All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 27 [WEB 1080p] [FA119B8A]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,220 You've been staying at home for 3 00:00:05,120 --> 00:00:12,820 [Previously] 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,210 32 days and ten hours. 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,100 When are you going to help me find the divine move? 6 00:00:11,910 --> 00:00:12,820 Master Lazy. 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,210 I want to go. 8 00:00:14,290 --> 00:00:16,210 He said Shi Guang had visited Lan Yin Temple 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,270 to practise Go with an expert before the grading tournament. 10 00:00:18,350 --> 00:00:19,650 Lan Yin Temple? 11 00:00:20,030 --> 00:00:20,940 Allow me to introduce. 12 00:00:21,030 --> 00:00:23,420 This is the number one player of Group B this year, Mu Qing Chun. 13 00:00:23,510 --> 00:00:25,690 I will not play for someone whom I disrespect. 14 00:00:25,780 --> 00:00:26,670 Let's play a round. 15 00:00:26,760 --> 00:00:28,020 If I win, 16 00:00:28,110 --> 00:00:29,580 I'll replace you as the main player. 17 00:00:29,670 --> 00:00:31,100 Tell Senior I'm taking a few days off. 18 00:00:31,190 --> 00:00:32,210 I need an answer 19 00:00:32,299 --> 00:00:33,690 to something very important. 20 00:00:33,770 --> 00:00:34,690 Shi Guang? 21 00:00:34,780 --> 00:00:35,660 What are you doing here? 22 00:00:35,740 --> 00:00:36,780 I'm here 23 00:00:36,870 --> 00:00:38,680 to find out your secret. 24 00:00:38,940 --> 00:00:41,330 Xiao Guang, are you still afraid of him? 25 00:00:41,420 --> 00:00:43,730 But when I meet him again next time, 26 00:00:44,300 --> 00:00:45,800 I won't be afraid anymore. 27 00:00:50,490 --> 00:00:54,110 [Hikaru no Go] 28 00:00:57,840 --> 00:00:59,010 Sir, about this... 29 00:00:59,100 --> 00:01:00,160 -I mean, kid. -It's fine. 30 00:01:00,250 --> 00:01:03,370 The house faces south, so it draws in plenty of natural light. 31 00:01:03,460 --> 00:01:05,640 -And there's a wonderful view. -Xiao Guang. 32 00:01:05,730 --> 00:01:08,560 The environment is elegant. It's perfect for you guys. 33 00:01:09,610 --> 00:01:10,560 It's great. 34 00:01:10,650 --> 00:01:12,039 Maybe I should... 35 00:01:12,710 --> 00:01:13,710 What are these? 36 00:01:13,800 --> 00:01:15,440 They belonged to the previous tenant. 37 00:01:15,530 --> 00:01:16,830 He taught an art class 38 00:01:16,920 --> 00:01:18,710 here before. 39 00:01:18,800 --> 00:01:20,310 If you don't like them, 40 00:01:20,400 --> 00:01:21,820 we can take them away. 41 00:01:21,910 --> 00:01:23,000 It's fine. 42 00:01:23,090 --> 00:01:24,560 They are quite interesting. 43 00:01:24,650 --> 00:01:27,220 Alright. Let me tell you more about this house. 44 00:01:27,310 --> 00:01:28,500 Let's move on to the main bedroom. 45 00:01:28,590 --> 00:01:29,970 -It's over this way... -That'll do. 46 00:01:30,060 --> 00:01:31,640 I think the overall environment is nice. 47 00:01:31,730 --> 00:01:32,610 Save the introduction. 48 00:01:32,700 --> 00:01:34,009 We'll see it for ourselves. 49 00:01:34,100 --> 00:01:36,680 Sure. Call me if you have any questions. 50 00:01:36,770 --> 00:01:38,000 My name is Li. 51 00:01:38,090 --> 00:01:39,670 Thank you, Wang. 52 00:01:39,950 --> 00:01:41,170 Alright. 53 00:01:42,700 --> 00:01:43,800 Shi Guang, 54 00:01:43,990 --> 00:01:44,930 what do you think about the place? 55 00:01:45,020 --> 00:01:46,120 I like it. 56 00:01:46,500 --> 00:01:47,490 It's quite nice. 57 00:01:47,580 --> 00:01:48,970 Why are you looking for a house? 58 00:01:49,060 --> 00:01:50,420 I want to get my own place. 59 00:01:50,509 --> 00:01:51,860 I intend to move out from my parent's house. 60 00:01:51,950 --> 00:01:53,690 Did you drag me along because 61 00:01:53,780 --> 00:01:55,610 you want to rent it with my money? 62 00:01:55,700 --> 00:01:57,770 Listen, I really don't have any money. 63 00:01:58,009 --> 00:01:59,920 All the prize money given by my club 64 00:02:00,010 --> 00:02:01,330 has been taken away by my mum to be put into savings. 65 00:02:01,420 --> 00:02:02,680 Stop. 66 00:02:02,770 --> 00:02:05,320 Look at you, being so petty. 67 00:02:05,410 --> 00:02:06,780 I've signed with a team. 68 00:02:06,860 --> 00:02:08,400 I'm richer than you. 69 00:02:08,729 --> 00:02:09,850 I wanted to ask you 70 00:02:09,930 --> 00:02:10,810 if you would like to move in with me. 71 00:02:10,900 --> 00:02:11,980 What team did you sign with? 72 00:02:12,070 --> 00:02:13,120 Handong Go Institute. 73 00:02:13,210 --> 00:02:15,720 My master's place. He's a coach there. 74 00:02:18,290 --> 00:02:19,570 What do you say? 75 00:02:19,930 --> 00:02:20,920 Do you want to move in with me? 76 00:02:21,010 --> 00:02:22,290 Just live on your own. 77 00:02:22,370 --> 00:02:24,000 I'm fine with staying with my parents. 78 00:02:24,380 --> 00:02:26,720 Think about all the freedom you'll have if you live outside. 79 00:02:26,829 --> 00:02:29,200 Think about it. You can sleep whenever you want. 80 00:02:29,290 --> 00:02:30,610 You can eat whenever you want. 81 00:02:30,740 --> 00:02:31,750 Maybe when I'm in a good mood, 82 00:02:31,829 --> 00:02:33,540 I can make you braised beef noodle soup, 83 00:02:33,630 --> 00:02:35,200 and some pickled cabbage. 84 00:02:35,940 --> 00:02:36,829 That's right. 85 00:02:36,920 --> 00:02:37,850 Xiao Guang, 86 00:02:37,940 --> 00:02:40,490 haven't you always complained that your mum doesn't respect your privacy? 87 00:02:40,579 --> 00:02:42,650 And she always gave me a fright 88 00:02:42,730 --> 00:02:43,980 every time she entered the room. 89 00:02:44,070 --> 00:02:46,490 I hear Hong He is a good cook. 90 00:02:46,570 --> 00:02:47,650 Why don't you think about it? 91 00:02:47,740 --> 00:02:49,200 We'll see. 92 00:02:49,730 --> 00:02:52,170 Shi Guang, no offense, 93 00:02:52,260 --> 00:02:53,980 but we are grown-ups, aren't we? 94 00:02:54,060 --> 00:02:56,250 Soon we'll become contributing members of society. 95 00:02:56,340 --> 00:02:58,690 It's not a good idea for you to stay at home all the time. 96 00:02:58,780 --> 00:03:00,070 It's embarrassing. 97 00:03:02,090 --> 00:03:03,240 What's the matter? 98 00:03:03,620 --> 00:03:05,480 No luck getting scouted? 99 00:03:09,090 --> 00:03:10,520 I did not expect to get it right. 100 00:03:11,830 --> 00:03:12,970 Well, you'd better ask around. 101 00:03:13,060 --> 00:03:14,060 The clock is ticking. 102 00:03:14,150 --> 00:03:16,480 The deadline is just around the corner. 103 00:03:16,570 --> 00:03:18,250 I am a professional Go player. 104 00:03:18,340 --> 00:03:20,329 Do I really need to personally visit those teams? 105 00:03:20,420 --> 00:03:22,060 I'm not doing that. It's embarrassing. 106 00:03:22,150 --> 00:03:23,200 You are not a professional player 107 00:03:23,290 --> 00:03:24,620 if you're not on any team. 108 00:03:24,710 --> 00:03:26,700 It's better than having no team to sign you. 109 00:03:26,790 --> 00:03:30,230 Can you guys stop jinxing me? 110 00:03:30,430 --> 00:03:31,720 You guys? 111 00:03:32,070 --> 00:03:33,620 Who else has asked you? 112 00:03:33,710 --> 00:03:35,870 Someone as annoying as you. 113 00:03:35,740 --> 00:03:42,690 [The 27th Round: The Initiator] 114 00:03:36,120 --> 00:03:37,390 He meant me. 115 00:03:40,600 --> 00:03:42,410 You're petty. 116 00:03:45,829 --> 00:03:48,280 Seems that this thank-you gift of yours is quite expensive. 117 00:03:48,550 --> 00:03:51,480 Sir, it might be just kidney beans to you, 118 00:03:51,570 --> 00:03:54,560 but I hand-picked them, one by one. 119 00:03:54,650 --> 00:03:55,890 And it tastes good. 120 00:03:55,980 --> 00:03:58,680 Whether in soups or porridge, it's good for your health. 121 00:04:00,850 --> 00:04:01,730 Here. 122 00:04:01,820 --> 00:04:03,010 This is from me. 123 00:04:03,100 --> 00:04:04,790 A gift for me? 124 00:04:04,930 --> 00:04:06,230 Thank you, sir. 125 00:04:08,980 --> 00:04:10,280 Mr Bai, 126 00:04:11,150 --> 00:04:14,190 [Advanced Tsume-Go] 127 00:04:11,150 --> 00:04:14,410 this is a very practical gift. 128 00:04:14,660 --> 00:04:17,380 Achieving a dan rank is just the first step of your journey. 129 00:04:17,459 --> 00:04:20,279 There is no end to Go learning. Take it home and study it. 130 00:04:20,829 --> 00:04:21,730 Thank you, sir. 131 00:04:21,820 --> 00:04:23,040 Don't mention it. 132 00:04:23,260 --> 00:04:25,490 When you win a professional tournament one day, 133 00:04:25,580 --> 00:04:26,930 I'll give you 134 00:04:27,020 --> 00:04:28,410 "The Complete Modern Guide to Go". 