All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E11.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,673 --> 00:00:05,536 (Meredith) THE FIRST 24 HOURS AFTER SURGERY ARE CRITICAL. 2 00:00:05,536 --> 00:00:08,509 EVERY BREATH YOU TAKE, EVERY FLUID YOU MAKE 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,212 IS METICULOUSLY RECORDED AND ANALYZED... 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,214 CELEBRATED... OR MOURNED. 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,286 BUT WHAT ABOUT THE NEXT 24 HOURS? 6 00:00:15,286 --> 00:00:18,289 SO YOU AND CRISTINA ARE GOING FISHING? 7 00:00:18,289 --> 00:00:20,651 WHOSE IDEA WAS THAT? 8 00:00:20,651 --> 00:00:22,653 OWEN'S CONCERNED ABOUT LEAVING CRISTINA ALONE, 9 00:00:22,653 --> 00:00:24,695 SO WHEN I TOLD HIM I WAS GOING FISHING... 10 00:00:24,695 --> 00:00:28,659 RIGHT, BUT YOU HAVEN'T ACTUALLY SPOKEN TO CRISTINA? 11 00:00:28,659 --> 00:00:30,801 ACTUALLY, I HAVE. 12 00:00:30,801 --> 00:00:33,304 YOU SPOKE TO HER? WHEN? 13 00:00:33,304 --> 00:00:36,267 I CALLED HER LAST NIGHT. WELL, SHE MUST HAVE BEEN DRUNK OR SOMETHING, 14 00:00:36,267 --> 00:00:38,539 BECAUSE SHE DOESN'T DO THE WILDERNESS. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,442 I MEAN, THERE AREN'T EVEN ANY BATHROOMS IN THE WILDERNESS. LOOK, I KNOW YOU'RE CONCERNED ABOUT HER, 16 00:00:41,442 --> 00:00:43,444 BUT I ALSO KNOW THAT THERE'S NOTHING ELSE 17 00:00:43,444 --> 00:00:45,446 WE CAN DO RIGHT NOW. BUT YOU CAN? 18 00:00:45,446 --> 00:00:48,048 (clears throat) BECAUSE IF FISHING IS YOUR BIG PLAN 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,321 TO GET HER BACK TO WORK-- WE'RE NOT TRYING TO GET HER BACK TO WORK. 20 00:00:50,321 --> 00:00:52,723 WE JUST WANT TO MAKE SURE SHE'S OKAY. WELL, SHE'S NOT OKAY, 21 00:00:52,723 --> 00:00:55,726 AND SHE'S NOT GOING TO BE OKAY UNTIL SHE GETS BACK TO WORK. 22 00:00:55,726 --> 00:00:58,389 I KNOW CRISTINA. SHE NEEDS TO WORK. 23 00:00:58,389 --> 00:00:59,790 MEREDITH... (sighs) 24 00:00:59,790 --> 00:01:02,333 WELL, I MEAN, SHE'S NOT GONNA SHOW TODAY. 25 00:01:02,333 --> 00:01:04,795 I MEAN, SHE MAY HAVE AGREED TO IT LAST NIGHT, 26 00:01:04,795 --> 00:01:06,797 BUT IN THE COLD, HARD LIGHT OF DAY, 27 00:01:06,797 --> 00:01:09,340 THERE'S NO WAY-- (knock on door, doorbell rings) 28 00:01:09,340 --> 00:01:12,203 (woman) ♪ HEY, BOYS AND GIRLS ♪ 29 00:01:12,203 --> 00:01:15,706 WHAT HAPPENS WHEN THAT FIRST DAY TURNS TO TWO... 30 00:01:15,706 --> 00:01:17,748 AND WEEKS TURN INTO MONTHS? 31 00:01:17,748 --> 00:01:20,481 HEY, YOU WANNA DO IT REAL QUICK? 32 00:01:20,481 --> 00:01:22,483 NOTHING SAYS GOOD MORNING LIKE SHOWER SEX. 33 00:01:22,483 --> 00:01:25,085 LOOK, I HOPE YOU DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 34 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 BECAUSE THE SEX WITH YOU HAS BEEN... GREAT, 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,491 BUT... IT JUST... 36 00:01:30,491 --> 00:01:32,493 IT JUST MAKES ME MISS ARIZONA. 37 00:01:32,493 --> 00:01:35,396 THE SEX WITH YOU JUST MAKES ME SAD. 38 00:01:35,396 --> 00:01:38,529 OH, NO. THAT CAME OUT WRONG. (laughs) SORRY. 39 00:01:38,529 --> 00:01:40,271 NO, I GET IT. YEAH? 40 00:01:40,271 --> 00:01:42,503 LAST NIGHT WHEN WE WERE DOING IT, 41 00:01:42,503 --> 00:01:45,236 I WAS THINKING ABOUT LEXIE. I WAS THINKING-- (speaks indistinctly) 42 00:01:45,236 --> 00:01:47,178 I'M GONNA NEED SOME MORE CONSONANTS? (spits) 43 00:01:47,178 --> 00:01:49,780 WHEN WE WERE HAVING SEX, YOU WERE THINKING ABOUT LEXIE? 44 00:01:49,780 --> 00:01:52,713 OKAY, NOW THAT'S JUST RUDE. WELL, YOU JUST SAID HAVING SEX WITH ME MAKES YOU SAD. 45 00:01:52,713 --> 00:01:56,817 'CAUSE I'M AMAZING. I KNOW. THAT'S WHY I SUGGESTED THE WAKE-UP CALL. 46 00:01:56,817 --> 00:01:58,589 JUST GET OUT. 47 00:01:58,589 --> 00:02:00,891 SERIOUSLY. GET OUT. 48 00:02:00,891 --> 00:02:02,493 ♪ IT'S CHRISTMASTIME ♪ 49 00:02:02,493 --> 00:02:05,396 ♪ WHOA-OH, WHOA-OH ♪ 50 00:02:05,396 --> 00:02:07,258 NOW I'M MISSING LEXIE EVEN MORE. 51 00:02:07,258 --> 00:02:08,699 WHAT WAS THAT? 52 00:02:08,699 --> 00:02:10,831 NOTHING. I AM AMAZING! 53 00:02:10,831 --> 00:02:13,234 ♪ WHOA-OH ♪ 54 00:02:13,234 --> 00:02:15,436 ♪ IT'S CHRISTMASTIME ♪ 55 00:02:19,670 --> 00:02:22,142 UH, LET ME GIVE YOU A HAND WITH THAT. 56 00:02:22,142 --> 00:02:23,514 THANKS. 57 00:02:26,447 --> 00:02:28,279 HEY. BYE. 58 00:02:28,279 --> 00:02:29,920 THANK YOU. 59 00:02:29,920 --> 00:02:31,822 (sighs) 60 00:02:36,587 --> 00:02:39,690 WHAT HAPPENS WHEN THE IMMEDIATE DANGER 61 00:02:39,690 --> 00:02:42,533 HAS PASSED... 62 00:02:42,533 --> 00:02:44,535 WHEN THE MACHINES ARE DISCONNECTED... 63 00:02:44,535 --> 00:02:48,168 AND THE TEAMS OF DOCTORS AND NURSES ARE GONE? 64 00:02:49,570 --> 00:02:51,842 WELL, I-I SHOULD GO. 65 00:02:51,842 --> 00:02:54,575 CRISTINA. 66 00:02:57,348 --> 00:02:59,310 (inhales) 67 00:02:59,310 --> 00:03:03,284 THERE ARE NO BATHROOMS... OUT THERE, YOU KNOW? 68 00:03:05,316 --> 00:03:07,218 I KNOW. 69 00:03:10,721 --> 00:03:12,893 SURGERY IS WHEN YOU GET SAVED. 70 00:03:12,893 --> 00:03:14,795 BUT POST-OP... 71 00:03:14,795 --> 00:03:16,527 AFTER SURGERY... 72 00:03:16,527 --> 00:03:17,698 (sighs) 73 00:03:17,698 --> 00:03:19,600 IS WHEN YOU HEAL. 74 00:03:19,600 --> 00:03:26,437 BUT WHAT IF YOU DON'T? 75 00:03:26,437 --> 00:03:29,440 YOU'RE REMOVING A GALLBLADDER FROM SOMEONE'S MOUTH. (April chuckles) 76 00:03:29,440 --> 00:03:32,913 I MEAN, NO INCISION, NO SCAR. IT'S LIKE YOU WERE NEVER THERE. 77 00:03:32,913 --> 00:03:34,515 I--SORRY. I'LL STOP TALKING. 78 00:03:34,515 --> 00:03:36,917 YOU WANT TO DO ONE OF THESE? 79 00:03:36,917 --> 00:03:38,389 (monitor beeps) 80 00:03:38,389 --> 00:03:40,251 IS THAT A TRICK QUESTION? 81 00:03:40,251 --> 00:03:43,494 THE--THE TRICK IS, HOW BAD DO YOU WANT IT? 82 00:03:43,494 --> 00:03:45,756 UM, WH-WHEN I WAS LITTLE, I WANTED A PONY-- 83 00:03:45,756 --> 00:03:47,758 LIKE, REALLY, REALLYWANTED A PONY. 84 00:03:47,758 --> 00:03:49,760 THIS FEELS A LITTLE BIT LIKE THAT. 85 00:03:49,760 --> 00:03:52,363 GOOD, 'CAUSE I'M HAVING A CONTEST. (Richard) GRABBING THE GALLBLADDER. 86 00:03:52,363 --> 00:03:54,505 NOW EACH OF YOU IS RESEARCHING 87 00:03:54,505 --> 00:03:56,667 A DIFFERENT PROTOCOL 88 00:03:56,667 --> 00:04:00,371 AIMED AT TRYING TO ELIMINATE FISTULAS, 89 00:04:00,371 --> 00:04:03,844 BUT IT'S TAKING TOO LONG. 90 00:04:03,844 --> 00:04:05,876 SO THIS IS THE INCENTIVE. 91 00:04:05,876 --> 00:04:09,720 THE PERSON WHOSE PROTOCOL LEADS TO THE FEWEST NUMBER 92 00:04:09,720 --> 00:04:12,623 OF POST-OPERATIVE COMPLICATION 93 00:04:12,623 --> 00:04:17,728 GETS TO PULL A GALLBLADDER OUT OF A MOUTH. 94 00:04:17,728 --> 00:04:19,390 THERE SHE IS. 95 00:04:19,390 --> 00:04:21,532 BEAUTIFUL. 96 00:04:21,532 --> 00:04:23,734 ALL RIGHTY. MAY I BE EXCUSED? 97 00:04:23,734 --> 00:04:26,567 I AM CHECKING ON MY PATIENTS EVERY TWO HOURS, AND IT'S TIME. 98 00:04:26,567 --> 00:04:28,869 GO AHEAD. 99 00:04:28,869 --> 00:04:31,402 (man) ♪ HAPPY, HAPPY CHRISTMAS ♪ 100 00:04:31,402 --> 00:04:33,844 UH, MAY I-- MAY I BE EXCUSED, PLEASE? 101 00:04:33,844 --> 00:04:36,747 UH... (clears throat) ME, TOO? GO. 102 00:04:36,747 --> 00:04:38,479 ♪♪♪ 103 00:04:38,479 --> 00:04:39,750 HMM. 104 00:04:39,750 --> 00:04:41,352 YOU'RE A MAD GENIUS. 105 00:04:41,352 --> 00:04:42,753 IF I WAS A GENIUS, 106 00:04:42,753 --> 00:04:45,616 I'D HAVE RID THE WORLD OF FISTULAS BY NOW. 107 00:04:45,616 --> 00:04:47,017 (elevator bell dings) 108 00:04:47,017 --> 00:04:49,490 (Owen sighs) 109 00:04:49,490 --> 00:04:50,891 GOOD MORNING. 110 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 (Owen and Meredith) MORNING. 111 00:04:52,893 --> 00:04:54,825 (sighs) (doors close) 112 00:04:54,825 --> 00:04:56,727 HOW'S CRISTINA? 113 00:04:56,727 --> 00:04:59,330 SHE'S FINE. 114 00:04:59,330 --> 00:05:01,071 SHE'S FISHING. 115 00:05:01,071 --> 00:05:03,003 (ding) SHE'S FISHING? 116 00:05:03,003 --> 00:05:04,405 WHY? 117 00:05:04,405 --> 00:05:05,536 (ding) 118 00:05:05,536 --> 00:05:07,608 ASK HIM. 119 00:05:07,608 --> 00:05:09,710 HAVE YOU GOT ANY BETTER IDEAS? 120 00:05:09,710 --> 00:05:11,382 NO. 121 00:05:11,382 --> 00:05:12,843 NO. SEE YA. 122 00:05:12,843 --> 00:05:14,445 ♪♪♪ 123 00:05:14,445 --> 00:05:15,586 (sighs) 124 00:05:15,586 --> 00:05:17,988 ♪ MERRY, MERRY CHRISTMAS ♪ 125 00:05:17,988 --> 00:05:19,850 (man) HOW DO I LOOK? 126 00:05:19,850 --> 00:05:22,793 I'M ABOUT TO PROPOSE TO MY GIRLFRIEND. 