ying does not want to reveal his identity. 283 00:13:32,470 --> 00:13:34,150 He wants me to be the middleman. 284 00:13:34,230 --> 00:13:35,950 -Secondly,... -No problem. 285 00:13:36,130 --> 00:13:38,150 You can set as many rules as you'd like. 286 00:13:38,330 --> 00:13:39,380 I'll agree to all of it. 287 00:13:41,280 --> 00:13:43,570 I'll wait for you in the room. 288 00:13:44,930 --> 00:13:46,040 Room 2530. 289 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 Room 2530. 290 00:13:57,380 --> 00:13:58,520 He changed a lot. 291 00:13:59,530 --> 00:14:01,200 He's no longer the same Fang Xu. 292 00:14:02,520 --> 00:14:03,710 The current Fang Xu 293 00:14:04,330 --> 00:14:06,350 is a respectable opponent. 294 00:14:07,760 --> 00:14:08,640 Thus, 295 00:14:09,390 --> 00:14:10,750 I look forward to a match with him. 296 00:14:16,740 --> 00:14:19,640 I'm holding the Wei Da team down. 297 00:14:20,400 --> 00:14:22,070 I might not be able to make it either. 298 00:14:22,540 --> 00:14:23,950 As long as our team wins, 299 00:14:24,130 --> 00:14:25,580 I'll retreat as a substitute. 300 00:14:26,010 --> 00:14:27,020 I lost too. 301 00:14:29,270 --> 00:14:30,590 It's a shame, 302 00:14:33,190 --> 00:14:34,200 but I don't care. 303 00:14:36,260 --> 00:14:38,720 I only care about the next win I'm going to get. 304 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 I know 305 00:14:42,830 --> 00:14:44,940 it wasn't easy for our team to 306 00:14:45,380 --> 00:14:46,520 advance to the A League from B League. 307 00:14:47,270 --> 00:14:48,340 However, we need to 308 00:14:48,420 --> 00:14:51,010 readjust our emotions as soon as possible. 309 00:14:51,500 --> 00:14:53,040 The opponents of A League are strong, 310 00:14:54,580 --> 00:14:56,600 but is this all we've got? 311 00:14:56,960 --> 00:14:58,410 Are we just losers? 312 00:15:01,750 --> 00:15:02,630 Guys. 313 00:15:03,600 --> 00:15:05,880 It is only the first round of A League. 314 00:15:07,200 --> 00:15:08,790 There are many more rounds to go. 315 00:15:09,090 --> 00:15:09,970 Yes. 316 00:15:10,330 --> 00:15:12,390 I know some people call us the amateur of A League, 317 00:15:12,830 --> 00:15:15,080 but I'd never thought that we're just space fillers. 318 00:15:16,270 --> 00:15:17,190 If the rest of you 319 00:15:17,940 --> 00:15:19,960 are still motivated to fight for top three, 320 00:15:20,360 --> 00:15:21,290 if the rest of you 321 00:15:21,770 --> 00:15:23,310 still think of yourselves as men, 322 00:15:24,230 --> 00:15:25,200 if the rest of you 323 00:15:25,900 --> 00:15:27,970 do not want to give up on Go, 324 00:15:32,020 --> 00:15:33,070 tomorrow morning at eight. 325 00:15:39,620 --> 00:15:40,910 We will discuss and restudy sets. 326 00:15:46,050 --> 00:15:46,930 All right. 327 00:15:47,330 --> 00:15:48,390 Sure, Master Chu Ying. 328 00:15:48,940 --> 00:15:49,820 I understand. 329 00:15:50,280 --> 00:15:51,190 I'll pass the handbook down. 330 00:15:51,290 --> 00:15:52,390 We shall begin. 331 00:16:00,570 --> 00:16:01,450 Fang Xu. 332 00:16:02,420 --> 00:16:04,140 Master Chu Ying would play a game with you. 333 00:16:04,230 --> 00:16:05,190 I'm here to make the moves. 334 00:16:07,480 --> 00:16:08,460 Are you saying that 335 00:16:08,710 --> 00:16:10,160 Chu Ying is outside? 336 00:16:12,100 --> 00:16:14,040 No, I need to pay my respects. 337 00:16:14,170 --> 00:16:15,140 We agreed that 338 00:16:15,220 --> 00:16:16,320 you'd listen to me. 339 00:16:16,410 --> 00:16:17,420 Have a seat. 340 00:16:18,830 --> 00:16:19,710 Hold on. 341 00:16:24,160 --> 00:16:25,120 Fine. 342 00:16:26,140 --> 00:16:27,500 I'll ask him to leave right now. 343 00:16:27,590 --> 00:16:29,000 Wait, you... 344 00:16:29,080 --> 00:16:30,840 You should get Master Chu Ying a stool. 345 00:16:36,520 --> 00:16:38,190 I'll do it. Stay right there. 346 00:16:44,700 --> 00:16:46,510 Have a seat, Master Chu Ying. 347 00:16:53,110 --> 00:16:54,080 All right. 348 00:16:57,770 --> 00:16:59,840 Master Chu Ying said to guess the stones. 349 00:17:31,430 --> 00:17:33,670 Sixteen-seventeen on the Small Point. 350 00:17:41,070 --> 00:17:42,390 Master Chu Ying, look. 351 00:17:45,510 --> 00:17:47,970 Sixteen-seventeen on the Small Point. 352 00:17:48,630 --> 00:17:49,690 I got it. 353 00:18:00,160 --> 00:18:01,170 At the Star Point. 354 00:18:07,910 --> 00:18:10,410 The Star Point, alright. 355 00:18:13,320 --> 00:18:14,900 This is the most tiring game 356 00:18:14,990 --> 00:18:16,620 I'd ever played so far. 357 00:18:38,970 --> 00:18:40,110 This is amazing. 358 00:18:40,240 --> 00:18:41,520 What a game. 359 00:18:41,610 --> 00:18:42,710 You're indeed amazing. 360 00:18:43,540 --> 00:18:44,860 You're indeed amazing. 361 00:18:44,950 --> 00:18:46,320 Alright, I'll do it now. 362 00:18:53,270 --> 00:18:54,590 I did all of this for nothing. 363 00:18:54,680 --> 00:18:55,820 I know this formation as well. 364 00:19:00,660 --> 00:19:01,850 Seven-thirteen. 365 00:19:03,480 --> 00:19:05,900 Do you know where this set came from? 366 00:19:08,580 --> 00:19:09,810 During the 1-Dan competition, 367 00:19:10,210 --> 00:19:11,700 I made a bet with Master Kuwabara. 368 00:19:12,190 --> 00:19:13,290 He placed his bet on you 369 00:19:13,900 --> 00:19:15,140 while I bet on my master. 370 00:19:15,970 --> 00:19:17,250 Perhaps, 371 00:19:17,730 --> 00:19:19,180 I should have placed my bet on you. 372 00:19:19,890 --> 00:19:20,810 If 373 00:19:21,300 --> 00:19:22,440 you'd join Wei Da, 374 00:19:22,570 --> 00:19:24,110 I'd be very pleased with the line-up. 375 00:19:26,840 --> 00:19:28,330 It's fine. It's over. 376 00:19:28,910 --> 00:19:29,790 Don't worry. 