Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,110 --> 00:00:06,670
If your master makes a mistake
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,550
[Previously]
4
00:00:06,760 --> 00:00:07,740
during the match,
5
00:00:07,830 --> 00:00:08,830
it'd be your fault.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,250
Stop exaggerating.
7
00:00:10,330 --> 00:00:11,890
If I lose to Chu Ying,
8
00:00:11,970 --> 00:00:13,030
I will retire.
9
00:00:13,120 --> 00:00:14,150
Let us begin.
10
00:00:13,810 --> 00:00:15,350
[The Way of Heaven]
11
00:00:14,820 --> 00:00:16,149
Chu Ying is playing Go with dad.
12
00:00:16,239 --> 00:00:17,950
I'm watching it. Why didn't you tell me?
13
00:00:18,030 --> 00:00:19,550
They already made multiple moves.
14
00:00:19,660 --> 00:00:21,770
This match will be decided
in the endgame.
15
00:00:21,860 --> 00:00:23,250
He's playing how he used to.
16
00:00:23,420 --> 00:00:24,630
Playing it safe without surprises.
17
00:00:25,400 --> 00:00:26,470
He's wrong.
18
00:00:26,560 --> 00:00:28,020
I don't think it is wrong.
19
00:00:28,110 --> 00:00:29,360
If you fear change,
20
00:00:29,460 --> 00:00:31,050
you will lose the title of champion.
21
00:00:31,130 --> 00:00:32,610
I mustn't slack.
22
00:00:33,700 --> 00:00:34,910
Eight over sixteen.
23
00:00:35,750 --> 00:00:36,660
I lost.
24
00:00:36,740 --> 00:00:38,140
Normally, people think that
25
00:00:38,230 --> 00:00:39,740
Black should block the moves here.
26
00:00:39,820 --> 00:00:41,440
If Black does not interrupt the sequence,
27
00:00:41,530 --> 00:00:43,220
but place this at the edge,...
28
00:00:43,860 --> 00:00:45,030
I would have lost.
29
00:00:46,410 --> 00:00:47,750
I'd come to realise
30
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
the Divine Move.
31
00:00:51,890 --> 00:00:55,590
[Hikaru no Go]
32
00:01:09,730 --> 00:01:12,170
[We'd be reporting news related to Go.]
33
00:01:12,620 --> 00:01:14,870
[The fifth and final round of the
Meijin Tournament Finals]
34
00:01:14,960 --> 00:01:17,710
[will, as scheduled,
take place in three days.]
35
00:01:18,800 --> 00:01:20,490
[As scheduled?]
36
00:01:20,580 --> 00:01:22,960
[Yu Xiao Yang is still hospitalised.]
37
00:01:23,050 --> 00:01:25,660
[This tournament would
end up in a free win.]
38
00:01:25,750 --> 00:01:28,330
[I thought the tournament
was set to be delayed.]
39
00:01:28,420 --> 00:01:29,670
[There is no delay.]
40
00:01:30,090 --> 00:01:32,190
[Do you know who
Yu Xiao Yang's opponent is?]
41
00:01:32,280 --> 00:01:33,640
[It is Fang Xu.]
42
00:01:33,729 --> 00:01:35,170
[Others might not know Fang Xu,]
43
00:01:35,259 --> 00:01:36,570
[but we know him very well.]
44
00:01:36,660 --> 00:01:39,530
[Has he thought of the
health of his master?]
45
00:01:39,620 --> 00:01:41,800
[He shouldn't pressure
his opponent this way.]
46
00:01:43,350 --> 00:01:45,259
[A saying goes,]
47
00:01:45,410 --> 00:01:47,440
[to strike a man when he is down.]
48
00:01:47,530 --> 00:01:49,530
[That is still his teacher after all.]
49
00:01:50,660 --> 00:01:52,000
[Do you think...]
50
00:02:04,200 --> 00:02:05,810
No matter what they say,
51
00:02:07,360 --> 00:02:09,710
I know I'm doing the right thing.
52
00:02:10,710 --> 00:02:16,340
[The 31st Round: What About My Way?]
53
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
-You can't enter the room.
-Mr Yu.
54
00:02:18,790 --> 00:02:21,180
-I'm Shi Guang.
-Mr Yu, this child insisted on coming in.
55
00:02:22,380 --> 00:02:24,680
Don't worry, let him be. You may leave.
56
00:02:24,770 --> 00:02:25,940
All right.
57
00:02:26,420 --> 00:02:27,590
Mr Yu.
58
00:02:28,400 --> 00:02:29,650
Are you alright?
59
00:02:30,120 --> 00:02:31,030
I'm fine.
60
00:02:31,120 --> 00:02:32,670
I know you lost a game,
61
00:02:32,760 --> 00:02:34,880
but you mustn't retire.
62
00:02:34,970 --> 00:02:36,390
It is just a game of Go.
63
00:02:36,470 --> 00:02:39,000
-He was probably lucky.
-Are you Chu Ying?
64
00:02:39,730 --> 00:02:41,380
No.
65
00:02:41,690 --> 00:02:43,550
How could I be Chu Ying?
66
00:02:43,630 --> 00:02:45,600
I could never play that way.
67
00:02:45,690 --> 00:02:49,100
It doesn't matter who Chu Ying is now.
68
00:02:49,730 --> 00:02:52,350
I just want another match with him.
69
00:02:53,400 --> 00:02:55,579
I don't mind a match online.
70
00:02:56,030 --> 00:02:59,180
I'll not force him to reveal his identity.
71
00:02:59,680 --> 00:03:02,010
If you continue to play on Go.net,
72
00:03:02,100 --> 00:03:03,600
you will meet him eventually.
73
00:03:03,690 --> 00:03:05,840
If you can't reach him,
you can contact me.
74
00:03:05,930 --> 00:03:07,360
He'd play with you any time.
75
00:03:07,490 --> 00:03:09,540
Do you hear me? We have another shot.
76
00:03:11,300 --> 00:03:12,600
I heard, Xiao Guang.
77
00:03:13,870 --> 00:03:14,950
Shi Guang.
78
00:03:15,610 --> 00:03:18,360
I really want to play another
79
00:03:18,950 --> 00:03:20,380
game with Chu Ying.
80
00:03:21,410 --> 00:03:23,750
If you'd like to continue
to play with him,
81
00:03:23,840 --> 00:03:26,410
can you forget about retiring?
82
00:03:26,930 --> 00:03:28,460
A word spoken
83
00:03:28,550 --> 00:03:30,200
can never be taken back.
84
00:03:31,020 --> 00:03:32,890
Mr Yu, listen to me.
85
00:03:33,120 --> 00:03:35,170
Retirement is a huge decision.
86
00:03:35,450 --> 00:03:38,270
If you'd retire, I'll be guilty.
87
00:03:38,360 --> 00:03:39,650
This has nothing to do with you.
88
00:03:39,750 --> 00:03:43,210
The news said the day of Geze is nigh.
89
00:03:44,150 --> 00:03:45,800
It's too late.
90
00:03:47,520 --> 00:03:50,230
I'm running out of time.
91
00:03:52,100 --> 00:03:53,350
Xiao Guang.
92
00:03:54,900 --> 00:03:56,900
The time I've left
93
00:03:57,060 --> 00:03:59,410
is running out like sand in an hourglass.
94
00:04:02,380 --> 00:04:03,850
How could this happen?
95
00:04:06,740 --> 00:04:08,520
-Xiao Guang.
-I'm tired.
96
00:04:18,670 --> 00:04:19,790
You're home.
97
00:04:20,160 --> 00:04:21,170
You're asleep yet.
98
00:04:21,260 --> 00:04:22,330
No.
99
00:04:22,990 --> 00:04:24,640
After studying this game,
100
00:04:24,770 --> 00:04:27,260
I couldn't sleep a wink all night.
101
00:04:27,660 --> 00:04:30,100
I wanted to replay the game.
102
00:04:30,430 --> 00:04:31,620
What's going on?
103
00:04:31,700 --> 00:04:34,230
You can't blame me for this.
104
00:04:34,380 --> 00:04:36,290
Blame Grandpa.
105
00:04:36,380 --> 00:04:38,230
He's amazing.
106
00:04:38,320 --> 00:04:40,350
If he doesn't stop,
107
00:04:40,440 --> 00:04:42,530
the whole house would be on fire.
108
00:04:42,950 --> 00:04:44,570
-I'm going to bed.
-Come back here.
109
00:04:44,659 --> 00:04:45,920
Come here.
110
00:04:46,260 --> 00:04:47,830
Let's talk about Grandpa.
