Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,230 --> 00:00:06,680
[No matter what they say,]
3
00:00:05,270 --> 00:00:11,870
[Previously]
4
00:00:06,950 --> 00:00:08,930
[I know I'm doing the right thing.]
5
00:00:09,410 --> 00:00:10,640
[You did not let me down.]
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,230
I'd been looking forward to this day.
7
00:00:12,310 --> 00:00:14,650
[Yu Xiao Yang. Fang Xu]
8
00:00:14,470 --> 00:00:15,350
[I've decided]
9
00:00:15,440 --> 00:00:17,810
[to retire officially starting today.]
10
00:00:17,950 --> 00:00:21,470
[I want another match with Chu Ying.]
11
00:00:21,550 --> 00:00:23,050
[The time I've left]
12
00:00:23,140 --> 00:00:25,250
is running out like the
sand in an hourglass.
13
00:00:26,090 --> 00:00:28,010
One day, if I'm gone,
14
00:00:28,110 --> 00:00:29,730
will you still enjoy Go?
15
00:00:29,880 --> 00:00:33,170
You've been asking weird questions lately.
16
00:00:33,260 --> 00:00:35,020
[You're not playing your own game.]
17
00:00:33,300 --> 00:00:35,190
[Mu Qing Chun. Third Seat. Shi Guang]
18
00:00:35,110 --> 00:00:36,340
You're impersonating someone else.
19
00:00:36,430 --> 00:00:37,310
What a load of crap.
20
00:00:37,390 --> 00:00:38,670
If you employ my tactics,
21
00:00:38,760 --> 00:00:40,300
you will become the best player.
22
00:00:40,430 --> 00:00:42,010
I'm not the duplicate of Chu Ying.
23
00:00:42,100 --> 00:00:43,820
I'm afraid when I'm gone,
24
00:00:43,950 --> 00:00:46,150
you'd make the same mistakes.
25
00:00:49,800 --> 00:00:53,850
[Hikaru no Go]
26
00:00:55,390 --> 00:00:56,450
What should I do?
27
00:00:56,530 --> 00:00:57,410
Shi.
28
00:00:57,680 --> 00:00:58,600
What's going on?
29
00:00:58,690 --> 00:00:59,830
Neighbour.
30
00:01:00,270 --> 00:01:01,370
Listen to me.
31
00:01:01,630 --> 00:01:02,810
My house was robbed.
32
00:01:02,910 --> 00:01:04,230
My items were stolen.
33
00:01:05,069 --> 00:01:06,080
Police officer.
34
00:01:06,480 --> 00:01:08,539
-There are more.
-Sir.
35
00:01:08,630 --> 00:01:10,260
You already checked the items.
36
00:01:10,350 --> 00:01:11,980
Besides the flask, what else did you lose?
37
00:01:12,500 --> 00:01:14,920
I lost a monocular telescope.
38
00:01:15,140 --> 00:01:16,850
A Soviet compass
39
00:01:16,950 --> 00:01:18,220
produced in 1958.
40
00:01:18,620 --> 00:01:19,760
-There's one more...
-Sir.
41
00:01:19,850 --> 00:01:20,780
These items
42
00:01:20,860 --> 00:01:22,400
aren't valuable.
43
00:01:22,490 --> 00:01:23,570
We can't file a case.
44
00:01:23,740 --> 00:01:25,140
They are my treasure.
45
00:01:25,260 --> 00:01:26,400
I collected them since I was young.
46
00:01:26,500 --> 00:01:28,260
I loved them. How could...
47
00:01:28,520 --> 00:01:30,500
Your situation is a little complicated.
48
00:01:30,590 --> 00:01:33,140
Don't worry.
We will try our best to find them.
49
00:01:33,759 --> 00:01:34,810
Grandson.
50
00:01:34,900 --> 00:01:35,910
Grandson.
51
00:01:36,039 --> 00:01:38,200
I was robbed.
52
00:01:38,289 --> 00:01:40,000
I lost all my treasures.
53
00:01:40,800 --> 00:01:42,729
What should I do?
54
00:01:43,170 --> 00:01:44,050
Xiao Guang.
55
00:01:44,270 --> 00:01:45,150
The chessboard.
56
00:01:47,570 --> 00:01:48,450
The chessboard.
57
00:01:48,759 --> 00:01:49,640
The chessboard.
58
00:01:58,180 --> 00:01:59,060
It's still here.
59
00:01:59,539 --> 00:02:00,420
Yes.
60
00:02:02,930 --> 00:02:04,030
I'm glad it's still here.
61
00:02:09,389 --> 00:02:10,270
What's the matter?
62
00:02:10,360 --> 00:02:11,950
Is something wrong with me?
63
00:02:12,650 --> 00:02:13,710
The lines on the
64
00:02:14,010 --> 00:02:16,790
chessboard are fading away.
65
00:02:19,780 --> 00:02:20,829
That's not true.
66
00:02:21,270 --> 00:02:22,150
You're overthinking.
67
00:02:22,240 --> 00:02:23,390
I mean it.
68
00:02:29,010 --> 00:02:30,810
They do look a bit faded.
69
00:02:30,910 --> 00:02:32,930
Since the room is always damp,
70
00:02:33,020 --> 00:02:34,690
it's normal for them to fade.
71
00:02:35,090 --> 00:02:36,980
-Don't dwell on it.
-Xiao Guang.
72
00:02:40,280 --> 00:02:41,780
I've something to tell you.
73
00:02:41,950 --> 00:02:42,970
Go ahead.
74
00:02:45,500 --> 00:02:46,570
-I might be...
-Xiao Guang.
75
00:02:46,660 --> 00:02:47,540
What should I do?
76
00:02:47,630 --> 00:02:48,950
Head to the police station
with your grandpa.
77
00:02:49,040 --> 00:02:49,960
They are all stolen.
78
00:02:50,090 --> 00:02:52,250
All right.
79
00:02:52,340 --> 00:02:53,610
What were you saying?
80
00:02:53,750 --> 00:02:54,930
It's an urgent situation.
81
00:02:55,020 --> 00:02:56,300
You should help Grandpa.
82
00:02:56,390 --> 00:02:57,400
I'm coming.
83
00:03:08,090 --> 00:03:11,830
[The 32nd Round: Answer of the Millenium]
84
00:03:16,180 --> 00:03:17,060
Hou.
85
00:03:17,850 --> 00:03:18,730
When did you arrive?
86
00:03:18,810 --> 00:03:19,690
Last night.
87
00:03:19,780 --> 00:03:20,660
Not bad.
88
00:03:21,290 --> 00:03:22,170
You're in good condition.
89
00:03:22,340 --> 00:03:24,240
It's the first round of Go League.
90
00:03:24,460 --> 00:03:25,340
Don't let us down.
91
00:03:25,440 --> 00:03:26,760
Thank you for believing in me
92
00:03:26,880 --> 00:03:28,280
and giving me the Third Seat.
93
00:03:29,650 --> 00:03:31,500
I'll make this tournament my debut game.
94
00:03:31,660 --> 00:03:33,470
I'll give you the results you seek.
95
00:03:35,060 --> 00:03:35,940
Play well.
96
00:03:36,030 --> 00:03:37,960
The results will add on to your accolades.
97
00:03:38,450 --> 00:03:39,370
I understand.
98
00:03:39,460 --> 00:03:40,340
Let's go.
99
00:03:51,740 --> 00:03:52,620
Xu Hou.
100
00:03:52,880 --> 00:03:53,760
Here.
101
00:03:54,070 --> 00:03:54,950
Hou.
102
00:03:59,530 --> 00:04:00,540
Hello.
103
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
I can't believe I'd meet
you here in the first round.
104
00:04:04,140 --> 00:04:05,020
What a pity.
105
00:04:05,670 --> 00:04:07,040
Go League is a team event.
106
00:04:07,640 --> 00:04:09,090
Even if both teams go against each other,
107
00:04:09,250 --> 00:04:10,960
that doesn't mean we both will.
108
00:04:15,090 --> 00:04:17,070
Don't make it sound
like I'm afraid of you.
109
00:04:17,170 --> 00:04:18,649
I'd always wanted to compete
110
00:04:18,750 --> 00:04:20,029
with you in an official match.
111
00:04:20,600 --> 00:04:23,000
You owe me a match.
112
00:04:23,170 --> 00:04:25,020
It's a pity we didn't get to
113
00:04:25,390 --> 00:04:26,450
play the last time.
114
00:04:27,240 --> 00:04:28,960
You want an official match.
115
00:04:29,570 --> 00:04:30,450
Sure.
116
00:04:30,800 --> 00:04:31,680
At the second half of the year.
117
00:04:32,159 --> 00:04:33,920
The selections for
Hokuto Cup are held next quarter.
118
00:04:34,460 --> 00:04:36,170
I'll see you at the tournament then.
119
00:04:36,790 --> 00:04:38,730
The Hokuto Cup...
120
00:04:38,810 --> 00:04:41,230
It is the International
Go Youth Team Competition.
121
00:04:41,970 --> 00:04:43,290
The selected players
122
00:04:43,380 --> 00:04:45,890
shall represent China.
123
00:04:49,370 --> 00:04:50,330
I'll see you at the Hokuto Cup.
124
00:04:57,340 --> 00:04:58,260
It's you again.
125
00:04:59,190 --> 00:05:00,730
Are you here for another rematch?
126
00:05:01,910 --> 00:05:03,500
I'm not employing
Bai Zi Qiu's tactics anymore.
127
00:05:03,780 --> 00:05:05,280
I'll play with my own.
128
00:05:05,460 --> 00:05:08,140
If you did this,
you wouldn't be as passive as you were.
129
00:05:09,350 --> 00:05:10,850
Actually, I'm very interested
130
00:05:11,110 --> 00:05:12,340
in the real you.
131
00:05:13,270 --> 00:05:14,150
Thanks.
