Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,050 --> 00:00:06,220
You've been staying at home for
3
00:00:05,120 --> 00:00:12,820
[Previously]
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,210
32 days and ten hours.
5
00:00:08,300 --> 00:00:11,100
When are you going to
help me find the divine move?
6
00:00:11,910 --> 00:00:12,820
Master Lazy.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,210
I want to go.
8
00:00:14,290 --> 00:00:16,210
He said Shi Guang had
visited Lan Yin Temple
9
00:00:16,300 --> 00:00:18,270
to practise Go with an expert
before the grading tournament.
10
00:00:18,350 --> 00:00:19,650
Lan Yin Temple?
11
00:00:20,030 --> 00:00:20,940
Allow me to introduce.
12
00:00:21,030 --> 00:00:23,420
This is the number one player of
Group B this year, Mu Qing Chun.
13
00:00:23,510 --> 00:00:25,690
I will not play for someone
whom I disrespect.
14
00:00:25,780 --> 00:00:26,670
Let's play a round.
15
00:00:26,760 --> 00:00:28,020
If I win,
16
00:00:28,110 --> 00:00:29,580
I'll replace you as the main player.
17
00:00:29,670 --> 00:00:31,100
Tell Senior I'm taking a few days off.
18
00:00:31,190 --> 00:00:32,210
I need an answer
19
00:00:32,299 --> 00:00:33,690
to something very important.
20
00:00:33,770 --> 00:00:34,690
Shi Guang?
21
00:00:34,780 --> 00:00:35,660
What are you doing here?
22
00:00:35,740 --> 00:00:36,780
I'm here
23
00:00:36,870 --> 00:00:38,680
to find out your secret.
24
00:00:38,940 --> 00:00:41,330
Xiao Guang, are you still afraid of him?
25
00:00:41,420 --> 00:00:43,730
But when I meet him again next time,
26
00:00:44,300 --> 00:00:45,800
I won't be afraid anymore.
27
00:00:50,490 --> 00:00:54,110
[Hikaru no Go]
28
00:00:57,840 --> 00:00:59,010
Sir, about this...
29
00:00:59,100 --> 00:01:00,160
-I mean, kid.
-It's fine.
30
00:01:00,250 --> 00:01:03,370
The house faces south, so it
draws in plenty of natural light.
31
00:01:03,460 --> 00:01:05,640
-And there's a wonderful view.
-Xiao Guang.
32
00:01:05,730 --> 00:01:08,560
The environment is elegant.
It's perfect for you guys.
33
00:01:09,610 --> 00:01:10,560
It's great.
34
00:01:10,650 --> 00:01:12,039
Maybe I should...
35
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
What are these?
36
00:01:13,800 --> 00:01:15,440
They belonged to the previous tenant.
37
00:01:15,530 --> 00:01:16,830
He taught an art class
38
00:01:16,920 --> 00:01:18,710
here before.
39
00:01:18,800 --> 00:01:20,310
If you don't like them,
40
00:01:20,400 --> 00:01:21,820
we can take them away.
41
00:01:21,910 --> 00:01:23,000
It's fine.
42
00:01:23,090 --> 00:01:24,560
They are quite interesting.
43
00:01:24,650 --> 00:01:27,220
Alright. Let me tell you
more about this house.
44
00:01:27,310 --> 00:01:28,500
Let's move on to the main bedroom.
45
00:01:28,590 --> 00:01:29,970
-It's over this way...
-That'll do.
46
00:01:30,060 --> 00:01:31,640
I think the overall environment is nice.
47
00:01:31,730 --> 00:01:32,610
Save the introduction.
48
00:01:32,700 --> 00:01:34,009
We'll see it for ourselves.
49
00:01:34,100 --> 00:01:36,680
Sure. Call me if you
have any questions.
50
00:01:36,770 --> 00:01:38,000
My name is Li.
51
00:01:38,090 --> 00:01:39,670
Thank you, Wang.
52
00:01:39,950 --> 00:01:41,170
Alright.
53
00:01:42,700 --> 00:01:43,800
Shi Guang,
54
00:01:43,990 --> 00:01:44,930
what do you think about the place?
55
00:01:45,020 --> 00:01:46,120
I like it.
56
00:01:46,500 --> 00:01:47,490
It's quite nice.
57
00:01:47,580 --> 00:01:48,970
Why are you looking for a house?
58
00:01:49,060 --> 00:01:50,420
I want to get my own place.
59
00:01:50,509 --> 00:01:51,860
I intend to move out
from my parent's house.
60
00:01:51,950 --> 00:01:53,690
Did you drag me along because
61
00:01:53,780 --> 00:01:55,610
you want to rent it with my money?
62
00:01:55,700 --> 00:01:57,770
Listen, I really don't have any money.
63
00:01:58,009 --> 00:01:59,920
All the prize money given by my club
64
00:02:00,010 --> 00:02:01,330
has been taken away by
my mum to be put into savings.
65
00:02:01,420 --> 00:02:02,680
Stop.
66
00:02:02,770 --> 00:02:05,320
Look at you, being so petty.
67
00:02:05,410 --> 00:02:06,780
I've signed with a team.
68
00:02:06,860 --> 00:02:08,400
I'm richer than you.
69
00:02:08,729 --> 00:02:09,850
I wanted to ask you
70
00:02:09,930 --> 00:02:10,810
if you would like to move in with me.
71
00:02:10,900 --> 00:02:11,980
What team did you sign with?
72
00:02:12,070 --> 00:02:13,120
Handong Go Institute.
73
00:02:13,210 --> 00:02:15,720
My master's place. He's a coach there.
74
00:02:18,290 --> 00:02:19,570
What do you say?
75
00:02:19,930 --> 00:02:20,920
Do you want to move in with me?
76
00:02:21,010 --> 00:02:22,290
Just live on your own.
77
00:02:22,370 --> 00:02:24,000
I'm fine with staying with my parents.
78
00:02:24,380 --> 00:02:26,720
Think about all the freedom
you'll have if you live outside.
79
00:02:26,829 --> 00:02:29,200
Think about it. You can
sleep whenever you want.
80
00:02:29,290 --> 00:02:30,610
You can eat whenever you want.
81
00:02:30,740 --> 00:02:31,750
Maybe when I'm in a good mood,
82
00:02:31,829 --> 00:02:33,540
I can make you braised beef noodle soup,
83
00:02:33,630 --> 00:02:35,200
and some pickled cabbage.
84
00:02:35,940 --> 00:02:36,829
That's right.
85
00:02:36,920 --> 00:02:37,850
Xiao Guang,
86
00:02:37,940 --> 00:02:40,490
haven't you always complained that
your mum doesn't respect your privacy?
87
00:02:40,579 --> 00:02:42,650
And she always gave me a fright
88
00:02:42,730 --> 00:02:43,980
every time she entered the room.
89
00:02:44,070 --> 00:02:46,490
I hear Hong He is a good cook.
90
00:02:46,570 --> 00:02:47,650
Why don't you think about it?
91
00:02:47,740 --> 00:02:49,200
We'll see.
92
00:02:49,730 --> 00:02:52,170
Shi Guang, no offense,
93
00:02:52,260 --> 00:02:53,980
but we are grown-ups, aren't we?
94
00:02:54,060 --> 00:02:56,250
Soon we'll become
contributing members of society.
95
00:02:56,340 --> 00:02:58,690
It's not a good idea for you
to stay at home all the time.
96
00:02:58,780 --> 00:03:00,070
It's embarrassing.
97
00:03:02,090 --> 00:03:03,240
What's the matter?
98
00:03:03,620 --> 00:03:05,480
No luck getting scouted?
99
00:03:09,090 --> 00:03:10,520
I did not expect to get it right.
100
00:03:11,830 --> 00:03:12,970
Well, you'd better ask around.
101
00:03:13,060 --> 00:03:14,060
The clock is ticking.
102
00:03:14,150 --> 00:03:16,480
The deadline is just around the corner.
103
00:03:16,570 --> 00:03:18,250
I am a professional Go player.
104
00:03:18,340 --> 00:03:20,329
Do I really need to
personally visit those teams?
105
00:03:20,420 --> 00:03:22,060
I'm not doing that. It's embarrassing.
106
00:03:22,150 --> 00:03:23,200
You are not a professional player
107
00:03:23,290 --> 00:03:24,620
if you're not on any team.
108
00:03:24,710 --> 00:03:26,700
It's better than having
no team to sign you.
109
00:03:26,790 --> 00:03:30,230
Can you guys stop jinxing me?
110
00:03:30,430 --> 00:03:31,720
You guys?
111
00:03:32,070 --> 00:03:33,620
Who else has asked you?
112
00:03:33,710 --> 00:03:35,870
Someone as annoying as you.
113
00:03:35,740 --> 00:03:42,690
[The 27th Round: The Initiator]
114
00:03:36,120 --> 00:03:37,390
He meant me.
115
00:03:40,600 --> 00:03:42,410
You're petty.
116
00:03:45,829 --> 00:03:48,280
Seems that this thank-you gift of
yours is quite expensive.
117
00:03:48,550 --> 00:03:51,480
Sir, it might be just kidney beans to you,
118
00:03:51,570 --> 00:03:54,560
but I hand-picked them, one by one.
119
00:03:54,650 --> 00:03:55,890
And it tastes good.
120
00:03:55,980 --> 00:03:58,680
Whether in soups or porridge,
it's good for your health.
121
00:04:00,850 --> 00:04:01,730
Here.
122
00:04:01,820 --> 00:04:03,010
This is from me.
123
00:04:03,100 --> 00:04:04,790
A gift for me?
124
00:04:04,930 --> 00:04:06,230
Thank you, sir.
125
00:04:08,980 --> 00:04:10,280
Mr Bai,
126
00:04:11,150 --> 00:04:14,190
[Advanced Tsume-Go]
127
00:04:11,150 --> 00:04:14,410
this is a very practical gift.
128
00:04:14,660 --> 00:04:17,380
Achieving a dan rank is just
the first step of your journey.
129
00:04:17,459 --> 00:04:20,279
There is no end to Go learning.
Take it home and study it.
130
00:04:20,829 --> 00:04:21,730
Thank you, sir.
131
00:04:21,820 --> 00:04:23,040
Don't mention it.
132
00:04:23,260 --> 00:04:25,490
When you win a professional
tournament one day,
133
00:04:25,580 --> 00:04:26,930
I'll give you
134
00:04:27,020 --> 00:04:28,410
"The Complete Modern Guide to Go".
135
00:04:28,500 --> 00:04:30,410
There's no point talking about
professional tournaments now.
136
00:04:30,500 --> 00:04:33,080
I haven't even been signed yet.
137
00:04:33,170 --> 00:04:35,830
It's been two weeks. And
I haven't heard a word yet.
138
00:04:36,460 --> 00:04:38,000
That can't be.
139
00:04:38,140 --> 00:04:39,780
By right, a Go scout should
have approached you already
140
00:04:39,870 --> 00:04:41,930
when you were participating in
the National Go Grading Qualifiers.
