Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,673 --> 00:00:05,536
(Meredith) THE FIRST 24 HOURS
AFTER SURGERY ARE CRITICAL.
2
00:00:05,536 --> 00:00:08,509
EVERY BREATH YOU TAKE,
EVERY FLUID YOU MAKE
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,212
IS METICULOUSLY RECORDED
AND ANALYZED...
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,214
CELEBRATED... OR MOURNED.
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,286
BUT WHAT ABOUT
THE NEXT 24 HOURS?
6
00:00:15,286 --> 00:00:18,289
SO YOU AND CRISTINA
ARE GOING FISHING?
7
00:00:18,289 --> 00:00:20,651
WHOSE IDEA WAS THAT?
8
00:00:20,651 --> 00:00:22,653
OWEN'S CONCERNED ABOUT
LEAVING CRISTINA ALONE,
9
00:00:22,653 --> 00:00:24,695
SO WHEN I TOLD HIM
I WAS GOING FISHING...
10
00:00:24,695 --> 00:00:28,659
RIGHT, BUT YOU HAVEN'T
ACTUALLY SPOKEN TO CRISTINA?
11
00:00:28,659 --> 00:00:30,801
ACTUALLY, I HAVE.
12
00:00:30,801 --> 00:00:33,304
YOU SPOKE TO HER? WHEN?
13
00:00:33,304 --> 00:00:36,267
I CALLED HER LAST NIGHT.
WELL, SHE MUST HAVE BEEN
DRUNK OR SOMETHING,
14
00:00:36,267 --> 00:00:38,539
BECAUSE SHE DOESN'T DO
THE WILDERNESS.
15
00:00:38,539 --> 00:00:41,442
I MEAN, THERE AREN'T EVEN
ANY BATHROOMS IN THE WILDERNESS.
LOOK, I KNOW
YOU'RE CONCERNED ABOUT HER,
16
00:00:41,442 --> 00:00:43,444
BUT I ALSO KNOW
THAT THERE'S NOTHING ELSE
17
00:00:43,444 --> 00:00:45,446
WE CAN DO RIGHT NOW.
BUT YOU CAN?
18
00:00:45,446 --> 00:00:48,048
(clears throat)
BECAUSE IF FISHING
IS YOUR BIG PLAN
19
00:00:48,048 --> 00:00:50,321
TO GET HER BACK TO WORK--
WE'RE NOT TRYING
TO GET HER BACK TO WORK.
20
00:00:50,321 --> 00:00:52,723
WE JUST WANT TO MAKE SURE
SHE'S OKAY.
WELL, SHE'S NOT OKAY,
21
00:00:52,723 --> 00:00:55,726
AND SHE'S NOT GOING TO BE OKAY
UNTIL SHE GETS BACK TO WORK.
22
00:00:55,726 --> 00:00:58,389
I KNOW CRISTINA.
SHE NEEDS TO WORK.
23
00:00:58,389 --> 00:00:59,790
MEREDITH... (sighs)
24
00:00:59,790 --> 00:01:02,333
WELL, I MEAN,
SHE'S NOT GONNA SHOW TODAY.
25
00:01:02,333 --> 00:01:04,795
I MEAN, SHE MAY HAVE AGREED
TO IT LAST NIGHT,
26
00:01:04,795 --> 00:01:06,797
BUT IN THE COLD,
HARD LIGHT OF DAY,
27
00:01:06,797 --> 00:01:09,340
THERE'S NO WAY--
(knock on door,
doorbell rings)
28
00:01:09,340 --> 00:01:12,203
(woman)
♪ HEY, BOYS AND GIRLS ♪
29
00:01:12,203 --> 00:01:15,706
WHAT HAPPENS WHEN
THAT FIRST DAY TURNS TO TWO...
30
00:01:15,706 --> 00:01:17,748
AND WEEKS TURN INTO MONTHS?
31
00:01:17,748 --> 00:01:20,481
HEY, YOU WANNA DO IT
REAL QUICK?
32
00:01:20,481 --> 00:01:22,483
NOTHING SAYS GOOD MORNING
LIKE SHOWER SEX.
33
00:01:22,483 --> 00:01:25,085
LOOK, I HOPE YOU DON'T
TAKE THIS THE WRONG WAY,
34
00:01:25,085 --> 00:01:28,088
BECAUSE THE SEX WITH YOU
HAS BEEN... GREAT,
35
00:01:28,088 --> 00:01:30,491
BUT... IT JUST...
36
00:01:30,491 --> 00:01:32,493
IT JUST MAKES ME
MISS ARIZONA.
37
00:01:32,493 --> 00:01:35,396
THE SEX WITH YOU
JUST MAKES ME SAD.
38
00:01:35,396 --> 00:01:38,529
OH, NO. THAT CAME OUT WRONG.
(laughs) SORRY.
39
00:01:38,529 --> 00:01:40,271
NO, I GET IT.
YEAH?
40
00:01:40,271 --> 00:01:42,503
LAST NIGHT
WHEN WE WERE DOING IT,
41
00:01:42,503 --> 00:01:45,236
I WAS THINKING ABOUT LEXIE.
I WAS THINKING--
(speaks indistinctly)
42
00:01:45,236 --> 00:01:47,178
I'M GONNA NEED
SOME MORE CONSONANTS?
(spits)
43
00:01:47,178 --> 00:01:49,780
WHEN WE WERE HAVING SEX,
YOU WERE THINKING ABOUT LEXIE?
44
00:01:49,780 --> 00:01:52,713
OKAY, NOW THAT'S JUST RUDE.
WELL, YOU JUST SAID HAVING SEX
WITH ME MAKES YOU SAD.
45
00:01:52,713 --> 00:01:56,817
'CAUSE I'M AMAZING.
I KNOW. THAT'S WHY I SUGGESTED
THE WAKE-UP CALL.
46
00:01:56,817 --> 00:01:58,589
JUST GET OUT.
47
00:01:58,589 --> 00:02:00,891
SERIOUSLY. GET OUT.
48
00:02:00,891 --> 00:02:02,493
♪ IT'S CHRISTMASTIME ♪
49
00:02:02,493 --> 00:02:05,396
♪ WHOA-OH, WHOA-OH ♪
50
00:02:05,396 --> 00:02:07,258
NOW I'M MISSING LEXIE
EVEN MORE.
51
00:02:07,258 --> 00:02:08,699
WHAT WAS THAT?
52
00:02:08,699 --> 00:02:10,831
NOTHING.
I AM AMAZING!