132
00:05:15,110 --> 00:05:16,520
Round One of National Go A League
133
00:05:16,650 --> 00:05:19,430
Tournament of 2005
134
00:05:19,510 --> 00:05:20,660
shall begin.
135
00:05:40,350 --> 00:05:41,490
Who do you think will win?
136
00:05:41,640 --> 00:05:42,520
It's hard to say.
137
00:05:42,920 --> 00:05:44,590
Both are amateurs.
138
00:05:44,680 --> 00:05:46,130
Shi Guang against Qing Chun.
139
00:05:46,340 --> 00:05:47,710
It's a loss.
140
00:05:48,290 --> 00:05:50,490
Although Shi Guang lost to
Mu Qing Chun the last time,
141
00:05:50,580 --> 00:05:51,900
I studied the set.
142
00:05:51,980 --> 00:05:54,890
I think they are both equally strong.
143
00:05:55,270 --> 00:05:57,650
Shi Guang 1-Dan improved greatly.
144
00:05:58,230 --> 00:06:00,740
He's beginning to
demonstrate his abilities.
145
00:06:11,480 --> 00:06:13,590
Xiao Guang, you need to avoid...
146
00:06:47,290 --> 00:06:48,700
[Mu Qing Chun. Third Seat. Shi Guang.]
147
00:06:57,810 --> 00:07:04,010
[Yu Liang. Main Player. Xu Hou.]
148
00:07:00,090 --> 00:07:00,970
I lost.
149
00:07:04,320 --> 00:07:06,120
Your way is compositional.
150
00:07:06,210 --> 00:07:07,350
Your sets are great too.
151
00:07:07,490 --> 00:07:10,130
This match was very exciting.
152
00:07:30,810 --> 00:07:31,690
I lost.
153
00:07:34,630 --> 00:07:35,510
Thanks for your time.
154
00:07:42,070 --> 00:07:44,880
You like playing the
Tengen for the first move.
155
00:07:45,980 --> 00:07:46,860
Yes, I do.
156
00:07:47,220 --> 00:07:48,270
I don't mean anything else.
157
00:07:48,930 --> 00:07:50,470
I've discovered my own style.
158
00:07:50,740 --> 00:07:51,620
Have you?
159
00:07:52,060 --> 00:07:53,420
Are you still the genius
160
00:07:53,510 --> 00:07:55,800
who enjoys playing
161
00:07:56,460 --> 00:07:57,340
Tengen first?
162
00:08:04,680 --> 00:08:07,020
Did you see the expression
on Mu Qing Chun's face?
163
00:08:07,140 --> 00:08:08,720
He was suppressing
164
00:08:08,910 --> 00:08:10,400
the rage in him.
165
00:08:10,490 --> 00:08:11,860
It was liberating.
166
00:08:12,820 --> 00:08:14,280
This set of yours is problematic.
167
00:08:14,390 --> 00:08:16,370
I won the match. What's the problem?
168
00:08:16,960 --> 00:08:18,190
Take this piece for example.
169
00:08:18,280 --> 00:08:19,780
Why did you play hastily?
170
00:08:20,170 --> 00:08:21,270
If Mu Qing Chun made the right move,
171
00:08:21,360 --> 00:08:22,330
you'd lose.
172
00:08:22,420 --> 00:08:24,700
His every move is within my prediction.
173
00:08:24,790 --> 00:08:26,950
My game isn't flawed.
174
00:08:27,040 --> 00:08:29,060
You cornered the Black before this,
175
00:08:29,540 --> 00:08:30,690
the situation was beneficial to you.
176
00:08:30,780 --> 00:08:32,230
You should've aimed for a steady win.
177
00:08:32,360 --> 00:08:33,580
That is your opinion.
178
00:08:33,679 --> 00:08:35,309
That's not what I think.
179
00:08:35,400 --> 00:08:37,240
Should I imitate you
for the rest of my life?
180
00:08:37,330 --> 00:08:38,650
When will I make my own decisions?
181
00:08:39,400 --> 00:08:40,280
Xiao Guang.
182
00:08:41,419 --> 00:08:42,960
That is not my intention.
183
00:08:43,450 --> 00:08:45,380
I just want you to learn from the best.
184
00:08:46,040 --> 00:08:47,010
One day,
185
00:08:47,490 --> 00:08:48,770
when you've come to,
186
00:08:50,090 --> 00:08:51,690
you'd be able to integrate
them in your ways.
187
00:08:52,030 --> 00:08:53,350
By then, there will be
188
00:08:55,060 --> 00:08:56,650
no differences between us.
189
00:08:57,040 --> 00:08:59,730
You're preaching to me again.
190
00:08:59,810 --> 00:09:02,010
I don't want an easy win.
191
00:09:02,100 --> 00:09:04,260
I want to suppress him in all directions.
192
00:09:04,350 --> 00:09:05,970
Try a few more moves.
193
00:09:11,250 --> 00:09:13,980
If Mu Qing Chun makes a countermove here,
194
00:09:14,330 --> 00:09:15,480
you will be in trouble.
195
00:09:19,530 --> 00:09:20,410
It's impossible.
196
00:09:20,630 --> 00:09:21,510
I know him well enough
197
00:09:21,590 --> 00:09:22,740
to know that he'd never play it there.
198
00:09:22,830 --> 00:09:24,230
He isn't good enough.
199
00:09:24,320 --> 00:09:25,250
Like I said,
200
00:09:25,330 --> 00:09:27,310
knowing your opponent
is the key to victory.
201
00:09:27,450 --> 00:09:28,960
It's important to know your opponent.
202
00:09:29,070 --> 00:09:29,950
Xiao Guang.
203
00:09:30,350 --> 00:09:32,240
You can't trick your way through Go.
204
00:09:32,330 --> 00:09:33,250
How is this a trick?
205
00:09:33,340 --> 00:09:34,830
I won, that's enough.
206
00:09:34,930 --> 00:09:36,450
You need to grasp that it is more
important than winning or losing.
207
00:09:36,550 --> 00:09:37,920
What's the matter with you?
208
00:09:39,680 --> 00:09:40,770
You're unhappy that I lost.
209
00:09:40,870 --> 00:09:42,490
You're unhappy that I won.
210
00:09:42,580 --> 00:09:44,380
What do you want?
211
00:09:52,000 --> 00:09:53,070
I just want you
212
00:09:55,780 --> 00:09:57,320
to improve faster.
213
00:09:58,420 --> 00:09:59,740
I just realised
214
00:10:00,310 --> 00:10:04,360
you're either impatient or long-winded,
215
00:10:04,490 --> 00:10:07,040
or completely quiet and depressed.
216
00:10:07,530 --> 00:10:09,240
I don't know what's wrong with you.
217
00:10:09,510 --> 00:10:11,180
Are you suffering
from retirement syndrome?
218
00:10:11,400 --> 00:10:13,380
I'll get you some sutras
from grandpa's home.
219
00:10:13,470 --> 00:10:15,230
You are acting exactly
like he did back then.
220
00:10:26,670 --> 00:10:27,550
You lost all
221
00:10:28,250 --> 00:10:29,130
four rounds.
222
00:10:31,820 --> 00:10:32,960
Look at you guys.
223
00:10:34,680 --> 00:10:36,170
How embarrassing.
224
00:10:40,530 --> 00:10:41,470
Fang Xu.
225
00:10:41,630 --> 00:10:43,260
I lost to someone
I wasn't supposed to.
226
00:10:43,480 --> 00:10:44,440
It is my responsibility.
227
00:10:44,530 --> 00:10:46,030
Who do you think you are?
228
00:10:46,550 --> 00:10:48,580
Play Tengen only if you can win it!
229
00:10:48,990 --> 00:10:50,430
How dare you underestimate Shi Guang?
230
00:10:50,590 --> 00:10:51,780
He's mediocre.
231
00:10:52,130 --> 00:10:53,450
You played with flaws.
232
00:10:55,130 --> 00:10:56,590
I underestimated my opponent.
233
00:10:57,500 --> 00:10:58,380
I'm sorry.
234
00:10:58,470 --> 00:10:59,920
How aggravating.
235
00:11:04,330 --> 00:11:05,300
Senior.
236
00:11:06,620 --> 00:11:07,670
I promise that
237
00:11:09,390 --> 00:11:10,360
I'll not lose anymore.
238
00:11:11,160 --> 00:11:12,040
Xiao Liang.
239
00:11:14,630 --> 00:11:16,430
I can't bear this.
240
00:11:17,490 --> 00:11:18,980
Don't let me down.
241
00:11:19,410 --> 00:11:20,730
Don't give me the thought
242
00:11:21,390 --> 00:11:23,900
that I'm working on something hopeless.
243
00:11:54,190 --> 00:11:55,250
Fang Xu.
244
00:11:58,260 --> 00:12:00,150
You helped arranged the
245
00:12:00,560 --> 00:12:01,790
match between Yu Xiao Yang and Chu Ying.
246
00:12:03,330 --> 00:12:06,100
Master would never agree
to an online match.
247
00:12:06,300 --> 00:12:07,840
You're most probably responsible.
248
00:12:08,660 --> 00:12:10,060
I want a match with him too.
249
00:12:10,630 --> 00:12:12,340
Can you help arrange that?
250
00:12:12,440 --> 00:12:15,260
Fang Xu, you got the wrong person.
251
00:12:15,340 --> 00:12:17,320
I don't know who Chu Ying is.
252
00:12:17,500 --> 00:12:19,350
It's my biggest regret right now.
253
00:12:19,470 --> 00:12:20,970
Once, on Wei Da,
254
00:12:21,330 --> 00:12:22,210
he
255
00:12:23,000 --> 00:12:24,360
sent me an invitation.
256
00:12:25,290 --> 00:12:26,960
I rejected the match.
257
00:12:27,270 --> 00:12:29,030
You're drunk.
258
00:12:29,490 --> 00:12:30,990
It's pointless to come to me.