135 00:04:28,500 --> 00:04:30,410 There's no point talking about professional tournaments now. 136 00:04:30,500 --> 00:04:33,080 I haven't even been signed yet. 137 00:04:33,170 --> 00:04:35,830 It's been two weeks. And I haven't heard a word yet. 138 00:04:36,460 --> 00:04:38,000 That can't be. 139 00:04:38,140 --> 00:04:39,780 By right, a Go scout should have approached you already 140 00:04:39,870 --> 00:04:41,930 when you were participating in the National Go Grading Qualifiers. 141 00:04:42,210 --> 00:04:44,810 Mr Bai, is ranking sixth in the group so bad? 142 00:04:44,900 --> 00:04:46,210 It's not bad. 143 00:04:46,610 --> 00:04:48,360 Just be patient. 144 00:04:48,900 --> 00:04:51,360 Who knows, a better opportunity might come along. 145 00:04:54,620 --> 00:04:56,130 The National Go Grading Qualifiers 146 00:04:54,740 --> 00:05:00,900 [New blood for professional teams born in grading tournament] 147 00:04:56,210 --> 00:04:57,400 has come to a conclusion. 148 00:04:57,490 --> 00:04:58,900 24 top young players 149 00:04:58,990 --> 00:05:01,180 have made it into the professional ranks, 150 00:05:01,260 --> 00:05:02,680 just in time 151 00:05:02,770 --> 00:05:05,000 for the major professional Go teams' 152 00:05:05,090 --> 00:05:06,180 signing spree. 153 00:05:06,270 --> 00:05:08,460 Several top performers in the 1st-dan grading competition 154 00:05:07,320 --> 00:05:12,780 [New blood for professional teams born in grading tournament] 155 00:05:08,550 --> 00:05:09,520 are being sought after. 156 00:05:09,610 --> 00:05:12,250 Mu Qing Chun, Yue Zhi, Lin Yuan Bing, Zhu Meng Yu, 157 00:05:12,340 --> 00:05:15,990 and Hong He have all been recruited by the top teams. 158 00:05:16,980 --> 00:05:18,180 Yue Zhi and others have been signed. 159 00:05:18,270 --> 00:05:19,640 So I heard. 160 00:05:20,030 --> 00:05:21,520 You don't have to remind me. 161 00:05:21,610 --> 00:05:23,320 If we don't get signed, 162 00:05:23,780 --> 00:05:25,090 we won't be able to play anymore. 163 00:05:25,180 --> 00:05:27,490 Isn't there a saying that goes, "gold will always shine?" 164 00:05:27,770 --> 00:05:29,930 Seems that I'm just a gold-plated stone. 165 00:05:31,470 --> 00:05:32,400 Xiao Guang, 166 00:05:32,490 --> 00:05:33,770 eat up. 167 00:05:34,260 --> 00:05:35,360 Thanks, Mum. 168 00:05:36,650 --> 00:05:37,620 By the way, 169 00:05:37,710 --> 00:05:38,620 I almost forgot. 170 00:05:38,710 --> 00:05:41,180 Someone called you during the day when you were not home. 171 00:05:41,270 --> 00:05:43,010 He said he's a 172 00:05:43,100 --> 00:05:44,050 Go scout. 173 00:05:44,140 --> 00:05:45,810 I think his name was Mens or Menz. 174 00:05:45,900 --> 00:05:47,180 Anyway, I didn't hear it clearly. 175 00:05:47,260 --> 00:05:49,930 I wrote down his phone number, it's over there. 176 00:05:51,300 --> 00:05:52,940 Mum, this is such an important thing, 177 00:05:53,030 --> 00:05:54,460 why did you wait until now to tell me? 178 00:05:54,550 --> 00:05:56,590 Alright. Call him then. I'll leave you be. 179 00:06:05,260 --> 00:06:07,610 Hello? Hi. 180 00:06:07,700 --> 00:06:10,560 I heard that you were looking for me this morning. 181 00:06:10,650 --> 00:06:12,000 My family told me. 182 00:06:12,090 --> 00:06:13,210 I missed your phone call this morning. 183 00:06:13,300 --> 00:06:16,250 Yes. That's me. I'm 1st-dan player, Shi Guang. 184 00:06:17,740 --> 00:06:19,480 Tell me the location. 185 00:06:21,930 --> 00:06:23,770 I got it. 186 00:06:23,860 --> 00:06:25,380 Alright, I'll be there tomorrow on time. 187 00:06:25,470 --> 00:06:26,570 Bye. 188 00:06:26,830 --> 00:06:29,830 Xiao Guang is finally shining. 189 00:06:32,490 --> 00:06:33,720 Yes! 190 00:06:37,350 --> 00:06:38,840 [Fangyuan, Top Agent, Mendes] 191 00:06:40,510 --> 00:06:42,159 [Black Trumps White] 192 00:06:42,340 --> 00:06:43,440 Something's wrong. 193 00:06:43,580 --> 00:06:45,409 It was quite rude of me 194 00:06:45,500 --> 00:06:47,960 to call your home out of sudden. Please forgive me. 195 00:06:48,150 --> 00:06:50,620 But it was only because of my thirst for talent. 196 00:06:50,710 --> 00:06:52,440 I was afraid of missing out on a diamond. 197 00:06:55,580 --> 00:06:56,740 What he meant was he was afraid to miss out on 198 00:06:56,830 --> 00:06:58,240 a talented Go player like you. 199 00:06:59,060 --> 00:07:02,060 It's okay. I'm partly to blame. 200 00:07:02,150 --> 00:07:03,960 Because my mum didn't tell me immediately 201 00:07:04,050 --> 00:07:05,530 that you called me. 202 00:07:05,610 --> 00:07:07,340 That's why it took me a while to call you back. 203 00:07:07,430 --> 00:07:10,160 I have... how should I say it... 204 00:07:10,540 --> 00:07:11,960 -Slighted. -Slighted you. 205 00:07:12,050 --> 00:07:13,460 I have slighted you. 206 00:07:13,540 --> 00:07:15,460 Actually I called you up for one purpose. 207 00:07:15,550 --> 00:07:16,800 I wanted to tell you 208 00:07:16,900 --> 00:07:18,440 not to sign with a team so hastily. 209 00:07:18,890 --> 00:07:21,530 I have many top professional teams under my management. 210 00:07:21,620 --> 00:07:22,560 They come to me every day 211 00:07:22,650 --> 00:07:23,940 asking me to contact you. 212 00:07:24,030 --> 00:07:25,520 But I just felt like I should wait. 213 00:07:25,610 --> 00:07:27,360 Maybe we should stop waiting. 214 00:07:27,490 --> 00:07:28,910 I'll sign with any company that best suits me. 215 00:07:29,000 --> 00:07:31,380 Always save the best for last, 216 00:07:31,460 --> 00:07:33,159 especially for a top player like you. 217 00:07:33,770 --> 00:07:34,650 To tell you the truth, 218 00:07:34,740 --> 00:07:35,840 I've already negotiated 219 00:07:35,930 --> 00:07:37,030 with a few teams for you. 220 00:07:37,140 --> 00:07:39,340 You'll get paid at least RMB8,000 per month. 221 00:07:39,430 --> 00:07:41,710 The prize money is all yours. 222 00:07:42,100 --> 00:07:44,720 You can really get me such a good deal? 223 00:07:46,590 --> 00:07:47,710 Let me put it this way. 224 00:07:48,370 --> 00:07:50,200 You know who Yu Liang is, right? 225 00:07:51,550 --> 00:07:54,060 He was the last one to get signed last year. 226 00:07:54,140 --> 00:07:56,760 He signed with a top professional team in the A-League. 227 00:07:56,860 --> 00:07:59,150 After that, he was transferred to Fang Xu's team. 228 00:07:59,420 --> 00:08:00,900 I was the one who arranged it for him. 229 00:08:00,990 --> 00:08:02,560 Really? 230 00:08:02,700 --> 00:08:04,620 I'm very close with Fang Xu. 231 00:08:04,700 --> 00:08:07,330 And of course, it was thanks to the trust that he gave me. 232 00:08:07,420 --> 00:08:09,740 I handle all the signings 233 00:08:09,830 --> 00:08:11,080 for his team. 234 00:08:11,370 --> 00:08:12,960 That's really impressive, sir. 235 00:08:13,100 --> 00:08:14,830 Do they intend to sign me now? 236 00:08:16,310 --> 00:08:18,370 Fang Xu's team is Yu Liang's team. 237 00:08:19,710 --> 00:08:21,520 Don't worry about the contract for now. 238 00:08:21,610 --> 00:08:23,730 The priority right now 239 00:08:23,820 --> 00:08:25,970 is to create a portfolio. 240 00:08:26,050 --> 00:08:29,560 You'll need this for all your future publicity. 241 00:08:26,050 --> 00:08:29,590 [Strategy] 242 00:08:29,650 --> 00:08:30,560 Sure. 243 00:08:30,650 --> 00:08:32,690 I'll do the photo shoot, just like this one. 244 00:08:33,610 --> 00:08:34,890 But you know, collaboration 245 00:08:34,980 --> 00:08:36,370 is all about mutual commitment. 246 00:08:36,460 --> 00:08:38,250 I need you to show some good faith, 247 00:08:38,340 --> 00:08:40,120 to show that you trust me. 248 00:08:40,659 --> 00:08:41,970 You have my trust. 249 00:08:42,059 --> 00:08:43,580 I'm all in. 250 00:08:43,659 --> 00:08:45,070 Good to know. 251 00:08:45,490 --> 00:08:46,700 The photo shoot 252 00:08:46,790 --> 00:08:47,970 won't cost you much. 253 00:08:48,050 --> 00:08:49,210 RMB1,980. 254 00:08:49,300 --> 00:08:50,180 You can make the payment to me first. 255 00:08:50,260 --> 00:08:51,930 I'll refund it to you after the photo shoot. 256 00:08:57,230 --> 00:08:58,330 Hello. 257 00:08:58,890 --> 00:09:01,150 Shi Guang's not home right now. 258 00:09:01,900 --> 00:09:02,880 I am his mother. 259 00:09:02,970 --> 00:09:05,250 Would you like to leave a message? I can pass it on for you. 260 00:09:05,660 --> 00:09:07,820 You see, he went to talk to someone 261 00:09:07,910 --> 00:09:11,270 about signing with a professional team. 262 00:09:11,930 --> 00:09:15,570 I think they are meeting in the coffee shop 263 00:09:15,660 --> 00:09:16,880 in Central Square. 264 00:09:17,060 --> 00:09:19,020 Why don't you give me your phone number and your name? 265 00:09:19,110 --> 00:09:20,360 I'll pass him the message. 266 00:09:20,790 --> 00:09:23,440 Hello? Hello? 267 00:09:26,340 --> 00:09:28,600 This is all I have now. 268 00:09:31,350 --> 00:09:32,580 This is less than RMB100. 269 00:09:32,670 --> 00:09:34,590 You're putting me in a difficult position. 