53
00:02:10,831 --> 00:02:13,234
♪ WHOA-OH ♪
54
00:02:13,234 --> 00:02:15,436
♪ IT'S CHRISTMASTIME ♪
55
00:02:19,670 --> 00:02:22,142
UH, LET ME GIVE YOU
A HAND WITH THAT.
56
00:02:22,142 --> 00:02:23,514
THANKS.
57
00:02:26,447 --> 00:02:28,279
HEY.
BYE.
58
00:02:28,279 --> 00:02:29,920
THANK YOU.
59
00:02:29,920 --> 00:02:31,822
(sighs)
60
00:02:36,587 --> 00:02:39,690
WHAT HAPPENS
WHEN THE IMMEDIATE DANGER
61
00:02:39,690 --> 00:02:42,533
HAS PASSED...
62
00:02:42,533 --> 00:02:44,535
WHEN THE MACHINES
ARE DISCONNECTED...
63
00:02:44,535 --> 00:02:48,168
AND THE TEAMS OF DOCTORS
AND NURSES ARE GONE?
64
00:02:49,570 --> 00:02:51,842
WELL, I-I SHOULD GO.
65
00:02:51,842 --> 00:02:54,575
CRISTINA.
66
00:02:57,348 --> 00:02:59,310
(inhales)
67
00:02:59,310 --> 00:03:03,284
THERE ARE NO BATHROOMS...
OUT THERE, YOU KNOW?
68
00:03:05,316 --> 00:03:07,218
I KNOW.
69
00:03:10,721 --> 00:03:12,893
SURGERY IS WHEN YOU GET SAVED.
70
00:03:12,893 --> 00:03:14,795
BUT POST-OP...
71
00:03:14,795 --> 00:03:16,527
AFTER SURGERY...
72
00:03:16,527 --> 00:03:17,698
(sighs)
73
00:03:17,698 --> 00:03:19,600
IS WHEN YOU HEAL.
74
00:03:19,600 --> 00:03:26,437
BUT WHAT IF YOU DON'T?
75
00:03:26,437 --> 00:03:29,440
YOU'RE REMOVING A GALLBLADDER
FROM SOMEONE'S MOUTH.
(April chuckles)
76
00:03:29,440 --> 00:03:32,913
I MEAN, NO INCISION, NO SCAR.
IT'S LIKE YOU WERE NEVER THERE.
77
00:03:32,913 --> 00:03:34,515
I--SORRY. I'LL STOP TALKING.
78
00:03:34,515 --> 00:03:36,917
YOU WANT TO DO
ONE OF THESE?
79
00:03:36,917 --> 00:03:38,389
(monitor beeps)
80
00:03:38,389 --> 00:03:40,251
IS THAT A TRICK QUESTION?
81
00:03:40,251 --> 00:03:43,494
THE--THE TRICK IS,
HOW BAD DO YOU WANT IT?
82
00:03:43,494 --> 00:03:45,756
UM, WH-WHEN I WAS LITTLE,
I WANTED A PONY--
83
00:03:45,756 --> 00:03:47,758
LIKE, REALLY,
REALLYWANTED A PONY.
84
00:03:47,758 --> 00:03:49,760
THIS FEELS
A LITTLE BIT LIKE THAT.
85
00:03:49,760 --> 00:03:52,363
GOOD, 'CAUSE I'M HAVING
A CONTEST.
(Richard)
GRABBING THE GALLBLADDER.
86
00:03:52,363 --> 00:03:54,505
NOW EACH OF YOU
IS RESEARCHING
87
00:03:54,505 --> 00:03:56,667
A DIFFERENT PROTOCOL
88
00:03:56,667 --> 00:04:00,371
AIMED AT TRYING
TO ELIMINATE FISTULAS,
89
00:04:00,371 --> 00:04:03,844
BUT IT'S TAKING TOO LONG.
90
00:04:03,844 --> 00:04:05,876
SO THIS IS THE INCENTIVE.
91
00:04:05,876 --> 00:04:09,720
THE PERSON WHOSE PROTOCOL
LEADS TO THE FEWEST NUMBER
92
00:04:09,720 --> 00:04:12,623
OF POST-OPERATIVE
COMPLICATION
93
00:04:12,623 --> 00:04:17,728
GETS TO PULL A GALLBLADDER
OUT OF A MOUTH.
94
00:04:17,728 --> 00:04:19,390
THERE SHE IS.
95
00:04:19,390 --> 00:04:21,532
BEAUTIFUL.
96
00:04:21,532 --> 00:04:23,734
ALL RIGHTY.
MAY I BE EXCUSED?
97
00:04:23,734 --> 00:04:26,567
I AM CHECKING ON MY PATIENTS
EVERY TWO HOURS, AND IT'S TIME.
98
00:04:26,567 --> 00:04:28,869
GO AHEAD.
99
00:04:28,869 --> 00:04:31,402
(man) ♪ HAPPY, HAPPY CHRISTMAS ♪
100
00:04:31,402 --> 00:04:33,844
UH, MAY I--
MAY I BE EXCUSED, PLEASE?
101
00:04:33,844 --> 00:04:36,747
UH... (clears throat)
ME, TOO?
GO.
102
00:04:36,747 --> 00:04:38,479
♪♪♪
103
00:04:38,479 --> 00:04:39,750
HMM.
104
00:04:39,750 --> 00:04:41,352
YOU'RE A MAD GENIUS.
105
00:04:41,352 --> 00:04:42,753
IF I WAS A GENIUS,
106
00:04:42,753 --> 00:04:45,616
I'D HAVE RID THE WORLD
OF FISTULAS BY NOW.
107
00:04:45,616 --> 00:04:47,017
(elevator bell dings)
108
00:04:47,017 --> 00:04:49,490
(Owen sighs)
109
00:04:49,490 --> 00:04:50,891
GOOD MORNING.
110
00:04:50,891 --> 00:04:52,893
(Owen and Meredith)
MORNING.
111
00:04:52,893 --> 00:04:54,825
(sighs)
(doors close)
112
00:04:54,825 --> 00:04:56,727
HOW'S CRISTINA?
113
00:04:56,727 --> 00:04:59,330
SHE'S FINE.
114
00:04:59,330 --> 00:05:01,071
SHE'S FISHING.
115
00:05:01,071 --> 00:05:03,003
(ding)
SHE'S FISHING?
116
00:05:03,003 --> 00:05:04,405
WHY?
117
00:05:04,405 --> 00:05:05,536
(ding)
118
00:05:05,536 --> 00:05:07,608
ASK HIM.
119
00:05:07,608 --> 00:05:09,710
HAVE YOU GOT
ANY BETTER IDEAS?
120
00:05:09,710 --> 00:05:11,382
NO.