377 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Hold on. 378 00:19:36,870 --> 00:19:38,760 Why didn't you ask Chu Ying about the last move? 379 00:19:39,730 --> 00:19:40,610 I... 380 00:19:42,720 --> 00:19:44,830 Why didn't I inquire Master Chu Ying? 381 00:19:45,140 --> 00:19:46,900 I... 382 00:19:46,990 --> 00:19:48,180 That's because he thinks 383 00:19:48,270 --> 00:19:49,540 that I'm disrupting his thoughts 384 00:19:49,630 --> 00:19:51,300 by walking back and forth. 385 00:19:51,390 --> 00:19:54,210 Thus, he predicted your next five moves. 386 00:19:54,290 --> 00:19:55,660 He taught me five ways to counter your moves. 387 00:19:55,750 --> 00:19:57,110 According to Chu Ying, 388 00:19:57,240 --> 00:20:00,190 what are my next two moves? 389 00:20:01,110 --> 00:20:03,010 What should 390 00:20:04,590 --> 00:20:06,750 your next two moves be? 391 00:20:07,630 --> 00:20:09,470 In the next two moves,... 392 00:20:10,270 --> 00:20:12,690 In the next two moves, you'd... 393 00:20:13,570 --> 00:20:14,840 Hurry up. 394 00:20:16,030 --> 00:20:17,310 Connect the Hane. 395 00:20:17,390 --> 00:20:19,330 Connect the Hane. 396 00:20:27,500 --> 00:20:29,090 He's Chu Ying indeed. 397 00:20:30,330 --> 00:20:32,400 He could easily see through me. 398 00:20:34,670 --> 00:20:35,550 No. 399 00:20:36,930 --> 00:20:38,420 I need to meet him personally. 400 00:20:38,600 --> 00:20:40,050 You should go, Master Chu Ying. 401 00:20:41,590 --> 00:20:42,990 It's over. 402 00:20:43,090 --> 00:20:44,100 This match is over. 403 00:20:44,190 --> 00:20:45,070 -Do not move. -Let me go. 404 00:20:45,160 --> 00:20:46,300 Master Chu Ying, he's being unreasonable. 405 00:20:46,390 --> 00:20:47,260 Do not come close. 406 00:20:47,360 --> 00:20:48,460 He broke his promise. 407 00:20:48,540 --> 00:20:49,690 I was behaving rashly. 408 00:20:49,910 --> 00:20:51,350 Ask him to come back. 409 00:20:51,450 --> 00:20:53,250 -We need to finish this match. -Mr Chu Ying is mad. 410 00:20:53,340 --> 00:20:55,190 You did this again and again. 411 00:20:55,280 --> 00:20:56,460 -I was wrong. -Do not come close. 412 00:20:56,550 --> 00:20:57,740 Get back in there. 413 00:21:02,400 --> 00:21:03,590 Master Chu Ying. 414 00:21:05,620 --> 00:21:06,670 Chu... 415 00:21:08,340 --> 00:21:09,500 Master Chu Ying? 416 00:21:11,290 --> 00:21:12,610 Master Chu Ying? 417 00:21:13,620 --> 00:21:14,900 Master Chu Ying? 418 00:21:16,480 --> 00:21:18,050 Master Chu Ying? 419 00:21:18,410 --> 00:21:20,340 -Hurry up and get him back here. -Stop pushing him. 420 00:21:20,440 --> 00:21:22,290 He left because you angered him. Don't rush me. 421 00:21:22,380 --> 00:21:23,610 Master Chu Ying. 422 00:21:23,700 --> 00:21:26,300 He behaved hastily. Give him another chance. 423 00:21:28,800 --> 00:21:29,820 Chu Ying. 424 00:21:30,080 --> 00:21:31,580 Master Chu Ying! 425 00:21:35,890 --> 00:21:38,040 Master Chu Ying, you're finally back. 426 00:21:38,130 --> 00:21:39,540 I was worried sick. 427 00:21:39,630 --> 00:21:41,390 Were you really mad? 428 00:21:42,790 --> 00:21:44,030 Master Chu Ying. 429 00:21:45,350 --> 00:21:46,450 It's nothing. 430 00:21:46,840 --> 00:21:48,070 I'm just a little tired. 431 00:21:50,270 --> 00:21:51,330 Let's continue. 432 00:22:02,900 --> 00:22:03,780 Captain. 433 00:22:04,350 --> 00:22:05,850 You said eight in the morning. 434 00:22:06,470 --> 00:22:07,480 I couldn't sleep 435 00:22:08,400 --> 00:22:09,900 so I decided to revise the set tonight. 436 00:22:10,110 --> 00:22:11,030 Us too. 437 00:22:11,390 --> 00:22:12,760 We're still bothered 438 00:22:13,110 --> 00:22:14,520 so we came back here. 439 00:22:15,310 --> 00:22:16,190 Captain. 440 00:22:16,540 --> 00:22:17,950 We thought you're right. 441 00:22:18,920 --> 00:22:20,240 Our opponents are powerhouses. 442 00:22:20,400 --> 00:22:21,460 However, even the strongest players 443 00:22:21,560 --> 00:22:23,540 started from an amateur. 444 00:22:24,150 --> 00:22:25,390 It's true that they are powerhouses. 445 00:22:25,780 --> 00:22:27,590 But we are dark horses. 446 00:22:27,890 --> 00:22:28,850 We're not afraid. 447 00:22:28,950 --> 00:22:30,090 They are strong, 448 00:22:30,620 --> 00:22:32,160 but the hard work we put in over the years, 449 00:22:32,250 --> 00:22:34,850 the achievements we made are real too. 450 00:22:35,110 --> 00:22:37,260 Captain, help me revise my set later. 451 00:22:42,170 --> 00:22:43,050 Sure. 452 00:22:43,270 --> 00:22:44,900 Let us help each other out. 453 00:22:45,620 --> 00:22:48,530 I want to see if the powerhouses 454 00:22:49,280 --> 00:22:50,820 or the dark horses would win. 455 00:23:10,750 --> 00:23:11,760 It's over. 456 00:23:13,040 --> 00:23:14,440 Chu Ying is amazing. 457 00:23:16,180 --> 00:23:18,650 His ability to control is flawless. 458 00:23:21,310 --> 00:23:23,600 Chu Ying wants me to tell you that 459 00:23:24,120 --> 00:23:25,490 you're 460 00:23:27,420 --> 00:23:29,360 a respectable opponent. 461 00:23:31,120 --> 00:23:32,220 Did he really say that? 462 00:23:32,310 --> 00:23:33,190 Yes. 463 00:23:33,540 --> 00:23:35,210 He said, if you weren't drunk, 464 00:23:35,300 --> 00:23:36,490 it's hard to say who'd win. 465 00:23:36,580 --> 00:23:38,640 Thank Mr Chu Ying for the guidance. 