All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 31 [WEB 1080p] [AF684495]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,110 --> 00:00:06,670 If your master makes a mistake 3 00:00:05,180 --> 00:00:07,550 [Previously] 4 00:00:06,760 --> 00:00:07,740 during the match, 5 00:00:07,830 --> 00:00:08,830 it'd be your fault. 6 00:00:08,920 --> 00:00:10,250 Stop exaggerating. 7 00:00:10,330 --> 00:00:11,890 If I lose to Chu Ying, 8 00:00:11,970 --> 00:00:13,030 I will retire. 9 00:00:13,120 --> 00:00:14,150 Let us begin. 10 00:00:13,810 --> 00:00:15,350 [The Way of Heaven] 11 00:00:14,820 --> 00:00:16,149 Chu Ying is playing Go with dad. 12 00:00:16,239 --> 00:00:17,950 I'm watching it. Why didn't you tell me? 13 00:00:18,030 --> 00:00:19,550 They already made multiple moves. 14 00:00:19,660 --> 00:00:21,770 This match will be decided in the endgame. 15 00:00:21,860 --> 00:00:23,250 He's playing how he used to. 16 00:00:23,420 --> 00:00:24,630 Playing it safe without surprises. 17 00:00:25,400 --> 00:00:26,470 He's wrong. 18 00:00:26,560 --> 00:00:28,020 I don't think it is wrong. 19 00:00:28,110 --> 00:00:29,360 If you fear change, 20 00:00:29,460 --> 00:00:31,050 you will lose the title of champion. 21 00:00:31,130 --> 00:00:32,610 I mustn't slack. 22 00:00:33,700 --> 00:00:34,910 Eight over sixteen. 23 00:00:35,750 --> 00:00:36,660 I lost. 24 00:00:36,740 --> 00:00:38,140 Normally, people think that 25 00:00:38,230 --> 00:00:39,740 Black should block the moves here. 26 00:00:39,820 --> 00:00:41,440 If Black does not interrupt the sequence, 27 00:00:41,530 --> 00:00:43,220 but place this at the edge,... 28 00:00:43,860 --> 00:00:45,030 I would have lost. 29 00:00:46,410 --> 00:00:47,750 I'd come to realise 30 00:00:48,300 --> 00:00:50,000 the Divine Move. 31 00:00:51,890 --> 00:00:55,590 [Hikaru no Go] 32 00:01:09,730 --> 00:01:12,170 [We'd be reporting news related to Go.] 33 00:01:12,620 --> 00:01:14,870 [The fifth and final round of the Meijin Tournament Finals] 34 00:01:14,960 --> 00:01:17,710 [will, as scheduled, take place in three days.] 35 00:01:18,800 --> 00:01:20,490 [As scheduled?] 36 00:01:20,580 --> 00:01:22,960 [Yu Xiao Yang is still hospitalised.] 37 00:01:23,050 --> 00:01:25,660 [This tournament would end up in a free win.] 38 00:01:25,750 --> 00:01:28,330 [I thought the tournament was set to be delayed.] 39 00:01:28,420 --> 00:01:29,670 [There is no delay.] 40 00:01:30,090 --> 00:01:32,190 [Do you know who Yu Xiao Yang's opponent is?] 41 00:01:32,280 --> 00:01:33,640 [It is Fang Xu.] 42 00:01:33,729 --> 00:01:35,170 [Others might not know Fang Xu,] 43 00:01:35,259 --> 00:01:36,570 [but we know him very well.] 44 00:01:36,660 --> 00:01:39,530 [Has he thought of the health of his master?] 45 00:01:39,620 --> 00:01:41,800 [He shouldn't pressure his opponent this way.] 46 00:01:43,350 --> 00:01:45,259 [A saying goes,] 47 00:01:45,410 --> 00:01:47,440 [to strike a man when he is down.] 48 00:01:47,530 --> 00:01:49,530 [That is still his teacher after all.] 49 00:01:50,660 --> 00:01:52,000 [Do you think...] 50 00:02:04,200 --> 00:02:05,810 No matter what they say, 51 00:02:07,360 --> 00:02:09,710 I know I'm doing the right thing. 52 00:02:10,710 --> 00:02:16,340 [The 31st Round: What About My Way?] 53 00:02:16,500 --> 00:02:18,700 -You can't enter the room. -Mr Yu. 54 00:02:18,790 --> 00:02:21,180 -I'm Shi Guang. -Mr Yu, this child insisted on coming in. 55 00:02:22,380 --> 00:02:24,680 Don't worry, let him be. You may leave. 56 00:02:24,770 --> 00:02:25,940 All right. 57 00:02:26,420 --> 00:02:27,590 Mr Yu. 58 00:02:28,400 --> 00:02:29,650 Are you alright? 59 00:02:30,120 --> 00:02:31,030 I'm fine. 60 00:02:31,120 --> 00:02:32,670 I know you lost a game, 61 00:02:32,760 --> 00:02:34,880 but you mustn't retire. 62 00:02:34,970 --> 00:02:36,390 It is just a game of Go. 63 00:02:36,470 --> 00:02:39,000 -He was probably lucky. -Are you Chu Ying? 64 00:02:39,730 --> 00:02:41,380 No. 65 00:02:41,690 --> 00:02:43,550 How could I be Chu Ying? 66 00:02:43,630 --> 00:02:45,600 I could never play that way. 67 00:02:45,690 --> 00:02:49,100 It doesn't matter who Chu Ying is now. 68 00:02:49,730 --> 00:02:52,350 I just want another match with him. 69 00:02:53,400 --> 00:02:55,579 I don't mind a match online. 70 00:02:56,030 --> 00:02:59,180 I'll not force him to reveal his identity. 71 00:02:59,680 --> 00:03:02,010 If you continue to play on Go.net, 72 00:03:02,100 --> 00:03:03,600 you will meet him eventually. 73 00:03:03,690 --> 00:03:05,840 If you can't reach him, you can contact me. 74 00:03:05,930 --> 00:03:07,360 He'd play with you any time. 75 00:03:07,490 --> 00:03:09,540 Do you hear me? We have another shot. 76 00:03:11,300 --> 00:03:12,600 I heard, Xiao Guang. 77 00:03:13,870 --> 00:03:14,950 Shi Guang. 78 00:03:15,610 --> 00:03:18,360 I really want to play another 79 00:03:18,950 --> 00:03:20,380 game with Chu Ying. 80 00:03:21,410 --> 00:03:23,750 If you'd like to continue to play with him, 81 00:03:23,840 --> 00:03:26,410 can you forget about retiring? 82 00:03:26,930 --> 00:03:28,460 A word spoken 83 00:03:28,550 --> 00:03:30,200 can never be taken back. 84 00:03:31,020 --> 00:03:32,890 Mr Yu, listen to me. 85 00:03:33,120 --> 00:03:35,170 Retirement is a huge decision. 86 00:03:35,450 --> 00:03:38,270 If you'd retire, I'll be guilty. 87 00:03:38,360 --> 00:03:39,650 This has nothing to do with you. 88 00:03:39,750 --> 00:03:43,210 The news said the day of Geze is nigh. 89 00:03:44,150 --> 00:03:45,800 It's too late. 90 00:03:47,520 --> 00:03:50,230 I'm running out of time. 91 00:03:52,100 --> 00:03:53,350 Xiao Guang. 92 00:03:54,900 --> 00:03:56,900 The time I've left 93 00:03:57,060 --> 00:03:59,410 is running out like sand in an hourglass. 94 00:04:02,380 --> 00:04:03,850 How could this happen? 95 00:04:06,740 --> 00:04:08,520 -Xiao Guang. -I'm tired. 96 00:04:18,670 --> 00:04:19,790 You're home. 97 00:04:20,160 --> 00:04:21,170 You're asleep yet. 98 00:04:21,260 --> 00:04:22,330 No. 99 00:04:22,990 --> 00:04:24,640 After studying this game, 100 00:04:24,770 --> 00:04:27,260 I couldn't sleep a wink all night. 101 00:04:27,660 --> 00:04:30,100 I wanted to replay the game. 102 00:04:30,430 --> 00:04:31,620 What's going on? 103 00:04:31,700 --> 00:04:34,230 You can't blame me for this. 104 00:04:34,380 --> 00:04:36,290 Blame Grandpa. 105 00:04:36,380 --> 00:04:38,230 He's amazing. 106 00:04:38,320 --> 00:04:40,350 If he doesn't stop, 107 00:04:40,440 --> 00:04:42,530 the whole house would be on fire. 108 00:04:42,950 --> 00:04:44,570 -I'm going to bed. -Come back here. 109 00:04:44,659 --> 00:04:45,920 Come here. 110 00:04:46,260 --> 00:04:47,830 Let's talk about Grandpa. 