259
00:12:31,590 --> 00:12:32,470
Right now,
260
00:12:32,900 --> 00:12:34,400
I appear as covers for magazines
261
00:12:34,880 --> 00:12:36,230
and own the title of Meijin.
262
00:12:37,200 --> 00:12:38,700
I thought I'd be contented.
263
00:12:38,800 --> 00:12:40,730
I thought I'd desire nothing else.
264
00:12:41,610 --> 00:12:42,980
However, that's not true
265
00:12:43,670 --> 00:12:45,560
because I've not played against Chu Ying.
266
00:12:45,920 --> 00:12:47,310
I've not played against the
267
00:12:47,400 --> 00:12:49,380
player who've never lost.
268
00:12:56,090 --> 00:12:57,230
Do you really
269
00:12:58,070 --> 00:12:59,560
want a match with him?
270
00:13:01,060 --> 00:13:02,950
Of course.
271
00:13:03,830 --> 00:13:05,810
He invited me 13 times.
272
00:13:05,900 --> 00:13:07,170
I did not accept a single one.
273
00:13:07,260 --> 00:13:08,850
I'm willing to send him an
invite every day from now.
274
00:13:08,930 --> 00:13:10,430
I would send him invitations for 130 days.
275
00:13:10,520 --> 00:13:11,440
He doesn't have to wait.
276
00:13:11,710 --> 00:13:13,200
We will play right now.
277
00:13:17,130 --> 00:13:18,410
He's drunk anyway.
278
00:13:18,790 --> 00:13:20,370
He will not remember anything.
279
00:13:25,830 --> 00:13:28,070
Fine. Let's do it today.
280
00:13:28,160 --> 00:13:29,170
He's nearby.
281
00:13:29,310 --> 00:13:30,580
There are some ground rules.
282
00:13:30,670 --> 00:13:32,390
Chu Ying does not want
to reveal his identity.
283
00:13:32,470 --> 00:13:34,150
He wants me to be the middleman.
284
00:13:34,230 --> 00:13:35,950
-Secondly,...
-No problem.
285
00:13:36,130 --> 00:13:38,150
You can set as many rules as you'd like.
286
00:13:38,330 --> 00:13:39,380
I'll agree to all of it.
287
00:13:41,280 --> 00:13:43,570
I'll wait for you in the room.
288
00:13:44,930 --> 00:13:46,040
Room 2530.
289
00:13:53,200 --> 00:13:54,080
Room 2530.
290
00:13:57,380 --> 00:13:58,520
He changed a lot.
291
00:13:59,530 --> 00:14:01,200
He's no longer the same Fang Xu.
292
00:14:02,520 --> 00:14:03,710
The current Fang Xu
293
00:14:04,330 --> 00:14:06,350
is a respectable opponent.
294
00:14:07,760 --> 00:14:08,640
Thus,
295
00:14:09,390 --> 00:14:10,750
I look forward to a match with him.
296
00:14:16,740 --> 00:14:19,640
I'm holding the Wei Da team down.
297
00:14:20,400 --> 00:14:22,070
I might not be able to make it either.
298
00:14:22,540 --> 00:14:23,950
As long as our team wins,
299
00:14:24,130 --> 00:14:25,580
I'll retreat as a substitute.
300
00:14:26,010 --> 00:14:27,020
I lost too.
301
00:14:29,270 --> 00:14:30,590
It's a shame,
302
00:14:33,190 --> 00:14:34,200
but I don't care.
303
00:14:36,260 --> 00:14:38,720
I only care about the
next win I'm going to get.
304
00:14:40,800 --> 00:14:41,680
I know
305
00:14:42,830 --> 00:14:44,940
it wasn't easy for our team to
306
00:14:45,380 --> 00:14:46,520
advance to the A League from B League.
307
00:14:47,270 --> 00:14:48,340
However, we need to
308
00:14:48,420 --> 00:14:51,010
readjust our emotions as soon as possible.
309
00:14:51,500 --> 00:14:53,040
The opponents of A League are strong,
310
00:14:54,580 --> 00:14:56,600
but is this all we've got?
311
00:14:56,960 --> 00:14:58,410
Are we just losers?
312
00:15:01,750 --> 00:15:02,630
Guys.
313
00:15:03,600 --> 00:15:05,880
It is only the first round of A League.
314
00:15:07,200 --> 00:15:08,790
There are many more rounds to go.
315
00:15:09,090 --> 00:15:09,970
Yes.
316
00:15:10,330 --> 00:15:12,390
I know some people call us
the amateur of A League,
317
00:15:12,830 --> 00:15:15,080
but I'd never thought that
we're just space fillers.
318
00:15:16,270 --> 00:15:17,190
If the rest of you
319
00:15:17,940 --> 00:15:19,960
are still motivated to
fight for top three,
320
00:15:20,360 --> 00:15:21,290
if the rest of you
321
00:15:21,770 --> 00:15:23,310
still think of yourselves as men,
322
00:15:24,230 --> 00:15:25,200
if the rest of you
323
00:15:25,900 --> 00:15:27,970
do not want to give up on Go,
324
00:15:32,020 --> 00:15:33,070
tomorrow morning at eight.
325
00:15:39,620 --> 00:15:40,910
We will discuss and restudy sets.
326
00:15:46,050 --> 00:15:46,930
All right.
327
00:15:47,330 --> 00:15:48,390
Sure, Master Chu Ying.
328
00:15:48,940 --> 00:15:49,820
I understand.
329
00:15:50,280 --> 00:15:51,190
I'll pass the handbook down.
330
00:15:51,290 --> 00:15:52,390
We shall begin.
331
00:16:00,570 --> 00:16:01,450
Fang Xu.
332
00:16:02,420 --> 00:16:04,140
Master Chu Ying would
play a game with you.
333
00:16:04,230 --> 00:16:05,190
I'm here to make the moves.
334
00:16:07,480 --> 00:16:08,460
Are you saying that
335
00:16:08,710 --> 00:16:10,160
Chu Ying is outside?
336
00:16:12,100 --> 00:16:14,040
No, I need to pay my respects.
337
00:16:14,170 --> 00:16:15,140
We agreed that
338
00:16:15,220 --> 00:16:16,320
you'd listen to me.
339
00:16:16,410 --> 00:16:17,420
Have a seat.
340
00:16:18,830 --> 00:16:19,710
Hold on.
341
00:16:24,160 --> 00:16:25,120
Fine.
342
00:16:26,140 --> 00:16:27,500
I'll ask him to leave right now.
343
00:16:27,590 --> 00:16:29,000
Wait, you...
344
00:16:29,080 --> 00:16:30,840
You should get Master Chu Ying a stool.
345
00:16:36,520 --> 00:16:38,190
I'll do it. Stay right there.
346
00:16:44,700 --> 00:16:46,510
Have a seat, Master Chu Ying.
347
00:16:53,110 --> 00:16:54,080
All right.
348
00:16:57,770 --> 00:16:59,840
Master Chu Ying said to guess the stones.
349
00:17:31,430 --> 00:17:33,670
Sixteen-seventeen on the Small Point.
350
00:17:41,070 --> 00:17:42,390
Master Chu Ying, look.
351
00:17:45,510 --> 00:17:47,970
Sixteen-seventeen on the Small Point.
352
00:17:48,630 --> 00:17:49,690
I got it.
353
00:18:00,160 --> 00:18:01,170
At the Star Point.
354
00:18:07,910 --> 00:18:10,410
The Star Point, alright.
355
00:18:13,320 --> 00:18:14,900
This is the most tiring game
356
00:18:14,990 --> 00:18:16,620
I'd ever played so far.
357
00:18:38,970 --> 00:18:40,110
This is amazing.
358
00:18:40,240 --> 00:18:41,520
What a game.
359
00:18:41,610 --> 00:18:42,710
You're indeed amazing.
360
00:18:43,540 --> 00:18:44,860
You're indeed amazing.
361
00:18:44,950 --> 00:18:46,320
Alright, I'll do it now.
362
00:18:53,270 --> 00:18:54,590
I did all of this for nothing.
363
00:18:54,680 --> 00:18:55,820
I know this formation as well.
364
00:19:00,660 --> 00:19:01,850
Seven-thirteen.
365
00:19:03,480 --> 00:19:05,900
Do you know where this set came from?
366
00:19:08,580 --> 00:19:09,810
During the 1-Dan competition,
367
00:19:10,210 --> 00:19:11,700
I made a bet with Master Kuwabara.
368
00:19:12,190 --> 00:19:13,290
He placed his bet on you
369
00:19:13,900 --> 00:19:15,140
while I bet on my master.
370
00:19:15,970 --> 00:19:17,250
Perhaps,
371
00:19:17,730 --> 00:19:19,180
I should have placed my bet on you.
372
00:19:19,890 --> 00:19:20,810
If
373
00:19:21,300 --> 00:19:22,440
you'd join Wei Da,
374
00:19:22,570 --> 00:19:24,110
I'd be very pleased with the line-up.
375
00:19:26,840 --> 00:19:28,330
It's fine. It's over.
376
00:19:28,910 --> 00:19:29,790
Don't worry.
377
00:19:33,920 --> 00:19:34,800
Hold on.
378
00:19:36,870 --> 00:19:38,760
Why didn't you ask Chu Ying
about the last move?
379
00:19:39,730 --> 00:19:40,610
I...
380
00:19:42,720 --> 00:19:44,830
Why didn't I inquire Master Chu Ying?
381
00:19:45,140 --> 00:19:46,900
I...
382
00:19:46,990 --> 00:19:48,180
That's because he thinks
383
00:19:48,270 --> 00:19:49,540
that I'm disrupting his thoughts
384
00:19:49,630 --> 00:19:51,300
by walking back and forth.
385
00:19:51,390 --> 00:19:54,210
Thus, he predicted your next five moves.
386
00:19:54,290 --> 00:19:55,660
He taught me five ways
to counter your moves.
387
00:19:55,750 --> 00:19:57,110
According to Chu Ying,
388
00:19:57,240 --> 00:20:00,190
what are my next two moves?