111
00:04:47,920 --> 00:04:49,350
-Here.
-All right.
112
00:04:51,310 --> 00:04:53,070
Grandpa was amazing.
113
00:04:53,150 --> 00:04:55,680
It was a great start.
114
00:04:56,230 --> 00:04:58,460
Half way in,
and his moves were steady as a rock.
115
00:04:58,540 --> 00:05:01,030
In the endgame, he played flawlessly
116
00:05:01,670 --> 00:05:02,790
and crushed it.
117
00:05:03,010 --> 00:05:05,630
Even the world's number one,
118
00:05:06,620 --> 00:05:08,160
I mean, the world's second best player
119
00:05:08,240 --> 00:05:09,980
cannot beat him.
120
00:05:10,360 --> 00:05:12,350
He was too amazing.
121
00:05:12,440 --> 00:05:13,950
Flawlessly?
122
00:05:14,500 --> 00:05:15,920
I thought
123
00:05:16,130 --> 00:05:17,470
it was so-so.
124
00:05:17,980 --> 00:05:20,620
So-so? Check this out.
125
00:05:20,710 --> 00:05:22,400
He played offence
according to his own rules.
126
00:05:23,420 --> 00:05:25,220
I discovered a move.
127
00:05:25,310 --> 00:05:26,980
What is it? Listen up.
128
00:05:27,060 --> 00:05:29,220
-Today, Fu and I...
-If the black piece
129
00:05:29,310 --> 00:05:30,870
was placed over here,...
130
00:05:39,320 --> 00:05:40,670
Give me a moment. Let me think about it.
131
00:05:40,760 --> 00:05:43,159
Take your time.
132
00:05:45,310 --> 00:05:46,500
Hold on.
133
00:05:49,690 --> 00:05:50,900
This...
134
00:05:51,190 --> 00:05:52,900
Did Grandpa tell you about this?
135
00:05:52,990 --> 00:05:55,040
No, I figured it out myself.
136
00:05:57,960 --> 00:05:58,930
Come here.
137
00:05:59,020 --> 00:06:00,100
What are you doing?
138
00:06:02,090 --> 00:06:03,730
You're impressive.
139
00:06:03,810 --> 00:06:05,510
Hero Shi. Master Shi.
140
00:06:05,880 --> 00:06:07,020
My goodness.
141
00:06:07,100 --> 00:06:08,380
One move and Black
142
00:06:08,470 --> 00:06:10,000
could have
occupied half the board.
143
00:06:10,080 --> 00:06:12,040
The tables have completely turned.
144
00:06:12,670 --> 00:06:14,890
The entire situation is reversed.
145
00:06:15,700 --> 00:06:16,870
Oh my goodness.
146
00:06:16,960 --> 00:06:17,990
Stop kissing me.
147
00:06:18,630 --> 00:06:20,690
I need to call Fu right now.
148
00:06:20,780 --> 00:06:21,670
I need to tell him about this.
149
00:06:21,750 --> 00:06:23,980
Go to bed. He needs to sleep too.
150
00:06:24,060 --> 00:06:25,900
That's true. I'll tell him tomorrow.
151
00:06:25,990 --> 00:06:27,420
I'll study it further.
152
00:06:29,710 --> 00:06:31,050
Oh my god.
153
00:06:31,450 --> 00:06:33,840
That kid is possessed by the God of Go.
154
00:06:34,990 --> 00:06:37,560
Chu Ying, what's the matter?
155
00:06:38,020 --> 00:06:40,240
Why are you so unhappy after the game?
156
00:06:41,210 --> 00:06:42,180
Nothing.
157
00:06:42,270 --> 00:06:44,670
Is it because you didn't
discover the Divine Move?
158
00:06:44,750 --> 00:06:45,920
It's nothing.
159
00:06:46,180 --> 00:06:47,500
Mr Yu said
160
00:06:47,590 --> 00:06:48,750
he wants to play with you again.
161
00:06:48,840 --> 00:06:49,720
How about this?
162
00:06:49,800 --> 00:06:51,790
I'll schedule another game in a few days.
163
00:06:51,880 --> 00:06:52,920
What do you think?
164
00:06:53,270 --> 00:06:54,390
Forget it.
165
00:06:55,730 --> 00:06:56,720
Why not?
166
00:06:57,890 --> 00:06:59,010
Nothing.
167
00:07:00,970 --> 00:07:02,160
Something isn't right.
168
00:07:02,780 --> 00:07:04,300
Something is wrong with you.
169
00:07:05,190 --> 00:07:08,120
You'd always wanted to play with Mr Yu.
170
00:07:08,780 --> 00:07:10,520
Why are you so
171
00:07:11,000 --> 00:07:12,430
upset after this game?
172
00:07:12,830 --> 00:07:14,650
Are you keeping something from me?
173
00:07:15,500 --> 00:07:16,390
I...
174
00:07:16,480 --> 00:07:17,640
What's the matter?
175
00:07:20,410 --> 00:07:21,580
I'm tired.
176
00:07:21,730 --> 00:07:23,080
We will talk tomorrow.
177
00:07:28,060 --> 00:07:29,530
Is Chu Ying
178
00:07:35,640 --> 00:07:37,550
going through menopause?
179
00:07:39,640 --> 00:07:40,760
How horrifying.
180
00:07:41,390 --> 00:07:49,090
[Wei Da, Go]
181
00:07:41,400 --> 00:07:43,180
The competition will go on as planned?
182
00:07:45,270 --> 00:07:46,310
Yes.
183
00:07:48,440 --> 00:07:49,610
That is the only choice.
184
00:07:55,090 --> 00:07:56,159
Xiao Liang.
185
00:07:59,730 --> 00:08:01,290
You don't want me to do it either.
186
00:08:01,550 --> 00:08:02,450
Don't you?
187
00:08:02,540 --> 00:08:04,370
Yes, I don't want you to,
188
00:08:06,250 --> 00:08:07,460
but I think
189
00:08:07,720 --> 00:08:09,150
you have to.
190
00:08:13,260 --> 00:08:15,410
I know my father's condition
191
00:08:15,500 --> 00:08:17,720
doesn't allow him to play.
192
00:08:18,460 --> 00:08:20,110
I know him too well.
193
00:08:20,990 --> 00:08:22,900
He has never felt old.
194
00:08:24,260 --> 00:08:26,520
If you request for the
competition to be postponed,
195
00:08:26,970 --> 00:08:29,550
that would
196
00:08:29,950 --> 00:08:31,470
affect him the most.
197
00:08:33,360 --> 00:08:34,620
You're the only one who understands me.
198
00:08:35,780 --> 00:08:37,960
Please play this game of Go well.
199
00:08:39,230 --> 00:08:40,299
I definitely will.
200
00:08:40,440 --> 00:08:43,490
That is the biggest form of
respect towards Master.
201
00:08:47,190 --> 00:08:48,310
However,
202
00:08:49,590 --> 00:08:51,240
I want my father to win.
203
00:08:51,860 --> 00:08:53,290
I'll be cheering for him.
204
00:08:56,860 --> 00:08:58,330
Thank you, Xiao Liang.
205
00:09:06,980 --> 00:09:08,320
Go forward.
206
00:09:07,010 --> 00:09:09,880
[Kensou VS Chris]
207
00:09:10,070 --> 00:09:11,200
-Stop!
-Click on this button!
208
00:09:11,290 --> 00:09:12,540
Let me do it.
209
00:09:12,920 --> 00:09:14,130
Xiao Guang, stop playing.
210
00:09:15,690 --> 00:09:16,900
Watch me.
211
00:09:17,520 --> 00:09:18,670
No, I know that!
212
00:09:18,760 --> 00:09:20,130
Stop playing.
It's time to practise, Xiao Guang.
213
00:09:20,220 --> 00:09:21,310
One last game.
214
00:09:21,400 --> 00:09:23,690
-Come on. Give it to me.
-This is the last round.
215
00:09:23,770 --> 00:09:25,790
Stop playing.
You've wasted more than an hour.
216
00:09:25,880 --> 00:09:27,170
Check out my moves.
217
00:09:28,320 --> 00:09:29,220
You'd be impressed.
218
00:09:29,310 --> 00:09:30,740
Not bad at all.
219
00:09:31,510 --> 00:09:33,110
Shi Guang, it's time for practice.
220
00:09:38,570 --> 00:09:39,650
What are you doing?
221
00:09:41,650 --> 00:09:43,690
Forget it. Have fun.
222
00:09:49,520 --> 00:09:50,820
Stop lying around.
