Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,330
He's your opponent tomorrow?
3
00:00:05,320 --> 00:00:13,020
[Previously]
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,410
What's it got to do with Round Seven?
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,440
It's not easy to see this
in the same club.
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,980
[If both of them are on par,]
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,160
[mental strength matters.]
8
00:00:14,250 --> 00:00:15,130
Forget Shen Yi Lang.
9
00:00:15,220 --> 00:00:16,100
[He's useless.]
10
00:00:16,190 --> 00:00:17,640
[He starts losing in Round Seven.]
11
00:00:17,770 --> 00:00:19,490
I thought you're the same as Yu Liang,
12
00:00:19,580 --> 00:00:21,160
[focusing too much on Shi Guang.]
13
00:00:23,540 --> 00:00:24,420
Just now...
14
00:00:24,500 --> 00:00:25,380
I lost.
15
00:00:26,260 --> 00:00:28,420
Why did you say
Shen Yi Lang took back a stone?
16
00:00:28,680 --> 00:00:29,870
[I feel regretful.]
17
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
[I won due to an error.]
18
00:00:31,320 --> 00:00:32,780
[It felt worse than losing.]
19
00:00:33,060 --> 00:00:34,580
[With his condition now,]
20
00:00:34,670 --> 00:00:36,560
[I'm afraid he might lose tomorrow.]
21
00:00:36,650 --> 00:00:37,660
I can't continue.
22
00:00:38,410 --> 00:00:40,120
[His last hope]
23
00:00:40,740 --> 00:00:41,930
[is for you to win.]
24
00:00:45,450 --> 00:00:49,800
[Hikaru no Go]
25
00:01:21,220 --> 00:01:22,539
I lose.
26
00:01:31,740 --> 00:01:33,850
Referee.
27
00:01:36,180 --> 00:01:37,759
Bai Xiao Xiao wins by resignation.
28
00:01:43,530 --> 00:01:45,110
Are you all right?
29
00:01:45,420 --> 00:01:46,300
Bai Xiao Xiao.
30
00:01:46,610 --> 00:01:49,070
Call the doctor, someone fainted.
31
00:01:56,160 --> 00:01:57,520
Excuse me.
32
00:01:57,610 --> 00:01:59,190
Is there a girl who fainted?
33
00:01:59,320 --> 00:02:00,290
She's quite young.
34
00:02:00,370 --> 00:02:01,560
The one with hypoglycaemia?
35
00:02:01,670 --> 00:02:03,140
-Yes.
-Yes, that's right.
36
00:02:03,320 --> 00:02:04,720
She insisted to be discharged.
37
00:02:04,810 --> 00:02:07,100
-I think she's finished her drip.
-Where did she go?
38
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
We don't know.
39
00:02:08,169 --> 00:02:09,090
She seemed in a rush.
40
00:02:09,180 --> 00:02:10,100
Thank you.
41
00:02:10,370 --> 00:02:11,250
Thank you.
42
00:02:12,150 --> 00:02:13,430
Did she go back to the hotel?
43
00:02:13,510 --> 00:02:15,050
Hurry up then.
44
00:02:21,570 --> 00:02:22,450
Shen Yi Lang.
45
00:02:22,750 --> 00:02:23,630
Open the door.
46
00:02:23,860 --> 00:02:24,880
I know you are inside.
47
00:02:26,829 --> 00:02:27,710
Open the door.
48
00:02:35,540 --> 00:02:36,420
What's the matter?
49
00:02:38,310 --> 00:02:39,190
Talk to me.
50
00:02:40,620 --> 00:02:41,720
I'm sorry, I lost.
51
00:02:41,829 --> 00:02:42,880
I came all the way
52
00:02:42,970 --> 00:02:44,640
not to hear you say you lost.
53
00:02:46,630 --> 00:02:47,600
It's been four years.
54
00:02:48,220 --> 00:02:51,470
After four years,
you haven't improved at all.
55
00:02:51,900 --> 00:02:52,920
You are trash.
56
00:02:53,280 --> 00:02:55,170
-Useless.
-Stop it.
57
00:02:55,260 --> 00:02:56,140
Oh,
58
00:02:56,260 --> 00:02:57,620
should I praise you?
59
00:02:58,900 --> 00:03:00,180
You are a lousy player,
60
00:03:01,770 --> 00:03:03,000
but you're lucky.
61
00:03:03,320 --> 00:03:05,490
You lost three games
but you still advanced.
62
00:03:05,580 --> 00:03:06,900
There's no need to train.
63
00:03:07,260 --> 00:03:09,920
-You just need to be lucky.
-Please stop it.
64
00:03:10,120 --> 00:03:11,220
Look at you.
65
00:03:12,200 --> 00:03:15,010
Serves you right for
not advancing to a higher grade.
66
00:03:15,330 --> 00:03:17,450
Yes, I deserve it.
67
00:03:17,650 --> 00:03:19,110
I'm selfish, I'm a coward.
68
00:03:19,190 --> 00:03:21,000
I hurt Shi Guang and Bai Xiao Xiao.
69
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
I'm useless.
70
00:03:26,660 --> 00:03:28,320
I had to rely on a girl
71
00:03:28,420 --> 00:03:29,660
to help me score.
72
00:03:32,430 --> 00:03:33,310
I'm a fool.
73
00:03:33,400 --> 00:03:35,160
I'm not fit to play Go.
74
00:03:43,079 --> 00:03:44,090
Shen Yi Lang.
75
00:03:46,070 --> 00:03:47,560
Look at you now.
76
00:03:51,880 --> 00:03:53,240
Are you worthy of Xiao Xiao?
77
00:03:56,140 --> 00:03:57,820
What about me and Mr Ban?
78
00:03:59,840 --> 00:04:01,860
Mr Ban and I paid for your tuition fee.
79
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
Without both of us,
80
00:04:05,380 --> 00:04:07,100
you're still removing scaffolding
81
00:04:07,190 --> 00:04:08,330
from construction sites.
82
00:04:11,020 --> 00:04:12,380
So many people wait for you.
83
00:04:14,140 --> 00:04:16,250
What rights do you have to give up?
84
00:04:20,829 --> 00:04:22,590
I don't want to give up.
85
00:04:24,390 --> 00:04:26,020
I don't want to give up.
86
00:04:31,870 --> 00:04:33,409
You must fight for your survival.
87
00:04:35,810 --> 00:04:37,530
You don't have a choice now.
88
00:04:38,560 --> 00:04:39,520
Do you understand?
89
00:04:44,240 --> 00:04:45,120
I understand.
90
00:04:45,380 --> 00:04:46,390
So don't be afraid.
91
00:04:47,360 --> 00:04:48,420
Nothing to be afraid of.
92
00:04:50,180 --> 00:04:52,240
Whether it's good or bad, just face it.
93
00:04:54,180 --> 00:04:55,280
Take bold moves.
94
00:04:56,860 --> 00:04:58,100
If you've done your best,
95
00:04:58,820 --> 00:05:00,710
I won't blame you even if you lose.
96
00:05:10,810 --> 00:05:12,130
Thank you, Mr Zhu.
97
00:05:25,550 --> 00:05:27,620
I should thank her personally.
98
00:05:29,380 --> 00:05:30,350
Okay.
99
00:05:34,220 --> 00:05:42,760
[The 24th Round: The Final Test]
100
00:05:47,330 --> 00:05:49,400
Ma'am, where's the person who lives here?
101
00:05:49,659 --> 00:05:50,810
She checked out.
102
00:05:58,550 --> 00:05:59,430
What?
103
00:06:04,050 --> 00:06:05,730
[I don't know how to say goodbye.]
104
00:06:05,810 --> 00:06:07,260
[So, I've chosen this way.]
105
00:06:07,350 --> 00:06:09,290
[Wishing you success
in your grading test.]
106
00:06:09,380 --> 00:06:11,530
[Goodbye. From Bai Xiao Xiao]
107
00:06:23,060 --> 00:06:24,420
[Passengers going to Fangyuan,]
108
00:06:24,560 --> 00:06:26,360
[please proceed to Gate 2.]