270 00:09:35,100 --> 00:09:36,680 Xiao Guang, don't do the photo shoot. 271 00:09:36,780 --> 00:09:38,320 What does it have to do with playing Go? 272 00:09:39,290 --> 00:09:40,640 How about I write you an IOU? 273 00:09:40,730 --> 00:09:41,830 Xiao Guang. 274 00:09:42,730 --> 00:09:43,950 Do you think... 275 00:09:46,300 --> 00:09:47,440 Mr Fang. 276 00:09:48,530 --> 00:09:49,810 You're here too. 277 00:09:50,710 --> 00:09:51,610 Long time no see. 278 00:09:51,700 --> 00:09:52,890 It's been a while. 279 00:09:52,970 --> 00:09:53,890 I have to run. 280 00:09:53,970 --> 00:09:55,700 I'll get back to you about the photo shoot another time. 281 00:09:55,790 --> 00:09:56,960 Let's talk in private next time. 282 00:09:58,100 --> 00:09:59,560 Not so fast. 283 00:10:00,180 --> 00:10:02,200 I hear that you are also a manager of a Go club. 284 00:10:02,290 --> 00:10:03,380 Looks like you are from the same profession. 285 00:10:03,470 --> 00:10:04,710 Sit down and have a chat. 286 00:10:05,260 --> 00:10:06,480 I thought you guys 287 00:10:06,700 --> 00:10:07,750 know each other well? 288 00:10:07,920 --> 00:10:08,820 Really? 289 00:10:08,910 --> 00:10:10,960 This is the first I've heard about this. 290 00:10:12,150 --> 00:10:13,200 I can't stay. 291 00:10:13,290 --> 00:10:15,270 I have to go now. I'll leave you be. 292 00:10:20,050 --> 00:10:21,720 I knew something was wrong with him. 293 00:10:21,900 --> 00:10:23,850 The tsume-go on the back of his card was all wrong. 294 00:10:23,940 --> 00:10:25,850 Look at you, being tricked by just a few photos. 295 00:10:25,940 --> 00:10:27,590 He's a con man. 296 00:10:31,100 --> 00:10:32,430 Never mind. 297 00:10:32,520 --> 00:10:34,660 At least I didn't lose my savings. 298 00:10:34,890 --> 00:10:36,430 I'm so glad. 299 00:10:46,180 --> 00:10:48,130 Did you come to see me? 300 00:10:49,150 --> 00:10:50,950 I just called your home. 301 00:10:51,230 --> 00:10:52,400 Your mother said 302 00:10:52,490 --> 00:10:55,060 you were meeting with a Go scout here. 303 00:10:55,140 --> 00:10:56,490 So I came straight over. 304 00:10:57,060 --> 00:10:58,400 Let's forget about the whole thing. 305 00:10:58,590 --> 00:11:00,010 So you're here for? 306 00:11:03,910 --> 00:11:05,270 I would like to invite you 307 00:11:05,740 --> 00:11:08,470 to join my club, Wei Da G.C. 308 00:11:06,920 --> 00:11:08,910 [Contract] 309 00:11:10,380 --> 00:11:12,130 Are you really going to sign Xiao Guang? 310 00:11:14,170 --> 00:11:15,730 You have a great eye, 311 00:11:15,820 --> 00:11:17,370 a keen eye and a clear eye for talent. 312 00:11:17,460 --> 00:11:19,200 Xiao Guang won't let you down. 313 00:11:19,970 --> 00:11:22,000 Does Yu Liang know about this? 314 00:11:22,590 --> 00:11:23,810 Of course. 315 00:11:23,930 --> 00:11:25,510 He's the one who recommended you. 316 00:11:29,740 --> 00:11:31,500 He was making fun of me 317 00:11:31,590 --> 00:11:32,930 for finishing sixth the other day. 318 00:11:33,220 --> 00:11:34,260 Does this mean that Yu Liang 319 00:11:34,350 --> 00:11:36,510 has recognised you as his opponent? 320 00:11:37,170 --> 00:11:38,260 There's no need 321 00:11:38,350 --> 00:11:40,000 to reply to me immediately. 322 00:11:40,540 --> 00:11:42,360 I'll give you a few days to think about it. 323 00:11:44,660 --> 00:11:46,050 Thank you 324 00:11:46,850 --> 00:11:47,730 for what you did. 325 00:11:47,820 --> 00:11:48,730 What did I do? 326 00:11:48,820 --> 00:11:50,250 You were my referee. 327 00:11:50,340 --> 00:11:51,330 If it hadn't been for you, 328 00:11:51,420 --> 00:11:53,120 I wouldn't have been able to take the exam. 329 00:11:55,030 --> 00:11:56,960 No need to thank me for that. 330 00:11:57,050 --> 00:11:58,610 Someone asked me to help you. 331 00:11:58,700 --> 00:12:01,650 Yu Liang again? 332 00:12:01,730 --> 00:12:03,530 You two are really interesting. 333 00:12:03,620 --> 00:12:05,180 Despite the rivalry, 334 00:12:05,270 --> 00:12:07,180 you guys secretly care about each other. 335 00:12:07,270 --> 00:12:08,700 I don't care about him at all. 336 00:12:08,790 --> 00:12:10,520 I don't really pay attention to his life. 337 00:12:10,610 --> 00:12:13,120 You're getting bad at lying. 338 00:12:17,300 --> 00:12:19,250 G.C Club. 339 00:12:19,350 --> 00:12:20,230 Go Club. 340 00:12:20,310 --> 00:12:22,800 Doesn't "go" mean "move"? 341 00:12:23,370 --> 00:12:25,920 To move a stone. It's brilliant. 342 00:12:26,540 --> 00:12:28,260 I bet you didn't imagine 343 00:12:28,340 --> 00:12:30,620 you'd learn foreign language in your lifetime. 344 00:12:30,710 --> 00:12:33,750 Well, I didn't imagine I'd meet a rascal like you. 345 00:12:34,490 --> 00:12:37,440 Everything just feels so surreal to me. 346 00:12:37,580 --> 00:12:40,280 Can I play on the same team with Yu Liang? 347 00:12:41,220 --> 00:12:44,270 Who's the one that stressed that he didn't care? 348 00:12:44,730 --> 00:12:46,490 He is the one who invited me this time. 349 00:12:46,580 --> 00:12:47,930 It's different. 350 00:12:48,020 --> 00:12:49,530 Why don't you give Fang Xu a call now? 351 00:12:49,620 --> 00:12:50,820 In case of any changes. 352 00:12:50,900 --> 00:12:51,970 Good point. 353 00:12:52,060 --> 00:12:53,160 Good point. 354 00:12:54,970 --> 00:12:56,260 Why should I call him now? 355 00:12:56,350 --> 00:12:58,830 As if I'm desperate. I'm not. 356 00:12:59,580 --> 00:13:01,210 I know what you're thinking. 357 00:13:01,300 --> 00:13:03,050 It's all over your face. 358 00:13:03,150 --> 00:13:05,380 I'm going to ask Hong He in a couple of days 359 00:13:05,470 --> 00:13:06,890 to check out some houses. 360 00:13:06,970 --> 00:13:08,820 I'm going to rent a big house. 361 00:13:08,910 --> 00:13:10,200 A big house? 362 00:13:11,020 --> 00:13:12,530 Mum, how many times do I have to tell you? 363 00:13:12,620 --> 00:13:14,700 Knock before you enter. You scared me. 364 00:13:14,780 --> 00:13:16,490 I got it. 365 00:13:16,790 --> 00:13:18,370 What did you say just now? 366 00:13:18,470 --> 00:13:19,760 Checking out houses? 367 00:13:20,290 --> 00:13:21,490 Why? 368 00:13:21,580 --> 00:13:22,890 Hong He is moving out. 369 00:13:22,980 --> 00:13:24,880 Shouldn't I move out too? 370 00:13:25,590 --> 00:13:27,050 Have you made up your mind? 371 00:13:27,410 --> 00:13:30,330 I'm still considering it. I have to see the house first. 372 00:13:32,460 --> 00:13:34,410 You got another call today. 373 00:13:34,490 --> 00:13:35,410 He gave me this. 374 00:13:35,500 --> 00:13:37,760 I've got his name card. Relax. 375 00:13:37,850 --> 00:13:39,070 Don't worry about it. 376 00:13:39,380 --> 00:13:40,960 I haven't signed the contract yet. 377 00:13:41,050 --> 00:13:42,890 I'll put the clothes here for you. Put them away yourself. 378 00:13:42,980 --> 00:13:44,120 I got it. 379 00:13:52,700 --> 00:13:54,270 Good for you. 380 00:13:55,020 --> 00:13:57,130 Silent farts stink, while loud farts are odourless. 381 00:13:57,220 --> 00:13:58,770 Apparently you've been holding back the loudest one. 382 00:13:58,860 --> 00:14:00,880 Shut up, or I'm going to punch you. 383 00:14:02,170 --> 00:14:03,960 You make signing with a professional team 384 00:14:04,050 --> 00:14:05,400 sound so dirty. 385 00:14:05,490 --> 00:14:07,020 I have to rethink whether 386 00:14:07,110 --> 00:14:08,490 I should remain friends with you. 387 00:14:08,580 --> 00:14:09,690 Let me tell you, 388 00:14:09,780 --> 00:14:11,290 my friend, I'm saving the best for you. 389 00:14:11,380 --> 00:14:12,480 What? 390 00:14:12,660 --> 00:14:14,820 I'm going to let you have that room. 391 00:14:14,910 --> 00:14:16,040 The biggest room? 392 00:14:17,050 --> 00:14:18,740 Good for you. 393 00:14:18,820 --> 00:14:20,130 Why are you so nice to me? 394 00:14:20,220 --> 00:14:21,570 Come on, let me give you a kiss. 395 00:14:21,660 --> 00:14:23,090 Cut it out. 396 00:14:23,180 --> 00:14:25,280 But I think our living room 397 00:14:26,150 --> 00:14:28,050 is a bit small, don't you think? 398 00:14:28,140 --> 00:14:29,890 Why don't we pick a bigger house? 399 00:14:29,980 --> 00:14:31,020 No. 400 00:14:31,110 --> 00:14:32,410 This house is great. 401 00:14:32,500 --> 00:14:34,410 It has a lot of natural light, and it's good value for money. 402 00:14:34,500 --> 00:14:36,180 Not to mention that your room comes with a large bed. 403 00:14:36,270 --> 00:14:37,180 It's so comfy. 404 00:14:37,270 --> 00:14:38,770 -Why do we have to find another house? -But I want to put a Go board here. 405 00:14:38,850 --> 00:14:40,260 There is no space for it here. 406 00:14:40,350 --> 00:14:41,450 Friend, 407 00:14:41,540 --> 00:14:43,770 who would put a Go board in the living room? 408 00:14:43,860 --> 00:14:46,690 I think we should put a deckchair instead. 