223
00:09:53,150 --> 00:09:55,160
Although there's no training
at the club today,
224
00:09:55,240 --> 00:09:57,330
you mustn't slack at home either.
225
00:09:57,530 --> 00:09:58,920
I've it all planned out.
226
00:09:59,160 --> 00:10:00,830
You should study Go
theories in the afternoon.
227
00:10:00,920 --> 00:10:02,370
If you can take it in,
228
00:10:02,460 --> 00:10:05,780
I'll tell you about my
experiences tonight.
229
00:10:06,900 --> 00:10:09,650
You remind me of someone right now.
230
00:10:10,060 --> 00:10:11,050
She was
231
00:10:11,140 --> 00:10:13,220
retiring while going through menopause.
232
00:10:13,300 --> 00:10:15,020
She had no interests or hobbies.
233
00:10:15,110 --> 00:10:16,840
She was only focused on her job
234
00:10:16,920 --> 00:10:18,880
and nurturing the next generation.
235
00:10:19,050 --> 00:10:20,230
That someone is my mum.
236
00:10:20,320 --> 00:10:21,380
Listen up.
237
00:10:21,470 --> 00:10:23,530
Every move is interconnected.
238
00:10:23,620 --> 00:10:25,610
One must stay vigilant throughout
the game.
239
00:10:25,700 --> 00:10:27,620
It's not over till it's over.
240
00:10:27,700 --> 00:10:29,310
There is no room for mistakes.
241
00:10:29,420 --> 00:10:31,280
If you're in the lead, focus on the win.
242
00:10:31,370 --> 00:10:33,220
If you're failing,
focus on resisting your opponent.
243
00:10:33,310 --> 00:10:34,700
I'm going to stop you right there.
244
00:10:35,460 --> 00:10:37,990
What are you talking about?
I don't understand.
245
00:10:38,080 --> 00:10:39,440
These are the practical tips
246
00:10:39,530 --> 00:10:40,610
a Go player should know.
247
00:10:40,700 --> 00:10:41,830
They are very important.
248
00:10:42,590 --> 00:10:45,100
If you go with the flow,
even if you win, you lose.
249
00:10:45,190 --> 00:10:47,060
The inability to realise the
situation will guarantee your defeat.
250
00:10:47,250 --> 00:10:49,160
Impatience and the urge to
win will only lead to defeat.
251
00:10:49,560 --> 00:10:51,570
When you're surrounded on both sides,
oppress the opponent from outside.
252
00:10:51,660 --> 00:10:54,190
I don't understand a single word.
253
00:10:54,330 --> 00:10:55,760
Did you quote that from an ancient text?
254
00:10:55,920 --> 00:10:58,300
Let me practise Go.
255
00:10:58,390 --> 00:11:00,620
A rookie competition is
coming up in a few days.
256
00:11:00,710 --> 00:11:02,270
Memorise this first!
257
00:11:13,960 --> 00:11:15,430
Memorise this.
258
00:11:16,310 --> 00:11:17,520
Then,
259
00:11:18,920 --> 00:11:20,080
take your time to understand it.
260
00:11:24,330 --> 00:11:26,460
If you're cornered, do not run.
261
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
If all hope is lost, quit the game.
262
00:11:29,040 --> 00:11:30,770
Not making a move
263
00:11:30,870 --> 00:11:32,220
is also a move.
264
00:11:32,560 --> 00:11:33,770
There are many ways to fail,
265
00:11:33,870 --> 00:11:35,870
but only one way to succeed.
266
00:11:36,250 --> 00:11:38,350
The one who understands the
game is the one who wins.
267
00:11:41,660 --> 00:11:45,280
If you go with the flow,
even if you win, you lose.
268
00:11:45,370 --> 00:11:47,280
What were you doing at home?
269
00:11:47,370 --> 00:11:48,800
You barely ate.
270
00:11:49,450 --> 00:11:50,530
Forget it.
271
00:11:50,910 --> 00:11:52,860
Did you keep something fun at home
272
00:11:52,950 --> 00:11:54,120
from me?
273
00:11:54,420 --> 00:11:55,460
Come here.
274
00:11:55,550 --> 00:11:57,280
I'll tell you right now.
275
00:11:58,190 --> 00:12:00,270
The inability to realise the situation
276
00:12:00,730 --> 00:12:01,940
will guarantee your defeat.
277
00:12:02,200 --> 00:12:05,260
Impatience and the urge to
win will only lead to defeat.
278
00:12:05,350 --> 00:12:07,690
When you're surrounded on both sides,...
279
00:12:07,780 --> 00:12:09,730
I got it wrong.
280
00:12:10,230 --> 00:12:12,100
Is that a hypnotising chant?
281
00:12:12,210 --> 00:12:13,990
You're putting me to sleep.
282
00:12:20,570 --> 00:12:22,250
This person looks familiar.
283
00:12:22,340 --> 00:12:24,250
He starred in a film some time ago.
284
00:12:25,010 --> 00:12:27,370
I think it was called "Empress Ma
With Great Feet."
285
00:12:27,490 --> 00:12:28,920
Look at this game.
286
00:12:29,150 --> 00:12:31,330
The situation is ever changing,
and danger lurks at every move.
287
00:12:31,890 --> 00:12:33,780
However, Black's move here
288
00:12:33,870 --> 00:12:35,510
sent itself into doom.
289
00:12:35,660 --> 00:12:37,400
Good gracious.
290
00:12:38,120 --> 00:12:41,010
This is a TV show. I don't want to know.
291
00:12:44,020 --> 00:12:45,450
I'm not done yet.
292
00:12:45,780 --> 00:12:48,180
You said he looks familiar.
293
00:13:00,300 --> 00:13:01,490
[Fangyuan Investment Go Club]
294
00:13:00,650 --> 00:13:01,690
Xiao Guang.
295
00:13:02,270 --> 00:13:03,420
Let us replay this game
296
00:13:03,510 --> 00:13:04,850
for the competition today.
297
00:13:08,270 --> 00:13:09,350
Xiao Guang.
298
00:13:12,630 --> 00:13:13,620
Xiao Guang.
299
00:13:33,580 --> 00:13:34,770
Xiao Guang.
300
00:13:35,260 --> 00:13:36,550
We should study the game.
301
00:13:38,490 --> 00:13:41,260
I don't care. I need a break. I'm tired.
302
00:13:41,350 --> 00:13:42,650
Stop bugging me.
303
00:13:42,770 --> 00:13:44,300
No, we're running out of time.
304
00:13:44,390 --> 00:13:45,500
-We cannot lose even...
-What do you mean?
305
00:13:45,580 --> 00:13:47,220
We have plenty of time.
306
00:13:48,730 --> 00:13:50,730
What if I'm no longer around one day?
307
00:13:52,500 --> 00:13:53,930
Why would you say that?
308
00:13:56,200 --> 00:13:57,760
It's nothing. I just think
309
00:13:57,960 --> 00:13:59,390
that we are finally getting it together.
310
00:13:59,480 --> 00:14:00,990
We should work a little harder.
311
00:14:03,540 --> 00:14:04,760
Whatever it is,
312
00:14:04,840 --> 00:14:07,330
you've to let me live my life.
313
00:14:07,480 --> 00:14:08,890
Look at my life now.
314
00:14:08,980 --> 00:14:10,720
I set the board, practise Go
and review games all day.
315
00:14:10,960 --> 00:14:13,030
I could barely catch my breath.
316
00:14:13,120 --> 00:14:14,240
I'm very tired.
317
00:14:19,560 --> 00:14:20,770
I'm sorry.
318
00:14:20,900 --> 00:14:22,470
I was too hasty.
319
00:14:22,690 --> 00:14:23,850
Don't worry about it.
320
00:14:24,040 --> 00:14:26,800
What I'm trying to say is,
we have plenty of time.
321
00:14:26,890 --> 00:14:29,370
Teach me everything slowly.
322
00:14:30,510 --> 00:14:32,550
You've always wanted to ride a motorcycle.
323
00:14:33,460 --> 00:14:35,410
-Do you know how to?
-I can ride a bicycle.
324
00:14:35,500 --> 00:14:37,010
They both have two wheels.
It's the same.
325
00:14:37,090 --> 00:14:39,470
Can you ride as fast as Xu Jun Lang?
326
00:14:39,560 --> 00:14:41,850
I'll show you what
327
00:14:41,930 --> 00:14:43,800
riding like the wind means.
328
00:14:57,470 --> 00:14:58,540
Shi Guang.
329
00:14:59,030 --> 00:15:00,190
Continue with your practice.