111 00:04:47,920 --> 00:04:49,350 -Here. -All right. 112 00:04:51,310 --> 00:04:53,070 Grandpa was amazing. 113 00:04:53,150 --> 00:04:55,680 It was a great start. 114 00:04:56,230 --> 00:04:58,460 Half way in, and his moves were steady as a rock. 115 00:04:58,540 --> 00:05:01,030 In the endgame, he played flawlessly 116 00:05:01,670 --> 00:05:02,790 and crushed it. 117 00:05:03,010 --> 00:05:05,630 Even the world's number one, 118 00:05:06,620 --> 00:05:08,160 I mean, the world's second best player 119 00:05:08,240 --> 00:05:09,980 cannot beat him. 120 00:05:10,360 --> 00:05:12,350 He was too amazing. 121 00:05:12,440 --> 00:05:13,950 Flawlessly? 122 00:05:14,500 --> 00:05:15,920 I thought 123 00:05:16,130 --> 00:05:17,470 it was so-so. 124 00:05:17,980 --> 00:05:20,620 So-so? Check this out. 125 00:05:20,710 --> 00:05:22,400 He played offence according to his own rules. 126 00:05:23,420 --> 00:05:25,220 I discovered a move. 127 00:05:25,310 --> 00:05:26,980 What is it? Listen up. 128 00:05:27,060 --> 00:05:29,220 -Today, Fu and I... -If the black piece 129 00:05:29,310 --> 00:05:30,870 was placed over here,... 130 00:05:39,320 --> 00:05:40,670 Give me a moment. Let me think about it. 131 00:05:40,760 --> 00:05:43,159 Take your time. 132 00:05:45,310 --> 00:05:46,500 Hold on. 133 00:05:49,690 --> 00:05:50,900 This... 134 00:05:51,190 --> 00:05:52,900 Did Grandpa tell you about this? 135 00:05:52,990 --> 00:05:55,040 No, I figured it out myself. 136 00:05:57,960 --> 00:05:58,930 Come here. 137 00:05:59,020 --> 00:06:00,100 What are you doing? 138 00:06:02,090 --> 00:06:03,730 You're impressive. 139 00:06:03,810 --> 00:06:05,510 Hero Shi. Master Shi. 140 00:06:05,880 --> 00:06:07,020 My goodness. 141 00:06:07,100 --> 00:06:08,380 One move and Black 142 00:06:08,470 --> 00:06:10,000 could have occupied half the board. 143 00:06:10,080 --> 00:06:12,040 The tables have completely turned. 144 00:06:12,670 --> 00:06:14,890 The entire situation is reversed. 145 00:06:15,700 --> 00:06:16,870 Oh my goodness. 146 00:06:16,960 --> 00:06:17,990 Stop kissing me. 147 00:06:18,630 --> 00:06:20,690 I need to call Fu right now. 148 00:06:20,780 --> 00:06:21,670 I need to tell him about this. 149 00:06:21,750 --> 00:06:23,980 Go to bed. He needs to sleep too. 150 00:06:24,060 --> 00:06:25,900 That's true. I'll tell him tomorrow. 151 00:06:25,990 --> 00:06:27,420 I'll study it further. 152 00:06:29,710 --> 00:06:31,050 Oh my god. 153 00:06:31,450 --> 00:06:33,840 That kid is possessed by the God of Go. 154 00:06:34,990 --> 00:06:37,560 Chu Ying, what's the matter? 155 00:06:38,020 --> 00:06:40,240 Why are you so unhappy after the game? 156 00:06:41,210 --> 00:06:42,180 Nothing. 157 00:06:42,270 --> 00:06:44,670 Is it because you didn't discover the Divine Move? 158 00:06:44,750 --> 00:06:45,920 It's nothing. 159 00:06:46,180 --> 00:06:47,500 Mr Yu said 160 00:06:47,590 --> 00:06:48,750 he wants to play with you again. 161 00:06:48,840 --> 00:06:49,720 How about this? 162 00:06:49,800 --> 00:06:51,790 I'll schedule another game in a few days. 163 00:06:51,880 --> 00:06:52,920 What do you think? 164 00:06:53,270 --> 00:06:54,390 Forget it. 165 00:06:55,730 --> 00:06:56,720 Why not? 166 00:06:57,890 --> 00:06:59,010 Nothing. 167 00:07:00,970 --> 00:07:02,160 Something isn't right. 168 00:07:02,780 --> 00:07:04,300 Something is wrong with you. 169 00:07:05,190 --> 00:07:08,120 You'd always wanted to play with Mr Yu. 170 00:07:08,780 --> 00:07:10,520 Why are you so 171 00:07:11,000 --> 00:07:12,430 upset after this game? 172 00:07:12,830 --> 00:07:14,650 Are you keeping something from me? 173 00:07:15,500 --> 00:07:16,390 I... 174 00:07:16,480 --> 00:07:17,640 What's the matter? 175 00:07:20,410 --> 00:07:21,580 I'm tired. 176 00:07:21,730 --> 00:07:23,080 We will talk tomorrow. 177 00:07:28,060 --> 00:07:29,530 Is Chu Ying 178 00:07:35,640 --> 00:07:37,550 going through menopause? 179 00:07:39,640 --> 00:07:40,760 How horrifying. 180 00:07:41,390 --> 00:07:49,090 [Wei Da, Go] 181 00:07:41,400 --> 00:07:43,180 The competition will go on as planned? 182 00:07:45,270 --> 00:07:46,310 Yes. 183 00:07:48,440 --> 00:07:49,610 That is the only choice. 184 00:07:55,090 --> 00:07:56,159 Xiao Liang. 185 00:07:59,730 --> 00:08:01,290 You don't want me to do it either. 186 00:08:01,550 --> 00:08:02,450 Don't you? 187 00:08:02,540 --> 00:08:04,370 Yes, I don't want you to, 188 00:08:06,250 --> 00:08:07,460 but I think 189 00:08:07,720 --> 00:08:09,150 you have to. 190 00:08:13,260 --> 00:08:15,410 I know my father's condition 191 00:08:15,500 --> 00:08:17,720 doesn't allow him to play. 192 00:08:18,460 --> 00:08:20,110 I know him too well. 193 00:08:20,990 --> 00:08:22,900 He has never felt old. 194 00:08:24,260 --> 00:08:26,520 If you request for the competition to be postponed, 195 00:08:26,970 --> 00:08:29,550 that would 196 00:08:29,950 --> 00:08:31,470 affect him the most. 197 00:08:33,360 --> 00:08:34,620 You're the only one who understands me. 198 00:08:35,780 --> 00:08:37,960 Please play this game of Go well. 199 00:08:39,230 --> 00:08:40,299 I definitely will. 200 00:08:40,440 --> 00:08:43,490 That is the biggest form of respect towards Master. 201 00:08:47,190 --> 00:08:48,310 However, 202 00:08:49,590 --> 00:08:51,240 I want my father to win. 203 00:08:51,860 --> 00:08:53,290 I'll be cheering for him. 204 00:08:56,860 --> 00:08:58,330 Thank you, Xiao Liang. 205 00:09:06,980 --> 00:09:08,320 Go forward. 206 00:09:07,010 --> 00:09:09,880 [Kensou VS Chris] 207 00:09:10,070 --> 00:09:11,200 -Stop! -Click on this button! 208 00:09:11,290 --> 00:09:12,540 Let me do it. 209 00:09:12,920 --> 00:09:14,130 Xiao Guang, stop playing. 210 00:09:15,690 --> 00:09:16,900 Watch me. 211 00:09:17,520 --> 00:09:18,670 No, I know that! 212 00:09:18,760 --> 00:09:20,130 Stop playing. It's time to practise, Xiao Guang. 213 00:09:20,220 --> 00:09:21,310 One last game. 214 00:09:21,400 --> 00:09:23,690 -Come on. Give it to me. -This is the last round. 215 00:09:23,770 --> 00:09:25,790 Stop playing. You've wasted more than an hour. 216 00:09:25,880 --> 00:09:27,170 Check out my moves. 217 00:09:28,320 --> 00:09:29,220 You'd be impressed. 218 00:09:29,310 --> 00:09:30,740 Not bad at all. 219 00:09:31,510 --> 00:09:33,110 Shi Guang, it's time for practice. 220 00:09:38,570 --> 00:09:39,650 What are you doing? 221 00:09:41,650 --> 00:09:43,690 Forget it. Have fun. 222 00:09:49,520 --> 00:09:50,820 Stop lying around. 223 00:09:53,150 --> 00:09:55,160 Although there's no training at the club today, 224 00:09:55,240 --> 00:09:57,330 you mustn't slack at home either. 