127 00:05:22,793 --> 00:05:25,325 SO BESIDES THE GOWN, AND THE I.V., 128 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 AND THE GHOSTLY PALLOR 129 00:05:27,327 --> 00:05:29,730 FROM BEING IN THE HOSPITAL FOR THE PAST WEEK, 130 00:05:29,730 --> 00:05:31,732 WHAT DO YOU THINK, DO I HAVE A SHOT? 131 00:05:31,732 --> 00:05:34,535 SHE'D BE A FOOL TO SAY NO. 132 00:05:34,535 --> 00:05:35,766 (ding) 133 00:05:35,766 --> 00:05:37,337 (doors open) 134 00:05:37,337 --> 00:05:39,610 ♪ MERRY, MERRY CHRISTMAS ♪ 135 00:05:39,610 --> 00:05:41,672 GOOD LUCK. 136 00:05:41,672 --> 00:05:43,574 ♪ HAPPY, HAPPY CHRISTMAS ♪ 137 00:05:43,574 --> 00:05:45,876 HEY, CAN EITHER OF YOU USE ME TODAY? 138 00:05:45,876 --> 00:05:47,878 I'M SUPPOSED TO BE WITH STARK, 139 00:05:47,878 --> 00:05:50,481 BUT HE WANTS TO WORK WITH SOMEONE ELSE. OUCH. 140 00:05:50,481 --> 00:05:52,883 THE GUY'S AN ASS. MAYBE HEARTLESSNESS IS A PEDS THING. 141 00:05:52,883 --> 00:05:55,886 NO OFFENSE, BUT YOUR GIRLFRIEND LEAVING TOWN REALLY SCREWED ME. 142 00:05:55,886 --> 00:05:59,430 I MEAN, I'M HAPPY FOR THE CHILDREN OF MALAWI AND ALL-- YEAH, NO, YOU SHOULD BE WORRIED FOR THEM. 143 00:05:59,430 --> 00:06:01,632 RIGHT NOW SHE'S MAKING THEM FALL IN LOVE WITH HER. 144 00:06:01,632 --> 00:06:03,634 (high-pitched voice) "OH, I'LL UNCLEFT YOUR PALATE, 145 00:06:03,634 --> 00:06:05,966 "I'LL UNHERNIATE YOUR HERNIA, I'M HERE FOR YOU. 146 00:06:05,966 --> 00:06:08,569 I'M YOURS." YEAH, AND THEN SOMEPLACE BETTER WILL COME ALONG... 147 00:06:08,569 --> 00:06:10,771 (chuckles) MM-HMM. PERU OR INDIA-- AND SUDDENLY SHE'S ALL... 148 00:06:10,771 --> 00:06:13,073 (imitates Arizona) "I KNOW I WAS HELPING YOU 149 00:06:13,073 --> 00:06:15,776 AND I MADE YOU ALL KINDS OF PROMISES, BUT--" "BUT I GOTTA GO." 150 00:06:15,776 --> 00:06:18,378 (normal voice) "YEAH, HAVE FUN WITH STARK." (laughs) 151 00:06:18,378 --> 00:06:21,381 (elevator bell dings) 152 00:06:21,381 --> 00:06:22,653 HI. 153 00:06:22,653 --> 00:06:24,915 HI. 154 00:06:26,717 --> 00:06:28,459 I MISS YOU. 155 00:06:28,459 --> 00:06:30,921 MARK. WHAT, YOU'RE SAYING YOU DON'T MISS ME? 156 00:06:30,921 --> 00:06:32,793 PRETTY MUCH WHAT I'M SAYING. 157 00:06:32,793 --> 00:06:34,795 YOU SEEING SOMEONE? 158 00:06:34,795 --> 00:06:36,997 YES. HIS NAME'S ANDREW RABB. 159 00:06:36,997 --> 00:06:40,671 HE HAD A TUMOR REMOVED FROM HIS PANCREAS THREE DAYS AGO, 160 00:06:40,671 --> 00:06:43,534 AND I'M TRYING TO MAKE SURE HE DOESN'T DEVELOP A FISTULA. 161 00:06:43,534 --> 00:06:46,136 GO. CURE FISTULAS. OR FISTULAE. 162 00:06:46,136 --> 00:06:48,839 FISTULAS. 163 00:06:48,839 --> 00:06:50,711 I MISS YOU. 164 00:06:50,711 --> 00:06:54,615 (indistinct conversations) 165 00:06:54,615 --> 00:06:56,687 OKAY, TWO MINUTES OUT. 166 00:06:56,687 --> 00:06:58,549 (man shouts indistinctly) 167 00:06:58,549 --> 00:07:00,551 (siren wailing) 168 00:07:00,551 --> 00:07:04,094 SO, UH... YOU EVER GO FISHING WITH DEREK? 169 00:07:04,094 --> 00:07:07,057 I'M A SURGICAL RESIDENT. 170 00:07:07,057 --> 00:07:09,059 WHEN WOULD I HAVE TIME FOR THAT? 171 00:07:09,059 --> 00:07:11,532 YOU GET A DAY OFF NOW AND THEN. 172 00:07:11,532 --> 00:07:13,934 I SPEND MY DAYS OFF HERE, WHERE SHE SHOULD BE. MEREDITH... 173 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 WHAT ARE YOUR PLANS FOR HER FOR TOMORROW, 174 00:07:15,936 --> 00:07:17,568 BOWLING WITH BAILEY, COOKING CLASS? (siren whoops) 175 00:07:17,568 --> 00:07:18,969 I'M NOT SURE, BUT, UH... 176 00:07:18,969 --> 00:07:21,472 BOWLING WITH BAILEY-- THAT SOUNDS FUN. 177 00:07:21,472 --> 00:07:24,545 (wailing continues, emergency radio chatter) 178 00:07:24,545 --> 00:07:26,647 TRINA PAIZ, 27, STABLE. 179 00:07:26,647 --> 00:07:28,749 ONLY COMPLAINT IS A LACERATED EAR. 180 00:07:28,749 --> 00:07:31,752 PRETTY AMAZING CONSIDERING SHE FELL 100 FEET INTO A RAVINE. 181 00:07:31,752 --> 00:07:33,754 APPARENTLY HER HUSBAND BROKE HER FALL. 182 00:07:33,754 --> 00:07:36,126 JASON PAIZ, 27-- (Trina) JASON! 183 00:07:36,126 --> 00:07:38,458 (Owen) GREY, TAKE HER TO TRAUMA TWO. IS HE OKAY? 184 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 (man) B.P. 70 PALP IN THE FIELD. (whispers) PLEASE. HE HAS TO BE OKAY. HE HAS TO BE OKAY. 185 00:07:40,460 --> 00:07:41,862 STARTED TWO LARGE-BORE I.V.s... 186 00:07:41,862 --> 00:07:44,164 (Meredith) OKAY, TRINA, DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 187 00:07:44,164 --> 00:07:46,096 A HOSPITAL I-IN SEATTLE. 188 00:07:46,096 --> 00:07:49,540 I... I DON'T KNOW THE NAME. I'M NOT FROM HERE. 189 00:07:49,540 --> 00:07:51,071 I'M HERE ON MY HONEYMOON. 190 00:07:51,071 --> 00:07:53,774 MY GOD, MY HUSBAND... 191 00:07:53,774 --> 00:07:55,776 DR. HUNT IS EXCELLENT, SO HE'S IN GOOD HANDS. 192 00:07:55,776 --> 00:07:57,177 DO YOU REMEMBER WHAT HAPPENED? 193 00:07:57,177 --> 00:07:59,179 WE WERE HIKING UP THIS MOUNTAIN, 194 00:07:59,179 --> 00:08:00,781 AND WE WANTED A PICTURE, 195 00:08:00,781 --> 00:08:02,883 SO WE HANDED OUR CAMERA TO SOME GUY. 196 00:08:02,883 --> 00:08:07,017 AND... WE POSED... WE KISSED. 197 00:08:07,017 --> 00:08:09,159 NO, WE WERE KISSING, AND THEN... (sniffles) 198 00:08:09,159 --> 00:08:12,022 THE NEXT THING I KNOW, I'M LOOKING UP AT THE SKY, 199 00:08:12,022 --> 00:08:14,024 AND THEN WE'RE ON THE GROUND OR... 200 00:08:14,024 --> 00:08:17,027 JASON'S ON THE GROUND, AND I'M ON TOP OF HIM, 201 00:08:17,027 --> 00:08:19,169 AND... (sniffles) 202 00:08:19,169 --> 00:08:21,171 PLEASE TELL ME HE'S NOT GONNA DIE. 203 00:08:21,171 --> 00:08:23,774 HE CAN'T DIE. (sniffles) 204 00:08:23,774 --> 00:08:26,937 WIFE IS STABLE. NERVOUS, BUT-- 205 00:08:26,937 --> 00:08:28,939 (Owen) SHE SHOULD BE. HIS ABDOMEN IS DISTENDED, 206 00:08:28,939 --> 00:08:31,181 AND HE HAS A LOT OF INTERNAL BLEEDING. 207 00:08:31,181 --> 00:08:33,814 SYSTOLIC'S 60, DR. HUNT. (woman) PRESSURE'S DROPPING. 208 00:08:33,814 --> 00:08:36,216 (exhales) LET'S GET HIM TO AN O.R. NOW. WATCH THAT LINE. 209 00:08:36,216 --> 00:08:38,218 QUICKLY. (man) ALL RIGHT. LET'S MOVE. 210 00:08:38,218 --> 00:08:40,791 (wheels clattering) 211 00:08:40,791 --> 00:08:42,793 (metal clanks) 212 00:08:42,793 --> 00:08:44,925 (sighs) 213 00:08:44,925 --> 00:08:46,927 GREY, NO TIME TO SCRUB. COME ON. 214 00:08:46,927 --> 00:08:48,699 GOWN ME. 215 00:08:48,699 --> 00:08:50,961 (woman) ON THREE. ONE, TWO, THREE. 216 00:08:50,961 --> 00:08:53,063 SEE IF HIS TYPE AND CROSS IS BACK YET. 217 00:08:53,063 --> 00:08:55,035 IN THE MEANTIME, GET ME SOME F.F.P. 218 00:08:55,035 --> 00:08:57,107 AND SOME FACTOR VII UP HERE. 219 00:08:57,107 --> 00:09:00,310 DRAPE HIM. GOOD. OKAY. 220 00:09:00,310 --> 00:09:04,144 LET'S GO. 10-BLADE. (woman) 10-BLADE. 221 00:09:04,144 --> 00:09:06,977 I HOPE NO ONE IS WEARING NEW SHOES. 222 00:09:06,977 --> 00:09:08,749 (Meredith) MORE LAPS. 223 00:09:08,749 --> 00:09:11,682 (monitor beeping rhythmically) 224 00:09:11,682 --> 00:09:13,253 UGH! OHH. 225 00:09:13,253 --> 00:09:14,925 LAPS! LAPS! 226 00:09:14,925 --> 00:09:17,087 (gushes) 227 00:09:25,295 --> 00:09:27,698 GREY, I CAN'T SEE ANYTHING. I'M SUCTIONING. 228 00:09:27,698 --> 00:09:30,671 SUCTION'S TOO SLOW. USE YOUR HANDS. ANOTHER SUCTION. 229 00:09:30,671 --> 00:09:32,773 HOW'S HIS PRESSURE? (man) 79 OVER 40. 230 00:09:32,773 --> 00:09:35,305 HE'S LIKE A BUCKET FULL OF HOLES. 231 00:09:35,305 --> 00:09:37,577 I'M GONNA OCCLUDE THE AORTA AT THE HIATUS 232 00:09:37,577 --> 00:09:39,650 TILL WE CAN GET HIS PRESSURE BACK UP. 233 00:09:39,650 --> 00:09:42,753 HOW MANY UNITS HAS HE GOTTEN? THREE UNITS OF O-NEG, ONE UNIT A-POSITIVE TYPE SPECIFIC, 234 00:09:42,753 --> 00:09:44,755 AND ONE UNIT OF F.F.P. OKAY. LET'S GET SOME MORE PACKS IN THERE. 235 00:09:44,755 --> 00:09:46,787 LET'S TRY AND ISOLATE THIS BLEEDER UNTIL WE FIGURE OUT 236 00:09:46,787 --> 00:09:50,290 WHAT WE'RE DEALING WITH. LAPS. MORE. KEEP 'EM COMING. MORE. 237 00:09:50,290 --> 00:09:53,063 MORE. QUICKLY. FASTER. I DON'T WANT TO HAVE TO KEEP ASKING. 238 00:09:53,063 --> 00:09:56,066 (birds chirping) 239 00:09:58,899 --> 00:10:00,771 CAN I MAKE A SUGGESTION? 240 00:10:00,771 --> 00:10:01,902 YEAH. 241 00:10:01,902 --> 00:10:05,135 IF YOU MOUNT THE ROD HOLDERS MID-SHIP, 242 00:10:05,135 --> 00:10:08,378 WE CAN BOTH REACH THE RODS FROM EITHER END OF THE BOAT. 243 00:10:08,378 --> 00:10:10,981 AFTER YOU CALLED LAST NIGHT, I DID SOME RESEARCH. 244 00:10:10,981 --> 00:10:13,383 I DIDN'T WANT TO BE ANYTHING LESS THAN SEAWORTHY. 245 00:10:13,383 --> 00:10:14,985 WELL, IT'S A LAKE. 246 00:10:14,985 --> 00:10:16,146 STILL. 