109
00:06:38,240 --> 00:06:40,920
[Safe journey.]
110
00:06:48,050 --> 00:06:52,060
[Exit]
111
00:07:02,570 --> 00:07:04,550
What a pity with Bai Xiao Xiao.
112
00:07:05,430 --> 00:07:06,310
Yes.
113
00:07:06,710 --> 00:07:08,120
She lost her chance.
114
00:07:08,290 --> 00:07:09,170
I know, right?
115
00:07:09,350 --> 00:07:11,590
She had a good chance this year.
116
00:07:13,350 --> 00:07:14,580
Go in quickly.
117
00:07:16,120 --> 00:07:17,270
-I left my fruits.
-Stop.
118
00:07:17,360 --> 00:07:19,030
Mr Zhu.
119
00:07:19,340 --> 00:07:20,570
What are you doing here?
120
00:07:21,580 --> 00:07:23,340
You don't want to see me?
121
00:07:23,430 --> 00:07:25,720
No, we're surprised.
122
00:07:25,800 --> 00:07:26,770
Or frightened?
123
00:07:26,860 --> 00:07:27,780
No.
124
00:07:27,880 --> 00:07:30,030
You haven't scolded me for
quite some time, Mr Zhu.
125
00:07:30,120 --> 00:07:31,040
I'm not use to this.
126
00:07:31,130 --> 00:07:33,020
Yes, we missed you.
127
00:07:33,280 --> 00:07:35,550
Show me your game from just now.
128
00:07:35,640 --> 00:07:38,100
-Okay.
-I want to see how you played.
129
00:07:40,690 --> 00:07:42,670
Who is this Shrimp in Brown Sauce?
130
00:07:42,880 --> 00:07:45,600
I am the Shrimp in Brown Sauce.
131
00:07:45,909 --> 00:07:48,510
Don't be so superstitious.
132
00:07:48,600 --> 00:07:49,480
No, I'm not.
133
00:07:54,710 --> 00:07:55,590
What are you doing?
134
00:07:56,120 --> 00:07:57,310
I am asking you.
135
00:07:57,400 --> 00:08:00,210
-I'm sending you back to the hospital.
-I'm discharged.
136
00:08:00,300 --> 00:08:01,580
I'm staying.
137
00:08:01,660 --> 00:08:02,540
No.
138
00:08:03,120 --> 00:08:04,130
What are you doing?
139
00:08:04,880 --> 00:08:06,200
Are you crazy, Ban Heng?
140
00:08:06,370 --> 00:08:07,520
You're crazy.
141
00:08:08,000 --> 00:08:09,140
Do you want to live?
142
00:08:10,160 --> 00:08:11,740
The hospital called me,
143
00:08:11,830 --> 00:08:13,320
said they didn't discharge you.
144
00:08:13,720 --> 00:08:16,450
I know my body.
145
00:08:16,490 --> 00:08:18,210
It's just a small matter.
146
00:08:18,300 --> 00:08:19,920
Let me take a look.
147
00:08:20,630 --> 00:08:21,640
Why are you shaking?
148
00:08:22,780 --> 00:08:23,840
You know what this is?
149
00:08:24,100 --> 00:08:25,120
Brain haemorrhage.
150
00:08:25,250 --> 00:08:26,880
You can die anytime.
151
00:08:27,100 --> 00:08:28,490
If I don't keep an eye on him,
152
00:08:28,590 --> 00:08:30,350
Shen Yi Lang may lose.
153
00:08:30,440 --> 00:08:32,020
I'm the team leader.
154
00:08:32,159 --> 00:08:33,610
What has it got to do with you?
155
00:08:33,780 --> 00:08:36,120
If you want to see him
advance to a higher grade,
156
00:08:36,289 --> 00:08:37,830
go back to the hospital now.
157
00:08:38,600 --> 00:08:39,480
Immediately!
158
00:08:42,970 --> 00:08:44,900
You're very good at imitating me.
159
00:08:45,400 --> 00:08:46,850
Quickly.
160
00:08:59,260 --> 00:09:01,110
Please show me your ticket.
161
00:09:51,140 --> 00:09:52,150
Let me talk first.
162
00:09:53,070 --> 00:09:54,130
Let me talk first.
163
00:09:58,750 --> 00:09:59,850
Two years ago,
164
00:10:00,380 --> 00:10:01,700
when I joined the club,
165
00:10:02,400 --> 00:10:04,030
everyone looked down on me.
166
00:10:04,600 --> 00:10:06,360
They said I couldn't last a month.
167
00:10:07,050 --> 00:10:07,980
I remember.
168
00:10:09,570 --> 00:10:11,160
You worked very hard since you came.
169
00:10:12,430 --> 00:10:13,970
You're always the first to train,
170
00:10:14,900 --> 00:10:16,080
and last to leave.
171
00:10:16,390 --> 00:10:17,670
Aren't you the same?
172
00:10:18,150 --> 00:10:19,520
At the time, I thought,
173
00:10:20,530 --> 00:10:22,070
if I didn't work harder,
174
00:10:23,300 --> 00:10:24,970
you'd overtake me very soon.
175
00:10:25,280 --> 00:10:26,510
Actually,
176
00:10:27,610 --> 00:10:30,380
I wanted to give up on the third month.
177
00:10:31,620 --> 00:10:33,020
I thought through the night,
178
00:10:33,160 --> 00:10:34,740
how should I tell Mr Zhu?
179
00:10:36,150 --> 00:10:37,600
The next morning,
180
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
I bumped into you at the entrance.
181
00:10:40,940 --> 00:10:42,400
You told me something,
182
00:10:43,450 --> 00:10:45,390
which made me forget all my excuses.
183
00:10:45,780 --> 00:10:46,840
I said,
184
00:10:47,850 --> 00:10:49,350
"Luckily, you found Go."
185
00:10:50,930 --> 00:10:52,600
"Your talent wasn't wasted."
186
00:10:54,010 --> 00:10:56,740
You remember.
187
00:10:59,290 --> 00:11:00,300
Bai Xiao Xiao.
188
00:11:03,780 --> 00:11:04,660
Thank you.
189
00:11:05,760 --> 00:11:07,570
Thanks for doing your best the last round.
190
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
You gave me a chance to live.
191
00:11:11,170 --> 00:11:12,670
I played the last match
192
00:11:13,280 --> 00:11:14,600
just for you.
193
00:11:15,620 --> 00:11:18,260
It was the last thing I could do for you.
194
00:11:19,440 --> 00:11:22,350
When I was playing with all my might,
195
00:11:23,270 --> 00:11:26,040
I didn't seem to feel like
I did it because of you.
196
00:11:26,790 --> 00:11:27,850
I wanted to prove that
197
00:11:28,420 --> 00:11:30,180
I can play as good as you.
198
00:11:32,950 --> 00:11:34,180
Many years later,
199
00:11:35,150 --> 00:11:37,750
maybe I'd forget who I played it for.
200
00:11:38,500 --> 00:11:40,390
But I'll remember this match.
201
00:11:40,740 --> 00:11:42,240
I've won beautifully.
202
00:11:42,500 --> 00:11:43,470
How happy I was.
203
00:11:45,400 --> 00:11:46,940
When I think of this match,
204
00:11:48,040 --> 00:11:50,640
I'll not regret
205
00:11:51,480 --> 00:11:52,620
for giving up.
206
00:12:08,810 --> 00:12:09,960
You still have a chance.
207
00:12:11,190 --> 00:12:13,430
You must prepare for the next match.
208
00:12:20,780 --> 00:12:21,700
Bai Xiao Xiao.
209
00:12:24,960 --> 00:12:26,020
I love you.
210
00:12:33,850 --> 00:12:34,770
Wait for me.
211
00:12:36,530 --> 00:12:37,720
When I get my rank,
212
00:12:38,910 --> 00:12:39,830
I'll look for you.
213
00:13:20,000 --> 00:13:21,850
[Passengers going to Fangyuan City,]
214
00:13:22,030 --> 00:13:24,400
[please proceed to Gate 2 immediately.]