141
00:04:42,210 --> 00:04:44,810
Mr Bai, is ranking sixth
in the group so bad?
142
00:04:44,900 --> 00:04:46,210
It's not bad.
143
00:04:46,610 --> 00:04:48,360
Just be patient.
144
00:04:48,900 --> 00:04:51,360
Who knows, a better opportunity
might come along.
145
00:04:54,620 --> 00:04:56,130
The National Go Grading Qualifiers
146
00:04:54,740 --> 00:05:00,900
[New blood for professional teams
born in grading tournament]
147
00:04:56,210 --> 00:04:57,400
has come to a conclusion.
148
00:04:57,490 --> 00:04:58,900
24 top young players
149
00:04:58,990 --> 00:05:01,180
have made it into the professional ranks,
150
00:05:01,260 --> 00:05:02,680
just in time
151
00:05:02,770 --> 00:05:05,000
for the major professional Go teams'
152
00:05:05,090 --> 00:05:06,180
signing spree.
153
00:05:06,270 --> 00:05:08,460
Several top performers in
the 1st-dan grading competition
154
00:05:07,320 --> 00:05:12,780
[New blood for professional teams
born in grading tournament]
155
00:05:08,550 --> 00:05:09,520
are being sought after.
156
00:05:09,610 --> 00:05:12,250
Mu Qing Chun, Yue Zhi,
Lin Yuan Bing, Zhu Meng Yu,
157
00:05:12,340 --> 00:05:15,990
and Hong He have all been
recruited by the top teams.
158
00:05:16,980 --> 00:05:18,180
Yue Zhi and others have been signed.
159
00:05:18,270 --> 00:05:19,640
So I heard.
160
00:05:20,030 --> 00:05:21,520
You don't have to remind me.
161
00:05:21,610 --> 00:05:23,320
If we don't get signed,
162
00:05:23,780 --> 00:05:25,090
we won't be able to play anymore.
163
00:05:25,180 --> 00:05:27,490
Isn't there a saying that
goes, "gold will always shine?"
164
00:05:27,770 --> 00:05:29,930
Seems that I'm just a gold-plated stone.
165
00:05:31,470 --> 00:05:32,400
Xiao Guang,
166
00:05:32,490 --> 00:05:33,770
eat up.
167
00:05:34,260 --> 00:05:35,360
Thanks, Mum.
168
00:05:36,650 --> 00:05:37,620
By the way,
169
00:05:37,710 --> 00:05:38,620
I almost forgot.
170
00:05:38,710 --> 00:05:41,180
Someone called you during
the day when you were not home.
171
00:05:41,270 --> 00:05:43,010
He said he's a
172
00:05:43,100 --> 00:05:44,050
Go scout.
173
00:05:44,140 --> 00:05:45,810
I think his name was Mens or Menz.
174
00:05:45,900 --> 00:05:47,180
Anyway, I didn't hear it clearly.
175
00:05:47,260 --> 00:05:49,930
I wrote down his phone
number, it's over there.
176
00:05:51,300 --> 00:05:52,940
Mum, this is such an important thing,
177
00:05:53,030 --> 00:05:54,460
why did you wait until now to tell me?
178
00:05:54,550 --> 00:05:56,590
Alright. Call him then.
I'll leave you be.
179
00:06:05,260 --> 00:06:07,610
Hello? Hi.
180
00:06:07,700 --> 00:06:10,560
I heard that you were
looking for me this morning.
181
00:06:10,650 --> 00:06:12,000
My family told me.
182
00:06:12,090 --> 00:06:13,210
I missed your phone call this morning.
183
00:06:13,300 --> 00:06:16,250
Yes. That's me.
I'm 1st-dan player, Shi Guang.
184
00:06:17,740 --> 00:06:19,480
Tell me the location.
185
00:06:21,930 --> 00:06:23,770
I got it.
186
00:06:23,860 --> 00:06:25,380
Alright, I'll be there tomorrow on time.
187
00:06:25,470 --> 00:06:26,570
Bye.
188
00:06:26,830 --> 00:06:29,830
Xiao Guang is finally shining.
189
00:06:32,490 --> 00:06:33,720
Yes!
190
00:06:37,350 --> 00:06:38,840
[Fangyuan, Top Agent, Mendes]
191
00:06:40,510 --> 00:06:42,159
[Black Trumps White]
192
00:06:42,340 --> 00:06:43,440
Something's wrong.
193
00:06:43,580 --> 00:06:45,409
It was quite rude of me
194
00:06:45,500 --> 00:06:47,960
to call your home out of sudden.
Please forgive me.
195
00:06:48,150 --> 00:06:50,620
But it was only because
of my thirst for talent.
196
00:06:50,710 --> 00:06:52,440
I was afraid of missing out
on a diamond.
197
00:06:55,580 --> 00:06:56,740
What he meant was
he was afraid to miss out on
198
00:06:56,830 --> 00:06:58,240
a talented Go player like you.
199
00:06:59,060 --> 00:07:02,060
It's okay. I'm partly to blame.
200
00:07:02,150 --> 00:07:03,960
Because my mum
didn't tell me immediately
201
00:07:04,050 --> 00:07:05,530
that you called me.
202
00:07:05,610 --> 00:07:07,340
That's why it took me
a while to call you back.
203
00:07:07,430 --> 00:07:10,160
I have... how should I say it...
204
00:07:10,540 --> 00:07:11,960
-Slighted.
-Slighted you.
205
00:07:12,050 --> 00:07:13,460
I have slighted you.
206
00:07:13,540 --> 00:07:15,460
Actually I called you up for one purpose.
207
00:07:15,550 --> 00:07:16,800
I wanted to tell you
208
00:07:16,900 --> 00:07:18,440
not to sign with a team
so hastily.
209
00:07:18,890 --> 00:07:21,530
I have many top professional
teams under my management.
210
00:07:21,620 --> 00:07:22,560
They come to me every day
211
00:07:22,650 --> 00:07:23,940
asking me to contact you.
212
00:07:24,030 --> 00:07:25,520
But I just felt like I should wait.
213
00:07:25,610 --> 00:07:27,360
Maybe we should stop waiting.
214
00:07:27,490 --> 00:07:28,910
I'll sign with any company
that best suits me.
215
00:07:29,000 --> 00:07:31,380
Always save the best for last,
216
00:07:31,460 --> 00:07:33,159
especially for a top player like you.
217
00:07:33,770 --> 00:07:34,650
To tell you the truth,
218
00:07:34,740 --> 00:07:35,840
I've already negotiated
219
00:07:35,930 --> 00:07:37,030
with a few teams for you.
220
00:07:37,140 --> 00:07:39,340
You'll get paid at least
RMB8,000 per month.
221
00:07:39,430 --> 00:07:41,710
The prize money is all yours.
222
00:07:42,100 --> 00:07:44,720
You can really get me such a good deal?
223
00:07:46,590 --> 00:07:47,710
Let me put it this way.
224
00:07:48,370 --> 00:07:50,200
You know who Yu Liang is, right?
225
00:07:51,550 --> 00:07:54,060
He was the last one
to get signed last year.
226
00:07:54,140 --> 00:07:56,760
He signed with a top professional
team in the A-League.
227
00:07:56,860 --> 00:07:59,150
After that, he was
transferred to Fang Xu's team.
228
00:07:59,420 --> 00:08:00,900
I was the one who arranged it for him.
229
00:08:00,990 --> 00:08:02,560
Really?
230
00:08:02,700 --> 00:08:04,620
I'm very close with Fang Xu.
231
00:08:04,700 --> 00:08:07,330
And of course, it was thanks
to the trust that he gave me.
232
00:08:07,420 --> 00:08:09,740
I handle all the signings
233
00:08:09,830 --> 00:08:11,080
for his team.
234
00:08:11,370 --> 00:08:12,960
That's really impressive, sir.
235
00:08:13,100 --> 00:08:14,830
Do they intend to sign me now?
236
00:08:16,310 --> 00:08:18,370
Fang Xu's team is Yu Liang's team.
237
00:08:19,710 --> 00:08:21,520
Don't worry about the contract for now.
238
00:08:21,610 --> 00:08:23,730
The priority right now
239
00:08:23,820 --> 00:08:25,970
is to create a portfolio.
240
00:08:26,050 --> 00:08:29,560
You'll need this for all your
future publicity.
241
00:08:26,050 --> 00:08:29,590
[Strategy]
242
00:08:29,650 --> 00:08:30,560
Sure.
243
00:08:30,650 --> 00:08:32,690
I'll do the photo shoot,
just like this one.
244
00:08:33,610 --> 00:08:34,890
But you know, collaboration
245
00:08:34,980 --> 00:08:36,370
is all about mutual commitment.
246
00:08:36,460 --> 00:08:38,250
I need you to show some good faith,
247
00:08:38,340 --> 00:08:40,120
to show that you trust me.
248
00:08:40,659 --> 00:08:41,970
You have my trust.
249
00:08:42,059 --> 00:08:43,580
I'm all in.
250
00:08:43,659 --> 00:08:45,070
Good to know.
251
00:08:45,490 --> 00:08:46,700
The photo shoot
252
00:08:46,790 --> 00:08:47,970
won't cost you much.
253
00:08:48,050 --> 00:08:49,210
RMB1,980.
254
00:08:49,300 --> 00:08:50,180
You can make the payment to me first.
255
00:08:50,260 --> 00:08:51,930
I'll refund it to you
after the photo shoot.
256
00:08:57,230 --> 00:08:58,330
Hello.
257
00:08:58,890 --> 00:09:01,150
Shi Guang's not home right now.
258
00:09:01,900 --> 00:09:02,880
I am his mother.
259
00:09:02,970 --> 00:09:05,250
Would you like to leave a message?
I can pass it on for you.
260
00:09:05,660 --> 00:09:07,820
You see, he went to talk to someone
261
00:09:07,910 --> 00:09:11,270
about signing with a professional team.
262
00:09:11,930 --> 00:09:15,570
I think they are meeting
in the coffee shop
263
00:09:15,660 --> 00:09:16,880
in Central Square.
264
00:09:17,060 --> 00:09:19,020
Why don't you give me your
phone number and your name?
265
00:09:19,110 --> 00:09:20,360
I'll pass him the message.
266
00:09:20,790 --> 00:09:23,440
Hello? Hello?
267
00:09:26,340 --> 00:09:28,600
This is all I have now.
268
00:09:31,350 --> 00:09:32,580
This is less than RMB100.
269
00:09:32,670 --> 00:09:34,590
You're putting me in a difficult position.
270
00:09:35,100 --> 00:09:36,680
Xiao Guang, don't do the photo shoot.
271
00:09:36,780 --> 00:09:38,320
What does it have to do with playing Go?
272
00:09:39,290 --> 00:09:40,640
How about I write you an IOU?
273
00:09:40,730 --> 00:09:41,830
Xiao Guang.
274
00:09:42,730 --> 00:09:43,950
Do you think...
275
00:09:46,300 --> 00:09:47,440
Mr Fang.