225 00:09:57,530 --> 00:09:58,920 I've it all planned out. 226 00:09:59,160 --> 00:10:00,830 You should study Go theories in the afternoon. 227 00:10:00,920 --> 00:10:02,370 If you can take it in, 228 00:10:02,460 --> 00:10:05,780 I'll tell you about my experiences tonight. 229 00:10:06,900 --> 00:10:09,650 You remind me of someone right now. 230 00:10:10,060 --> 00:10:11,050 She was 231 00:10:11,140 --> 00:10:13,220 retiring while going through menopause. 232 00:10:13,300 --> 00:10:15,020 She had no interests or hobbies. 233 00:10:15,110 --> 00:10:16,840 She was only focused on her job 234 00:10:16,920 --> 00:10:18,880 and nurturing the next generation. 235 00:10:19,050 --> 00:10:20,230 That someone is my mum. 236 00:10:20,320 --> 00:10:21,380 Listen up. 237 00:10:21,470 --> 00:10:23,530 Every move is interconnected. 238 00:10:23,620 --> 00:10:25,610 One must stay vigilant throughout the game. 239 00:10:25,700 --> 00:10:27,620 It's not over till it's over. 240 00:10:27,700 --> 00:10:29,310 There is no room for mistakes. 241 00:10:29,420 --> 00:10:31,280 If you're in the lead, focus on the win. 242 00:10:31,370 --> 00:10:33,220 If you're failing, focus on resisting your opponent. 243 00:10:33,310 --> 00:10:34,700 I'm going to stop you right there. 244 00:10:35,460 --> 00:10:37,990 What are you talking about? I don't understand. 245 00:10:38,080 --> 00:10:39,440 These are the practical tips 246 00:10:39,530 --> 00:10:40,610 a Go player should know. 247 00:10:40,700 --> 00:10:41,830 They are very important. 248 00:10:42,590 --> 00:10:45,100 If you go with the flow, even if you win, you lose. 249 00:10:45,190 --> 00:10:47,060 The inability to realise the situation will guarantee your defeat. 250 00:10:47,250 --> 00:10:49,160 Impatience and the urge to win will only lead to defeat. 251 00:10:49,560 --> 00:10:51,570 When you're surrounded on both sides, oppress the opponent from outside. 252 00:10:51,660 --> 00:10:54,190 I don't understand a single word. 253 00:10:54,330 --> 00:10:55,760 Did you quote that from an ancient text? 254 00:10:55,920 --> 00:10:58,300 Let me practise Go. 255 00:10:58,390 --> 00:11:00,620 A rookie competition is coming up in a few days. 256 00:11:00,710 --> 00:11:02,270 Memorise this first! 257 00:11:13,960 --> 00:11:15,430 Memorise this. 258 00:11:16,310 --> 00:11:17,520 Then, 259 00:11:18,920 --> 00:11:20,080 take your time to understand it. 260 00:11:24,330 --> 00:11:26,460 If you're cornered, do not run. 261 00:11:26,750 --> 00:11:28,750 If all hope is lost, quit the game. 262 00:11:29,040 --> 00:11:30,770 Not making a move 263 00:11:30,870 --> 00:11:32,220 is also a move. 264 00:11:32,560 --> 00:11:33,770 There are many ways to fail, 265 00:11:33,870 --> 00:11:35,870 but only one way to succeed. 266 00:11:36,250 --> 00:11:38,350 The one who understands the game is the one who wins. 267 00:11:41,660 --> 00:11:45,280 If you go with the flow, even if you win, you lose. 268 00:11:45,370 --> 00:11:47,280 What were you doing at home? 269 00:11:47,370 --> 00:11:48,800 You barely ate. 270 00:11:49,450 --> 00:11:50,530 Forget it. 271 00:11:50,910 --> 00:11:52,860 Did you keep something fun at home 272 00:11:52,950 --> 00:11:54,120 from me? 273 00:11:54,420 --> 00:11:55,460 Come here. 274 00:11:55,550 --> 00:11:57,280 I'll tell you right now. 275 00:11:58,190 --> 00:12:00,270 The inability to realise the situation 276 00:12:00,730 --> 00:12:01,940 will guarantee your defeat. 277 00:12:02,200 --> 00:12:05,260 Impatience and the urge to win will only lead to defeat. 278 00:12:05,350 --> 00:12:07,690 When you're surrounded on both sides,... 279 00:12:07,780 --> 00:12:09,730 I got it wrong. 280 00:12:10,230 --> 00:12:12,100 Is that a hypnotising chant? 281 00:12:12,210 --> 00:12:13,990 You're putting me to sleep. 282 00:12:20,570 --> 00:12:22,250 This person looks familiar. 283 00:12:22,340 --> 00:12:24,250 He starred in a film some time ago. 284 00:12:25,010 --> 00:12:27,370 I think it was called "Empress Ma With Great Feet." 285 00:12:27,490 --> 00:12:28,920 Look at this game. 286 00:12:29,150 --> 00:12:31,330 The situation is ever changing, and danger lurks at every move. 287 00:12:31,890 --> 00:12:33,780 However, Black's move here 288 00:12:33,870 --> 00:12:35,510 sent itself into doom. 289 00:12:35,660 --> 00:12:37,400 Good gracious. 290 00:12:38,120 --> 00:12:41,010 This is a TV show. I don't want to know. 291 00:12:44,020 --> 00:12:45,450 I'm not done yet. 292 00:12:45,780 --> 00:12:48,180 You said he looks familiar. 293 00:13:00,300 --> 00:13:01,490 [Fangyuan Investment Go Club] 294 00:13:00,650 --> 00:13:01,690 Xiao Guang. 295 00:13:02,270 --> 00:13:03,420 Let us replay this game 296 00:13:03,510 --> 00:13:04,850 for the competition today. 297 00:13:08,270 --> 00:13:09,350 Xiao Guang. 298 00:13:12,630 --> 00:13:13,620 Xiao Guang. 299 00:13:33,580 --> 00:13:34,770 Xiao Guang. 300 00:13:35,260 --> 00:13:36,550 We should study the game. 301 00:13:38,490 --> 00:13:41,260 I don't care. I need a break. I'm tired. 302 00:13:41,350 --> 00:13:42,650 Stop bugging me. 303 00:13:42,770 --> 00:13:44,300 No, we're running out of time. 304 00:13:44,390 --> 00:13:45,500 -We cannot lose even... -What do you mean? 305 00:13:45,580 --> 00:13:47,220 We have plenty of time. 306 00:13:48,730 --> 00:13:50,730 What if I'm no longer around one day? 307 00:13:52,500 --> 00:13:53,930 Why would you say that? 308 00:13:56,200 --> 00:13:57,760 It's nothing. I just think 309 00:13:57,960 --> 00:13:59,390 that we are finally getting it together. 310 00:13:59,480 --> 00:14:00,990 We should work a little harder. 311 00:14:03,540 --> 00:14:04,760 Whatever it is, 312 00:14:04,840 --> 00:14:07,330 you've to let me live my life. 313 00:14:07,480 --> 00:14:08,890 Look at my life now. 314 00:14:08,980 --> 00:14:10,720 I set the board, practise Go and review games all day. 315 00:14:10,960 --> 00:14:13,030 I could barely catch my breath. 316 00:14:13,120 --> 00:14:14,240 I'm very tired. 317 00:14:19,560 --> 00:14:20,770 I'm sorry. 318 00:14:20,900 --> 00:14:22,470 I was too hasty. 319 00:14:22,690 --> 00:14:23,850 Don't worry about it. 320 00:14:24,040 --> 00:14:26,800 What I'm trying to say is, we have plenty of time. 321 00:14:26,890 --> 00:14:29,370 Teach me everything slowly. 322 00:14:30,510 --> 00:14:32,550 You've always wanted to ride a motorcycle. 323 00:14:33,460 --> 00:14:35,410 -Do you know how to? -I can ride a bicycle. 324 00:14:35,500 --> 00:14:37,010 They both have two wheels. It's the same. 325 00:14:37,090 --> 00:14:39,470 Can you ride as fast as Xu Jun Lang? 326 00:14:39,560 --> 00:14:41,850 I'll show you what 327 00:14:41,930 --> 00:14:43,800 riding like the wind means. 