All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 26 [WEB 1080p] [482465C0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,780 [Yue Zhi is the last test for Xiao Guang?] 3 00:00:05,430 --> 00:00:12,030 [Previously] 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,370 [I'll prove it to him today] 5 00:00:09,450 --> 00:00:12,010 [who his actual opponent is.] 6 00:00:12,090 --> 00:00:13,140 I got graded! 7 00:00:13,240 --> 00:00:14,290 You did it! 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,220 [National Go Grading Tournament 2005 Round Ten] 9 00:00:15,390 --> 00:00:17,990 [From now on, we're officially] 10 00:00:17,990 --> 00:00:18,870 [National Go Grading Tournament 2005 Prize] 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,970 [authentic professional players!] 12 00:00:20,060 --> 00:00:20,940 [How's Shen Yi Lang?] 13 00:00:21,030 --> 00:00:22,920 [You must lose for him to be graded.] 14 00:00:23,050 --> 00:00:24,370 [I've applied for you] 15 00:00:24,460 --> 00:00:26,310 to go to a Japan's institute as exchange student.] 16 00:00:26,390 --> 00:00:27,710 [Yijianghu Club] 17 00:00:26,440 --> 00:00:28,020 [I hope that when I'm back next year,] 18 00:00:28,110 --> 00:00:31,060 [you're already waiting for me at the top.] 19 00:00:31,280 --> 00:00:33,430 I'm here to ask for the game records from Yue Zhi. 20 00:00:33,520 --> 00:00:36,340 [Which game intrigues you so much?] 21 00:00:36,430 --> 00:00:37,310 Shi Guang. 22 00:00:38,010 --> 00:00:38,980 [He's caught up.] 23 00:00:39,730 --> 00:00:41,050 [From the 1-dan this year,] 24 00:00:41,350 --> 00:00:43,380 I took interest in two new players. 25 00:00:44,960 --> 00:00:49,320 [World of Go] [Hikaru no Go] 26 00:00:47,120 --> 00:00:51,780 ♫ The best of us back then ♫ 27 00:00:51,870 --> 00:00:55,950 ♫ Are simply brave and naive ♫ 28 00:00:56,050 --> 00:00:59,660 ♫ Until the stars shining at night now ♫ 29 00:00:59,740 --> 00:01:01,680 -♫ I'm left alone ♫ -You sang it wrong. 30 00:01:01,770 --> 00:01:04,629 ♫ To look at the fireworks ♫ 31 00:01:04,720 --> 00:01:05,680 We're waiting for you. 32 00:01:12,150 --> 00:01:14,039 You're drinking this, Senior? 33 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 Yes. 34 00:01:15,500 --> 00:01:17,039 Mr Yu quit drinking for 20 years 35 00:01:17,120 --> 00:01:18,620 to play go. 36 00:01:19,300 --> 00:01:20,740 I want to feel how it is. 37 00:01:22,180 --> 00:01:23,110 Come! 38 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 Let's give a toast to our hero! 39 00:01:25,090 --> 00:01:27,380 Wei Da managed to enter the A-league 40 00:01:27,460 --> 00:01:29,140 all thanks to Yu Liang. Cheers! 41 00:01:29,220 --> 00:01:30,760 Come! 42 00:01:34,420 --> 00:01:35,300 Of course. 43 00:01:35,560 --> 00:01:37,890 I've seen all of your efforts. 44 00:01:37,979 --> 00:01:40,140 Tell me what you want if you have a request. 45 00:01:40,220 --> 00:01:41,850 If I can fulfil it, 46 00:01:41,940 --> 00:01:43,080 I'll do my best. 47 00:01:43,170 --> 00:01:46,820 Thanks, Brother Xu. 48 00:01:48,360 --> 00:01:49,810 Say, what do you want? 49 00:01:50,170 --> 00:01:51,400 I'll fulfil your wish. 50 00:01:51,490 --> 00:01:52,370 Senior. 51 00:01:52,810 --> 00:01:55,340 You promised me to consider about signing Shi Guang. 52 00:01:55,420 --> 00:01:56,410 What do you think? 53 00:02:00,330 --> 00:02:01,650 You're serious about that? 54 00:02:01,870 --> 00:02:03,010 -Yes. -Brother Xu! 55 00:02:05,090 --> 00:02:05,970 Xiao Liang. 56 00:02:06,160 --> 00:02:07,350 Let me introduce you. 57 00:02:07,630 --> 00:02:09,570 This is the champion of this year's Team B. 58 00:02:09,660 --> 00:02:10,539 Mu Qing Chun. 59 00:02:10,759 --> 00:02:11,730 Yu Liang 2-Dan. 60 00:02:12,610 --> 00:02:13,620 It's an honour. 61 00:02:14,810 --> 00:02:15,770 How do you do? 62 00:02:16,650 --> 00:02:18,020 I signed him under me today. 63 00:02:18,460 --> 00:02:20,750 From now on, we're a family. 64 00:02:21,230 --> 00:02:22,900 With you two in Wei Da this year, 65 00:02:22,990 --> 00:02:24,930 I believe we'll be much stronger. 66 00:02:25,010 --> 00:02:26,380 Invincible too! 67 00:02:26,910 --> 00:02:28,170 Don't disappoint me 68 00:02:28,630 --> 00:02:30,079 in the warm-ups next week. 69 00:02:30,840 --> 00:02:31,720 Have a seat. 70 00:02:33,860 --> 00:02:35,100 Do show me your guidance, 71 00:02:35,530 --> 00:02:36,540 Captain Yu. 72 00:02:40,150 --> 00:02:43,579 [The 26th Round: Oh no! It's Yu Liang!] 73 00:02:43,800 --> 00:02:45,690 Our opponent is set for the first round. 74 00:02:47,190 --> 00:02:48,730 Team Donghu Luxury Holdings. 75 00:02:49,770 --> 00:02:51,670 For the sequence of the game, 76 00:02:51,760 --> 00:02:52,850 I've made arrangements. 77 00:02:53,520 --> 00:02:54,680 Yu Liang is the main. 78 00:02:55,020 --> 00:02:56,340 Second, Zhou Si Yuan. 79 00:02:56,600 --> 00:02:57,750 Third, Mu Qing Chun. 80 00:02:58,010 --> 00:02:59,290 Fourth, Xu Yu Ran. 81 00:03:00,210 --> 00:03:01,090 Brother Xu. 82 00:03:01,360 --> 00:03:02,680 What is the basis for this? 83 00:03:03,740 --> 00:03:05,100 It's based on your capability. 84 00:03:05,580 --> 00:03:07,750 We have to spar to know our capabilities, right? 85 00:03:08,620 --> 00:03:10,600 Everyone in the team is almost the same age 86 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 with similar experiences. 87 00:03:12,360 --> 00:03:14,860 From my opinion, it's hard to determine who's better. 88 00:03:15,830 --> 00:03:16,710 Right? 89 00:03:22,470 --> 00:03:23,790 This is my final choice. 90 00:03:24,370 --> 00:03:25,600 We'll follow this sequence. 91 00:03:33,340 --> 00:03:34,220 Senior! 92 00:03:35,590 --> 00:03:38,090 He's that most capable candidate you picked up? 93 00:03:38,230 --> 00:03:40,290 He has the best score among all the 1-dan. 94 00:03:40,380 --> 00:03:41,260 He's truly the best. 95 00:03:41,350 --> 00:03:42,490 I don't think so. 96 00:03:43,150 --> 00:03:44,690 You want to talk about Shi Guang? 97 00:03:44,780 --> 00:03:45,660 I... 98 00:03:46,130 --> 00:03:47,670 I think his capability 99 00:03:47,860 --> 00:03:49,270 is not weaker than Mu Qing Chun. 100 00:03:49,890 --> 00:03:50,770 Really? 101 00:03:51,600 --> 00:03:52,480 Brother Xu. 102 00:03:52,880 --> 00:03:53,800 If you're concerned, 103 00:03:53,890 --> 00:03:55,079 you can call Shi Guang up. 104 00:03:55,170 --> 00:03:56,130 I'll play with him. 105 00:03:56,270 --> 00:03:57,370 I'm sure that I can win. 106 00:03:57,450 --> 00:03:58,329 No need. 107 00:03:58,640 --> 00:03:59,920 This ends here. 108 00:04:00,970 --> 00:04:01,990 Go back and practise. 109 00:04:03,970 --> 00:04:04,850 Captain Yu. 110 00:04:05,730 --> 00:04:08,370 Are you scared that I'll take away your position as captain? 111 00:04:08,450 --> 00:04:09,860 That's why you want a number six 112 00:04:09,950 --> 00:04:11,580 to emphasize your capability? 113 00:04:11,730 --> 00:04:14,720 Shi Guang barely won his last game. 114 00:04:14,810 --> 00:04:16,220 If it was me, 115 00:04:16,329 --> 00:04:18,089 I won't give him so many chances. 