215
00:13:24,540 --> 00:13:26,960
[The bus is leaving in two minutes.]
216
00:13:46,800 --> 00:13:48,380
Please show me your ticket.
217
00:13:49,570 --> 00:13:50,720
Welcome on board.
218
00:13:53,800 --> 00:13:54,850
Bai Xiao Xiao.
219
00:14:00,750 --> 00:14:08,100
[Please queue.
Give priority to soldiers.]
220
00:14:09,460 --> 00:14:10,380
Wait for me.
221
00:14:27,940 --> 00:14:30,450
Shi Guang, what's the matter
with you and Shen Yi Lang?
222
00:14:31,550 --> 00:14:33,570
I'm almost frozen to death
223
00:14:33,750 --> 00:14:35,860
by the cold air between you.
224
00:14:36,210 --> 00:14:37,180
We're good.
225
00:14:37,490 --> 00:14:38,970
After your last match,
226
00:14:39,070 --> 00:14:40,520
I feel something is wrong.
227
00:14:41,050 --> 00:14:42,370
Did something happen?
228
00:14:45,150 --> 00:14:46,120
Did you cheat?
229
00:14:46,210 --> 00:14:47,570
No, I didn't.
230
00:14:47,820 --> 00:14:50,460
Shen Yi Lang wasn't stable
and took back a move.
231
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
He hoped Xiao Guang would let him go.
232
00:14:52,400 --> 00:14:53,570
Xiao Guang didn't want to lose, either.
233
00:14:53,680 --> 00:14:55,700
-He took the chance...
-Then Shen Yi Lang cheated?
234
00:14:57,110 --> 00:14:59,440
You didn't want to pretend
you didn't know.
235
00:14:59,580 --> 00:15:01,640
You're scared you'd lose to him, right?
236
00:15:01,730 --> 00:15:03,010
Yes, that's right.
237
00:15:03,100 --> 00:15:03,980
No.
238
00:15:04,150 --> 00:15:05,520
Stop guessing.
239
00:15:05,600 --> 00:15:07,230
Why are you so anxious?
240
00:15:08,380 --> 00:15:10,360
Okay, I'll stop asking.
241
00:15:15,200 --> 00:15:16,210
What do you want?
242
00:15:18,320 --> 00:15:19,200
You...
243
00:15:21,710 --> 00:15:22,940
You're not lying, right?
244
00:15:24,170 --> 00:15:25,180
Are you sure?
245
00:15:26,270 --> 00:15:28,030
Okay, I'm coming back now.
246
00:15:29,210 --> 00:15:30,450
I must go home now, Shi Guang.
247
00:15:30,540 --> 00:15:31,430
What's the matter?
248
00:15:31,520 --> 00:15:32,440
My father is sick.
249
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
Is it serious?
250
00:15:33,680 --> 00:15:34,640
Let me go back first.
251
00:15:34,730 --> 00:15:36,760
I'll be back before the tournament.
252
00:15:36,840 --> 00:15:38,340
We have a match, get prepared.
253
00:15:38,430 --> 00:15:39,440
I won't let you win.
254
00:15:39,530 --> 00:15:40,670
Come back quickly.
255
00:15:56,290 --> 00:15:58,230
Yi Lang, we made it to the second round.
256
00:16:00,430 --> 00:16:01,400
Maybe,
257
00:16:01,880 --> 00:16:03,160
we can get a rank.
258
00:16:16,310 --> 00:16:20,700
[Shi Guang]
[Shen Yi Lang]
259
00:16:26,340 --> 00:16:27,620
Tomorrow is a rest day.
260
00:16:27,710 --> 00:16:28,720
Why are you so nervous?
261
00:16:28,850 --> 00:16:30,740
Hong He left without a word.
262
00:16:31,230 --> 00:16:33,430
Only both of us are in this room.
263
00:16:33,520 --> 00:16:35,500
It's quite an awkward situation.
264
00:16:35,630 --> 00:16:36,640
I have an idea.
265
00:16:37,390 --> 00:16:38,490
Pretend you're sleeping.
266
00:16:38,660 --> 00:16:40,730
No food and drink until the tournament.
267
00:16:40,820 --> 00:16:42,270
It's a win-win situation.
268
00:16:44,160 --> 00:16:45,880
What a lousy idea.
269
00:16:45,970 --> 00:16:47,460
How should I put it?
270
00:16:49,970 --> 00:16:51,160
Shen Yi Lang.
271
00:16:52,130 --> 00:16:54,150
Let bygones be bygones.
272
00:16:54,420 --> 00:16:56,880
Nothing matters now.
273
00:16:57,800 --> 00:16:59,830
No, this isn't quite touching.
274
00:16:59,920 --> 00:17:01,060
It's too straightforward.
275
00:17:01,410 --> 00:17:02,510
Shen Yi Lang.
276
00:17:03,350 --> 00:17:04,839
Let's go for steamboat.
277
00:17:05,060 --> 00:17:06,520
-Steamboat...
-Okay.
278
00:17:07,920 --> 00:17:09,290
Let's go for steamboat.
279
00:17:09,380 --> 00:17:10,260
You...
280
00:17:11,490 --> 00:17:12,369
You...
281
00:17:14,920 --> 00:17:15,800
Shi Guang.
282
00:17:16,280 --> 00:17:18,440
I was wrong.
283
00:17:19,980 --> 00:17:20,819
I'm sorry.
284
00:17:20,900 --> 00:17:23,190
-I should be blamed too.
-No.
285
00:17:23,280 --> 00:17:24,420
I made a mistake.
286
00:17:25,260 --> 00:17:27,099
You can choose not to forgive me.
287
00:17:27,200 --> 00:17:28,300
It's not about forgiving.
288
00:17:28,380 --> 00:17:29,920
I hope we can be like before.
289
00:17:30,010 --> 00:17:31,160
Back to the past.
290
00:17:31,380 --> 00:17:34,310
-The situation now is too hard for me.
-Okay.
291
00:17:34,410 --> 00:17:35,820
We can be like before.
292
00:17:35,910 --> 00:17:37,540
Right, pretend nothing has happened.
293
00:17:37,620 --> 00:17:38,550
It's over now.
294
00:17:38,640 --> 00:17:39,520
Great.
295
00:17:40,420 --> 00:17:42,400
Let's ask Hong He for a steamboat.
296
00:17:42,860 --> 00:17:44,400
He went back home.
297
00:17:44,800 --> 00:17:45,980
He'll be back before the match.
298
00:17:46,470 --> 00:17:47,880
Then wait for him.
299
00:17:47,960 --> 00:17:50,300
Otherwise he'll complain us
for eating without him.
300
00:17:50,380 --> 00:17:51,480
Okay.
301
00:17:52,280 --> 00:17:53,510
Give me a hug.
302
00:17:54,740 --> 00:17:56,280
I feel relieved now.
303
00:18:02,400 --> 00:18:06,360
[Rest day]
304
00:18:06,580 --> 00:18:08,200
Aren't we practising in the room?
305
00:18:12,250 --> 00:18:13,310
Let him sleep.
306
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
My first time seeing
Shen Yi Lang sleep late.
307
00:18:15,950 --> 00:18:17,840
We need a place to practise.
308
00:18:18,020 --> 00:18:19,600
Hong He is a strong opponent.
309
00:18:19,730 --> 00:18:20,790
He's very good.
310
00:18:20,960 --> 00:18:22,770
I don't think the gap between us
311
00:18:22,860 --> 00:18:24,180
is that big.
312
00:18:24,260 --> 00:18:25,410
Hong He reacts fast.
313
00:18:25,500 --> 00:18:27,390
He always thinks of new strategy to attack
314
00:18:27,480 --> 00:18:29,100
before you discover his flaws.
315
00:18:29,240 --> 00:18:31,040
Because we know how he plays,
316
00:18:31,260 --> 00:18:32,710
we must be extra careful.
317
00:18:32,840 --> 00:18:34,910
You can't beat a person when he's fast.
318
00:18:35,440 --> 00:18:37,820
This phrase sounds familiar.
319
00:18:38,120 --> 00:18:39,220
Hong He and I saw this
320
00:18:39,310 --> 00:18:42,170
in a pirate CD at the club.