328 00:14:57,470 --> 00:14:58,540 Shi Guang. 329 00:14:59,030 --> 00:15:00,190 Continue with your practice. 330 00:15:01,440 --> 00:15:03,390 I got you a stint as the record keeper 331 00:15:03,480 --> 00:15:06,630 in the Meijin Tournament Finals tomorrow. 332 00:15:07,500 --> 00:15:09,130 Fang Xu versus Yu Xiao Yang? 333 00:15:09,210 --> 00:15:10,780 It's an opportunity of a lifetime. 334 00:15:15,220 --> 00:15:16,300 Xiao Guang. 335 00:15:16,550 --> 00:15:19,650 You promised we'd go for a bicycle ride tomorrow. 336 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 That's right. 337 00:15:23,180 --> 00:15:24,220 What's the matter? 338 00:15:24,700 --> 00:15:25,640 Don't you want to go? 339 00:15:25,720 --> 00:15:26,610 It's not that. 340 00:15:26,700 --> 00:15:28,220 I promised my friend 341 00:15:28,310 --> 00:15:30,310 we'd go for a bicycle ride tomorrow. 342 00:15:30,630 --> 00:15:33,100 It's the weekend. Forget about bicycle riding, it's exhausting. 343 00:15:33,190 --> 00:15:35,550 Staying at the Go Room is the best. 344 00:15:37,950 --> 00:15:39,430 The Mystery Go Room. 345 00:15:40,280 --> 00:15:41,970 It's Fang Xu and Yu Xiao Yang. 346 00:15:42,290 --> 00:15:45,090 It is a rare opportunity indeed. 347 00:15:45,180 --> 00:15:46,960 It's decided then. 348 00:15:47,050 --> 00:15:48,260 Don't be late tomorrow. 349 00:15:53,610 --> 00:15:54,860 Wait. 350 00:15:55,900 --> 00:15:58,640 Why did you disappear without a word? 351 00:15:58,750 --> 00:15:59,960 How disrespectful. 352 00:16:23,700 --> 00:16:24,690 Xiao Liang. 353 00:16:25,020 --> 00:16:26,010 Dad. 354 00:16:26,850 --> 00:16:28,370 Wait outside. 355 00:16:28,310 --> 00:16:31,580 [Record Keeper] 356 00:16:36,150 --> 00:16:37,540 You did not let me down. 357 00:16:39,280 --> 00:16:40,360 Teacher. 358 00:16:41,020 --> 00:16:42,710 I'd been looking forward to this day. 359 00:16:44,120 --> 00:16:45,240 Me too. 360 00:16:48,690 --> 00:16:49,860 Have a seat. 361 00:17:13,119 --> 00:17:14,329 It is time. 362 00:17:14,530 --> 00:17:15,579 Before we begin, 363 00:17:15,660 --> 00:17:17,839 please draw your lots. 364 00:17:17,960 --> 00:17:24,030 [Yu Xiao Yang, Fang Xu] 365 00:17:24,730 --> 00:17:25,760 Chu Ying. 366 00:17:26,650 --> 00:17:28,940 Although Mr Yu is very ill, 367 00:17:29,030 --> 00:17:30,590 he looks energized. 368 00:17:36,880 --> 00:17:37,790 I hereby announce 369 00:17:37,880 --> 00:17:39,970 the fifth and final round 370 00:17:40,060 --> 00:17:41,600 of the Chinese Meijin Tournament 371 00:17:41,690 --> 00:17:43,380 under way. 372 00:18:24,540 --> 00:18:25,580 Chu Ying. 373 00:18:25,740 --> 00:18:26,820 Chu Ying. 374 00:18:28,630 --> 00:18:29,620 Chu Ying. 375 00:18:29,800 --> 00:18:32,550 Mr Yu duplicated your previous move. 376 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 I noticed. 377 00:18:34,930 --> 00:18:36,820 Does that mean that game of yours 378 00:18:36,910 --> 00:18:38,200 influenced him greatly? 379 00:18:38,380 --> 00:18:40,070 I was just opening his mind 380 00:18:40,450 --> 00:18:42,540 to something he'd been avoiding. 381 00:18:43,560 --> 00:18:44,860 Perhaps 382 00:18:46,010 --> 00:18:47,930 this is his response to me. 383 00:18:49,050 --> 00:18:51,140 What about your response to me? 384 00:18:51,270 --> 00:18:52,830 Are you still mad at me? 385 00:18:55,230 --> 00:18:56,150 Come on. 386 00:18:56,240 --> 00:18:57,870 I took you to witness the battle between top players. 387 00:18:57,960 --> 00:18:59,390 You should be glad. 388 00:18:59,530 --> 00:19:01,620 But I prefer a bicycle ride. 389 00:19:03,410 --> 00:19:05,330 Watching the game is fun too. 390 00:19:05,890 --> 00:19:07,720 I know. You don't need to thank me. 391 00:19:07,960 --> 00:19:09,040 It was necessary. 392 00:19:10,510 --> 00:19:16,170 [National Go Meijin Tournament, Fang Xu, Yu Xiao Yang] 393 00:19:11,070 --> 00:19:13,030 A black piece on the board. 394 00:19:14,580 --> 00:19:16,170 That's our fat senior. 395 00:19:16,260 --> 00:19:17,690 He went to narrate the game? 396 00:19:18,100 --> 00:19:19,570 Don't call him fat. 397 00:19:19,760 --> 00:19:22,030 When you advance, you'd get similar opportunities. 398 00:19:23,960 --> 00:19:25,580 Don't you have a TV at home? 399 00:19:25,670 --> 00:19:27,380 Why are you watching this with us? 400 00:19:27,470 --> 00:19:29,320 Shi Chang went to serve as a record keeper. 401 00:19:29,410 --> 00:19:30,800 It's boring to watch the game alone. 402 00:19:30,890 --> 00:19:33,120 None of them are leading just yet. 403 00:19:33,210 --> 00:19:34,640 As the situation goes, 404 00:19:34,840 --> 00:19:36,730 the ninth-dan Yu Xiao Yang 405 00:19:36,820 --> 00:19:38,470 has a higher possibility of winning. 406 00:19:38,560 --> 00:19:40,600 At ninth-dan, Fang Xu has improved immensely. 407 00:19:41,030 --> 00:19:43,520 Fang Xu defeated everyone during the Go Master Tournament last year. 408 00:19:43,630 --> 00:19:46,690 It's unfortunate that his opponent is Mr Yu this time. 409 00:19:47,460 --> 00:19:49,660 Fang Xu is an amazing player as well. 410 00:19:49,740 --> 00:19:51,570 Breaking the ceiling 411 00:19:51,720 --> 00:19:53,020 is a matter of time anyway. 412 00:19:53,150 --> 00:19:54,940 From this game, we could see 413 00:19:55,020 --> 00:19:57,550 that Yu Xiao Yang rearranged his formation. 414 00:19:57,640 --> 00:20:00,790 There is a slight deviation from his previous style. 415 00:20:01,070 --> 00:20:03,820 His moves are agile and quick. 416 00:20:04,050 --> 00:20:06,090 As compared to Fang Xu, the ninth-dan player, 417 00:20:06,180 --> 00:20:08,840 he appears more relaxed. 418 00:20:08,930 --> 00:20:10,750 I don't think so. 419 00:20:12,560 --> 00:20:13,580 Look. 420 00:20:13,670 --> 00:20:15,460 His formation isn't promising. 421 00:20:15,550 --> 00:20:17,360 Beating around the bush at this stage 422 00:20:17,450 --> 00:20:19,450 isn't a smart move. 423 00:20:20,380 --> 00:20:21,790 If time prolongs, 424 00:20:21,870 --> 00:20:23,350 it is not beneficial to Mr Yu. 425 00:20:23,970 --> 00:20:26,420 They are entering the climax of the game. 426 00:20:56,320 --> 00:20:57,340 Chu Ying. 427 00:20:57,420 --> 00:20:59,580 Who's going to win? 428 00:20:59,670 --> 00:21:01,850 I cannot tell at all. 429 00:21:02,210 --> 00:21:03,420 It's essential for a master 430 00:21:03,510 --> 00:21:04,690 to pace moderately. 431 00:21:05,900 --> 00:21:07,250 If this goes on, 432 00:21:07,360 --> 00:21:09,490 the game will be determined by a single piece. 433 00:21:09,820 --> 00:21:11,640 Many areas of the game are still ambiguous. 434 00:21:11,720 --> 00:21:13,710 It's difficult to determine the winner. 