121
00:05:11,382 --> 00:05:12,843
NO. SEE YA.
122
00:05:12,843 --> 00:05:14,445
♪♪♪
123
00:05:14,445 --> 00:05:15,586
(sighs)
124
00:05:15,586 --> 00:05:17,988
♪ MERRY, MERRY CHRISTMAS ♪
125
00:05:17,988 --> 00:05:19,850
(man) HOW DO I LOOK?
126
00:05:19,850 --> 00:05:22,793
I'M ABOUT TO PROPOSE
TO MY GIRLFRIEND.
127
00:05:22,793 --> 00:05:25,325
SO BESIDES THE GOWN,
AND THE I.V.,
128
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
AND THE GHOSTLY PALLOR
129
00:05:27,327 --> 00:05:29,730
FROM BEING IN THE HOSPITAL
FOR THE PAST WEEK,
130
00:05:29,730 --> 00:05:31,732
WHAT DO YOU THINK,
DO I HAVE A SHOT?
131
00:05:31,732 --> 00:05:34,535
SHE'D BE A FOOL
TO SAY NO.
132
00:05:34,535 --> 00:05:35,766
(ding)
133
00:05:35,766 --> 00:05:37,337
(doors open)
134
00:05:37,337 --> 00:05:39,610
♪ MERRY, MERRY CHRISTMAS ♪
135
00:05:39,610 --> 00:05:41,672
GOOD LUCK.
136
00:05:41,672 --> 00:05:43,574
♪ HAPPY, HAPPY CHRISTMAS ♪
137
00:05:43,574 --> 00:05:45,876
HEY, CAN EITHER OF YOU
USE ME TODAY?
138
00:05:45,876 --> 00:05:47,878
I'M SUPPOSED TO BE
WITH STARK,
139
00:05:47,878 --> 00:05:50,481
BUT HE WANTS TO WORK
WITH SOMEONE ELSE.
OUCH.
140
00:05:50,481 --> 00:05:52,883
THE GUY'S AN ASS.
MAYBE HEARTLESSNESS
IS A PEDS THING.
141
00:05:52,883 --> 00:05:55,886
NO OFFENSE, BUT YOUR GIRLFRIEND
LEAVING TOWN REALLY SCREWED ME.
142
00:05:55,886 --> 00:05:59,430
I MEAN, I'M HAPPY FOR
THE CHILDREN OF MALAWI AND ALL--
YEAH, NO, YOU SHOULD BE
WORRIED FOR THEM.
143
00:05:59,430 --> 00:06:01,632
RIGHT NOW SHE'S MAKING THEM
FALL IN LOVE WITH HER.
144
00:06:01,632 --> 00:06:03,634
(high-pitched voice)
"OH, I'LL UNCLEFT YOUR PALATE,
145
00:06:03,634 --> 00:06:05,966
"I'LL UNHERNIATE YOUR HERNIA,
I'M HERE FOR YOU.
146
00:06:05,966 --> 00:06:08,569
I'M YOURS."
YEAH, AND THEN SOMEPLACE BETTER
WILL COME ALONG...
147
00:06:08,569 --> 00:06:10,771
(chuckles) MM-HMM.
PERU OR INDIA--
AND SUDDENLY SHE'S ALL...
148
00:06:10,771 --> 00:06:13,073
(imitates Arizona)
"I KNOW I WAS HELPING YOU
149
00:06:13,073 --> 00:06:15,776
AND I MADE YOU ALL KINDS
OF PROMISES, BUT--"
"BUT I GOTTA GO."
150
00:06:15,776 --> 00:06:18,378
(normal voice)
"YEAH, HAVE FUN WITH STARK."
(laughs)
151
00:06:18,378 --> 00:06:21,381
(elevator bell dings)
152
00:06:21,381 --> 00:06:22,653
HI.
153
00:06:22,653 --> 00:06:24,915
HI.
154
00:06:26,717 --> 00:06:28,459
I MISS YOU.
155
00:06:28,459 --> 00:06:30,921
MARK.
WHAT, YOU'RE SAYING
YOU DON'T MISS ME?
156
00:06:30,921 --> 00:06:32,793
PRETTY MUCH
WHAT I'M SAYING.
157
00:06:32,793 --> 00:06:34,795
YOU SEEING SOMEONE?
158
00:06:34,795 --> 00:06:36,997
YES.
HIS NAME'S ANDREW RABB.
159
00:06:36,997 --> 00:06:40,671
HE HAD A TUMOR REMOVED FROM
HIS PANCREAS THREE DAYS AGO,
160
00:06:40,671 --> 00:06:43,534
AND I'M TRYING TO MAKE SURE
HE DOESN'T DEVELOP A FISTULA.
161
00:06:43,534 --> 00:06:46,136
GO. CURE FISTULAS.
OR FISTULAE.
162
00:06:46,136 --> 00:06:48,839
FISTULAS.
163
00:06:48,839 --> 00:06:50,711
I MISS YOU.
164
00:06:50,711 --> 00:06:54,615
(indistinct conversations)
165
00:06:54,615 --> 00:06:56,687
OKAY, TWO MINUTES OUT.
166
00:06:56,687 --> 00:06:58,549
(man shouts indistinctly)
167
00:06:58,549 --> 00:07:00,551
(siren wailing)
168
00:07:00,551 --> 00:07:04,094
SO, UH... YOU EVER
GO FISHING WITH DEREK?
169
00:07:04,094 --> 00:07:07,057
I'M A SURGICAL RESIDENT.
170
00:07:07,057 --> 00:07:09,059
WHEN WOULD I HAVE TIME
FOR THAT?
171
00:07:09,059 --> 00:07:11,532
YOU GET A DAY OFF
NOW AND THEN.
172
00:07:11,532 --> 00:07:13,934
I SPEND MY DAYS OFF HERE,
WHERE SHE SHOULD BE.
MEREDITH...
173
00:07:13,934 --> 00:07:15,936
WHAT ARE YOUR PLANS FOR HER
FOR TOMORROW,
174
00:07:15,936 --> 00:07:17,568
BOWLING WITH BAILEY,
COOKING CLASS?
(siren whoops)
175
00:07:17,568 --> 00:07:18,969
I'M NOT SURE, BUT, UH...
176
00:07:18,969 --> 00:07:21,472
BOWLING WITH BAILEY--
THAT SOUNDS FUN.
177
00:07:21,472 --> 00:07:24,545
(wailing continues,
emergency radio chatter)
178
00:07:24,545 --> 00:07:26,647
TRINA PAIZ, 27, STABLE.
179
00:07:26,647 --> 00:07:28,749
ONLY COMPLAINT
IS A LACERATED EAR.