409 00:14:46,940 --> 00:14:48,620 When our friends come over, they can sit on it 410 00:14:48,710 --> 00:14:50,380 and watch TV. It would be really nice. 411 00:14:50,470 --> 00:14:52,390 What is the couch for then? 412 00:14:53,930 --> 00:14:55,530 You and I can sit on it. 413 00:14:55,620 --> 00:14:57,850 Where will you sit when your friends come over? Right? 414 00:14:57,940 --> 00:14:59,140 Alright. That's enough. 415 00:14:59,220 --> 00:15:00,450 You know the rules. 416 00:15:07,340 --> 00:15:08,630 One, two, open it. 417 00:15:13,610 --> 00:15:15,610 Let's get a deckchair tomorrow. 418 00:15:15,700 --> 00:15:17,680 You're so annoying. 419 00:15:19,740 --> 00:15:21,760 Xiao Guang, our room is so big. 420 00:15:21,850 --> 00:15:23,630 We can put a Go table in there. 421 00:15:23,930 --> 00:15:25,100 -Really? -Yes. 422 00:15:25,180 --> 00:15:26,700 -We have room for a Go table? -Yes. 423 00:15:26,790 --> 00:15:28,270 Hurry up and show me. 424 00:15:32,620 --> 00:15:34,020 -You're here. -Senior. 425 00:15:34,100 --> 00:15:35,630 Good. Let's play a round. 426 00:15:40,260 --> 00:15:41,360 Senior, 427 00:15:41,530 --> 00:15:43,250 I'd like to give it one last shot. 428 00:15:43,590 --> 00:15:44,820 Think of it as doing me a favour. 429 00:15:44,910 --> 00:15:45,940 -Can you help me? -That's enough. 430 00:15:46,030 --> 00:15:47,480 I know what you're going to ask. 431 00:15:47,790 --> 00:15:49,270 I've given him the contract. 432 00:15:50,340 --> 00:15:51,250 Who? 433 00:15:51,340 --> 00:15:52,480 Shi Guang. 434 00:15:53,420 --> 00:15:56,070 Didn't you beg me to sign him? 435 00:15:56,290 --> 00:15:57,200 I... 436 00:15:57,290 --> 00:15:59,080 I wasn't begging. 437 00:15:59,170 --> 00:16:00,650 I was just being honest. 438 00:16:00,730 --> 00:16:02,400 Really? 439 00:16:03,500 --> 00:16:05,600 But that's not what you said just now. 440 00:16:07,610 --> 00:16:09,500 Well, since he hasn't signed it yet, 441 00:16:09,590 --> 00:16:10,650 it's not too late to change my mind. 442 00:16:10,730 --> 00:16:11,700 Senior, 443 00:16:11,790 --> 00:16:13,360 please think it over. 444 00:16:15,940 --> 00:16:18,690 Even though he's not the strongest player, 445 00:16:19,150 --> 00:16:20,060 I have just the role 446 00:16:20,150 --> 00:16:21,510 for him in the team. 447 00:16:21,970 --> 00:16:23,590 Are you saying that 448 00:16:23,700 --> 00:16:25,270 you have other arrangements for him? 449 00:16:26,740 --> 00:16:29,190 Let me test it out and we'll see. 450 00:16:31,490 --> 00:16:33,450 If there's nothing else, I'll be off now. 451 00:16:34,350 --> 00:16:35,690 Don't go yet. 452 00:16:35,780 --> 00:16:36,880 Play a round with me. 453 00:16:39,650 --> 00:16:40,540 Here. 454 00:16:40,630 --> 00:16:42,750 I heard that you played a round with Mu Qing Chun. 455 00:16:43,370 --> 00:16:44,400 You've been dethroned. 456 00:16:44,490 --> 00:16:45,400 Don't worry. 457 00:16:45,490 --> 00:16:47,120 I'll get it back soon. 458 00:16:48,620 --> 00:16:49,720 Alright. 459 00:16:55,150 --> 00:16:56,250 Thank you. 460 00:16:56,930 --> 00:16:59,590 Are you really moving out? 461 00:16:59,740 --> 00:17:01,130 I've made the arrangement with Hong He. 462 00:17:01,220 --> 00:17:02,850 Come visit me sometime. 463 00:17:02,940 --> 00:17:04,079 It's a great place. 464 00:17:04,170 --> 00:17:05,410 And it's close to the Go institute. 465 00:17:05,500 --> 00:17:07,329 It's very convenient for my friends 466 00:17:07,410 --> 00:17:08,720 to come over to practise Go. 467 00:17:09,050 --> 00:17:11,609 But our house is big too. 468 00:17:11,980 --> 00:17:13,170 There's enough room for everyone. 469 00:17:13,260 --> 00:17:14,930 Besides, isn't it convenient having me take care of you? 470 00:17:15,020 --> 00:17:16,119 That's true. 471 00:17:16,290 --> 00:17:17,650 But when my friends come visit me, 472 00:17:17,740 --> 00:17:19,380 they'll say I already have a job, yet I'm still staying home. 473 00:17:19,470 --> 00:17:20,490 It's inappropriate. 474 00:17:20,579 --> 00:17:23,920 Even though you have a job, you are still a child, aren't you? 475 00:17:24,010 --> 00:17:24,970 You're a minor. 476 00:17:25,060 --> 00:17:27,020 If you move out now, I'll be worried. 477 00:17:27,099 --> 00:17:28,780 This is such a cliche. 478 00:17:28,860 --> 00:17:30,080 Didn't you promise me already? 479 00:17:30,170 --> 00:17:31,690 You'll support all my decisions. 480 00:17:31,780 --> 00:17:32,850 Why are you backing out now? 481 00:17:32,930 --> 00:17:35,420 I do support you, Shi Guang. 482 00:17:35,510 --> 00:17:37,090 But that's not the same thing, is it? 483 00:17:37,180 --> 00:17:38,080 Wait until you're 18, 484 00:17:38,170 --> 00:17:39,380 and then you can stay wherever you want. 485 00:17:39,470 --> 00:17:41,690 But not now. 486 00:17:41,780 --> 00:17:43,540 Why not? 487 00:17:43,630 --> 00:17:45,890 You're using the age thing on me again. 488 00:17:45,980 --> 00:17:46,970 When I finally am 18, 489 00:17:47,060 --> 00:17:48,090 you're just going to find other reasons. 490 00:17:48,180 --> 00:17:49,530 "You're single, you don't have a child," 491 00:17:49,620 --> 00:17:50,770 "you don't own a house," and so on. 492 00:17:50,860 --> 00:17:52,380 At this rate, I'll never move out. 493 00:17:52,470 --> 00:17:54,350 Do you want to move out that badly? 494 00:17:54,460 --> 00:17:55,450 What's wrong with this house? 495 00:17:55,540 --> 00:17:57,400 Why do you hate it? 496 00:17:57,510 --> 00:17:58,640 I don't... 497 00:17:58,890 --> 00:17:59,990 Xiao Guang, 498 00:18:00,340 --> 00:18:01,720 talk nicely. 499 00:18:08,830 --> 00:18:09,930 Mum, 500 00:18:10,530 --> 00:18:11,930 take a look at me, look at me. 501 00:18:12,620 --> 00:18:14,810 I'm not a child anymore. 502 00:18:14,900 --> 00:18:16,470 I've grown up. 503 00:18:16,580 --> 00:18:19,270 Look at my face, do I still look like a junior high student? 504 00:18:19,630 --> 00:18:21,540 I have a job now. 505 00:18:21,630 --> 00:18:24,530 And I'm very happy 506 00:18:24,620 --> 00:18:25,930 with this house, and you. 507 00:18:26,020 --> 00:18:27,330 I'm very grateful for it, 508 00:18:27,410 --> 00:18:30,020 but I just want to see what it is like to be independent. 509 00:18:30,110 --> 00:18:32,200 I need my own space too. 510 00:18:32,710 --> 00:18:33,850 Please. 511 00:18:33,940 --> 00:18:35,850 Just give me a chance. Alright? 512 00:18:35,940 --> 00:18:38,240 You just have to move out, don't you? 513 00:18:38,380 --> 00:18:40,780 Fine. But let me tell you, I'm not going to give you a cent. 514 00:18:40,870 --> 00:18:43,330 Don't worry. I have a salary. 515 00:18:43,420 --> 00:18:44,680 I don't need your money. 516 00:18:44,770 --> 00:18:46,320 Shi Guang. 517 00:18:47,390 --> 00:18:49,380 You think you're a grown-up now, don't you? 518 00:18:49,470 --> 00:18:50,900 You think I shouldn't interfere with your life anymore, don't you? 519 00:18:50,990 --> 00:18:52,090 Let me tell you. 520 00:18:52,170 --> 00:18:53,660 I'll leave you alone now. 521 00:18:53,750 --> 00:18:54,660 From now on, 522 00:18:54,750 --> 00:18:56,610 you'll take responsibility for your own life. 523 00:19:04,770 --> 00:19:07,520 We were just talking nicely, but she got mad again. 524 00:19:09,260 --> 00:19:10,530 Did talking nicely help? 525 00:19:10,620 --> 00:19:11,720 It didn't work at all. 526 00:19:15,420 --> 00:19:16,560 Xiao Guang, 527 00:19:16,750 --> 00:19:18,420 why don't you leave these clothes here? 528 00:19:18,510 --> 00:19:20,500 You're going to come home soon anyway. 529 00:19:20,590 --> 00:19:21,850 I'm not coming back. 530 00:19:21,940 --> 00:19:24,450 I'm afraid my mum will keep me here if I come back. 531 00:19:24,660 --> 00:19:26,420 Does Hong He have a TV over there? 532 00:19:26,500 --> 00:19:27,800 Can we come back 533 00:19:27,890 --> 00:19:29,250 if I want to watch TV? 534 00:19:29,340 --> 00:19:30,620 Seriously. 535 00:19:30,710 --> 00:19:32,570 You were the one who encouraged me to leave. 536 00:19:32,650 --> 00:19:35,470 Now that we're really leaving, you're regretting it. 537 00:19:37,230 --> 00:19:38,760 I'm afraid that once I leave, 538 00:19:38,930 --> 00:19:40,280 there'll be no one 539 00:19:40,390 --> 00:19:42,230 to watch TV with your mother. 540 00:19:46,990 --> 00:19:48,270 A little to the left. 541 00:19:50,250 --> 00:19:51,970 Move it back a little. 542 00:19:52,530 --> 00:19:54,050 Move it forward just a bit. 543 00:19:54,140 --> 00:19:56,040 Okay. Put it here. 544 00:19:57,930 --> 00:19:59,660 -How is it? -Perfect. 545 00:19:59,750 --> 00:20:00,850 It's perfect. 546 00:20:03,300 --> 00:20:05,630 Sit down. 547 00:20:09,290 --> 00:20:10,600 What do you think? 548 00:20:12,930 --> 00:20:14,780 I can't believe you actually 549 00:20:14,870 --> 00:20:16,320 put a Go table here. 550 00:20:20,530 --> 00:20:22,470 Do you smell something? 