321
00:18:43,800 --> 00:18:46,480
When did you become so close
with Hong He?
322
00:18:46,750 --> 00:18:47,630
Xiao Guang.
323
00:18:48,730 --> 00:18:49,870
-Are you...
-I'm not.
324
00:18:49,960 --> 00:18:51,280
Stop it, I didn't.
325
00:18:51,410 --> 00:18:52,780
I know everything.
326
00:18:53,300 --> 00:18:55,500
You're afraid it would end up
like Shen Yi Lang.
327
00:18:55,620 --> 00:18:58,040
Having a match with friends
will make you enemies.
328
00:18:59,770 --> 00:19:01,660
When you make up your mind to win,
329
00:19:01,750 --> 00:19:03,470
you keep your dignity even if you lose.
330
00:19:03,910 --> 00:19:06,020
Why do you always think I'll lose?
331
00:19:06,500 --> 00:19:07,470
I have an idea.
332
00:19:08,530 --> 00:19:09,890
Although this kind of training
333
00:19:09,980 --> 00:19:12,180
might not be effective
before a tournament.
334
00:19:13,020 --> 00:19:15,260
There's no match today,
335
00:19:15,350 --> 00:19:17,150
let me rest, will you?
336
00:19:17,590 --> 00:19:20,010
To relax is more effective
than anything else.
337
00:19:20,410 --> 00:19:21,290
All right.
338
00:19:24,100 --> 00:19:25,340
Where do you want to go?
339
00:19:25,510 --> 00:19:27,270
I can bring you along.
340
00:19:27,840 --> 00:19:29,650
Play Go?
341
00:19:30,480 --> 00:19:32,240
Okay, something else.
342
00:19:33,630 --> 00:19:34,690
Online Go game.
343
00:19:34,880 --> 00:19:35,980
What?
344
00:19:41,440 --> 00:19:42,760
Hi, Hong He.
345
00:19:43,080 --> 00:19:43,960
[Shi Guang.]
346
00:19:44,050 --> 00:19:46,200
[No. 310 Guangming Road, save me, quick!]
347
00:19:48,220 --> 00:19:49,180
What's the matter?
348
00:19:49,620 --> 00:19:51,120
Did something happen to Hong He?
349
00:19:52,000 --> 00:19:52,970
What should I do?
350
00:19:53,060 --> 00:19:54,110
Go save him.
351
00:19:54,510 --> 00:19:55,560
Let's go.
352
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
Dad.
353
00:20:08,320 --> 00:20:09,200
I'm sorry.
354
00:20:09,470 --> 00:20:10,660
I'm sorry, Dad.
355
00:20:11,670 --> 00:20:12,550
I'm sorry, Dad.
356
00:20:12,810 --> 00:20:13,690
Dad.
357
00:20:15,980 --> 00:20:17,170
I'll fight with you!
358
00:20:17,260 --> 00:20:18,400
How dare you?
359
00:20:23,990 --> 00:20:25,310
I can't live like this.
360
00:20:25,570 --> 00:20:26,540
I can't.
361
00:20:26,630 --> 00:20:27,640
Come down.
362
00:20:36,480 --> 00:20:37,360
Dad.
363
00:20:37,860 --> 00:20:38,870
Are you all right?
364
00:20:43,610 --> 00:20:44,540
Dad.
365
00:20:44,620 --> 00:20:45,680
Dad.
366
00:20:46,030 --> 00:20:47,620
Let me out, Dad.
367
00:20:49,730 --> 00:20:52,280
Can you let me out first?
368
00:20:52,350 --> 00:20:53,580
Dad.
369
00:20:59,400 --> 00:21:00,320
Dad, please?
370
00:21:00,420 --> 00:21:02,050
Let me out, please.
371
00:21:03,100 --> 00:21:04,600
Please.
372
00:21:05,700 --> 00:21:07,550
I have only three more matches.
373
00:21:07,720 --> 00:21:09,880
Wait till you settle down,
374
00:21:10,010 --> 00:21:12,260
come to the kiln with me as an apprentice.
375
00:21:12,390 --> 00:21:13,530
We need workers.
376
00:21:13,660 --> 00:21:15,160
You must learn quickly.
377
00:21:16,520 --> 00:21:17,710
When I received the call,
378
00:21:17,800 --> 00:21:19,160
I shouldn't have come back.
379
00:21:19,250 --> 00:21:20,790
[You're finally back.]
380
00:21:20,880 --> 00:21:22,900
[I missed you so much.]
381
00:21:23,260 --> 00:21:26,070
[What's the matter, Father?]
382
00:21:26,340 --> 00:21:28,050
[Come on in.]
383
00:21:28,140 --> 00:21:29,590
[I'm still alive.]
384
00:21:29,680 --> 00:21:32,760
[You probably read
the letter from Song Qing.]
385
00:21:33,640 --> 00:21:35,270
[It's fake.]
386
00:21:36,020 --> 00:21:38,260
[I was worried you wouldn't come home.]
387
00:21:39,360 --> 00:21:41,030
There's no road sign.
388
00:21:50,100 --> 00:21:51,060
Hi, auntie.
389
00:21:51,370 --> 00:21:52,340
Do you know...
390
00:21:56,170 --> 00:21:59,070
Pretty girl, do you know
where Guangming Road is?
391
00:21:59,160 --> 00:22:00,220
Pretty girl?
392
00:22:00,570 --> 00:22:03,430
Go straight along that road.
393
00:22:03,520 --> 00:22:04,880
Walk for about ten minutes,
394
00:22:05,140 --> 00:22:06,640
and you'll come to a big globe.
395
00:22:06,730 --> 00:22:07,960
Go in from there.
396
00:22:08,140 --> 00:22:09,150
Thank you.
397
00:22:09,240 --> 00:22:10,470
Are you blind?
398
00:22:10,560 --> 00:22:12,980
Take this, for you to drink on the road.
399
00:22:13,530 --> 00:22:14,850
Thank you.
400
00:22:15,800 --> 00:22:17,780
It's cold today.
401
00:22:17,870 --> 00:22:18,880
Why are you headed there?
402
00:22:19,280 --> 00:22:21,350
The porcelain factories are there.
403
00:22:21,750 --> 00:22:24,170
The economy is not good.
They are not doing well.
404
00:22:25,700 --> 00:22:27,330
Porcelain factory?
405
00:22:38,940 --> 00:22:39,950
Shi Guang.
406
00:22:40,780 --> 00:22:42,100
-Shi Guang.
-Hong He.
407
00:22:42,190 --> 00:22:43,070
Lower your voice.
408
00:22:44,560 --> 00:22:46,110
Quick, save me.
409
00:22:46,200 --> 00:22:48,130
What happened to you?
410
00:22:48,310 --> 00:22:50,330
There's no time to explain.
Quick, save me.
411
00:22:50,770 --> 00:22:51,920
Let me think.
412
00:22:54,590 --> 00:22:55,860
Where are you now?
413
00:22:55,960 --> 00:22:56,990
In the bedroom.
414
00:22:57,840 --> 00:23:01,140
Put your bed sheet, cover,
415
00:23:01,240 --> 00:23:03,840
pillowcases together and make them into.
416
00:23:03,930 --> 00:23:05,560
-Throw it down.
-For what?
417
00:23:05,640 --> 00:23:07,010
You can climb down.
418
00:23:08,250 --> 00:23:10,700
Why didn't I think of it? You're smart.
419
00:23:10,790 --> 00:23:12,460
I've used this for years,
420
00:23:12,550 --> 00:23:13,430
it's a sure thing.
421
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
Tie a dead knot.
422
00:23:14,930 --> 00:23:15,980
-Okay.
-Go.
423
00:23:19,560 --> 00:23:20,660
Slowly.
424
00:23:23,550 --> 00:23:24,480
Steady.
425
00:23:24,560 --> 00:23:26,680
Step on that thing.
426
00:23:35,110 --> 00:23:36,400
You scoundrel!
427
00:23:37,940 --> 00:23:40,180
Yes, don't be afraid, step on it.