389
00:20:01,110 --> 00:20:03,010
What should
390
00:20:04,590 --> 00:20:06,750
your next two moves be?
391
00:20:07,630 --> 00:20:09,470
In the next two moves,...
392
00:20:10,270 --> 00:20:12,690
In the next two moves, you'd...
393
00:20:13,570 --> 00:20:14,840
Hurry up.
394
00:20:16,030 --> 00:20:17,310
Connect the Hane.
395
00:20:17,390 --> 00:20:19,330
Connect the Hane.
396
00:20:27,500 --> 00:20:29,090
He's Chu Ying indeed.
397
00:20:30,330 --> 00:20:32,400
He could easily see through me.
398
00:20:34,670 --> 00:20:35,550
No.
399
00:20:36,930 --> 00:20:38,420
I need to meet him personally.
400
00:20:38,600 --> 00:20:40,050
You should go, Master Chu Ying.
401
00:20:41,590 --> 00:20:42,990
It's over.
402
00:20:43,090 --> 00:20:44,100
This match is over.
403
00:20:44,190 --> 00:20:45,070
-Do not move.
-Let me go.
404
00:20:45,160 --> 00:20:46,300
Master Chu Ying, he's being unreasonable.
405
00:20:46,390 --> 00:20:47,260
Do not come close.
406
00:20:47,360 --> 00:20:48,460
He broke his promise.
407
00:20:48,540 --> 00:20:49,690
I was behaving rashly.
408
00:20:49,910 --> 00:20:51,350
Ask him to come back.
409
00:20:51,450 --> 00:20:53,250
-We need to finish this match.
-Mr Chu Ying is mad.
410
00:20:53,340 --> 00:20:55,190
You did this again and again.
411
00:20:55,280 --> 00:20:56,460
-I was wrong.
-Do not come close.
412
00:20:56,550 --> 00:20:57,740
Get back in there.
413
00:21:02,400 --> 00:21:03,590
Master Chu Ying.
414
00:21:05,620 --> 00:21:06,670
Chu...
415
00:21:08,340 --> 00:21:09,500
Master Chu Ying?
416
00:21:11,290 --> 00:21:12,610
Master Chu Ying?
417
00:21:13,620 --> 00:21:14,900
Master Chu Ying?
418
00:21:16,480 --> 00:21:18,050
Master Chu Ying?
419
00:21:18,410 --> 00:21:20,340
-Hurry up and get him back here.
-Stop pushing him.
420
00:21:20,440 --> 00:21:22,290
He left because you angered him.
Don't rush me.
421
00:21:22,380 --> 00:21:23,610
Master Chu Ying.
422
00:21:23,700 --> 00:21:26,300
He behaved hastily.
Give him another chance.
423
00:21:28,800 --> 00:21:29,820
Chu Ying.
424
00:21:30,080 --> 00:21:31,580
Master Chu Ying!
425
00:21:35,890 --> 00:21:38,040
Master Chu Ying, you're finally back.
426
00:21:38,130 --> 00:21:39,540
I was worried sick.
427
00:21:39,630 --> 00:21:41,390
Were you really mad?
428
00:21:42,790 --> 00:21:44,030
Master Chu Ying.
429
00:21:45,350 --> 00:21:46,450
It's nothing.
430
00:21:46,840 --> 00:21:48,070
I'm just a little tired.
431
00:21:50,270 --> 00:21:51,330
Let's continue.
432
00:22:02,900 --> 00:22:03,780
Captain.
433
00:22:04,350 --> 00:22:05,850
You said eight in the morning.
434
00:22:06,470 --> 00:22:07,480
I couldn't sleep
435
00:22:08,400 --> 00:22:09,900
so I decided to revise the set tonight.
436
00:22:10,110 --> 00:22:11,030
Us too.
437
00:22:11,390 --> 00:22:12,760
We're still bothered
438
00:22:13,110 --> 00:22:14,520
so we came back here.
439
00:22:15,310 --> 00:22:16,190
Captain.
440
00:22:16,540 --> 00:22:17,950
We thought you're right.
441
00:22:18,920 --> 00:22:20,240
Our opponents are powerhouses.
442
00:22:20,400 --> 00:22:21,460
However, even the strongest players
443
00:22:21,560 --> 00:22:23,540
started from an amateur.
444
00:22:24,150 --> 00:22:25,390
It's true that they are powerhouses.
445
00:22:25,780 --> 00:22:27,590
But we are dark horses.
446
00:22:27,890 --> 00:22:28,850
We're not afraid.
447
00:22:28,950 --> 00:22:30,090
They are strong,
448
00:22:30,620 --> 00:22:32,160
but the hard work we
put in over the years,
449
00:22:32,250 --> 00:22:34,850
the achievements we made are real too.
450
00:22:35,110 --> 00:22:37,260
Captain, help me revise my set later.
451
00:22:42,170 --> 00:22:43,050
Sure.
452
00:22:43,270 --> 00:22:44,900
Let us help each other out.
453
00:22:45,620 --> 00:22:48,530
I want to see if the powerhouses
454
00:22:49,280 --> 00:22:50,820
or the dark horses would win.
455
00:23:10,750 --> 00:23:11,760
It's over.
456
00:23:13,040 --> 00:23:14,440
Chu Ying is amazing.
457
00:23:16,180 --> 00:23:18,650
His ability to control is flawless.
458
00:23:21,310 --> 00:23:23,600
Chu Ying wants me to tell you that
459
00:23:24,120 --> 00:23:25,490
you're
460
00:23:27,420 --> 00:23:29,360
a respectable opponent.
461
00:23:31,120 --> 00:23:32,220
Did he really say that?
462
00:23:32,310 --> 00:23:33,190
Yes.
463
00:23:33,540 --> 00:23:35,210
He said, if you weren't drunk,
464
00:23:35,300 --> 00:23:36,490
it's hard to say who'd win.
465
00:23:36,580 --> 00:23:38,640
Thank Mr Chu Ying for the guidance.
466
00:23:38,950 --> 00:23:40,450
Since he's unwilling to reveal himself,
467
00:23:40,800 --> 00:23:42,160
I'll not force it.
468
00:23:47,710 --> 00:23:49,290
Help me see Chu Ying off.
469
00:23:50,830 --> 00:23:51,710
Sure.
470
00:23:51,970 --> 00:23:52,850
Bye, Fang Xu.
471
00:24:29,950 --> 00:24:31,710
Let's go.
472
00:24:59,290 --> 00:25:00,170
Do you think
473
00:25:00,350 --> 00:25:02,420
it was because of my perfect acting
474
00:25:04,890 --> 00:25:06,390
or Fang Xu was drunk?
475
00:25:06,460 --> 00:25:07,520
Even if he isn't drunk,
476
00:25:07,610 --> 00:25:09,540
I don't think he'd notice anything.
477
00:25:10,120 --> 00:25:12,140
I've a feeling he has a plan.
478
00:25:12,230 --> 00:25:13,830
He might be laying a trap
479
00:25:13,940 --> 00:25:15,480
to lure you into meeting him.
480
00:25:15,570 --> 00:25:17,200
I'll break it down for you.
481
00:25:17,550 --> 00:25:19,970
Look, Fang Xu is an intelligent man.
482
00:25:20,060 --> 00:25:21,950
There are many ways for him to meet you.
483
00:25:22,040 --> 00:25:24,020
If he wants to, he just needs to...
484
00:25:22,520 --> 00:25:25,820
[Delicious Dumplings]
485
00:25:30,840 --> 00:25:31,850
Have a rice dumpling.
486
00:25:31,940 --> 00:25:34,010
Freshly made rice dumplings.
487
00:25:36,160 --> 00:25:39,070
Check these dumplings out.
488
00:25:39,460 --> 00:25:40,960
Delicious rice dumplings.
489
00:25:41,050 --> 00:25:42,680
I'm not giving you a
piece of my mugwort leaf.
490
00:25:42,760 --> 00:25:44,570
I'm not giving you any
rice dumpling either.
491
00:25:47,470 --> 00:25:48,350
I'm sorry.
492
00:25:48,440 --> 00:25:50,150
Freshly made rice dumplings.
493
00:25:50,290 --> 00:25:51,340
Mine.
494
00:25:52,200 --> 00:25:53,080
Gentleman.
495
00:25:53,320 --> 00:25:55,060
[Dumpling]
496
00:25:53,540 --> 00:25:55,210
Get yourself some fresh rice dumplings.
497
00:25:55,230 --> 00:25:56,230
[Delicious Dumplings]
498
00:25:55,570 --> 00:25:57,370
Have a piece a day. It's very delicious.
499
00:25:57,550 --> 00:25:58,560
Get yourself one.
500
00:26:00,760 --> 00:26:02,120
[Is the Geze Star]
501
00:26:02,250 --> 00:26:03,570
[really approaching?]
502
00:26:05,800 --> 00:26:06,680
[Chu Ying.]
503
00:26:07,010 --> 00:26:08,940
-It's time to eat.
-Xiao Guang?
504
00:26:09,160 --> 00:26:10,530
[Chu Ying.]
505
00:26:10,830 --> 00:26:14,530
[Festive Goods. Delicious Dumplings.]
506
00:26:13,560 --> 00:26:14,620
You're back.
507
00:26:15,230 --> 00:26:16,640
Where did you go?
508
00:26:16,730 --> 00:26:18,010
If you don't want to listen to me,
509
00:26:18,090 --> 00:26:19,190
you shouldn't hide anyway.
510
00:26:19,280 --> 00:26:20,430
You scared me.
511
00:26:21,660 --> 00:26:22,750
Were you talking to me?
512
00:26:22,850 --> 00:26:23,850
Yes.
513
00:26:23,950 --> 00:26:24,970
I was saying,
514
00:26:25,130 --> 00:26:27,730
I think Fang Xu is setting a trap.
515
00:26:27,990 --> 00:26:29,530
He's just pretending.