276
00:09:48,530 --> 00:09:49,810
You're here too.
277
00:09:50,710 --> 00:09:51,610
Long time no see.
278
00:09:51,700 --> 00:09:52,890
It's been a while.
279
00:09:52,970 --> 00:09:53,890
I have to run.
280
00:09:53,970 --> 00:09:55,700
I'll get back to you about the
photo shoot another time.
281
00:09:55,790 --> 00:09:56,960
Let's talk in private next time.
282
00:09:58,100 --> 00:09:59,560
Not so fast.
283
00:10:00,180 --> 00:10:02,200
I hear that you are also
a manager of a Go club.
284
00:10:02,290 --> 00:10:03,380
Looks like you are from
the same profession.
285
00:10:03,470 --> 00:10:04,710
Sit down and have a chat.
286
00:10:05,260 --> 00:10:06,480
I thought you guys
287
00:10:06,700 --> 00:10:07,750
know each other well?
288
00:10:07,920 --> 00:10:08,820
Really?
289
00:10:08,910 --> 00:10:10,960
This is the first I've heard about this.
290
00:10:12,150 --> 00:10:13,200
I can't stay.
291
00:10:13,290 --> 00:10:15,270
I have to go now. I'll leave you be.
292
00:10:20,050 --> 00:10:21,720
I knew something was wrong with him.
293
00:10:21,900 --> 00:10:23,850
The tsume-go on the back
of his card was all wrong.
294
00:10:23,940 --> 00:10:25,850
Look at you, being tricked
by just a few photos.
295
00:10:25,940 --> 00:10:27,590
He's a con man.
296
00:10:31,100 --> 00:10:32,430
Never mind.
297
00:10:32,520 --> 00:10:34,660
At least I didn't lose my savings.
298
00:10:34,890 --> 00:10:36,430
I'm so glad.
299
00:10:46,180 --> 00:10:48,130
Did you come to see me?
300
00:10:49,150 --> 00:10:50,950
I just called your home.
301
00:10:51,230 --> 00:10:52,400
Your mother said
302
00:10:52,490 --> 00:10:55,060
you were meeting with a Go scout here.
303
00:10:55,140 --> 00:10:56,490
So I came straight over.
304
00:10:57,060 --> 00:10:58,400
Let's forget about the whole thing.
305
00:10:58,590 --> 00:11:00,010
So you're here for?
306
00:11:03,910 --> 00:11:05,270
I would like to invite you
307
00:11:05,740 --> 00:11:08,470
to join my club, Wei Da G.C.
308
00:11:06,920 --> 00:11:08,910
[Contract]
309
00:11:10,380 --> 00:11:12,130
Are you really going to sign Xiao Guang?
310
00:11:14,170 --> 00:11:15,730
You have a great eye,
311
00:11:15,820 --> 00:11:17,370
a keen eye and a clear eye for talent.
312
00:11:17,460 --> 00:11:19,200
Xiao Guang won't let you down.
313
00:11:19,970 --> 00:11:22,000
Does Yu Liang know about this?
314
00:11:22,590 --> 00:11:23,810
Of course.
315
00:11:23,930 --> 00:11:25,510
He's the one who recommended you.
316
00:11:29,740 --> 00:11:31,500
He was making fun of me
317
00:11:31,590 --> 00:11:32,930
for finishing sixth the other day.
318
00:11:33,220 --> 00:11:34,260
Does this mean that Yu Liang
319
00:11:34,350 --> 00:11:36,510
has recognised you as his opponent?
320
00:11:37,170 --> 00:11:38,260
There's no need
321
00:11:38,350 --> 00:11:40,000
to reply to me immediately.
322
00:11:40,540 --> 00:11:42,360
I'll give you a few
days to think about it.
323
00:11:44,660 --> 00:11:46,050
Thank you
324
00:11:46,850 --> 00:11:47,730
for what you did.
325
00:11:47,820 --> 00:11:48,730
What did I do?
326
00:11:48,820 --> 00:11:50,250
You were my referee.
327
00:11:50,340 --> 00:11:51,330
If it hadn't been for you,
328
00:11:51,420 --> 00:11:53,120
I wouldn't have been
able to take the exam.
329
00:11:55,030 --> 00:11:56,960
No need to thank me for that.
330
00:11:57,050 --> 00:11:58,610
Someone asked me to help you.
331
00:11:58,700 --> 00:12:01,650
Yu Liang again?
332
00:12:01,730 --> 00:12:03,530
You two are really interesting.
333
00:12:03,620 --> 00:12:05,180
Despite the rivalry,
334
00:12:05,270 --> 00:12:07,180
you guys secretly care about each other.
335
00:12:07,270 --> 00:12:08,700
I don't care about him at all.
336
00:12:08,790 --> 00:12:10,520
I don't really pay attention to his life.
337
00:12:10,610 --> 00:12:13,120
You're getting bad at lying.
338
00:12:17,300 --> 00:12:19,250
G.C Club.
339
00:12:19,350 --> 00:12:20,230
Go Club.
340
00:12:20,310 --> 00:12:22,800
Doesn't "go" mean "move"?
341
00:12:23,370 --> 00:12:25,920
To move a stone. It's brilliant.
342
00:12:26,540 --> 00:12:28,260
I bet you didn't imagine
343
00:12:28,340 --> 00:12:30,620
you'd learn foreign language
in your lifetime.
344
00:12:30,710 --> 00:12:33,750
Well, I didn't imagine
I'd meet a rascal like you.
345
00:12:34,490 --> 00:12:37,440
Everything just feels so surreal to me.
346
00:12:37,580 --> 00:12:40,280
Can I play on the same team with Yu Liang?
347
00:12:41,220 --> 00:12:44,270
Who's the one that
stressed that he didn't care?
348
00:12:44,730 --> 00:12:46,490
He is the one who invited me this time.
349
00:12:46,580 --> 00:12:47,930
It's different.
350
00:12:48,020 --> 00:12:49,530
Why don't you give Fang Xu a call now?
351
00:12:49,620 --> 00:12:50,820
In case of any changes.
352
00:12:50,900 --> 00:12:51,970
Good point.
353
00:12:52,060 --> 00:12:53,160
Good point.
354
00:12:54,970 --> 00:12:56,260
Why should I call him now?
355
00:12:56,350 --> 00:12:58,830
As if I'm desperate. I'm not.
356
00:12:59,580 --> 00:13:01,210
I know what you're thinking.
357
00:13:01,300 --> 00:13:03,050
It's all over your face.
358
00:13:03,150 --> 00:13:05,380
I'm going to ask Hong He
in a couple of days
359
00:13:05,470 --> 00:13:06,890
to check out some houses.
360
00:13:06,970 --> 00:13:08,820
I'm going to rent a big house.
361
00:13:08,910 --> 00:13:10,200
A big house?
362
00:13:11,020 --> 00:13:12,530
Mum, how many times do I have to tell you?
363
00:13:12,620 --> 00:13:14,700
Knock before you enter. You scared me.
364
00:13:14,780 --> 00:13:16,490
I got it.
365
00:13:16,790 --> 00:13:18,370
What did you say just now?
366
00:13:18,470 --> 00:13:19,760
Checking out houses?
367
00:13:20,290 --> 00:13:21,490
Why?
368
00:13:21,580 --> 00:13:22,890
Hong He is moving out.
369
00:13:22,980 --> 00:13:24,880
Shouldn't I move out too?
370
00:13:25,590 --> 00:13:27,050
Have you made up your mind?
371
00:13:27,410 --> 00:13:30,330
I'm still considering it.
I have to see the house first.
372
00:13:32,460 --> 00:13:34,410
You got another call today.
373
00:13:34,490 --> 00:13:35,410
He gave me this.
374
00:13:35,500 --> 00:13:37,760
I've got his name card. Relax.
375
00:13:37,850 --> 00:13:39,070
Don't worry about it.
376
00:13:39,380 --> 00:13:40,960
I haven't signed the contract yet.
377
00:13:41,050 --> 00:13:42,890
I'll put the clothes here for you.
Put them away yourself.
378
00:13:42,980 --> 00:13:44,120
I got it.
379
00:13:52,700 --> 00:13:54,270
Good for you.
380
00:13:55,020 --> 00:13:57,130
Silent farts stink, while
loud farts are odourless.
381
00:13:57,220 --> 00:13:58,770
Apparently you've been
holding back the loudest one.
382
00:13:58,860 --> 00:14:00,880
Shut up, or I'm going to punch you.
383
00:14:02,170 --> 00:14:03,960
You make signing with
a professional team
384
00:14:04,050 --> 00:14:05,400
sound so dirty.
385
00:14:05,490 --> 00:14:07,020
I have to rethink whether
386
00:14:07,110 --> 00:14:08,490
I should remain friends with you.
387
00:14:08,580 --> 00:14:09,690
Let me tell you,
388
00:14:09,780 --> 00:14:11,290
my friend, I'm saving the best for you.
389
00:14:11,380 --> 00:14:12,480
What?
390
00:14:12,660 --> 00:14:14,820
I'm going to let you have that room.
391
00:14:14,910 --> 00:14:16,040
The biggest room?
392
00:14:17,050 --> 00:14:18,740
Good for you.
393
00:14:18,820 --> 00:14:20,130
Why are you so nice to me?
394
00:14:20,220 --> 00:14:21,570
Come on, let me give you a kiss.
395
00:14:21,660 --> 00:14:23,090
Cut it out.
396
00:14:23,180 --> 00:14:25,280
But I think our living room
397
00:14:26,150 --> 00:14:28,050
is a bit small, don't you think?
398
00:14:28,140 --> 00:14:29,890
Why don't we pick a bigger house?
399
00:14:29,980 --> 00:14:31,020
No.
400
00:14:31,110 --> 00:14:32,410
This house is great.
401
00:14:32,500 --> 00:14:34,410
It has a lot of natural light,
and it's good value for money.
402
00:14:34,500 --> 00:14:36,180
Not to mention that your
room comes with a large bed.
403
00:14:36,270 --> 00:14:37,180
It's so comfy.
404
00:14:37,270 --> 00:14:38,770
-Why do we have to find another house?
-But I want to put a Go board here.
405
00:14:38,850 --> 00:14:40,260
There is no space for it here.
406
00:14:40,350 --> 00:14:41,450
Friend,
407
00:14:41,540 --> 00:14:43,770
who would put a Go
board in the living room?
408
00:14:43,860 --> 00:14:46,690
I think we should put a deckchair instead.
409
00:14:46,940 --> 00:14:48,620
When our friends come over,
they can sit on it
410
00:14:48,710 --> 00:14:50,380
and watch TV. It would be really nice.
411
00:14:50,470 --> 00:14:52,390
What is the couch for then?
412
00:14:53,930 --> 00:14:55,530
You and I can sit on it.
413
00:14:55,620 --> 00:14:57,850
Where will you sit when
your friends come over? Right?
414
00:14:57,940 --> 00:14:59,140
Alright. That's enough.
415
00:14:59,220 --> 00:15:00,450
You know the rules.