180
00:07:28,749 --> 00:07:31,752
PRETTY AMAZING CONSIDERING
SHE FELL 100 FEET INTO A RAVINE.
181
00:07:31,752 --> 00:07:33,754
APPARENTLY HER HUSBAND
BROKE HER FALL.
182
00:07:33,754 --> 00:07:36,126
JASON PAIZ, 27--
(Trina) JASON!
183
00:07:36,126 --> 00:07:38,458
(Owen) GREY,
TAKE HER TO TRAUMA TWO.
IS HE OKAY?
184
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
(man) B.P. 70 PALP
IN THE FIELD.
(whispers) PLEASE. HE HAS TO BE
OKAY. HE HAS TO BE OKAY.
185
00:07:40,460 --> 00:07:41,862
STARTED
TWO LARGE-BORE I.V.s...
186
00:07:41,862 --> 00:07:44,164
(Meredith) OKAY, TRINA,
DO YOU KNOW WHERE YOU ARE?
187
00:07:44,164 --> 00:07:46,096
A HOSPITAL I-IN SEATTLE.
188
00:07:46,096 --> 00:07:49,540
I... I DON'T KNOW THE NAME.
I'M NOT FROM HERE.
189
00:07:49,540 --> 00:07:51,071
I'M HERE ON MY HONEYMOON.
190
00:07:51,071 --> 00:07:53,774
MY GOD, MY HUSBAND...
191
00:07:53,774 --> 00:07:55,776
DR. HUNT IS EXCELLENT,
SO HE'S IN GOOD HANDS.
192
00:07:55,776 --> 00:07:57,177
DO YOU REMEMBER
WHAT HAPPENED?
193
00:07:57,177 --> 00:07:59,179
WE WERE HIKING
UP THIS MOUNTAIN,
194
00:07:59,179 --> 00:08:00,781
AND WE WANTED A PICTURE,
195
00:08:00,781 --> 00:08:02,883
SO WE HANDED OUR CAMERA
TO SOME GUY.
196
00:08:02,883 --> 00:08:07,017
AND... WE POSED...
WE KISSED.
197
00:08:07,017 --> 00:08:09,159
NO, WE WERE KISSING,
AND THEN... (sniffles)
198
00:08:09,159 --> 00:08:12,022
THE NEXT THING I KNOW,
I'M LOOKING UP AT THE SKY,
199
00:08:12,022 --> 00:08:14,024
AND THEN WE'RE ON THE GROUND
OR...
200
00:08:14,024 --> 00:08:17,027
JASON'S ON THE GROUND,
AND I'M ON TOP OF HIM,
201
00:08:17,027 --> 00:08:19,169
AND... (sniffles)
202
00:08:19,169 --> 00:08:21,171
PLEASE TELL ME
HE'S NOT GONNA DIE.
203
00:08:21,171 --> 00:08:23,774
HE CAN'T DIE. (sniffles)
204
00:08:23,774 --> 00:08:26,937
WIFE IS STABLE.
NERVOUS, BUT--
205
00:08:26,937 --> 00:08:28,939
(Owen) SHE SHOULD BE.
HIS ABDOMEN IS DISTENDED,
206
00:08:28,939 --> 00:08:31,181
AND HE HAS A LOT
OF INTERNAL BLEEDING.
207
00:08:31,181 --> 00:08:33,814
SYSTOLIC'S 60, DR. HUNT.
(woman) PRESSURE'S DROPPING.
208
00:08:33,814 --> 00:08:36,216
(exhales) LET'S GET HIM
TO AN O.R. NOW.
WATCH THAT LINE.
209
00:08:36,216 --> 00:08:38,218
QUICKLY.
(man) ALL RIGHT. LET'S MOVE.
210
00:08:38,218 --> 00:08:40,791
(wheels clattering)
211
00:08:40,791 --> 00:08:42,793
(metal clanks)
212
00:08:42,793 --> 00:08:44,925
(sighs)
213
00:08:44,925 --> 00:08:46,927
GREY, NO TIME TO SCRUB.
COME ON.
214
00:08:46,927 --> 00:08:48,699
GOWN ME.
215
00:08:48,699 --> 00:08:50,961
(woman) ON THREE.
ONE, TWO, THREE.
216
00:08:50,961 --> 00:08:53,063
SEE IF HIS TYPE AND CROSS
IS BACK YET.
217
00:08:53,063 --> 00:08:55,035
IN THE MEANTIME,
GET ME SOME F.F.P.
218
00:08:55,035 --> 00:08:57,107
AND SOME FACTOR VII UP HERE.
219
00:08:57,107 --> 00:09:00,310
DRAPE HIM. GOOD. OKAY.
220
00:09:00,310 --> 00:09:04,144
LET'S GO. 10-BLADE.
(woman) 10-BLADE.
221
00:09:04,144 --> 00:09:06,977
I HOPE NO ONE IS WEARING
NEW SHOES.
222
00:09:06,977 --> 00:09:08,749
(Meredith) MORE LAPS.
223
00:09:08,749 --> 00:09:11,682
(monitor beeping rhythmically)
224
00:09:11,682 --> 00:09:13,253
UGH!
OHH.
225
00:09:13,253 --> 00:09:14,925
LAPS! LAPS!
226
00:09:14,925 --> 00:09:17,087
(gushes)
227
00:09:25,295 --> 00:09:27,698
GREY, I CAN'T SEE ANYTHING.
I'M SUCTIONING.
228
00:09:27,698 --> 00:09:30,671
SUCTION'S TOO SLOW.
USE YOUR HANDS. ANOTHER SUCTION.
229
00:09:30,671 --> 00:09:32,773
HOW'S HIS PRESSURE?
(man) 79 OVER 40.
230
00:09:32,773 --> 00:09:35,305
HE'S LIKE A BUCKET
FULL OF HOLES.
231
00:09:35,305 --> 00:09:37,577
I'M GONNA OCCLUDE THE AORTA
AT THE HIATUS
232
00:09:37,577 --> 00:09:39,650
TILL WE CAN GET
HIS PRESSURE BACK UP.
233
00:09:39,650 --> 00:09:42,753
HOW MANY UNITS HAS HE GOTTEN?
THREE UNITS OF O-NEG, ONE UNIT
A-POSITIVE TYPE SPECIFIC,
234
00:09:42,753 --> 00:09:44,755
AND ONE UNIT OF F.F.P.
OKAY. LET'S GET
SOME MORE PACKS IN THERE.