247 00:10:16,146 --> 00:10:19,249 UH, ACTUALLY, IT'S, UH... 248 00:10:19,249 --> 00:10:21,121 IT'S A GREAT IDEA. 249 00:10:21,121 --> 00:10:23,854 YOU MAY NEED CLIP-ON MOUNTS TO CLEAR THE GUNWALES. 250 00:10:23,854 --> 00:10:26,757 ARE YOU GONNA BE LIKE THIS ALL DAY? 251 00:10:26,757 --> 00:10:28,729 I CAN'T HELP IT. 252 00:10:31,001 --> 00:10:33,003 I'VE TRIED TO AVOID GETTING A NEW HIP 253 00:10:33,003 --> 00:10:36,106 BECAUSE I JUST DIDN'T WANT TO DEAL WITH THE RECOVERY, BUT-- 254 00:10:36,106 --> 00:10:40,040 THERE'S NO CARTILAGE LEFT, BONE SPURS. OUR DAUGHTER'S AN ORTHODONTIST IN SARASOTA. 255 00:10:40,040 --> 00:10:41,371 HMM. SHEILA. 256 00:10:41,371 --> 00:10:43,373 WHAT? THEY SHOULD KNOW THAT WE HAVE 257 00:10:43,373 --> 00:10:45,215 MEDICAL PEOPLE IN THE FAMILY. 258 00:10:45,215 --> 00:10:47,147 WE'RE NOT JUST NOBODIES OFF THE STREET. (chuckles) 259 00:10:47,147 --> 00:10:50,180 MR. CHERKOVSKY, CLEARLY YOU NEED A NEW HIP. 260 00:10:50,180 --> 00:10:52,723 NOW I'VE HAD A LOT OF SUCCESS WITH A NEW, 261 00:10:52,723 --> 00:10:54,985 MINIMALLY INVASIVE TECHNIQUE. DR. KAREV. 262 00:10:54,985 --> 00:10:56,987 WELL, SHE'D USE COMPUTER GUIDANCE 263 00:10:56,987 --> 00:10:58,989 TO AVOID ANY EXCESS RADIATION. 264 00:10:58,989 --> 00:11:01,992 AND SHE'D MAKE A SMALL INCISION ALONG THE MUSCLE... (clicks keyboard keys) 265 00:11:01,992 --> 00:11:04,865 SO WE WOULD AVOID DAMAGING THE HIP MUSCLE. 266 00:11:04,865 --> 00:11:07,798 NOW I CAN FIT YOU IN THIS AFTERNOON AT 2:00 P.M. 267 00:11:07,798 --> 00:11:10,200 AND HAVE YOU WALKING OUT OF HERE BY THE END OF THE WEEK. 268 00:11:10,200 --> 00:11:13,003 WHY DOES SHE HAVE AN OPENING? WHY ISN'T SHE BUSIER? 269 00:11:13,003 --> 00:11:16,206 WHAT MY WIFE WANTS TO KNOW-- I-I HEARD HER. I'M-- I'M STANDING RIGHT HERE. 270 00:11:16,206 --> 00:11:19,079 UM, ACTUALLY, I'M JUST COMING OFF OF SOME LEAVE, 271 00:11:19,079 --> 00:11:21,451 AND SO MY SCHEDULE'S FLEXIBLE. 272 00:11:21,451 --> 00:11:24,454 BUT, UH, I'M THE ONLY SURGEON IN THE NORTHWEST 273 00:11:24,454 --> 00:11:26,957 DOING MINIMALLY INVASIVE HIP REPLACEMENTS. 274 00:11:26,957 --> 00:11:29,219 ASK HER WHY NO ELSE IS DOING IT IF IT'S SO GREAT. 275 00:11:29,219 --> 00:11:31,461 BECAUSE THEY CAN'T, AND SHE CAN. 276 00:11:31,461 --> 00:11:33,794 TELL THEM YOU WANT A SECOND OPINION. SHEILA-- 277 00:11:33,794 --> 00:11:35,826 NO, NO, NO. YOU KNOW WHAT? ACTUALLY, YOUR WIFE'S RIGHT. 278 00:11:35,826 --> 00:11:38,098 IT'S ALWAYS A GOOD IDEA TO GET ANOTHER OPINION. 279 00:11:38,098 --> 00:11:40,100 CALL DAN MILLER 280 00:11:40,100 --> 00:11:42,102 AND SEE IF HE CAN SQUEEZE THEM IN RIGHT NOW. 281 00:11:42,102 --> 00:11:44,104 MAYBE I SHOULD MENTION 282 00:11:44,104 --> 00:11:47,237 THAT THEIR DAUGHTER IS AN ORTHODONTIST. YEAH, THEY'RE GONNA MEET WITH MILLER, 283 00:11:47,237 --> 00:11:49,239 HEAR ABOUT HIS 6-WEEK RECOVERY PERIOD, 284 00:11:49,239 --> 00:11:51,842 AND COMING RUNNING BACK. KEEP MY 2:00 P.M. SLOT OPEN. 285 00:11:51,842 --> 00:11:54,084 WE'RE GONNA BE REPLACING RON'S HIP. (sighs) 286 00:11:54,084 --> 00:11:55,485 HEY, MORNING, ELI. HEY. 287 00:11:55,485 --> 00:11:57,487 UM, DID YOU SEND MR. RABB'S SAMPLE 288 00:11:57,487 --> 00:12:00,090 OF PANCREATIC FLUID TO THE LAB YET? NOT YET. 289 00:12:00,090 --> 00:12:02,893 UH, I ASKED FOR IT OVER AN HOUR AGO. YEAH, I WAS LETTING HIM REST. 290 00:12:02,893 --> 00:12:04,895 HE DIDN'T SLEEP MUCH LAST NIGHT. 291 00:12:04,895 --> 00:12:07,397 (singsongy) DR. GREY, CHECK OUT MRS. KAY. 292 00:12:07,397 --> 00:12:09,800 (normal voice) DAY THREE POST-OP, NO FISTULA. 293 00:12:09,800 --> 00:12:11,802 ALREADY WALKING RIGHT AWAY, EATING RIGHT AWAY, 294 00:12:11,802 --> 00:12:13,804 ISN'T THAT RIGHT, MRS. KAY? 295 00:12:13,804 --> 00:12:16,206 CAN I GO BACK TO BED NOW? I'M TIRED. 296 00:12:16,206 --> 00:12:18,208 ONE MORE LAP. (groans) 297 00:12:18,208 --> 00:12:20,210 (laughs) TERRIBLE. 298 00:12:20,210 --> 00:12:22,212 OKAY, THERE IS NO EVIDENCE THAT SHOWS 299 00:12:22,212 --> 00:12:25,045 GETTING PATIENTS UP FASTER MAKES ANY DIFFERENCE AT ALL. 300 00:12:25,045 --> 00:12:27,417 HOW'S IT GOING WITH YOUR PROTOCOL? 301 00:12:27,417 --> 00:12:29,419 IT LOOKS LIKE YOU--OKAY-- ADDED JUST ANOTHER MEDICINE 302 00:12:29,419 --> 00:12:31,421 TO YOUR DRUG REGIMEN THERE, HUH? 303 00:12:31,421 --> 00:12:33,023 YEAH, I MEAN, 304 00:12:33,023 --> 00:12:35,285 WELL, IF YOU CALL OCTREOTIDE "JUST ANOTHER MEDICINE." 305 00:12:35,285 --> 00:12:37,888 SO YOU'RE STILL, UH, STICKING WITH THE LITTLE LIST? 306 00:12:37,888 --> 00:12:39,759 YEAH. STANDARD POST-OP PROTOCOL 307 00:12:39,759 --> 00:12:42,292 WITH A CHECKLIST I'VE DEVELOPED FOR ACCOUNTABILITY. 308 00:12:42,292 --> 00:12:45,035 OH, MY GOSH. SO YOU KNOW WHAT? 309 00:12:45,035 --> 00:12:47,037 WHEN I WAS LITTLE, I-I WANTED A PONY, TOO. 310 00:12:47,037 --> 00:12:49,039 AND DO YOU KNOW WHAT HAPPENED? 311 00:12:49,039 --> 00:12:52,943 I, UH, I WORKED REALLY HARD AND I GOT ONE. (chuckles) 312 00:12:52,943 --> 00:12:54,074 (chuckles) 313 00:12:54,074 --> 00:12:56,306 (elevator bell dings) 314 00:12:58,208 --> 00:13:00,811 MR. RABB PROBABLY CAN'T SLEEP AT NIGHT 315 00:13:00,811 --> 00:13:03,783 BECAUSE YOU'RE LETTING HIM SLEEP DURING THE DAY. 316 00:13:03,783 --> 00:13:06,857 GET THE FLUID SAMPLE NOW. 317 00:13:06,857 --> 00:13:09,089 ♪♪♪ 318 00:13:09,089 --> 00:13:12,092 (indistinct conversations) 319 00:13:12,092 --> 00:13:13,523 ♪♪♪ 320 00:13:13,523 --> 00:13:15,926 HEY. HOW'D IT GO? 321 00:13:15,926 --> 00:13:17,527 HEY. UH, NOT SO WELL. 322 00:13:17,527 --> 00:13:19,799 OH. I'M SORRY. 323 00:13:19,799 --> 00:13:21,201 NAH, I DON'T BLAME HER. 324 00:13:21,201 --> 00:13:23,203 I WAS PROPOSING FOR ALL THE WRONG REASONS. 325 00:13:23,203 --> 00:13:25,205 I MEAN, I LIKED HER AND ALL, 326 00:13:25,205 --> 00:13:28,078 BUT WHAT I LIKED MOST ABOUT HER WAS HER P.P.O. 327 00:13:28,078 --> 00:13:30,841 (elevator bell dings) YOU DON'T HAVE INSURANCE? 328 00:13:30,841 --> 00:13:32,843 CAPPED OUT ABOUT THREE OPERATIONS AGO. 329 00:13:32,843 --> 00:13:35,285 I'VE BEEN CHARGING IT ON MY CREDIT CARDS. 330 00:13:35,285 --> 00:13:37,918 DO YOU MIND IF I LOOK AT YOUR CHART? 331 00:13:37,918 --> 00:13:39,319 NO, GO AHEAD. 332 00:13:39,319 --> 00:13:40,921 THANKS. 333 00:13:40,921 --> 00:13:43,293 I'M WARNING YOU, THOUGH, IT'S PRETTY SCARY STUFF. 334 00:13:43,293 --> 00:13:45,055 JUST SAYING. 335 00:13:45,055 --> 00:13:46,456 ♪♪♪ 336 00:13:46,456 --> 00:13:49,829 WOW. UM... 337 00:13:49,829 --> 00:13:52,032 YOU HAVE VON HIPPEL-LINDAU DISEASE. 338 00:13:52,032 --> 00:13:55,465 AND YOU HAVE BEEN HOSPITALIZED FOR OVER 200 DAYS 339 00:13:55,465 --> 00:13:57,337 IN THE LAST THREE YEARS? 340 00:13:57,337 --> 00:13:59,039 LOT OF GOOD MEMORIES. 341 00:13:59,039 --> 00:14:02,112 DR. WEBBER'S YOUR SURGEON? 342 00:14:02,112 --> 00:14:04,875 NOT FOR LONG. THEY'RE DISCHARGING ME TODAY. 343 00:14:04,875 --> 00:14:07,417 YOU HAVE A PRETTY DANGEROUS TUMOR ON YOUR ADRENAL GLAND. 344 00:14:07,417 --> 00:14:10,020 THEY'RE NOT GONNA JUST THROW YOU OUT ON THE STREET. 345 00:14:10,020 --> 00:14:12,552 YOU KNOW WHAT? LET ME SEE WHAT I CAN DO. 346 00:14:12,552 --> 00:14:15,155 LOOK, I DON'T KNOW HOW MUCH YOUR FEE IS, UH, BUT-- 347 00:14:15,155 --> 00:14:17,257 (chuckles) BUT I KNOW I CAN'T AFFORD IT. 348 00:14:17,257 --> 00:14:19,259 ♪♪♪ 349 00:14:19,259 --> 00:14:21,391 I HEARD YOU JUST GOT MARRIED. 350 00:14:21,391 --> 00:14:23,263 HOW'D YOU MEET YOUR HUSBAND? 351 00:14:23,263 --> 00:14:24,995 UH, WE WORKED TOGETHER. 352 00:14:24,995 --> 00:14:27,898 THERE WAS A NO-DATING POLICY AT OUR FIRM. 353 00:14:27,898 --> 00:14:29,900 OH, MY GOD. (inhales sharply) 354 00:14:29,900 --> 00:14:31,902 YOU'RE DOING GREAT. KEEP TALKING. 355 00:14:31,902 --> 00:14:33,904 (grunts) HE KEPT ASKING ME OUT, 356 00:14:33,904 --> 00:14:36,246 AND... HE'S JUST LIKE THAT. 357 00:14:36,246 --> 00:14:38,248 YOU TELL HIM HE CAN'T DO SOMETHING, 358 00:14:38,248 --> 00:14:40,250 IT JUST MAKES HIM WANT TO DO IT MORE. 359 00:14:40,250 --> 00:14:42,582 SOUNDS LIKE MY KINDA GUY. 360 00:14:42,582 --> 00:14:45,385 AND THEN THERE WAS THIS WORK BOWLING PARTY, 361 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 AND... WE WERE BOTH WAITING IN LINE 362 00:14:47,387 --> 00:14:49,589 TO RETURN OUR SHOES. 363 00:14:49,589 --> 00:14:53,163 AND... HE JUST KISSED ME. 364 00:14:53,163 --> 00:14:56,396 AND THEN I WAS LIKE, "OKAY, I NEED TO FIND A NEW JOB," 365 00:14:56,396 --> 00:15:00,070 BECAUSE HE WAS A REALLY GOOD KISSER. 