516
00:26:29,670 --> 00:26:30,900
If he really wanted a match,
517
00:26:30,990 --> 00:26:32,000
we could do it online.
518
00:26:32,090 --> 00:26:33,490
Why must we play it in real life?
519
00:26:33,580 --> 00:26:36,180
I think he's trying to find
out who you really are.
520
00:26:37,100 --> 00:26:38,200
Were you talking for a long time?
521
00:26:38,290 --> 00:26:39,610
I just started.
522
00:26:39,700 --> 00:26:40,840
I talked so much
523
00:26:41,110 --> 00:26:42,870
until my mouth is drying up.
524
00:26:42,950 --> 00:26:44,190
I turned around and you were gone.
525
00:26:44,930 --> 00:26:46,830
I called and there were no answers.
526
00:26:46,910 --> 00:26:48,850
I searched the entire area
and couldn't find you.
527
00:26:48,940 --> 00:26:50,080
I even bought a drink.
528
00:26:50,170 --> 00:26:51,450
Where have you been?
529
00:26:52,810 --> 00:26:54,350
I drifted off for a short while,
530
00:26:55,580 --> 00:26:56,900
but I had no idea
531
00:26:57,080 --> 00:26:58,130
so much time has passed.
532
00:26:58,620 --> 00:26:59,500
Drifted off?
533
00:27:05,520 --> 00:27:06,710
Is today the Dragon Boat Festival?
534
00:27:08,660 --> 00:27:10,500
I want to take a walk in the alley.
535
00:27:11,640 --> 00:27:13,440
Well, I'm getting a little hungry.
536
00:27:14,630 --> 00:27:15,510
Let's go.
537
00:27:19,430 --> 00:27:21,580
Rice dumplings are the same.
538
00:27:25,940 --> 00:27:26,820
Xiao Guang.
539
00:27:27,230 --> 00:27:28,340
I want to ride this one.
540
00:27:28,490 --> 00:27:29,680
[Ride safely]
541
00:27:28,800 --> 00:27:29,810
The previous one doesn't move.
542
00:27:29,860 --> 00:27:31,180
This looks like a lot more fun.
543
00:27:31,310 --> 00:27:32,230
Sure.
544
00:27:33,200 --> 00:27:35,440
[Charged per hour
despite shorter duration. ID required.]
545
00:27:33,990 --> 00:27:35,220
My ID is required as deposit.
546
00:27:35,490 --> 00:27:36,900
After getting the ID and returning,
547
00:27:36,980 --> 00:27:38,040
the store would be closed.
548
00:27:38,130 --> 00:27:39,180
Let's do it tomorrow.
549
00:27:39,890 --> 00:27:40,990
Don't lie.
550
00:27:41,080 --> 00:27:43,100
Time is of the essence.
551
00:27:45,700 --> 00:27:47,190
Why would I lie?
552
00:27:47,280 --> 00:27:49,830
I'll bring you here tomorrow. Don't worry.
553
00:27:50,930 --> 00:27:51,860
It's a promise then.
554
00:27:52,150 --> 00:27:53,030
Tomorrow.
555
00:27:53,350 --> 00:27:54,720
It's a promise.
556
00:27:55,860 --> 00:27:56,740
Let's go.
557
00:28:00,210 --> 00:28:01,170
I've to ride it today.
558
00:28:01,270 --> 00:28:03,250
Like I said before.
559
00:28:03,470 --> 00:28:04,350
That's enough.
560
00:28:08,220 --> 00:28:09,760
Are you keeping something from me?
561
00:28:10,640 --> 00:28:11,520
No.
562
00:28:11,610 --> 00:28:13,150
You've been acting up all morning.
563
00:28:13,240 --> 00:28:14,470
Something is certainly wrong.
564
00:28:17,510 --> 00:28:18,390
Today.
565
00:28:20,940 --> 00:28:22,130
It's my birthday today.
566
00:28:28,900 --> 00:28:29,780
What?
567
00:28:30,490 --> 00:28:31,480
I asked you previously.
568
00:28:31,590 --> 00:28:32,990
You said you forgot.
569
00:28:33,300 --> 00:28:34,930
When I was young,
570
00:28:35,660 --> 00:28:36,840
every year during the
Dragon Boat Festival,
571
00:28:38,050 --> 00:28:42,150
my grandma would tie a colourful
thread around my wrist.
572
00:28:42,670 --> 00:28:44,570
She'd kneel down with a smile and say,
573
00:28:44,650 --> 00:28:47,160
"Grandson, you're one year older again."
574
00:28:47,250 --> 00:28:48,690
That's great.
575
00:28:48,790 --> 00:28:49,830
Happy birthday.
576
00:28:49,930 --> 00:28:50,810
How about this?
577
00:28:50,900 --> 00:28:53,320
I'll hurry back and retrieve my ID.
578
00:28:53,410 --> 00:28:54,550
We will try to make it today.
579
00:28:56,050 --> 00:28:57,280
Let's do it tomorrow then.
580
00:28:57,900 --> 00:28:58,950
Today,
581
00:29:00,410 --> 00:29:03,000
there are a couple more
things I'd like to do.
582
00:29:04,980 --> 00:29:07,000
You're waiting for me, aren't you?
583
00:29:07,090 --> 00:29:08,020
Sure.
584
00:29:08,100 --> 00:29:09,560
You're the birthday boy.
You call the shots.
585
00:29:09,640 --> 00:29:10,790
What is your wish?
586
00:29:14,470 --> 00:29:18,170
I want to take a stroll to
the places we'd been to.
587
00:29:18,370 --> 00:29:19,730
That's simple.
588
00:29:20,080 --> 00:29:21,290
Where would you like to go first?
589
00:29:23,640 --> 00:29:25,000
What are we doing at the laboratory?
590
00:29:25,350 --> 00:29:26,760
The Go Club moved.
591
00:29:26,890 --> 00:29:28,300
The Go Corner is gone too.
592
00:29:28,040 --> 00:29:35,560
[Chemical Laboratory]
593
00:29:35,990 --> 00:29:37,260
I miss the times
594
00:29:38,120 --> 00:29:39,600
back then in the Go Club.
595
00:29:40,800 --> 00:29:44,320
You're expressing how I feel.
596
00:29:49,060 --> 00:29:51,120
[Feel free to voice your opinions.]
597
00:29:51,220 --> 00:29:52,240
[Go ahead.]
598
00:29:52,320 --> 00:29:53,820
[There are three of you.]
599
00:29:53,910 --> 00:29:55,450
[You should call yourselves
Three Musketeers.]
600
00:29:56,460 --> 00:29:57,690
[I figured something even better.]
601
00:30:05,740 --> 00:30:08,430
[Four Musketeers]
602
00:30:09,040 --> 00:30:10,490
[Four Musketeers.]
603
00:30:10,800 --> 00:30:12,780
[There are only three of us.]
604
00:30:13,000 --> 00:30:14,810
[Who's the fourth musketeer?]
605
00:30:15,110 --> 00:30:18,680
[I'd take on two opponents at once.]
606
00:30:19,160 --> 00:30:21,670
[Four Musketeers is a perfect name.]
607
00:30:27,690 --> 00:30:28,620
Chu Ying.
608
00:30:28,890 --> 00:30:31,220
Things are different now.
609
00:30:31,660 --> 00:30:33,330
Although we only had a small room,
610
00:30:33,420 --> 00:30:35,310
we were motivated and passionate.
611
00:30:38,740 --> 00:30:40,590
This is the starting point
of your pursuit for Go.
612
00:30:40,680 --> 00:30:41,910
Of course.
613
00:30:42,020 --> 00:30:43,410
The previous win at the tournament
614
00:30:43,490 --> 00:30:45,780
brought joy surpassing any of this.
615
00:30:50,490 --> 00:30:54,190
[You can do it, Four Musketeers Go Club]
616
00:30:54,220 --> 00:30:55,860
I wonder if they can see this.
617
00:30:56,300 --> 00:30:59,030
This encouragement should be good enough.
618
00:31:14,640 --> 00:31:16,670
Please, Master Chu.
619
00:31:32,600 --> 00:31:33,480
Have a seat.
620
00:31:35,190 --> 00:31:36,340
Hurry up.
621
00:31:54,090 --> 00:31:54,970
Don't move.
622
00:31:55,300 --> 00:31:57,720
I've a gift for you.
623
00:31:57,810 --> 00:31:58,690
Give me a minute.
624
00:31:58,780 --> 00:32:00,840
Xiao Guang, slow down. I can't keep up.
625
00:32:00,930 --> 00:32:01,810
Xiao Guang.
626
00:33:02,560 --> 00:33:05,200
The Geze Star has really come.
627
00:33:08,290 --> 00:33:10,410
I haven't bid Xiao Guang farewell.
628
00:33:45,080 --> 00:33:47,500
[Shi Guang, 1-Dan.
Go Master, Chu Ying.]
629
00:33:47,800 --> 00:33:50,800
What do you think? It's pretty cool.
630
00:33:55,460 --> 00:33:57,400
I hereby announce,
631
00:33:57,700 --> 00:34:00,340
the seventh round of Go Master Game
632
00:34:00,430 --> 00:34:02,060
officially begins.
633
00:34:02,150 --> 00:34:06,770
Shi Guang 1-Dan shall
challenge the Go Master, Chu Ying.
634
00:34:13,719 --> 00:34:14,860
What's the matter with you?
635
00:34:16,780 --> 00:34:18,760
It's nothing.
636
00:34:23,620 --> 00:34:24,540
We have
637
00:34:27,179 --> 00:34:29,070
finally met on a professional match.
638
00:34:31,409 --> 00:34:32,510
Come on.
639
00:34:32,730 --> 00:34:34,699
After the tournament, I remember
640
00:34:34,790 --> 00:34:36,690
telling you this at the gym.
641
00:34:37,570 --> 00:34:40,510
How old were you when
you started playing Go?