235
00:09:44,755 --> 00:09:46,787
LET'S TRY AND ISOLATE THIS
BLEEDER UNTIL WE FIGURE OUT
236
00:09:46,787 --> 00:09:50,290
WHAT WE'RE DEALING WITH. LAPS.
MORE. KEEP 'EM COMING. MORE.
237
00:09:50,290 --> 00:09:53,063
MORE. QUICKLY. FASTER. I DON'T
WANT TO HAVE TO KEEP ASKING.
238
00:09:53,063 --> 00:09:56,066
(birds chirping)
239
00:09:58,899 --> 00:10:00,771
CAN I MAKE A SUGGESTION?
240
00:10:00,771 --> 00:10:01,902
YEAH.
241
00:10:01,902 --> 00:10:05,135
IF YOU MOUNT
THE ROD HOLDERS MID-SHIP,
242
00:10:05,135 --> 00:10:08,378
WE CAN BOTH REACH THE RODS
FROM EITHER END OF THE BOAT.
243
00:10:08,378 --> 00:10:10,981
AFTER YOU CALLED LAST NIGHT,
I DID SOME RESEARCH.
244
00:10:10,981 --> 00:10:13,383
I DIDN'T WANT TO BE
ANYTHING LESS THAN SEAWORTHY.
245
00:10:13,383 --> 00:10:14,985
WELL, IT'S A LAKE.
246
00:10:14,985 --> 00:10:16,146
STILL.
247
00:10:16,146 --> 00:10:19,249
UH, ACTUALLY, IT'S, UH...
248
00:10:19,249 --> 00:10:21,121
IT'S A GREAT IDEA.
249
00:10:21,121 --> 00:10:23,854
YOU MAY NEED CLIP-ON MOUNTS
TO CLEAR THE GUNWALES.
250
00:10:23,854 --> 00:10:26,757
ARE YOU GONNA BE LIKE THIS
ALL DAY?
251
00:10:26,757 --> 00:10:28,729
I CAN'T HELP IT.
252
00:10:31,001 --> 00:10:33,003
I'VE TRIED TO AVOID
GETTING A NEW HIP
253
00:10:33,003 --> 00:10:36,106
BECAUSE I JUST DIDN'T WANT
TO DEAL WITH THE RECOVERY, BUT--
254
00:10:36,106 --> 00:10:40,040
THERE'S NO CARTILAGE LEFT,
BONE SPURS.
OUR DAUGHTER'S
AN ORTHODONTIST IN SARASOTA.
255
00:10:40,040 --> 00:10:41,371
HMM.
SHEILA.
256
00:10:41,371 --> 00:10:43,373
WHAT? THEY SHOULD KNOW
THAT WE HAVE
257
00:10:43,373 --> 00:10:45,215
MEDICAL PEOPLE IN THE FAMILY.
258
00:10:45,215 --> 00:10:47,147
WE'RE NOT JUST NOBODIES
OFF THE STREET. (chuckles)
259
00:10:47,147 --> 00:10:50,180
MR. CHERKOVSKY,
CLEARLY YOU NEED A NEW HIP.
260
00:10:50,180 --> 00:10:52,723
NOW I'VE HAD A LOT OF SUCCESS
WITH A NEW,
261
00:10:52,723 --> 00:10:54,985
MINIMALLY INVASIVE TECHNIQUE.
DR. KAREV.
262
00:10:54,985 --> 00:10:56,987
WELL, SHE'D USE
COMPUTER GUIDANCE
263
00:10:56,987 --> 00:10:58,989
TO AVOID ANY EXCESS RADIATION.
264
00:10:58,989 --> 00:11:01,992
AND SHE'D MAKE A SMALL INCISION
ALONG THE MUSCLE...
(clicks keyboard keys)
265
00:11:01,992 --> 00:11:04,865
SO WE WOULD AVOID
DAMAGING THE HIP MUSCLE.
266
00:11:04,865 --> 00:11:07,798
NOW I CAN FIT YOU IN
THIS AFTERNOON AT 2:00 P.M.
267
00:11:07,798 --> 00:11:10,200
AND HAVE YOU WALKING OUT OF HERE
BY THE END OF THE WEEK.
268
00:11:10,200 --> 00:11:13,003
WHY DOES SHE HAVE AN OPENING?
WHY ISN'T SHE BUSIER?
269
00:11:13,003 --> 00:11:16,206
WHAT MY WIFE WANTS TO KNOW--
I-I HEARD HER. I'M--
I'M STANDING RIGHT HERE.
270
00:11:16,206 --> 00:11:19,079
UM, ACTUALLY, I'M JUST
COMING OFF OF SOME LEAVE,
271
00:11:19,079 --> 00:11:21,451
AND SO MY SCHEDULE'S FLEXIBLE.
272
00:11:21,451 --> 00:11:24,454
BUT, UH, I'M THE ONLY SURGEON
IN THE NORTHWEST
273
00:11:24,454 --> 00:11:26,957
DOING MINIMALLY INVASIVE
HIP REPLACEMENTS.
274
00:11:26,957 --> 00:11:29,219
ASK HER WHY NO ELSE
IS DOING IT IF IT'S SO GREAT.
275
00:11:29,219 --> 00:11:31,461
BECAUSE THEY CAN'T,
AND SHE CAN.
276
00:11:31,461 --> 00:11:33,794
TELL THEM YOU WANT
A SECOND OPINION.
SHEILA--
277
00:11:33,794 --> 00:11:35,826
NO, NO, NO. YOU KNOW WHAT?
ACTUALLY, YOUR WIFE'S RIGHT.
278
00:11:35,826 --> 00:11:38,098
IT'S ALWAYS A GOOD IDEA
TO GET ANOTHER OPINION.
279
00:11:38,098 --> 00:11:40,100
CALL DAN MILLER
280
00:11:40,100 --> 00:11:42,102
AND SEE IF HE CAN
SQUEEZE THEM IN RIGHT NOW.
281
00:11:42,102 --> 00:11:44,104
MAYBE I SHOULD MENTION
282
00:11:44,104 --> 00:11:47,237
THAT THEIR DAUGHTER
IS AN ORTHODONTIST.
YEAH, THEY'RE GONNA MEET
WITH MILLER,
283
00:11:47,237 --> 00:11:49,239
HEAR ABOUT
HIS 6-WEEK RECOVERY PERIOD,
284
00:11:49,239 --> 00:11:51,842
AND COMING RUNNING BACK.
KEEP MY 2:00 P.M. SLOT OPEN.
285
00:11:51,842 --> 00:11:54,084
WE'RE GONNA BE REPLACING
RON'S HIP.
(sighs)
286
00:11:54,084 --> 00:11:55,485
HEY, MORNING, ELI.