366 00:15:00,070 --> 00:15:02,172 IS. 367 00:15:02,172 --> 00:15:05,936 HE IS A REALLY GOOD KISSER. 368 00:15:05,936 --> 00:15:08,578 (monitor beeping erratically) (Meredith) HIS B.P. IS STILL 70. 369 00:15:08,578 --> 00:15:11,381 WITH ALL THESE LAP PADS, IT SHOULD BE BETTER BY NOW. 370 00:15:11,381 --> 00:15:13,143 HIS PELVIS AND HIS SPLEEN LOOK CLEAN. 371 00:15:13,143 --> 00:15:15,215 HAS TO BE HIS LIVER. TRY A PRINGLE MANEUVER. 372 00:15:15,215 --> 00:15:17,948 LET'S SEE IF WE CAN STOP THIS BLEEDING. OKAY. 373 00:15:17,948 --> 00:15:19,619 KEEP GOING. OKAY. 374 00:15:19,619 --> 00:15:21,151 (monitor beeping erratically) 375 00:15:21,151 --> 00:15:23,553 DAMN IT. DAMN IT. THAT'S WHAT I WAS AFRAID OF. 376 00:15:23,553 --> 00:15:26,926 HIS VENA CAVA IS TORN. YOU CAN LET GO. (grunts) 377 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 (exhales) 378 00:15:28,928 --> 00:15:31,061 DR. HUNT, WHAT ARE WE DOING? 379 00:15:31,061 --> 00:15:33,533 (sighs) THIS IS-- THIS IS A LETHAL INJURY. 380 00:15:33,533 --> 00:15:36,166 (beeping continues) HE'S ON HIS HONEYMOON. 381 00:15:36,166 --> 00:15:38,368 (man) PRESSURE'S STILL DROPPING. 60 OVER 40. 382 00:15:38,368 --> 00:15:40,370 DR. HUNT, WHAT DO WE DO? 383 00:15:40,370 --> 00:15:44,044 (beeping continues) 384 00:15:44,044 --> 00:15:46,576 DR. HUNT? 385 00:15:46,576 --> 00:15:48,648 DR. HUNT, WHAT'S YOUR PLAN? 386 00:15:48,648 --> 00:15:51,481 YOU HAVE TO HAVE A PLAN. WE CAN'T STAND HERE 387 00:15:51,481 --> 00:15:53,683 AND DO NOTHING WHILE THIS GUY BLEEDS OUT. 388 00:15:53,683 --> 00:15:56,656 IF YOU DON'T HAVE A PLAN, THEN-- OKAY, 10-BLADE. 389 00:15:56,656 --> 00:15:59,729 (woman) HERE YOU GO. IT'S A LONG SHOT, BUT IF WE CRACK HIS CHEST, PUT IN A SHUNT, 390 00:15:59,729 --> 00:16:03,293 AND BYPASS THE BLOOD FLOW TRYING TO GET TO THE HEART, 391 00:16:03,293 --> 00:16:06,736 IT'LL GIVE US TIME TO MAKE THE REPAIR. (beeping continues) 392 00:16:06,736 --> 00:16:09,339 YOU DON'T GET TO TALK TO ME LIKE THAT IN MY O.R. 393 00:16:09,339 --> 00:16:11,441 IF YOU CAN'T KEEP YOUR PROBLEMS-- 394 00:16:11,441 --> 00:16:14,244 OUR PROBLEMS--OUTSIDE, THEN YOU SHOULD GO. 395 00:16:14,244 --> 00:16:16,646 BONE SAW. 396 00:16:16,646 --> 00:16:19,049 (suction gurgles) 397 00:16:19,049 --> 00:16:22,512 (whirring) 398 00:16:30,260 --> 00:16:32,022 (ducks quacking) 399 00:16:32,022 --> 00:16:34,264 WHAT IS THIS? WAIT. DON'T TELL ME? 400 00:16:34,264 --> 00:16:37,127 CRANKBAIT--BEST USED IN MUDDY WATER. 401 00:16:37,127 --> 00:16:38,668 OH, I KNOW. 402 00:16:38,668 --> 00:16:40,670 QUIZ ME. (jangles) 403 00:16:40,670 --> 00:16:42,402 IS THIS A SPINNERBAIT? 404 00:16:42,402 --> 00:16:44,674 YOU KNOW, THE FISH CAN HEAR YOU. 405 00:16:44,674 --> 00:16:46,676 DID YOU READ ABOUT THAT IN YOUR RESEARCH? 406 00:16:46,676 --> 00:16:49,539 (line clicks) FISHING IS SUPPOSED TO BE QUIET. 407 00:16:49,539 --> 00:16:53,012 (whispers) IS THIS A SPINNER BAIT? 408 00:16:53,012 --> 00:16:55,615 I'M NOT QUIZZING YOU. I'M FISHING. 409 00:16:55,615 --> 00:16:59,149 (normal voice) YOU'RE NO FUN. 410 00:16:59,149 --> 00:17:01,751 (reel clicking) 411 00:17:01,751 --> 00:17:03,753 MAYBE WE SHOULD MOVE THE BOAT 412 00:17:03,753 --> 00:17:05,755 OVER TO THE OTHER SIDE OF THE LAKE. 413 00:17:05,755 --> 00:17:07,357 NO. (line clicks) 414 00:17:07,357 --> 00:17:09,559 THIS IS A GOOD SPOT. 415 00:17:09,559 --> 00:17:12,031 FOR TANNING MAYBE. 416 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 (reel clicking) 417 00:17:17,437 --> 00:17:19,569 IS THIS TYPICAL? 418 00:17:19,569 --> 00:17:22,312 I MEAN, TO GO FOR HOURS WITHOUT A BITE? 419 00:17:22,312 --> 00:17:24,314 WELL, THE ONLY THING PREDICTABLE ABOUT FISHING 420 00:17:24,314 --> 00:17:26,176 IS THAT IT'S UNPREDICTABLE. 421 00:17:26,176 --> 00:17:27,717 WOW. THAT'S DEEP. 422 00:17:27,717 --> 00:17:30,720 YEAH. WHY DON'T YOU PONDER THAT FOR A WHILE... 423 00:17:30,720 --> 00:17:33,253 QUIETLY? 424 00:17:33,253 --> 00:17:35,555 (bird squawks) 425 00:17:35,555 --> 00:17:37,757 (squawk) 426 00:17:37,757 --> 00:17:40,460 OKAY, I PONDERED IT, BUT THE THING IS, 427 00:17:40,460 --> 00:17:42,462 IS I DON'T AGREE WITH THE BASIC PREMISE. 428 00:17:42,462 --> 00:17:44,464 OKAY, ASSUMING A LAKE HAS FISH IN IT, 429 00:17:44,464 --> 00:17:46,796 WHICH THIS LAKE DOES, AND ASSUMING THAT 430 00:17:46,796 --> 00:17:49,639 YOU'RE USING THE RIGHT BAITS AND LURES, WHICH WE ARE, 431 00:17:49,639 --> 00:17:52,502 YOU SHOULD BE ABLE TO PREDICT GETTING MORE BITES THAN, UM, 432 00:17:52,502 --> 00:17:54,504 LIKE NONE AN HOUR. YOU KNOW-- 433 00:17:54,504 --> 00:17:57,507 WHICH LEADS ME TO BELIEVE THAT THE FISH ARE ELSEWHERE, 434 00:17:57,507 --> 00:18:00,110 LIKE--LIKE OVER THERE, OR OVER THERE, OR OVER THERE. 435 00:18:00,110 --> 00:18:02,182 RIGHT, AND IF YOU WERE OVER THERE, 436 00:18:02,182 --> 00:18:04,654 YOU WOULD SCARE THEM AWAY WITH YOUR INCESSANT CHATTER. 437 00:18:04,654 --> 00:18:07,086 FISHING IS SUPPOSED TO BE QUIET. 438 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 AND IT'S SUPPOSED TO INVOLVE CATCHING FISH, 439 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 WHICH WE COULD DO IF WE MOVED THE BOAT 440 00:18:11,090 --> 00:18:14,093 TO WHERE THE FISH ARE--ARE-- ARE SLEEPING OR--OR EATING-- 441 00:18:14,093 --> 00:18:16,566 JUST STOP. STOP TALKING. STOP WORRYING. 442 00:18:16,566 --> 00:18:19,329 STOP THINKING. STOP. 443 00:18:19,329 --> 00:18:21,331 CAN WE--CAN WE-- CAN WE JUST-- 444 00:18:21,331 --> 00:18:24,334 CAN WE JUST TRY IT MY WAY, PLEASE? NO. 445 00:18:24,334 --> 00:18:27,337 (reel clicks) 446 00:18:28,738 --> 00:18:31,681 I CAN'T STOP. 447 00:18:31,681 --> 00:18:34,544 I CAN'T TURN MY MIND OFF. 448 00:18:34,544 --> 00:18:36,516 YES, YOU CAN. 449 00:18:36,516 --> 00:18:37,647 BUT-- 450 00:18:37,647 --> 00:18:39,389 YOU CAN. 451 00:18:39,389 --> 00:18:41,651 JUST FISH. 452 00:18:43,193 --> 00:18:46,796 (birds calling) 453 00:18:46,796 --> 00:18:48,398 (sighs) 454 00:18:51,261 --> 00:18:52,762 (line clicks) 455 00:18:52,762 --> 00:18:54,504 (Teddy) DO IT PRO BONO. 456 00:18:54,504 --> 00:18:56,506 LOOK, HENRY NEEDS LONG-TERM MEDICAL CARE, 457 00:18:56,506 --> 00:18:59,509 AND THE HOSPITAL JUST CAN'T AFFORD TO TAKE THAT ON. OH, SO WE DO NOTHING? 458 00:18:59,509 --> 00:19:01,541 NO, WE TREAT HIM WITH DRUGS AND WE SCHEDULE 459 00:19:01,541 --> 00:19:03,613 REGULAR FOLLOW-UPS AT THE CLINIC. 460 00:19:03,613 --> 00:19:05,615 WELL, YOU MIGHT AS WELL DO NOTHING. 461 00:19:05,615 --> 00:19:08,518 LOOK, I WISH I COULD TREAT HIM. I REALLY DO. 462 00:19:08,518 --> 00:19:10,920 BUT MY HANDS ARE TIED. THAT IS A LOAD OF CRAP. 463 00:19:10,920 --> 00:19:12,922 I HAVE SEEN YOU BEND THE RULES AROUND HERE. 464 00:19:12,922 --> 00:19:15,285 IF I WAS BAILEY OR SHEPHERD, 465 00:19:15,285 --> 00:19:18,288 I'M SURE THAT YOUR HANDS WOULDN'T BE SO TIED. DR. ALTMAN, THAT'S ENOUGH. 466 00:19:18,288 --> 00:19:19,829 I'M SORRY. 467 00:19:19,829 --> 00:19:23,293 CRISTINA YANG IS FISHING TODAY. 468 00:19:23,293 --> 00:19:25,695 SHE IS ONE OF THE MOST TALENTED SURGICAL RESIDENTS 469 00:19:25,695 --> 00:19:27,297 I HAVE EVER SEEN, 470 00:19:27,297 --> 00:19:29,299 AND SHE IS FISHING INSTEAD OF OPERATING, 471 00:19:29,299 --> 00:19:31,801 AND THAT IS PARTLY MY FAULT. 472 00:19:31,801 --> 00:19:33,943 I JUST WANT TO DO SOMETHING GOOD TODAY. 473 00:19:33,943 --> 00:19:37,176 MAKE IT UP, PAY IT FORWARD-- WHATEVER YOU WANT TO CALL IT-- 474 00:19:37,176 --> 00:19:40,450 I... I JUST NEED TO DO SOME GOOD. 475 00:19:40,450 --> 00:19:43,813 ♪♪♪ 476 00:19:43,813 --> 00:19:47,317 (sighs) I'LL... SET UP A MEETING 477 00:19:47,317 --> 00:19:48,718 WITH THE REVIEW BOARD. 478 00:19:48,718 --> 00:19:51,821 THANK YOU. 479 00:19:51,821 --> 00:19:54,824 LOOK, THEY MET WITH DR. MILLER THREE HOURS AGO. 480 00:19:54,824 --> 00:19:57,827 GIVE IT TIME. THEY'RE NOT GONNA CALL 'CAUSE THEY'RE IDIOTS. 481 00:19:57,827 --> 00:20:00,330 HEY, WHERE ARE YOU GOING? I'M GOING UP TO MILLER'S OFFICE 482 00:20:00,330 --> 00:20:02,632 TO TELL 'EM WHAT IDIOTS THEY ARE. NO, THEY'RE GONNACALL. 483 00:20:02,632 --> 00:20:05,475 ALL RIGHT, NOW YOU'RE JUST BEING STUBBORN. YES, I AM BEING STUBBORN. 484 00:20:05,475 --> 00:20:07,477 I AM STUBBORNLY CHOOSING TO BELIEVE 485 00:20:07,477 --> 00:20:09,479 THAT SOMETIMES PEOPLE MAKE SANE DECISIONS, 486 00:20:09,479 --> 00:20:12,382 LIKE HAVING MINIMALLY INVASIVE SURGERY WHEN IT'S AVAILABLE. 487 00:20:12,382 --> 00:20:14,384 I AM STUBBORNLY CHOOSING TO BELIEVE THAT 488 00:20:14,384 --> 00:20:17,387 NOT ALL PEOPLE ARE EVIL AND BAD AND LEAVE ME IN AIRPORTS. 