116 00:04:18,440 --> 00:04:19,890 I won't even let him get graded. 117 00:04:22,840 --> 00:04:23,810 Excuse me. 118 00:04:24,160 --> 00:04:25,520 This is between me and him. 119 00:04:26,030 --> 00:04:27,090 None of your concern. 120 00:04:31,770 --> 00:04:32,780 Mr Xiao Yu. 121 00:04:32,960 --> 00:04:34,170 How unfortunate. 122 00:04:34,980 --> 00:04:36,880 Yue Zhi is not at home now. 123 00:04:37,600 --> 00:04:38,830 When will he come back? 124 00:04:38,980 --> 00:04:40,159 I can wait for him here. 125 00:04:40,340 --> 00:04:43,110 If you're here for that game, 126 00:04:43,610 --> 00:04:44,800 here's an advice. 127 00:04:45,060 --> 00:04:46,290 Please go home. 128 00:04:47,260 --> 00:04:49,680 No, you misunderstood me. 129 00:04:50,820 --> 00:04:53,240 I'm not here to ask Yue Zhi to replay for me. 130 00:04:53,970 --> 00:04:55,250 But I have a question. 131 00:04:55,659 --> 00:04:57,340 I have to ask him on my own. 132 00:04:58,220 --> 00:04:59,450 -This... -Go ahead. 133 00:05:01,750 --> 00:05:03,330 Why did you come out? 134 00:05:03,690 --> 00:05:05,100 Go back to your room, Grandpa. 135 00:05:05,200 --> 00:05:07,580 I want to tell Yu Liang about that game alone. 136 00:05:15,020 --> 00:05:16,610 How did Shi Guang win? 137 00:05:17,090 --> 00:05:18,150 I heard from the others 138 00:05:18,230 --> 00:05:19,420 that he had a narrow win. 139 00:05:19,550 --> 00:05:21,750 Yes, I came back and replayed it a few times. 140 00:05:21,840 --> 00:05:23,950 He did win in an unnatural way. 141 00:05:24,340 --> 00:05:26,670 He looked like a changed person almost at the end. 142 00:05:27,170 --> 00:05:29,350 I was winning in mid-game. 143 00:05:29,450 --> 00:05:30,690 But I don't know why, 144 00:05:30,770 --> 00:05:32,050 he suddenly perked up. 145 00:05:32,140 --> 00:05:34,030 He went left and right in my territory. 146 00:05:34,690 --> 00:05:37,370 Like he's preparing for the last move. 147 00:05:37,800 --> 00:05:39,170 It was like a miracle. 148 00:05:44,159 --> 00:05:46,230 Shi Guang seems capable of 149 00:05:47,390 --> 00:05:49,510 turning the tides over his near loss. 150 00:05:50,530 --> 00:05:52,520 I looked for Liang Le back at the club. 151 00:05:52,630 --> 00:05:55,010 He lost to Shi Guang in the first round. 152 00:05:56,159 --> 00:05:58,100 He said before the tournament, Shi Guang 153 00:05:58,180 --> 00:06:00,430 practised at Lan Yin Temple with a skilled master. 154 00:06:00,740 --> 00:06:01,700 Lan Yin Temple? 155 00:06:02,230 --> 00:06:03,770 Shi Guang must've went to the temple 156 00:06:03,860 --> 00:06:05,750 and brought something strange out of there. 157 00:06:05,840 --> 00:06:07,860 If not, he won't improve that fast. 158 00:06:08,220 --> 00:06:09,760 That's why even if he won, 159 00:06:10,150 --> 00:06:12,570 I won't acknowledge him being stronger than me. 160 00:06:14,380 --> 00:06:15,560 [This competition] 161 00:06:15,650 --> 00:06:17,410 is based on Chinese Go rules. 162 00:06:17,540 --> 00:06:20,050 three, three quarter points are deducted from Black's score. 163 00:06:20,320 --> 00:06:21,240 The duration is set 164 00:06:21,330 --> 00:06:23,310 to two and a half hours for both sides. 165 00:06:23,790 --> 00:06:25,070 Players can guess the stones. 166 00:06:31,450 --> 00:06:32,330 Xiao Guang. 167 00:06:32,640 --> 00:06:33,659 You've been lying at home 168 00:06:33,740 --> 00:06:35,890 for 32 days and 10 hours now. 169 00:06:35,980 --> 00:06:36,860 I know. 170 00:06:36,990 --> 00:06:38,800 What happened to professional matches? 171 00:06:39,240 --> 00:06:41,130 No professional team is willing to sign me. 172 00:06:41,260 --> 00:06:43,020 How can I represent them in a game? 173 00:06:43,110 --> 00:06:44,820 Playing with the top skilled masters? 174 00:06:44,909 --> 00:06:46,710 I have to get signed first. 175 00:06:46,850 --> 00:06:49,350 But didn't we get a grade for The Divine Move? 176 00:06:49,440 --> 00:06:50,630 We're graded now. 177 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 How long do I need to wait for you to get 9-Dan? 178 00:06:53,530 --> 00:06:54,810 Don't worry. 179 00:06:55,330 --> 00:06:57,320 You'll get your game. 180 00:06:57,450 --> 00:06:58,370 You have a way? 181 00:06:58,460 --> 00:06:59,390 Not yet. 182 00:06:59,520 --> 00:07:00,530 Think faster! 183 00:07:00,620 --> 00:07:01,500 I'll think. 184 00:07:01,980 --> 00:07:03,480 Who are you talking to? 185 00:07:03,570 --> 00:07:05,370 You didn't answer me when I shout for you. 186 00:07:05,990 --> 00:07:08,580 I was talking on the phone with Hong He. What's wrong, Mum? 187 00:07:08,670 --> 00:07:09,810 Come out and eat. 188 00:07:10,610 --> 00:07:11,490 It's time to eat. 189 00:07:11,570 --> 00:07:12,670 Can you ask your mother 190 00:07:12,760 --> 00:07:14,380 to knock next time before coming in? 191 00:07:14,480 --> 00:07:15,400 She always does that. 192 00:07:15,620 --> 00:07:16,500 Alright. 193 00:07:17,690 --> 00:07:19,490 Your Ryo is indeed shaped. 194 00:07:19,630 --> 00:07:21,250 But the black is not alive. 195 00:07:21,660 --> 00:07:23,380 Shouldn't you be going offensive now? 196 00:07:23,500 --> 00:07:25,830 The offence and defence here is tighter. 197 00:07:26,010 --> 00:07:26,970 If that's so, 198 00:07:27,060 --> 00:07:28,690 the black will go diagonally here. 199 00:07:28,780 --> 00:07:29,920 It'll ruin the shape. 200 00:07:30,850 --> 00:07:31,990 You have to admit that 201 00:07:32,080 --> 00:07:33,880 you must focus on winning, right? 202 00:07:34,450 --> 00:07:36,480 You're now playing by focusing on shapes. 203 00:07:36,560 --> 00:07:38,240 But that means nothing. 204 00:07:38,540 --> 00:07:40,610 It's not what you should pursue now. 205 00:07:41,050 --> 00:07:42,420 I have my speciality. 206 00:07:43,210 --> 00:07:44,350 I want to insist on it. 207 00:07:45,230 --> 00:07:46,200 You're still young. 208 00:07:46,600 --> 00:07:48,180 Don't be restricted by your style. 209 00:07:48,530 --> 00:07:49,720 If it's fixed, 210 00:07:49,810 --> 00:07:52,450 you'll be easily countered by your future opponents. 211 00:07:53,590 --> 00:07:54,930 You'll then realize that 212 00:07:55,310 --> 00:07:56,630 your so-called persistence 213 00:07:57,540 --> 00:07:58,590 is not anything great. 214 00:08:00,630 --> 00:08:01,950 I'm going home, Senior. 215 00:08:02,660 --> 00:08:03,670 In the next game, 216 00:08:04,200 --> 00:08:06,530 I intend to try with my method. 217 00:08:08,680 --> 00:08:09,700 Goodbye. 218 00:08:15,860 --> 00:08:18,190 Everyone did well in today's game. 219 00:08:18,280 --> 00:08:19,240 You've worked hard. 220 00:08:19,330 --> 00:08:20,340 Hurry and go to rest. 221 00:08:20,650 --> 00:08:22,060 We're going, Brother Xu. 222 00:08:27,650 --> 00:08:28,530 Brother Xu. 223 00:08:29,100 --> 00:08:29,980 Yes? 224 00:08:30,140 --> 00:08:31,820 You saw Yu Liang's gameplay today. 225 00:08:32,340 --> 00:08:33,400 From my opinion, he's 226 00:08:33,500 --> 00:08:35,650 not capable and qualified as Wei Da's main player. 