428
00:23:40,270 --> 00:23:41,500
Step on the air conditioner.
429
00:23:43,660 --> 00:23:45,510
Grab the iron railing.
430
00:23:49,760 --> 00:23:50,730
Brother!
431
00:23:50,830 --> 00:23:52,280
Quiet, my dad will hear you.
432
00:23:52,370 --> 00:23:54,220
You frightened me.
433
00:23:57,170 --> 00:23:58,140
Hong He.
434
00:23:58,840 --> 00:23:59,810
Oh no!
435
00:23:59,900 --> 00:24:00,780
You...
436
00:24:03,270 --> 00:24:04,770
-Are you crazy?
-Are you okay?
437
00:24:05,260 --> 00:24:07,820
-Let's go, quickly.
-Can you stand up?
438
00:24:08,200 --> 00:24:09,080
Hong He.
439
00:24:09,170 --> 00:24:10,400
If you leave today,
440
00:24:10,500 --> 00:24:11,780
don't ever come back again.
441
00:24:12,110 --> 00:24:13,560
Don't move.
442
00:24:15,520 --> 00:24:16,480
Hong He.
443
00:24:17,350 --> 00:24:18,850
What happened?
444
00:24:19,890 --> 00:24:21,350
Are you leaving just like that?
445
00:24:23,340 --> 00:24:24,520
Let me tell you.
446
00:24:24,950 --> 00:24:27,900
I'll never inherit your kiln.
447
00:24:28,100 --> 00:24:30,430
I'll never learn to make those things.
448
00:24:31,600 --> 00:24:32,650
Do you hear me?
449
00:24:33,780 --> 00:24:34,830
Do you understand?
450
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
You shouldn't lie to me then.
451
00:24:38,290 --> 00:24:40,130
You learnt Go with the tuition fee.
452
00:24:43,280 --> 00:24:45,480
Will you listen if I tell you?
453
00:24:47,670 --> 00:24:49,030
If I calculated correctly,
454
00:24:49,650 --> 00:24:51,890
you've been learning Go
for three years already.
455
00:24:52,300 --> 00:24:53,180
Tell me.
456
00:24:53,310 --> 00:24:54,940
Have you become a professional player
457
00:24:55,030 --> 00:24:56,170
like you told me?
458
00:24:57,760 --> 00:24:59,250
If you don't have the talent,
459
00:24:59,610 --> 00:25:01,360
you should forget about it.
460
00:25:01,450 --> 00:25:02,890
Don't waste another few years,
461
00:25:02,990 --> 00:25:05,460
you'll end up achieving nothing.
462
00:25:05,540 --> 00:25:08,100
Uncle, Hong He is good in Go.
463
00:25:08,180 --> 00:25:09,360
He's the best player.
464
00:25:09,460 --> 00:25:10,960
He'll advance to a higher grade.
465
00:25:11,260 --> 00:25:12,360
He won't understand.
466
00:25:12,670 --> 00:25:13,640
-Let's go.
-Hong He.
467
00:25:13,730 --> 00:25:15,180
One last chance.
468
00:25:16,320 --> 00:25:17,380
Are you coming back?
469
00:25:18,390 --> 00:25:20,420
I won't come back even if I die.
470
00:25:21,520 --> 00:25:24,510
You can live with your kiln
for your remaining life.
471
00:25:28,290 --> 00:25:30,010
I only want to play Go.
472
00:25:33,890 --> 00:25:34,960
Stop right there!
473
00:25:43,310 --> 00:25:44,270
Hong He.
474
00:26:05,470 --> 00:26:06,370
Hi.
475
00:26:06,480 --> 00:26:07,580
[Is that Shi Guang?]
476
00:26:07,670 --> 00:26:09,430
[Is Hong He with you?]
477
00:26:09,970 --> 00:26:11,330
-Yes.
-[Let me talk to him.]
478
00:26:11,850 --> 00:26:12,780
Okay.
479
00:26:19,240 --> 00:26:20,260
Can Can.
480
00:26:20,560 --> 00:26:22,760
[Where did you go, Hong He?]
481
00:26:22,850 --> 00:26:24,440
[I called but you didn't pick up.]
482
00:26:26,200 --> 00:26:28,220
I dropped my phone in the toilet.
483
00:26:28,880 --> 00:26:29,850
[You...]
484
00:26:29,940 --> 00:26:31,700
-I'm fine.
-[I'm worried.]
485
00:26:32,580 --> 00:26:34,120
I am really fine.
486
00:26:36,050 --> 00:26:37,420
[Really?]
487
00:26:38,520 --> 00:26:41,160
Don't worry, I'm fine.
488
00:26:47,120 --> 00:26:48,260
Lin Can.
489
00:26:49,310 --> 00:26:50,980
Could you tell her,
490
00:26:51,320 --> 00:26:52,900
I'm sleeping, I can't talk now.
491
00:26:52,990 --> 00:26:54,090
No.
492
00:26:54,390 --> 00:26:55,880
It's really Lin Can.
493
00:27:02,900 --> 00:27:04,620
Go ahead, I'll wait upstairs.
494
00:27:08,220 --> 00:27:09,620
Why are you here?
495
00:27:09,760 --> 00:27:11,560
I knew something wasn't right.
496
00:27:12,490 --> 00:27:14,420
It's not me,
497
00:27:14,510 --> 00:27:16,000
someone wants to see you.
498
00:27:16,390 --> 00:27:17,490
Who is it?
499
00:27:21,330 --> 00:27:22,870
Who is your opponent tomorrow?
500
00:27:24,580 --> 00:27:26,560
My best friend, Shi Guang.
501
00:27:29,250 --> 00:27:31,100
I've seen him play before.
502
00:27:31,710 --> 00:27:33,380
His moves are often unpredictable.
503
00:27:33,870 --> 00:27:34,920
And you,
504
00:27:35,100 --> 00:27:36,330
you're fast.
505
00:27:36,640 --> 00:27:38,360
You have too little time to think.
506
00:27:38,490 --> 00:27:40,910
You're easily confused
by his intention on the surface.
507
00:27:41,220 --> 00:27:42,180
So,
508
00:27:42,800 --> 00:27:44,650
take each step carefully.
509
00:27:44,740 --> 00:27:46,410
Don't give your opponent a chance.
510
00:27:47,310 --> 00:27:48,370
Mr Lin.
511
00:27:49,590 --> 00:27:52,310
I know I'm not talented.
512
00:27:53,470 --> 00:27:55,140
Do you think,
513
00:27:55,430 --> 00:27:56,920
I don't have to be so persistent?
514
00:27:59,330 --> 00:28:01,050
What do you mean?
515
00:28:01,430 --> 00:28:05,040
My dad never agreed for me to take up Go.
516
00:28:05,240 --> 00:28:06,810
He wants me to go home,
517
00:28:06,910 --> 00:28:08,940
to inherit his skill in making porcelain.
518
00:28:09,200 --> 00:28:11,090
But I have thought about it.
519
00:28:11,190 --> 00:28:13,480
I'll stick to my decision.
520
00:28:17,030 --> 00:28:17,960
I'm just afraid,
521
00:28:18,350 --> 00:28:19,760
one day,
522
00:28:20,510 --> 00:28:22,050
I might give up.
523
00:28:25,000 --> 00:28:25,920
Hong He.
524
00:28:27,060 --> 00:28:29,180
You are my best student.
525
00:28:29,310 --> 00:28:32,040
You're young, but you're honest.
526
00:28:32,430 --> 00:28:34,900
You're talented
and you take Go seriously.
527
00:28:35,400 --> 00:28:37,390
That is why I favour you.
528
00:28:37,490 --> 00:28:39,030
You mustn't give up.
529
00:28:40,350 --> 00:28:41,230
Hong He,
530
00:28:42,020 --> 00:28:43,430
from today onwards,
531
00:28:43,830 --> 00:28:46,030
you're my student.
532
00:28:47,670 --> 00:28:50,000
You'll become a professional Go player.
533
00:28:50,470 --> 00:28:52,410
Whether your father
believes in you or not,
534
00:28:53,020 --> 00:28:54,520
I believe in you.