HEY.
287
00:11:55,485 --> 00:11:57,487
UM, DID YOU SEND
MR. RABB'S SAMPLE
288
00:11:57,487 --> 00:12:00,090
OF PANCREATIC FLUID
TO THE LAB YET?
NOT YET.
289
00:12:00,090 --> 00:12:02,893
UH, I ASKED FOR IT
OVER AN HOUR AGO.
YEAH, I WAS LETTING HIM REST.
290
00:12:02,893 --> 00:12:04,895
HE DIDN'T SLEEP MUCH
LAST NIGHT.
291
00:12:04,895 --> 00:12:07,397
(singsongy) DR. GREY,
CHECK OUT MRS. KAY.
292
00:12:07,397 --> 00:12:09,800
(normal voice)
DAY THREE POST-OP, NO FISTULA.
293
00:12:09,800 --> 00:12:11,802
ALREADY WALKING RIGHT AWAY,
EATING RIGHT AWAY,
294
00:12:11,802 --> 00:12:13,804
ISN'T THAT RIGHT, MRS. KAY?
295
00:12:13,804 --> 00:12:16,206
CAN I GO BACK TO BED NOW?
I'M TIRED.
296
00:12:16,206 --> 00:12:18,208
ONE MORE LAP.
(groans)
297
00:12:18,208 --> 00:12:20,210
(laughs)
TERRIBLE.
298
00:12:20,210 --> 00:12:22,212
OKAY, THERE IS NO EVIDENCE
THAT SHOWS
299
00:12:22,212 --> 00:12:25,045
GETTING PATIENTS UP FASTER
MAKES ANY DIFFERENCE AT ALL.
300
00:12:25,045 --> 00:12:27,417
HOW'S IT GOING
WITH YOUR PROTOCOL?
301
00:12:27,417 --> 00:12:29,419
IT LOOKS LIKE YOU--OKAY--
ADDED JUST ANOTHER MEDICINE
302
00:12:29,419 --> 00:12:31,421
TO YOUR DRUG REGIMEN THERE,
HUH?
303
00:12:31,421 --> 00:12:33,023
YEAH, I MEAN,
304
00:12:33,023 --> 00:12:35,285
WELL, IF YOU CALL OCTREOTIDE
"JUST ANOTHER MEDICINE."
305
00:12:35,285 --> 00:12:37,888
SO YOU'RE STILL, UH, STICKING
WITH THE LITTLE LIST?
306
00:12:37,888 --> 00:12:39,759
YEAH.
STANDARD POST-OP PROTOCOL
307
00:12:39,759 --> 00:12:42,292
WITH A CHECKLIST I'VE DEVELOPED
FOR ACCOUNTABILITY.
308
00:12:42,292 --> 00:12:45,035
OH, MY GOSH.
SO YOU KNOW WHAT?
309
00:12:45,035 --> 00:12:47,037
WHEN I WAS LITTLE,
I-I WANTED A PONY, TOO.
310
00:12:47,037 --> 00:12:49,039
AND DO YOU KNOW
WHAT HAPPENED?
311
00:12:49,039 --> 00:12:52,943
I, UH, I WORKED REALLY HARD
AND I GOT ONE. (chuckles)
312
00:12:52,943 --> 00:12:54,074
(chuckles)
313
00:12:54,074 --> 00:12:56,306
(elevator bell dings)
314
00:12:58,208 --> 00:13:00,811
MR. RABB PROBABLY CAN'T SLEEP
AT NIGHT
315
00:13:00,811 --> 00:13:03,783
BECAUSE YOU'RE LETTING HIM
SLEEP DURING THE DAY.
316
00:13:03,783 --> 00:13:06,857
GET THE FLUID SAMPLE NOW.
317
00:13:06,857 --> 00:13:09,089
♪♪♪
318
00:13:09,089 --> 00:13:12,092
(indistinct conversations)
319
00:13:12,092 --> 00:13:13,523
♪♪♪
320
00:13:13,523 --> 00:13:15,926
HEY. HOW'D IT GO?
321
00:13:15,926 --> 00:13:17,527
HEY. UH, NOT SO WELL.
322
00:13:17,527 --> 00:13:19,799
OH. I'M SORRY.
323
00:13:19,799 --> 00:13:21,201
NAH, I DON'T BLAME HER.
324
00:13:21,201 --> 00:13:23,203
I WAS PROPOSING
FOR ALL THE WRONG REASONS.
325
00:13:23,203 --> 00:13:25,205
I MEAN,
I LIKED HER AND ALL,
326
00:13:25,205 --> 00:13:28,078
BUT WHAT I LIKED MOST ABOUT HER
WAS HER P.P.O.
327
00:13:28,078 --> 00:13:30,841
(elevator bell dings)
YOU DON'T HAVE INSURANCE?
328
00:13:30,841 --> 00:13:32,843
CAPPED OUT
ABOUT THREE OPERATIONS AGO.
329
00:13:32,843 --> 00:13:35,285
I'VE BEEN CHARGING IT
ON MY CREDIT CARDS.
330
00:13:35,285 --> 00:13:37,918
DO YOU MIND IF I LOOK
AT YOUR CHART?
331
00:13:37,918 --> 00:13:39,319
NO, GO AHEAD.
332
00:13:39,319 --> 00:13:40,921
THANKS.
333
00:13:40,921 --> 00:13:43,293
I'M WARNING YOU, THOUGH,
IT'S PRETTY SCARY STUFF.
334
00:13:43,293 --> 00:13:45,055
JUST SAYING.
335
00:13:45,055 --> 00:13:46,456
♪♪♪
336
00:13:46,456 --> 00:13:49,829
WOW. UM...
337
00:13:49,829 --> 00:13:52,032
YOU HAVE
VON HIPPEL-LINDAU DISEASE.
338
00:13:52,032 --> 00:13:55,465
AND YOU HAVE BEEN HOSPITALIZED
FOR OVER 200 DAYS
339
00:13:55,465 --> 00:13:57,337
IN THE LAST THREE YEARS?
340
00:13:57,337 --> 00:13:59,039
LOT OF GOOD MEMORIES.
341
00:13:59,039 --> 00:14:02,112
DR. WEBBER'S YOUR SURGEON?
342
00:14:02,112 --> 00:14:04,875
NOT FOR LONG.
THEY'RE DISCHARGING ME TODAY.
343
00:14:04,875 --> 00:14:07,417
YOU HAVE A PRETTY DANGEROUS
TUMOR ON YOUR ADRENAL GLAND.
344
00:14:07,417 --> 00:14:10,020
THEY'RE NOT GONNA JUST
THROW YOU OUT ON THE STREET.