227 00:08:35,789 --> 00:08:38,110 Now is not the time for this. 228 00:08:38,210 --> 00:08:40,100 If I'm playing that game today, 229 00:08:40,270 --> 00:08:42,169 I won't give way to my opponent. 230 00:08:42,250 --> 00:08:44,410 Everyone can have a bad day. 231 00:08:44,640 --> 00:08:46,090 But Yu Liang won. 232 00:08:46,370 --> 00:08:48,930 -This is his strength. -Yes, I agree. 233 00:08:49,030 --> 00:08:51,490 There's good and bad conditions while playing. 234 00:08:51,710 --> 00:08:53,170 But if he doesn't feel good, 235 00:08:53,260 --> 00:08:55,290 why won't he give up and let us have a chance? 236 00:08:56,140 --> 00:08:58,510 A Go team looks at your strength. 237 00:08:58,690 --> 00:09:00,140 It shouldn't be nepotism instead. 238 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 Besides, Brother Xu. 239 00:09:02,750 --> 00:09:04,510 You told me before I joined you that 240 00:09:04,880 --> 00:09:06,860 this is a place where there's 241 00:09:06,950 --> 00:09:08,800 fairness and freedom for everyone. 242 00:09:16,920 --> 00:09:18,110 Do you think so as well? 243 00:09:23,230 --> 00:09:24,330 You can't win me. 244 00:09:25,410 --> 00:09:27,080 I won't judge my capability 245 00:09:27,350 --> 00:09:28,890 from your taunting words. 246 00:09:29,330 --> 00:09:30,480 I definitely won't 247 00:09:30,990 --> 00:09:32,360 give up my position to you. 248 00:09:32,680 --> 00:09:34,130 Do you dare to battle me? 249 00:09:34,220 --> 00:09:35,100 Enough! 250 00:09:36,550 --> 00:09:37,960 The A-League hasn't started yet. 251 00:09:38,090 --> 00:09:39,450 And you two are fighting here. 252 00:09:39,990 --> 00:09:40,950 No one 253 00:09:41,080 --> 00:09:42,710 should mention this again. 254 00:09:43,630 --> 00:09:45,130 Prepare well for the tournament. 255 00:09:51,490 --> 00:09:53,770 Are you still angry at me because of Shi Guang? 256 00:09:55,860 --> 00:09:56,740 No. 257 00:09:57,510 --> 00:09:59,320 I know you have other thoughts, Senior. 258 00:09:59,900 --> 00:10:01,230 I respect your decision. 259 00:10:02,680 --> 00:10:04,570 You said to change the opening just now. 260 00:10:04,860 --> 00:10:05,960 Are you serious? 261 00:10:06,270 --> 00:10:07,150 I know. 262 00:10:07,480 --> 00:10:09,830 But there are more important things than winning in Go. 263 00:10:10,030 --> 00:10:12,360 To speak about style and theory than to win or lose, 264 00:10:12,450 --> 00:10:13,640 it's all empty talk. 265 00:10:14,520 --> 00:10:16,320 Teacher once said 266 00:10:16,450 --> 00:10:17,820 we have similar styles. 267 00:10:18,050 --> 00:10:19,230 He wants me to help you. 268 00:10:19,390 --> 00:10:20,270 Trust me. 269 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 I've been where you are now. 270 00:10:23,100 --> 00:10:23,980 I understand. 271 00:10:25,740 --> 00:10:26,840 Back then, 272 00:10:27,940 --> 00:10:30,710 I thought I could become the world champion. 273 00:10:31,460 --> 00:10:32,600 It's not too late now. 274 00:10:34,030 --> 00:10:35,840 I believe you can do it, Senior. 275 00:10:36,500 --> 00:10:37,780 Based on what you said, 276 00:10:38,240 --> 00:10:39,360 I'll do my best. 277 00:10:41,620 --> 00:10:42,500 Senior. 278 00:10:43,730 --> 00:10:45,190 Do you know about Lan Yin Temple? 279 00:10:45,580 --> 00:10:46,730 Lan Yin Temple? 280 00:10:49,060 --> 00:10:51,430 Teacher stayed there for a while before. 281 00:10:51,740 --> 00:10:53,410 He came back with a game record. 282 00:10:54,560 --> 00:10:55,500 Game record? 283 00:10:56,340 --> 00:10:57,480 There are skilled players? 284 00:10:57,570 --> 00:10:58,980 I'm not sure. 285 00:11:00,100 --> 00:11:01,020 Why did you ask? 286 00:11:02,040 --> 00:11:02,920 Nothing. 287 00:11:03,220 --> 00:11:04,590 Just a random question. 288 00:11:12,510 --> 00:11:13,430 What do you want? 289 00:11:14,830 --> 00:11:16,540 I'm looking for a game record. 290 00:11:16,640 --> 00:11:19,200 I heard that you played poorly against Guo Tai. 291 00:11:19,280 --> 00:11:20,690 You almost lost too. 292 00:11:21,090 --> 00:11:22,360 Can you explain to me? 293 00:11:23,770 --> 00:11:25,660 I might have cared too much on the shape. 294 00:11:25,800 --> 00:11:26,720 Shape? 295 00:11:27,560 --> 00:11:30,280 This has always been your problem when you play. 296 00:11:30,800 --> 00:11:33,000 I didn't tell you in the past because 297 00:11:33,100 --> 00:11:36,090 it'll be fine if you've mastered the game. 298 00:11:36,220 --> 00:11:37,280 But look at you now. 299 00:11:37,370 --> 00:11:38,820 You win every game by the edge. 300 00:11:39,220 --> 00:11:40,760 Don't be a penny-wise. 301 00:11:40,840 --> 00:11:41,720 I know. 302 00:11:42,780 --> 00:11:44,320 Senior reminded me as well. 303 00:11:45,590 --> 00:11:47,350 See? Everyone 304 00:11:47,440 --> 00:11:49,110 has discovered your problem. 305 00:11:50,390 --> 00:11:51,530 What is Go? 306 00:11:52,020 --> 00:11:55,050 Go is based on victory and loss 307 00:11:55,320 --> 00:11:56,590 instead of the aesthetics. 308 00:11:56,860 --> 00:11:59,060 If you can't even guarantee that, 309 00:11:59,190 --> 00:12:02,090 don't think of pursuing something else. 310 00:12:04,430 --> 00:12:05,440 I know. 311 00:12:13,890 --> 00:12:16,660 [Lan Yin Go Records] 312 00:12:32,670 --> 00:12:33,600 You place it here? 313 00:12:35,750 --> 00:12:36,760 Are you sure? 314 00:12:37,640 --> 00:12:38,520 Really here? 315 00:12:38,610 --> 00:12:39,490 Here. 316 00:12:39,760 --> 00:12:40,680 Not changing? 317 00:12:43,500 --> 00:12:44,990 So I won! 318 00:12:45,340 --> 00:12:46,220 Go! 319 00:12:46,550 --> 00:12:47,610 What should you do? 320 00:12:47,760 --> 00:12:48,780 What should you do? 321 00:12:50,100 --> 00:12:51,100 Oh, my God! 322 00:12:51,190 --> 00:12:52,420 I won! 323 00:12:52,520 --> 00:12:53,790 I never thought of winning. 324 00:12:53,880 --> 00:12:55,020 Stop that. 325 00:12:55,950 --> 00:12:58,540 It's unbelievable for the God of Go to lose a game. 326 00:12:58,630 --> 00:12:59,510 Right? 327 00:12:59,980 --> 00:13:01,350 I won Chu Ying! 328 00:13:01,440 --> 00:13:03,110 Dot, vertical stroke. 329 00:13:03,800 --> 00:13:04,840 Horizontal turn hook. 330 00:13:05,280 --> 00:13:06,400 Horizontal stroke. 331 00:13:06,640 --> 00:13:07,520 Vertical stroke. 332 00:13:07,740 --> 00:13:08,620 Left falling stroke. 333 00:13:08,770 --> 00:13:09,740 Dot. 334 00:13:11,880 --> 00:13:12,800 Bored? 335 00:13:15,040 --> 00:13:16,630 You're so silly! 336 00:13:17,070 --> 00:13:18,430 What a nuisance. 337 00:13:18,780 --> 00:13:22,390 I won't be if we go looking for the Divine Move. 338 00:13:27,640 --> 00:13:28,520 Hello? 339 00:13:28,730 --> 00:13:29,610 [Shi Guang!] 340 00:13:29,690 --> 00:13:31,190 [Shen Yi Lang sent a letter!] 341 00:13:32,550 --> 00:13:33,520 Really? 342 00:13:37,310 --> 00:13:39,810 I thought it's for me. 343 00:13:39,900 --> 00:13:42,150 Dream on! Why would he write to you? 344 00:13:41,490 --> 00:13:44,350 [Zhu Da Yong (For Teacher)] 345 00:13:42,230 --> 00:13:43,860 It's not for you as well. 346 00:13:44,480 --> 00:13:45,710 I'm not jealous at all. 347 00:13:46,160 --> 00:13:49,060 Why is the letter for Mr Zhu with you? 348 00:13:50,970 --> 00:13:52,900 I took it from him. 349 00:13:53,370 --> 00:13:54,330 Look at me. 350 00:13:54,600 --> 00:13:55,680 Did you steal it? 351 00:13:57,410 --> 00:13:59,970 Never mind, Mr Zhu read the letter. 