330
00:15:01,440 --> 00:15:03,390
I got you a stint as the record keeper
331
00:15:03,480 --> 00:15:06,630
in the Meijin Tournament Finals tomorrow.
332
00:15:07,500 --> 00:15:09,130
Fang Xu versus Yu Xiao Yang?
333
00:15:09,210 --> 00:15:10,780
It's an opportunity of a lifetime.
334
00:15:15,220 --> 00:15:16,300
Xiao Guang.
335
00:15:16,550 --> 00:15:19,650
You promised we'd go
for a bicycle ride tomorrow.
336
00:15:21,400 --> 00:15:22,520
That's right.
337
00:15:23,180 --> 00:15:24,220
What's the matter?
338
00:15:24,700 --> 00:15:25,640
Don't you want to go?
339
00:15:25,720 --> 00:15:26,610
It's not that.
340
00:15:26,700 --> 00:15:28,220
I promised my friend
341
00:15:28,310 --> 00:15:30,310
we'd go for a bicycle ride tomorrow.
342
00:15:30,630 --> 00:15:33,100
It's the weekend. Forget about
bicycle riding, it's exhausting.
343
00:15:33,190 --> 00:15:35,550
Staying at the Go Room is the best.
344
00:15:37,950 --> 00:15:39,430
The Mystery Go Room.
345
00:15:40,280 --> 00:15:41,970
It's Fang Xu and Yu Xiao Yang.
346
00:15:42,290 --> 00:15:45,090
It is a rare opportunity indeed.
347
00:15:45,180 --> 00:15:46,960
It's decided then.
348
00:15:47,050 --> 00:15:48,260
Don't be late tomorrow.
349
00:15:53,610 --> 00:15:54,860
Wait.
350
00:15:55,900 --> 00:15:58,640
Why did you disappear without a word?
351
00:15:58,750 --> 00:15:59,960
How disrespectful.
352
00:16:23,700 --> 00:16:24,690
Xiao Liang.
353
00:16:25,020 --> 00:16:26,010
Dad.
354
00:16:26,850 --> 00:16:28,370
Wait outside.
355
00:16:28,310 --> 00:16:31,580
[Record Keeper]
356
00:16:36,150 --> 00:16:37,540
You did not let me down.
357
00:16:39,280 --> 00:16:40,360
Teacher.
358
00:16:41,020 --> 00:16:42,710
I'd been looking forward to this day.
359
00:16:44,120 --> 00:16:45,240
Me too.
360
00:16:48,690 --> 00:16:49,860
Have a seat.
361
00:17:13,119 --> 00:17:14,329
It is time.
362
00:17:14,530 --> 00:17:15,579
Before we begin,
363
00:17:15,660 --> 00:17:17,839
please draw your lots.
364
00:17:17,960 --> 00:17:24,030
[Yu Xiao Yang, Fang Xu]
365
00:17:24,730 --> 00:17:25,760
Chu Ying.
366
00:17:26,650 --> 00:17:28,940
Although Mr Yu is very ill,
367
00:17:29,030 --> 00:17:30,590
he looks energized.
368
00:17:36,880 --> 00:17:37,790
I hereby announce
369
00:17:37,880 --> 00:17:39,970
the fifth and final round
370
00:17:40,060 --> 00:17:41,600
of the Chinese Meijin Tournament
371
00:17:41,690 --> 00:17:43,380
under way.
372
00:18:24,540 --> 00:18:25,580
Chu Ying.
373
00:18:25,740 --> 00:18:26,820
Chu Ying.
374
00:18:28,630 --> 00:18:29,620
Chu Ying.
375
00:18:29,800 --> 00:18:32,550
Mr Yu duplicated your previous move.
376
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
I noticed.
377
00:18:34,930 --> 00:18:36,820
Does that mean that game of yours
378
00:18:36,910 --> 00:18:38,200
influenced him greatly?
379
00:18:38,380 --> 00:18:40,070
I was just opening his mind
380
00:18:40,450 --> 00:18:42,540
to something he'd been avoiding.
381
00:18:43,560 --> 00:18:44,860
Perhaps
382
00:18:46,010 --> 00:18:47,930
this is his response to me.
383
00:18:49,050 --> 00:18:51,140
What about your response to me?
384
00:18:51,270 --> 00:18:52,830
Are you still mad at me?
385
00:18:55,230 --> 00:18:56,150
Come on.
386
00:18:56,240 --> 00:18:57,870
I took you to witness the
battle between top players.
387
00:18:57,960 --> 00:18:59,390
You should be glad.
388
00:18:59,530 --> 00:19:01,620
But I prefer a bicycle ride.
389
00:19:03,410 --> 00:19:05,330
Watching the game is fun too.
390
00:19:05,890 --> 00:19:07,720
I know. You don't need to thank me.
391
00:19:07,960 --> 00:19:09,040
It was necessary.
392
00:19:10,510 --> 00:19:16,170
[National Go Meijin Tournament,
Fang Xu, Yu Xiao Yang]
393
00:19:11,070 --> 00:19:13,030
A black piece on the board.
394
00:19:14,580 --> 00:19:16,170
That's our fat senior.
395
00:19:16,260 --> 00:19:17,690
He went to narrate the game?
396
00:19:18,100 --> 00:19:19,570
Don't call him fat.
397
00:19:19,760 --> 00:19:22,030
When you advance,
you'd get similar opportunities.
398
00:19:23,960 --> 00:19:25,580
Don't you have a TV at home?
399
00:19:25,670 --> 00:19:27,380
Why are you watching this with us?
400
00:19:27,470 --> 00:19:29,320
Shi Chang went to serve
as a record keeper.
401
00:19:29,410 --> 00:19:30,800
It's boring to watch the game alone.
402
00:19:30,890 --> 00:19:33,120
None of them are leading just yet.
403
00:19:33,210 --> 00:19:34,640
As the situation goes,
404
00:19:34,840 --> 00:19:36,730
the ninth-dan Yu Xiao Yang
405
00:19:36,820 --> 00:19:38,470
has a higher possibility of winning.
406
00:19:38,560 --> 00:19:40,600
At ninth-dan, Fang Xu
has improved immensely.
407
00:19:41,030 --> 00:19:43,520
Fang Xu defeated everyone during
the Go Master Tournament last year.
408
00:19:43,630 --> 00:19:46,690
It's unfortunate that his
opponent is Mr Yu this time.
409
00:19:47,460 --> 00:19:49,660
Fang Xu is an amazing player as well.
410
00:19:49,740 --> 00:19:51,570
Breaking the ceiling
411
00:19:51,720 --> 00:19:53,020
is a matter of time anyway.
412
00:19:53,150 --> 00:19:54,940
From this game, we could see
413
00:19:55,020 --> 00:19:57,550
that Yu Xiao Yang
rearranged his formation.
414
00:19:57,640 --> 00:20:00,790
There is a slight deviation
from his previous style.
415
00:20:01,070 --> 00:20:03,820
His moves are agile and quick.
416
00:20:04,050 --> 00:20:06,090
As compared to Fang Xu,
the ninth-dan player,
417
00:20:06,180 --> 00:20:08,840
he appears more relaxed.
418
00:20:08,930 --> 00:20:10,750
I don't think so.
419
00:20:12,560 --> 00:20:13,580
Look.
420
00:20:13,670 --> 00:20:15,460
His formation isn't promising.
421
00:20:15,550 --> 00:20:17,360
Beating around the bush at this stage
422
00:20:17,450 --> 00:20:19,450
isn't a smart move.
423
00:20:20,380 --> 00:20:21,790
If time prolongs,
424
00:20:21,870 --> 00:20:23,350
it is not beneficial to Mr Yu.
425
00:20:23,970 --> 00:20:26,420
They are entering the climax of the game.
426
00:20:56,320 --> 00:20:57,340
Chu Ying.
427
00:20:57,420 --> 00:20:59,580
Who's going to win?
428
00:20:59,670 --> 00:21:01,850
I cannot tell at all.
429
00:21:02,210 --> 00:21:03,420
It's essential for a master
430
00:21:03,510 --> 00:21:04,690
to pace moderately.
431
00:21:05,900 --> 00:21:07,250
If this goes on,
432
00:21:07,360 --> 00:21:09,490
the game will be determined
by a single piece.
433
00:21:09,820 --> 00:21:11,640
Many areas of the game
are still ambiguous.
434
00:21:11,720 --> 00:21:13,710
It's difficult to determine the winner.
435
00:21:13,800 --> 00:21:14,790
In my opinion,
436
00:21:14,880 --> 00:21:16,620
Fang Xu is very close to winning.