489 00:20:17,387 --> 00:20:19,519 (rings and buzzes) 490 00:20:19,519 --> 00:20:21,851 (rings and buzzes) HMM. 491 00:20:21,851 --> 00:20:23,753 (rings and buzzes) TOLD YA. 492 00:20:23,753 --> 00:20:26,496 GOOD. THE SHUNT IS IN. SECURE IT INFERIORLY. 493 00:20:26,496 --> 00:20:28,358 UMBILICAL TAPE. 494 00:20:28,358 --> 00:20:30,930 (woman) HERE YOU GO, DOCTOR. UH, NOW WE'RE GONNA FIX THE I.V.C. 495 00:20:30,930 --> 00:20:33,633 I'M GONNA LIFT THE LIVER ONLY ENOUGH FOR YOU 496 00:20:33,633 --> 00:20:36,466 TO GAIN ACCESS TO THE TEAR. YOU'RE GONNA LET ME SEW? 497 00:20:36,466 --> 00:20:39,469 ARE YOU QUESTIONING MY JUDGMENT OR ARE YOU SAYING THANK YOU? 498 00:20:39,469 --> 00:20:41,611 NO, I JUST... THANK YOU. 499 00:20:41,611 --> 00:20:43,643 GOOD. SO... 500 00:20:43,643 --> 00:20:45,415 ONE STITCH AT A TIME. 501 00:20:45,415 --> 00:20:47,947 SLOW AND STEADY. READY? 502 00:20:47,947 --> 00:20:50,880 OKAY. 3-0 PROLENE, BOKI. 503 00:20:50,880 --> 00:20:52,482 MM. ANYBODY WANT MY SOUP? 504 00:20:52,482 --> 00:20:54,484 IT'S REMINDING ME OF PANCREATIC FLUID. 505 00:20:54,484 --> 00:20:56,686 OH, MM-HMM. THEN I DEFINITELY WANT IT. 506 00:20:56,686 --> 00:20:58,428 SPARKLE. 507 00:20:58,428 --> 00:21:00,630 THAT WAS THE NAME OF MY PONY. 508 00:21:00,630 --> 00:21:02,261 DR. KEPNER, YOUR PATIENT, 509 00:21:02,261 --> 00:21:04,634 MRS. HATHAWAY JUST CAME INTO THE E.R. 510 00:21:04,634 --> 00:21:06,636 SHE'S IN SEPTIC SHOCK. C.T. SHOWED A FISTULA. 511 00:21:06,636 --> 00:21:08,998 DR. BAILEY WANTS YOU IN O.R. 2 RIGHT AWAY. NO. MRS. HATHAWAY? 512 00:21:08,998 --> 00:21:11,871 WE JUST DISCHARGED HER THREE DAYS AGO. SHE WAS FINE! HMM. 513 00:21:11,871 --> 00:21:14,574 AND THEN THERE WERE TWO. 514 00:21:17,707 --> 00:21:20,710 UM, ELI, I NEED ANOTHER SAMPLE OF MR. RABB'S FLUID. 515 00:21:20,710 --> 00:21:23,653 UH, THAT'S GONNA BE TOUGH. I TOOK THE DRAIN OUT. 516 00:21:23,653 --> 00:21:25,655 YOU WHAT? WELL, WITH THE DRAIN IN, 517 00:21:25,655 --> 00:21:27,987 HE CAN'T TURN OVER, WHICH MEANS HE HAS TO SLEEP ON HIS BACK, 518 00:21:27,987 --> 00:21:31,561 WHICH MEANS HE ISN'T SLEEPING, SO-- OKAY, JUST CALL RADIOLOGY. WE HAVE TO PUT IT BACK IN. 519 00:21:31,561 --> 00:21:33,593 I NEED TO BE ABLE TO SEE THE FLUID 520 00:21:33,593 --> 00:21:36,466 TO TELL IF THERE'S AN INFECTION. WELL, I CAN TELL BY LOOKING AT IT THAT IT'S NOT INFECTED. 521 00:21:36,466 --> 00:21:40,069 JUST CALL RADIOLOGY. LOOK, IF DR. BAILEY WANTS IT PUT BACK IN, THEN I WILL. 522 00:21:40,069 --> 00:21:42,502 NO, SHE'S IN SURGERY. WELL, THEN IT'LL HAVE TO WAIT. 523 00:21:42,502 --> 00:21:45,335 FINE. OKAY. YOU KNOW, I'LL--I'LL DO IT MYSELF. YOU'RE NOT TOUCHING THAT PATIENT. 524 00:21:45,335 --> 00:21:46,736 EXCUSE ME? 525 00:21:46,736 --> 00:21:50,309 YOU HAVE YOUR LIST, BUT I HAVE 12 YEARS OF EXPERIENCE 526 00:21:50,309 --> 00:21:52,842 THAT TELLS ME THAT PUTTING THAT DRAIN BACK IN RIGHT NOW 527 00:21:52,842 --> 00:21:55,345 COULD ACTUALLY PUT HIM AT MORE RISK FOR INFECTION. 528 00:21:55,345 --> 00:21:57,987 12 YEARS, I'VE BEEN HERE-- 12 YEARS. 529 00:21:57,987 --> 00:21:59,989 NOW YOU RESIDENTS, YOU COME AND GO, 530 00:21:59,989 --> 00:22:02,522 BUT THIS IS MY HOME, AND YOU ARE MY GUEST. 531 00:22:02,522 --> 00:22:04,924 AND RIGHT NOW, YOU ARE NO LONGER WELCOME. 532 00:22:04,924 --> 00:22:06,756 (people speak indistinctly) 533 00:22:14,464 --> 00:22:18,368 (people speaking indistinctly) 534 00:22:18,368 --> 00:22:20,009 WHAT'S THE EMERGENCY? 535 00:22:20,009 --> 00:22:22,011 OH, UH, I NEED A FAVOR. 536 00:22:22,011 --> 00:22:23,913 A NURSE HATES ME. 537 00:22:23,913 --> 00:22:25,645 YOU'RE A RESIDENT. 538 00:22:25,645 --> 00:22:27,647 I'M SURE ALL THE NURSES HATE YOU. 539 00:22:27,647 --> 00:22:30,680 YES, WELL, THEY LOVE YOU. I THINK YOU LOVE ME. 540 00:22:30,680 --> 00:22:32,752 FINE. OKAY. WHATEVER. 541 00:22:32,752 --> 00:22:34,754 CAN YOU PLEASE JUST TALK TO HIM, 542 00:22:34,754 --> 00:22:36,756 SMOOTH THINGS OVER, SO THAT WHEN I GO TO TAKE 543 00:22:36,756 --> 00:22:39,559 MY PATIENT BACK TO RADIOLOGY AND GET HIS DRAIN PUT BACK IN, 544 00:22:39,559 --> 00:22:41,090 HE DOESN'T MAKE A SCENE? 545 00:22:41,090 --> 00:22:42,892 FINE. I'LL TALK TO HIM. 546 00:22:42,892 --> 00:22:46,596 BUT YOU GOTTA MEET ME AT JOE'S TONIGHT FOR A DRINK. YOU ARE UNBELIEVABLE. 547 00:22:46,596 --> 00:22:48,598 THAT'S WHY YOU LOVE ME, 'CAUSE I'M UNBELIEVABLE. 548 00:22:48,598 --> 00:22:52,041 YOU AND I, WE DON'T WORK, OKAY? WE-WE'VE BEEN THROUGH THIS. 549 00:22:52,041 --> 00:22:53,943 ONE DRINK. 550 00:22:53,943 --> 00:22:56,646 (people speaking indistinctly) 551 00:22:56,646 --> 00:22:58,608 FINE. ONE DRINK. 552 00:22:58,608 --> 00:23:01,050 OH, GOD. OKAY, THERE HE IS. 553 00:23:01,050 --> 00:23:03,583 ELI? 554 00:23:03,583 --> 00:23:04,814 E-- 555 00:23:04,814 --> 00:23:06,916 TWO DRINKS. 556 00:23:06,916 --> 00:23:08,057 FINE. 557 00:23:08,057 --> 00:23:10,059 FINE. STAY HERE. 558 00:23:10,059 --> 00:23:12,592 (door opens) 559 00:23:12,592 --> 00:23:14,424 ELI. YEAH. 560 00:23:14,424 --> 00:23:16,426 (snaps fingers) YOU GOT A SECOND? 561 00:23:16,426 --> 00:23:18,968 OH, LISTEN, I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON HERE, 562 00:23:18,968 --> 00:23:21,971 BUT I KNOW BETTER THAN TO MESS WITH YOU ON YOUR TURF, 563 00:23:21,971 --> 00:23:23,973 SO DO ME A SOLID. MM-HMM. 564 00:23:23,973 --> 00:23:27,607 NOD, ACT AS IF WE'RE HAVING A BIG DEBATE HERE, 565 00:23:27,607 --> 00:23:30,409 'CAUSE DR. GREY OVER THERE, 566 00:23:30,409 --> 00:23:33,543 SHE AGREED TO GO OUT WITH ME IF I TALK TO YOU. 567 00:23:33,543 --> 00:23:36,546 SHE'S BOSSY. I KNOW. I DIG IT. 568 00:23:36,546 --> 00:23:39,589 MM. WHAT'S IN IT FOR ME? 569 00:23:39,589 --> 00:23:41,420 SEAHAWKS, SUNDAY, BOX SEATS. 570 00:23:41,420 --> 00:23:43,422 PARKING? 571 00:23:43,422 --> 00:23:44,824 OF COURSE. 572 00:23:44,824 --> 00:23:47,557 MM-HMM. OKAY. 573 00:23:47,557 --> 00:23:51,430 UNLESS DR. BAILEY HERSELF ORDERS THAT DRAIN PUT BACK IN, 574 00:23:51,430 --> 00:23:52,702 I-- 575 00:23:52,702 --> 00:23:55,104 NOW MENTION HOW HIGHLY I THINK OF HER. 576 00:23:55,104 --> 00:23:57,867 I DON'T CARE IF YOU THINK DR. GREY IS THE BEST RESIDENT 577 00:23:57,867 --> 00:24:00,139 YOU'VE EVER SEEN COME THROUGH THIS PROGRAM. MM-HMM. I UNDERSTAND. 578 00:24:00,139 --> 00:24:02,572 AND I RESPECT THAT. THANK YOU. 579 00:24:02,572 --> 00:24:03,673 YEAH. 580 00:24:07,817 --> 00:24:10,950 WELL, I DID WHAT I COULD. WHAT TIME DO YOU GET OFF? 581 00:24:10,950 --> 00:24:13,753 WHAT?! THAT'S IT. YOU DIDN'T DO ANYTHING. 582 00:24:13,753 --> 00:24:15,454 SEE YOU TONIGHT. 583 00:24:19,058 --> 00:24:21,230 YOU'RE GOING OUT WITH SLOAN TONIGHT? 584 00:24:21,230 --> 00:24:23,633 ONE DRINK, AND THEN YOU ARE GONNA INTERRUPT US 585 00:24:23,633 --> 00:24:25,635 AND TELL ME THAT THERE'S A MEDICAL EMERGENCY. 586 00:24:25,635 --> 00:24:27,637 WELL, THERE MIGHTBE A MEDICAL EMERGENCY 587 00:24:27,637 --> 00:24:30,600 IF YOU DON'T GET THAT DRAIN BACK IN YOUR GUY. 588 00:24:30,600 --> 00:24:32,602 I'M JUST SAYIN', I GUESS YOU CAN OBSERVE 589 00:24:32,602 --> 00:24:34,544 WHEN I'M TAKING OUT THAT GALLBLADDER 590 00:24:34,544 --> 00:24:36,245 THROUGH A DUDE'S MOUTH. (chuckles) 591 00:24:36,245 --> 00:24:38,247 (monitor beeping rhythmically) 592 00:24:38,247 --> 00:24:41,751 DR. HUNT, I UPDATED MRS. PAIZ AND CHECKED YOUR CALLS. 593 00:24:41,751 --> 00:24:43,783 UH, DR. MARSHALL FROM N.Y.U. CALLED 594 00:24:43,783 --> 00:24:45,184 ABOUT SPEAKING AT THEIR CONFERENCE, 595 00:24:45,184 --> 00:24:47,787 AND THE LAB CALLED WITH RESULTS FOR YOUR KIDNEY PATIENT. 596 00:24:47,787 --> 00:24:49,789 THAT IT? N-NOTHING FROM MY WIFE? 597 00:24:49,789 --> 00:24:52,662 NO, THAT'S IT. (sighs) 598 00:24:52,662 --> 00:24:54,223 YOU READY? 599 00:24:54,223 --> 00:24:56,926 LIFTING THE LIVER. 600 00:24:56,926 --> 00:24:59,929 (birds chirping) 601 00:25:11,510 --> 00:25:14,043 (Derek sighs) 602 00:25:14,043 --> 00:25:16,045 DR. MILLER CAN'T FIT RON IN FOR THREE WEEKS, 603 00:25:16,045 --> 00:25:18,047 AND WE CALLED OUR DAUGHTER IN SARASOTA, 604 00:25:18,047 --> 00:25:20,049 AND SHE SAID MAYBE WE SHOULD WAIT, 605 00:25:20,049 --> 00:25:23,052 BUT RON WANTS IT, AND I-I JUST WANT WHAT RON WANTS, 606 00:25:23,052 --> 00:25:26,055 SO, UM, TELL HER, RON, TELL HER WE WANT THIS 2:00 SLOT. 607 00:25:26,055 --> 00:25:29,158 OH, YEAH, I WISH I COULD, BUT I'M--I'M ALREADY BOOKED. 