352 00:14:00,420 --> 00:14:02,200 Why be afraid? It's from Shen Yi Lang. 353 00:14:02,290 --> 00:14:04,660 It's not about who it's from! It's written to Mr Zhu. 354 00:14:04,810 --> 00:14:06,480 What attitude is this to read it here? 355 00:14:06,570 --> 00:14:08,940 Don't you want to know how Shen Yi Lang is doing now? 356 00:14:09,950 --> 00:14:11,850 Xiao Guang, I want to know. 357 00:14:12,990 --> 00:14:15,100 -It's okay if you don't want to. -No! 358 00:14:15,250 --> 00:14:16,180 Just this time. 359 00:14:16,570 --> 00:14:17,760 Just this time. 360 00:14:17,850 --> 00:14:18,910 Hurry! 361 00:14:22,110 --> 00:14:23,500 How do you do, Mr Zhu? 362 00:14:23,810 --> 00:14:24,740 Read as if we're talking. 363 00:14:24,820 --> 00:14:27,110 I wonder if you're healthy and fine. 364 00:14:27,200 --> 00:14:29,220 I've been in Japan for a month. 365 00:14:29,360 --> 00:14:31,290 I've settled down in Tokyo. 366 00:14:31,380 --> 00:14:32,700 -In Tokyo. -Tokyo! 367 00:14:33,450 --> 00:14:36,180 The teachers here found me a place to stay. 368 00:14:36,500 --> 00:14:38,650 It's a studio house not far from the institute. 369 00:14:39,120 --> 00:14:41,540 It's wide and bright with a quiet ambience. 370 00:14:41,630 --> 00:14:43,040 It's suitable for practice. 371 00:14:45,420 --> 00:14:47,310 Hurry and read it! 372 00:14:48,890 --> 00:14:51,050 I want to visit him. 373 00:14:52,410 --> 00:14:53,450 Do you have money? 374 00:14:54,830 --> 00:14:55,760 No. 375 00:14:55,840 --> 00:14:56,990 Are you signed by a team? 376 00:14:58,590 --> 00:14:59,550 Not yet. 377 00:15:00,300 --> 00:15:01,260 Continue. 378 00:15:02,930 --> 00:15:05,350 My days here are fulfilling. 379 00:15:05,870 --> 00:15:09,310 I know I have to work harder to live up to everyone's 380 00:15:09,390 --> 00:15:10,540 [and my own expectations.] 381 00:15:10,710 --> 00:15:12,650 So I'll persevere 382 00:15:12,780 --> 00:15:14,500 and never give up easily. 383 00:15:15,030 --> 00:15:16,040 Xiao Guang. 384 00:15:16,610 --> 00:15:18,280 Shen Yi Lang has grown up. 385 00:15:18,720 --> 00:15:19,650 He'll change 386 00:15:20,440 --> 00:15:21,890 into a new man over there. 387 00:15:23,510 --> 00:15:24,650 Say, will Shen Yi Lang 388 00:15:24,750 --> 00:15:26,420 live like how they draw in mangas? 389 00:15:26,510 --> 00:15:28,180 He'll eat onigiri everyday 390 00:15:28,300 --> 00:15:30,370 and work in a Chinese restaurant. 391 00:15:30,470 --> 00:15:31,530 And the worst part is, 392 00:15:31,610 --> 00:15:34,030 he has to live in a dark 393 00:15:34,120 --> 00:15:35,400 underground basement. 394 00:15:35,880 --> 00:15:37,070 What's an onigiri? 395 00:15:37,950 --> 00:15:39,050 Onigiri? 396 00:15:39,180 --> 00:15:40,680 An onigiri is rice 397 00:15:40,770 --> 00:15:42,310 being rolled into a ball. 398 00:15:42,390 --> 00:15:43,760 With a roasted seaweed on top. 399 00:15:44,550 --> 00:15:46,350 Hong He has left. 400 00:15:46,440 --> 00:15:48,510 Why are you talking to yourself? 401 00:15:48,690 --> 00:15:50,620 Mum! Can you knock? 402 00:15:50,710 --> 00:15:52,380 You scared me! 403 00:15:52,470 --> 00:15:54,070 I have my own privacy, okay? 404 00:15:54,180 --> 00:15:56,650 I'm your mother! What privacy do you need from me? 405 00:15:56,740 --> 00:15:58,010 You're funny. 406 00:15:58,100 --> 00:15:59,600 I'm here to tell you that 407 00:15:59,680 --> 00:16:00,740 the school is reopening. 408 00:16:00,830 --> 00:16:02,370 Have you written your script? 409 00:16:03,420 --> 00:16:04,700 I almost forgot! 410 00:16:04,790 --> 00:16:07,560 This is a surprise for the go club. 411 00:16:07,650 --> 00:16:08,790 Look! 412 00:16:13,680 --> 00:16:16,490 Even if tomorrow is unknown, 413 00:16:16,580 --> 00:16:19,620 but there's no road longer than the one under our feet in the world. 414 00:16:19,730 --> 00:16:21,750 There's no higher mountain than humans. 415 00:16:21,900 --> 00:16:23,970 If we persist, no matter how long the road is... 416 00:16:24,060 --> 00:16:26,110 These number one model student in mathematics 417 00:16:26,680 --> 00:16:28,700 has been nagging on stage for half an hour. 418 00:16:28,800 --> 00:16:30,300 When will your turn be? 419 00:16:30,890 --> 00:16:32,020 How would I know? 420 00:16:32,870 --> 00:16:34,060 Maybe I'm next. 421 00:16:36,380 --> 00:16:38,180 But the ceremony is almost over. 422 00:16:38,270 --> 00:16:39,500 You'll lose your chance. 423 00:16:46,450 --> 00:16:47,770 I'm a high school second-year 424 00:16:47,860 --> 00:16:49,670 language scholar in the previous semester. 425 00:16:49,750 --> 00:16:50,630 Here's another one. 426 00:16:50,720 --> 00:16:51,780 Language scholar. 427 00:16:52,690 --> 00:16:53,660 Shi Guang. 428 00:16:54,900 --> 00:16:57,630 We arranged for the model students to speak last minute. 429 00:16:57,850 --> 00:16:59,040 We're running overtime. 430 00:16:59,210 --> 00:17:01,020 Your spot is cancelled. 431 00:17:01,190 --> 00:17:02,340 What do you mean? 432 00:17:02,430 --> 00:17:04,319 Does Xiao Guang not deserve to speak after getting graded? 433 00:17:04,410 --> 00:17:05,589 I'm really sorry. 434 00:17:05,680 --> 00:17:06,910 You travelled from so far. 435 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Next time! You'll get a chance. 436 00:17:10,710 --> 00:17:11,730 Never mind. 437 00:17:27,430 --> 00:17:29,100 If Wu Di and Gu Yu 438 00:17:29,190 --> 00:17:31,340 can see you thanking them on stage, 439 00:17:31,640 --> 00:17:32,780 how touched would they be? 440 00:17:39,780 --> 00:17:40,840 Students. 441 00:17:40,920 --> 00:17:42,820 I hope that what our students said 442 00:17:42,900 --> 00:17:44,800 can enlighten everyone of us. 443 00:17:45,060 --> 00:17:46,690 The opening ceremony ends here. 444 00:17:46,780 --> 00:17:48,670 May all classes leave the hall in order. 445 00:17:55,040 --> 00:17:56,970 Let's leave. 446 00:17:57,120 --> 00:17:58,390 Is that it? 447 00:17:58,790 --> 00:17:59,710 If not? 448 00:18:00,810 --> 00:18:01,960 You can't let it be. 449 00:18:02,040 --> 00:18:03,450 -I can't? -You can't. 450 00:18:03,540 --> 00:18:05,260 -I can't? -You can't. 451 00:18:06,490 --> 00:18:07,720 I can't let this be. 452 00:18:16,210 --> 00:18:17,710 I can't! 453 00:18:19,250 --> 00:18:20,390 Wu Di! 454 00:18:20,480 --> 00:18:21,540 Gu Yu! 455 00:18:21,890 --> 00:18:23,030 Jiang Xue Ming! 456 00:18:24,600 --> 00:18:26,100 I'm graded! 457 00:18:27,030 --> 00:18:29,590 Shi Guang! I knew you could do it! 458 00:18:29,670 --> 00:18:31,170 You're the best! 459 00:18:31,970 --> 00:18:34,970 I'm now Shi Guang 1-dan. 460 00:18:35,050 --> 00:18:37,340 Our go club has a professional player now! 461 00:18:38,300 --> 00:18:39,350 Great! 462 00:18:39,930 --> 00:18:41,200 -Well done! -Who is this? 463 00:18:41,290 --> 00:18:43,530 Shi Guang! Messing up on the first day? Get down! 464 00:18:43,620 --> 00:18:44,500 Teacher! 