437
00:21:17,270 --> 00:21:18,350
Really?
438
00:21:27,520 --> 00:21:30,820
[IV Fluid]
439
00:21:41,240 --> 00:21:42,270
Fang Xu.
440
00:21:48,480 --> 00:21:50,520
I believe he's going to say something,
441
00:21:50,610 --> 00:21:52,560
but he looks healthy.
442
00:21:56,350 --> 00:21:57,470
There he is.
443
00:22:04,720 --> 00:22:08,200
[National Meijin Go Tournament
Press Conference]
444
00:22:08,620 --> 00:22:09,790
Fang Xu.
445
00:22:10,830 --> 00:22:12,940
This is where you belong.
446
00:22:16,910 --> 00:22:19,570
Thank you for your patience.
447
00:22:22,380 --> 00:22:23,720
What are your thoughts
448
00:22:23,800 --> 00:22:26,250
about the game today?
449
00:22:26,600 --> 00:22:30,100
Fang Xu played well for a ninth-dan.
450
00:22:31,130 --> 00:22:33,440
Black won by three quarter pieces.
451
00:22:34,910 --> 00:22:36,080
I lost.
452
00:22:41,080 --> 00:22:43,820
Fang Xu, at ninth-dan,
you defeated your master
453
00:22:43,910 --> 00:22:45,800
and won the title of Meijin,
454
00:22:45,890 --> 00:22:47,960
how do you feel?
455
00:22:48,980 --> 00:22:50,290
It feels
456
00:22:50,630 --> 00:22:53,030
surreal. It's like a dream.
457
00:22:53,640 --> 00:22:56,300
Mr Yu, you changed your formation today.
458
00:22:56,380 --> 00:22:57,780
In an important game like this,
459
00:22:57,870 --> 00:22:59,240
what was going through your mind
460
00:22:59,330 --> 00:23:00,760
while making such a change?
461
00:23:01,650 --> 00:23:02,710
I realised
462
00:23:02,800 --> 00:23:04,970
that this is my last
professional competition.
463
00:23:05,690 --> 00:23:08,520
Last competition?
464
00:23:08,600 --> 00:23:09,960
Thus, I hope
465
00:23:10,730 --> 00:23:12,330
to try something different.
466
00:23:12,420 --> 00:23:14,440
Sir, what do you mean
467
00:23:14,530 --> 00:23:15,650
by the last competition?
468
00:23:16,860 --> 00:23:19,440
From today onwards, I've decided
469
00:23:19,880 --> 00:23:21,180
to retire officially.
470
00:23:21,720 --> 00:23:24,100
You're going to retire?
471
00:23:24,190 --> 00:23:25,580
-That's impossible.
-Why?
472
00:23:25,660 --> 00:23:27,010
Why are you retiring?
473
00:23:27,090 --> 00:23:28,300
-It's all too sudden.
-He's retiring suddenly.
474
00:23:28,390 --> 00:23:29,490
Is it because of this game?
475
00:23:29,580 --> 00:23:30,480
Yes.
476
00:23:30,570 --> 00:23:31,960
What a pity.
477
00:23:32,070 --> 00:23:34,420
It seems like Yu Liang had no idea.
478
00:23:34,750 --> 00:23:36,090
From today onwards,
479
00:23:36,430 --> 00:23:39,840
I'll no longer participate
in any professional games.
480
00:23:40,960 --> 00:23:44,680
Thank you all for your
support and concern.
481
00:23:45,380 --> 00:23:46,700
I, Yu Xiao Yang,
482
00:23:47,060 --> 00:23:48,490
will always be grateful.
483
00:23:50,060 --> 00:23:50,990
It's such a pity.
484
00:23:51,070 --> 00:23:52,200
Why is he retiring?
485
00:23:54,790 --> 00:23:55,940
What a pity.
486
00:24:04,340 --> 00:24:05,350
What's going on?
487
00:24:12,690 --> 00:24:14,690
Hello. You finally gave me a call.
488
00:24:14,830 --> 00:24:16,660
[Shi Guang,
did you just witness history again?]
489
00:24:16,750 --> 00:24:17,630
What is it?
490
00:24:17,820 --> 00:24:20,160
[During the interview post-competition,]
491
00:24:20,240 --> 00:24:22,860
[Mr Yu announced his retirement.]
492
00:24:25,570 --> 00:24:26,540
He really retired?
493
00:24:26,620 --> 00:24:28,040
-[Yes.]
-He really did it.
494
00:24:28,130 --> 00:24:29,630
I thought he would change his mind.
495
00:24:29,710 --> 00:24:30,770
[What do you mean?]
496
00:24:30,860 --> 00:24:32,060
[Shi Guang,]
497
00:24:32,150 --> 00:24:33,850
-[you knew about this?]
-No.
498
00:24:33,940 --> 00:24:36,560
-The line is cutting off.
-[Hold on!]
499
00:24:36,640 --> 00:24:37,720
I'll talk to you later.
500
00:24:37,810 --> 00:24:39,360
-He really retired.
-Xiao Guang.
501
00:24:40,600 --> 00:24:41,680
Forget it.
502
00:24:41,980 --> 00:24:43,060
We will not make it.
503
00:24:46,730 --> 00:24:48,600
What's going on?
504
00:24:49,160 --> 00:24:51,720
Yu Liang is exactly like his father.
505
00:24:52,510 --> 00:24:54,070
He didn't do this impulsively.
506
00:24:55,100 --> 00:24:57,190
He already made this decision
507
00:24:57,710 --> 00:24:59,050
during our game.
508
00:25:11,020 --> 00:25:12,140
Aren't you going home?
509
00:25:13,620 --> 00:25:15,320
Don't you want to ride a bicycle?
510
00:25:21,700 --> 00:25:22,960
Go faster.
511
00:25:27,910 --> 00:25:29,300
I can't.
512
00:25:29,450 --> 00:25:31,230
-I can't.
-Are you stopping?
513
00:25:32,520 --> 00:25:34,300
It's been half an hour.
514
00:25:35,060 --> 00:25:36,830
Are you not bored yet?
515
00:25:36,920 --> 00:25:38,920
I'm exhausted.
516
00:25:39,010 --> 00:25:40,220
Xiao Guang.
517
00:25:41,110 --> 00:25:44,130
If Hong He and I fall into a river,
518
00:25:44,500 --> 00:25:45,750
who would you save first?
519
00:25:45,970 --> 00:25:47,360
Where did you get this from?
520
00:25:47,450 --> 00:25:48,550
Answer me.
521
00:25:48,640 --> 00:25:49,760
Of course I'd save you.
522
00:25:50,790 --> 00:25:52,880
Besides me, no one could save you.
523
00:25:53,210 --> 00:25:54,270
Between Xiao Liang and I?
524
00:25:54,360 --> 00:25:55,480
If it was Xiao Liang,
525
00:25:56,250 --> 00:25:59,090
he might not even allow me to save him.
526
00:25:59,660 --> 00:26:00,960
Of course I'd save you.
527
00:26:02,060 --> 00:26:03,750
I'm glad.
528
00:26:05,000 --> 00:26:06,130
Xiao Guang.
529
00:26:06,540 --> 00:26:08,450
In all the years we were together,
530
00:26:08,530 --> 00:26:10,140
were you ever annoyed with me?
531
00:26:11,790 --> 00:26:13,150
Besides the fact that
532
00:26:13,240 --> 00:26:15,030
you're moody, unpredictable,
533
00:26:15,120 --> 00:26:17,230
long-winded and impatient,
534
00:26:17,320 --> 00:26:18,440
you're great.
535
00:26:18,730 --> 00:26:20,070
I don't have that many flaws.
536
00:26:20,890 --> 00:26:22,160
I'm just describing you,
537
00:26:22,250 --> 00:26:24,030
Master Chu.
538
00:26:28,060 --> 00:26:30,150
Well, if one day, I'm gone,
539
00:26:30,920 --> 00:26:32,700
will you still enjoy playing Go?
540
00:26:33,450 --> 00:26:34,500
Of course.
541
00:26:34,590 --> 00:26:35,720
You'd been asking
542
00:26:35,810 --> 00:26:38,250
many weird questions recently.
543
00:26:38,470 --> 00:26:39,930
I just wanted to prove something.
544
00:26:40,010 --> 00:26:41,100
What is it?
545
00:26:41,660 --> 00:26:42,700
Nothing.
546
00:26:43,240 --> 00:26:44,760
Don't leave it unfinished.
547
00:26:44,910 --> 00:26:46,030
Tell me.
548
00:26:47,550 --> 00:26:49,460
I'm just messing with you.