535
00:28:57,380 --> 00:28:59,710
Thank you, Mr Lin.
536
00:28:59,800 --> 00:29:00,940
Thank you, Mr Lin.
537
00:29:03,850 --> 00:29:05,170
Are you going to address
538
00:29:05,260 --> 00:29:07,320
my dad as Mr Lin
for the rest of your life?
539
00:29:07,810 --> 00:29:08,690
Yes.
540
00:29:08,780 --> 00:29:09,660
Father.
541
00:29:10,960 --> 00:29:12,210
What did you say?
542
00:29:12,340 --> 00:29:15,200
No, what I mean is,
543
00:29:15,290 --> 00:29:17,270
once a teacher, a father for life.
544
00:29:17,710 --> 00:29:20,040
All right. Stand up.
545
00:29:20,290 --> 00:29:22,800
Thank you, Mr Lin.
546
00:29:24,480 --> 00:29:26,020
The road ahead is going to be long.
547
00:29:26,160 --> 00:29:27,920
Never give up on yourself.
548
00:29:30,780 --> 00:29:31,700
Thank you.
549
00:29:31,790 --> 00:29:32,980
All right.
550
00:29:33,810 --> 00:29:34,820
All right.
551
00:29:36,750 --> 00:29:38,160
Have a safe journey, Mr Lin.
552
00:29:40,280 --> 00:29:42,610
Let's go now.
553
00:29:43,710 --> 00:29:44,680
Wait.
554
00:29:44,770 --> 00:29:46,260
Let me get something from the trunk.
555
00:29:48,130 --> 00:29:49,280
Lin Can.
556
00:29:50,300 --> 00:29:51,360
Look at her.
557
00:29:51,490 --> 00:29:53,030
What is so important?
558
00:30:00,040 --> 00:30:01,750
Okay, let's go.
559
00:30:16,220 --> 00:30:17,400
You're back.
560
00:30:22,700 --> 00:30:24,020
What's with him?
561
00:30:25,340 --> 00:30:26,570
What are you doing?
562
00:30:26,660 --> 00:30:28,330
You frightened me.
563
00:30:28,460 --> 00:30:31,630
I thought I had gone back to ten days ago.
564
00:30:31,720 --> 00:30:32,680
Are you all right?
565
00:30:32,770 --> 00:30:34,270
You can tell me anything.
566
00:30:34,490 --> 00:30:35,590
I'm fine.
567
00:30:35,680 --> 00:30:37,700
It can't be solved immediately.
568
00:30:38,140 --> 00:30:39,550
I shall prove it to him.
569
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
Okay, let's go.
570
00:30:41,670 --> 00:30:43,500
Finally, I can have my steamboat.
571
00:30:43,600 --> 00:30:44,920
-Wait.
-Let's go.
572
00:30:45,140 --> 00:30:47,860
You are back on good terms?
573
00:30:47,950 --> 00:30:49,180
We've never been bad.
574
00:30:49,270 --> 00:30:50,990
-Are you sure?
-Sure.
575
00:30:51,080 --> 00:30:52,130
Okay.
576
00:30:52,260 --> 00:30:55,610
I was frozen to death by the cold air
between both of you two days ago.
577
00:30:55,700 --> 00:30:57,410
I still don't know what happened.
578
00:30:57,500 --> 00:30:58,820
Don't be like me tomorrow,
579
00:30:58,950 --> 00:31:00,270
don't lose to Shi Guang.
580
00:31:00,360 --> 00:31:01,640
Impossible.
581
00:31:01,800 --> 00:31:03,870
Shi Guang should watch out.
582
00:31:04,140 --> 00:31:08,240
I am now an official student of Lin Li.
583
00:31:08,720 --> 00:31:09,820
Mr Lin accepted you?
584
00:31:09,910 --> 00:31:11,050
Of course.
585
00:31:11,140 --> 00:31:12,550
Who am I?
586
00:31:12,640 --> 00:31:15,450
I'm talented, smart and stylish.
587
00:31:15,540 --> 00:31:17,430
Those words seem to be from me.
588
00:31:17,520 --> 00:31:18,710
You know it too, Shi Guang?
589
00:31:20,290 --> 00:31:22,620
Let's go.
590
00:31:23,900 --> 00:31:25,530
[Rest day]
591
00:31:36,180 --> 00:31:37,410
Let me repeat again.
592
00:31:38,640 --> 00:31:40,310
The current result is,
593
00:31:41,810 --> 00:31:44,230
Yue Zhi wins in all the rounds,
one loss for Hong He.
594
00:31:44,540 --> 00:31:46,430
Two losses for Shi Guang and Tian Min Ze.
595
00:31:47,350 --> 00:31:48,410
Shen Yi Lang.
596
00:31:49,540 --> 00:31:50,600
Three losses.
597
00:31:52,150 --> 00:31:53,600
From today onwards,
598
00:31:53,690 --> 00:31:56,330
the remaining three matches
are very important.
599
00:31:56,420 --> 00:31:59,230
Each round you lose, the riskier it gets.
600
00:31:59,320 --> 00:32:00,460
Especially Shen Yi Lang.
601
00:32:02,320 --> 00:32:03,910
You mustn't lose another round.
602
00:32:12,650 --> 00:32:17,010
[National Go Grading Tournament 2005
Round Ten]
603
00:32:22,290 --> 00:32:23,560
Do I look good?
604
00:32:28,320 --> 00:32:31,790
It's winter and we're indoors.
605
00:32:31,880 --> 00:32:34,480
It's heated so
why are you wearing a scarf?
606
00:32:34,570 --> 00:32:35,490
What do you know?
607
00:32:36,020 --> 00:32:38,220
It's known as
surrounding you for a lifetime.
608
00:32:38,300 --> 00:32:39,580
Cut it out.
609
00:32:39,710 --> 00:32:41,430
Don't spend too much time on Qzone.
610
00:32:41,520 --> 00:32:43,140
You're going to look like a
611
00:32:43,230 --> 00:32:45,520
scene subculture,
don't watch those things.
612
00:32:45,610 --> 00:32:47,150
From today onwards,
613
00:32:47,280 --> 00:32:50,450
I'll live my life with this scarf.
614
00:32:50,660 --> 00:32:52,370
If I can't advance to a higher grade,
615
00:32:52,540 --> 00:32:54,960
I won't take it off for a lifetime.
616
00:32:55,510 --> 00:32:58,680
You'll only marry Lin Can
in this lifetime, isn't it?
617
00:32:58,760 --> 00:32:59,690
Cut it out.
618
00:33:01,180 --> 00:33:02,640
There are less people today.
619
00:33:06,410 --> 00:33:09,240
[Shen Yi Lang, Yue Zhi]
620
00:33:16,670 --> 00:33:18,170
You lost three rounds in a row.
621
00:33:18,430 --> 00:33:19,360
Didn't you?
622
00:33:19,530 --> 00:33:21,470
Honestly, I'm rather disappointed.
623
00:33:22,520 --> 00:33:23,890
My target is to win all.
624
00:33:23,980 --> 00:33:26,970
I thought my biggest challenge
would be you.
625
00:33:27,670 --> 00:33:28,900
Anyhow,
626
00:33:29,560 --> 00:33:31,280
you lost to Shi Guang?
627
00:33:31,590 --> 00:33:33,790
Yet I thought you're
my strongest opponent.
628
00:33:34,800 --> 00:33:36,120
I overestimated you.
629
00:33:36,560 --> 00:33:37,570
Are you done?
630
00:33:39,200 --> 00:33:40,480
Whether that's true or not,
631
00:33:41,220 --> 00:33:42,410
you can give it a try.
632
00:33:54,690 --> 00:33:56,050
Are you in the hospital?
633
00:33:56,450 --> 00:33:57,500
[How's Shen Yi Lang?]
634
00:33:58,690 --> 00:34:00,800
I want to talk to the doctor.
635
00:34:00,980 --> 00:34:03,440
[Cut the nonsense, Ban Heng.]
636
00:34:04,370 --> 00:34:05,820
You sound energetic.