435 00:21:13,800 --> 00:21:14,790 In my opinion, 436 00:21:14,880 --> 00:21:16,620 Fang Xu is very close to winning. 437 00:21:17,270 --> 00:21:18,350 Really? 438 00:21:27,520 --> 00:21:30,820 [IV Fluid] 439 00:21:41,240 --> 00:21:42,270 Fang Xu. 440 00:21:48,480 --> 00:21:50,520 I believe he's going to say something, 441 00:21:50,610 --> 00:21:52,560 but he looks healthy. 442 00:21:56,350 --> 00:21:57,470 There he is. 443 00:22:04,720 --> 00:22:08,200 [National Meijin Go Tournament Press Conference] 444 00:22:08,620 --> 00:22:09,790 Fang Xu. 445 00:22:10,830 --> 00:22:12,940 This is where you belong. 446 00:22:16,910 --> 00:22:19,570 Thank you for your patience. 447 00:22:22,380 --> 00:22:23,720 What are your thoughts 448 00:22:23,800 --> 00:22:26,250 about the game today? 449 00:22:26,600 --> 00:22:30,100 Fang Xu played well for a ninth-dan. 450 00:22:31,130 --> 00:22:33,440 Black won by three quarter pieces. 451 00:22:34,910 --> 00:22:36,080 I lost. 452 00:22:41,080 --> 00:22:43,820 Fang Xu, at ninth-dan, you defeated your master 453 00:22:43,910 --> 00:22:45,800 and won the title of Meijin, 454 00:22:45,890 --> 00:22:47,960 how do you feel? 455 00:22:48,980 --> 00:22:50,290 It feels 456 00:22:50,630 --> 00:22:53,030 surreal. It's like a dream. 457 00:22:53,640 --> 00:22:56,300 Mr Yu, you changed your formation today. 458 00:22:56,380 --> 00:22:57,780 In an important game like this, 459 00:22:57,870 --> 00:22:59,240 what was going through your mind 460 00:22:59,330 --> 00:23:00,760 while making such a change? 461 00:23:01,650 --> 00:23:02,710 I realised 462 00:23:02,800 --> 00:23:04,970 that this is my last professional competition. 463 00:23:05,690 --> 00:23:08,520 Last competition? 464 00:23:08,600 --> 00:23:09,960 Thus, I hope 465 00:23:10,730 --> 00:23:12,330 to try something different. 466 00:23:12,420 --> 00:23:14,440 Sir, what do you mean 467 00:23:14,530 --> 00:23:15,650 by the last competition? 468 00:23:16,860 --> 00:23:19,440 From today onwards, I've decided 469 00:23:19,880 --> 00:23:21,180 to retire officially. 470 00:23:21,720 --> 00:23:24,100 You're going to retire? 471 00:23:24,190 --> 00:23:25,580 -That's impossible. -Why? 472 00:23:25,660 --> 00:23:27,010 Why are you retiring? 473 00:23:27,090 --> 00:23:28,300 -It's all too sudden. -He's retiring suddenly. 474 00:23:28,390 --> 00:23:29,490 Is it because of this game? 475 00:23:29,580 --> 00:23:30,480 Yes. 476 00:23:30,570 --> 00:23:31,960 What a pity. 477 00:23:32,070 --> 00:23:34,420 It seems like Yu Liang had no idea. 478 00:23:34,750 --> 00:23:36,090 From today onwards, 479 00:23:36,430 --> 00:23:39,840 I'll no longer participate in any professional games. 480 00:23:40,960 --> 00:23:44,680 Thank you all for your support and concern. 481 00:23:45,380 --> 00:23:46,700 I, Yu Xiao Yang, 482 00:23:47,060 --> 00:23:48,490 will always be grateful. 483 00:23:50,060 --> 00:23:50,990 It's such a pity. 484 00:23:51,070 --> 00:23:52,200 Why is he retiring? 485 00:23:54,790 --> 00:23:55,940 What a pity. 486 00:24:04,340 --> 00:24:05,350 What's going on? 487 00:24:12,690 --> 00:24:14,690 Hello. You finally gave me a call. 488 00:24:14,830 --> 00:24:16,660 [Shi Guang, did you just witness history again?] 489 00:24:16,750 --> 00:24:17,630 What is it? 490 00:24:17,820 --> 00:24:20,160 [During the interview post-competition,] 491 00:24:20,240 --> 00:24:22,860 [Mr Yu announced his retirement.] 492 00:24:25,570 --> 00:24:26,540 He really retired? 493 00:24:26,620 --> 00:24:28,040 -[Yes.] -He really did it. 494 00:24:28,130 --> 00:24:29,630 I thought he would change his mind. 495 00:24:29,710 --> 00:24:30,770 [What do you mean?] 496 00:24:30,860 --> 00:24:32,060 [Shi Guang,] 497 00:24:32,150 --> 00:24:33,850 -[you knew about this?] -No. 498 00:24:33,940 --> 00:24:36,560 -The line is cutting off. -[Hold on!] 499 00:24:36,640 --> 00:24:37,720 I'll talk to you later. 500 00:24:37,810 --> 00:24:39,360 -He really retired. -Xiao Guang. 501 00:24:40,600 --> 00:24:41,680 Forget it. 502 00:24:41,980 --> 00:24:43,060 We will not make it. 503 00:24:46,730 --> 00:24:48,600 What's going on? 504 00:24:49,160 --> 00:24:51,720 Yu Liang is exactly like his father. 505 00:24:52,510 --> 00:24:54,070 He didn't do this impulsively. 506 00:24:55,100 --> 00:24:57,190 He already made this decision 507 00:24:57,710 --> 00:24:59,050 during our game. 508 00:25:11,020 --> 00:25:12,140 Aren't you going home? 509 00:25:13,620 --> 00:25:15,320 Don't you want to ride a bicycle? 510 00:25:21,700 --> 00:25:22,960 Go faster. 511 00:25:27,910 --> 00:25:29,300 I can't. 512 00:25:29,450 --> 00:25:31,230 -I can't. -Are you stopping? 513 00:25:32,520 --> 00:25:34,300 It's been half an hour. 514 00:25:35,060 --> 00:25:36,830 Are you not bored yet? 515 00:25:36,920 --> 00:25:38,920 I'm exhausted. 516 00:25:39,010 --> 00:25:40,220 Xiao Guang. 517 00:25:41,110 --> 00:25:44,130 If Hong He and I fall into a river, 518 00:25:44,500 --> 00:25:45,750 who would you save first? 519 00:25:45,970 --> 00:25:47,360 Where did you get this from? 520 00:25:47,450 --> 00:25:48,550 Answer me. 521 00:25:48,640 --> 00:25:49,760 Of course I'd save you. 522 00:25:50,790 --> 00:25:52,880 Besides me, no one could save you. 523 00:25:53,210 --> 00:25:54,270 Between Xiao Liang and I? 524 00:25:54,360 --> 00:25:55,480 If it was Xiao Liang, 525 00:25:56,250 --> 00:25:59,090 he might not even allow me to save him. 526 00:25:59,660 --> 00:26:00,960 Of course I'd save you. 527 00:26:02,060 --> 00:26:03,750 I'm glad. 528 00:26:05,000 --> 00:26:06,130 Xiao Guang. 529 00:26:06,540 --> 00:26:08,450 In all the years we were together, 530 00:26:08,530 --> 00:26:10,140 were you ever annoyed with me? 531 00:26:11,790 --> 00:26:13,150 Besides the fact that 532 00:26:13,240 --> 00:26:15,030 you're moody, unpredictable, 533 00:26:15,120 --> 00:26:17,230 long-winded and impatient, 534 00:26:17,320 --> 00:26:18,440 you're great. 535 00:26:18,730 --> 00:26:20,070 I don't have that many flaws. 536 00:26:20,890 --> 00:26:22,160 I'm just describing you, 537 00:26:22,250 --> 00:26:24,030 Master Chu. 538 00:26:28,060 --> 00:26:30,150 Well, if one day, I'm gone, 539 00:26:30,920 --> 00:26:32,700 will you still enjoy playing Go? 540 00:26:33,450 --> 00:26:34,500 Of course. 541 00:26:34,590 --> 00:26:35,720 You'd been asking 542 00:26:35,810 --> 00:26:38,250 many weird questions recently. 543 00:26:38,470 --> 00:26:39,930 I just wanted to prove something. 544 00:26:40,010 --> 00:26:41,100 What is it? 545 00:26:41,660 --> 00:26:42,700 Nothing. 546 00:26:43,240 --> 00:26:44,760 Don't leave it unfinished. 