608 00:25:29,158 --> 00:25:31,030 NO--NO, YOU'RE NOT. 609 00:25:31,030 --> 00:25:33,633 YEAH, I AM. YEAH. I HAVE THAT, UM... 610 00:25:33,633 --> 00:25:35,064 FUSED KNEE THING. 611 00:25:35,064 --> 00:25:37,166 RIGHT, RIGHT, THE GUY WITH THE KNEE. 612 00:25:37,166 --> 00:25:39,769 YEAH. YOU KNOW, LET ME SEE IF I CAN, UH, 613 00:25:39,769 --> 00:25:41,210 SWITCH SOME THINGS AROUND. 614 00:25:41,210 --> 00:25:44,073 I'D REALLY APPRECIATE IT. 615 00:25:44,073 --> 00:25:46,175 OH, WHAT IF I PUSH THAT DOWN TO LATER? 616 00:25:46,175 --> 00:25:49,178 NO, YOU'RE GETTING THAT AWARD TONIGHT. YOU CAN'T MISS THAT. 617 00:25:49,178 --> 00:25:50,780 OH, THAT'S RIGHT. 618 00:25:50,780 --> 00:25:52,682 SHOOT. 619 00:25:52,682 --> 00:25:54,684 OKAY, YOU KNOW WHAT? 620 00:25:54,684 --> 00:25:58,057 I'LL DO RON, AND THEN I'LL JUST BE LATE FOR THE DINNER. 621 00:25:58,057 --> 00:26:00,059 I AM SO SICK OF THOSE AWARDS DINNERS ANYWAY. 622 00:26:00,059 --> 00:26:03,292 IT'S LIKE... WAKA, WAKA, WAKA. (laughs) THANK YOU. 623 00:26:03,292 --> 00:26:05,064 YOU'RE WELCOME. 624 00:26:05,064 --> 00:26:07,667 THANKS. 625 00:26:07,667 --> 00:26:09,068 ELI. 626 00:26:09,068 --> 00:26:11,070 DR. BAILEY, HAVE I TOLD YOU LATELY 627 00:26:11,070 --> 00:26:13,072 HOW MUCH I LIKE YOUR EYES? 628 00:26:13,072 --> 00:26:16,075 D--I AM NOT IN THE MOOD. WHY DID YOU REMOVE THE DRAIN? 629 00:26:16,075 --> 00:26:19,048 BECAUSE IT WAS READY TO BE REMOVED. NOW I HAVE TO PUT THE DRAIN BACK IN. 630 00:26:19,048 --> 00:26:21,050 AND WRITE YOU UP. 'CAUSE THAT-- 631 00:26:21,050 --> 00:26:23,783 YOU SAID YOU WERE GONNA WRITE--WRITE HIM UP. LET ME HANDLE THIS, GREY. 632 00:26:23,783 --> 00:26:27,286 OKAY, MR. RABB IS NOT SLEEPING, DOCTOR. THAT'S A PROBLEM BEC-- OKAY, I FEEL FOR HIM, 633 00:26:27,286 --> 00:26:29,288 BUT THIS PROTOCOL ISN'T JUST ABOUT HIM. 634 00:26:29,288 --> 00:26:31,290 I DON'T DO PROTOCOLS. I TREAT PATIENTS. 635 00:26:31,290 --> 00:26:34,093 ELI, SAVE YOUR HIGH-AND-MIGHTY ROUTINE FOR SOMEONE ELSE. 636 00:26:34,093 --> 00:26:37,226 NOW I'M SICK OF ALL OF THESE POST-OP COMPLICATIONS. I HATE POST-OP COMPLICATIONS MORE THAN YOU DO, DR. BAILEY. 637 00:26:37,226 --> 00:26:39,228 I DO. THEY'RE TIME CONSUMING. THEY'RE MESSY. 638 00:26:39,228 --> 00:26:41,100 THEY MAKE IT DIFFICULT FOR ME TO CHECK UP 639 00:26:41,100 --> 00:26:43,032 ON MY FANTASY FOOTBALL TEAM AS OFTEN AS I'D LIKE, 640 00:26:43,032 --> 00:26:45,635 SO I MAKE SURE THAT MY PATIENTS DON'T GET THEM. 641 00:26:45,635 --> 00:26:47,877 I MEAN, YOU KNOW YOU'RE HAPPY WHEN I'M WORKING. 642 00:26:47,877 --> 00:26:50,109 AND IT'S NOT JUST BECAUSE OF MY PRETTY FACE. 643 00:26:50,109 --> 00:26:52,041 IT'S 'CAUSE I'M GOOD AT WHAT I DO. 644 00:26:52,041 --> 00:26:54,043 WELL, THINK ABOUT IT. WHEN'S THE LAST TIME YOU HAD 645 00:26:54,043 --> 00:26:56,716 A POST-OP COMPLICATION WITH ONE OF MY PATIENTS? HMM? 646 00:26:56,716 --> 00:26:58,718 GOOD WORK. 647 00:26:58,718 --> 00:27:00,720 I THINK I CAN GET ANOTHER STITCH IN. 648 00:27:00,720 --> 00:27:03,622 WE CAN'T RISK IT. THERE'S TOO MUCH PULL ON THE LIVER. 649 00:27:03,622 --> 00:27:06,355 I'M LOWERING IT. I WANT TO TRY. 650 00:27:06,355 --> 00:27:09,628 NO. THERE'S NOT AS MUCH BLOOD IN THE FIELD AS BEFORE. 651 00:27:09,628 --> 00:27:12,631 HE CAN HANDLE ANOTHER STITCH. REMOVE YOUR HAND, DR. GREY. 652 00:27:12,631 --> 00:27:14,033 JUST ANOTHER SECOND. DON'T-- 653 00:27:14,033 --> 00:27:16,736 DONE.I GOT IT. I--LOWER THE LIVER. 654 00:27:16,736 --> 00:27:18,738 GET OUT OF MY O.R. 655 00:27:18,738 --> 00:27:21,971 WHAT? I DID IT. LOOK. SEE? HE'S FINE. I'M NOT GONNA SAY IT AGAIN. 656 00:27:21,971 --> 00:27:23,642 (monitor beeping rhythmically) 657 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 (suction gurgling) 658 00:27:25,644 --> 00:27:28,377 (instrument clatters) 659 00:27:28,377 --> 00:27:30,920 (instrument clatters) 660 00:27:30,920 --> 00:27:32,321 (beeping continues) 661 00:27:32,321 --> 00:27:33,923 (clicks button) 662 00:27:33,923 --> 00:27:35,424 (door hisses) 663 00:27:43,733 --> 00:27:45,965 NO, I JUST GOT KICKED OUT OF THE O.R. 664 00:27:45,965 --> 00:27:48,237 BECAUSE I'M JUST SO SICK OF ALL OF THIS. 665 00:27:48,237 --> 00:27:50,239 I'M SICK OF HER NOT TALKING TO ME. 666 00:27:50,239 --> 00:27:52,341 I'M SICK OF YOU TWO PRETENDING TO BE FRIENDS. 667 00:27:52,341 --> 00:27:54,343 So put her on the phone. 668 00:27:54,343 --> 00:27:57,346 WELL, THANK YOU, DR. KELLER. I THINK YOU DID THE RIGHT THING, 669 00:27:57,346 --> 00:27:59,809 COILING THE ANEURYSM RATHER THAN CLIPPING IT. 670 00:27:59,809 --> 00:28:01,310 THANK YOU FOR THE UPDATE, 671 00:28:01,310 --> 00:28:03,913 AND I WILL CHECK IN WITH YOU LATER. (beeps) 672 00:28:03,913 --> 00:28:05,354 WAS THAT MEREDITH? 673 00:28:05,354 --> 00:28:07,056 NO. 674 00:28:08,958 --> 00:28:10,219 YES. 675 00:28:12,161 --> 00:28:13,692 (line clicks) 676 00:28:13,692 --> 00:28:16,225 OH, MY GOD! OH, MY GOD! I THINK I HAVE A BITE. 677 00:28:16,225 --> 00:28:18,397 OH, MY GOD! WHAT DO I-- WHAT DO I DO? WHAT DO I DO?! 678 00:28:18,397 --> 00:28:21,300 OH, MY GOD! WHAT DO I DO?! STAY CALM. STAY CALM. SIT DOWN. SIT DOWN. 679 00:28:21,300 --> 00:28:23,973 OH! OH, MY GOD! OH, MY GOD. OKAY, OKAY. I'M SITTING DOWN. ALL RIGHT, GOOD. 680 00:28:23,973 --> 00:28:26,105 I DIDN'T READ THE PART WHERE YOU-- 681 00:28:26,105 --> 00:28:28,707 WHAT--WHAT TO DO WHEN YOU CATCH A FISH. OKAY, LET IT RUN FOR A SECOND. 682 00:28:28,707 --> 00:28:31,310 WHAT DOES THAT MEAN?! WHAT DOES THAT MEAN?! STAY RIGHT THERE. SIT DOWN. 683 00:28:31,310 --> 00:28:34,113 OKAY, OKAY. LET IT--LET THE FISH RUN A LITTLE. LET IT--LET IT-- 684 00:28:34,113 --> 00:28:36,445 OKAY, GO. GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO. GIVE IT SOME--JUST GIVE IT SOME--THERE IT IS. 685 00:28:36,445 --> 00:28:38,717 OKAY, OKAY. NOW WHAT? GIVE IT SOME LINE. LET IT GO. EASY. LET IT-- 686 00:28:38,717 --> 00:28:41,020 YES. LET IT TIRE ITSELF OUT. 687 00:28:41,020 --> 00:28:43,452 OKAY. EASY. NOW REEL IT IN. 688 00:28:43,452 --> 00:28:45,454 REELING IT IN. OKAY. GOOD, GOOD. GOOD, GOOD. SEE, YOU'RE FISHING. 689 00:28:45,454 --> 00:28:48,127 OH, MY GOD. OH, MY GOD! OH, MY GOD! I'M FISHING! (Derek speaks indistinctly) 690 00:28:48,127 --> 00:28:50,399 I'M FISHING! (laughs) AAH! (laughs) YOU'RE FISHING. WHOA! 691 00:28:50,399 --> 00:28:52,902 (monitor beeping rhythmically) 692 00:28:52,902 --> 00:28:54,764 OKAY. 693 00:28:54,764 --> 00:28:56,505 (chuckles) YOU'RE GOOD. 694 00:28:56,505 --> 00:28:59,138 YEAH, WELL, TELL THAT TO STARK. 695 00:28:59,138 --> 00:29:01,140 STARK? PLEASE. YOU DON'T NEED STARK. 696 00:29:01,140 --> 00:29:02,912 YOU KNOW WHY? 697 00:29:02,912 --> 00:29:05,875 IN A YEAR, EVERYONE'S GONNA WANT THIS SURGERY... (bangs tool) 698 00:29:05,875 --> 00:29:08,347 EXCEPT THERE'S ONLY ONE OF ME. 699 00:29:08,347 --> 00:29:12,822 UNLESS... I CREATE ANOTHER ME. 700 00:29:12,822 --> 00:29:14,984 THAT COULD BE YOU-- 701 00:29:14,984 --> 00:29:16,385 THE GUY ME. 702 00:29:16,385 --> 00:29:19,528 NOT AS PRETTY, NOT AS GOOD, BUT CLOSE. 703 00:29:19,528 --> 00:29:22,231 I COULD TEACH YOU IF YOU WANT. 704 00:29:22,231 --> 00:29:24,533 SCREW STARK. 705 00:29:24,533 --> 00:29:27,036 (laughs) STARK'S LOSS IS MY GAIN. 706 00:29:27,036 --> 00:29:28,367 (laughs) 707 00:29:28,367 --> 00:29:31,440 OKAY, RON, HERE COMES YOUR NEW HIP. 708 00:29:35,444 --> 00:29:38,107 COULD I TALK TO YOU FOR A SECOND? 709 00:29:38,107 --> 00:29:40,109 UH, GUYS, GIVE US THE ROOM. 710 00:29:40,109 --> 00:29:41,851 YES, DOCTOR. 711 00:29:43,252 --> 00:29:45,254 (door opens) 712 00:29:45,254 --> 00:29:47,917 (door closes) 713 00:29:47,917 --> 00:29:51,190 I KNEW WHAT I WAS DOING. I KNEW I COULD DO THAT SECOND STITCH. 714 00:29:51,190 --> 00:29:53,192 AND YOU KNEW I COULD DO THAT SECOND STITCH. 715 00:29:53,192 --> 00:29:55,895 AND IF IT WERE ANYONE ELSE, YOU WOULD'VE LET THEM DO IT. 716 00:29:55,895 --> 00:29:59,498 BUT BECAUSE I QUESTION HOW YOU HANDLE CRISTINA 717 00:29:59,498 --> 00:30:01,931 YOU CHOSE TO SLAP ME DOWN 718 00:30:01,931 --> 00:30:05,304 AND LET EVERYBODY KNOW WHO'S BOSS. YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK? 719 00:30:05,304 --> 00:30:06,906 I THINK YOU'RE RECKLESS. 720 00:30:06,906 --> 00:30:09,208 I THINK YOU'RE RECKLESS WITH YOUR OWN LIFE, 721 00:30:09,208 --> 00:30:11,380 AND TODAY, YOU WERE RECKLESS WITH A PATIENT'S LIFE. 722 00:30:11,380 --> 00:30:14,483 AND I DON'T CARE WHO YOU ARE, I DON'T WANT THAT IN MY O.R., 723 00:30:14,483 --> 00:30:16,485 AND I DO NOT WANT THAT AROUND MY WIFE, 724 00:30:16,485 --> 00:30:18,487 WHO IS STRUGGLING JUST TO HOLD ON. 725 00:30:18,487 --> 00:30:21,120 YOUR WIFE IS STRUGGLING JUST TO HOLD ON 726 00:30:21,120 --> 00:30:23,292 BECAUSE YOU MARRIED HER 727 00:30:23,292 --> 00:30:27,126 AND LET IT BE OKAY FOR HER TOCOMPLETELYFALL APART. 