466 00:23:38,950 --> 00:23:40,450 Since he's unwilling to reveal himself, 467 00:23:40,800 --> 00:23:42,160 I'll not force it. 468 00:23:47,710 --> 00:23:49,290 Help me see Chu Ying off. 469 00:23:50,830 --> 00:23:51,710 Sure. 470 00:23:51,970 --> 00:23:52,850 Bye, Fang Xu. 471 00:24:29,950 --> 00:24:31,710 Let's go. 472 00:24:59,290 --> 00:25:00,170 Do you think 473 00:25:00,350 --> 00:25:02,420 it was because of my perfect acting 474 00:25:04,890 --> 00:25:06,390 or Fang Xu was drunk? 475 00:25:06,460 --> 00:25:07,520 Even if he isn't drunk, 476 00:25:07,610 --> 00:25:09,540 I don't think he'd notice anything. 477 00:25:10,120 --> 00:25:12,140 I've a feeling he has a plan. 478 00:25:12,230 --> 00:25:13,830 He might be laying a trap 479 00:25:13,940 --> 00:25:15,480 to lure you into meeting him. 480 00:25:15,570 --> 00:25:17,200 I'll break it down for you. 481 00:25:17,550 --> 00:25:19,970 Look, Fang Xu is an intelligent man. 482 00:25:20,060 --> 00:25:21,950 There are many ways for him to meet you. 483 00:25:22,040 --> 00:25:24,020 If he wants to, he just needs to... 484 00:25:22,520 --> 00:25:25,820 [Delicious Dumplings] 485 00:25:30,840 --> 00:25:31,850 Have a rice dumpling. 486 00:25:31,940 --> 00:25:34,010 Freshly made rice dumplings. 487 00:25:36,160 --> 00:25:39,070 Check these dumplings out. 488 00:25:39,460 --> 00:25:40,960 Delicious rice dumplings. 489 00:25:41,050 --> 00:25:42,680 I'm not giving you a piece of my mugwort leaf. 490 00:25:42,760 --> 00:25:44,570 I'm not giving you any rice dumpling either. 491 00:25:47,470 --> 00:25:48,350 I'm sorry. 492 00:25:48,440 --> 00:25:50,150 Freshly made rice dumplings. 493 00:25:50,290 --> 00:25:51,340 Mine. 494 00:25:52,200 --> 00:25:53,080 Gentleman. 495 00:25:53,320 --> 00:25:55,060 [Dumpling] 496 00:25:53,540 --> 00:25:55,210 Get yourself some fresh rice dumplings. 497 00:25:55,230 --> 00:25:56,230 [Delicious Dumplings] 498 00:25:55,570 --> 00:25:57,370 Have a piece a day. It's very delicious. 499 00:25:57,550 --> 00:25:58,560 Get yourself one. 500 00:26:00,760 --> 00:26:02,120 [Is the Geze Star] 501 00:26:02,250 --> 00:26:03,570 [really approaching?] 502 00:26:05,800 --> 00:26:06,680 [Chu Ying.] 503 00:26:07,010 --> 00:26:08,940 -It's time to eat. -Xiao Guang? 504 00:26:09,160 --> 00:26:10,530 [Chu Ying.] 505 00:26:10,830 --> 00:26:14,530 [Festive Goods. Delicious Dumplings.] 506 00:26:13,560 --> 00:26:14,620 You're back. 507 00:26:15,230 --> 00:26:16,640 Where did you go? 508 00:26:16,730 --> 00:26:18,010 If you don't want to listen to me, 509 00:26:18,090 --> 00:26:19,190 you shouldn't hide anyway. 510 00:26:19,280 --> 00:26:20,430 You scared me. 511 00:26:21,660 --> 00:26:22,750 Were you talking to me? 512 00:26:22,850 --> 00:26:23,850 Yes. 513 00:26:23,950 --> 00:26:24,970 I was saying, 514 00:26:25,130 --> 00:26:27,730 I think Fang Xu is setting a trap. 515 00:26:27,990 --> 00:26:29,530 He's just pretending. 516 00:26:29,670 --> 00:26:30,900 If he really wanted a match, 517 00:26:30,990 --> 00:26:32,000 we could do it online. 518 00:26:32,090 --> 00:26:33,490 Why must we play it in real life? 519 00:26:33,580 --> 00:26:36,180 I think he's trying to find out who you really are. 520 00:26:37,100 --> 00:26:38,200 Were you talking for a long time? 521 00:26:38,290 --> 00:26:39,610 I just started. 522 00:26:39,700 --> 00:26:40,840 I talked so much 523 00:26:41,110 --> 00:26:42,870 until my mouth is drying up. 524 00:26:42,950 --> 00:26:44,190 I turned around and you were gone. 525 00:26:44,930 --> 00:26:46,830 I called and there were no answers. 526 00:26:46,910 --> 00:26:48,850 I searched the entire area and couldn't find you. 527 00:26:48,940 --> 00:26:50,080 I even bought a drink. 528 00:26:50,170 --> 00:26:51,450 Where have you been? 529 00:26:52,810 --> 00:26:54,350 I drifted off for a short while, 530 00:26:55,580 --> 00:26:56,900 but I had no idea 531 00:26:57,080 --> 00:26:58,130 so much time has passed. 532 00:26:58,620 --> 00:26:59,500 Drifted off? 533 00:27:05,520 --> 00:27:06,710 Is today the Dragon Boat Festival? 534 00:27:08,660 --> 00:27:10,500 I want to take a walk in the alley. 535 00:27:11,640 --> 00:27:13,440 Well, I'm getting a little hungry. 536 00:27:14,630 --> 00:27:15,510 Let's go. 537 00:27:19,430 --> 00:27:21,580 Rice dumplings are the same. 538 00:27:25,940 --> 00:27:26,820 Xiao Guang. 539 00:27:27,230 --> 00:27:28,340 I want to ride this one. 540 00:27:28,490 --> 00:27:29,680 [Ride safely] 541 00:27:28,800 --> 00:27:29,810 The previous one doesn't move. 542 00:27:29,860 --> 00:27:31,180 This looks like a lot more fun. 543 00:27:31,310 --> 00:27:32,230 Sure. 544 00:27:33,200 --> 00:27:35,440 [Charged per hour despite shorter duration. ID required.] 545 00:27:33,990 --> 00:27:35,220 My ID is required as deposit. 546 00:27:35,490 --> 00:27:36,900 After getting the ID and returning, 547 00:27:36,980 --> 00:27:38,040 the store would be closed. 548 00:27:38,130 --> 00:27:39,180 Let's do it tomorrow. 549 00:27:39,890 --> 00:27:40,990 Don't lie. 550 00:27:41,080 --> 00:27:43,100 Time is of the essence. 551 00:27:45,700 --> 00:27:47,190 Why would I lie? 552 00:27:47,280 --> 00:27:49,830 I'll bring you here tomorrow. Don't worry. 553 00:27:50,930 --> 00:27:51,860 It's a promise then. 554 00:27:52,150 --> 00:27:53,030 Tomorrow. 555 00:27:53,350 --> 00:27:54,720 It's a promise. 556 00:27:55,860 --> 00:27:56,740 Let's go. 557 00:28:00,210 --> 00:28:01,170 I've to ride it today. 558 00:28:01,270 --> 00:28:03,250 Like I said before. 559 00:28:03,470 --> 00:28:04,350 That's enough. 560 00:28:08,220 --> 00:28:09,760 Are you keeping something from me? 561 00:28:10,640 --> 00:28:11,520 No. 562 00:28:11,610 --> 00:28:13,150 You've been acting up all morning. 