549
00:26:51,090 --> 00:26:52,920
That's enough, let's go home.
550
00:26:53,220 --> 00:26:54,790
-I'm tired.
-Are you done?
551
00:26:54,870 --> 00:26:56,570
I can't go on.
552
00:26:57,000 --> 00:26:58,200
It's too tiring.
553
00:26:58,280 --> 00:27:00,800
One day, we'll try the real thing
554
00:27:00,890 --> 00:27:03,380
so you can experience the thrill
of riding a bicycle.
555
00:27:03,630 --> 00:27:05,100
-Really?
-Yes.
556
00:27:07,110 --> 00:27:08,540
-Pinky promise?
-Pinky promise.
557
00:27:08,810 --> 00:27:11,250
It's nothing. You're so happy
558
00:27:11,350 --> 00:27:12,960
over nothing.
559
00:27:16,240 --> 00:27:17,230
Come in.
560
00:27:21,430 --> 00:27:23,470
Good morning, Master Yu.
561
00:27:24,730 --> 00:27:25,720
No.
562
00:27:25,830 --> 00:27:27,700
I can't address you that way anymore.
563
00:27:29,610 --> 00:27:32,450
Why are you here so early, you geezer?
564
00:27:33,860 --> 00:27:37,050
I'm getting old. I don't sleep well.
565
00:27:40,300 --> 00:27:41,730
At this age,
566
00:27:42,150 --> 00:27:43,320
we barely get any sleep.
567
00:27:44,830 --> 00:27:48,070
Are you really going to retire?
568
00:27:48,270 --> 00:27:50,880
It's time to leave it to the young ones.
569
00:27:53,260 --> 00:27:54,370
You should at least
570
00:27:54,460 --> 00:27:57,420
win the games you lost.
571
00:27:57,510 --> 00:27:59,160
It's not too late then.
572
00:27:59,660 --> 00:28:01,220
That is not necessary.
573
00:28:03,490 --> 00:28:05,620
Even if you do,
574
00:28:06,140 --> 00:28:08,140
you should retire with a bang.
575
00:28:08,510 --> 00:28:10,220
Others would complain you're too old
576
00:28:10,310 --> 00:28:12,270
and useless.
577
00:28:20,680 --> 00:28:22,730
I played a few games recently
578
00:28:23,210 --> 00:28:24,860
and was enlightened.
579
00:28:25,940 --> 00:28:28,160
Actually, a long time ago,
580
00:28:28,850 --> 00:28:30,640
I could no longer play.
581
00:28:32,940 --> 00:28:34,890
It's time to take a break.
582
00:28:35,250 --> 00:28:37,600
Sure. Go ahead and retire.
583
00:28:38,180 --> 00:28:39,790
An old geezer like me
584
00:28:39,960 --> 00:28:41,920
will have to fight alone.
585
00:28:47,910 --> 00:28:50,880
-Fang Xu.
-Mr Fang.
586
00:28:50,960 --> 00:28:52,010
Netizens say you don't deserve
587
00:28:52,100 --> 00:28:53,190
the title of Meijin. What do you think?
588
00:28:53,270 --> 00:28:55,460
Some say you bore grudges against
Yu Xiao Yang.
589
00:28:55,550 --> 00:28:57,200
-Is that true?
-Of course not.
590
00:28:57,290 --> 00:28:59,690
You didn't visit Yu Xiao Yang at
the hospital during the tournament.
591
00:28:59,770 --> 00:29:01,050
Don't you think
592
00:29:01,140 --> 00:29:02,030
it's a little callous?
593
00:29:02,120 --> 00:29:03,240
-No.
-You'd never won a title.
594
00:29:03,330 --> 00:29:05,670
Is that why you bore
grudges towards your master?
595
00:29:05,760 --> 00:29:08,080
You spent all these years
on promotional events,
596
00:29:08,170 --> 00:29:10,370
facing such a gap in strength, is that why
597
00:29:10,450 --> 00:29:12,600
you chose to play against
him when he's unwell?
598
00:29:12,690 --> 00:29:14,980
Can we assume that you alone
refused to postpone the competition?
599
00:29:15,060 --> 00:29:16,240
No, please excuse me.
600
00:29:16,330 --> 00:29:19,690
Mr Fang.
601
00:29:19,780 --> 00:29:21,950
Mr Fang.
602
00:29:22,040 --> 00:29:24,130
When did you arrive? What do you want?
603
00:29:24,220 --> 00:29:25,460
-The car keys.
-Mr Fang.
604
00:29:25,550 --> 00:29:27,550
Please respond, Mr Fang.
605
00:29:27,640 --> 00:29:32,280
Mr Fang.
606
00:29:37,480 --> 00:29:38,660
Senior.
607
00:29:38,750 --> 00:29:40,180
Why did you come?
608
00:29:43,590 --> 00:29:45,100
Let me take you somewhere.
609
00:30:10,510 --> 00:30:12,070
Do you still remember this place?
610
00:30:22,130 --> 00:30:24,750
Both of us enjoyed playing
Go here when we were young.
611
00:30:25,650 --> 00:30:27,210
Although I was your senior,
612
00:30:27,720 --> 00:30:29,280
I'd lose all the time.
613
00:30:29,940 --> 00:30:31,540
I would never admit defeat.
614
00:30:31,810 --> 00:30:34,250
I always thought
I would win the next game.
615
00:30:38,230 --> 00:30:39,530
Senior.
616
00:30:40,280 --> 00:30:42,100
I just wanted to win.
617
00:30:42,800 --> 00:30:44,750
If I knew my master would retire,
618
00:30:45,250 --> 00:30:47,120
I would have postponed the game.
619
00:30:48,790 --> 00:30:50,130
Was my victory
620
00:30:50,370 --> 00:30:51,850
dishonourable?
621
00:30:53,720 --> 00:30:55,320
I came today
622
00:30:56,430 --> 00:30:58,000
to congratulate you.
623
00:31:00,610 --> 00:31:01,910
I thought
624
00:31:02,430 --> 00:31:04,040
you'd always looked down on me.
625
00:31:05,030 --> 00:31:06,690
Back then, I couldn't understand
626
00:31:06,770 --> 00:31:09,770
why you'd waste your time and effort
on making a name for yourself.
627
00:31:09,850 --> 00:31:11,020
I found it meaningless.
628
00:31:11,970 --> 00:31:13,750
However, the Go website you established
629
00:31:14,180 --> 00:31:16,790
created a platform for more
Go enthusiasts to play.
630
00:31:17,110 --> 00:31:18,460
The club you founded
631
00:31:18,660 --> 00:31:20,710
provided more opportunities
to the young players.
632
00:31:21,740 --> 00:31:23,350
Based merely on the achievements,
633
00:31:25,480 --> 00:31:26,690
I admire you.
634
00:31:28,390 --> 00:31:30,700
You're the youngest
ninth-dan in all of China.
635
00:31:31,260 --> 00:31:33,120
I'm only at the fifth-dan.
636
00:31:34,080 --> 00:31:35,550
Based on abilities,
637
00:31:36,040 --> 00:31:37,250
I admire you as well.
638
00:31:38,990 --> 00:31:40,690
Whether it was postponed or not,
639
00:31:41,410 --> 00:31:43,110
I believe you'd win anyway.
640
00:31:44,140 --> 00:31:45,390
Besides,
641
00:31:45,770 --> 00:31:47,550
you won the game rightfully.
642
00:31:56,930 --> 00:31:58,190
I didn't expect
643
00:32:00,070 --> 00:32:02,640
the person who has never respected me
644
00:32:03,100 --> 00:32:05,540
would be the only person on my side.
645
00:32:07,960 --> 00:32:09,660
I believe
646
00:32:10,010 --> 00:32:11,400
you deserved everything you achieved.
647
00:32:29,440 --> 00:32:35,310
[Xiao Yuan Jie, Shi Guang]
648
00:32:43,490 --> 00:32:47,360
[Three Squirrels Cup]
649
00:32:54,800 --> 00:32:57,070
We're finally going home. Let's pack up.
650
00:33:00,620 --> 00:33:03,240
Xiao Liang, wash this clean.
651
00:33:03,670 --> 00:33:05,930
I know apples are your favourite.
652
00:33:06,340 --> 00:33:07,550
Thanks, dad.
653
00:33:07,820 --> 00:33:10,710
Why are you acting so awkward?
654
00:33:12,590 --> 00:33:13,630
Xiao Liang.
655
00:33:13,720 --> 00:33:16,490
Do you have practise this weekend?