551 00:20:24,180 --> 00:20:25,280 No. 552 00:20:25,650 --> 00:20:28,140 I smell the scent of freedom. 553 00:20:28,220 --> 00:20:29,500 Why didn't you tell me that you smelled something burning? 554 00:20:29,590 --> 00:20:30,530 The noodles are all burned. 555 00:20:30,620 --> 00:20:32,140 So the scent of freedom that you were talking about 556 00:20:32,230 --> 00:20:33,510 was the smell of something burning. 557 00:20:40,180 --> 00:20:43,240 [National Go A-League Warm Up Tournament] 558 00:20:51,830 --> 00:20:53,490 I've lost. 559 00:20:55,410 --> 00:20:56,570 I resign. 560 00:21:10,890 --> 00:21:12,680 Looks like the initiator 561 00:21:13,010 --> 00:21:14,160 is working again. 562 00:21:19,230 --> 00:21:21,150 Hurry up. 563 00:21:21,770 --> 00:21:23,010 Hurry up, come on. 564 00:21:23,100 --> 00:21:24,970 -Don't rush me. Don't rush me. -The Go board. 565 00:21:25,060 --> 00:21:26,840 -Don't rush me. -Hurry up. 566 00:21:29,170 --> 00:21:31,040 -It's hot. -What's your problem? 567 00:21:31,130 --> 00:21:32,780 I've been waiting all night for dinner. 568 00:21:32,870 --> 00:21:34,660 -Are you going to starve me to death? -Alright. 569 00:21:34,750 --> 00:21:36,560 A good meal is worth the wait. 570 00:21:38,410 --> 00:21:40,000 This is the good meal that you made? 571 00:21:41,050 --> 00:21:42,900 It's the Hong family's secret recipe. 572 00:21:42,990 --> 00:21:44,800 What is this? Isn't this instant noodles? 573 00:21:44,890 --> 00:21:46,930 -It's the manufacturer's recipe. -Are you eating or not? 574 00:21:47,010 --> 00:21:48,050 I'm eating. 575 00:21:48,140 --> 00:21:49,570 Save some for me. 576 00:21:49,650 --> 00:21:52,800 Stop pushing me away. There's plenty for both of us. 577 00:21:52,930 --> 00:21:55,400 [Next up, we have some Go news.] 578 00:21:55,870 --> 00:21:58,170 [In yesterday's Tengen Tournament semifinals,] 579 00:21:58,260 --> 00:21:59,500 [9th-dan player Zhao Bing Feng] 580 00:21:59,590 --> 00:22:01,530 [defeated 9th-dan player Fang Xu] 581 00:22:01,620 --> 00:22:03,050 [by 2.75 points] 582 00:22:03,140 --> 00:22:05,370 -[to reach the finals.] -Let me tell you, 583 00:22:05,460 --> 00:22:07,300 Xu played pretty well at the beginning. 584 00:22:07,380 --> 00:22:09,640 He played it brilliantly, especially after the mid-game. 585 00:22:09,750 --> 00:22:11,730 But when they reached the end-game, 586 00:22:11,980 --> 00:22:13,690 Zhao Bing Feng found a loophole in his moves. 587 00:22:13,780 --> 00:22:15,610 But I still support Xu. 588 00:22:15,700 --> 00:22:18,150 I really believe that he could win a title this year. 589 00:22:18,380 --> 00:22:19,300 In that case, 590 00:22:19,390 --> 00:22:21,350 wouldn't Zhao Bing Feng be up against 591 00:22:21,630 --> 00:22:22,560 Yu Xiao Yang this year? 592 00:22:22,650 --> 00:22:23,750 That's right. 593 00:22:24,900 --> 00:22:25,780 Awesome. 594 00:22:25,860 --> 00:22:27,450 We are finally going to see 595 00:22:27,540 --> 00:22:28,970 Yu Xiao Yang play Go. 596 00:22:29,420 --> 00:22:30,330 Yes. 597 00:22:30,420 --> 00:22:33,440 Myself only, to be precise. You're not included. 598 00:22:34,220 --> 00:22:35,360 What do you mean? 599 00:22:38,380 --> 00:22:39,510 What do I mean? 600 00:22:40,870 --> 00:22:42,010 Well, 601 00:22:42,100 --> 00:22:44,210 my master was kind enough 602 00:22:44,300 --> 00:22:45,740 to appoint me 603 00:22:45,830 --> 00:22:47,080 to be the record keeper. 604 00:22:47,170 --> 00:22:49,330 I was asked to write down the game records 605 00:22:49,410 --> 00:22:50,970 and keep time. 606 00:22:53,650 --> 00:22:55,200 Let me show you a sample. 607 00:22:56,830 --> 00:22:59,000 You certainly have never seen it before. 608 00:23:01,820 --> 00:23:03,720 I put it right here just now. 609 00:23:04,300 --> 00:23:05,560 Did you see a piece of white paper? 610 00:23:05,650 --> 00:23:07,050 It's full of grids. 611 00:23:15,110 --> 00:23:16,560 Here it is. 612 00:23:18,980 --> 00:23:21,690 It's stuck to the pot, you see. 613 00:23:26,750 --> 00:23:27,850 I get it now. 614 00:23:29,260 --> 00:23:30,770 Just write down the records 615 00:23:30,860 --> 00:23:33,080 and put down your name at the end, right? 616 00:23:33,170 --> 00:23:34,270 Got it. 617 00:23:39,940 --> 00:23:41,080 What are you doing here? 618 00:23:43,470 --> 00:23:44,570 Xu, 619 00:23:45,860 --> 00:23:47,510 I lost a match again today. 620 00:23:47,900 --> 00:23:48,800 Sorry. 621 00:23:48,890 --> 00:23:50,920 You've lost four or five games in a row, haven't you? 622 00:23:52,740 --> 00:23:55,160 I'm willing to be the third player in future tournaments. 623 00:23:55,350 --> 00:23:56,750 I'm not qualified to become the main player for now. 624 00:23:57,900 --> 00:23:59,300 This isn't up to me. 625 00:23:59,380 --> 00:24:00,800 You'll have to ask Yu Liang yourself. 626 00:24:00,890 --> 00:24:02,040 No way. 627 00:24:02,130 --> 00:24:04,050 Give it back after I took it away? It's humiliating. 628 00:24:04,130 --> 00:24:05,230 I'm not going to do that. 629 00:24:05,470 --> 00:24:06,930 Just fix it up for me. 630 00:24:07,470 --> 00:24:08,570 Okay. 631 00:24:08,860 --> 00:24:11,370 But next time I ask you to be the main player, 632 00:24:11,460 --> 00:24:12,850 don't turn me down. 633 00:24:13,830 --> 00:24:15,810 When I really believe that I'm qualified, 634 00:24:15,890 --> 00:24:17,360 I won't be modest. 635 00:24:17,590 --> 00:24:19,360 -Bye, Xu. -Okay. 636 00:24:24,830 --> 00:24:26,350 He's still a kid. 637 00:24:38,280 --> 00:24:41,250 [The contract is fine. I can sign it anytime.] 638 00:24:44,110 --> 00:24:47,080 [I'll see you next Monday night at the usual place.] 639 00:24:47,700 --> 00:24:49,990 I'll officially join the team next week. 640 00:24:50,140 --> 00:24:51,650 I'm really looking forward to playing with Yu Liang. 641 00:24:51,740 --> 00:24:52,840 Where should I put it? 642 00:24:54,870 --> 00:24:55,780 Jump, jump. 643 00:24:55,870 --> 00:24:56,970 Move. 644 00:25:08,380 --> 00:25:09,480 Push through. 645 00:25:11,180 --> 00:25:12,170 What's the matter? 646 00:25:12,260 --> 00:25:14,160 Why are you looking so glum? 647 00:25:14,770 --> 00:25:15,870 Nothing. 648 00:25:16,140 --> 00:25:19,160 Is it because you heard that Yu Xiao Yang is going to play? 649 00:25:19,250 --> 00:25:21,320 And you really want to watch and play him? 650 00:25:21,420 --> 00:25:22,520 Probably. 651 00:25:23,010 --> 00:25:24,850 I'm going to beg Hong He 652 00:25:24,940 --> 00:25:27,040 to give me the record keeping gig. 653 00:25:27,980 --> 00:25:29,050 Really? 654 00:25:29,140 --> 00:25:30,420 The chance for you to watch 655 00:25:30,500 --> 00:25:32,130 Yu Xiao Yang play doesn't come easily. 656 00:25:32,220 --> 00:25:33,450 You mustn't miss it. 657 00:25:33,540 --> 00:25:34,740 Forget it if it's too much for you. 658 00:25:34,830 --> 00:25:36,140 Not at all. 659 00:25:36,220 --> 00:25:37,380 I'll go and beg him now. 660 00:25:37,470 --> 00:25:38,810 He's a pushover. 661 00:25:45,060 --> 00:25:47,380 I was just wondering why he was in such a hurry to talk to Hong He. 662 00:25:47,470 --> 00:25:49,160 Turned out he was about to lose. 663 00:25:49,260 --> 00:25:51,570 Can Can, do you have plans tomorrow? 664 00:25:51,660 --> 00:25:53,140 Let's hang out at my place. 665 00:25:53,230 --> 00:25:55,560 Sure. We can watch dramas. 666 00:25:55,650 --> 00:25:57,560 You can eat whatever you want. 667 00:25:59,740 --> 00:26:00,960 It's a deal. 668 00:26:01,050 --> 00:26:03,760 Alright, I'll pick you up tomorrow. 669 00:26:04,500 --> 00:26:06,210 Did you move out of your house for that? 670 00:26:06,300 --> 00:26:07,610 What are you doing? 671 00:26:07,940 --> 00:26:09,740 Why didn't you knock? 672 00:26:09,830 --> 00:26:13,080 That's low. How could you eavesdrop on my phone call? 673 00:26:13,380 --> 00:26:14,260 Wait. 674 00:26:14,350 --> 00:26:16,660 How could you say that? 675 00:26:16,990 --> 00:26:18,250 I was just thinking 676 00:26:18,340 --> 00:26:20,010 if I should go out tomorrow 677 00:26:20,100 --> 00:26:21,690 and give you some privacy. 678 00:26:21,770 --> 00:26:23,500 I wonder if this decision of mine 679 00:26:23,590 --> 00:26:25,720 is good or bad. What do you think? 680 00:26:27,330 --> 00:26:28,210 Nice. 681 00:26:28,300 --> 00:26:29,680 That's very considerate of you. 682 00:26:32,220 --> 00:26:35,050 -We're best friends. Of course I know... -This doesn't sound right. 683 00:26:35,820 --> 00:26:37,270 You must be up to something. 684 00:26:37,740 --> 00:26:40,450 -Look at you, you must be up to no good. -Hong He, 685 00:26:40,540 --> 00:26:42,210 we've known each other for so long. 686 00:26:42,300 --> 00:26:43,870 Don't you know me? 687 00:26:44,100 --> 00:26:45,930 I'm helping you, why do I need... 688 00:26:46,020 --> 00:26:48,240 Can I have your job as the record keeper? 