547 00:26:44,910 --> 00:26:46,030 Tell me. 548 00:26:47,550 --> 00:26:49,460 I'm just messing with you. 549 00:26:51,090 --> 00:26:52,920 That's enough, let's go home. 550 00:26:53,220 --> 00:26:54,790 -I'm tired. -Are you done? 551 00:26:54,870 --> 00:26:56,570 I can't go on. 552 00:26:57,000 --> 00:26:58,200 It's too tiring. 553 00:26:58,280 --> 00:27:00,800 One day, we'll try the real thing 554 00:27:00,890 --> 00:27:03,380 so you can experience the thrill of riding a bicycle. 555 00:27:03,630 --> 00:27:05,100 -Really? -Yes. 556 00:27:07,110 --> 00:27:08,540 -Pinky promise? -Pinky promise. 557 00:27:08,810 --> 00:27:11,250 It's nothing. You're so happy 558 00:27:11,350 --> 00:27:12,960 over nothing. 559 00:27:16,240 --> 00:27:17,230 Come in. 560 00:27:21,430 --> 00:27:23,470 Good morning, Master Yu. 561 00:27:24,730 --> 00:27:25,720 No. 562 00:27:25,830 --> 00:27:27,700 I can't address you that way anymore. 563 00:27:29,610 --> 00:27:32,450 Why are you here so early, you geezer? 564 00:27:33,860 --> 00:27:37,050 I'm getting old. I don't sleep well. 565 00:27:40,300 --> 00:27:41,730 At this age, 566 00:27:42,150 --> 00:27:43,320 we barely get any sleep. 567 00:27:44,830 --> 00:27:48,070 Are you really going to retire? 568 00:27:48,270 --> 00:27:50,880 It's time to leave it to the young ones. 569 00:27:53,260 --> 00:27:54,370 You should at least 570 00:27:54,460 --> 00:27:57,420 win the games you lost. 571 00:27:57,510 --> 00:27:59,160 It's not too late then. 572 00:27:59,660 --> 00:28:01,220 That is not necessary. 573 00:28:03,490 --> 00:28:05,620 Even if you do, 574 00:28:06,140 --> 00:28:08,140 you should retire with a bang. 575 00:28:08,510 --> 00:28:10,220 Others would complain you're too old 576 00:28:10,310 --> 00:28:12,270 and useless. 577 00:28:20,680 --> 00:28:22,730 I played a few games recently 578 00:28:23,210 --> 00:28:24,860 and was enlightened. 579 00:28:25,940 --> 00:28:28,160 Actually, a long time ago, 580 00:28:28,850 --> 00:28:30,640 I could no longer play. 581 00:28:32,940 --> 00:28:34,890 It's time to take a break. 582 00:28:35,250 --> 00:28:37,600 Sure. Go ahead and retire. 583 00:28:38,180 --> 00:28:39,790 An old geezer like me 584 00:28:39,960 --> 00:28:41,920 will have to fight alone. 585 00:28:47,910 --> 00:28:50,880 -Fang Xu. -Mr Fang. 586 00:28:50,960 --> 00:28:52,010 Netizens say you don't deserve 587 00:28:52,100 --> 00:28:53,190 the title of Meijin. What do you think? 588 00:28:53,270 --> 00:28:55,460 Some say you bore grudges against Yu Xiao Yang. 589 00:28:55,550 --> 00:28:57,200 -Is that true? -Of course not. 590 00:28:57,290 --> 00:28:59,690 You didn't visit Yu Xiao Yang at the hospital during the tournament. 591 00:28:59,770 --> 00:29:01,050 Don't you think 592 00:29:01,140 --> 00:29:02,030 it's a little callous? 593 00:29:02,120 --> 00:29:03,240 -No. -You'd never won a title. 594 00:29:03,330 --> 00:29:05,670 Is that why you bore grudges towards your master? 595 00:29:05,760 --> 00:29:08,080 You spent all these years on promotional events, 596 00:29:08,170 --> 00:29:10,370 facing such a gap in strength, is that why 597 00:29:10,450 --> 00:29:12,600 you chose to play against him when he's unwell? 598 00:29:12,690 --> 00:29:14,980 Can we assume that you alone refused to postpone the competition? 599 00:29:15,060 --> 00:29:16,240 No, please excuse me. 600 00:29:16,330 --> 00:29:19,690 Mr Fang. 601 00:29:19,780 --> 00:29:21,950 Mr Fang. 602 00:29:22,040 --> 00:29:24,130 When did you arrive? What do you want? 603 00:29:24,220 --> 00:29:25,460 -The car keys. -Mr Fang. 604 00:29:25,550 --> 00:29:27,550 Please respond, Mr Fang. 605 00:29:27,640 --> 00:29:32,280 Mr Fang. 606 00:29:37,480 --> 00:29:38,660 Senior. 607 00:29:38,750 --> 00:29:40,180 Why did you come? 608 00:29:43,590 --> 00:29:45,100 Let me take you somewhere. 609 00:30:10,510 --> 00:30:12,070 Do you still remember this place? 610 00:30:22,130 --> 00:30:24,750 Both of us enjoyed playing Go here when we were young. 611 00:30:25,650 --> 00:30:27,210 Although I was your senior, 612 00:30:27,720 --> 00:30:29,280 I'd lose all the time. 613 00:30:29,940 --> 00:30:31,540 I would never admit defeat. 614 00:30:31,810 --> 00:30:34,250 I always thought I would win the next game. 615 00:30:38,230 --> 00:30:39,530 Senior. 616 00:30:40,280 --> 00:30:42,100 I just wanted to win. 617 00:30:42,800 --> 00:30:44,750 If I knew my master would retire, 618 00:30:45,250 --> 00:30:47,120 I would have postponed the game. 619 00:30:48,790 --> 00:30:50,130 Was my victory 620 00:30:50,370 --> 00:30:51,850 dishonourable? 621 00:30:53,720 --> 00:30:55,320 I came today 622 00:30:56,430 --> 00:30:58,000 to congratulate you. 623 00:31:00,610 --> 00:31:01,910 I thought 624 00:31:02,430 --> 00:31:04,040 you'd always looked down on me. 625 00:31:05,030 --> 00:31:06,690 Back then, I couldn't understand 626 00:31:06,770 --> 00:31:09,770 why you'd waste your time and effort on making a name for yourself. 627 00:31:09,850 --> 00:31:11,020 I found it meaningless. 628 00:31:11,970 --> 00:31:13,750 However, the Go website you established 629 00:31:14,180 --> 00:31:16,790 created a platform for more Go enthusiasts to play. 630 00:31:17,110 --> 00:31:18,460 The club you founded 631 00:31:18,660 --> 00:31:20,710 provided more opportunities to the young players. 632 00:31:21,740 --> 00:31:23,350 Based merely on the achievements, 633 00:31:25,480 --> 00:31:26,690 I admire you. 634 00:31:28,390 --> 00:31:30,700 You're the youngest ninth-dan in all of China. 635 00:31:31,260 --> 00:31:33,120 I'm only at the fifth-dan. 636 00:31:34,080 --> 00:31:35,550 Based on abilities, 637 00:31:36,040 --> 00:31:37,250 I admire you as well. 638 00:31:38,990 --> 00:31:40,690 Whether it was postponed or not, 639 00:31:41,410 --> 00:31:43,110 I believe you'd win anyway. 640 00:31:44,140 --> 00:31:45,390 Besides, 641 00:31:45,770 --> 00:31:47,550 you won the game rightfully. 642 00:31:56,930 --> 00:31:58,190 I didn't expect 643 00:32:00,070 --> 00:32:02,640 the person who has never respected me 644 00:32:03,100 --> 00:32:05,540 would be the only person on my side. 645 00:32:07,960 --> 00:32:09,660 I believe 646 00:32:10,010 --> 00:32:11,400 you deserved everything you achieved. 647 00:32:29,440 --> 00:32:35,310 [Xiao Yuan Jie, Shi Guang] 648 00:32:43,490 --> 00:32:47,360 [Three Squirrels Cup] 649 00:32:54,800 --> 00:32:57,070 We're finally going home. Let's pack up. 650 00:33:00,620 --> 00:33:03,240 Xiao Liang, wash this clean. 651 00:33:03,670 --> 00:33:05,930 I know apples are your favourite. 652 00:33:06,340 --> 00:33:07,550 Thanks, dad. 653 00:33:07,820 --> 00:33:10,710 Why are you acting so awkward? 654 00:33:12,590 --> 00:33:13,630 Xiao Liang. 