637
00:34:06,170 --> 00:34:08,020
Looks like you're doing great today.
638
00:34:09,690 --> 00:34:10,659
Don't worry.
639
00:34:10,920 --> 00:34:12,730
Shen Yi Lang is in good shape today.
640
00:34:49,780 --> 00:34:50,880
[Quiet, please.]
641
00:34:51,710 --> 00:34:53,820
[Please pay attention to your match.]
642
00:34:54,260 --> 00:34:56,239
[Don't be influenced
by the outside world.]
643
00:35:30,300 --> 00:35:31,270
Xiao Guang.
644
00:35:31,580 --> 00:35:33,250
Observe carefully.
645
00:35:33,340 --> 00:35:35,450
You'll find a way out.
646
00:36:04,800 --> 00:36:05,680
Here.
647
00:36:21,790 --> 00:36:23,900
See, you can find the way by yourself.
648
00:36:32,380 --> 00:36:34,940
Great pincer, Xiao Guang.
649
00:36:35,020 --> 00:36:36,780
It resembles the elegant demeanour of
650
00:36:36,870 --> 00:36:38,240
me and Emperor Wu of Liang.
651
00:36:42,590 --> 00:36:43,960
I've taken a closer look.
652
00:36:44,310 --> 00:36:45,500
You use it better than me.
653
00:37:06,640 --> 00:37:07,520
I lose.
654
00:37:08,330 --> 00:37:09,560
I lose.
655
00:37:09,920 --> 00:37:10,800
Hong He.
656
00:37:11,370 --> 00:37:12,290
I...
657
00:37:12,380 --> 00:37:14,670
What?
658
00:37:15,500 --> 00:37:16,740
This round,
659
00:37:17,070 --> 00:37:18,780
you are the true winner.
660
00:37:19,490 --> 00:37:21,200
I'm convinced with your skill.
661
00:37:23,410 --> 00:37:26,180
Compared to when you first arrived,
662
00:37:26,280 --> 00:37:27,690
you've improved a lot.
663
00:37:28,840 --> 00:37:31,480
We improve together.
664
00:37:35,070 --> 00:37:37,560
[Go Grading Contest]
665
00:37:40,580 --> 00:37:41,680
How about that?
666
00:37:42,340 --> 00:37:43,490
How about that?
667
00:37:45,290 --> 00:37:46,300
Keep the stones.
668
00:37:46,390 --> 00:37:47,270
Yes.
669
00:37:51,170 --> 00:37:52,180
[I saw everything.]
670
00:37:53,870 --> 00:37:55,940
[You guys who never gave up on Go.]
671
00:37:56,820 --> 00:37:58,490
[You've been fighting for Go.]
672
00:38:00,560 --> 00:38:01,920
[If I have the opportunity,]
673
00:38:05,360 --> 00:38:08,440
[I would like to play with all of you.]
674
00:38:23,660 --> 00:38:24,580
Yue Zhi.
675
00:38:26,080 --> 00:38:29,380
You can check out
Shi Guang's strength personally.
676
00:38:30,440 --> 00:38:31,670
But you should know,
677
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
he's much better than you could imagine.
678
00:38:44,210 --> 00:38:45,310
What is happening?
679
00:38:50,760 --> 00:38:52,260
By the way,
680
00:38:52,890 --> 00:38:55,040
I let him win just now.
681
00:38:56,480 --> 00:38:58,070
Cut it out.
682
00:38:58,600 --> 00:38:59,560
Let's go.
683
00:39:00,050 --> 00:39:01,240
Let's go.
684
00:39:03,700 --> 00:39:05,640
[National Go Grading Contest
Round Ten]
685
00:39:35,360 --> 00:39:39,800
[National Go Grading Contest 2005
Rankings]
686
00:39:40,000 --> 00:39:42,730
Congratulations, you won again.
687
00:39:44,880 --> 00:39:46,200
Stop fanning, will you?
688
00:39:46,290 --> 00:39:47,880
-Your scarf smells.
-Go away.
689
00:39:47,960 --> 00:39:48,880
Wash it.
690
00:39:48,980 --> 00:39:49,990
How disappointing.
691
00:39:50,160 --> 00:39:51,040
Shi Guang.
692
00:39:51,570 --> 00:39:53,380
In your next round against Yue Zhi,
693
00:39:54,740 --> 00:39:55,620
go for it.
694
00:39:55,970 --> 00:39:57,340
Don't get nervous.
695
00:39:57,510 --> 00:39:59,360
This is your first year getting graded.
696
00:39:59,450 --> 00:40:01,120
You've been doing well.
697
00:40:01,340 --> 00:40:03,850
Anyway, who can advance to
a higher grade in their first year?
698
00:40:04,070 --> 00:40:06,530
What if Yue Zhi doesn't
perform as expected?
699
00:40:07,100 --> 00:40:08,780
It'll be to your advantage.
700
00:40:10,760 --> 00:40:12,430
Looks like that's the only way.
701
00:40:13,260 --> 00:40:15,240
Treat it as a training.
702
00:40:18,900 --> 00:40:20,480
Could you tell me
703
00:40:20,880 --> 00:40:22,060
today's result?
704
00:40:22,150 --> 00:40:23,030
I won.
705
00:40:23,300 --> 00:40:24,220
Congratulations.
706
00:40:24,700 --> 00:40:26,460
Are you in first ranking in your group?
707
00:40:27,120 --> 00:40:28,620
You don't really care.
708
00:40:28,710 --> 00:40:30,420
You only care about Shi Guang's result.
709
00:40:30,600 --> 00:40:31,520
Am I right?
710
00:40:34,780 --> 00:40:35,750
What about him?
711
00:40:36,060 --> 00:40:38,430
He won too, he managed
to maintain sixth place.
712
00:40:39,180 --> 00:40:40,680
I'm up against him next round.
713
00:40:40,760 --> 00:40:42,350
You're playing against him tomorrow?
714
00:40:42,440 --> 00:40:44,330
Yes, I'll make sure he loses.
715
00:40:47,230 --> 00:40:48,990
May I remind you,
716
00:40:49,650 --> 00:40:51,020
be careful of him.
717
00:40:51,100 --> 00:40:53,740
I won't lose to Shi Guang.
718
00:40:54,840 --> 00:40:55,860
All right.
719
00:40:56,910 --> 00:40:57,970
I will show you.
720
00:41:05,180 --> 00:41:08,130
White represents me from eight years ago.
721
00:41:08,660 --> 00:41:10,160
Who is Black?
722
00:41:11,170 --> 00:41:14,690
It's an ancient game,
but clearly it's powerful.
723
00:41:18,860 --> 00:41:20,180
Very sharp.
724
00:41:21,020 --> 00:41:22,390
Top-notch attack and defence.
725
00:41:22,700 --> 00:41:24,190
Who is Black?
726
00:41:26,350 --> 00:41:27,320
Black
727
00:41:27,930 --> 00:41:29,560
is Shi Guang from eight years ago.
728
00:41:30,130 --> 00:41:31,500
Impossible.
729
00:41:31,760 --> 00:41:35,020
When Shi Guang first came to the club,
I knew his strength very well.
730
00:41:35,240 --> 00:41:36,910
Once this battle was over,
731
00:41:37,000 --> 00:41:38,840
I didn't have a chance to overturn.
732
00:41:39,770 --> 00:41:41,220
This is impossible.
733
00:41:41,920 --> 00:41:42,980
This game,
734
00:41:43,320 --> 00:41:45,300
I've never shown it to anyone else.
735
00:41:45,490 --> 00:41:46,680
You're the first to see it.
736
00:41:46,760 --> 00:41:49,400
Even so, I don't believe
Shi Guang played it.
737
00:41:49,490 --> 00:41:51,690
But it really exists.
738
00:41:53,060 --> 00:41:55,120
You've been fooled by Shi Guang.
739
00:41:55,830 --> 00:41:56,800
Let me tell you.
740
00:41:57,280 --> 00:41:59,610
Even if Shi Guang really played this game,
741
00:42:00,390 --> 00:42:02,330
I won't lose to him.