689 00:26:49,500 --> 00:26:50,600 No. 690 00:26:51,420 --> 00:26:53,300 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 691 00:26:53,390 --> 00:26:55,320 I don't know when I'll come across such an opportunity again. 692 00:26:55,710 --> 00:26:56,810 Exactly. 693 00:26:56,890 --> 00:26:58,620 It's a once-in-a-lifetime opportunity 694 00:26:58,710 --> 00:27:00,050 to be alone with Can Can. 695 00:27:00,140 --> 00:27:02,690 Two people in the same room being romantic with each other. 696 00:27:02,780 --> 00:27:05,380 No one knows if this opportunity will come again. 697 00:27:05,460 --> 00:27:06,540 I... 698 00:27:06,630 --> 00:27:08,740 I'm feeling anxious for you. 699 00:27:08,830 --> 00:27:10,500 Anyway, if you say yes, 700 00:27:10,590 --> 00:27:12,420 I'll get out of here early in the morning. 701 00:27:12,500 --> 00:27:15,010 You can bring Can Can here in the morning. 702 00:27:15,100 --> 00:27:18,280 I won't come home until 9 a.m. 703 00:27:18,650 --> 00:27:20,080 It's your call. 704 00:27:22,870 --> 00:27:23,960 Fine. 705 00:27:24,990 --> 00:27:26,230 Deal. 706 00:27:28,530 --> 00:27:29,560 It's a deal. 707 00:27:29,650 --> 00:27:30,580 Now get lost. 708 00:27:30,660 --> 00:27:32,200 -Wise choice. -Get lost. 709 00:27:32,470 --> 00:27:34,760 -I feel like I made a bad deal. -Get lost. 710 00:27:47,130 --> 00:27:48,880 Are we expecting another new member? 711 00:27:53,510 --> 00:27:54,720 He should be joining soon. 712 00:28:01,220 --> 00:28:02,500 This see-saw is too small. 713 00:28:02,580 --> 00:28:03,810 It's not fun at all. 714 00:28:04,530 --> 00:28:06,530 Stop being picky. 715 00:28:06,620 --> 00:28:08,450 I'm exhausted. 716 00:28:12,130 --> 00:28:13,620 I'm so hungry. 717 00:28:13,710 --> 00:28:15,530 Who told you not to bring any money? 718 00:28:15,620 --> 00:28:16,810 Listen here, 719 00:28:16,900 --> 00:28:18,660 I can survive without money. 720 00:28:18,740 --> 00:28:20,040 But I can't survive 721 00:28:20,130 --> 00:28:22,120 when my phone's battery is dead. 722 00:28:22,340 --> 00:28:23,570 Why don't we just go back? 723 00:28:23,660 --> 00:28:24,920 No. 724 00:28:25,060 --> 00:28:26,770 I don't want to be a third wheel. 725 00:28:26,860 --> 00:28:28,050 Third wheel? 726 00:28:28,530 --> 00:28:30,960 -What does that mean? -The third wheel, 727 00:28:31,170 --> 00:28:32,810 how should I explain it to you? 728 00:28:32,900 --> 00:28:34,470 It's like when you're playing Go with someone else, 729 00:28:35,390 --> 00:28:36,680 and I just have to watch you play, 730 00:28:36,770 --> 00:28:37,850 even though you don't want me to. 731 00:28:37,940 --> 00:28:39,160 That makes me the third wheel. 732 00:28:40,410 --> 00:28:41,960 Like when you're reading a magazine at home, 733 00:28:42,050 --> 00:28:43,780 and I want to read it too, but you just wouldn't let me. 734 00:28:43,870 --> 00:28:44,850 That makes me the third wheel too. 735 00:28:44,930 --> 00:28:45,820 That... 736 00:28:45,910 --> 00:28:48,320 That's one way to put it. 737 00:28:48,410 --> 00:28:51,740 Still, it also means... 738 00:28:51,830 --> 00:28:53,900 Why are you so obsessed with me reading the magazine? 739 00:28:53,990 --> 00:28:56,470 That happened only once or twice. Let it go. 740 00:28:57,010 --> 00:28:58,110 Seriously. 741 00:28:59,250 --> 00:29:01,970 Do you think Mum has made dinner by now? 742 00:29:02,060 --> 00:29:03,240 Why don't 743 00:29:03,930 --> 00:29:05,390 we go home and check it out? 744 00:29:06,110 --> 00:29:07,210 Can we do that? 745 00:29:07,300 --> 00:29:09,400 I suppose we can. 746 00:29:12,830 --> 00:29:14,120 Come in. 747 00:29:19,700 --> 00:29:20,880 Mum, 748 00:29:23,510 --> 00:29:25,930 I'm home to check in on you. 749 00:29:26,020 --> 00:29:28,600 -Mum. -Stop calling. There's no one home. 750 00:29:28,900 --> 00:29:30,520 Where did she go? 751 00:29:33,460 --> 00:29:34,750 Working? 752 00:29:37,170 --> 00:29:38,690 Then I'll just... 753 00:29:42,460 --> 00:29:43,920 What's this? 754 00:29:44,010 --> 00:29:46,090 Is this some kind of revenge? 755 00:29:46,180 --> 00:29:48,410 Now she won't even cook, leaving me raw ingredients. 756 00:29:48,500 --> 00:29:49,960 Maybe she finally realised 757 00:29:50,050 --> 00:29:51,450 what a relief it is 758 00:29:51,540 --> 00:29:52,810 to be rid of a heavy burden like you. 759 00:29:52,900 --> 00:29:54,450 But I'm not relieved, okay? 760 00:29:54,540 --> 00:29:55,540 I'm going crazy. 761 00:29:55,630 --> 00:29:57,170 Looks like I have to eat instant noodles again. 762 00:29:57,260 --> 00:29:58,140 I can't take it. 763 00:29:58,220 --> 00:30:00,030 I'm turning into a walking seasoning packet. 764 00:30:00,120 --> 00:30:01,690 Now do you realise how good home is? 765 00:30:03,620 --> 00:30:05,800 I've had enough of 766 00:30:06,300 --> 00:30:07,400 my mum's cooking. 767 00:30:15,900 --> 00:30:17,620 Hong He, I'm being nice enough. 768 00:30:17,700 --> 00:30:19,680 I only came back at 9:01 p.m. 769 00:30:24,740 --> 00:30:25,900 Where have you been? 770 00:30:25,990 --> 00:30:26,980 Your phone was turned off. 771 00:30:27,060 --> 00:30:29,150 We've been waiting hours for you. 772 00:30:29,340 --> 00:30:30,470 Mum. 773 00:30:30,860 --> 00:30:33,300 Hong He, turn down the heat for the soup. 774 00:30:33,390 --> 00:30:35,240 Alright. I'm on it. 775 00:30:37,420 --> 00:30:40,450 Mum, I miss you so much. 776 00:30:40,540 --> 00:30:42,130 I even went home to find you. 777 00:30:42,220 --> 00:30:43,970 What are you doing here? 778 00:30:44,060 --> 00:30:45,360 That's enough. 779 00:30:45,830 --> 00:30:47,050 Why else would I be here? I miss you too. 780 00:30:47,140 --> 00:30:48,080 I knew it. 781 00:30:48,170 --> 00:30:50,270 You can't take care of yourself when you live outside. 782 00:30:50,890 --> 00:30:53,250 I remember you didn't take anything with you when you left home. 783 00:30:53,340 --> 00:30:55,850 The hospital has been very busy these past two days. 784 00:30:55,940 --> 00:30:57,020 There were many kids your age 785 00:30:57,100 --> 00:30:58,810 who didn't know how to take care 786 00:30:58,900 --> 00:30:59,930 of themselves. 787 00:31:00,020 --> 00:31:01,150 Take this. 788 00:31:02,010 --> 00:31:03,500 And your blanket. 789 00:31:03,580 --> 00:31:06,010 Put it on when it gets cold at night, okay? 790 00:31:06,100 --> 00:31:08,960 Don't worry, ma'am. I'll take care of him for you. 791 00:31:09,050 --> 00:31:10,050 I have a question though. 792 00:31:10,140 --> 00:31:12,520 When should I add in the tofu? 793 00:31:13,780 --> 00:31:14,800 Alright. 794 00:31:14,890 --> 00:31:17,050 Just leave the vegetables there. I'll cook. 795 00:31:18,860 --> 00:31:19,960 Okay, ma'am. 796 00:31:20,050 --> 00:31:21,810 I'm finished with the rest. 797 00:31:21,900 --> 00:31:23,090 Call me if you need anything. 798 00:31:23,170 --> 00:31:24,900 Okay, give me your apron. 799 00:31:24,990 --> 00:31:27,540 Hong He, the movie has ended. 800 00:31:27,630 --> 00:31:28,560 Change the disc. 801 00:31:28,650 --> 00:31:29,750 Okay. 802 00:31:31,930 --> 00:31:33,030 Hurry up. 803 00:31:40,220 --> 00:31:41,930 Hong He. 804 00:31:42,170 --> 00:31:43,290 What's going on here? 805 00:31:43,380 --> 00:31:44,530 What took you so long? 806 00:31:44,620 --> 00:31:46,490 Didn't you tell me to come back at this hour? 807 00:31:46,580 --> 00:31:48,570 Let me tell you, 808 00:31:48,660 --> 00:31:49,760 today, 809 00:31:50,390 --> 00:31:52,140 I had a lot of mixed feelings. 810 00:31:52,220 --> 00:31:54,870 Hong He, where is the salt? 811 00:31:56,230 --> 00:31:58,760 I'm coming, ma'am. It's right there on top. 812 00:31:59,010 --> 00:32:00,170 It's here, ma'am. 813 00:32:00,250 --> 00:32:01,560 -Let me tear it off for you. -Sure. 814 00:32:01,650 --> 00:32:03,480 -The old one ran out. -Senior. 815 00:32:03,890 --> 00:32:05,870 Senior, take a look at the TV. 816 00:32:06,350 --> 00:32:09,720 -I'm coming. -Mum, do you need some help? 817 00:32:09,930 --> 00:32:12,210 I've never seen you being so diligent at home. 818 00:32:12,300 --> 00:32:14,540 That's because I've learned to appreciate my old life. 819 00:32:14,630 --> 00:32:15,890 Alright. Pass me the salt. 820 00:32:15,980 --> 00:32:17,020 You got it. 821 00:32:17,100 --> 00:32:18,360 Let me help you. 822 00:32:18,780 --> 00:32:20,800 Give it to me. That's enough. 823 00:32:21,540 --> 00:32:22,800 Mum, let me tell you, 824 00:32:22,890 --> 00:32:23,920 without your cooking, 825 00:32:24,010 --> 00:32:25,850 I've been eating instant noodles for the past few days. 826 00:32:25,940 --> 00:32:27,850 I don't want to anymore. 