728 00:30:27,126 --> 00:30:29,959 WHAT IS CRISTINA GONNA DO WHEN SHE GETS BACK 729 00:30:29,959 --> 00:30:32,101 FROM HER FISHING TRIP TONIGHT, 730 00:30:32,101 --> 00:30:35,034 TOMORROW, NEXT WEEK, NEXT MONTH, NEXT YEAR? 731 00:30:35,034 --> 00:30:37,436 BECAUSE WE'LL ALL BE HERE WORKING, 732 00:30:37,436 --> 00:30:39,568 AND CRISTINA WILL BE... WHERE? 733 00:30:39,568 --> 00:30:41,570 I DON'T KNOW. OH. 734 00:30:41,570 --> 00:30:44,343 I DON'T KNOW, BUT SHE HAS THE RIGHT TO FIGURE THAT OUT. 735 00:30:44,343 --> 00:30:46,345 YOU DON'T KNOW. WELL, I KNOW, 736 00:30:46,345 --> 00:30:48,347 BECAUSE I KNOW CRISTINA YANG. 737 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 AND SHE NEEDS TO WORK, 738 00:30:50,349 --> 00:30:53,382 BECAUSE SURGERY IS WHO WE ARE. 739 00:30:53,382 --> 00:30:55,484 YOU TOLD A GUY WITH A GUN TO SHOOT YOU. 740 00:30:55,484 --> 00:30:58,087 THATIS WHO YOU ARE. WHAT THE HELL DOES THAT HAVE TO DO WI-- 741 00:30:58,087 --> 00:31:00,189 YOU--YOU ARE FEARLESS, AND I DON'T MEAN THAT 742 00:31:00,189 --> 00:31:01,590 IN A GOOD WAY. 743 00:31:01,590 --> 00:31:05,034 MOST PEOPLE DON'T TELL THE GUY WITH THE GUN TO SHOOT THEM. 744 00:31:05,034 --> 00:31:08,397 MOST PEOPLE ARE LIKE CRISTINA. MOST PEOPLE ARE AFRAID. 745 00:31:08,397 --> 00:31:11,540 SO WHAT SHE NEEDS ISN'T WHAT YOU NEED. 746 00:31:11,540 --> 00:31:15,174 (exhales deeply) 747 00:31:15,174 --> 00:31:17,476 SHE ISN'T YOU... 748 00:31:17,476 --> 00:31:19,148 MEREDITH. 749 00:31:21,580 --> 00:31:23,182 WELL, HE'S RIGHT. 750 00:31:23,182 --> 00:31:25,184 HIS PATIENT RECORDS FOR THE PAST THREE MONTHS 751 00:31:25,184 --> 00:31:27,886 SHOW A POST-OP COMPLICATION RATE WAY LOWER THAN THE NORM. 752 00:31:27,886 --> 00:31:29,888 WAIT, 12% COMPARED TO 42%? 753 00:31:29,888 --> 00:31:31,290 YEAH. WOW. 754 00:31:31,290 --> 00:31:33,892 OKAY, CAN YOU TWO STOP BEING IMPRESSED BY HIM? 755 00:31:33,892 --> 00:31:36,065 IT'S A FLUKE. HE'S MEAN. 756 00:31:36,065 --> 00:31:38,067 HAND ME THOSE CHARTS. I THINK HE'S KINDA HOT. 757 00:31:38,067 --> 00:31:40,069 CAN YOU SAY THAT ABOUT A NURSE? NO. 758 00:31:40,069 --> 00:31:41,670 OKAY. OH. DAY THREE. 759 00:31:41,670 --> 00:31:44,603 DAY... 760 00:31:44,603 --> 00:31:47,576 THREE. 761 00:31:47,576 --> 00:31:49,178 DAY THREE. 762 00:31:49,178 --> 00:31:50,579 YEAH? WHAT? 763 00:31:50,579 --> 00:31:52,181 (Jackson) DAY THREE? 764 00:31:52,181 --> 00:31:55,184 OH. OH, OH, OH, OKAY, DEEP-- DEEP BREATHS. 765 00:31:55,184 --> 00:31:57,546 DEEPBREATHS. 766 00:31:57,546 --> 00:31:59,148 OOH, YES. 767 00:31:59,148 --> 00:32:01,320 DR. BAILEY? OKAY. OKAY. 768 00:32:01,320 --> 00:32:05,224 OKAY, SHOULD WE BE FOLLOWING HER? 769 00:32:05,224 --> 00:32:06,996 A MedicAlert BRACELET? 770 00:32:06,996 --> 00:32:09,198 THAT'S YOUR SOLUTION? 771 00:32:09,198 --> 00:32:11,660 IF THE PATIENT HAS A HYPERTENSIVE CRISIS-- 772 00:32:11,660 --> 00:32:15,434 WHEN... WHEN HE HAS A HYPERTENSIVE CRISIS... 773 00:32:15,434 --> 00:32:17,436 THE PARAMEDICS WILL BRING MR. BURTON HERE, 774 00:32:17,436 --> 00:32:19,408 AND WE'LL TREAT HIS EMERGENT CONDITION. 775 00:32:19,408 --> 00:32:21,410 YEAH, THAT'LL BE TOO LATE. HE'LL BE DEAD. 776 00:32:21,410 --> 00:32:23,412 SO YOU'RE SENDING HIM HOME TO DIE, 777 00:32:23,412 --> 00:32:26,275 BUT YOU'RE OKAY WITH IT BECAUSE YOU'RE GIVING HIM 778 00:32:26,275 --> 00:32:29,018 A BRACELET WITH HIS NAME ON IT. HEY! 779 00:32:29,018 --> 00:32:33,152 UM, IF WE REMOVE THE DRAIN ON DAY THREE INSTEAD OF DAY FIVE, 780 00:32:33,152 --> 00:32:36,255 WE CAN REDUCE THE FORMATION OF FISTULAS BY 30%. 781 00:32:36,255 --> 00:32:39,258 SEE, UH, ELI TOOK OUT A DRAIN WHEN HE WASN'T SUPPOSED TO, 782 00:32:39,258 --> 00:32:41,690 AND I WAS GONNA WRITE HIM UP BECAUSE HE CAN'T DO THAT, 783 00:32:41,690 --> 00:32:43,962 BUT HE DID. 784 00:32:43,962 --> 00:32:47,696 UH, I'M GOING TOLEAVE THESE FILES FOR YOU TO LOOK AT. 785 00:32:47,696 --> 00:32:50,299 OH. UH-- 786 00:32:50,299 --> 00:32:53,272 OH, I'M SORRY. I'M... MIRANDA BAILEY-- 787 00:32:53,272 --> 00:32:55,444 THE DOCTOR WHO CURED FISTULA. 788 00:32:55,444 --> 00:32:57,276 THAT'S RIGHT. I SAID IT. (laughs) 789 00:32:57,276 --> 00:32:59,608 UH, JONAS SALK-- HE CURED POLIO. 790 00:32:59,608 --> 00:33:04,583 MIRANDA BAILEY IS GOING TO CURE FISTULA. 791 00:33:04,583 --> 00:33:06,255 (chuckles) 792 00:33:06,255 --> 00:33:10,189 (laughs) TH-TH-THREE. DAY THREE. 793 00:33:13,992 --> 00:33:17,526 28... POUNDS. (Derek laughs) 794 00:33:17,526 --> 00:33:19,998 THAT'S ONE OF THE BIGGEST WE'VE HAD THIS YEAR. AH, LOOK AT THAT. 795 00:33:19,998 --> 00:33:21,470 WOW. NICE FISH. 796 00:33:21,470 --> 00:33:23,632 THANKS. YOU WANT A PICTURE? 797 00:33:23,632 --> 00:33:26,105 OH, DEFINITELY. DEFINITELY. TAKE A PICTURE. COME ON. 798 00:33:26,105 --> 00:33:28,507 LET'S TAKE A PICTURE. ALL RIGHT. YOU PICK IT UP, I'LL GET THE CAMERA. 799 00:33:28,507 --> 00:33:31,140 (Cristina) OH, MY GOD. HOW AM I SUPPOSED TO PICK IT UP? YOU JUST PICK IT UP AND TAKE IT OFF. YOU CAN. 800 00:33:31,140 --> 00:33:33,682 IT'S VERY SLIPPERY, SO BE CAREFUL. OH, MY GOD. OH, MY GOD! OH, MY GOD! OH, MY GOD! 801 00:33:33,682 --> 00:33:36,685 HOLD IT UP LIKE THAT. ALL RIGHT? READY? GREAT. YES, YES, OH, GOD. OH, MY GOD. IT'S TOTALLY HEAVY. 802 00:33:36,685 --> 00:33:38,687 OKAY, READY? YOUR FRIEND'S FIRST TIME OUT, HUH? 803 00:33:38,687 --> 00:33:41,290 YEAH, FIRST TIME. YEAH, SHE REALLY IS SOMETHING. 804 00:33:41,290 --> 00:33:43,422 (Cristina laughs) YES, SHE IS. SHE REALLY IS. 805 00:33:43,422 --> 00:33:45,654 OKAY. SMILE NOW. 806 00:33:45,654 --> 00:33:48,657 ♪♪♪ 807 00:33:55,304 --> 00:33:58,307 (crying) 808 00:33:58,307 --> 00:34:01,310 ♪♪♪ 809 00:34:07,516 --> 00:34:10,619 (man) ♪ IT WAS ♪ 810 00:34:10,619 --> 00:34:12,621 ♪ THE FIRST ♪ 811 00:34:12,621 --> 00:34:14,623 (continues crying) 812 00:34:14,623 --> 00:34:16,825 ♪ SNOWFLAKE TO FALL ♪ 813 00:34:16,825 --> 00:34:18,827 (continues crying) 814 00:34:18,827 --> 00:34:20,629 ♪ BEFORE THE STORM ♪ 815 00:34:20,629 --> 00:34:24,062 WELL, THAT'S OKAY. WE DON'T NEED A PICTURE. 816 00:34:24,062 --> 00:34:26,595 TAKE IT. LET'S WAIT TILL SHE'S-- 817 00:34:26,595 --> 00:34:29,668 TAKE IT NOW. WE'RE GONNA WANT TO REMEMBER THIS. 818 00:34:29,668 --> 00:34:33,071 (continues crying) 819 00:34:33,071 --> 00:34:34,473 (camera shutter clicks) 820 00:34:34,473 --> 00:34:36,074 (camera rollers whir) 821 00:34:36,074 --> 00:34:38,247 ♪ EACH ONE IS SPECIAL ♪ 822 00:34:38,247 --> 00:34:41,280 ♪ IN ITS OWN LITTLE WAY ♪ 823 00:34:43,552 --> 00:34:45,114 ♪ AND THAT FIRST LITTLE SNOWFLAKE ♪ 824 00:34:45,114 --> 00:34:47,116 (inhales and exhales deeply) 825 00:34:47,116 --> 00:34:49,618 ♪ IS STILL SPECIAL TO ME ♪ 826 00:34:56,625 --> 00:34:58,267 (cries) 827 00:34:58,267 --> 00:34:59,498 (exhales) 828 00:35:07,406 --> 00:35:09,678 (monitor beeping rhythmically) 829 00:35:09,678 --> 00:35:13,482 (gasps) OH, MY GOD. 830 00:35:13,482 --> 00:35:15,484 JASON, HONEY. 831 00:35:15,484 --> 00:35:18,447 WE WERE ABLE TO REPAIR THE DAMAGE, 832 00:35:18,447 --> 00:35:21,720 BUT THE NEXT 24 HOURS ARE CRUCIAL. BUT HE CAN RECOVER, RIGHT? 833 00:35:21,720 --> 00:35:24,323 IF--IF EVERYTHING GOES OKAY, HE'LL FULLY RECOVER? 834 00:35:24,323 --> 00:35:27,196 WE'RE JUST FOCUSING ON GETTING JASON THROUGH THE NIGHT. 835 00:35:27,196 --> 00:35:28,727 I KNOW IT'S HARD, 836 00:35:28,727 --> 00:35:31,430 BUT TRY NOT TO THINK TOO FAR INTO THE FUTURE. 837 00:35:31,430 --> 00:35:33,262 I'M AFRAID TO TOUCH HIM. 838 00:35:33,262 --> 00:35:36,265 (Meredith) I KNOW RIGHT NOW ALL YOU CAN SEE 839 00:35:36,265 --> 00:35:38,567 ARE THE MACHINES AND THE DAMAGE, 840 00:35:38,567 --> 00:35:40,609 BUT HE'S STILL THERE. 841 00:35:40,609 --> 00:35:43,672 (beeping continues) 842 00:36:00,389 --> 00:36:01,660 (laughs) 843 00:36:01,660 --> 00:36:03,732 HEY, THERE'S MY STAR RESIDENT. 844 00:36:03,732 --> 00:36:05,734 COME ON. WE'RE DRINKING. I'M BUYING. 845 00:36:05,734 --> 00:36:08,337 OH, DUDE. SORRY, I CAN'T. WHY NOT? 846 00:36:08,337 --> 00:36:10,539 STARK ENDED UP HATING THE GUY WHO ASSISTED HIM TODAY 847 00:36:10,539 --> 00:36:12,541 EVEN MORE THAN HE HATES ME. (laugh) OH, GOD. 848 00:36:12,541 --> 00:36:15,444 ANYWAY, THERE'S A MIDGUT VOLVULUS, AND I'M GONNA ASSIST. 