742
00:42:02,520 --> 00:42:03,620
Fine.
743
00:42:04,130 --> 00:42:05,540
After your match tomorrow,
744
00:42:05,640 --> 00:42:06,920
you'll know.
745
00:42:10,000 --> 00:42:11,010
Xiao Guang.
746
00:42:11,710 --> 00:42:12,860
Do you know,
747
00:42:13,650 --> 00:42:15,190
people from our era
748
00:42:15,540 --> 00:42:16,900
have a habit?
749
00:42:17,390 --> 00:42:19,680
When we needed to do something
extremely important,
750
00:42:20,420 --> 00:42:22,760
we'd go to a high place and look far.
751
00:42:23,240 --> 00:42:24,910
It can ward off evil spirits
752
00:42:25,000 --> 00:42:26,720
as well as to relax.
753
00:42:27,240 --> 00:42:28,300
See for yourself.
754
00:42:29,490 --> 00:42:32,130
Beneath the starry sky and
between the clouds,
755
00:42:32,700 --> 00:42:35,650
you feel calm.
756
00:42:36,750 --> 00:42:37,760
Do you feel it?
757
00:42:41,150 --> 00:42:43,790
That's why I must bring you here today.
758
00:42:45,370 --> 00:42:47,310
When I see this world,
759
00:42:47,790 --> 00:42:48,890
I would think
760
00:42:51,090 --> 00:42:52,500
human beings are great.
761
00:42:53,860 --> 00:42:55,580
When they set out to do something,
762
00:42:56,180 --> 00:42:58,470
they will ultimately succeed.
763
00:43:01,960 --> 00:43:03,720
Like this scenery.
764
00:43:04,510 --> 00:43:06,100
People from our era
765
00:43:06,580 --> 00:43:08,120
couldn't have imagined this.
766
00:43:10,320 --> 00:43:11,990
I can't think that far.
767
00:43:13,440 --> 00:43:15,120
There's only one thing
768
00:43:15,780 --> 00:43:17,540
in my mind now.
769
00:43:23,650 --> 00:43:26,380
If I lose to Yue Zhi tomorrow,
770
00:43:27,610 --> 00:43:29,110
I need to wait another year.
771
00:43:30,430 --> 00:43:32,850
One year ago,
you didn't imagine you could be so close
772
00:43:33,210 --> 00:43:35,100
to being a professional player.
773
00:43:36,310 --> 00:43:37,850
You've done very well.
774
00:43:39,260 --> 00:43:40,930
They don't think I can win.
775
00:43:42,970 --> 00:43:44,860
I don't think I could win either.
776
00:43:46,840 --> 00:43:48,860
But I'm not ready to give up.
777
00:43:50,270 --> 00:43:51,550
I don't want to lose.
778
00:43:52,910 --> 00:43:54,230
You beat Cao Xu,
779
00:43:55,460 --> 00:43:57,050
Soo Yong,
780
00:43:57,880 --> 00:43:58,900
and many opponents
781
00:43:58,980 --> 00:44:00,700
that you've never imagined before.
782
00:44:01,840 --> 00:44:03,650
But when it comes to Yue Zhi,
783
00:44:03,740 --> 00:44:04,920
why are you afraid?
784
00:44:06,110 --> 00:44:07,560
Because he is very strong.
785
00:44:07,920 --> 00:44:08,840
Really?
786
00:44:10,250 --> 00:44:11,740
I think
787
00:44:11,920 --> 00:44:13,420
he's an ordinary player
788
00:44:13,500 --> 00:44:14,650
who lost to Shen Yi Lang.
789
00:44:17,200 --> 00:44:18,300
In my heart,
790
00:44:19,360 --> 00:44:21,910
you're ten times stronger than them.
791
00:44:22,660 --> 00:44:23,620
A hundred times.
792
00:44:25,130 --> 00:44:27,290
Your talent is unmatched.
793
00:44:27,630 --> 00:44:28,820
All right.
794
00:44:28,990 --> 00:44:30,270
Stop praising me.
795
00:44:30,360 --> 00:44:31,850
It's disgusting.
796
00:44:32,340 --> 00:44:33,480
I'm telling the truth.
797
00:44:34,710 --> 00:44:35,910
Fine.
798
00:44:36,090 --> 00:44:39,620
Someone was jealous
because I praised Hong He.
799
00:44:40,870 --> 00:44:41,930
Who?
800
00:44:42,150 --> 00:44:43,820
-Not me.
-Not you?
801
00:44:43,910 --> 00:44:45,270
Not me.
802
00:44:45,360 --> 00:44:46,680
It wasn't me.
803
00:44:51,210 --> 00:44:52,360
Yue Zhi.
804
00:44:53,100 --> 00:44:54,690
We will take you down.
805
00:44:56,100 --> 00:44:57,500
If Xiao Guang can beat you,
806
00:44:58,780 --> 00:45:00,540
he'll become a professional player.
807
00:45:06,520 --> 00:45:07,580
Yue Zhi.
808
00:45:10,400 --> 00:45:12,420
I'll never be stepped on by you.
809
00:45:15,370 --> 00:45:16,950
I'll overtake you.
810
00:45:19,280 --> 00:45:20,300
Definitely.
811
00:45:30,240 --> 00:45:31,300
I should get going.
812
00:45:31,720 --> 00:45:33,000
Thank you.
813
00:45:34,200 --> 00:45:35,210
Wait.
814
00:45:37,190 --> 00:45:39,000
If I win the final round,
815
00:45:39,380 --> 00:45:41,540
could you treat me as your true opponent?
816
00:45:42,820 --> 00:45:44,010
My opponent?
817
00:45:45,160 --> 00:45:47,110
And, if I win,
818
00:45:47,220 --> 00:45:49,600
please let me join
Yu Xiao Yang's seminar on ninth-dan.
819
00:45:51,100 --> 00:45:52,150
Okay.
820
00:45:52,240 --> 00:45:54,130
I'll ask my dad personally.
821
00:45:54,700 --> 00:45:55,770
On the premise that
822
00:45:56,200 --> 00:45:57,430
you must win.
823
00:46:04,520 --> 00:46:07,200
Yue Zhi, is that Yu Liang?
824
00:46:07,290 --> 00:46:08,830
Why is he with you?
825
00:46:09,140 --> 00:46:10,980
He trains with me everyday.
826
00:46:11,510 --> 00:46:13,400
He sacrifices his own free time
827
00:46:13,490 --> 00:46:15,820
during the promotion match.
828
00:46:16,570 --> 00:46:19,650
Does he know I'm your opponent tomorrow?
829
00:46:21,980 --> 00:46:23,880
Don't think so highly of yourself.
830
00:46:24,160 --> 00:46:26,450
He doesn't care who's my opponent.
831
00:46:27,760 --> 00:46:30,510
I did mention to him
you're my opponent tomorrow.
832
00:46:30,610 --> 00:46:34,000
He said other than teaching me
and the promotion match,
833
00:46:34,080 --> 00:46:35,490
nothing else matters to him.
834
00:46:36,150 --> 00:46:37,650
He didn't worry about it at all.
835
00:46:40,730 --> 00:46:41,960
He lied to you.
836
00:46:42,220 --> 00:46:44,030
You know he cares about you.
837
00:46:45,350 --> 00:46:46,320
And,
838
00:46:46,680 --> 00:46:49,670
he said I'm his only opponent right now.
839
00:46:50,800 --> 00:46:53,220
You're not fit to be his opponent.
840
00:47:00,310 --> 00:47:02,290
I beg you.
841
00:47:04,180 --> 00:47:06,560
Please don't tell Shi Guang about this.
842
00:47:08,050 --> 00:47:09,060
No.
843
00:47:09,500 --> 00:47:10,600
It's important.
844
00:47:10,690 --> 00:47:12,500
I must let him know.
845
00:47:12,940 --> 00:47:14,960
What can you do if you let him know?
846
00:47:16,680 --> 00:47:18,880
You want him to compete
with such a heavy burden.
847
00:47:18,970 --> 00:47:20,510
Is that what you want to see?
53589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.