827 00:32:27,940 --> 00:32:29,500 I really miss your... 828 00:32:29,590 --> 00:32:31,210 If you don't want to help, that's fine. 829 00:32:31,290 --> 00:32:33,270 Just don't be a hassle, okay? 830 00:32:33,460 --> 00:32:34,560 Fine. 831 00:32:34,750 --> 00:32:35,850 I'll show you. 832 00:32:35,940 --> 00:32:37,010 I'll show you 833 00:32:37,100 --> 00:32:38,320 my appetite later. 834 00:32:38,410 --> 00:32:40,570 I'm going to eat you out of house and home. 835 00:32:40,650 --> 00:32:41,840 Sure. 836 00:33:07,030 --> 00:33:13,880 [Fangyuan Go Institute] 837 00:33:23,390 --> 00:33:24,300 Xiao Guang. 838 00:33:24,390 --> 00:33:25,320 Xiao Guang, 839 00:33:25,410 --> 00:33:26,960 Yu Xiao Yang is sitting right here. 840 00:33:27,470 --> 00:33:29,450 I wish it was me on the other side. 841 00:33:29,540 --> 00:33:31,970 When can we play against Yu Xiao Yang? 842 00:33:33,010 --> 00:33:35,720 You're this year's new 1st-dan player? 843 00:33:37,050 --> 00:33:39,000 Hello, sir. I'm Shi Guang. 844 00:33:47,530 --> 00:33:48,620 [Will I] 845 00:33:48,710 --> 00:33:51,420 [master the divine move if I defeat you?] 846 00:33:51,500 --> 00:33:53,230 [I don't want to play anymore!] 847 00:33:57,980 --> 00:34:00,610 The first round of the Tengen Tournament three-game finals 848 00:34:00,700 --> 00:34:02,150 will now begin. 849 00:34:01,830 --> 00:34:10,850 [Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng] 850 00:34:18,060 --> 00:34:21,050 Yu Xiao Yang looks so powerful when he places the stones. 851 00:34:47,940 --> 00:34:49,409 Get me Yu Xiao Yang's game records 852 00:34:49,489 --> 00:34:50,600 for the last six months. 853 00:34:50,690 --> 00:34:52,010 Get everyone to study it. 854 00:34:52,100 --> 00:34:53,120 I'll give all of you three days. 855 00:34:53,210 --> 00:34:55,170 I want to know his latest strategy. 856 00:34:55,420 --> 00:34:56,340 Sir, 857 00:34:56,420 --> 00:34:58,210 Go Master Sang Yuan is waiting for you inside. 858 00:34:58,290 --> 00:34:59,890 What is the old man doing here? 859 00:34:59,980 --> 00:35:01,080 I have no idea. 860 00:35:06,290 --> 00:35:08,810 Mr Sang, what brings you here? 861 00:35:11,540 --> 00:35:13,300 You lost a game, 862 00:35:13,380 --> 00:35:14,960 there's no need to get angry. 863 00:35:15,210 --> 00:35:17,280 It's bad for your health. 864 00:35:17,660 --> 00:35:19,260 Mr Sang, you should have 865 00:35:19,350 --> 00:35:21,290 told me you were coming. 866 00:35:21,380 --> 00:35:23,160 I would've asked them to set things up. 867 00:35:25,500 --> 00:35:27,480 I watched the game today. 868 00:35:27,900 --> 00:35:29,930 It's a pity that you lost. 869 00:35:30,020 --> 00:35:31,090 It's no pity. 870 00:35:31,180 --> 00:35:32,780 I was outclassed. 871 00:35:32,870 --> 00:35:34,270 I accept the defeat. 872 00:35:35,740 --> 00:35:37,890 However, there was a big flaw in Yu Xiao Yang's moves. 873 00:35:37,980 --> 00:35:38,880 And you failed to notice it. 874 00:35:38,970 --> 00:35:41,950 That's why I said it's a pity that you lost. 875 00:35:44,430 --> 00:35:45,530 Is that so? 876 00:35:46,380 --> 00:35:47,670 Please, 877 00:35:47,950 --> 00:35:49,170 enlighten me then. 878 00:35:53,350 --> 00:35:54,500 -You can go out first. -Okay. 879 00:35:54,590 --> 00:35:55,650 Don't forget what I told you to do. 880 00:35:55,730 --> 00:35:57,640 -Okay. -Close the door. 881 00:36:06,820 --> 00:36:07,920 That's not right. 882 00:36:09,340 --> 00:36:11,320 This isn't Zhao Bing Feng's style. 883 00:36:12,530 --> 00:36:14,280 This is a combination of different people's styles. 884 00:36:14,860 --> 00:36:16,370 He changed his style. 885 00:36:16,670 --> 00:36:18,570 But it wasn't his style. 886 00:36:19,050 --> 00:36:21,050 Black wins by 1.75 points. 887 00:36:21,140 --> 00:36:22,410 Mr Yu, 888 00:36:23,340 --> 00:36:24,560 thank you for the game. 889 00:36:25,770 --> 00:36:27,370 You've defeated me fair and square. 890 00:37:03,420 --> 00:37:04,520 Come in. 891 00:37:08,190 --> 00:37:09,250 Dad, 892 00:37:09,340 --> 00:37:10,650 aren't you going to bed? 893 00:37:10,740 --> 00:37:12,410 I have less time to practise 894 00:37:12,500 --> 00:37:14,290 as I take long naps during the day. 895 00:37:14,380 --> 00:37:16,730 But you need to take breaks, 896 00:37:16,820 --> 00:37:18,440 or you'll wear yourself out. 897 00:37:18,820 --> 00:37:20,970 As long as I'm a Go player, 898 00:37:21,060 --> 00:37:23,280 I'll keep practising Go every day. 899 00:37:25,110 --> 00:37:26,930 If your goal is to be 900 00:37:27,020 --> 00:37:29,120 the number one Go player in the world, 901 00:37:30,110 --> 00:37:32,230 you can never stop playing. 902 00:37:34,150 --> 00:37:35,280 Go to bed. 903 00:37:38,980 --> 00:37:40,560 You'd better take an early rest too. 904 00:37:49,290 --> 00:37:51,300 Hurry up, or you'll be late. 905 00:37:51,380 --> 00:37:52,810 Alright, hold your horses. 906 00:37:52,900 --> 00:37:54,170 What if I trip and die? 907 00:37:54,250 --> 00:37:56,320 Who will take you to the game then? 908 00:37:57,100 --> 00:37:58,090 Mr Yu, 909 00:37:58,180 --> 00:37:59,290 what do you think 910 00:37:59,380 --> 00:38:00,780 about this tournament? 911 00:38:00,860 --> 00:38:02,950 Can you tell us the reason? 912 00:38:04,660 --> 00:38:08,190 Mr Yu, can you please tell us the reason? 913 00:38:08,970 --> 00:38:10,450 Mr Yu, 914 00:38:10,530 --> 00:38:12,160 can you please answer our questions? 915 00:38:12,250 --> 00:38:13,350 Mr Yu... 916 00:38:15,660 --> 00:38:17,280 Yu Xiao Yang 917 00:38:17,830 --> 00:38:19,560 looks different today. 918 00:38:23,230 --> 00:38:29,470 [Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng] 919 00:38:32,290 --> 00:38:35,160 Why do I feel like Mr Yu is going to lose again? 920 00:38:35,250 --> 00:38:37,890 It seems as if he's heading towards a slow death. 921 00:38:39,140 --> 00:38:40,640 I don't think so. 922 00:38:46,490 --> 00:38:48,600 Looks like Zhao Bing Feng is in danger. 923 00:39:27,110 --> 00:39:39,410 [Yu Xiao Yang, Zhao Bing Feng] 924 00:39:30,700 --> 00:39:32,270 White wins the mid-game. 925 00:39:37,530 --> 00:39:38,850 He's improved again. 926 00:39:39,730 --> 00:39:40,830 No. 927 00:39:41,820 --> 00:39:43,570 He is always improving. 928 00:39:47,660 --> 00:39:49,610 At this point, 929 00:39:49,860 --> 00:39:51,640 Black has no choice but to make connection moves. 930 00:39:51,730 --> 00:39:55,040 Simultaneously, White makes a move. 931 00:39:56,900 --> 00:39:58,470 A wedge move. 932 00:39:59,980 --> 00:40:01,100 Think. 933 00:40:01,190 --> 00:40:03,260 Try and predict the outcome. 934 00:40:03,350 --> 00:40:04,890 When I saw his move, 935 00:40:04,970 --> 00:40:06,400 I had just one word in my mind, 936 00:40:06,490 --> 00:40:08,210 "wow." 937 00:40:08,300 --> 00:40:09,300 It's incredible. 938 00:40:09,380 --> 00:40:10,890 Who would have thought he would place it here? 939 00:40:10,980 --> 00:40:14,050 It's a brilliant move, isn't it? 940 00:40:14,460 --> 00:40:15,680 It was incredible indeed. 941 00:40:18,780 --> 00:40:21,360 It's incredible. 942 00:40:24,260 --> 00:40:27,340 I shouldn't have given you that record keeping gig. 943 00:40:27,420 --> 00:40:30,130 It's okay. I can review the game for you. 944 00:40:30,220 --> 00:40:31,250 But you know what, 945 00:40:31,340 --> 00:40:32,340 I'm not exaggerating. 946 00:40:32,430 --> 00:40:33,970 When Yu Xiao Yang was playing, 947 00:40:34,060 --> 00:40:36,010 there was an uncanny aura about him. 948 00:40:36,100 --> 00:40:37,960 And if you listen carefully, 949 00:40:38,050 --> 00:40:40,240 you could actually hear the sound of wind 950 00:40:41,020 --> 00:40:42,100 when he placed the stones. 951 00:40:42,190 --> 00:40:43,650 You're exaggerating. 952 00:40:43,740 --> 00:40:45,230 It wasn't that magical. 953 00:40:47,910 --> 00:40:50,370 I shouldn't have let you have this opportunity. 954 00:40:50,460 --> 00:40:51,370 Don't be so frustrated. 955 00:40:51,460 --> 00:40:54,250 We'll play against the top players 956 00:40:54,340 --> 00:40:56,200 in the Mystery Go Room someday. 957 00:40:56,300 --> 00:40:58,410 We'll be the stars then. 958 00:41:02,150 --> 00:41:03,250 You're right. 959 00:41:04,290 --> 00:41:05,920 We had our 1st-grade competition 960 00:41:06,010 --> 00:41:07,560 in Mystery Go Room. 961 00:41:07,770 --> 00:41:10,500 I really want to play with master players like 962 00:41:10,590 --> 00:41:13,060 Yu Xiao Yang, Fang Xu, 963 00:41:13,150 --> 00:41:14,680 Xu Hou, Sang Yuan and Lin Li. 964 00:41:15,220 --> 00:41:16,600 Me too. 965 00:41:17,140 --> 00:41:18,650 Cut it out. 966 00:41:18,740 --> 00:41:20,320 Stop daydreaming. 967 00:41:20,420 --> 00:41:21,740 Think about who my master is. 968 00:41:21,830 --> 00:41:23,130 A national player who won five tournaments in a row. 969 00:41:23,210 --> 00:41:25,370 You can't compete with him just because you want to. 970 00:41:25,460 --> 00:41:26,820 You're being negative again. 