642
00:34:40,600 --> 00:34:42,100
When I was a child.
643
00:34:42,670 --> 00:34:43,590
I was three years old.
644
00:34:43,679 --> 00:34:44,870
Three years old?
645
00:34:45,400 --> 00:34:47,989
How old did you commit suicide?
646
00:34:48,260 --> 00:34:49,250
28 years old.
647
00:34:49,360 --> 00:34:50,460
You used 25 years
648
00:34:50,550 --> 00:34:52,790
to become the top player of Nanliang.
649
00:34:53,270 --> 00:34:54,590
I'm 15 this year.
650
00:34:54,989 --> 00:34:57,100
I'm smart and talented.
651
00:34:57,190 --> 00:34:58,860
By the time I'm 40 years old,
652
00:35:01,280 --> 00:35:03,530
I would have surpassed you.
653
00:35:03,750 --> 00:35:04,890
As long as you're willing to learn,
654
00:35:05,730 --> 00:35:07,090
I'll teach you as much as I can.
655
00:35:07,660 --> 00:35:08,850
When I'm 40 years old,
656
00:35:08,940 --> 00:35:11,620
I'll challenge your
title as the Go Master.
657
00:35:11,930 --> 00:35:13,030
Right now,
658
00:35:15,670 --> 00:35:17,210
I'll let you enjoy the
title for two more years.
659
00:35:19,980 --> 00:35:20,860
Xiao Guang.
660
00:35:22,370 --> 00:35:23,340
If only...
661
00:35:26,710 --> 00:35:27,680
If only
662
00:35:28,690 --> 00:35:31,290
playing chess was as easy as boasting,
663
00:35:31,770 --> 00:35:32,650
that'd be great.
664
00:35:32,740 --> 00:35:33,800
Go to hell.
665
00:35:33,930 --> 00:35:35,120
Stop insulting me.
666
00:35:37,010 --> 00:35:40,040
Well, we've been to the Mystery Go Room.
667
00:35:40,130 --> 00:35:41,100
Where else would you like to go?
668
00:35:42,290 --> 00:35:43,340
I want to go to
669
00:35:45,280 --> 00:35:46,950
the place we first played chess together.
670
00:35:51,370 --> 00:35:52,250
That place?
671
00:35:52,770 --> 00:35:54,270
Sure. Let's go.
672
00:35:57,070 --> 00:36:06,720
[Black and White Go Club]
673
00:36:04,200 --> 00:36:05,340
Black and White Go Club.
674
00:36:07,590 --> 00:36:15,200
[Closed]
675
00:36:08,510 --> 00:36:09,740
It's closing down.
676
00:36:11,510 --> 00:36:13,580
It's probably because everyone
is playing online now.
677
00:36:13,880 --> 00:36:15,420
Nobody goes to the chess house anymore.
678
00:36:15,540 --> 00:36:16,860
The world is bizarre.
679
00:36:18,020 --> 00:36:19,340
Fang Xu's Wei Da
680
00:36:19,950 --> 00:36:22,550
destroyed Yu Xiao Yang's
Black and White Go Club.
681
00:36:22,870 --> 00:36:24,080
What's going on?
682
00:36:25,260 --> 00:36:26,850
Without Yu Xiao Yang,
683
00:36:27,310 --> 00:36:28,500
without Black and White Go Club,
684
00:36:29,760 --> 00:36:31,660
Fang Xu wouldn't exist.
685
00:36:33,810 --> 00:36:35,000
You're right.
686
00:36:40,810 --> 00:36:42,210
[Do you play the chess well?]
687
00:36:43,010 --> 00:36:44,630
[I'm way beyond that.]
688
00:36:44,770 --> 00:36:47,670
[I'm very slow. Please be patient.]
689
00:36:51,450 --> 00:36:52,330
[Here.]
690
00:36:54,840 --> 00:36:55,900
Xiao Guang.
691
00:36:56,620 --> 00:36:57,810
I would like to ask you something.
692
00:36:59,200 --> 00:37:00,170
Go ahead.
693
00:37:02,190 --> 00:37:04,210
Did you fall in love with Go because of me
694
00:37:05,230 --> 00:37:06,330
or because of Yu Liang?
695
00:37:06,410 --> 00:37:07,910
It was because of you.
696
00:37:08,530 --> 00:37:09,490
Really?
697
00:37:10,370 --> 00:37:12,090
It's your birthday.
698
00:37:16,580 --> 00:37:18,560
You and Yu Liang
699
00:37:19,040 --> 00:37:21,110
are very important to me.
700
00:37:21,340 --> 00:37:24,110
You exposed me to Go for the first time.
701
00:37:24,200 --> 00:37:25,260
I started playing then.
702
00:37:25,620 --> 00:37:26,630
On the other hand, Yu Liang
703
00:37:26,740 --> 00:37:29,510
motivated me to play Go.
704
00:37:30,390 --> 00:37:33,650
One is my mentor
and the other is my friend.
705
00:37:35,110 --> 00:37:36,170
What's with you?
706
00:37:36,510 --> 00:37:38,580
Why are you so negative?
It's your birthday.
707
00:37:39,190 --> 00:37:41,440
You're acting weird.
708
00:37:46,320 --> 00:37:48,390
I just want to reminisce on the past.
709
00:37:53,050 --> 00:37:54,330
I'm afraid I might forget.
710
00:37:55,340 --> 00:37:56,260
Forget?
711
00:37:57,540 --> 00:37:59,080
There's a belief that
712
00:37:59,210 --> 00:38:00,960
one's memory will deteriorate as they age.
713
00:38:01,060 --> 00:38:02,510
Are you even
714
00:38:03,080 --> 00:38:04,800
vulnerable to that?
715
00:38:06,910 --> 00:38:09,420
Where else would you like to go?
We'd stop by.
716
00:38:10,480 --> 00:38:11,580
Let's go home.
717
00:38:12,460 --> 00:38:14,170
After you obtained a grade and moved out,
718
00:38:14,260 --> 00:38:15,490
we haven't been home for a long time.
719
00:38:16,550 --> 00:38:17,520
Sure.
720
00:38:17,600 --> 00:38:19,410
It's the Dragon Boat Festival. Let's go.
721
00:38:19,760 --> 00:38:21,390
We shall go home for a meal.
722
00:38:22,270 --> 00:38:26,840
[Open]
723
00:38:33,220 --> 00:38:34,190
Mum.
724
00:38:34,410 --> 00:38:36,170
I'll be home soon.
725
00:38:36,830 --> 00:38:37,920
[Are you on a break?]
726
00:38:38,020 --> 00:38:39,340
No.
727
00:38:39,430 --> 00:38:41,850
I'm celebrating a birthday.
728
00:38:41,940 --> 00:38:43,120
[Whose birthday is it?]
729
00:38:43,210 --> 00:38:44,090
It's my birthday.
730
00:38:44,180 --> 00:38:45,620
[What are you talking about?]
731
00:38:45,720 --> 00:38:48,030
[There are three more months
to go till your birthday.]
732
00:38:48,130 --> 00:38:48,950
I know that,
733
00:38:49,040 --> 00:38:51,060
but I'm very happy today.
734
00:38:51,170 --> 00:38:52,100
I've decided that
735
00:38:52,190 --> 00:38:55,180
from now on, I'll celebrate all of my
736
00:38:55,270 --> 00:38:56,670
birthdays today.
737
00:38:58,170 --> 00:38:59,090
Mum.
738
00:38:59,180 --> 00:39:00,410
Can you buy me a cake?
739
00:39:00,500 --> 00:39:02,880
[What is wrong with you?]
740
00:39:02,920 --> 00:39:04,810
Mum, you're the best.
741
00:39:05,340 --> 00:39:07,280
Please buy me a cake.
742
00:39:07,370 --> 00:39:08,250
[This child.]
743
00:39:08,290 --> 00:39:09,650
I'll send you
744
00:39:09,830 --> 00:39:11,500
the message to be written on the cake
745
00:39:11,590 --> 00:39:13,000
to you via text later.
746
00:39:14,320 --> 00:39:15,510
Thanks, Mum.
747
00:39:16,210 --> 00:39:17,220
Bye.
748
00:39:18,500 --> 00:39:19,470
It's settled.
749
00:39:19,640 --> 00:39:20,790
Are you buying me a cake?
750
00:39:20,870 --> 00:39:21,750
Yes.
751
00:39:21,800 --> 00:39:23,160
It's your birthday.
752
00:39:23,250 --> 00:39:24,440
We must do it right.
753
00:39:25,540 --> 00:39:26,640
Many memories were
754
00:39:26,730 --> 00:39:28,620
made at this place.
755
00:39:28,710 --> 00:39:29,980
You must have forgotten.
756
00:39:30,380 --> 00:39:31,920
The memories here
757
00:39:32,010 --> 00:39:33,370
are disheartening.
758
00:39:34,850 --> 00:39:35,920
Do you remember
759
00:39:36,930 --> 00:39:38,300
when you interrupted my game
760
00:39:38,830 --> 00:39:39,840
with Xiao Liang?
761
00:39:40,540 --> 00:39:42,350
We quarrelled here too.
762
00:39:42,920 --> 00:39:44,190
Of course.
763
00:39:44,330 --> 00:39:46,170
I remember what you said.
764
00:39:47,270 --> 00:39:48,150
Shi Guang.
765
00:39:48,460 --> 00:39:49,910
[You know I want to play so badly,]
766
00:39:50,000 --> 00:39:51,320
[but you wouldn't allow me.]
767
00:39:51,450 --> 00:39:52,640
[You're so heartless.]
768
00:39:53,610 --> 00:39:55,530
[You made a promise and you broke it.]
769
00:39:55,630 --> 00:39:56,600
[You're insensitive.]
770
00:39:56,820 --> 00:39:58,400
[People like you]
771
00:39:58,490 --> 00:40:00,300
[will be hung and
flogged in ancient times.]