563 00:28:13,240 --> 00:28:14,470 Something is certainly wrong. 564 00:28:17,510 --> 00:28:18,390 Today. 565 00:28:20,940 --> 00:28:22,130 It's my birthday today. 566 00:28:28,900 --> 00:28:29,780 What? 567 00:28:30,490 --> 00:28:31,480 I asked you previously. 568 00:28:31,590 --> 00:28:32,990 You said you forgot. 569 00:28:33,300 --> 00:28:34,930 When I was young, 570 00:28:35,660 --> 00:28:36,840 every year during the Dragon Boat Festival, 571 00:28:38,050 --> 00:28:42,150 my grandma would tie a colourful thread around my wrist. 572 00:28:42,670 --> 00:28:44,570 She'd kneel down with a smile and say, 573 00:28:44,650 --> 00:28:47,160 "Grandson, you're one year older again." 574 00:28:47,250 --> 00:28:48,690 That's great. 575 00:28:48,790 --> 00:28:49,830 Happy birthday. 576 00:28:49,930 --> 00:28:50,810 How about this? 577 00:28:50,900 --> 00:28:53,320 I'll hurry back and retrieve my ID. 578 00:28:53,410 --> 00:28:54,550 We will try to make it today. 579 00:28:56,050 --> 00:28:57,280 Let's do it tomorrow then. 580 00:28:57,900 --> 00:28:58,950 Today, 581 00:29:00,410 --> 00:29:03,000 there are a couple more things I'd like to do. 582 00:29:04,980 --> 00:29:07,000 You're waiting for me, aren't you? 583 00:29:07,090 --> 00:29:08,020 Sure. 584 00:29:08,100 --> 00:29:09,560 You're the birthday boy. You call the shots. 585 00:29:09,640 --> 00:29:10,790 What is your wish? 586 00:29:14,470 --> 00:29:18,170 I want to take a stroll to the places we'd been to. 587 00:29:18,370 --> 00:29:19,730 That's simple. 588 00:29:20,080 --> 00:29:21,290 Where would you like to go first? 589 00:29:23,640 --> 00:29:25,000 What are we doing at the laboratory? 590 00:29:25,350 --> 00:29:26,760 The Go Club moved. 591 00:29:26,890 --> 00:29:28,300 The Go Corner is gone too. 592 00:29:28,040 --> 00:29:35,560 [Chemical Laboratory] 593 00:29:35,990 --> 00:29:37,260 I miss the times 594 00:29:38,120 --> 00:29:39,600 back then in the Go Club. 595 00:29:40,800 --> 00:29:44,320 You're expressing how I feel. 596 00:29:49,060 --> 00:29:51,120 [Feel free to voice your opinions.] 597 00:29:51,220 --> 00:29:52,240 [Go ahead.] 598 00:29:52,320 --> 00:29:53,820 [There are three of you.] 599 00:29:53,910 --> 00:29:55,450 [You should call yourselves Three Musketeers.] 600 00:29:56,460 --> 00:29:57,690 [I figured something even better.] 601 00:30:05,740 --> 00:30:08,430 [Four Musketeers] 602 00:30:09,040 --> 00:30:10,490 [Four Musketeers.] 603 00:30:10,800 --> 00:30:12,780 [There are only three of us.] 604 00:30:13,000 --> 00:30:14,810 [Who's the fourth musketeer?] 605 00:30:15,110 --> 00:30:18,680 [I'd take on two opponents at once.] 606 00:30:19,160 --> 00:30:21,670 [Four Musketeers is a perfect name.] 607 00:30:27,690 --> 00:30:28,620 Chu Ying. 608 00:30:28,890 --> 00:30:31,220 Things are different now. 609 00:30:31,660 --> 00:30:33,330 Although we only had a small room, 610 00:30:33,420 --> 00:30:35,310 we were motivated and passionate. 611 00:30:38,740 --> 00:30:40,590 This is the starting point of your pursuit for Go. 612 00:30:40,680 --> 00:30:41,910 Of course. 613 00:30:42,020 --> 00:30:43,410 The previous win at the tournament 614 00:30:43,490 --> 00:30:45,780 brought joy surpassing any of this. 615 00:30:50,490 --> 00:30:54,190 [You can do it, Four Musketeers Go Club] 616 00:30:54,220 --> 00:30:55,860 I wonder if they can see this. 617 00:30:56,300 --> 00:30:59,030 This encouragement should be good enough. 618 00:31:14,640 --> 00:31:16,670 Please, Master Chu. 619 00:31:32,600 --> 00:31:33,480 Have a seat. 620 00:31:35,190 --> 00:31:36,340 Hurry up. 621 00:31:54,090 --> 00:31:54,970 Don't move. 622 00:31:55,300 --> 00:31:57,720 I've a gift for you. 623 00:31:57,810 --> 00:31:58,690 Give me a minute. 624 00:31:58,780 --> 00:32:00,840 Xiao Guang, slow down. I can't keep up. 625 00:32:00,930 --> 00:32:01,810 Xiao Guang. 626 00:33:02,560 --> 00:33:05,200 The Geze Star has really come. 627 00:33:08,290 --> 00:33:10,410 I haven't bid Xiao Guang farewell. 628 00:33:45,080 --> 00:33:47,500 [Shi Guang, 1-Dan. Go Master, Chu Ying.] 629 00:33:47,800 --> 00:33:50,800 What do you think? It's pretty cool. 630 00:33:55,460 --> 00:33:57,400 I hereby announce, 631 00:33:57,700 --> 00:34:00,340 the seventh round of Go Master Game 632 00:34:00,430 --> 00:34:02,060 officially begins. 633 00:34:02,150 --> 00:34:06,770 Shi Guang 1-Dan shall challenge the Go Master, Chu Ying. 634 00:34:13,719 --> 00:34:14,860 What's the matter with you? 635 00:34:16,780 --> 00:34:18,760 It's nothing. 636 00:34:23,620 --> 00:34:24,540 We have 637 00:34:27,179 --> 00:34:29,070 finally met on a professional match. 638 00:34:31,409 --> 00:34:32,510 Come on. 639 00:34:32,730 --> 00:34:34,699 After the tournament, I remember 640 00:34:34,790 --> 00:34:36,690 telling you this at the gym. 641 00:34:37,570 --> 00:34:40,510 How old were you when you started playing Go? 642 00:34:40,600 --> 00:34:42,100 When I was a child. 643 00:34:42,670 --> 00:34:43,590 I was three years old. 644 00:34:43,679 --> 00:34:44,870 Three years old? 645 00:34:45,400 --> 00:34:47,989 How old did you commit suicide? 646 00:34:48,260 --> 00:34:49,250 28 years old. 647 00:34:49,360 --> 00:34:50,460 You used 25 years 648 00:34:50,550 --> 00:34:52,790 to become the top player of Nanliang. 649 00:34:53,270 --> 00:34:54,590 I'm 15 this year. 650 00:34:54,989 --> 00:34:57,100 I'm smart and talented. 