416
00:15:07,340 --> 00:15:08,630
One, two, open it.
417
00:15:13,610 --> 00:15:15,610
Let's get a deckchair tomorrow.
418
00:15:15,700 --> 00:15:17,680
You're so annoying.
419
00:15:19,740 --> 00:15:21,760
Xiao Guang, our room is so big.
420
00:15:21,850 --> 00:15:23,630
We can put a Go table in there.
421
00:15:23,930 --> 00:15:25,100
-Really?
-Yes.
422
00:15:25,180 --> 00:15:26,700
-We have room for a Go table?
-Yes.
423
00:15:26,790 --> 00:15:28,270
Hurry up and show me.
424
00:15:32,620 --> 00:15:34,020
-You're here.
-Senior.
425
00:15:34,100 --> 00:15:35,630
Good. Let's play a round.
426
00:15:40,260 --> 00:15:41,360
Senior,
427
00:15:41,530 --> 00:15:43,250
I'd like to give it one last shot.
428
00:15:43,590 --> 00:15:44,820
Think of it as doing me a favour.
429
00:15:44,910 --> 00:15:45,940
-Can you help me?
-That's enough.
430
00:15:46,030 --> 00:15:47,480
I know what you're going to ask.
431
00:15:47,790 --> 00:15:49,270
I've given him the contract.
432
00:15:50,340 --> 00:15:51,250
Who?
433
00:15:51,340 --> 00:15:52,480
Shi Guang.
434
00:15:53,420 --> 00:15:56,070
Didn't you beg me to sign him?
435
00:15:56,290 --> 00:15:57,200
I...
436
00:15:57,290 --> 00:15:59,080
I wasn't begging.
437
00:15:59,170 --> 00:16:00,650
I was just being honest.
438
00:16:00,730 --> 00:16:02,400
Really?
439
00:16:03,500 --> 00:16:05,600
But that's not what you said just now.
440
00:16:07,610 --> 00:16:09,500
Well, since he hasn't signed it yet,
441
00:16:09,590 --> 00:16:10,650
it's not too late to change my mind.
442
00:16:10,730 --> 00:16:11,700
Senior,
443
00:16:11,790 --> 00:16:13,360
please think it over.
444
00:16:15,940 --> 00:16:18,690
Even though he's not the strongest player,
445
00:16:19,150 --> 00:16:20,060
I have just the role
446
00:16:20,150 --> 00:16:21,510
for him in the team.
447
00:16:21,970 --> 00:16:23,590
Are you saying that
448
00:16:23,700 --> 00:16:25,270
you have other arrangements for him?
449
00:16:26,740 --> 00:16:29,190
Let me test it out and we'll see.
450
00:16:31,490 --> 00:16:33,450
If there's nothing else,
I'll be off now.
451
00:16:34,350 --> 00:16:35,690
Don't go yet.
452
00:16:35,780 --> 00:16:36,880
Play a round with me.
453
00:16:39,650 --> 00:16:40,540
Here.
454
00:16:40,630 --> 00:16:42,750
I heard that you played a
round with Mu Qing Chun.
455
00:16:43,370 --> 00:16:44,400
You've been dethroned.
456
00:16:44,490 --> 00:16:45,400
Don't worry.
457
00:16:45,490 --> 00:16:47,120
I'll get it back soon.
458
00:16:48,620 --> 00:16:49,720
Alright.
459
00:16:55,150 --> 00:16:56,250
Thank you.
460
00:16:56,930 --> 00:16:59,590
Are you really moving out?
461
00:16:59,740 --> 00:17:01,130
I've made the arrangement with Hong He.
462
00:17:01,220 --> 00:17:02,850
Come visit me sometime.
463
00:17:02,940 --> 00:17:04,079
It's a great place.
464
00:17:04,170 --> 00:17:05,410
And it's close to the Go institute.
465
00:17:05,500 --> 00:17:07,329
It's very convenient for my friends
466
00:17:07,410 --> 00:17:08,720
to come over to practise Go.
467
00:17:09,050 --> 00:17:11,609
But our house is big too.
468
00:17:11,980 --> 00:17:13,170
There's enough room for everyone.
469
00:17:13,260 --> 00:17:14,930
Besides, isn't it convenient having
me take care of you?
470
00:17:15,020 --> 00:17:16,119
That's true.
471
00:17:16,290 --> 00:17:17,650
But when my friends come visit me,
472
00:17:17,740 --> 00:17:19,380
they'll say I already have a
job, yet I'm still staying home.
473
00:17:19,470 --> 00:17:20,490
It's inappropriate.
474
00:17:20,579 --> 00:17:23,920
Even though you have a
job, you are still a child, aren't you?
475
00:17:24,010 --> 00:17:24,970
You're a minor.
476
00:17:25,060 --> 00:17:27,020
If you move out now, I'll be worried.
477
00:17:27,099 --> 00:17:28,780
This is such a cliche.
478
00:17:28,860 --> 00:17:30,080
Didn't you promise me already?
479
00:17:30,170 --> 00:17:31,690
You'll support all my decisions.
480
00:17:31,780 --> 00:17:32,850
Why are you backing out now?
481
00:17:32,930 --> 00:17:35,420
I do support you, Shi Guang.
482
00:17:35,510 --> 00:17:37,090
But that's not the same thing, is it?
483
00:17:37,180 --> 00:17:38,080
Wait until you're 18,
484
00:17:38,170 --> 00:17:39,380
and then you can stay wherever you want.
485
00:17:39,470 --> 00:17:41,690
But not now.
486
00:17:41,780 --> 00:17:43,540
Why not?
487
00:17:43,630 --> 00:17:45,890
You're using the age thing on me again.
488
00:17:45,980 --> 00:17:46,970
When I finally am 18,
489
00:17:47,060 --> 00:17:48,090
you're just going to find other reasons.
490
00:17:48,180 --> 00:17:49,530
"You're single, you don't have a child,"
491
00:17:49,620 --> 00:17:50,770
"you don't own a house," and so on.
492
00:17:50,860 --> 00:17:52,380
At this rate, I'll never move out.
493
00:17:52,470 --> 00:17:54,350
Do you want to move out that badly?
494
00:17:54,460 --> 00:17:55,450
What's wrong with this house?
495
00:17:55,540 --> 00:17:57,400
Why do you hate it?
496
00:17:57,510 --> 00:17:58,640
I don't...
497
00:17:58,890 --> 00:17:59,990
Xiao Guang,
498
00:18:00,340 --> 00:18:01,720
talk nicely.
499
00:18:08,830 --> 00:18:09,930
Mum,
500
00:18:10,530 --> 00:18:11,930
take a look at me, look at me.
501
00:18:12,620 --> 00:18:14,810
I'm not a child anymore.
502
00:18:14,900 --> 00:18:16,470
I've grown up.
503
00:18:16,580 --> 00:18:19,270
Look at my face, do I still
look like a junior high student?
504
00:18:19,630 --> 00:18:21,540
I have a job now.
505
00:18:21,630 --> 00:18:24,530
And I'm very happy
506
00:18:24,620 --> 00:18:25,930
with this house, and you.
507
00:18:26,020 --> 00:18:27,330
I'm very grateful for it,
508
00:18:27,410 --> 00:18:30,020
but I just want to see what
it is like to be independent.
509
00:18:30,110 --> 00:18:32,200
I need my own space too.
510
00:18:32,710 --> 00:18:33,850
Please.
511
00:18:33,940 --> 00:18:35,850
Just give me a chance. Alright?
512
00:18:35,940 --> 00:18:38,240
You just have to move out, don't you?
513
00:18:38,380 --> 00:18:40,780
Fine. But let me tell you, I'm
not going to give you a cent.
514
00:18:40,870 --> 00:18:43,330
Don't worry. I have a salary.
515
00:18:43,420 --> 00:18:44,680
I don't need your money.
516
00:18:44,770 --> 00:18:46,320
Shi Guang.
517
00:18:47,390 --> 00:18:49,380
You think you're a
grown-up now, don't you?
518
00:18:49,470 --> 00:18:50,900
You think I shouldn't interfere
with your life anymore, don't you?
519
00:18:50,990 --> 00:18:52,090
Let me tell you.
520
00:18:52,170 --> 00:18:53,660
I'll leave you alone now.
521
00:18:53,750 --> 00:18:54,660
From now on,
522
00:18:54,750 --> 00:18:56,610
you'll take responsibility
for your own life.
523
00:19:04,770 --> 00:19:07,520
We were just talking nicely,
but she got mad again.
524
00:19:09,260 --> 00:19:10,530
Did talking nicely help?
525
00:19:10,620 --> 00:19:11,720
It didn't work at all.
526
00:19:15,420 --> 00:19:16,560
Xiao Guang,
527
00:19:16,750 --> 00:19:18,420
why don't you leave these clothes here?
528
00:19:18,510 --> 00:19:20,500
You're going to come home soon anyway.
529
00:19:20,590 --> 00:19:21,850
I'm not coming back.
530
00:19:21,940 --> 00:19:24,450
I'm afraid my mum will
keep me here if I come back.
531
00:19:24,660 --> 00:19:26,420
Does Hong He have a TV over there?
532
00:19:26,500 --> 00:19:27,800
Can we come back
533
00:19:27,890 --> 00:19:29,250
if I want to watch TV?
534
00:19:29,340 --> 00:19:30,620
Seriously.
535
00:19:30,710 --> 00:19:32,570
You were the one who
encouraged me to leave.
536
00:19:32,650 --> 00:19:35,470
Now that we're really leaving,
you're regretting it.
537
00:19:37,230 --> 00:19:38,760
I'm afraid that once I leave,
538
00:19:38,930 --> 00:19:40,280
there'll be no one
539
00:19:40,390 --> 00:19:42,230
to watch TV with your mother.
540
00:19:46,990 --> 00:19:48,270
A little to the left.
541
00:19:50,250 --> 00:19:51,970
Move it back a little.
542
00:19:52,530 --> 00:19:54,050
Move it forward just a bit.
543
00:19:54,140 --> 00:19:56,040
Okay. Put it here.
544
00:19:57,930 --> 00:19:59,660
-How is it?
-Perfect.
545
00:19:59,750 --> 00:20:00,850
It's perfect.
546
00:20:03,300 --> 00:20:05,630
Sit down.
547
00:20:09,290 --> 00:20:10,600
What do you think?
548
00:20:12,930 --> 00:20:14,780
I can't believe you actually
549
00:20:14,870 --> 00:20:16,320
put a Go table here.
550
00:20:20,530 --> 00:20:22,470
Do you smell something?
551
00:20:24,180 --> 00:20:25,280
No.
552
00:20:25,650 --> 00:20:28,140
I smell the scent of freedom.
553
00:20:28,220 --> 00:20:29,500
Why didn't you tell me that you
smelled something burning?
554
00:20:29,590 --> 00:20:30,530
The noodles are all burned.
555
00:20:30,620 --> 00:20:32,140
So the scent of freedom
that you were talking about
556
00:20:32,230 --> 00:20:33,510
was the smell of something burning.