656
00:33:16,580 --> 00:33:17,660
No.
657
00:33:17,820 --> 00:33:19,530
Well, spare me the time.
658
00:33:19,620 --> 00:33:21,270
Let's head out of town
659
00:33:21,660 --> 00:33:23,070
-for a short trip.
-Sure.
660
00:33:23,160 --> 00:33:24,430
Ask Fang Xu to come long.
661
00:33:25,070 --> 00:33:27,310
Dad, are we going on a holiday?
662
00:33:27,400 --> 00:33:29,480
-Are you unwilling to?
-No.
663
00:33:29,570 --> 00:33:30,930
Well, I think
664
00:33:31,020 --> 00:33:32,890
the last time we went
665
00:33:33,340 --> 00:33:36,400
was when I was around 4 to 5 years old.
666
00:33:39,500 --> 00:33:40,620
I see.
667
00:33:41,130 --> 00:33:43,840
From now on, I've plenty of time
668
00:33:44,080 --> 00:33:45,380
to go on trips.
669
00:33:45,460 --> 00:33:47,600
We should go on trips more often.
670
00:33:48,390 --> 00:33:49,510
Ming Xian.
671
00:33:49,790 --> 00:33:51,070
On the way home,
672
00:33:51,160 --> 00:33:52,720
don't forget to buy a bottle of wine.
673
00:33:52,970 --> 00:33:55,450
You have not recovered.
You're not allowed to drink.
674
00:33:56,090 --> 00:33:58,170
I wanted a sip for a long time.
675
00:33:58,260 --> 00:34:00,570
You should wait until your body recovers.
676
00:34:00,710 --> 00:34:02,050
Look at your father.
677
00:34:05,570 --> 00:34:07,050
It's been so many years.
678
00:34:07,900 --> 00:34:09,070
Thank you.
679
00:34:11,810 --> 00:34:12,790
Hey.
680
00:34:12,870 --> 00:34:14,780
Our kid is here. Don't be cheesy.
681
00:34:14,870 --> 00:34:16,969
Son, let's pack up and go home.
682
00:34:17,100 --> 00:34:18,179
Let's pack up.
683
00:34:18,389 --> 00:34:20,620
We will go home after this.
684
00:34:24,610 --> 00:34:25,670
Chu Ying.
685
00:34:25,760 --> 00:34:27,600
I think I'm getting it.
686
00:34:27,690 --> 00:34:28,630
What is it?
687
00:34:28,710 --> 00:34:30,500
The feeling as if the pieces
688
00:34:30,580 --> 00:34:32,320
would come alive during a game.
689
00:34:32,989 --> 00:34:34,330
As if they're moving on their own.
690
00:34:35,250 --> 00:34:38,570
That's because of the special training
I've given you.
691
00:34:39,020 --> 00:34:41,469
Why is it so hard for
you to compliment me?
692
00:34:47,260 --> 00:34:48,580
Hello, Hou.
693
00:34:48,670 --> 00:34:50,190
[I watched the match today.]
694
00:34:50,340 --> 00:34:51,679
[It was pretty good.]
695
00:34:52,310 --> 00:34:54,179
Thanks.
696
00:34:54,830 --> 00:34:56,650
[I made you a promise before this.]
697
00:34:57,000 --> 00:34:58,830
[If you perform well,]
698
00:34:58,920 --> 00:35:00,740
[I'll let you compete in the Go League.]
699
00:35:00,830 --> 00:35:02,020
[Hence,...]
700
00:35:02,850 --> 00:35:04,010
What is it?
701
00:35:04,100 --> 00:35:05,350
What did he say?
702
00:35:05,690 --> 00:35:07,630
[In the next Go League,]
703
00:35:07,720 --> 00:35:10,060
[I'm making you the third player.]
704
00:35:10,150 --> 00:35:11,270
Really?
705
00:35:11,910 --> 00:35:12,910
Awesome.
706
00:35:13,000 --> 00:35:14,250
Bye.
707
00:35:15,160 --> 00:35:16,510
What did Xu Hou say?
708
00:35:16,590 --> 00:35:19,070
He wants me to enter
the Go League this time
709
00:35:19,160 --> 00:35:21,200
and I'm going as the third player.
710
00:35:21,450 --> 00:35:22,740
Just the third player?
711
00:35:23,110 --> 00:35:24,890
It's not bad.
712
00:35:25,440 --> 00:35:26,860
It's good enough for my
713
00:35:26,950 --> 00:35:28,640
first participation in the Go League.
714
00:35:29,660 --> 00:35:30,780
Xiao Guang.
715
00:35:31,110 --> 00:35:32,930
Can you discuss with Xu Hou
716
00:35:33,020 --> 00:35:34,430
to pass the lead to you?
717
00:35:34,510 --> 00:35:35,770
Are you out of your mind?
718
00:35:39,750 --> 00:35:41,930
I'm afraid I'll not be able
to watch you play as the lead.
719
00:35:49,490 --> 00:35:50,990
Fang Xu, you're here.
720
00:35:51,080 --> 00:35:52,160
Madam.
721
00:35:52,900 --> 00:35:54,550
Your master is over there.
722
00:35:55,900 --> 00:35:57,020
Go ahead.
723
00:36:05,930 --> 00:36:07,050
Master.
724
00:36:08,350 --> 00:36:09,320
You're here.
725
00:36:09,400 --> 00:36:10,480
Senior.
726
00:36:11,520 --> 00:36:12,640
Xiao Liang.
727
00:36:12,770 --> 00:36:14,290
Go and help your mother out.
728
00:36:15,120 --> 00:36:16,200
All right.
729
00:36:25,780 --> 00:36:26,950
Master.
730
00:36:27,110 --> 00:36:28,060
I...
731
00:36:28,150 --> 00:36:30,540
Have a seat. Come and fish with me.
732
00:36:31,410 --> 00:36:32,490
Okay.
733
00:36:47,870 --> 00:36:48,950
The fish took the bait.
734
00:36:54,160 --> 00:36:56,160
You're quite an amateur in fishing.
735
00:36:56,530 --> 00:36:57,870
You're inexperienced.
736
00:36:58,110 --> 00:36:59,980
I rarely fish.
737
00:37:02,790 --> 00:37:04,380
Fishing
738
00:37:04,470 --> 00:37:06,730
requires a lot of experience.
739
00:37:07,710 --> 00:37:10,510
However, some things don't work
no matter how experienced you are.
740
00:37:13,550 --> 00:37:15,580
I know you're here to find out
741
00:37:15,660 --> 00:37:17,050
the reason I decided to retire.
742
00:37:18,520 --> 00:37:19,930
I'd been thinking
743
00:37:20,020 --> 00:37:22,810
about retiring for a long time.
744
00:37:23,780 --> 00:37:25,520
I made this decision
745
00:37:25,650 --> 00:37:28,270
after my match with Chu Ying.
746
00:37:28,720 --> 00:37:30,060
Chu Ying defeated me,
747
00:37:30,520 --> 00:37:33,490
but I felt a sense of relief instead.
748
00:37:35,630 --> 00:37:37,640
I finally understood why.
749
00:37:38,240 --> 00:37:39,930
Previously, whenever I played,
750
00:37:41,050 --> 00:37:43,490
I'm bounded by the fear of losing.
751
00:37:43,820 --> 00:37:45,120
I wasn't happy.
752
00:37:47,290 --> 00:37:49,030
From now onwards,
753
00:37:49,500 --> 00:37:52,750
I want to pursue the joy of playing Go
754
00:37:52,840 --> 00:37:54,490
instead of the joy of winning.
755
00:37:55,330 --> 00:37:56,490
After retiring,
756
00:37:56,580 --> 00:37:58,280
I'll still continue to play.
757
00:37:59,500 --> 00:38:01,180
However, the future
758
00:38:02,680 --> 00:38:03,970
depends on you.
759
00:38:07,910 --> 00:38:09,120
But Master,
760
00:38:09,340 --> 00:38:10,770
I'm not prepared.
761
00:38:14,860 --> 00:38:16,080
You told me before this.
762
00:38:16,170 --> 00:38:19,190
You'd like to handle two things at once.
763
00:38:19,840 --> 00:38:21,180
I didn't believe you could,
764
00:38:22,280 --> 00:38:24,020
but you proved yourself.
765
00:38:24,350 --> 00:38:25,450
You did it
766
00:38:25,530 --> 00:38:27,980
and you did great.
767
00:38:33,730 --> 00:38:35,280
It took the bait again. Here.
768
00:38:35,390 --> 00:38:37,480
You mustn't let it go this time.