651 00:34:57,190 --> 00:34:58,860 By the time I'm 40 years old, 652 00:35:01,280 --> 00:35:03,530 I would have surpassed you. 653 00:35:03,750 --> 00:35:04,890 As long as you're willing to learn, 654 00:35:05,730 --> 00:35:07,090 I'll teach you as much as I can. 655 00:35:07,660 --> 00:35:08,850 When I'm 40 years old, 656 00:35:08,940 --> 00:35:11,620 I'll challenge your title as the Go Master. 657 00:35:11,930 --> 00:35:13,030 Right now, 658 00:35:15,670 --> 00:35:17,210 I'll let you enjoy the title for two more years. 659 00:35:19,980 --> 00:35:20,860 Xiao Guang. 660 00:35:22,370 --> 00:35:23,340 If only... 661 00:35:26,710 --> 00:35:27,680 If only 662 00:35:28,690 --> 00:35:31,290 playing chess was as easy as boasting, 663 00:35:31,770 --> 00:35:32,650 that'd be great. 664 00:35:32,740 --> 00:35:33,800 Go to hell. 665 00:35:33,930 --> 00:35:35,120 Stop insulting me. 666 00:35:37,010 --> 00:35:40,040 Well, we've been to the Mystery Go Room. 667 00:35:40,130 --> 00:35:41,100 Where else would you like to go? 668 00:35:42,290 --> 00:35:43,340 I want to go to 669 00:35:45,280 --> 00:35:46,950 the place we first played chess together. 670 00:35:51,370 --> 00:35:52,250 That place? 671 00:35:52,770 --> 00:35:54,270 Sure. Let's go. 672 00:35:57,070 --> 00:36:06,720 [Black and White Go Club] 673 00:36:04,200 --> 00:36:05,340 Black and White Go Club. 674 00:36:07,590 --> 00:36:15,200 [Closed] 675 00:36:08,510 --> 00:36:09,740 It's closing down. 676 00:36:11,510 --> 00:36:13,580 It's probably because everyone is playing online now. 677 00:36:13,880 --> 00:36:15,420 Nobody goes to the chess house anymore. 678 00:36:15,540 --> 00:36:16,860 The world is bizarre. 679 00:36:18,020 --> 00:36:19,340 Fang Xu's Wei Da 680 00:36:19,950 --> 00:36:22,550 destroyed Yu Xiao Yang's Black and White Go Club. 681 00:36:22,870 --> 00:36:24,080 What's going on? 682 00:36:25,260 --> 00:36:26,850 Without Yu Xiao Yang, 683 00:36:27,310 --> 00:36:28,500 without Black and White Go Club, 684 00:36:29,760 --> 00:36:31,660 Fang Xu wouldn't exist. 685 00:36:33,810 --> 00:36:35,000 You're right. 686 00:36:40,810 --> 00:36:42,210 [Do you play the chess well?] 687 00:36:43,010 --> 00:36:44,630 [I'm way beyond that.] 688 00:36:44,770 --> 00:36:47,670 [I'm very slow. Please be patient.] 689 00:36:51,450 --> 00:36:52,330 [Here.] 690 00:36:54,840 --> 00:36:55,900 Xiao Guang. 691 00:36:56,620 --> 00:36:57,810 I would like to ask you something. 692 00:36:59,200 --> 00:37:00,170 Go ahead. 693 00:37:02,190 --> 00:37:04,210 Did you fall in love with Go because of me 694 00:37:05,230 --> 00:37:06,330 or because of Yu Liang? 695 00:37:06,410 --> 00:37:07,910 It was because of you. 696 00:37:08,530 --> 00:37:09,490 Really? 697 00:37:10,370 --> 00:37:12,090 It's your birthday. 698 00:37:16,580 --> 00:37:18,560 You and Yu Liang 699 00:37:19,040 --> 00:37:21,110 are very important to me. 700 00:37:21,340 --> 00:37:24,110 You exposed me to Go for the first time. 701 00:37:24,200 --> 00:37:25,260 I started playing then. 702 00:37:25,620 --> 00:37:26,630 On the other hand, Yu Liang 703 00:37:26,740 --> 00:37:29,510 motivated me to play Go. 704 00:37:30,390 --> 00:37:33,650 One is my mentor and the other is my friend. 705 00:37:35,110 --> 00:37:36,170 What's with you? 706 00:37:36,510 --> 00:37:38,580 Why are you so negative? It's your birthday. 707 00:37:39,190 --> 00:37:41,440 You're acting weird. 708 00:37:46,320 --> 00:37:48,390 I just want to reminisce on the past. 709 00:37:53,050 --> 00:37:54,330 I'm afraid I might forget. 710 00:37:55,340 --> 00:37:56,260 Forget? 711 00:37:57,540 --> 00:37:59,080 There's a belief that 712 00:37:59,210 --> 00:38:00,960 one's memory will deteriorate as they age. 713 00:38:01,060 --> 00:38:02,510 Are you even 714 00:38:03,080 --> 00:38:04,800 vulnerable to that? 715 00:38:06,910 --> 00:38:09,420 Where else would you like to go? We'd stop by. 716 00:38:10,480 --> 00:38:11,580 Let's go home. 717 00:38:12,460 --> 00:38:14,170 After you obtained a grade and moved out, 718 00:38:14,260 --> 00:38:15,490 we haven't been home for a long time. 719 00:38:16,550 --> 00:38:17,520 Sure. 720 00:38:17,600 --> 00:38:19,410 It's the Dragon Boat Festival. Let's go. 721 00:38:19,760 --> 00:38:21,390 We shall go home for a meal. 722 00:38:22,270 --> 00:38:26,840 [Open] 723 00:38:33,220 --> 00:38:34,190 Mum. 724 00:38:34,410 --> 00:38:36,170 I'll be home soon. 725 00:38:36,830 --> 00:38:37,920 [Are you on a break?] 726 00:38:38,020 --> 00:38:39,340 No. 727 00:38:39,430 --> 00:38:41,850 I'm celebrating a birthday. 728 00:38:41,940 --> 00:38:43,120 [Whose birthday is it?] 729 00:38:43,210 --> 00:38:44,090 It's my birthday. 730 00:38:44,180 --> 00:38:45,620 [What are you talking about?] 731 00:38:45,720 --> 00:38:48,030 [There are three more months to go till your birthday.] 732 00:38:48,130 --> 00:38:48,950 I know that, 733 00:38:49,040 --> 00:38:51,060 but I'm very happy today. 734 00:38:51,170 --> 00:38:52,100 I've decided that 735 00:38:52,190 --> 00:38:55,180 from now on, I'll celebrate all of my 736 00:38:55,270 --> 00:38:56,670 birthdays today. 737 00:38:58,170 --> 00:38:59,090 Mum. 738 00:38:59,180 --> 00:39:00,410 Can you buy me a cake? 739 00:39:00,500 --> 00:39:02,880 [What is wrong with you?] 740 00:39:02,920 --> 00:39:04,810 Mum, you're the best. 741 00:39:05,340 --> 00:39:07,280 Please buy me a cake. 742 00:39:07,370 --> 00:39:08,250 [This child.] 743 00:39:08,290 --> 00:39:09,650 I'll send you 744 00:39:09,830 --> 00:39:11,500 the message to be written on the cake 745 00:39:11,590 --> 00:39:13,000 to you via text later. 746 00:39:14,320 --> 00:39:15,510 Thanks, Mum. 747 00:39:16,210 --> 00:39:17,220 Bye. 748 00:39:18,500 --> 00:39:19,470 It's settled. 