655 00:33:13,720 --> 00:33:16,490 Do you have practise this weekend? 656 00:33:16,580 --> 00:33:17,660 No. 657 00:33:17,820 --> 00:33:19,530 Well, spare me the time. 658 00:33:19,620 --> 00:33:21,270 Let's head out of town 659 00:33:21,660 --> 00:33:23,070 -for a short trip. -Sure. 660 00:33:23,160 --> 00:33:24,430 Ask Fang Xu to come long. 661 00:33:25,070 --> 00:33:27,310 Dad, are we going on a holiday? 662 00:33:27,400 --> 00:33:29,480 -Are you unwilling to? -No. 663 00:33:29,570 --> 00:33:30,930 Well, I think 664 00:33:31,020 --> 00:33:32,890 the last time we went 665 00:33:33,340 --> 00:33:36,400 was when I was around 4 to 5 years old. 666 00:33:39,500 --> 00:33:40,620 I see. 667 00:33:41,130 --> 00:33:43,840 From now on, I've plenty of time 668 00:33:44,080 --> 00:33:45,380 to go on trips. 669 00:33:45,460 --> 00:33:47,600 We should go on trips more often. 670 00:33:48,390 --> 00:33:49,510 Ming Xian. 671 00:33:49,790 --> 00:33:51,070 On the way home, 672 00:33:51,160 --> 00:33:52,720 don't forget to buy a bottle of wine. 673 00:33:52,970 --> 00:33:55,450 You have not recovered. You're not allowed to drink. 674 00:33:56,090 --> 00:33:58,170 I wanted a sip for a long time. 675 00:33:58,260 --> 00:34:00,570 You should wait until your body recovers. 676 00:34:00,710 --> 00:34:02,050 Look at your father. 677 00:34:05,570 --> 00:34:07,050 It's been so many years. 678 00:34:07,900 --> 00:34:09,070 Thank you. 679 00:34:11,810 --> 00:34:12,790 Hey. 680 00:34:12,870 --> 00:34:14,780 Our kid is here. Don't be cheesy. 681 00:34:14,870 --> 00:34:16,969 Son, let's pack up and go home. 682 00:34:17,100 --> 00:34:18,179 Let's pack up. 683 00:34:18,389 --> 00:34:20,620 We will go home after this. 684 00:34:24,610 --> 00:34:25,670 Chu Ying. 685 00:34:25,760 --> 00:34:27,600 I think I'm getting it. 686 00:34:27,690 --> 00:34:28,630 What is it? 687 00:34:28,710 --> 00:34:30,500 The feeling as if the pieces 688 00:34:30,580 --> 00:34:32,320 would come alive during a game. 689 00:34:32,989 --> 00:34:34,330 As if they're moving on their own. 690 00:34:35,250 --> 00:34:38,570 That's because of the special training I've given you. 691 00:34:39,020 --> 00:34:41,469 Why is it so hard for you to compliment me? 692 00:34:47,260 --> 00:34:48,580 Hello, Hou. 693 00:34:48,670 --> 00:34:50,190 [I watched the match today.] 694 00:34:50,340 --> 00:34:51,679 [It was pretty good.] 695 00:34:52,310 --> 00:34:54,179 Thanks. 696 00:34:54,830 --> 00:34:56,650 [I made you a promise before this.] 697 00:34:57,000 --> 00:34:58,830 [If you perform well,] 698 00:34:58,920 --> 00:35:00,740 [I'll let you compete in the Go League.] 699 00:35:00,830 --> 00:35:02,020 [Hence,...] 700 00:35:02,850 --> 00:35:04,010 What is it? 701 00:35:04,100 --> 00:35:05,350 What did he say? 702 00:35:05,690 --> 00:35:07,630 [In the next Go League,] 703 00:35:07,720 --> 00:35:10,060 [I'm making you the third player.] 704 00:35:10,150 --> 00:35:11,270 Really? 705 00:35:11,910 --> 00:35:12,910 Awesome. 706 00:35:13,000 --> 00:35:14,250 Bye. 707 00:35:15,160 --> 00:35:16,510 What did Xu Hou say? 708 00:35:16,590 --> 00:35:19,070 He wants me to enter the Go League this time 709 00:35:19,160 --> 00:35:21,200 and I'm going as the third player. 710 00:35:21,450 --> 00:35:22,740 Just the third player? 711 00:35:23,110 --> 00:35:24,890 It's not bad. 712 00:35:25,440 --> 00:35:26,860 It's good enough for my 713 00:35:26,950 --> 00:35:28,640 first participation in the Go League. 714 00:35:29,660 --> 00:35:30,780 Xiao Guang. 715 00:35:31,110 --> 00:35:32,930 Can you discuss with Xu Hou 716 00:35:33,020 --> 00:35:34,430 to pass the lead to you? 717 00:35:34,510 --> 00:35:35,770 Are you out of your mind? 718 00:35:39,750 --> 00:35:41,930 I'm afraid I'll not be able to watch you play as the lead. 719 00:35:49,490 --> 00:35:50,990 Fang Xu, you're here. 720 00:35:51,080 --> 00:35:52,160 Madam. 721 00:35:52,900 --> 00:35:54,550 Your master is over there. 722 00:35:55,900 --> 00:35:57,020 Go ahead. 723 00:36:05,930 --> 00:36:07,050 Master. 724 00:36:08,350 --> 00:36:09,320 You're here. 725 00:36:09,400 --> 00:36:10,480 Senior. 726 00:36:11,520 --> 00:36:12,640 Xiao Liang. 727 00:36:12,770 --> 00:36:14,290 Go and help your mother out. 728 00:36:15,120 --> 00:36:16,200 All right. 729 00:36:25,780 --> 00:36:26,950 Master. 730 00:36:27,110 --> 00:36:28,060 I... 731 00:36:28,150 --> 00:36:30,540 Have a seat. Come and fish with me. 732 00:36:31,410 --> 00:36:32,490 Okay. 733 00:36:47,870 --> 00:36:48,950 The fish took the bait. 734 00:36:54,160 --> 00:36:56,160 You're quite an amateur in fishing. 735 00:36:56,530 --> 00:36:57,870 You're inexperienced. 736 00:36:58,110 --> 00:36:59,980 I rarely fish. 737 00:37:02,790 --> 00:37:04,380 Fishing 738 00:37:04,470 --> 00:37:06,730 requires a lot of experience. 739 00:37:07,710 --> 00:37:10,510 However, some things don't work no matter how experienced you are. 740 00:37:13,550 --> 00:37:15,580 I know you're here to find out 741 00:37:15,660 --> 00:37:17,050 the reason I decided to retire. 742 00:37:18,520 --> 00:37:19,930 I'd been thinking 743 00:37:20,020 --> 00:37:22,810 about retiring for a long time. 744 00:37:23,780 --> 00:37:25,520 I made this decision 745 00:37:25,650 --> 00:37:28,270 after my match with Chu Ying. 746 00:37:28,720 --> 00:37:30,060 Chu Ying defeated me, 747 00:37:30,520 --> 00:37:33,490 but I felt a sense of relief instead. 748 00:37:35,630 --> 00:37:37,640 I finally understood why. 749 00:37:38,240 --> 00:37:39,930 Previously, whenever I played, 750 00:37:41,050 --> 00:37:43,490 I'm bounded by the fear of losing. 751 00:37:43,820 --> 00:37:45,120 I wasn't happy. 752 00:37:47,290 --> 00:37:49,030 From now onwards, 753 00:37:49,500 --> 00:37:52,750 I want to pursue the joy of playing Go 754 00:37:52,840 --> 00:37:54,490 instead of the joy of winning. 755 00:37:55,330 --> 00:37:56,490 After retiring, 756 00:37:56,580 --> 00:37:58,280 I'll still continue to play. 757 00:37:59,500 --> 00:38:01,180 However, the future 758 00:38:02,680 --> 00:38:03,970 depends on you. 759 00:38:07,910 --> 00:38:09,120 But Master, 760 00:38:09,340 --> 00:38:10,770 I'm not prepared. 761 00:38:14,860 --> 00:38:16,080 You told me before this. 762 00:38:16,170 --> 00:38:19,190 You'd like to handle two things at once. 763 00:38:19,840 --> 00:38:21,180 I didn't believe you could, 764 00:38:22,280 --> 00:38:24,020 but you proved yourself. 765 00:38:24,350 --> 00:38:25,450 You did it 766 00:38:25,530 --> 00:38:27,980 and you did great. 767 00:38:33,730 --> 00:38:35,280 It took the bait again. Here. 768 00:38:35,390 --> 00:38:37,480 You mustn't let it go this time. 769 00:38:38,030 --> 00:38:39,330 Be patient. 