465 00:18:44,590 --> 00:18:46,260 You must continue to play! 466 00:18:46,350 --> 00:18:47,760 Continue to play! 467 00:18:47,850 --> 00:18:49,120 I'll root for you! 468 00:18:49,210 --> 00:18:51,720 Good! We'll wait for you! 469 00:18:53,920 --> 00:18:56,160 Sure! 470 00:19:00,010 --> 00:19:02,810 Like I said, Shi Guang will be graded. 471 00:19:03,160 --> 00:19:04,040 Shi Guang. 472 00:19:04,170 --> 00:19:06,690 People will think being graded is easy because of you. 473 00:19:06,770 --> 00:19:08,170 How is it easy? 474 00:19:08,260 --> 00:19:09,800 Do you know how tiring the club is? 475 00:19:09,890 --> 00:19:11,300 We have to practise everyday 476 00:19:11,390 --> 00:19:12,700 and play everyday. 477 00:19:12,840 --> 00:19:15,470 Luckily, I'm smart enough. 478 00:19:15,560 --> 00:19:16,930 With a little bit of talent 479 00:19:17,020 --> 00:19:18,820 hidden within me, 480 00:19:18,960 --> 00:19:21,650 I finally attained my victory. 481 00:19:24,270 --> 00:19:25,150 Of course. 482 00:19:25,380 --> 00:19:26,780 I made it this year 483 00:19:27,250 --> 00:19:28,650 because of you guys. 484 00:19:29,230 --> 00:19:30,240 Wu Di. 485 00:19:30,760 --> 00:19:31,810 Jiang Xue Ming. 486 00:19:32,900 --> 00:19:33,910 Gu Yu. 487 00:19:36,110 --> 00:19:37,120 Thank you. 488 00:19:37,210 --> 00:19:38,270 Why do you thank us? 489 00:19:38,400 --> 00:19:41,080 Will you go to many competitions after this? 490 00:19:41,170 --> 00:19:42,400 The prize pool must be huge. 491 00:19:42,490 --> 00:19:43,720 Of course. 492 00:19:43,810 --> 00:19:45,920 Shi Guang is now a professional player. 493 00:19:46,280 --> 00:19:48,300 Professional players must sign up for a team. 494 00:19:48,430 --> 00:19:50,410 Besides the prize money, they'll get paid too. 495 00:19:50,500 --> 00:19:51,860 There's a pay-check? 496 00:19:52,170 --> 00:19:54,200 Then you're earning money now. 497 00:19:54,340 --> 00:19:55,340 Not yet. 498 00:19:55,660 --> 00:19:56,980 But soon. 499 00:19:57,090 --> 00:19:58,060 By the way, Shi Guang. 500 00:19:58,170 --> 00:19:59,440 Which team did you join? 501 00:19:59,530 --> 00:20:00,890 Who is on the team? 502 00:20:01,020 --> 00:20:03,430 Is it better than Yu Liang's team? 503 00:20:04,270 --> 00:20:05,900 I... 504 00:20:05,990 --> 00:20:07,700 I haven't signed on any team yet. 505 00:20:07,790 --> 00:20:08,890 That's enough. 506 00:20:10,000 --> 00:20:12,030 Let's go back and practise some more. 507 00:20:12,220 --> 00:20:15,570 He's a professional player now. 508 00:20:15,660 --> 00:20:17,680 We must at least win as champions. 509 00:20:17,770 --> 00:20:18,650 That's right. 510 00:20:18,970 --> 00:20:20,590 We must work hard too. 511 00:20:20,680 --> 00:20:22,130 Shi Guang, do you have time? 512 00:20:22,290 --> 00:20:23,560 Play a few rounds with us. 513 00:20:23,650 --> 00:20:24,970 Give us some guidance. 514 00:20:25,100 --> 00:20:25,980 Sure. 515 00:20:27,020 --> 00:20:28,070 Sure. 516 00:20:30,230 --> 00:20:31,420 This anonymous monk 517 00:20:31,510 --> 00:20:32,960 played these 21x21 games 518 00:20:33,050 --> 00:20:34,980 with such grace and freedom. 519 00:20:35,550 --> 00:20:37,050 He's good at handling difficulties 520 00:20:38,160 --> 00:20:39,610 and proceed or step back freely. 521 00:20:45,460 --> 00:20:46,740 Who is it like? 522 00:21:00,240 --> 00:21:02,570 I can't play under someone I'm not pleased with. 523 00:21:03,230 --> 00:21:04,110 How about this? 524 00:21:04,370 --> 00:21:05,340 Let's have a duel. 525 00:21:05,470 --> 00:21:06,700 I won't let Brother Xu know. 526 00:21:07,580 --> 00:21:08,810 If I lose, 527 00:21:08,890 --> 00:21:11,360 I'll willingly become Wei Da's number three. 528 00:21:11,450 --> 00:21:12,770 If I win, 529 00:21:13,830 --> 00:21:15,500 you'll hand over your position to me. 530 00:21:18,140 --> 00:21:19,020 Fine. 531 00:21:21,360 --> 00:21:23,860 Why didn't any A-League team sign me up? 532 00:21:23,950 --> 00:21:25,400 B-League teams are fine too. 533 00:21:26,020 --> 00:21:28,480 Should I call every team and ask them? 534 00:21:28,580 --> 00:21:30,300 Someone will want me if I do so. 535 00:21:32,490 --> 00:21:35,880 [World of Go] 536 00:21:41,820 --> 00:21:42,700 Boss. 537 00:21:42,780 --> 00:21:44,590 Give me a copy of World of Go. 538 00:21:48,630 --> 00:21:51,050 [The new generation of players in the 21st century] 539 00:21:51,050 --> 00:21:53,340 Xiao Liang not only got graded 2-dan as number one, 540 00:21:53,740 --> 00:21:55,370 he also led Wei Da into the A-League. 541 00:22:10,150 --> 00:22:12,310 [He said before the tournament, Shi Guang] 542 00:22:12,390 --> 00:22:14,550 [practised at Lan Yin Temple with a master.] 543 00:22:17,190 --> 00:22:20,240 After I remove your potential at the centre now, 544 00:22:20,340 --> 00:22:22,400 I only need to maintain my strength on the grid. 545 00:22:24,710 --> 00:22:26,210 Seems like you're still 546 00:22:26,660 --> 00:22:27,890 out of your condition. 547 00:22:29,500 --> 00:22:31,890 Could it be Chu Ying? 548 00:22:39,280 --> 00:22:40,510 My piece 549 00:22:40,600 --> 00:22:41,870 can't be eaten so easily. 550 00:22:48,690 --> 00:22:51,640 Seems like our Captain Yu is not all that he's made up to be. 551 00:22:52,230 --> 00:22:53,110 No way. 552 00:22:53,680 --> 00:22:54,900 I have to go there. 553 00:22:56,040 --> 00:22:58,550 You lost. I'm taking your position. 554 00:22:58,950 --> 00:23:00,450 Feel free to challenge me again. 555 00:23:00,750 --> 00:23:02,580 Apply leave for me from Senior. 556 00:23:02,670 --> 00:23:03,990 I have something important 557 00:23:04,310 --> 00:23:05,630 that needs an answer. 558 00:23:07,280 --> 00:23:08,230 Thank you. 559 00:23:19,360 --> 00:23:22,350 [World of Go] 560 00:23:21,430 --> 00:23:24,150 When are you bringing me to look for the Divine Move? 561 00:23:24,950 --> 00:23:27,100 I'm not free today. Let's do it next time. 562 00:23:27,230 --> 00:23:29,080 Next time? We'll visit Yu Xiao Yang tomorrow. 563 00:23:29,170 --> 00:23:30,580 You're a professional now. 564 00:23:30,670 --> 00:23:33,000 You're out of your mind! They'll kick us out. 565 00:23:33,310 --> 00:23:34,670 I helped you with your grade. 566 00:23:34,800 --> 00:23:35,730 And you can't fulfil 567 00:23:35,810 --> 00:23:37,220 -a small request from me. -Fine. 568 00:23:37,390 --> 00:23:39,760 I'll help you, I'll definitely help you. 569 00:23:39,850 --> 00:23:41,880 But stop thinking about Yu Xiao Yang. 570 00:23:41,960 --> 00:23:43,110 There's no good timing. 571 00:23:43,200 --> 00:23:45,040 Then who's formidable in Go and 572 00:23:45,140 --> 00:23:46,330 willing to play with you? 573 00:23:49,970 --> 00:23:51,030 Lazy Master! 574 00:23:51,130 --> 00:23:52,310 I want to go! 575 00:23:52,400 --> 00:23:54,030 I played for you back then. 576 00:23:54,120 --> 00:23:55,220 This time, I'll play. 577 00:23:55,310 --> 00:23:57,370 But if he knows I'm not the one who's playing 578 00:23:57,460 --> 00:23:58,520 and exposes me? 579 00:23:58,610 --> 00:24:00,450 No way, he never leaves the mountain. 