849 00:36:15,444 --> 00:36:16,845 (elevator bell dings) 850 00:36:16,845 --> 00:36:18,847 YOU'RE GOING BACK TO STARK? 851 00:36:18,847 --> 00:36:20,879 I MEAN, THE GUY'S A DOUCHE, AND--AND HIPS ARE COOL, 852 00:36:20,879 --> 00:36:23,181 BUT YOU KNOW-- JUST GO. 853 00:36:23,181 --> 00:36:26,184 (indistinct conversations) 854 00:36:30,589 --> 00:36:32,321 I'M STILL AWESOME. 855 00:36:32,321 --> 00:36:34,323 (Richard) I'VE PRESCRIBED ALPHA BLOCKERS 856 00:36:34,323 --> 00:36:37,366 AND SET YOU UP IN OUR FREE CLINIC. 857 00:36:37,366 --> 00:36:41,470 YOU NEED ANYTHING AT ALL... CALL ME. 858 00:36:41,470 --> 00:36:43,372 WE'RE GONNA SEE YOU THROUGH THIS. 859 00:36:43,372 --> 00:36:45,634 THANK YOU. 860 00:36:50,879 --> 00:36:52,841 HEY. 861 00:36:52,841 --> 00:36:55,444 UM... 862 00:36:57,346 --> 00:37:00,218 I TRIED. I'M SORRY. I, UH-- 863 00:37:00,218 --> 00:37:01,750 I'LL BE OKAY. 864 00:37:01,750 --> 00:37:03,822 DR. WEBBER SLIPPED ME SOME FREE SAMPLES, 865 00:37:03,822 --> 00:37:05,824 SO I'M GOOD FOR A WHILE. 866 00:37:05,824 --> 00:37:09,358 GOOD. GOOD. 867 00:37:11,660 --> 00:37:13,862 WELL, GOOD LUCK. 868 00:37:22,711 --> 00:37:25,744 I HAVE GREAT MEDICAL INSURANCE. 869 00:37:25,744 --> 00:37:29,718 (chuckles) WAY TO KICK A GUY WHEN HE'S DOWN. 870 00:37:29,718 --> 00:37:31,720 I'M SAYING, I'M--I'M... 871 00:37:31,720 --> 00:37:34,383 (laughs) 872 00:37:34,383 --> 00:37:36,825 I'M SAYING THAT I'LL MARRY YOU. 873 00:37:42,391 --> 00:37:44,493 UH... 874 00:37:44,493 --> 00:37:47,766 THAT'S A REALLY GENEROUS OFFER. 875 00:37:47,766 --> 00:37:49,538 BUT I CAN'T. 876 00:37:49,538 --> 00:37:50,939 I'M A DOCTOR. 877 00:37:50,939 --> 00:37:52,541 I TOOK AN OATH, 878 00:37:52,541 --> 00:37:54,543 AND I CAN'T LEAVE YOU NOW 879 00:37:54,543 --> 00:37:58,807 ANY MORE THAN I COULD LEAVE YOU BLEEDING OUT IN THE STREET. 880 00:38:00,609 --> 00:38:02,381 THIS IS ABSURD. 881 00:38:02,381 --> 00:38:03,912 YOU'RE AWARE OF THAT? 882 00:38:06,685 --> 00:38:09,618 AND YOU'RE GONNA REGRET IT DEEPLY IN THE MORNING. 883 00:38:09,618 --> 00:38:10,889 (chuckles) 884 00:38:13,021 --> 00:38:14,893 YOU'RE DYING. 885 00:38:16,695 --> 00:38:18,767 HENRY, YOU'RE DYING, 886 00:38:18,767 --> 00:38:22,300 AND YOU DON'T HAVE TO, 'CAUSE I CAN HELP. 887 00:38:22,300 --> 00:38:24,703 I MEAN IT. 888 00:38:26,304 --> 00:38:27,936 I'LL MARRY YOU. 889 00:38:29,978 --> 00:38:33,712 I WANT ALL POST-OP DRAINS 890 00:38:33,712 --> 00:38:36,415 REMOVED ON DAY THREE FROM NOW ON 891 00:38:36,415 --> 00:38:38,417 UNLESS I TELL YOU OTHERWISE. 892 00:38:38,417 --> 00:38:41,950 DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS, WHAT YOU DID? 893 00:38:41,950 --> 00:38:45,694 (laughs) WHAT? WHAT? 894 00:38:45,694 --> 00:38:48,727 (chuckles) UH... 895 00:38:48,727 --> 00:38:50,929 I WAS WONDERING IF YOU WANTED 896 00:38:50,929 --> 00:38:53,532 TO GO OUT WITH ME SOMETIME, DR. BAILEY. 897 00:38:53,532 --> 00:38:54,963 I MEAN, EVEN THAT SHOCKED, 898 00:38:54,963 --> 00:38:57,566 "OH, MY GOD A NURSE JUST ASKED ME OUT. 899 00:38:57,566 --> 00:38:59,968 HOW THE HELL DO I GET OUT OF IT?" EXPRESSION 900 00:38:59,968 --> 00:39:02,411 YOU GOT ON RIGHT NOW IS PRETTY CUTE. 901 00:39:02,411 --> 00:39:05,714 (elevator bell dings) 902 00:39:07,876 --> 00:39:09,347 FINE, 903 00:39:09,347 --> 00:39:12,050 BECAUSE YOU GAVE ME DAY THREE. 904 00:39:12,050 --> 00:39:14,653 AND BECAUSE I'M VERY HANDSOME. 905 00:39:14,653 --> 00:39:16,785 YEAH. (sighs) 906 00:39:16,785 --> 00:39:18,827 (laughs) 907 00:39:18,827 --> 00:39:21,830 ("Silent Night" playing) 908 00:39:21,830 --> 00:39:24,793 (siren wailing) 909 00:39:24,793 --> 00:39:26,395 (laughter) 910 00:39:26,395 --> 00:39:28,096 (bell on door jingles) 911 00:39:28,096 --> 00:39:32,040 (indistinct conversations) 912 00:39:32,040 --> 00:39:35,043 I KNOW I AGREED TO HAVE A DRINK WITH YOU. 913 00:39:35,043 --> 00:39:37,045 BUT AS I WALKED HERE, 914 00:39:37,045 --> 00:39:39,678 I REALIZED HOW UNFAIR THAT WAS. 915 00:39:39,678 --> 00:39:41,780 YOU KNOW, IT'S--IT'S-- IT'S UNFAIR TO YOU, 916 00:39:41,780 --> 00:39:43,782 IT'S UNFAIR TO ME, BECAUSE... 917 00:39:43,782 --> 00:39:45,784 REALLY, NOTHING HAS CHANGED. 918 00:39:45,784 --> 00:39:47,556 I-I MEAN, YOU'RE--YOU'RE STILL 919 00:39:47,556 --> 00:39:49,558 IN A VERY DIFFERENT PLACE IN YOUR LIFE 920 00:39:49,558 --> 00:39:51,990 THAN I AM, AND--AND YOU WANT DIFFERENT-- 921 00:39:51,990 --> 00:39:56,795 THE GOAL OF ANY SURGERY IS TOTAL RECOVERY... 922 00:39:56,795 --> 00:40:00,799 TO COME OUT BETTER THAN YOU WERE BEFORE. 923 00:40:00,799 --> 00:40:04,673 SOME PATIENTS HEAL QUICKLY AND FEEL IMMEDIATE RELIEF. 924 00:40:04,673 --> 00:40:06,805 (man and woman) ♪ ...MOTHER AND CHILD ♪ 925 00:40:06,805 --> 00:40:09,407 (pants) 926 00:40:09,407 --> 00:40:10,879 (bell on door jingles) 927 00:40:10,879 --> 00:40:12,881 OH, LEXIE. I JUST GOT A PAGE. 928 00:40:12,881 --> 00:40:14,883 BAILEY WANTS US BACK IN THE I.C.U. 929 00:40:14,883 --> 00:40:17,415 CAN YOU DEAL WITH IT, PLEASE? 930 00:40:17,415 --> 00:40:22,851 ♪ TENDER AND MILD ♪ 931 00:40:22,851 --> 00:40:25,624 ♪ SLEEP... ♪ 932 00:40:25,624 --> 00:40:27,556 (Cristina) HEY. 933 00:40:27,556 --> 00:40:28,957 HEY. 934 00:40:28,957 --> 00:40:32,831 I HAVE 21 POUNDS OF TROUT. 935 00:40:32,831 --> 00:40:34,563 (chuckles) 936 00:40:34,563 --> 00:40:36,565 HOW WAS IT? 937 00:40:36,565 --> 00:40:39,608 ♪ SLEEP IN ♪ 938 00:40:39,608 --> 00:40:41,910 ♪ HEAVENLY ♪ 939 00:40:41,910 --> 00:40:43,772 IT WAS GOOD. 940 00:40:43,772 --> 00:40:46,114 ♪ PEACE ♪ 941 00:40:47,616 --> 00:40:49,518 (sighs) 942 00:40:49,518 --> 00:40:55,724 ♪ SILENT NIGHT ♪ 943 00:40:55,724 --> 00:40:59,087 FOR OTHERS THE HEALING HAPPENS GRADUALLY. 944 00:40:59,087 --> 00:41:02,130 AND IT'S NOT UNTIL MONTHS OR EVEN YEARS LATER 945 00:41:02,130 --> 00:41:03,932 THAT YOU REALIZE, 946 00:41:03,932 --> 00:41:07,165 YOU DON'T HURT ANYMORE. 947 00:41:07,165 --> 00:41:09,968 DO YOU THINK CRISTINA'S GONNA BE OKAY? 948 00:41:09,968 --> 00:41:13,542 MM. YEAH, I DO. 949 00:41:13,542 --> 00:41:15,103 ♪ ...THE SIGHT ♪ 950 00:41:15,103 --> 00:41:18,176 DO YOU THINK SHE'S GONNA BE A SURGEON? 951 00:41:18,176 --> 00:41:19,878 ♪ GLORIES STREAM ♪ 952 00:41:19,878 --> 00:41:21,479 HONESTLY? 953 00:41:21,479 --> 00:41:23,481 (inhales deeply) 954 00:41:23,481 --> 00:41:25,884 I DON'T KNOW. 955 00:41:25,884 --> 00:41:28,056 (kisses) 956 00:41:28,056 --> 00:41:29,988 MM. 957 00:41:29,988 --> 00:41:32,190 ♪ CHRIST, THE SAVIOR... ♪ 958 00:41:32,190 --> 00:41:34,192 SO THE CHALLENGE AFTER ANY SURGERY 959 00:41:34,192 --> 00:41:36,725 IS TO BE PATIENT. 960 00:41:36,725 --> 00:41:38,567 (rhythmic knock on door) 961 00:41:38,567 --> 00:41:42,170 MARK, DID YOU FORGET YOUR KEYS? 962 00:41:42,170 --> 00:41:43,501 (sighs) 963 00:41:43,501 --> 00:41:44,903 OKAY, SO PICTURE THIS-- 964 00:41:44,903 --> 00:41:46,805 I'M IN AFRICA, AND EVERYTHING'S GREAT, 965 00:41:46,805 --> 00:41:49,207 AND THE PEOPLE ARE SO NICE, AND THE CLINIC IS AMAZING, 966 00:41:49,207 --> 00:41:51,680 AND I'M DOING WORK THAT ACTUALLY FEELS IMPORTANT. 967 00:41:51,680 --> 00:41:54,783 LIKE, I CAN--I CAN ACTUALLY SEE THAT I'M MAKING A DIFFERENCE, 968 00:41:54,783 --> 00:41:56,184 BUT I'M CRYING, LIKE, CONSTANTLY. 969 00:41:56,184 --> 00:41:58,787 AND THEN THIS GUY THAT I WORK WITH AT THE CLINIC 970 00:41:58,787 --> 00:42:00,248 FINALLY ASKS ME WHAT'S WRONG, 971 00:42:00,248 --> 00:42:02,250 AND I SAY THAT I MISS MY GIRLFRIEND, 972 00:42:02,250 --> 00:42:04,923 LIKE--LIKE, I REALLY MISS HER. SO THEN HE ASKS ME 973 00:42:04,923 --> 00:42:07,525 IF I WANT TO GO BACK IF THEY COULD REPLACE ME. 974 00:42:07,525 --> 00:42:09,698 AND--AND THEN I OPEN MY MOUTH TO SAY "NO"... 975 00:42:09,698 --> 00:42:12,701 (voice breaking) BUT WHAT COMES OUT WEIRDLY INSTEAD IS "YES." 976 00:42:12,701 --> 00:42:14,302 AND SO THEY DID. 977 00:42:14,302 --> 00:42:16,164 AND THEN I CAME BACK. 978 00:42:16,164 --> 00:42:20,068 ♪ LOVE'S PURE LIGHT ♪ 979 00:42:20,068 --> 00:42:22,671 YOU LOOK REALLY PRETTY. 980 00:42:22,671 --> 00:42:26,074 BUT IF YOU CAN MAKE IT THROUGH THE FIRST WEEKS AND MONTHS... 981 00:42:26,074 --> 00:42:28,917 IF YOU BELIEVE THAT HEALINGISPOSSIBLE... 982 00:42:28,917 --> 00:42:34,983 ♪ FROM THY HOLY FACE ♪ 983 00:42:34,983 --> 00:42:36,585 (inhales deeply) 984 00:42:36,585 --> 00:42:39,057 THEN YOU CAN GET YOUR LIFE BACK. 985 00:42:39,057 --> 00:42:42,861 ♪ WITH THE DAWN OF REDEEMING... ♪ 986 00:42:42,861 --> 00:42:48,837 BUT THAT'S A BIG IF. 69015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.