749 00:39:19,640 --> 00:39:20,790 Are you buying me a cake? 750 00:39:20,870 --> 00:39:21,750 Yes. 751 00:39:21,800 --> 00:39:23,160 It's your birthday. 752 00:39:23,250 --> 00:39:24,440 We must do it right. 753 00:39:25,540 --> 00:39:26,640 Many memories were 754 00:39:26,730 --> 00:39:28,620 made at this place. 755 00:39:28,710 --> 00:39:29,980 You must have forgotten. 756 00:39:30,380 --> 00:39:31,920 The memories here 757 00:39:32,010 --> 00:39:33,370 are disheartening. 758 00:39:34,850 --> 00:39:35,920 Do you remember 759 00:39:36,930 --> 00:39:38,300 when you interrupted my game 760 00:39:38,830 --> 00:39:39,840 with Xiao Liang? 761 00:39:40,540 --> 00:39:42,350 We quarrelled here too. 762 00:39:42,920 --> 00:39:44,190 Of course. 763 00:39:44,330 --> 00:39:46,170 I remember what you said. 764 00:39:47,270 --> 00:39:48,150 Shi Guang. 765 00:39:48,460 --> 00:39:49,910 [You know I want to play so badly,] 766 00:39:50,000 --> 00:39:51,320 [but you wouldn't allow me.] 767 00:39:51,450 --> 00:39:52,640 [You're so heartless.] 768 00:39:53,610 --> 00:39:55,530 [You made a promise and you broke it.] 769 00:39:55,630 --> 00:39:56,600 [You're insensitive.] 770 00:39:56,820 --> 00:39:58,400 [People like you] 771 00:39:58,490 --> 00:40:00,300 [will be hung and flogged in ancient times.] 772 00:40:00,380 --> 00:40:02,450 In ancient times, you'd be hung up and flogged. 773 00:40:04,260 --> 00:40:06,150 I'm not that mean. 774 00:40:06,900 --> 00:40:07,820 You smiled. 775 00:40:08,830 --> 00:40:10,060 I'm glad you finally smiled. 776 00:40:10,190 --> 00:40:12,250 You were frowning all day. 777 00:40:12,340 --> 00:40:13,530 You're upsetting me too. 778 00:40:13,630 --> 00:40:14,510 You shouldn't be like this. 779 00:40:14,600 --> 00:40:17,020 You should be happy on your birthday. 780 00:40:20,100 --> 00:40:20,980 Yes. 781 00:40:22,300 --> 00:40:23,260 I'm happy. 782 00:40:25,510 --> 00:40:27,270 Spending the entire day with you 783 00:40:28,440 --> 00:40:31,570 is the best birthday I'd ever had. 784 00:40:32,930 --> 00:40:34,820 Besides me, who else did you spend your birthday with? 785 00:40:34,920 --> 00:40:36,380 Who do you want to spend it with? 786 00:40:37,740 --> 00:40:39,240 Do you want to do something fun? 787 00:41:14,740 --> 00:41:17,250 Here. Everything is here. 788 00:41:17,430 --> 00:41:19,050 Thank you, Mum. 789 00:41:19,670 --> 00:41:21,740 It looks really romantic. 790 00:41:21,830 --> 00:41:23,890 Who are you sharing the cake with? 791 00:41:24,510 --> 00:41:27,190 Do you see anyone else here? 792 00:41:27,370 --> 00:41:29,570 [Happy birthday, Go Master.] 793 00:41:27,550 --> 00:41:28,650 Leave me be. 794 00:41:28,730 --> 00:41:30,230 Tell me if you'd crave anything. 795 00:41:30,270 --> 00:41:31,900 You don't have to come up with a lame excuse. 796 00:41:32,030 --> 00:41:33,180 What do you mean? 797 00:41:33,270 --> 00:41:35,160 There's an emergency surgery I need to participate. 798 00:41:35,250 --> 00:41:36,960 -Eat your food. -You're leaving? 799 00:41:37,140 --> 00:41:38,240 Do I need to wait up for you? 800 00:41:38,330 --> 00:41:40,790 You don't have to. Get some sleep. 801 00:41:40,880 --> 00:41:41,760 All right. 802 00:41:43,390 --> 00:41:44,400 It's good that she's done. 803 00:41:45,190 --> 00:41:46,250 Listen to me. 804 00:41:46,330 --> 00:41:48,670 About placing 1,500 candles on the cake, 805 00:41:48,750 --> 00:41:49,630 I can't do it. 806 00:41:49,720 --> 00:41:52,190 However, we will make do with what we have. 807 00:41:53,510 --> 00:41:56,230 Today is the 1,508th birthday 808 00:41:56,370 --> 00:41:58,700 of Chu Ying. 809 00:41:59,050 --> 00:42:01,070 One thousand five hundred eighth birthday? 810 00:42:01,160 --> 00:42:02,220 Think about it. 811 00:42:02,660 --> 00:42:03,930 When you first arrived at my house, 812 00:42:04,020 --> 00:42:07,010 let's assume you were 1,500 years old. 813 00:42:07,410 --> 00:42:09,780 You don't know exactly how old you are. 814 00:42:10,000 --> 00:42:13,260 This is our eighth year together. 815 00:42:13,390 --> 00:42:16,380 Thus, you're 1508 years old. 816 00:42:19,600 --> 00:42:20,780 Look, 817 00:42:20,920 --> 00:42:22,590 you're almost 1,600 years old. 818 00:42:22,680 --> 00:42:25,540 You're a fossil. 819 00:42:27,600 --> 00:42:28,480 Is that good enough? 820 00:42:29,190 --> 00:42:30,160 It's done. 821 00:42:33,940 --> 00:42:35,080 Can I blow on the candles? 822 00:42:35,170 --> 00:42:37,640 Of course. It's made for you. 823 00:42:38,340 --> 00:42:41,420 It's your birthday. Celebration is important. 824 00:42:52,330 --> 00:42:53,340 It's done. 825 00:42:54,440 --> 00:42:55,940 Remember to make a wish. 826 00:43:00,690 --> 00:43:04,650 ♫ Happy birthday to you ♫ 827 00:43:04,830 --> 00:43:08,300 ♫ Happy birthday to you ♫ 828 00:43:08,390 --> 00:43:12,170 ♫ Happy birthday to you ♫ 829 00:43:12,260 --> 00:43:17,230 ♫ Happy birthday to Chu Ying ♫ 830 00:43:19,480 --> 00:43:20,400 Are you done? 831 00:43:21,150 --> 00:43:23,090 Three, two, one. 832 00:43:27,180 --> 00:43:28,630 Mission accomplished. 833 00:43:35,140 --> 00:43:37,430 We blew the candles. You should turn on the lights. 834 00:43:38,830 --> 00:43:39,880 Actually, I noticed 835 00:43:39,980 --> 00:43:42,360 that you're having a hard time recently. 836 00:43:42,530 --> 00:43:44,910 I'm sure you have your reasons. 837 00:43:45,970 --> 00:43:48,430 Let's just stay like that for a while. 838 00:43:48,520 --> 00:43:49,620 If you're 839 00:43:49,750 --> 00:43:52,170 uncomfortable, cough twice. 