345
00:14:10,020 --> 00:14:12,552
YOU KNOW WHAT?
LET ME SEE WHAT I CAN DO.
346
00:14:12,552 --> 00:14:15,155
LOOK, I DON'T KNOW HOW MUCH
YOUR FEE IS, UH, BUT--
347
00:14:15,155 --> 00:14:17,257
(chuckles) BUT I KNOW
I CAN'T AFFORD IT.
348
00:14:17,257 --> 00:14:19,259
♪♪♪
349
00:14:19,259 --> 00:14:21,391
I HEARD
YOU JUST GOT MARRIED.
350
00:14:21,391 --> 00:14:23,263
HOW'D YOU MEET YOUR HUSBAND?
351
00:14:23,263 --> 00:14:24,995
UH, WE WORKED TOGETHER.
352
00:14:24,995 --> 00:14:27,898
THERE WAS A NO-DATING POLICY
AT OUR FIRM.
353
00:14:27,898 --> 00:14:29,900
OH, MY GOD.
(inhales sharply)
354
00:14:29,900 --> 00:14:31,902
YOU'RE DOING GREAT.
KEEP TALKING.
355
00:14:31,902 --> 00:14:33,904
(grunts)
HE KEPT ASKING ME OUT,
356
00:14:33,904 --> 00:14:36,246
AND... HE'S JUST LIKE THAT.
357
00:14:36,246 --> 00:14:38,248
YOU TELL HIM
HE CAN'T DO SOMETHING,
358
00:14:38,248 --> 00:14:40,250
IT JUST MAKES HIM
WANT TO DO IT MORE.
359
00:14:40,250 --> 00:14:42,582
SOUNDS LIKE MY KINDA GUY.
360
00:14:42,582 --> 00:14:45,385
AND THEN THERE WAS
THIS WORK BOWLING PARTY,
361
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
AND... WE WERE BOTH
WAITING IN LINE
362
00:14:47,387 --> 00:14:49,589
TO RETURN OUR SHOES.
363
00:14:49,589 --> 00:14:53,163
AND... HE JUST KISSED ME.
364
00:14:53,163 --> 00:14:56,396
AND THEN I WAS LIKE, "OKAY,
I NEED TO FIND A NEW JOB,"
365
00:14:56,396 --> 00:15:00,070
BECAUSE HE WAS
A REALLY GOOD KISSER.
366
00:15:00,070 --> 00:15:02,172
IS.
367
00:15:02,172 --> 00:15:05,936
HE IS A REALLY GOOD KISSER.
368
00:15:05,936 --> 00:15:08,578
(monitor beeping erratically)
(Meredith)
HIS B.P. IS STILL 70.
369
00:15:08,578 --> 00:15:11,381
WITH ALL THESE LAP PADS,
IT SHOULD BE BETTER BY NOW.
370
00:15:11,381 --> 00:15:13,143
HIS PELVIS
AND HIS SPLEEN LOOK CLEAN.
371
00:15:13,143 --> 00:15:15,215
HAS TO BE HIS LIVER.
TRY A PRINGLE MANEUVER.
372
00:15:15,215 --> 00:15:17,948
LET'S SEE IF WE CAN STOP
THIS BLEEDING.
OKAY.
373
00:15:17,948 --> 00:15:19,619
KEEP GOING. OKAY.
374
00:15:19,619 --> 00:15:21,151
(monitor beeping erratically)
375
00:15:21,151 --> 00:15:23,553
DAMN IT. DAMN IT.
THAT'S WHAT I WAS AFRAID OF.
376
00:15:23,553 --> 00:15:26,926
HIS VENA CAVA IS TORN.
YOU CAN LET GO. (grunts)
377
00:15:26,926 --> 00:15:28,928
(exhales)
378
00:15:28,928 --> 00:15:31,061
DR. HUNT,
WHAT ARE WE DOING?
379
00:15:31,061 --> 00:15:33,533
(sighs) THIS IS--
THIS IS A LETHAL INJURY.
380
00:15:33,533 --> 00:15:36,166
(beeping continues)
HE'S ON HIS HONEYMOON.
381
00:15:36,166 --> 00:15:38,368
(man) PRESSURE'S STILL DROPPING.
60 OVER 40.
382
00:15:38,368 --> 00:15:40,370
DR. HUNT,
WHAT DO WE DO?
383
00:15:40,370 --> 00:15:44,044
(beeping continues)
384
00:15:44,044 --> 00:15:46,576
DR. HUNT?
385
00:15:46,576 --> 00:15:48,648
DR. HUNT, WHAT'S YOUR PLAN?
386
00:15:48,648 --> 00:15:51,481
YOU HAVE TO HAVE A PLAN.
WE CAN'T STAND HERE
387
00:15:51,481 --> 00:15:53,683
AND DO NOTHING
WHILE THIS GUY BLEEDS OUT.
388
00:15:53,683 --> 00:15:56,656
IF YOU DON'T HAVE A PLAN,
THEN--
OKAY, 10-BLADE.
389
00:15:56,656 --> 00:15:59,729
(woman) HERE YOU GO.
IT'S A LONG SHOT, BUT IF WE
CRACK HIS CHEST, PUT IN A SHUNT,
390
00:15:59,729 --> 00:16:03,293
AND BYPASS THE BLOOD FLOW
TRYING TO GET TO THE HEART,
391
00:16:03,293 --> 00:16:06,736
IT'LL GIVE US TIME
TO MAKE THE REPAIR.
(beeping continues)
392
00:16:06,736 --> 00:16:09,339
YOU DON'T GET TO TALK TO ME
LIKE THAT IN MY O.R.
393
00:16:09,339 --> 00:16:11,441
IF YOU CAN'T KEEP
YOUR PROBLEMS--
394
00:16:11,441 --> 00:16:14,244
OUR PROBLEMS--OUTSIDE,
THEN YOU SHOULD GO.
395
00:16:14,244 --> 00:16:16,646
BONE SAW.
396
00:16:16,646 --> 00:16:19,049
(suction gurgles)
397
00:16:19,049 --> 00:16:22,512
(whirring)
398
00:16:30,260 --> 00:16:32,022
(ducks quacking)
399
00:16:32,022 --> 00:16:34,264
WHAT IS THIS?
WAIT. DON'T TELL ME?
400
00:16:34,264 --> 00:16:37,127
CRANKBAIT--BEST USED
IN MUDDY WATER.
401
00:16:37,127 --> 00:16:38,668
OH, I KNOW.
402
00:16:38,668 --> 00:16:40,670
QUIZ ME.