971 00:41:26,910 --> 00:41:28,490 I'm setting a goal here. 972 00:41:28,580 --> 00:41:30,120 I have one small goal right now. 973 00:41:30,210 --> 00:41:31,680 I'll play against Yu Liang first. 974 00:41:31,770 --> 00:41:33,090 I'll set a small goal too then. 975 00:41:33,180 --> 00:41:35,200 I want to play against Yu Liang's father. 976 00:41:35,290 --> 00:41:36,370 How hard can it be? 977 00:41:36,460 --> 00:41:37,490 Once you get signed, 978 00:41:37,580 --> 00:41:38,600 you can play against Yu Liang 979 00:41:38,690 --> 00:41:39,580 whenever you want to. 980 00:41:39,670 --> 00:41:41,340 You two are on the same team anyway. 981 00:41:41,430 --> 00:41:42,930 Am I right? When are you signing the contract? 982 00:41:43,010 --> 00:41:43,970 You're right. 983 00:41:44,060 --> 00:41:44,970 Tomorrow. 984 00:41:45,060 --> 00:41:46,610 Fang Xu and I made an appointment. 985 00:41:46,700 --> 00:41:47,800 That'll do. 986 00:41:48,490 --> 00:41:49,890 One more thing, 987 00:41:50,430 --> 00:41:53,410 aren't we having the 1st-dan certificate ceremony in two days? 988 00:41:54,630 --> 00:41:56,480 I've bought two suits. 989 00:41:57,020 --> 00:41:59,840 I heard there'll be many people on that day. 990 00:41:59,970 --> 00:42:01,050 Take a look for me. 991 00:42:01,140 --> 00:42:02,920 I'm going to check it out for you. You're rich again. 992 00:42:03,010 --> 00:42:04,990 I'm going to wear it on that day. 993 00:42:09,970 --> 00:42:11,760 Now that we've reached a new stage, 994 00:42:12,620 --> 00:42:14,600 we're going to play with more master players. 995 00:42:16,500 --> 00:42:17,750 Am I about to 996 00:42:18,860 --> 00:42:21,370 attain the divine move soon? 997 00:42:27,060 --> 00:42:28,170 Mr Fang. 998 00:42:29,340 --> 00:42:30,720 Don't call me mister. 999 00:42:31,100 --> 00:42:32,130 I can't live up to that title. 1000 00:42:32,210 --> 00:42:33,400 You can just call me "Senior" 1001 00:42:33,490 --> 00:42:34,910 like Xiao Liang does. 1002 00:42:35,380 --> 00:42:36,340 Senior, 1003 00:42:36,430 --> 00:42:38,230 thank you for your recognition. 1004 00:42:38,740 --> 00:42:40,080 Let's not talk about recognition first. 1005 00:42:40,340 --> 00:42:41,820 There's something 1006 00:42:41,910 --> 00:42:43,270 I have to tell you first. 1007 00:42:44,050 --> 00:42:45,210 Even after I sign you, 1008 00:42:45,290 --> 00:42:47,440 with your current strength, 1009 00:42:47,730 --> 00:42:49,650 I'm afraid I can't let you play in any tournament yet. 1010 00:42:51,250 --> 00:42:52,520 I understand. 1011 00:42:52,860 --> 00:42:55,640 I'm still a 1st-dan player after all. 1012 00:42:57,380 --> 00:42:58,910 I'll put you on the team 1013 00:42:59,050 --> 00:43:00,600 as a sparring partner first. 1014 00:43:00,690 --> 00:43:01,960 Are you okay with that? 1015 00:43:04,660 --> 00:43:05,760 Yes. 1016 00:43:06,970 --> 00:43:08,690 But I'm still looking forward to the surprises 1017 00:43:08,780 --> 00:43:10,560 that you'll bring me. 1018 00:43:10,670 --> 00:43:11,770 Senior, 1019 00:43:11,900 --> 00:43:14,120 There's another question I've been meaning to ask you. 1020 00:43:14,740 --> 00:43:16,370 Why do you want to sign me? 1021 00:43:17,530 --> 00:43:19,270 Since you've asked, 1022 00:43:19,490 --> 00:43:21,160 I'll level with you. 1023 00:43:21,460 --> 00:43:23,130 It was indeed Xiao Liang who recommended you. 1024 00:43:23,220 --> 00:43:24,800 He believes you have a lot of potential. 1025 00:43:25,210 --> 00:43:26,100 But 1026 00:43:26,190 --> 00:43:27,920 I think you can 1027 00:43:28,060 --> 00:43:29,320 serve a bigger role, 1028 00:43:30,860 --> 00:43:32,240 which is 1029 00:43:32,380 --> 00:43:35,610 to keep Xiao Liang on his toes at all times. 1030 00:43:38,730 --> 00:43:39,950 What do you mean? 1031 00:43:40,590 --> 00:43:42,130 Do you know what an initiator is? 1032 00:43:42,940 --> 00:43:45,410 It's a substance that acts as a catalyst 1033 00:43:45,490 --> 00:43:46,680 in a chemical reaction. 1034 00:43:46,770 --> 00:43:49,480 And you are Yu Liang's initiator. 1035 00:43:52,380 --> 00:43:54,950 Every time you improve, he would feel pressured. 1036 00:43:55,730 --> 00:43:56,970 He'll keep pressing forward 1037 00:43:57,050 --> 00:43:58,120 and keep striving. 1038 00:43:58,210 --> 00:44:00,120 Only then will he reach his full potential. 1039 00:44:01,660 --> 00:44:03,710 That is the Xiao Liang we've been anticipating. 1040 00:44:05,980 --> 00:44:07,490 But I also believe this is 1041 00:44:07,580 --> 00:44:09,910 a great opportunity for you. 1042 00:44:10,530 --> 00:44:12,480 I'm sure you can make your own judgement. 1043 00:44:25,620 --> 00:44:27,000 I'm sorry, Mr Fang. 1044 00:44:27,530 --> 00:44:28,910 I'm not signing this contract. 1045 00:44:30,050 --> 00:44:31,130 Shi Guang. 1046 00:44:31,220 --> 00:44:32,320 Shi Guang. 1047 00:44:35,180 --> 00:44:38,450 [Party A: Fang Xu, Party B: Shi...] 1048 00:44:43,820 --> 00:44:45,200 Have you really made up your mind? 1049 00:44:46,500 --> 00:44:48,050 You're not signing Fang Xu? 1050 00:44:51,910 --> 00:44:53,160 I don't know. 1051 00:44:57,530 --> 00:45:00,160 Perhaps my rejection just now was impulsive. 1052 00:45:02,180 --> 00:45:04,330 But I just couldn't stand it anymore. 1053 00:45:07,420 --> 00:45:08,880 I know how you feel. 1054 00:45:12,700 --> 00:45:14,400 Did I make a mistake? 1055 00:45:17,110 --> 00:45:19,970 What will I do without any professional matches? 1056 00:45:20,060 --> 00:45:21,400 Even so, 1057 00:45:21,830 --> 00:45:23,920 we still shouldn't be used as initiators. 1058 00:45:26,380 --> 00:45:28,850 Don't I deserve some recognition? 1059 00:45:37,430 --> 00:45:38,650 You have me. 1060 00:45:43,530 --> 00:45:44,630 Xiao Guang, 1061 00:45:45,660 --> 00:45:47,190 I look forward 1062 00:45:47,570 --> 00:45:49,380 to seeing you 1063 00:45:50,250 --> 00:45:51,560 shine in this new world. 1064 00:46:11,460 --> 00:46:14,000 [Incidents like this often happen in the universe.] 1065 00:46:14,190 --> 00:46:16,410 [And the light from many supernova explosions] 1066 00:46:16,500 --> 00:46:19,330 [can travel millions of light years to Earth,] 1067 00:46:19,420 --> 00:46:21,370 [where it can be observed by humans.] 1068 00:46:21,780 --> 00:46:23,370 [It has recently been reported that] 1069 00:46:23,460 --> 00:46:26,250 [an unusual supernova explosion] 1070 00:46:26,340 --> 00:46:28,480 [may soon occur near Earth.] 1071 00:46:28,950 --> 00:46:30,740 [According to astronomers' predictions,] 1072 00:46:30,830 --> 00:46:32,890 [this is a binary star system.] 1073 00:46:33,020 --> 00:46:35,100 [The two stars orbit each other,] 1074 00:46:35,190 --> 00:46:37,470 [and then they will begin to merge.] 1075 00:46:37,980 --> 00:46:39,500 [Scientists have suggested that] 1076 00:46:39,580 --> 00:46:41,410 [every time a supernova occurs,] 1077 00:46:41,500 --> 00:46:43,580 [it may lead to partial instability] 1078 00:46:43,670 --> 00:46:45,050 [in time and space.] 1079 00:46:45,140 --> 00:46:46,450 [And there is a small probability that] 1080 00:46:46,540 --> 00:46:49,560 [it may be accompanied with a quantum leap phenomenon.] 1081 00:46:55,150 --> 00:46:56,650 I'm so nervous. 1082 00:47:12,580 --> 00:47:13,680 Xiao Guang, 1083 00:47:14,970 --> 00:47:16,320 cheer up. 1084 00:47:16,420 --> 00:47:19,190 This is a very important lesson in your life. 1085 00:47:32,300 --> 00:47:33,760 Welcome aboard. 1086 00:47:39,150 --> 00:47:40,250 Yu Liang, 1087 00:47:40,820 --> 00:47:42,570 it's true that no one has signed me yet. 1088 00:47:43,490 --> 00:47:45,650 But I don't want to be someone else's sparring partner, 1089 00:47:45,820 --> 00:47:47,470 especially yours. 1090 00:47:47,690 --> 00:47:48,990 What are you talking about? 1091 00:47:51,050 --> 00:47:52,960 If you're looking for an initiator, 1092 00:47:53,050 --> 00:47:54,290 find somebody else. 1093 00:47:54,380 --> 00:47:55,800 I can't do it. 1094 00:47:56,220 --> 00:47:57,430 I'm unprofessional. 1095 00:48:06,820 --> 00:48:08,210 Next, I would like to invite 1096 00:48:06,820 --> 00:48:15,400 [2005 1st-Dan Certificate Ceremony] 1097 00:48:08,300 --> 00:48:10,620 this year's new 1st-dan players to the stage. Welcome. 1098 00:48:24,530 --> 00:48:26,930 Let's welcome last year's 1st-dan players 1099 00:48:27,020 --> 00:48:30,270 to present the awards to the new players. 1100 00:48:38,050 --> 00:48:39,820 Congratulations to all the new 1st-dan players. 1101 00:48:39,910 --> 00:48:41,100 Please allow our photographer 1102 00:48:41,190 --> 00:48:43,090 to capture this moment. 1103 00:48:44,210 --> 00:48:45,990 Alright. Everyone, look at me. 1104 00:48:46,910 --> 00:48:48,680 Good, hold your certificates up. 1105 00:48:49,050 --> 00:48:50,210 Ready? 1106 00:48:50,290 --> 00:48:52,160 Smile. Good. 75490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.