840 00:43:52,300 --> 00:43:54,460 If you're tired, get some rest. 841 00:43:54,550 --> 00:43:56,350 I can't see you anyway. 842 00:43:56,660 --> 00:43:59,780 I'll just keep you company. 843 00:44:01,280 --> 00:44:02,290 Xiao Guang. 844 00:44:05,630 --> 00:44:07,170 I've a question for you. 845 00:44:10,210 --> 00:44:12,980 Does my existence 846 00:44:14,040 --> 00:44:15,490 make a difference 847 00:44:16,540 --> 00:44:17,820 to you? 848 00:44:24,550 --> 00:44:28,730 Your existence 849 00:44:30,050 --> 00:44:32,210 is like the moon in the sky. 850 00:44:34,670 --> 00:44:37,620 I can see it, but I can't reach it. 851 00:44:38,130 --> 00:44:40,280 However, it's always there. 852 00:44:41,580 --> 00:44:43,600 Your absence 853 00:44:43,820 --> 00:44:46,240 is like jellybeans in my pocket. 854 00:44:46,860 --> 00:44:49,680 I don't have to eat it to know what it tastes like. 855 00:44:52,890 --> 00:44:55,130 What if I'm gone one day? 856 00:44:55,620 --> 00:44:58,040 I mean, I've to leave you. 857 00:44:58,120 --> 00:44:59,400 That's impossible. 858 00:44:59,750 --> 00:45:03,270 The moon is always in the sky. It'd never fall. 859 00:45:03,400 --> 00:45:05,870 Jellybeans are always sweet. 860 00:45:07,890 --> 00:45:08,770 Xiao Guang. 861 00:45:09,390 --> 00:45:10,440 I understand. 862 00:45:11,410 --> 00:45:13,610 I was just messing with you. 863 00:45:15,850 --> 00:45:18,930 I'd never leave you. 864 00:45:21,570 --> 00:45:23,030 These few days, 865 00:45:23,110 --> 00:45:25,490 I'm tired from the matches with Yu Xiao Yang and Fang Xu. 866 00:45:25,930 --> 00:45:27,730 I'll recover after a few days' rest. 867 00:45:28,570 --> 00:45:29,890 Well, you don't 868 00:45:29,980 --> 00:45:32,000 look as well as you do before. 869 00:45:32,270 --> 00:45:33,890 I think you overused your brain. 870 00:45:33,980 --> 00:45:35,390 I'm concerned about you. 871 00:45:37,190 --> 00:45:39,040 You should turn on the lights then. 872 00:45:49,120 --> 00:45:50,480 You're fine now. 873 00:45:51,100 --> 00:45:52,950 I was worried for nothing. 874 00:45:58,490 --> 00:45:59,810 After today, 875 00:46:00,070 --> 00:46:01,440 I'm dying from fatigue. 876 00:46:01,660 --> 00:46:03,070 What did you wish for? 877 00:46:03,150 --> 00:46:05,050 Don't tell me. 878 00:46:05,130 --> 00:46:07,770 You can't tell anyone or it wouldn't come true. 879 00:46:16,440 --> 00:46:18,200 [Win] 880 00:46:16,530 --> 00:46:17,760 Do you still remember this? 881 00:46:18,950 --> 00:46:20,000 Of course. 882 00:46:20,310 --> 00:46:21,980 You bought this during the grading tournament. 883 00:46:22,070 --> 00:46:23,000 Exactly. 884 00:46:23,080 --> 00:46:24,980 I'd always wanted to plant it, 885 00:46:25,060 --> 00:46:26,080 but I keep forgetting. 886 00:46:26,160 --> 00:46:28,800 Maybe, it is meant for me 887 00:46:28,890 --> 00:46:30,960 to plant it today. 888 00:46:31,270 --> 00:46:32,150 Let's go. 889 00:46:35,390 --> 00:46:36,360 From today onwards, 890 00:46:36,460 --> 00:46:39,360 you will share your birthday with Master Chu Ying. 891 00:46:39,580 --> 00:46:41,390 Grow well. 892 00:46:43,500 --> 00:46:45,920 Let's play a quick game 893 00:46:46,010 --> 00:46:47,640 on your birthday. 894 00:46:49,400 --> 00:46:50,720 You must be tired. 895 00:46:50,970 --> 00:46:51,850 Get some rest. 896 00:46:51,940 --> 00:46:54,310 I don't need sleep. Hurry, you take the black pieces. 897 00:46:58,720 --> 00:46:59,600 Small Point. 898 00:47:01,010 --> 00:47:02,020 Small Point. 899 00:47:03,210 --> 00:47:06,160 I'll do a Small Point too. 900 00:47:07,920 --> 00:47:11,260 Let's hurry. We're riding a bike tomorrow. 901 00:47:12,740 --> 00:47:15,470 Hurry up. It's only the third move. 902 00:47:15,950 --> 00:47:17,450 It's my birthday today. 903 00:47:17,600 --> 00:47:18,790 I want to win. 904 00:47:18,880 --> 00:47:21,690 I need to take it seriously. 905 00:47:21,780 --> 00:47:22,920 You're so greedy. 906 00:47:23,080 --> 00:47:23,980 Fine. 907 00:47:24,070 --> 00:47:26,090 I'll take a 20 minute nap. 908 00:47:26,130 --> 00:47:28,420 Wake me up when you're done. 909 00:47:28,730 --> 00:47:30,450 Make sure to wake me up. 910 00:47:30,890 --> 00:47:31,940 Goodnight. 911 00:47:48,710 --> 00:47:49,760 Xiao Guang. 912 00:47:53,720 --> 00:47:54,730 Xiao Guang. 913 00:47:56,870 --> 00:47:57,930 Xiao Guang. 914 00:48:05,340 --> 00:48:06,350 Xiao Guang. 915 00:48:08,460 --> 00:48:10,840 I've played Go for three lifetimes. 916 00:48:12,600 --> 00:48:14,490 I discovered the Divine Move. 917 00:48:23,470 --> 00:48:27,380 Why am I still reluctant to leave? 918 00:48:30,680 --> 00:48:32,260 Today 919 00:48:33,010 --> 00:48:34,240 isn't actually my birthday. 920 00:48:36,000 --> 00:48:38,290 However, it is the happiest day 921 00:48:38,860 --> 00:48:40,540 I'd ever had in three lifetimes. 922 00:48:44,540 --> 00:48:46,210 [When you lit the candles,] 923 00:48:48,240 --> 00:48:49,510 [I suddenly realised] 924 00:48:50,830 --> 00:48:53,600 [that the mission of a chess player is like a candle.] 925 00:48:54,620 --> 00:48:57,650 [One candle is used to light up the other.] 926 00:48:59,680 --> 00:49:02,120 [Xiao Bai Long entrusted his life to me.] 927 00:49:02,840 --> 00:49:06,060 [If he had existed for me,] 928 00:49:07,600 --> 00:49:09,000 that means, 929 00:49:10,460 --> 00:49:12,000 I exist for Xiao Guang. 930 00:49:13,760 --> 00:49:14,640 Perhaps, 931 00:49:15,600 --> 00:49:17,100 one day, Xiao Guang 932 00:49:17,670 --> 00:49:19,830 would also do the same for another. 