557
00:20:40,180 --> 00:20:43,240
[National Go A-League Warm Up Tournament]
558
00:20:51,830 --> 00:20:53,490
I've lost.
559
00:20:55,410 --> 00:20:56,570
I resign.
560
00:21:10,890 --> 00:21:12,680
Looks like the initiator
561
00:21:13,010 --> 00:21:14,160
is working again.
562
00:21:19,230 --> 00:21:21,150
Hurry up.
563
00:21:21,770 --> 00:21:23,010
Hurry up, come on.
564
00:21:23,100 --> 00:21:24,970
-Don't rush me. Don't rush me.
-The Go board.
565
00:21:25,060 --> 00:21:26,840
-Don't rush me.
-Hurry up.
566
00:21:29,170 --> 00:21:31,040
-It's hot.
-What's your problem?
567
00:21:31,130 --> 00:21:32,780
I've been waiting all night for dinner.
568
00:21:32,870 --> 00:21:34,660
-Are you going to starve me to death?
-Alright.
569
00:21:34,750 --> 00:21:36,560
A good meal is worth the wait.
570
00:21:38,410 --> 00:21:40,000
This is the good meal that you made?
571
00:21:41,050 --> 00:21:42,900
It's the Hong family's secret recipe.
572
00:21:42,990 --> 00:21:44,800
What is this? Isn't this instant noodles?
573
00:21:44,890 --> 00:21:46,930
-It's the manufacturer's recipe.
-Are you eating or not?
574
00:21:47,010 --> 00:21:48,050
I'm eating.
575
00:21:48,140 --> 00:21:49,570
Save some for me.
576
00:21:49,650 --> 00:21:52,800
Stop pushing me away.
There's plenty for both of us.
577
00:21:52,930 --> 00:21:55,400
[Next up, we have some Go news.]
578
00:21:55,870 --> 00:21:58,170
[In yesterday's Tengen Tournament
semifinals,]
579
00:21:58,260 --> 00:21:59,500
[9th-dan player Zhao Bing Feng]
580
00:21:59,590 --> 00:22:01,530
[defeated 9th-dan player Fang Xu]
581
00:22:01,620 --> 00:22:03,050
[by 2.75 points]
582
00:22:03,140 --> 00:22:05,370
-[to reach the finals.]
-Let me tell you,
583
00:22:05,460 --> 00:22:07,300
Xu played pretty well at the beginning.
584
00:22:07,380 --> 00:22:09,640
He played it brilliantly,
especially after the mid-game.
585
00:22:09,750 --> 00:22:11,730
But when they reached the end-game,
586
00:22:11,980 --> 00:22:13,690
Zhao Bing Feng found
a loophole in his moves.
587
00:22:13,780 --> 00:22:15,610
But I still support Xu.
588
00:22:15,700 --> 00:22:18,150
I really believe that he
could win a title this year.
589
00:22:18,380 --> 00:22:19,300
In that case,
590
00:22:19,390 --> 00:22:21,350
wouldn't Zhao Bing Feng be up against
591
00:22:21,630 --> 00:22:22,560
Yu Xiao Yang this year?
592
00:22:22,650 --> 00:22:23,750
That's right.
593
00:22:24,900 --> 00:22:25,780
Awesome.
594
00:22:25,860 --> 00:22:27,450
We are finally going to see
595
00:22:27,540 --> 00:22:28,970
Yu Xiao Yang play Go.
596
00:22:29,420 --> 00:22:30,330
Yes.
597
00:22:30,420 --> 00:22:33,440
Myself only, to be precise.
You're not included.
598
00:22:34,220 --> 00:22:35,360
What do you mean?
599
00:22:38,380 --> 00:22:39,510
What do I mean?
600
00:22:40,870 --> 00:22:42,010
Well,
601
00:22:42,100 --> 00:22:44,210
my master was kind enough
602
00:22:44,300 --> 00:22:45,740
to appoint me
603
00:22:45,830 --> 00:22:47,080
to be the record keeper.
604
00:22:47,170 --> 00:22:49,330
I was asked to write down
the game records
605
00:22:49,410 --> 00:22:50,970
and keep time.
606
00:22:53,650 --> 00:22:55,200
Let me show you a sample.
607
00:22:56,830 --> 00:22:59,000
You certainly have never seen it before.
608
00:23:01,820 --> 00:23:03,720
I put it right here just now.
609
00:23:04,300 --> 00:23:05,560
Did you see a piece of white paper?
610
00:23:05,650 --> 00:23:07,050
It's full of grids.
611
00:23:15,110 --> 00:23:16,560
Here it is.
612
00:23:18,980 --> 00:23:21,690
It's stuck to the pot, you see.
613
00:23:26,750 --> 00:23:27,850
I get it now.
614
00:23:29,260 --> 00:23:30,770
Just write down the records
615
00:23:30,860 --> 00:23:33,080
and put down your name at the end, right?
616
00:23:33,170 --> 00:23:34,270
Got it.
617
00:23:39,940 --> 00:23:41,080
What are you doing here?
618
00:23:43,470 --> 00:23:44,570
Xu,
619
00:23:45,860 --> 00:23:47,510
I lost a match again today.
620
00:23:47,900 --> 00:23:48,800
Sorry.
621
00:23:48,890 --> 00:23:50,920
You've lost four or five
games in a row, haven't you?
622
00:23:52,740 --> 00:23:55,160
I'm willing to be the third
player in future tournaments.
623
00:23:55,350 --> 00:23:56,750
I'm not qualified to become
the main player for now.
624
00:23:57,900 --> 00:23:59,300
This isn't up to me.
625
00:23:59,380 --> 00:24:00,800
You'll have to ask Yu Liang yourself.
626
00:24:00,890 --> 00:24:02,040
No way.
627
00:24:02,130 --> 00:24:04,050
Give it back after I took it away?
It's humiliating.
628
00:24:04,130 --> 00:24:05,230
I'm not going to do that.
629
00:24:05,470 --> 00:24:06,930
Just fix it up for me.
630
00:24:07,470 --> 00:24:08,570
Okay.
631
00:24:08,860 --> 00:24:11,370
But next time I ask you
to be the main player,
632
00:24:11,460 --> 00:24:12,850
don't turn me down.
633
00:24:13,830 --> 00:24:15,810
When I really believe that I'm qualified,
634
00:24:15,890 --> 00:24:17,360
I won't be modest.
635
00:24:17,590 --> 00:24:19,360
-Bye, Xu.
-Okay.
636
00:24:24,830 --> 00:24:26,350
He's still a kid.
637
00:24:38,280 --> 00:24:41,250
[The contract is fine.
I can sign it anytime.]
638
00:24:44,110 --> 00:24:47,080
[I'll see you next Monday night
at the usual place.]
639
00:24:47,700 --> 00:24:49,990
I'll officially join the team next week.
640
00:24:50,140 --> 00:24:51,650
I'm really looking forward
to playing with Yu Liang.
641
00:24:51,740 --> 00:24:52,840
Where should I put it?
642
00:24:54,870 --> 00:24:55,780
Jump, jump.
643
00:24:55,870 --> 00:24:56,970
Move.
644
00:25:08,380 --> 00:25:09,480
Push through.
645
00:25:11,180 --> 00:25:12,170
What's the matter?
646
00:25:12,260 --> 00:25:14,160
Why are you looking so glum?
647
00:25:14,770 --> 00:25:15,870
Nothing.
648
00:25:16,140 --> 00:25:19,160
Is it because you heard that
Yu Xiao Yang is going to play?
649
00:25:19,250 --> 00:25:21,320
And you really want to watch and play him?
650
00:25:21,420 --> 00:25:22,520
Probably.
651
00:25:23,010 --> 00:25:24,850
I'm going to beg Hong He
652
00:25:24,940 --> 00:25:27,040
to give me the record keeping gig.
653
00:25:27,980 --> 00:25:29,050
Really?
654
00:25:29,140 --> 00:25:30,420
The chance for you to watch
655
00:25:30,500 --> 00:25:32,130
Yu Xiao Yang play doesn't come easily.
656
00:25:32,220 --> 00:25:33,450
You mustn't miss it.
657
00:25:33,540 --> 00:25:34,740
Forget it if it's too much for you.
658
00:25:34,830 --> 00:25:36,140
Not at all.
659
00:25:36,220 --> 00:25:37,380
I'll go and beg him now.
660
00:25:37,470 --> 00:25:38,810
He's a pushover.
661
00:25:45,060 --> 00:25:47,380
I was just wondering why he
was in such a hurry to talk to Hong He.
662
00:25:47,470 --> 00:25:49,160
Turned out he was about to lose.
663
00:25:49,260 --> 00:25:51,570
Can Can, do you have plans tomorrow?
664
00:25:51,660 --> 00:25:53,140
Let's hang out at my place.
665
00:25:53,230 --> 00:25:55,560
Sure. We can watch dramas.
666
00:25:55,650 --> 00:25:57,560
You can eat whatever you want.
667
00:25:59,740 --> 00:26:00,960
It's a deal.
668
00:26:01,050 --> 00:26:03,760
Alright, I'll pick you up tomorrow.
669
00:26:04,500 --> 00:26:06,210
Did you move out of your house for that?
670
00:26:06,300 --> 00:26:07,610
What are you doing?
671
00:26:07,940 --> 00:26:09,740
Why didn't you knock?
672
00:26:09,830 --> 00:26:13,080
That's low. How could
you eavesdrop on my phone call?
673
00:26:13,380 --> 00:26:14,260
Wait.
674
00:26:14,350 --> 00:26:16,660
How could you say that?
675
00:26:16,990 --> 00:26:18,250
I was just thinking
676
00:26:18,340 --> 00:26:20,010
if I should go out tomorrow
677
00:26:20,100 --> 00:26:21,690
and give you some privacy.
678
00:26:21,770 --> 00:26:23,500
I wonder if this decision of mine
679
00:26:23,590 --> 00:26:25,720
is good or bad. What do you think?
680
00:26:27,330 --> 00:26:28,210
Nice.
681
00:26:28,300 --> 00:26:29,680
That's very considerate of you.
682
00:26:32,220 --> 00:26:35,050
-We're best friends. Of course I know...
-This doesn't sound right.
683
00:26:35,820 --> 00:26:37,270
You must be up to something.
684
00:26:37,740 --> 00:26:40,450
-Look at you, you must be up to no good.
-Hong He,
685
00:26:40,540 --> 00:26:42,210
we've known each other for so long.
686
00:26:42,300 --> 00:26:43,870
Don't you know me?
687
00:26:44,100 --> 00:26:45,930
I'm helping you, why do I need...
688
00:26:46,020 --> 00:26:48,240
Can I have your job as the record keeper?
689
00:26:49,500 --> 00:26:50,600
No.
690
00:26:51,420 --> 00:26:53,300
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
691
00:26:53,390 --> 00:26:55,320
I don't know when I'll come
across such an opportunity again.
692
00:26:55,710 --> 00:26:56,810
Exactly.