770 00:38:40,490 --> 00:38:41,750 Balance both sides. 771 00:38:42,050 --> 00:38:43,130 Both left and right? 772 00:38:43,440 --> 00:38:44,650 Yes. 773 00:38:46,490 --> 00:38:47,460 Xiao Liang. 774 00:38:47,540 --> 00:38:49,000 You'd always wanted to 775 00:38:49,080 --> 00:38:50,500 know why dad retired. 776 00:38:50,590 --> 00:38:51,670 Have you asked him? 777 00:38:56,240 --> 00:38:58,070 Pull the rod. 778 00:38:59,610 --> 00:39:01,130 Not so hard. 779 00:39:02,110 --> 00:39:03,580 It's too difficult. 780 00:39:07,670 --> 00:39:08,930 It's fine. 781 00:39:09,380 --> 00:39:11,070 I already found the answer. 782 00:39:12,440 --> 00:39:13,510 Put it on top. 783 00:39:17,480 --> 00:39:25,770 [Mu Qing Chun, Shi Guang] 784 00:39:19,850 --> 00:39:21,450 Mu Qing Chun? 785 00:39:22,350 --> 00:39:23,780 Is he the number one 786 00:39:23,860 --> 00:39:25,470 player of Group B? 787 00:39:26,160 --> 00:39:27,420 In my opinion, 788 00:39:27,550 --> 00:39:29,110 he probably gave up 789 00:39:29,200 --> 00:39:30,850 because he was afraid of you. 790 00:39:35,790 --> 00:39:37,790 You must be the legendary Shi Guang. 791 00:39:38,950 --> 00:39:40,620 I finally got the pleasure to meet you. 792 00:39:40,910 --> 00:39:42,120 Do you know me? 793 00:39:42,220 --> 00:39:43,740 Everyone knows who you are. 794 00:39:44,030 --> 00:39:46,730 You're the dark horse of the grading tournament, known for your ogeima. 795 00:39:47,110 --> 00:39:49,860 It seems the entire world is focused on you. 796 00:39:50,710 --> 00:39:51,770 Not exactly. 797 00:39:51,860 --> 00:39:53,510 -Well, to me, -Actually,... 798 00:39:53,800 --> 00:39:55,320 you're just 799 00:39:56,430 --> 00:39:57,640 a nobody. 800 00:39:58,100 --> 00:39:59,400 Nobody? 801 00:40:00,500 --> 00:40:02,150 You should be careful. 802 00:40:02,390 --> 00:40:05,630 If you'd compete with me using elimination methods, 803 00:40:06,150 --> 00:40:07,620 you will lose. 804 00:40:13,240 --> 00:40:14,630 The winner isn't decided yet. 805 00:40:16,200 --> 00:40:17,540 Give it a shot then. 806 00:40:51,110 --> 00:40:52,450 Why are you here? 807 00:40:53,120 --> 00:40:54,990 I was against a guy named Yue Zhi. 808 00:40:55,650 --> 00:40:56,860 He's pretty good. 809 00:40:57,000 --> 00:40:58,380 I was forced to surrender during mid-game. 810 00:40:58,730 --> 00:41:00,890 How did Mu Qing Chun play? 811 00:41:00,980 --> 00:41:03,160 His opponent is 812 00:41:03,690 --> 00:41:05,000 one of your acquaintances. 813 00:41:05,470 --> 00:41:06,390 Shi Guang? 814 00:41:06,480 --> 00:41:08,660 Yes, they are playing right now. 815 00:41:08,810 --> 00:41:10,280 Who is in the lead? 816 00:41:11,030 --> 00:41:12,600 I didn't pay attention when I left. 817 00:41:12,690 --> 00:41:13,900 I couldn't tell either. 818 00:41:54,570 --> 00:41:55,700 I lost. 819 00:41:55,790 --> 00:41:57,610 Do you know why you lost? 820 00:41:58,300 --> 00:42:00,300 You're not playing your own game. 821 00:42:00,600 --> 00:42:02,470 You're imitating someone else. 822 00:42:03,680 --> 00:42:07,090 Bai Zi Qiu might know his way around, 823 00:42:07,680 --> 00:42:10,380 but you'd never figure it out. 824 00:42:11,590 --> 00:42:12,940 What a load of rubbish. 825 00:42:13,400 --> 00:42:15,490 It's because Xiao Guang didn't perform well this time. 826 00:42:16,610 --> 00:42:18,170 If you continue to play like this, 827 00:42:18,510 --> 00:42:20,600 you're going to be a copycat all your life. 828 00:42:20,880 --> 00:42:23,230 You'd never develop your own style. 829 00:42:24,840 --> 00:42:26,580 You'd never win by 830 00:42:26,840 --> 00:42:28,530 employing tactics of others. 831 00:42:30,990 --> 00:42:32,810 They are not just anyone's, 832 00:42:33,080 --> 00:42:34,330 they are mine. 833 00:42:42,020 --> 00:42:42,940 Shi Guang. 834 00:42:43,030 --> 00:42:44,730 This is the list of challengers for the first round of Go League. 835 00:42:44,810 --> 00:42:46,240 Study it at home. 836 00:42:54,100 --> 00:42:55,260 Xiao Guang. 837 00:42:56,780 --> 00:42:59,490 He's in such a horrible mood after losing a match. 838 00:43:00,850 --> 00:43:02,260 It's a small world. 839 00:43:02,350 --> 00:43:03,560 I went against him again. 840 00:43:04,520 --> 00:43:06,130 Mu Qing Chun has improved, 841 00:43:06,220 --> 00:43:07,340 but he's not meticulous enough. 842 00:43:07,430 --> 00:43:08,550 In the next match, 843 00:43:08,640 --> 00:43:10,240 try your best to delay the game. 844 00:43:10,340 --> 00:43:12,080 Take the offensive during the endgame. 845 00:43:12,170 --> 00:43:14,080 The possibility to win is higher, do you understand? 846 00:43:14,380 --> 00:43:16,930 Yes. You told me many times. 847 00:43:17,020 --> 00:43:18,860 Do not listen to what he said. 848 00:43:18,940 --> 00:43:21,560 The tactics we employ aren't old or outdated. 849 00:43:22,870 --> 00:43:24,460 You mustn't change the formation hastily. 850 00:43:24,540 --> 00:43:27,290 -Promise me. -I promise you. 851 00:43:28,940 --> 00:43:30,330 As long as you employ my tactics 852 00:43:30,420 --> 00:43:31,800 and play accordingly, 853 00:43:32,420 --> 00:43:34,380 you will become the best player. 854 00:43:35,670 --> 00:43:36,970 What about my way? 855 00:43:38,670 --> 00:43:39,960 Your way? 856 00:43:42,230 --> 00:43:44,010 It doesn't matter whose way it is. 857 00:43:44,320 --> 00:43:46,280 It's always been like this. There are no differences. 858 00:43:46,370 --> 00:43:48,360 You insist that I imitate you. 859 00:43:48,450 --> 00:43:50,450 I'm not a duplicate of Chu Ying. 860 00:43:50,810 --> 00:43:53,470 You're unable to defeat me with your abilities. 861 00:43:57,230 --> 00:43:58,490 What? 862 00:44:02,620 --> 00:44:03,750 I said, 863 00:44:05,630 --> 00:44:06,790 in your lifetime, 864 00:44:07,760 --> 00:44:08,970 you'll never be able to defeat me. 865 00:44:09,110 --> 00:44:12,040 Without me, you can't even lift a single Go piece. 866 00:44:26,700 --> 00:44:28,040 Chu Ying. 867 00:44:31,210 --> 00:44:33,170 I'm afraid when I'm gone, 868 00:44:34,650 --> 00:44:37,040 you'd make the same mistakes again. 869 00:44:37,130 --> 00:44:40,930 Why do you keep saying you'll be gone? 870 00:44:41,090 --> 00:44:43,040 If you're trying to scare me, 871 00:44:43,120 --> 00:44:44,990 it's not going to work. 872 00:44:53,910 --> 00:44:55,260 Hello, Mum. 873 00:44:55,370 --> 00:44:57,300 -[Shi Guang.] -I'm in the middle of a practice. 874 00:44:57,390 --> 00:44:58,890 [Hurry over to Grandpa's place.] 875 00:44:58,970 --> 00:45:00,180 [Your grandpa is...] 876 00:45:01,410 --> 00:45:03,010 [Dad.] 877 00:45:03,100 --> 00:45:05,100 What happened, mum? 57606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.