580 00:24:00,540 --> 00:24:01,820 He won't discover us. 581 00:24:03,490 --> 00:24:05,820 We can retrieve your game record back too. 582 00:24:07,410 --> 00:24:08,950 This reminds me. 583 00:24:09,030 --> 00:24:10,050 That year, 584 00:24:10,930 --> 00:24:12,550 Xiao Bai Long and I went to the 585 00:24:13,380 --> 00:24:15,090 -capital for Master Ling Ji. -That's it. 586 00:24:15,190 --> 00:24:16,780 We don't need a few months anymore. 587 00:24:16,860 --> 00:24:19,330 We'll be there tomorrow. 588 00:24:20,870 --> 00:24:22,410 Times have changed. 589 00:24:36,580 --> 00:24:37,590 Master Kidney Bean! 590 00:24:37,850 --> 00:24:39,390 Hello! Do you miss me? 591 00:24:39,520 --> 00:24:40,450 You're here. 592 00:24:40,540 --> 00:24:41,500 I'm here. 593 00:24:41,590 --> 00:24:42,820 I got a grade! 594 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 Congratulations, Benefactor. 595 00:24:45,020 --> 00:24:45,900 Then... 596 00:24:46,870 --> 00:24:48,150 How about that kid? 597 00:24:48,720 --> 00:24:49,730 Which one? 598 00:24:49,820 --> 00:24:51,140 That one. 599 00:24:51,450 --> 00:24:54,440 -The one with very small eyes? -Yes! 600 00:24:54,820 --> 00:24:55,890 He... 601 00:24:56,420 --> 00:24:57,650 He... 602 00:24:59,150 --> 00:25:01,440 He got graded too! Don't worry. 603 00:25:01,790 --> 00:25:03,110 That's good news! 604 00:25:03,850 --> 00:25:06,100 I didn't waste my potatoes! 605 00:25:06,450 --> 00:25:08,610 It's good that he got graded! 606 00:25:08,690 --> 00:25:09,750 I'm going ahead first. 607 00:25:14,020 --> 00:25:15,030 Lazy Master! 608 00:25:15,290 --> 00:25:16,220 Lazy Master! 609 00:25:17,850 --> 00:25:20,490 Hush! This is the Buddha's humble abode. 610 00:25:22,470 --> 00:25:23,650 Lazy Master. 611 00:25:24,180 --> 00:25:25,990 Lazy Master. 612 00:25:26,600 --> 00:25:27,610 Lazy... 613 00:25:31,130 --> 00:25:32,230 Lazy Master? 614 00:25:32,500 --> 00:25:35,930 Lazy Master! 615 00:25:38,040 --> 00:25:40,420 Why are you guys always disturbing my sleep? 616 00:25:40,510 --> 00:25:41,740 Lazy Master, we... 617 00:25:41,830 --> 00:25:43,760 I'm here to tell you some great news. 618 00:25:43,850 --> 00:25:45,830 Who's Lazy Master? I don't know him. 619 00:25:45,920 --> 00:25:48,870 He who sleeps in the sutra depository everyday. 620 00:25:49,310 --> 00:25:50,320 You came all this way 621 00:25:50,410 --> 00:25:52,690 just to speak out of pique at me? 622 00:25:52,780 --> 00:25:53,750 Of course not. 623 00:25:53,840 --> 00:25:55,420 I, Shi Guang, 624 00:25:55,510 --> 00:25:58,150 am here to report that I'm now a professional 1-dan. 625 00:25:58,410 --> 00:25:59,730 How does it relate to me? 626 00:25:59,820 --> 00:26:01,620 That's why I'm here to play with you. 627 00:26:02,590 --> 00:26:05,890 I don't think it's your wish. 628 00:26:08,490 --> 00:26:09,890 What do you mean not me? 629 00:26:09,980 --> 00:26:12,050 I came all the way here to spread good news! 630 00:26:12,140 --> 00:26:13,990 Of course I want to play with you. 631 00:26:14,080 --> 00:26:15,400 I say it's not your wish. 632 00:26:16,190 --> 00:26:17,550 That means it's not. 633 00:26:18,080 --> 00:26:19,270 Don't do this to me. 634 00:26:19,360 --> 00:26:20,980 You still owe me a game record. 635 00:26:21,070 --> 00:26:23,490 Since you don't want to play with me 636 00:26:23,580 --> 00:26:25,120 and the game record, 637 00:26:25,920 --> 00:26:27,950 help out at the kitchen and sweep the floors. 638 00:26:28,110 --> 00:26:30,490 When you're clear about why you came here, 639 00:26:30,580 --> 00:26:31,850 look for me again. 640 00:26:35,110 --> 00:26:36,910 Just say he's scared of loss. 641 00:26:37,000 --> 00:26:38,830 What does he mean I don't wish to play. 642 00:26:38,910 --> 00:26:40,480 How shameless is he? 643 00:26:41,440 --> 00:26:42,940 If you don't want to play, 644 00:26:43,450 --> 00:26:45,070 he can see it. 645 00:26:46,410 --> 00:26:47,420 I'm skinning them too? 646 00:26:51,650 --> 00:26:53,410 We made an arduous journey 647 00:26:53,500 --> 00:26:54,600 and came here. 648 00:26:54,690 --> 00:26:57,370 We endured the torture just to play with him. 649 00:26:57,850 --> 00:26:58,820 He chased me away 650 00:26:58,910 --> 00:27:00,190 with just one word. 651 00:27:00,580 --> 00:27:01,510 I think 652 00:27:01,950 --> 00:27:03,750 he didn't mean that you refuse to play. 653 00:27:03,840 --> 00:27:05,660 He means that I refuse to play. 654 00:27:05,770 --> 00:27:08,020 -No. -You heard him too. 655 00:27:08,280 --> 00:27:10,000 I think this lazy monk 656 00:27:11,160 --> 00:27:12,630 might know something. 657 00:27:13,350 --> 00:27:14,980 You only just realised? 658 00:27:15,070 --> 00:27:16,520 Isn't it obvious? 659 00:27:16,610 --> 00:27:17,490 Then? 660 00:27:18,140 --> 00:27:19,190 We'll go ahead with it? 661 00:27:22,630 --> 00:27:23,590 Thought it through? 662 00:27:27,770 --> 00:27:29,530 It's not me playing with you. 663 00:27:29,620 --> 00:27:30,720 It's me. 664 00:27:31,950 --> 00:27:33,270 I knew it. 665 00:27:33,760 --> 00:27:35,560 You don't want to play with me. 666 00:27:39,300 --> 00:27:40,800 I'm looking for the Divine Move. 667 00:27:40,930 --> 00:27:41,810 My friend 668 00:27:41,900 --> 00:27:43,570 has been searching for it many years. 669 00:27:44,100 --> 00:27:45,330 He wants to play with you. 670 00:27:45,420 --> 00:27:47,180 Please grant him his wish. 671 00:27:48,140 --> 00:27:49,950 Why should I refuse to 672 00:27:50,920 --> 00:27:52,190 play with a skilled master? 673 00:27:53,350 --> 00:27:54,360 Thanks, Master! 674 00:27:55,140 --> 00:27:56,590 We're not playing this today. 675 00:27:56,940 --> 00:27:57,910 What are we playing? 676 00:28:05,920 --> 00:28:07,420 Not 21x21? 677 00:28:09,790 --> 00:28:11,420 We normally play 21x21 678 00:28:11,510 --> 00:28:13,180 to refresh our brains. 679 00:28:13,360 --> 00:28:14,590 Besides, 680 00:28:14,680 --> 00:28:16,700 we can't play casually in this game. 681 00:28:17,800 --> 00:28:20,350 So you're treating me like a child every time we play? 682 00:28:20,440 --> 00:28:21,580 Compared to you, 683 00:28:22,020 --> 00:28:23,390 I'm also a child. 684 00:28:27,130 --> 00:28:28,140 Guess the stones. 685 00:28:28,230 --> 00:28:30,070 Though we're not playing 21x21, 686 00:28:30,160 --> 00:28:31,130 but, 687 00:28:31,260 --> 00:28:33,150 I have a more interesting way to play. 688 00:28:33,770 --> 00:28:35,570 I think you don't want to play seriously. 689 00:28:35,880 --> 00:28:37,110 You'll use White. 690 00:28:39,450 --> 00:28:40,680 Aren't these all in black? 691 00:28:40,770 --> 00:28:42,220 Do you think I'm colour blind? 692 00:28:42,310 --> 00:28:44,070 There's no black and white in the world. 693 00:28:44,420 --> 00:28:46,130 Your eyes are seeing the colours. 694 00:28:49,280 --> 00:28:50,340 Please begin. 695 00:29:00,570 --> 00:29:01,450 Master. 696 00:29:01,530 --> 00:29:04,480 May I know if a nameless monk is here? 697 00:29:04,750 --> 00:29:06,810 Everyone in the temple is nameless. 