693
00:26:56,890 --> 00:26:58,620
It's a once-in-a-lifetime opportunity
694
00:26:58,710 --> 00:27:00,050
to be alone with Can Can.
695
00:27:00,140 --> 00:27:02,690
Two people in the same room
being romantic with each other.
696
00:27:02,780 --> 00:27:05,380
No one knows if this
opportunity will come again.
697
00:27:05,460 --> 00:27:06,540
I...
698
00:27:06,630 --> 00:27:08,740
I'm feeling anxious for you.
699
00:27:08,830 --> 00:27:10,500
Anyway, if you say yes,
700
00:27:10,590 --> 00:27:12,420
I'll get out of here early in the morning.
701
00:27:12,500 --> 00:27:15,010
You can bring Can Can here in the morning.
702
00:27:15,100 --> 00:27:18,280
I won't come home until 9 a.m.
703
00:27:18,650 --> 00:27:20,080
It's your call.
704
00:27:22,870 --> 00:27:23,960
Fine.
705
00:27:24,990 --> 00:27:26,230
Deal.
706
00:27:28,530 --> 00:27:29,560
It's a deal.
707
00:27:29,650 --> 00:27:30,580
Now get lost.
708
00:27:30,660 --> 00:27:32,200
-Wise choice.
-Get lost.
709
00:27:32,470 --> 00:27:34,760
-I feel like I made a bad deal.
-Get lost.
710
00:27:47,130 --> 00:27:48,880
Are we expecting another new member?
711
00:27:53,510 --> 00:27:54,720
He should be joining soon.
712
00:28:01,220 --> 00:28:02,500
This see-saw is too small.
713
00:28:02,580 --> 00:28:03,810
It's not fun at all.
714
00:28:04,530 --> 00:28:06,530
Stop being picky.
715
00:28:06,620 --> 00:28:08,450
I'm exhausted.
716
00:28:12,130 --> 00:28:13,620
I'm so hungry.
717
00:28:13,710 --> 00:28:15,530
Who told you not to bring any money?
718
00:28:15,620 --> 00:28:16,810
Listen here,
719
00:28:16,900 --> 00:28:18,660
I can survive without money.
720
00:28:18,740 --> 00:28:20,040
But I can't survive
721
00:28:20,130 --> 00:28:22,120
when my phone's battery is dead.
722
00:28:22,340 --> 00:28:23,570
Why don't we just go back?
723
00:28:23,660 --> 00:28:24,920
No.
724
00:28:25,060 --> 00:28:26,770
I don't want to be a third wheel.
725
00:28:26,860 --> 00:28:28,050
Third wheel?
726
00:28:28,530 --> 00:28:30,960
-What does that mean?
-The third wheel,
727
00:28:31,170 --> 00:28:32,810
how should I explain it to you?
728
00:28:32,900 --> 00:28:34,470
It's like when you're playing Go
with someone else,
729
00:28:35,390 --> 00:28:36,680
and I just have to watch you play,
730
00:28:36,770 --> 00:28:37,850
even though you don't want me to.
731
00:28:37,940 --> 00:28:39,160
That makes me the third wheel.
732
00:28:40,410 --> 00:28:41,960
Like when you're reading a
magazine at home,
733
00:28:42,050 --> 00:28:43,780
and I want to read it too, but
you just wouldn't let me.
734
00:28:43,870 --> 00:28:44,850
That makes me the third wheel too.
735
00:28:44,930 --> 00:28:45,820
That...
736
00:28:45,910 --> 00:28:48,320
That's one way to put it.
737
00:28:48,410 --> 00:28:51,740
Still, it also means...
738
00:28:51,830 --> 00:28:53,900
Why are you so obsessed
with me reading the magazine?
739
00:28:53,990 --> 00:28:56,470
That happened only once
or twice. Let it go.
740
00:28:57,010 --> 00:28:58,110
Seriously.
741
00:28:59,250 --> 00:29:01,970
Do you think Mum has made dinner by now?
742
00:29:02,060 --> 00:29:03,240
Why don't
743
00:29:03,930 --> 00:29:05,390
we go home and check it out?
744
00:29:06,110 --> 00:29:07,210
Can we do that?
745
00:29:07,300 --> 00:29:09,400
I suppose we can.
746
00:29:12,830 --> 00:29:14,120
Come in.
747
00:29:19,700 --> 00:29:20,880
Mum,
748
00:29:23,510 --> 00:29:25,930
I'm home to check in on you.
749
00:29:26,020 --> 00:29:28,600
-Mum.
-Stop calling. There's no one home.
750
00:29:28,900 --> 00:29:30,520
Where did she go?
751
00:29:33,460 --> 00:29:34,750
Working?
752
00:29:37,170 --> 00:29:38,690
Then I'll just...
753
00:29:42,460 --> 00:29:43,920
What's this?
754
00:29:44,010 --> 00:29:46,090
Is this some kind of revenge?
755
00:29:46,180 --> 00:29:48,410
Now she won't even cook,
leaving me raw ingredients.
756
00:29:48,500 --> 00:29:49,960
Maybe she finally realised
757
00:29:50,050 --> 00:29:51,450
what a relief it is
758
00:29:51,540 --> 00:29:52,810
to be rid of a
heavy burden like you.
759
00:29:52,900 --> 00:29:54,450
But I'm not relieved, okay?
760
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
I'm going crazy.
761
00:29:55,630 --> 00:29:57,170
Looks like I have to eat
instant noodles again.
762
00:29:57,260 --> 00:29:58,140
I can't take it.
763
00:29:58,220 --> 00:30:00,030
I'm turning into a walking
seasoning packet.
764
00:30:00,120 --> 00:30:01,690
Now do you realise how good home is?
765
00:30:03,620 --> 00:30:05,800
I've had enough of
766
00:30:06,300 --> 00:30:07,400
my mum's cooking.
767
00:30:15,900 --> 00:30:17,620
Hong He, I'm being nice enough.
768
00:30:17,700 --> 00:30:19,680
I only came back at 9:01 p.m.
769
00:30:24,740 --> 00:30:25,900
Where have you been?
770
00:30:25,990 --> 00:30:26,980
Your phone was turned off.
771
00:30:27,060 --> 00:30:29,150
We've been waiting hours for you.
772
00:30:29,340 --> 00:30:30,470
Mum.
773
00:30:30,860 --> 00:30:33,300
Hong He, turn down the heat for the soup.
774
00:30:33,390 --> 00:30:35,240
Alright. I'm on it.
775
00:30:37,420 --> 00:30:40,450
Mum, I miss you so much.
776
00:30:40,540 --> 00:30:42,130
I even went home to find you.
777
00:30:42,220 --> 00:30:43,970
What are you doing here?
778
00:30:44,060 --> 00:30:45,360
That's enough.
779
00:30:45,830 --> 00:30:47,050
Why else would I be here? I miss you too.
780
00:30:47,140 --> 00:30:48,080
I knew it.
781
00:30:48,170 --> 00:30:50,270
You can't take care of yourself
when you live outside.
782
00:30:50,890 --> 00:30:53,250
I remember you didn't take anything
with you when you left home.
783
00:30:53,340 --> 00:30:55,850
The hospital has been very busy
these past two days.
784
00:30:55,940 --> 00:30:57,020
There were many kids your age
785
00:30:57,100 --> 00:30:58,810
who didn't know how to take care
786
00:30:58,900 --> 00:30:59,930
of themselves.
787
00:31:00,020 --> 00:31:01,150
Take this.
788
00:31:02,010 --> 00:31:03,500
And your blanket.
789
00:31:03,580 --> 00:31:06,010
Put it on when it gets
cold at night, okay?
790
00:31:06,100 --> 00:31:08,960
Don't worry, ma'am. I'll
take care of him for you.
791
00:31:09,050 --> 00:31:10,050
I have a question though.
792
00:31:10,140 --> 00:31:12,520
When should I add in the tofu?
793
00:31:13,780 --> 00:31:14,800
Alright.
794
00:31:14,890 --> 00:31:17,050
Just leave the vegetables there.
I'll cook.
795
00:31:18,860 --> 00:31:19,960
Okay, ma'am.
796
00:31:20,050 --> 00:31:21,810
I'm finished with the rest.
797
00:31:21,900 --> 00:31:23,090
Call me if you need anything.
798
00:31:23,170 --> 00:31:24,900
Okay, give me your apron.
799
00:31:24,990 --> 00:31:27,540
Hong He, the movie has ended.
800
00:31:27,630 --> 00:31:28,560
Change the disc.
801
00:31:28,650 --> 00:31:29,750
Okay.
802
00:31:31,930 --> 00:31:33,030
Hurry up.
803
00:31:40,220 --> 00:31:41,930
Hong He.
804
00:31:42,170 --> 00:31:43,290
What's going on here?
805
00:31:43,380 --> 00:31:44,530
What took you so long?
806
00:31:44,620 --> 00:31:46,490
Didn't you tell me to
come back at this hour?
807
00:31:46,580 --> 00:31:48,570
Let me tell you,
808
00:31:48,660 --> 00:31:49,760
today,
809
00:31:50,390 --> 00:31:52,140
I had a lot of mixed feelings.
810
00:31:52,220 --> 00:31:54,870
Hong He, where is the salt?
811
00:31:56,230 --> 00:31:58,760
I'm coming, ma'am.
It's right there on top.
812
00:31:59,010 --> 00:32:00,170
It's here, ma'am.
813
00:32:00,250 --> 00:32:01,560
-Let me tear it off for you.
-Sure.
814
00:32:01,650 --> 00:32:03,480
-The old one ran out.
-Senior.
815
00:32:03,890 --> 00:32:05,870
Senior, take a look at the TV.
816
00:32:06,350 --> 00:32:09,720
-I'm coming.
-Mum, do you need some help?
817
00:32:09,930 --> 00:32:12,210
I've never seen you
being so diligent at home.
818
00:32:12,300 --> 00:32:14,540
That's because I've learned
to appreciate my old life.
819
00:32:14,630 --> 00:32:15,890
Alright. Pass me the salt.
820
00:32:15,980 --> 00:32:17,020
You got it.
821
00:32:17,100 --> 00:32:18,360
Let me help you.
822
00:32:18,780 --> 00:32:20,800
Give it to me. That's enough.
823
00:32:21,540 --> 00:32:22,800
Mum, let me tell you,
824
00:32:22,890 --> 00:32:23,920
without your cooking,
825
00:32:24,010 --> 00:32:25,850
I've been eating instant
noodles for the past few days.
826
00:32:25,940 --> 00:32:27,850
I don't want to anymore.
827
00:32:27,940 --> 00:32:29,500
I really miss your...
828
00:32:29,590 --> 00:32:31,210
If you don't want to help, that's fine.
829
00:32:31,290 --> 00:32:33,270
Just don't be a hassle, okay?
830
00:32:33,460 --> 00:32:34,560
Fine.
831
00:32:34,750 --> 00:32:35,850
I'll show you.