769
00:38:38,030 --> 00:38:39,330
Be patient.
770
00:38:40,490 --> 00:38:41,750
Balance both sides.
771
00:38:42,050 --> 00:38:43,130
Both left and right?
772
00:38:43,440 --> 00:38:44,650
Yes.
773
00:38:46,490 --> 00:38:47,460
Xiao Liang.
774
00:38:47,540 --> 00:38:49,000
You'd always wanted to
775
00:38:49,080 --> 00:38:50,500
know why dad retired.
776
00:38:50,590 --> 00:38:51,670
Have you asked him?
777
00:38:56,240 --> 00:38:58,070
Pull the rod.
778
00:38:59,610 --> 00:39:01,130
Not so hard.
779
00:39:02,110 --> 00:39:03,580
It's too difficult.
780
00:39:07,670 --> 00:39:08,930
It's fine.
781
00:39:09,380 --> 00:39:11,070
I already found the answer.
782
00:39:12,440 --> 00:39:13,510
Put it on top.
783
00:39:17,480 --> 00:39:25,770
[Mu Qing Chun, Shi Guang]
784
00:39:19,850 --> 00:39:21,450
Mu Qing Chun?
785
00:39:22,350 --> 00:39:23,780
Is he the number one
786
00:39:23,860 --> 00:39:25,470
player of Group B?
787
00:39:26,160 --> 00:39:27,420
In my opinion,
788
00:39:27,550 --> 00:39:29,110
he probably gave up
789
00:39:29,200 --> 00:39:30,850
because he was afraid of you.
790
00:39:35,790 --> 00:39:37,790
You must be the legendary Shi Guang.
791
00:39:38,950 --> 00:39:40,620
I finally got the pleasure to meet you.
792
00:39:40,910 --> 00:39:42,120
Do you know me?
793
00:39:42,220 --> 00:39:43,740
Everyone knows who you are.
794
00:39:44,030 --> 00:39:46,730
You're the dark horse of the grading
tournament, known for your ogeima.
795
00:39:47,110 --> 00:39:49,860
It seems the entire
world is focused on you.
796
00:39:50,710 --> 00:39:51,770
Not exactly.
797
00:39:51,860 --> 00:39:53,510
-Well, to me,
-Actually,...
798
00:39:53,800 --> 00:39:55,320
you're just
799
00:39:56,430 --> 00:39:57,640
a nobody.
800
00:39:58,100 --> 00:39:59,400
Nobody?
801
00:40:00,500 --> 00:40:02,150
You should be careful.
802
00:40:02,390 --> 00:40:05,630
If you'd compete with me
using elimination methods,
803
00:40:06,150 --> 00:40:07,620
you will lose.
804
00:40:13,240 --> 00:40:14,630
The winner isn't decided yet.
805
00:40:16,200 --> 00:40:17,540
Give it a shot then.
806
00:40:51,110 --> 00:40:52,450
Why are you here?
807
00:40:53,120 --> 00:40:54,990
I was against a guy named Yue Zhi.
808
00:40:55,650 --> 00:40:56,860
He's pretty good.
809
00:40:57,000 --> 00:40:58,380
I was forced to surrender during mid-game.
810
00:40:58,730 --> 00:41:00,890
How did Mu Qing Chun play?
811
00:41:00,980 --> 00:41:03,160
His opponent is
812
00:41:03,690 --> 00:41:05,000
one of your acquaintances.
813
00:41:05,470 --> 00:41:06,390
Shi Guang?
814
00:41:06,480 --> 00:41:08,660
Yes, they are playing right now.
815
00:41:08,810 --> 00:41:10,280
Who is in the lead?
816
00:41:11,030 --> 00:41:12,600
I didn't pay attention when I left.
817
00:41:12,690 --> 00:41:13,900
I couldn't tell either.
818
00:41:54,570 --> 00:41:55,700
I lost.
819
00:41:55,790 --> 00:41:57,610
Do you know why you lost?
820
00:41:58,300 --> 00:42:00,300
You're not playing your own game.
821
00:42:00,600 --> 00:42:02,470
You're imitating someone else.
822
00:42:03,680 --> 00:42:07,090
Bai Zi Qiu might know his way around,
823
00:42:07,680 --> 00:42:10,380
but you'd never figure it out.
824
00:42:11,590 --> 00:42:12,940
What a load of rubbish.
825
00:42:13,400 --> 00:42:15,490
It's because Xiao Guang
didn't perform well this time.
826
00:42:16,610 --> 00:42:18,170
If you continue to play like this,
827
00:42:18,510 --> 00:42:20,600
you're going to be a copycat
all your life.
828
00:42:20,880 --> 00:42:23,230
You'd never develop your own style.
829
00:42:24,840 --> 00:42:26,580
You'd never win by
830
00:42:26,840 --> 00:42:28,530
employing tactics of others.
831
00:42:30,990 --> 00:42:32,810
They are not just anyone's,
832
00:42:33,080 --> 00:42:34,330
they are mine.
833
00:42:42,020 --> 00:42:42,940
Shi Guang.
834
00:42:43,030 --> 00:42:44,730
This is the list of challengers
for the first round of Go League.
835
00:42:44,810 --> 00:42:46,240
Study it at home.
836
00:42:54,100 --> 00:42:55,260
Xiao Guang.
837
00:42:56,780 --> 00:42:59,490
He's in such a horrible
mood after losing a match.
838
00:43:00,850 --> 00:43:02,260
It's a small world.
839
00:43:02,350 --> 00:43:03,560
I went against him again.
840
00:43:04,520 --> 00:43:06,130
Mu Qing Chun has improved,
841
00:43:06,220 --> 00:43:07,340
but he's not meticulous enough.
842
00:43:07,430 --> 00:43:08,550
In the next match,
843
00:43:08,640 --> 00:43:10,240
try your best to delay the game.
844
00:43:10,340 --> 00:43:12,080
Take the offensive during the endgame.
845
00:43:12,170 --> 00:43:14,080
The possibility to win is
higher, do you understand?
846
00:43:14,380 --> 00:43:16,930
Yes. You told me many times.
847
00:43:17,020 --> 00:43:18,860
Do not listen to what he said.
848
00:43:18,940 --> 00:43:21,560
The tactics we employ
aren't old or outdated.
849
00:43:22,870 --> 00:43:24,460
You mustn't change the formation hastily.
850
00:43:24,540 --> 00:43:27,290
-Promise me.
-I promise you.
851
00:43:28,940 --> 00:43:30,330
As long as you employ my tactics
852
00:43:30,420 --> 00:43:31,800
and play accordingly,
853
00:43:32,420 --> 00:43:34,380
you will become the best player.
854
00:43:35,670 --> 00:43:36,970
What about my way?
855
00:43:38,670 --> 00:43:39,960
Your way?
856
00:43:42,230 --> 00:43:44,010
It doesn't matter whose way it is.
857
00:43:44,320 --> 00:43:46,280
It's always been like this.
There are no differences.
858
00:43:46,370 --> 00:43:48,360
You insist that I imitate you.
859
00:43:48,450 --> 00:43:50,450
I'm not a duplicate of Chu Ying.
860
00:43:50,810 --> 00:43:53,470
You're unable to defeat me
with your abilities.
861
00:43:57,230 --> 00:43:58,490
What?
862
00:44:02,620 --> 00:44:03,750
I said,
863
00:44:05,630 --> 00:44:06,790
in your lifetime,
864
00:44:07,760 --> 00:44:08,970
you'll never be able to defeat me.
865
00:44:09,110 --> 00:44:12,040
Without me, you can't even
lift a single Go piece.
866
00:44:26,700 --> 00:44:28,040
Chu Ying.
867
00:44:31,210 --> 00:44:33,170
I'm afraid when I'm gone,
868
00:44:34,650 --> 00:44:37,040
you'd make the same mistakes again.
869
00:44:37,130 --> 00:44:40,930
Why do you keep saying you'll be gone?
870
00:44:41,090 --> 00:44:43,040
If you're trying to scare me,
871
00:44:43,120 --> 00:44:44,990
it's not going to work.
872
00:44:53,910 --> 00:44:55,260
Hello, Mum.
873
00:44:55,370 --> 00:44:57,300
-[Shi Guang.]
-I'm in the middle of a practice.
874
00:44:57,390 --> 00:44:58,890
[Hurry over to Grandpa's place.]
875
00:44:58,970 --> 00:45:00,180
[Your grandpa is...]
876
00:45:01,410 --> 00:45:03,010
[Dad.]
877
00:45:03,100 --> 00:45:05,100
What happened, mum?
57606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.