772
00:40:00,380 --> 00:40:02,450
In ancient times,
you'd be hung up and flogged.
773
00:40:04,260 --> 00:40:06,150
I'm not that mean.
774
00:40:06,900 --> 00:40:07,820
You smiled.
775
00:40:08,830 --> 00:40:10,060
I'm glad you finally smiled.
776
00:40:10,190 --> 00:40:12,250
You were frowning all day.
777
00:40:12,340 --> 00:40:13,530
You're upsetting me too.
778
00:40:13,630 --> 00:40:14,510
You shouldn't be like this.
779
00:40:14,600 --> 00:40:17,020
You should be happy on your birthday.
780
00:40:20,100 --> 00:40:20,980
Yes.
781
00:40:22,300 --> 00:40:23,260
I'm happy.
782
00:40:25,510 --> 00:40:27,270
Spending the entire day with you
783
00:40:28,440 --> 00:40:31,570
is the best birthday I'd ever had.
784
00:40:32,930 --> 00:40:34,820
Besides me, who else did you
spend your birthday with?
785
00:40:34,920 --> 00:40:36,380
Who do you want to spend it with?
786
00:40:37,740 --> 00:40:39,240
Do you want to do something fun?
787
00:41:14,740 --> 00:41:17,250
Here. Everything is here.
788
00:41:17,430 --> 00:41:19,050
Thank you, Mum.
789
00:41:19,670 --> 00:41:21,740
It looks really romantic.
790
00:41:21,830 --> 00:41:23,890
Who are you sharing the cake with?
791
00:41:24,510 --> 00:41:27,190
Do you see anyone else here?
792
00:41:27,370 --> 00:41:29,570
[Happy birthday, Go Master.]
793
00:41:27,550 --> 00:41:28,650
Leave me be.
794
00:41:28,730 --> 00:41:30,230
Tell me if you'd crave anything.
795
00:41:30,270 --> 00:41:31,900
You don't have to come up
with a lame excuse.
796
00:41:32,030 --> 00:41:33,180
What do you mean?
797
00:41:33,270 --> 00:41:35,160
There's an emergency surgery
I need to participate.
798
00:41:35,250 --> 00:41:36,960
-Eat your food.
-You're leaving?
799
00:41:37,140 --> 00:41:38,240
Do I need to wait up for you?
800
00:41:38,330 --> 00:41:40,790
You don't have to. Get some sleep.
801
00:41:40,880 --> 00:41:41,760
All right.
802
00:41:43,390 --> 00:41:44,400
It's good that she's done.
803
00:41:45,190 --> 00:41:46,250
Listen to me.
804
00:41:46,330 --> 00:41:48,670
About placing 1,500 candles on the cake,
805
00:41:48,750 --> 00:41:49,630
I can't do it.
806
00:41:49,720 --> 00:41:52,190
However,
we will make do with what we have.
807
00:41:53,510 --> 00:41:56,230
Today is the 1,508th birthday
808
00:41:56,370 --> 00:41:58,700
of Chu Ying.
809
00:41:59,050 --> 00:42:01,070
One thousand five hundred eighth birthday?
810
00:42:01,160 --> 00:42:02,220
Think about it.
811
00:42:02,660 --> 00:42:03,930
When you first arrived at my house,
812
00:42:04,020 --> 00:42:07,010
let's assume you were 1,500 years old.
813
00:42:07,410 --> 00:42:09,780
You don't know exactly how old you are.
814
00:42:10,000 --> 00:42:13,260
This is our eighth year together.
815
00:42:13,390 --> 00:42:16,380
Thus, you're 1508 years old.
816
00:42:19,600 --> 00:42:20,780
Look,
817
00:42:20,920 --> 00:42:22,590
you're almost 1,600 years old.
818
00:42:22,680 --> 00:42:25,540
You're a fossil.
819
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
Is that good enough?
820
00:42:29,190 --> 00:42:30,160
It's done.
821
00:42:33,940 --> 00:42:35,080
Can I blow on the candles?
822
00:42:35,170 --> 00:42:37,640
Of course. It's made for you.
823
00:42:38,340 --> 00:42:41,420
It's your birthday.
Celebration is important.
824
00:42:52,330 --> 00:42:53,340
It's done.
825
00:42:54,440 --> 00:42:55,940
Remember to make a wish.
826
00:43:00,690 --> 00:43:04,650
♫ Happy birthday to you ♫
827
00:43:04,830 --> 00:43:08,300
♫ Happy birthday to you ♫
828
00:43:08,390 --> 00:43:12,170
♫ Happy birthday to you ♫
829
00:43:12,260 --> 00:43:17,230
♫ Happy birthday to Chu Ying ♫
830
00:43:19,480 --> 00:43:20,400
Are you done?
831
00:43:21,150 --> 00:43:23,090
Three, two, one.
832
00:43:27,180 --> 00:43:28,630
Mission accomplished.
833
00:43:35,140 --> 00:43:37,430
We blew the candles.
You should turn on the lights.
834
00:43:38,830 --> 00:43:39,880
Actually, I noticed
835
00:43:39,980 --> 00:43:42,360
that you're having a hard time recently.
836
00:43:42,530 --> 00:43:44,910
I'm sure you have your reasons.
837
00:43:45,970 --> 00:43:48,430
Let's just stay like that for a while.
838
00:43:48,520 --> 00:43:49,620
If you're
839
00:43:49,750 --> 00:43:52,170
uncomfortable, cough twice.
840
00:43:52,300 --> 00:43:54,460
If you're tired, get some rest.
841
00:43:54,550 --> 00:43:56,350
I can't see you anyway.
842
00:43:56,660 --> 00:43:59,780
I'll just keep you company.
843
00:44:01,280 --> 00:44:02,290
Xiao Guang.
844
00:44:05,630 --> 00:44:07,170
I've a question for you.
845
00:44:10,210 --> 00:44:12,980
Does my existence
846
00:44:14,040 --> 00:44:15,490
make a difference
847
00:44:16,540 --> 00:44:17,820
to you?
848
00:44:24,550 --> 00:44:28,730
Your existence
849
00:44:30,050 --> 00:44:32,210
is like the moon in the sky.
850
00:44:34,670 --> 00:44:37,620
I can see it, but I can't reach it.
851
00:44:38,130 --> 00:44:40,280
However, it's always there.
852
00:44:41,580 --> 00:44:43,600
Your absence
853
00:44:43,820 --> 00:44:46,240
is like jellybeans in my pocket.
854
00:44:46,860 --> 00:44:49,680
I don't have to eat it
to know what it tastes like.
855
00:44:52,890 --> 00:44:55,130
What if I'm gone one day?
856
00:44:55,620 --> 00:44:58,040
I mean, I've to leave you.
857
00:44:58,120 --> 00:44:59,400
That's impossible.
858
00:44:59,750 --> 00:45:03,270
The moon is always in the sky.
It'd never fall.
859
00:45:03,400 --> 00:45:05,870
Jellybeans are always sweet.
860
00:45:07,890 --> 00:45:08,770
Xiao Guang.
861
00:45:09,390 --> 00:45:10,440
I understand.
862
00:45:11,410 --> 00:45:13,610
I was just messing with you.
863
00:45:15,850 --> 00:45:18,930
I'd never leave you.
864
00:45:21,570 --> 00:45:23,030
These few days,
865
00:45:23,110 --> 00:45:25,490
I'm tired from the matches
with Yu Xiao Yang and Fang Xu.
866
00:45:25,930 --> 00:45:27,730
I'll recover after a few days' rest.
867
00:45:28,570 --> 00:45:29,890
Well, you don't
868
00:45:29,980 --> 00:45:32,000
look as well as you do before.
869
00:45:32,270 --> 00:45:33,890
I think you overused your brain.
870
00:45:33,980 --> 00:45:35,390
I'm concerned about you.
871
00:45:37,190 --> 00:45:39,040
You should turn on the lights then.
872
00:45:49,120 --> 00:45:50,480
You're fine now.
873
00:45:51,100 --> 00:45:52,950
I was worried for nothing.
874
00:45:58,490 --> 00:45:59,810
After today,
875
00:46:00,070 --> 00:46:01,440
I'm dying from fatigue.
876
00:46:01,660 --> 00:46:03,070
What did you wish for?
877
00:46:03,150 --> 00:46:05,050
Don't tell me.
878
00:46:05,130 --> 00:46:07,770
You can't tell anyone or
it wouldn't come true.
879
00:46:16,440 --> 00:46:18,200
[Win]
880
00:46:16,530 --> 00:46:17,760
Do you still remember this?
881
00:46:18,950 --> 00:46:20,000
Of course.
882
00:46:20,310 --> 00:46:21,980
You bought this during
the grading tournament.
883
00:46:22,070 --> 00:46:23,000
Exactly.
884
00:46:23,080 --> 00:46:24,980
I'd always wanted to plant it,
885
00:46:25,060 --> 00:46:26,080
but I keep forgetting.
886
00:46:26,160 --> 00:46:28,800
Maybe, it is meant for me
887
00:46:28,890 --> 00:46:30,960
to plant it today.
888
00:46:31,270 --> 00:46:32,150
Let's go.
889
00:46:35,390 --> 00:46:36,360
From today onwards,
890
00:46:36,460 --> 00:46:39,360
you will share your birthday
with Master Chu Ying.
891
00:46:39,580 --> 00:46:41,390
Grow well.
892
00:46:43,500 --> 00:46:45,920
Let's play a quick game
893
00:46:46,010 --> 00:46:47,640
on your birthday.
894
00:46:49,400 --> 00:46:50,720
You must be tired.
895
00:46:50,970 --> 00:46:51,850
Get some rest.
896
00:46:51,940 --> 00:46:54,310
I don't need sleep.
Hurry, you take the black pieces.
897
00:46:58,720 --> 00:46:59,600
Small Point.
898
00:47:01,010 --> 00:47:02,020
Small Point.
899
00:47:03,210 --> 00:47:06,160
I'll do a Small Point too.