698 00:29:07,100 --> 00:29:08,380 May I know 699 00:29:09,100 --> 00:29:10,550 who you're looking for? 700 00:29:10,640 --> 00:29:13,810 I'm looking for the master who played this 21x21 Go game. 701 00:29:11,960 --> 00:29:14,120 [Lan Yin Go Records] 702 00:29:31,450 --> 00:29:33,340 Six-ten, Atari. 703 00:29:39,330 --> 00:29:40,690 Eighteen-one. 704 00:29:53,230 --> 00:29:54,110 Xiao Guang. 705 00:29:54,200 --> 00:29:55,830 Eighteen-one, point capture. 706 00:29:59,130 --> 00:30:00,840 He's playing Ko for the whole game. 707 00:30:01,060 --> 00:30:02,910 We just need to find the Ko threat. 708 00:30:04,420 --> 00:30:06,270 Nine-fifteen, Atari. 709 00:30:15,930 --> 00:30:16,900 Master! 710 00:30:18,660 --> 00:30:19,630 Master? 711 00:30:21,260 --> 00:30:22,140 Oh no! 712 00:30:22,270 --> 00:30:23,150 It's Yu Liang! 713 00:30:25,880 --> 00:30:26,890 Master! 714 00:30:26,980 --> 00:30:28,030 Are you here? 715 00:30:31,110 --> 00:30:31,990 This... 716 00:30:32,350 --> 00:30:34,020 He'll catch you here! What to do? 717 00:30:34,110 --> 00:30:35,250 He's by the door. 718 00:30:35,510 --> 00:30:37,010 Why don't we say that the 719 00:30:37,100 --> 00:30:38,330 lazy monk was playing alone? 720 00:30:38,420 --> 00:30:39,610 It's colourless anyway. 721 00:30:39,690 --> 00:30:41,010 He's not stupid. 722 00:30:41,280 --> 00:30:43,210 Then I'll run the moment he opens the door. 723 00:30:43,300 --> 00:30:44,970 Where can you run? He's by the door! 724 00:30:45,060 --> 00:30:46,290 There's nothing I can do! 725 00:30:46,430 --> 00:30:48,630 Give me an idea! 726 00:30:49,420 --> 00:30:50,560 Shi Guang? 727 00:30:51,000 --> 00:30:52,230 Why are you here? 728 00:30:57,610 --> 00:30:58,490 Look. 729 00:30:58,780 --> 00:30:59,920 Simply look. 730 00:31:01,690 --> 00:31:02,840 One-colour chess. 731 00:31:04,150 --> 00:31:05,110 You played with him? 732 00:31:05,210 --> 00:31:06,180 No. 733 00:31:13,040 --> 00:31:14,760 Stop looking. 734 00:31:14,850 --> 00:31:16,610 Who played this? What happened? 735 00:31:16,740 --> 00:31:18,020 I don't even remember. 736 00:31:18,100 --> 00:31:19,160 You're not playing? 737 00:31:19,290 --> 00:31:20,790 We already know the result. 738 00:31:24,000 --> 00:31:25,100 Are you 739 00:31:25,890 --> 00:31:27,120 Chu Ying? 740 00:31:30,860 --> 00:31:31,880 No. 741 00:31:34,560 --> 00:31:36,980 Did you play this 21x21 grid? 742 00:31:38,780 --> 00:31:40,630 You're Yu Xiao Yang's son? 743 00:31:42,610 --> 00:31:43,890 You know my father? 744 00:31:43,980 --> 00:31:46,130 We've met a few times a few years ago. 745 00:31:46,700 --> 00:31:47,800 How is he doing? 746 00:31:48,290 --> 00:31:50,220 My father became the World Champion last year. 747 00:31:50,490 --> 00:31:52,070 He's been preparing this year 748 00:31:52,250 --> 00:31:53,350 for the Tengen Tournament. 749 00:31:53,430 --> 00:31:56,780 Tell him to stay at the temple for a few days when you see him. 750 00:31:57,260 --> 00:31:59,370 I miss him. Ask him to play with me. 751 00:32:01,660 --> 00:32:04,170 You came all the way here 752 00:32:04,300 --> 00:32:05,840 to look for Chu Ying? 753 00:32:06,590 --> 00:32:07,950 You're quite free. 754 00:32:08,880 --> 00:32:09,800 I'm here 755 00:32:10,200 --> 00:32:11,780 to look for your secret. 756 00:32:12,090 --> 00:32:13,320 My... Mine? 757 00:32:15,130 --> 00:32:16,800 Seems like you're old friends. 758 00:32:17,150 --> 00:32:18,290 Please keep talking. 759 00:32:18,380 --> 00:32:19,440 I won't disturb you two. 760 00:32:19,570 --> 00:32:21,680 -Us, friends? -Us, friends? 761 00:32:28,850 --> 00:32:30,090 Interesting. 762 00:32:31,760 --> 00:32:33,740 Thank you, Master. 763 00:32:34,970 --> 00:32:36,240 It's getting late. 764 00:32:36,330 --> 00:32:37,960 I'll convey your words to my father. 765 00:32:38,050 --> 00:32:39,720 I'm going down the mountain now. 766 00:32:43,240 --> 00:32:44,600 It's getting late. 767 00:32:45,000 --> 00:32:46,670 Why don't you stay a night here 768 00:32:46,760 --> 00:32:47,860 like him? 769 00:32:48,650 --> 00:32:49,970 Staying overnight with him? 770 00:32:50,060 --> 00:32:51,310 -No way! -No way. 771 00:32:54,550 --> 00:32:56,310 There are wolves in the night. 772 00:32:56,400 --> 00:32:58,020 Who knows how many men they've killed? 773 00:33:07,440 --> 00:33:09,110 Sorry to trouble you, Master. 774 00:33:11,470 --> 00:33:12,460 It's nothing. 775 00:33:16,050 --> 00:33:17,680 You guys should know 776 00:33:17,780 --> 00:33:19,100 the rules of our temple. 777 00:33:19,690 --> 00:33:20,710 We don't feed slackers. 778 00:33:20,900 --> 00:33:22,180 Master. 779 00:33:22,270 --> 00:33:24,730 We have to work even for a night? 780 00:33:24,820 --> 00:33:25,870 We don't feed slackers. 781 00:33:27,720 --> 00:33:28,820 Work hard. 782 00:33:36,300 --> 00:33:37,580 Come on! 783 00:33:38,770 --> 00:33:39,650 Do you know how? 784 00:33:40,390 --> 00:33:41,350 Do you? 785 00:33:42,290 --> 00:33:43,390 Do you? 786 00:33:45,500 --> 00:33:46,600 You know how to do it? 787 00:33:46,730 --> 00:33:47,690 What is so hard? 788 00:33:47,790 --> 00:33:49,550 Come, pick one. 789 00:33:49,630 --> 00:33:50,560 Pick one. 790 00:34:20,920 --> 00:34:21,800 Wait. 791 00:34:25,449 --> 00:34:26,370 You! 792 00:34:26,750 --> 00:34:28,080 Are you a fool? 793 00:34:28,179 --> 00:34:29,980 Will it float up on its own or something? 794 00:34:30,070 --> 00:34:33,980 Can't you see that rope? 795 00:34:34,120 --> 00:34:35,170 What should we do? 796 00:34:35,300 --> 00:34:36,489 You've caused trouble here! 797 00:34:48,620 --> 00:34:49,639 Fine. 798 00:34:49,739 --> 00:34:51,100 I'll do it, brother. 799 00:34:51,230 --> 00:34:52,989 You'll probably pull me down. 800 00:34:53,650 --> 00:34:54,840 Hold me. 801 00:34:54,929 --> 00:34:56,250 I said, hold me. 802 00:35:31,140 --> 00:35:33,210 I intended for you two to fill half a tub. 803 00:35:33,290 --> 00:35:34,880 You filled it up so quickly. 804 00:35:35,050 --> 00:35:36,590 I can get some rest tomorrow. 805 00:35:36,680 --> 00:35:38,710 -No, then... -You should tell us earlier! 806 00:35:40,820 --> 00:35:42,710 I'll give you more steamed buns tomorrow. 807 00:36:06,950 --> 00:36:08,670 I haven't congratulated you yet. 808 00:36:09,460 --> 00:36:10,470 Number Six. 809 00:36:11,220 --> 00:36:12,360 So what if I'm number six? 810 00:36:12,450 --> 00:36:14,120 I got graded in a year. 811 00:36:19,100 --> 00:36:21,210 You got graded in your first time. 812 00:36:21,780 --> 00:36:22,750 To be honest, 813 00:36:23,190 --> 00:36:24,290 I'm surprised. 814 00:36:29,520 --> 00:36:31,460 So you must keep up the hard work. 815 00:36:31,550 --> 00:36:33,530 I'm improving everyday. 816 00:36:33,790 --> 00:36:35,600 Maybe I'll surpass you someday. 817 00:36:35,680 --> 00:36:37,180 You're still the same as before. 818 00:36:38,100 --> 00:36:39,250 You overestimate yourself. 819 00:36:39,690 --> 00:36:41,140 What do you mean by that? 820 00:36:41,320 --> 00:36:43,340 I'm a worthy 1-dan now, okay? 821 00:36:43,430 --> 00:36:45,230 Do you dare to play with me right now? 822 00:36:53,720 --> 00:36:55,350 Look at your capability now. 823 00:36:56,270 --> 00:36:57,770 Is it worthy of you? 824 00:37:00,760 --> 00:37:02,130 We'll meet in the arena. 