933 00:49:23,880 --> 00:49:25,020 [After hundreds of years,] 934 00:49:27,790 --> 00:49:28,850 [even thousands of years,] 935 00:49:31,660 --> 00:49:33,250 [this is the way of Go.] 936 00:49:35,180 --> 00:49:36,680 [It is meant to be passed on.] 937 00:49:37,560 --> 00:49:38,440 [Over here.] 938 00:49:39,630 --> 00:49:40,860 Until the end of times. 939 00:49:43,100 --> 00:49:44,110 [In this lifetime,] 940 00:49:44,490 --> 00:49:45,940 [it's my honour,] 941 00:49:46,930 --> 00:49:49,440 [to be able to meet all of you.] 942 00:49:52,390 --> 00:49:55,200 [Some people play against the rules.] 943 00:49:56,430 --> 00:49:58,990 [Some deviate from the path.] 944 00:50:00,410 --> 00:50:02,170 [Some take risks] 945 00:50:02,680 --> 00:50:05,150 [and turn their lives around.] 946 00:50:05,940 --> 00:50:09,990 [Some live to bring happiness to others.] 947 00:50:10,650 --> 00:50:13,110 [Yijianghu Club] 948 00:50:11,970 --> 00:50:13,860 [Even with adversities,] 949 00:50:14,300 --> 00:50:16,230 [some will still see the light.] 950 00:50:16,980 --> 00:50:18,040 [Some] 951 00:50:18,790 --> 00:50:20,410 [bear no regrets in life.] 952 00:50:23,440 --> 00:50:26,300 [Some stay stagnant over the years,] 953 00:50:26,400 --> 00:50:27,760 [remain unchanging.] 954 00:50:28,510 --> 00:50:29,870 [Some] 955 00:50:29,960 --> 00:50:32,950 [have never strayed from their goals.] 956 00:50:34,360 --> 00:50:37,090 [Some obtained enlightenment] 957 00:50:37,940 --> 00:50:40,800 [while some understood the meaning of life.] 958 00:50:43,120 --> 00:50:44,130 [Some] 959 00:50:45,010 --> 00:50:46,640 [are born to be champions,] 960 00:50:47,650 --> 00:50:48,880 [while some] 961 00:50:49,190 --> 00:50:50,700 [will be remembered by many.] 962 00:50:52,020 --> 00:50:53,820 [She gave birth to a champion.] 963 00:50:57,060 --> 00:50:59,570 [Some may hide talents in a jar,] 964 00:51:01,380 --> 00:51:05,200 [while some are able to change their fate.] 965 00:51:06,540 --> 00:51:07,550 [Some] 966 00:51:08,150 --> 00:51:09,340 [are born teachers.] 967 00:51:09,890 --> 00:51:12,130 [They are meant to serve others.] 968 00:51:13,650 --> 00:51:16,120 [Some return as the prodigal son,] 969 00:51:16,820 --> 00:51:19,340 [and become the brightest star of the galaxy.] 970 00:51:21,570 --> 00:51:22,580 [Some] 971 00:51:23,160 --> 00:51:24,170 [are meant to be on top.] 972 00:51:24,830 --> 00:51:26,050 [They go through ups and downs] 973 00:51:27,050 --> 00:51:29,820 [and live for a game of chess.] 974 00:51:31,210 --> 00:51:32,260 [There are some] 975 00:51:32,970 --> 00:51:35,260 [who only exist for your sake.] 976 00:51:36,490 --> 00:51:38,200 [They are rivals] 977 00:51:38,860 --> 00:51:40,800 [chosen by the heavens.] 978 00:51:44,930 --> 00:51:46,080 Some 979 00:51:52,680 --> 00:51:54,260 [will bring you joy,] 980 00:51:56,200 --> 00:51:57,910 [while some will bring you sorrow.] 981 00:51:59,760 --> 00:52:02,400 [They are the happiest things in life,] 982 00:52:04,950 --> 00:52:07,680 [while some are unmovable obstacles.] 983 00:52:08,650 --> 00:52:11,030 [Some are blessings you'd earned over three lifetimes,] 984 00:52:12,260 --> 00:52:16,260 [a friendship and bond you'd earned.] 985 00:52:16,790 --> 00:52:18,420 We will always be together. 986 00:52:25,630 --> 00:52:26,510 Xiao Guang. 987 00:52:28,630 --> 00:52:30,740 You asked me about my birthday wish. 988 00:52:34,130 --> 00:52:36,590 My greatest wish 989 00:52:39,050 --> 00:52:41,210 is to stay by your side. 990 00:52:44,420 --> 00:52:46,140 We shall play chess 991 00:52:47,680 --> 00:52:49,080 and grow old together. 992 00:52:53,260 --> 00:52:54,980 As compared to this wish, 993 00:52:55,200 --> 00:52:58,100 the Divine Move is insignificant. 994 00:53:01,140 --> 00:53:03,030 Unfortunately, I'm a fool. 995 00:53:03,910 --> 00:53:05,940 I understood the ways of chess, 996 00:53:06,770 --> 00:53:08,490 but in the end, 997 00:53:09,150 --> 00:53:11,130 have I only understood the truth. 998 00:53:14,780 --> 00:53:15,700 Xiao Guang. 999 00:53:18,610 --> 00:53:20,900 The moon will always be there. 1000 00:53:26,260 --> 00:53:28,110 But Chu Ying has to go. 1001 00:53:39,160 --> 00:53:40,210 Xiao Guang. 1002 00:53:40,780 --> 00:53:42,320 I don't want to leave. 1003 00:53:42,980 --> 00:53:44,480 I don't want to part with you. 1004 00:53:45,620 --> 00:53:47,780 I've a lot to tell you. 1005 00:53:48,180 --> 00:53:49,980 I want to play chess with you. 1006 00:53:56,360 --> 00:53:58,430 I'm lucky 1007 00:54:03,270 --> 00:54:05,330 to be able to know you. 1008 00:54:14,790 --> 00:54:15,890 Xiao Guang. 1009 00:54:17,960 --> 00:54:19,280 Don't blame me. 1010 00:54:20,820 --> 00:54:22,850 Don't blame me for not telling you. 1011 00:54:24,610 --> 00:54:25,880 Because I understood 1012 00:54:27,810 --> 00:54:29,830 that this is inevitable. 1013 00:54:31,290 --> 00:54:34,290 I just want you to live freely 1014 00:54:34,420 --> 00:54:36,220 during my last days. 1015 00:55:04,280 --> 00:55:06,010 It's gotten so dark all of a sudden. 1016 00:55:06,100 --> 00:55:07,860 A white light shot across the sky. 1017 00:55:08,340 --> 00:55:09,570 What's going on? 1018 00:55:09,660 --> 00:55:10,760 Did you see it? 1019 00:55:10,850 --> 00:55:12,340 The light disappeared immediately. 1020 00:55:12,430 --> 00:55:13,880 -Yes. -That's enough. 1021 00:55:13,970 --> 00:55:15,290 Stop making a big deal out of this. 1022 00:55:15,380 --> 00:55:16,960 The news reported 1023 00:55:17,050 --> 00:55:19,600 a supernova explosion. 1024 00:55:19,690 --> 00:55:21,010 Yes, I watched the TV. 1025 00:55:21,100 --> 00:55:23,210 That must be the Geze Star. 66284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.