900
00:47:07,920 --> 00:47:11,260
Let's hurry. We're riding a bike tomorrow.
901
00:47:12,740 --> 00:47:15,470
Hurry up. It's only the third move.
902
00:47:15,950 --> 00:47:17,450
It's my birthday today.
903
00:47:17,600 --> 00:47:18,790
I want to win.
904
00:47:18,880 --> 00:47:21,690
I need to take it seriously.
905
00:47:21,780 --> 00:47:22,920
You're so greedy.
906
00:47:23,080 --> 00:47:23,980
Fine.
907
00:47:24,070 --> 00:47:26,090
I'll take a 20 minute nap.
908
00:47:26,130 --> 00:47:28,420
Wake me up when you're done.
909
00:47:28,730 --> 00:47:30,450
Make sure to wake me up.
910
00:47:30,890 --> 00:47:31,940
Goodnight.
911
00:47:48,710 --> 00:47:49,760
Xiao Guang.
912
00:47:53,720 --> 00:47:54,730
Xiao Guang.
913
00:47:56,870 --> 00:47:57,930
Xiao Guang.
914
00:48:05,340 --> 00:48:06,350
Xiao Guang.
915
00:48:08,460 --> 00:48:10,840
I've played Go for three lifetimes.
916
00:48:12,600 --> 00:48:14,490
I discovered the Divine Move.
917
00:48:23,470 --> 00:48:27,380
Why am I still reluctant to leave?
918
00:48:30,680 --> 00:48:32,260
Today
919
00:48:33,010 --> 00:48:34,240
isn't actually my birthday.
920
00:48:36,000 --> 00:48:38,290
However, it is the happiest day
921
00:48:38,860 --> 00:48:40,540
I'd ever had in three lifetimes.
922
00:48:44,540 --> 00:48:46,210
[When you lit the candles,]
923
00:48:48,240 --> 00:48:49,510
[I suddenly realised]
924
00:48:50,830 --> 00:48:53,600
[that the mission of a chess
player is like a candle.]
925
00:48:54,620 --> 00:48:57,650
[One candle is used
to light up the other.]
926
00:48:59,680 --> 00:49:02,120
[Xiao Bai Long entrusted his life to me.]
927
00:49:02,840 --> 00:49:06,060
[If he had existed for me,]
928
00:49:07,600 --> 00:49:09,000
that means,
929
00:49:10,460 --> 00:49:12,000
I exist for Xiao Guang.
930
00:49:13,760 --> 00:49:14,640
Perhaps,
931
00:49:15,600 --> 00:49:17,100
one day, Xiao Guang
932
00:49:17,670 --> 00:49:19,830
would also do the same for another.
933
00:49:23,880 --> 00:49:25,020
[After hundreds of years,]
934
00:49:27,790 --> 00:49:28,850
[even thousands of years,]
935
00:49:31,660 --> 00:49:33,250
[this is the way of Go.]
936
00:49:35,180 --> 00:49:36,680
[It is meant to be passed on.]
937
00:49:37,560 --> 00:49:38,440
[Over here.]
938
00:49:39,630 --> 00:49:40,860
Until the end of times.
939
00:49:43,100 --> 00:49:44,110
[In this lifetime,]
940
00:49:44,490 --> 00:49:45,940
[it's my honour,]
941
00:49:46,930 --> 00:49:49,440
[to be able to meet all of you.]
942
00:49:52,390 --> 00:49:55,200
[Some people play against the rules.]
943
00:49:56,430 --> 00:49:58,990
[Some deviate from the path.]
944
00:50:00,410 --> 00:50:02,170
[Some take risks]
945
00:50:02,680 --> 00:50:05,150
[and turn their lives around.]
946
00:50:05,940 --> 00:50:09,990
[Some live to bring happiness to others.]
947
00:50:10,650 --> 00:50:13,110
[Yijianghu Club]
948
00:50:11,970 --> 00:50:13,860
[Even with adversities,]
949
00:50:14,300 --> 00:50:16,230
[some will still see the light.]
950
00:50:16,980 --> 00:50:18,040
[Some]
951
00:50:18,790 --> 00:50:20,410
[bear no regrets in life.]
952
00:50:23,440 --> 00:50:26,300
[Some stay stagnant over the years,]
953
00:50:26,400 --> 00:50:27,760
[remain unchanging.]
954
00:50:28,510 --> 00:50:29,870
[Some]
955
00:50:29,960 --> 00:50:32,950
[have never strayed from their goals.]
956
00:50:34,360 --> 00:50:37,090
[Some obtained enlightenment]
957
00:50:37,940 --> 00:50:40,800
[while some understood
the meaning of life.]
958
00:50:43,120 --> 00:50:44,130
[Some]
959
00:50:45,010 --> 00:50:46,640
[are born to be champions,]
960
00:50:47,650 --> 00:50:48,880
[while some]
961
00:50:49,190 --> 00:50:50,700
[will be remembered by many.]
962
00:50:52,020 --> 00:50:53,820
[She gave birth to a champion.]
963
00:50:57,060 --> 00:50:59,570
[Some may hide talents in a jar,]
964
00:51:01,380 --> 00:51:05,200
[while some are able
to change their fate.]
965
00:51:06,540 --> 00:51:07,550
[Some]
966
00:51:08,150 --> 00:51:09,340
[are born teachers.]
967
00:51:09,890 --> 00:51:12,130
[They are meant to serve others.]
968
00:51:13,650 --> 00:51:16,120
[Some return as the prodigal son,]
969
00:51:16,820 --> 00:51:19,340
[and become the brightest
star of the galaxy.]
970
00:51:21,570 --> 00:51:22,580
[Some]
971
00:51:23,160 --> 00:51:24,170
[are meant to be on top.]
972
00:51:24,830 --> 00:51:26,050
[They go through ups and downs]
973
00:51:27,050 --> 00:51:29,820
[and live for a game of chess.]
974
00:51:31,210 --> 00:51:32,260
[There are some]
975
00:51:32,970 --> 00:51:35,260
[who only exist for your sake.]
976
00:51:36,490 --> 00:51:38,200
[They are rivals]
977
00:51:38,860 --> 00:51:40,800
[chosen by the heavens.]
978
00:51:44,930 --> 00:51:46,080
Some
979
00:51:52,680 --> 00:51:54,260
[will bring you joy,]
980
00:51:56,200 --> 00:51:57,910
[while some will bring you sorrow.]
981
00:51:59,760 --> 00:52:02,400
[They are the happiest things in life,]
982
00:52:04,950 --> 00:52:07,680
[while some are unmovable obstacles.]
983
00:52:08,650 --> 00:52:11,030
[Some are blessings you'd
earned over three lifetimes,]
984
00:52:12,260 --> 00:52:16,260
[a friendship and bond you'd earned.]
985
00:52:16,790 --> 00:52:18,420
We will always be together.
986
00:52:25,630 --> 00:52:26,510
Xiao Guang.
987
00:52:28,630 --> 00:52:30,740
You asked me about my birthday wish.
988
00:52:34,130 --> 00:52:36,590
My greatest wish
989
00:52:39,050 --> 00:52:41,210
is to stay by your side.
990
00:52:44,420 --> 00:52:46,140
We shall play chess
991
00:52:47,680 --> 00:52:49,080
and grow old together.
992
00:52:53,260 --> 00:52:54,980
As compared to this wish,
993
00:52:55,200 --> 00:52:58,100
the Divine Move is insignificant.
994
00:53:01,140 --> 00:53:03,030
Unfortunately, I'm a fool.
995
00:53:03,910 --> 00:53:05,940
I understood the ways of chess,
996
00:53:06,770 --> 00:53:08,490
but in the end,
997
00:53:09,150 --> 00:53:11,130
have I only understood the truth.
998
00:53:14,780 --> 00:53:15,700
Xiao Guang.
999
00:53:18,610 --> 00:53:20,900
The moon will always be there.
1000
00:53:26,260 --> 00:53:28,110
But Chu Ying has to go.
1001
00:53:39,160 --> 00:53:40,210
Xiao Guang.
1002
00:53:40,780 --> 00:53:42,320
I don't want to leave.
1003
00:53:42,980 --> 00:53:44,480
I don't want to part with you.
1004
00:53:45,620 --> 00:53:47,780
I've a lot to tell you.
1005
00:53:48,180 --> 00:53:49,980
I want to play chess with you.
1006
00:53:56,360 --> 00:53:58,430
I'm lucky
1007
00:54:03,270 --> 00:54:05,330
to be able to know you.
1008
00:54:14,790 --> 00:54:15,890
Xiao Guang.
1009
00:54:17,960 --> 00:54:19,280
Don't blame me.
1010
00:54:20,820 --> 00:54:22,850
Don't blame me for not telling you.
1011
00:54:24,610 --> 00:54:25,880
Because I understood
1012
00:54:27,810 --> 00:54:29,830
that this is inevitable.
1013
00:54:31,290 --> 00:54:34,290
I just want you to live freely
1014
00:54:34,420 --> 00:54:36,220
during my last days.
1015
00:55:04,280 --> 00:55:06,010
It's gotten so dark all of a sudden.
1016
00:55:06,100 --> 00:55:07,860
A white light shot across the sky.
1017
00:55:08,340 --> 00:55:09,570
What's going on?
1018
00:55:09,660 --> 00:55:10,760
Did you see it?
1019
00:55:10,850 --> 00:55:12,340
The light disappeared immediately.
1020
00:55:12,430 --> 00:55:13,880
-Yes.
-That's enough.
1021
00:55:13,970 --> 00:55:15,290
Stop making a big deal out of this.
1022
00:55:15,380 --> 00:55:16,960
The news reported
1023
00:55:17,050 --> 00:55:19,600
a supernova explosion.
1024
00:55:19,690 --> 00:55:21,010
Yes, I watched the TV.
1025
00:55:21,100 --> 00:55:23,210
That must be the Geze Star.
66284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.