825 00:37:03,010 --> 00:37:04,770 I'm not inspired in a bad environment. 826 00:37:08,290 --> 00:37:09,170 Fine. 827 00:37:09,520 --> 00:37:11,230 I'll wait for you in the arena. 828 00:37:29,900 --> 00:37:30,910 Xiao Guang. 829 00:37:32,770 --> 00:37:34,000 You're still afraid of him? 830 00:37:36,590 --> 00:37:37,690 Maybe. 831 00:37:39,830 --> 00:37:41,640 But the next time I see him, 832 00:37:43,880 --> 00:37:45,070 I won't be afraid. 833 00:38:01,740 --> 00:38:06,940 [Lan Yin Temple] 834 00:38:14,860 --> 00:38:15,740 Benefactor. 835 00:38:15,900 --> 00:38:18,010 Have you found who you're looking for? 836 00:38:23,570 --> 00:38:24,450 No. 837 00:38:24,670 --> 00:38:27,660 All composed things are like a dream. 838 00:38:27,920 --> 00:38:29,730 Like a drop of dew, a flash of lightning. 839 00:38:30,170 --> 00:38:31,930 That is how to observe them. 840 00:38:33,070 --> 00:38:33,950 Master. 841 00:38:34,300 --> 00:38:35,400 I don't understand. 842 00:38:35,530 --> 00:38:37,250 You'll understand in the future. 843 00:38:58,010 --> 00:38:58,970 Win. 844 00:39:01,010 --> 00:39:01,930 Win! 845 00:39:31,650 --> 00:39:32,750 Good morning, Master. 846 00:39:33,440 --> 00:39:34,890 Have a seat. 847 00:39:39,310 --> 00:39:40,190 Come. 848 00:39:40,610 --> 00:39:42,210 To improve your metabolism. 849 00:39:43,600 --> 00:39:45,840 You must be up to something for being kind. 850 00:39:46,240 --> 00:39:48,000 Am I such a person? 851 00:39:48,130 --> 00:39:49,670 You're scarier than them. 852 00:39:50,820 --> 00:39:53,720 Let's finish the game where we left off. 853 00:39:53,980 --> 00:39:55,000 No way. 854 00:39:55,080 --> 00:39:56,320 Why? 855 00:39:57,090 --> 00:39:58,600 You're showing your true colours now? 856 00:39:58,690 --> 00:40:00,450 No. 857 00:40:00,810 --> 00:40:01,690 Is it okay here? 858 00:40:02,260 --> 00:40:03,400 Yes, right there. 859 00:40:03,490 --> 00:40:04,850 -Right here? -Yes, go back. 860 00:40:04,940 --> 00:40:06,520 Yes, right here. 861 00:40:06,610 --> 00:40:07,830 -How is it? -Not bad. 862 00:40:07,930 --> 00:40:09,790 -Not bad? -Not bad. 863 00:40:09,870 --> 00:40:11,010 I'll arrange the pieces. 864 00:40:11,760 --> 00:40:13,910 I said we're not playing. 865 00:40:14,000 --> 00:40:15,720 You were fine yesterday. 866 00:40:15,810 --> 00:40:17,080 You're not playing now? 867 00:40:17,210 --> 00:40:18,490 Tell that friend of yours. 868 00:40:18,580 --> 00:40:20,340 If he's looking for the Divine Move, 869 00:40:20,430 --> 00:40:22,100 it's definitely not with me. 870 00:40:22,710 --> 00:40:24,830 Our capabilities are too far apart. 871 00:40:24,910 --> 00:40:26,850 There's no use playing any more. 872 00:40:37,590 --> 00:40:38,470 Master. 873 00:40:38,860 --> 00:40:40,270 You admit defeat. 874 00:40:41,280 --> 00:40:43,310 Can you give me the game record? 875 00:40:44,450 --> 00:40:45,730 It's not the right time. 876 00:40:46,250 --> 00:40:48,850 Can you please don't reject me again? 877 00:40:48,940 --> 00:40:50,390 Why do you want that game record? 878 00:40:50,480 --> 00:40:52,250 -To look for a game. -Whose? 879 00:40:52,710 --> 00:40:54,030 My friend's. 880 00:40:54,130 --> 00:40:57,340 I've read this game record countless times. 881 00:40:57,730 --> 00:41:00,370 The game you're looking for is not inside. 882 00:41:00,460 --> 00:41:01,430 Impossible. 883 00:41:01,520 --> 00:41:03,500 My friend is the best in Southern Liang. 884 00:41:07,720 --> 00:41:10,670 If you can find that game your friend played, 885 00:41:11,070 --> 00:41:12,610 I'll give you the game record. 886 00:41:12,700 --> 00:41:14,190 That's easy. 887 00:41:16,040 --> 00:41:17,800 Emperor Wu of Liang. 888 00:41:17,890 --> 00:41:19,030 Wait! 889 00:41:19,820 --> 00:41:20,750 Previous two pages. 890 00:41:21,190 --> 00:41:22,070 This one. 891 00:41:24,000 --> 00:41:24,970 This is the one! 892 00:41:25,240 --> 00:41:26,250 Found it! 893 00:41:26,420 --> 00:41:29,280 -Are you sure? -Yes, this is it. 894 00:41:30,340 --> 00:41:32,320 -Look closely. -No need. 895 00:41:32,430 --> 00:41:33,660 I'm absolutely sure. 896 00:41:33,770 --> 00:41:35,050 You must be mistaken. 897 00:41:35,880 --> 00:41:37,780 The best Go player in Southern Liang 898 00:41:38,660 --> 00:41:39,890 is nameless? 899 00:41:41,910 --> 00:41:46,000 [Emperor Wu of Liang Anonymous] 900 00:42:00,210 --> 00:42:01,230 Never mind. 901 00:42:05,100 --> 00:42:06,330 We don't want 902 00:42:07,080 --> 00:42:08,440 this game record anymore. 903 00:42:15,570 --> 00:42:16,630 It's true. 904 00:42:16,850 --> 00:42:18,120 It's not the right time. 905 00:42:23,450 --> 00:42:26,170 You said Shi Guang was there too? 906 00:42:26,880 --> 00:42:28,800 What kind of doomed fate is between you two? 907 00:42:28,900 --> 00:42:30,350 Though I'm clueless about 908 00:42:30,440 --> 00:42:32,070 what Shi Guang is hiding from me, 909 00:42:32,470 --> 00:42:33,610 but I believe 910 00:42:34,710 --> 00:42:37,480 the answer is hidden somewhere in the world. 911 00:42:45,000 --> 00:42:45,880 Dad. 912 00:42:51,490 --> 00:42:52,770 Why did you go there? 913 00:42:53,000 --> 00:42:53,970 I'm sorry, Dad. 914 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 I shouldn't act rashly. 915 00:42:57,410 --> 00:42:59,390 Meeting my friend on my behalf 916 00:42:59,920 --> 00:43:01,240 is not a bad thing. 917 00:43:01,420 --> 00:43:02,300 He said 918 00:43:02,650 --> 00:43:04,450 you should meet him when you're free. 919 00:43:04,850 --> 00:43:06,610 It's too long since you two had a game. 920 00:43:07,810 --> 00:43:09,260 -I'll find a chance. -Dad. 921 00:43:09,730 --> 00:43:10,880 Who is he? 922 00:43:10,960 --> 00:43:12,940 Why didn't I hear about this expert 923 00:43:13,030 --> 00:43:15,060 hiding in Lan Yin Temple? 924 00:43:15,140 --> 00:43:17,210 There's always someone who's better than us. 925 00:43:17,390 --> 00:43:19,190 Many skilled players 926 00:43:19,500 --> 00:43:20,730 don't want to be disturbed. 927 00:43:40,820 --> 00:43:42,090 I'm sorry, Chu Ying. 928 00:43:42,910 --> 00:43:44,710 I can't find the Divine Move for you. 929 00:43:47,670 --> 00:43:48,550 No. 930 00:43:48,980 --> 00:43:49,860 Thank you. 931 00:43:51,270 --> 00:43:52,760 I'm happy enough to 932 00:43:53,420 --> 00:43:54,650 play half a game with him. 933 00:43:59,710 --> 00:44:01,740 It's okay to let go of 934 00:44:02,490 --> 00:44:03,630 that game record. 935 00:44:04,690 --> 00:44:07,240 Those people wrote them carelessly back then. 936 00:44:10,540 --> 00:44:11,460 Besides, 937 00:44:11,900 --> 00:44:13,350 though your name was not written, 938 00:44:13,490 --> 00:44:15,280 but your skill has lived. 939 00:44:15,420 --> 00:44:17,970 Your skill proves that you exist. 940 00:44:25,800 --> 00:44:26,680 Xiao Guang. 941 00:44:27,340 --> 00:44:28,320 You're right. 942 00:44:28,800 --> 00:44:31,080 I'm content with my skills at hand. 943 00:44:36,510 --> 00:44:37,620 That's right. 60804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.