832
00:32:35,940 --> 00:32:37,010
I'll show you
833
00:32:37,100 --> 00:32:38,320
my appetite later.
834
00:32:38,410 --> 00:32:40,570
I'm going to eat you
out of house and home.
835
00:32:40,650 --> 00:32:41,840
Sure.
836
00:33:07,030 --> 00:33:13,880
[Fangyuan Go Institute]
837
00:33:23,390 --> 00:33:24,300
Xiao Guang.
838
00:33:24,390 --> 00:33:25,320
Xiao Guang,
839
00:33:25,410 --> 00:33:26,960
Yu Xiao Yang is sitting right here.
840
00:33:27,470 --> 00:33:29,450
I wish it was me on the other side.
841
00:33:29,540 --> 00:33:31,970
When can we play against Yu Xiao Yang?
842
00:33:33,010 --> 00:33:35,720
You're this year's new 1st-dan player?
843
00:33:37,050 --> 00:33:39,000
Hello, sir. I'm Shi Guang.
844
00:33:47,530 --> 00:33:48,620
[Will I]
845
00:33:48,710 --> 00:33:51,420
[master the divine move if I defeat you?]
846
00:33:51,500 --> 00:33:53,230
[I don't want to play anymore!]
847
00:33:57,980 --> 00:34:00,610
The first round of the Tengen
Tournament three-game finals
848
00:34:00,700 --> 00:34:02,150
will now begin.
849
00:34:01,830 --> 00:34:10,850
[Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng]
850
00:34:18,060 --> 00:34:21,050
Yu Xiao Yang looks so powerful
when he places the stones.
851
00:34:47,940 --> 00:34:49,409
Get me Yu Xiao Yang's game records
852
00:34:49,489 --> 00:34:50,600
for the last six months.
853
00:34:50,690 --> 00:34:52,010
Get everyone to study it.
854
00:34:52,100 --> 00:34:53,120
I'll give all of you three days.
855
00:34:53,210 --> 00:34:55,170
I want to know his latest strategy.
856
00:34:55,420 --> 00:34:56,340
Sir,
857
00:34:56,420 --> 00:34:58,210
Go Master Sang Yuan
is waiting for you inside.
858
00:34:58,290 --> 00:34:59,890
What is the old man doing here?
859
00:34:59,980 --> 00:35:01,080
I have no idea.
860
00:35:06,290 --> 00:35:08,810
Mr Sang, what brings you here?
861
00:35:11,540 --> 00:35:13,300
You lost a game,
862
00:35:13,380 --> 00:35:14,960
there's no need to get angry.
863
00:35:15,210 --> 00:35:17,280
It's bad for your health.
864
00:35:17,660 --> 00:35:19,260
Mr Sang, you should have
865
00:35:19,350 --> 00:35:21,290
told me you were coming.
866
00:35:21,380 --> 00:35:23,160
I would've asked them to set things up.
867
00:35:25,500 --> 00:35:27,480
I watched the game today.
868
00:35:27,900 --> 00:35:29,930
It's a pity that you lost.
869
00:35:30,020 --> 00:35:31,090
It's no pity.
870
00:35:31,180 --> 00:35:32,780
I was outclassed.
871
00:35:32,870 --> 00:35:34,270
I accept the defeat.
872
00:35:35,740 --> 00:35:37,890
However, there was a big flaw
in Yu Xiao Yang's moves.
873
00:35:37,980 --> 00:35:38,880
And you failed to notice it.
874
00:35:38,970 --> 00:35:41,950
That's why I said it's
a pity that you lost.
875
00:35:44,430 --> 00:35:45,530
Is that so?
876
00:35:46,380 --> 00:35:47,670
Please,
877
00:35:47,950 --> 00:35:49,170
enlighten me then.
878
00:35:53,350 --> 00:35:54,500
-You can go out first.
-Okay.
879
00:35:54,590 --> 00:35:55,650
Don't forget what I told you to do.
880
00:35:55,730 --> 00:35:57,640
-Okay.
-Close the door.
881
00:36:06,820 --> 00:36:07,920
That's not right.
882
00:36:09,340 --> 00:36:11,320
This isn't Zhao Bing Feng's style.
883
00:36:12,530 --> 00:36:14,280
This is a combination of
different people's styles.
884
00:36:14,860 --> 00:36:16,370
He changed his style.
885
00:36:16,670 --> 00:36:18,570
But it wasn't his style.
886
00:36:19,050 --> 00:36:21,050
Black wins by 1.75 points.
887
00:36:21,140 --> 00:36:22,410
Mr Yu,
888
00:36:23,340 --> 00:36:24,560
thank you for the game.
889
00:36:25,770 --> 00:36:27,370
You've defeated me fair and square.
890
00:37:03,420 --> 00:37:04,520
Come in.
891
00:37:08,190 --> 00:37:09,250
Dad,
892
00:37:09,340 --> 00:37:10,650
aren't you going to bed?
893
00:37:10,740 --> 00:37:12,410
I have less time to practise
894
00:37:12,500 --> 00:37:14,290
as I take long naps during the day.
895
00:37:14,380 --> 00:37:16,730
But you need to take breaks,
896
00:37:16,820 --> 00:37:18,440
or you'll wear yourself out.
897
00:37:18,820 --> 00:37:20,970
As long as I'm a Go player,
898
00:37:21,060 --> 00:37:23,280
I'll keep practising Go every day.
899
00:37:25,110 --> 00:37:26,930
If your goal is to be
900
00:37:27,020 --> 00:37:29,120
the number one Go player in the world,
901
00:37:30,110 --> 00:37:32,230
you can never stop playing.
902
00:37:34,150 --> 00:37:35,280
Go to bed.
903
00:37:38,980 --> 00:37:40,560
You'd better take an early rest too.
904
00:37:49,290 --> 00:37:51,300
Hurry up, or you'll be late.
905
00:37:51,380 --> 00:37:52,810
Alright, hold your horses.
906
00:37:52,900 --> 00:37:54,170
What if I trip and die?
907
00:37:54,250 --> 00:37:56,320
Who will take you to the game then?
908
00:37:57,100 --> 00:37:58,090
Mr Yu,
909
00:37:58,180 --> 00:37:59,290
what do you think
910
00:37:59,380 --> 00:38:00,780
about this tournament?
911
00:38:00,860 --> 00:38:02,950
Can you tell us the reason?
912
00:38:04,660 --> 00:38:08,190
Mr Yu, can you please tell us the reason?
913
00:38:08,970 --> 00:38:10,450
Mr Yu,
914
00:38:10,530 --> 00:38:12,160
can you please answer our questions?
915
00:38:12,250 --> 00:38:13,350
Mr Yu...
916
00:38:15,660 --> 00:38:17,280
Yu Xiao Yang
917
00:38:17,830 --> 00:38:19,560
looks different today.
918
00:38:23,230 --> 00:38:29,470
[Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng]
919
00:38:32,290 --> 00:38:35,160
Why do I feel like Mr Yu
is going to lose again?
920
00:38:35,250 --> 00:38:37,890
It seems as if he's heading
towards a slow death.
921
00:38:39,140 --> 00:38:40,640
I don't think so.
922
00:38:46,490 --> 00:38:48,600
Looks like Zhao Bing Feng
is in danger.
923
00:39:27,110 --> 00:39:39,410
[Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng]
924
00:39:30,700 --> 00:39:32,270
White wins the mid-game.
925
00:39:37,530 --> 00:39:38,850
He's improved again.
926
00:39:39,730 --> 00:39:40,830
No.
927
00:39:41,820 --> 00:39:43,570
He is always improving.
928
00:39:47,660 --> 00:39:49,610
At this point,
929
00:39:49,860 --> 00:39:51,640
Black has no choice but
to make connection moves.
930
00:39:51,730 --> 00:39:55,040
Simultaneously, White makes a move.
931
00:39:56,900 --> 00:39:58,470
A wedge move.
932
00:39:59,980 --> 00:40:01,100
Think.
933
00:40:01,190 --> 00:40:03,260
Try and predict the outcome.
934
00:40:03,350 --> 00:40:04,890
When I saw his move,
935
00:40:04,970 --> 00:40:06,400
I had just one word in my mind,
936
00:40:06,490 --> 00:40:08,210
"wow."
937
00:40:08,300 --> 00:40:09,300
It's incredible.
938
00:40:09,380 --> 00:40:10,890
Who would have thought
he would place it here?
939
00:40:10,980 --> 00:40:14,050
It's a brilliant move, isn't it?
940
00:40:14,460 --> 00:40:15,680
It was incredible indeed.
941
00:40:18,780 --> 00:40:21,360
It's incredible.
942
00:40:24,260 --> 00:40:27,340
I shouldn't have given you
that record keeping gig.
943
00:40:27,420 --> 00:40:30,130
It's okay. I can review the game for you.
944
00:40:30,220 --> 00:40:31,250
But you know what,
945
00:40:31,340 --> 00:40:32,340
I'm not exaggerating.
946
00:40:32,430 --> 00:40:33,970
When Yu Xiao Yang was playing,
947
00:40:34,060 --> 00:40:36,010
there was an uncanny aura about him.
948
00:40:36,100 --> 00:40:37,960
And if you listen carefully,
949
00:40:38,050 --> 00:40:40,240
you could actually hear the sound of wind
950
00:40:41,020 --> 00:40:42,100
when he placed the stones.
951
00:40:42,190 --> 00:40:43,650
You're exaggerating.
952
00:40:43,740 --> 00:40:45,230
It wasn't that magical.
953
00:40:47,910 --> 00:40:50,370
I shouldn't have let you
have this opportunity.
954
00:40:50,460 --> 00:40:51,370
Don't be so frustrated.
955
00:40:51,460 --> 00:40:54,250
We'll play against the top players
956
00:40:54,340 --> 00:40:56,200
in the Mystery Go Room someday.
957
00:40:56,300 --> 00:40:58,410
We'll be the stars then.
958
00:41:02,150 --> 00:41:03,250
You're right.
959
00:41:04,290 --> 00:41:05,920
We had our 1st-grade competition
960
00:41:06,010 --> 00:41:07,560
in Mystery Go Room.
961
00:41:07,770 --> 00:41:10,500
I really want to play with
master players like
962
00:41:10,590 --> 00:41:13,060
Yu Xiao Yang, Fang Xu,
963
00:41:13,150 --> 00:41:14,680
Xu Hou, Sang Yuan and Lin Li.
964
00:41:15,220 --> 00:41:16,600
Me too.
965
00:41:17,140 --> 00:41:18,650
Cut it out.
966
00:41:18,740 --> 00:41:20,320
Stop daydreaming.
967
00:41:20,420 --> 00:41:21,740
Think about who my master is.
968
00:41:21,830 --> 00:41:23,130
A national player who won
five tournaments in a row.
969
00:41:23,210 --> 00:41:25,370
You can't compete with
him just because you want to.
970
00:41:25,460 --> 00:41:26,820
You're being negative again.
971
00:41:26,910 --> 00:41:28,490
I'm setting a goal here.
972
00:41:28,580 --> 00:41:30,120
I have one small goal right now.
973
00:41:30,210 --> 00:41:31,680
I'll play against Yu Liang first.
974
00:41:31,770 --> 00:41:33,090
I'll set a small goal too then.
975
00:41:33,180 --> 00:41:35,200
I want to play against Yu Liang's father.
976
00:41:35,290 --> 00:41:36,370
How hard can it be?
977
00:41:36,460 --> 00:41:37,490
Once you get signed,
978
00:41:37,580 --> 00:41:38,600
you can play against Yu Liang
979
00:41:38,690 --> 00:41:39,580
whenever you want to.
980
00:41:39,670 --> 00:41:41,340
You two are on the same team anyway.
981
00:41:41,430 --> 00:41:42,930
Am I right? When are
you signing the contract?
982
00:41:43,010 --> 00:41:43,970
You're right.
983
00:41:44,060 --> 00:41:44,970
Tomorrow.
984
00:41:45,060 --> 00:41:46,610
Fang Xu and I made an appointment.
985
00:41:46,700 --> 00:41:47,800
That'll do.
986
00:41:48,490 --> 00:41:49,890
One more thing,
987
00:41:50,430 --> 00:41:53,410
aren't we having the
1st-dan certificate ceremony in two days?
988
00:41:54,630 --> 00:41:56,480
I've bought two suits.
989
00:41:57,020 --> 00:41:59,840
I heard there'll be many people
on that day.
990
00:41:59,970 --> 00:42:01,050
Take a look for me.
991
00:42:01,140 --> 00:42:02,920
I'm going to check it out for you.
You're rich again.
992
00:42:03,010 --> 00:42:04,990
I'm going to wear it on that day.
993
00:42:09,970 --> 00:42:11,760
Now that we've reached a new stage,
994
00:42:12,620 --> 00:42:14,600
we're going to play with
more master players.
995
00:42:16,500 --> 00:42:17,750
Am I about to
996
00:42:18,860 --> 00:42:21,370
attain the divine move soon?
997
00:42:27,060 --> 00:42:28,170
Mr Fang.
998
00:42:29,340 --> 00:42:30,720
Don't call me mister.
999
00:42:31,100 --> 00:42:32,130
I can't live up to that title.
1000
00:42:32,210 --> 00:42:33,400
You can just call me "Senior"
1001
00:42:33,490 --> 00:42:34,910
like Xiao Liang does.
1002
00:42:35,380 --> 00:42:36,340
Senior,
1003
00:42:36,430 --> 00:42:38,230
thank you for your recognition.
1004
00:42:38,740 --> 00:42:40,080
Let's not talk about recognition first.
1005
00:42:40,340 --> 00:42:41,820
There's something
1006
00:42:41,910 --> 00:42:43,270
I have to tell you first.
1007
00:42:44,050 --> 00:42:45,210
Even after I sign you,
1008
00:42:45,290 --> 00:42:47,440
with your current strength,
1009
00:42:47,730 --> 00:42:49,650
I'm afraid I can't let you
play in any tournament yet.
1010
00:42:51,250 --> 00:42:52,520
I understand.
1011
00:42:52,860 --> 00:42:55,640
I'm still a 1st-dan player after all.
1012
00:42:57,380 --> 00:42:58,910
I'll put you on the team
1013
00:42:59,050 --> 00:43:00,600
as a sparring partner first.
1014
00:43:00,690 --> 00:43:01,960
Are you okay with that?
1015
00:43:04,660 --> 00:43:05,760
Yes.
1016
00:43:06,970 --> 00:43:08,690
But I'm still looking
forward to the surprises
1017
00:43:08,780 --> 00:43:10,560
that you'll bring me.
1018
00:43:10,670 --> 00:43:11,770
Senior,
1019
00:43:11,900 --> 00:43:14,120
There's another question
I've been meaning to ask you.
1020
00:43:14,740 --> 00:43:16,370
Why do you want to sign me?
1021
00:43:17,530 --> 00:43:19,270
Since you've asked,
1022
00:43:19,490 --> 00:43:21,160
I'll level with you.
1023
00:43:21,460 --> 00:43:23,130
It was indeed Xiao Liang
who recommended you.
1024
00:43:23,220 --> 00:43:24,800
He believes you have a lot of potential.
1025
00:43:25,210 --> 00:43:26,100
But
1026
00:43:26,190 --> 00:43:27,920
I think you can
1027
00:43:28,060 --> 00:43:29,320
serve a bigger role,
1028
00:43:30,860 --> 00:43:32,240
which is
1029
00:43:32,380 --> 00:43:35,610
to keep Xiao Liang
on his toes at all times.
1030
00:43:38,730 --> 00:43:39,950
What do you mean?
1031
00:43:40,590 --> 00:43:42,130
Do you know what an initiator is?
1032
00:43:42,940 --> 00:43:45,410
It's a substance that acts as a catalyst
1033
00:43:45,490 --> 00:43:46,680
in a chemical reaction.
1034
00:43:46,770 --> 00:43:49,480
And you are Yu Liang's initiator.
1035
00:43:52,380 --> 00:43:54,950
Every time you improve,
he would feel pressured.
1036
00:43:55,730 --> 00:43:56,970
He'll keep pressing forward
1037
00:43:57,050 --> 00:43:58,120
and keep striving.
1038
00:43:58,210 --> 00:44:00,120
Only then will he
reach his full potential.
1039
00:44:01,660 --> 00:44:03,710
That is the Xiao Liang
we've been anticipating.
1040
00:44:05,980 --> 00:44:07,490
But I also believe this is
1041
00:44:07,580 --> 00:44:09,910
a great opportunity for you.
1042
00:44:10,530 --> 00:44:12,480
I'm sure you can make
your own judgement.
1043
00:44:25,620 --> 00:44:27,000
I'm sorry, Mr Fang.
1044
00:44:27,530 --> 00:44:28,910
I'm not signing this contract.
1045
00:44:30,050 --> 00:44:31,130
Shi Guang.
1046
00:44:31,220 --> 00:44:32,320
Shi Guang.
1047
00:44:35,180 --> 00:44:38,450
[Party A: Fang Xu, Party B: Shi...]
1048
00:44:43,820 --> 00:44:45,200
Have you really made up your mind?
1049
00:44:46,500 --> 00:44:48,050
You're not signing Fang Xu?
1050
00:44:51,910 --> 00:44:53,160
I don't know.
1051
00:44:57,530 --> 00:45:00,160
Perhaps my rejection
just now was impulsive.
1052
00:45:02,180 --> 00:45:04,330
But I just couldn't stand it anymore.
1053
00:45:07,420 --> 00:45:08,880
I know how you feel.
1054
00:45:12,700 --> 00:45:14,400
Did I make a mistake?
1055
00:45:17,110 --> 00:45:19,970
What will I do without
any professional matches?
1056
00:45:20,060 --> 00:45:21,400
Even so,
1057
00:45:21,830 --> 00:45:23,920
we still shouldn't be used as initiators.
1058
00:45:26,380 --> 00:45:28,850
Don't I deserve some recognition?
1059
00:45:37,430 --> 00:45:38,650
You have me.
1060
00:45:43,530 --> 00:45:44,630
Xiao Guang,
1061
00:45:45,660 --> 00:45:47,190
I look forward
1062
00:45:47,570 --> 00:45:49,380
to seeing you
1063
00:45:50,250 --> 00:45:51,560
shine in this new world.
1064
00:46:11,460 --> 00:46:14,000
[Incidents like this often
happen in the universe.]
1065
00:46:14,190 --> 00:46:16,410
[And the light from many
supernova explosions]
1066
00:46:16,500 --> 00:46:19,330
[can travel millions
of light years to Earth,]
1067
00:46:19,420 --> 00:46:21,370
[where it can be observed
by humans.]
1068
00:46:21,780 --> 00:46:23,370
[It has recently been reported that]
1069
00:46:23,460 --> 00:46:26,250
[an unusual supernova explosion]
1070
00:46:26,340 --> 00:46:28,480
[may soon occur near Earth.]
1071
00:46:28,950 --> 00:46:30,740
[According to astronomers' predictions,]
1072
00:46:30,830 --> 00:46:32,890
[this is a binary star system.]
1073
00:46:33,020 --> 00:46:35,100
[The two stars orbit each other,]
1074
00:46:35,190 --> 00:46:37,470
[and then they will begin to merge.]
1075
00:46:37,980 --> 00:46:39,500
[Scientists have suggested that]
1076
00:46:39,580 --> 00:46:41,410
[every time a supernova occurs,]
1077
00:46:41,500 --> 00:46:43,580
[it may lead to partial instability]
1078
00:46:43,670 --> 00:46:45,050
[in time and space.]
1079
00:46:45,140 --> 00:46:46,450
[And there is a small probability that]
1080
00:46:46,540 --> 00:46:49,560
[it may be accompanied with a
quantum leap phenomenon.]
1081
00:46:55,150 --> 00:46:56,650
I'm so nervous.
1082
00:47:12,580 --> 00:47:13,680
Xiao Guang,
1083
00:47:14,970 --> 00:47:16,320
cheer up.
1084
00:47:16,420 --> 00:47:19,190
This is a very important
lesson in your life.
1085
00:47:32,300 --> 00:47:33,760
Welcome aboard.
1086
00:47:39,150 --> 00:47:40,250
Yu Liang,
1087
00:47:40,820 --> 00:47:42,570
it's true that no one has signed me yet.
1088
00:47:43,490 --> 00:47:45,650
But I don't want to be
someone else's sparring partner,
1089
00:47:45,820 --> 00:47:47,470
especially yours.
1090
00:47:47,690 --> 00:47:48,990
What are you talking about?
1091
00:47:51,050 --> 00:47:52,960
If you're looking for an initiator,
1092
00:47:53,050 --> 00:47:54,290
find somebody else.
1093
00:47:54,380 --> 00:47:55,800
I can't do it.
1094
00:47:56,220 --> 00:47:57,430
I'm unprofessional.
1095
00:48:06,820 --> 00:48:08,210
Next, I would like to invite
1096
00:48:06,820 --> 00:48:15,400
[2005 1st-Dan Certificate Ceremony]
1097
00:48:08,300 --> 00:48:10,620
this year's new 1st-dan
players to the stage. Welcome.
1098
00:48:24,530 --> 00:48:26,930
Let's welcome last year's 1st-dan players
1099
00:48:27,020 --> 00:48:30,270
to present the awards to the new players.
1100
00:48:38,050 --> 00:48:39,820
Congratulations to all
the new 1st-dan players.
1101
00:48:39,910 --> 00:48:41,100
Please allow our photographer
1102
00:48:41,190 --> 00:48:43,090
to capture this moment.
1103
00:48:44,210 --> 00:48:45,990
Alright. Everyone, look at me.
1104
00:48:46,910 --> 00:48:48,680
Good, hold your certificates up.
1105
00:48:49,050 --> 00:48:50,210
Ready?
1106
00:48:50,290 --> 00:48:52,160
Smile. Good.
75490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.