(jangles)
403
00:16:40,670 --> 00:16:42,402
IS THIS A SPINNERBAIT?
404
00:16:42,402 --> 00:16:44,674
YOU KNOW,
THE FISH CAN HEAR YOU.
405
00:16:44,674 --> 00:16:46,676
DID YOU READ ABOUT THAT
IN YOUR RESEARCH?
406
00:16:46,676 --> 00:16:49,539
(line clicks)
FISHING IS
SUPPOSED TO BE QUIET.
407
00:16:49,539 --> 00:16:53,012
(whispers)
IS THIS A SPINNER BAIT?
408
00:16:53,012 --> 00:16:55,615
I'M NOT QUIZZING YOU.
I'M FISHING.
409
00:16:55,615 --> 00:16:59,149
(normal voice)
YOU'RE NO FUN.
410
00:16:59,149 --> 00:17:01,751
(reel clicking)
411
00:17:01,751 --> 00:17:03,753
MAYBE WE SHOULD MOVE
THE BOAT
412
00:17:03,753 --> 00:17:05,755
OVER TO THE OTHER SIDE
OF THE LAKE.
413
00:17:05,755 --> 00:17:07,357
NO.
(line clicks)
414
00:17:07,357 --> 00:17:09,559
THIS IS A GOOD SPOT.
415
00:17:09,559 --> 00:17:12,031
FOR TANNING MAYBE.
416
00:17:12,031 --> 00:17:15,034
(reel clicking)
417
00:17:17,437 --> 00:17:19,569
IS THIS TYPICAL?
418
00:17:19,569 --> 00:17:22,312
I MEAN, TO GO FOR HOURS
WITHOUT A BITE?
419
00:17:22,312 --> 00:17:24,314
WELL, THE ONLY THING
PREDICTABLE ABOUT FISHING
420
00:17:24,314 --> 00:17:26,176
IS THAT IT'S UNPREDICTABLE.
421
00:17:26,176 --> 00:17:27,717
WOW. THAT'S DEEP.
422
00:17:27,717 --> 00:17:30,720
YEAH. WHY DON'T YOU
PONDER THAT FOR A WHILE...
423
00:17:30,720 --> 00:17:33,253
QUIETLY?
424
00:17:33,253 --> 00:17:35,555
(bird squawks)
425
00:17:35,555 --> 00:17:37,757
(squawk)
426
00:17:37,757 --> 00:17:40,460
OKAY, I PONDERED IT,
BUT THE THING IS,
427
00:17:40,460 --> 00:17:42,462
IS I DON'T AGREE
WITH THE BASIC PREMISE.
428
00:17:42,462 --> 00:17:44,464
OKAY, ASSUMING A LAKE
HAS FISH IN IT,
429
00:17:44,464 --> 00:17:46,796
WHICH THIS LAKE DOES,
AND ASSUMING THAT
430
00:17:46,796 --> 00:17:49,639
YOU'RE USING THE RIGHT BAITS
AND LURES, WHICH WE ARE,
431
00:17:49,639 --> 00:17:52,502
YOU SHOULD BE ABLE TO PREDICT
GETTING MORE BITES THAN, UM,
432
00:17:52,502 --> 00:17:54,504
LIKE NONE AN HOUR.
YOU KNOW--
433
00:17:54,504 --> 00:17:57,507
WHICH LEADS ME TO BELIEVE
THAT THE FISH ARE ELSEWHERE,
434
00:17:57,507 --> 00:18:00,110
LIKE--LIKE OVER THERE,
OR OVER THERE, OR OVER THERE.
435
00:18:00,110 --> 00:18:02,182
RIGHT, AND IF YOU WERE
OVER THERE,
436
00:18:02,182 --> 00:18:04,654
YOU WOULD SCARE THEM AWAY
WITH YOUR INCESSANT CHATTER.
437
00:18:04,654 --> 00:18:07,086
FISHING IS
SUPPOSED TO BE QUIET.
438
00:18:07,086 --> 00:18:09,088
AND IT'S SUPPOSED TO INVOLVE
CATCHING FISH,
439
00:18:09,088 --> 00:18:11,090
WHICH WE COULD DO
IF WE MOVED THE BOAT
440
00:18:11,090 --> 00:18:14,093
TO WHERE THE FISH ARE--ARE--
ARE SLEEPING OR--OR EATING--
441
00:18:14,093 --> 00:18:16,566
JUST STOP. STOP TALKING.
STOP WORRYING.
442
00:18:16,566 --> 00:18:19,329
STOP THINKING. STOP.
443
00:18:19,329 --> 00:18:21,331
CAN WE--CAN WE--
CAN WE JUST--
444
00:18:21,331 --> 00:18:24,334
CAN WE JUST TRY IT MY WAY,
PLEASE?
NO.
445
00:18:24,334 --> 00:18:27,337
(reel clicks)
446
00:18:28,738 --> 00:18:31,681
I CAN'T STOP.
447
00:18:31,681 --> 00:18:34,544
I CAN'T TURN MY MIND OFF.
448
00:18:34,544 --> 00:18:36,516
YES, YOU CAN.
449
00:18:36,516 --> 00:18:37,647
BUT--
450
00:18:37,647 --> 00:18:39,389
YOU CAN.
451
00:18:39,389 --> 00:18:41,651
JUST FISH.
452
00:18:43,193 --> 00:18:46,796
(birds calling)
453
00:18:46,796 --> 00:18:48,398
(sighs)
454
00:18:51,261 --> 00:18:52,762
(line clicks)
455
00:18:52,762 --> 00:18:54,504
(Teddy) DO IT PRO BONO.
456
00:18:54,504 --> 00:18:56,506
LOOK, HENRY NEEDS
LONG-TERM MEDICAL CARE,
457
00:18:56,506 --> 00:18:59,509
AND THE HOSPITAL JUST CAN'T
AFFORD TO TAKE THAT ON.
OH, SO WE DO NOTHING?
458
00:18:59,509 --> 00:19:01,541
NO, WE TREAT HIM WITH DRUGS
AND WE SCHEDULE
459
00:19:01,541 --> 00:19:03,613
REGULAR FOLLOW-UPS
AT THE CLINIC.
460
00:19:03,613 --> 00:19:05,615
WELL, YOU MIGHT AS WELL
DO NOTHING.
461
00:19:05,615 --> 00:19:08,518
LOOK, I WISH I COULD TREAT HIM.
I REALLY DO.
462
00:19:08,518 --> 00:19:10,920
BUT MY HANDS ARE TIED.
THAT IS A LOAD OF CRAP.
463
00:19:10,920 --> 00:19:12,922
I HAVE SEEN YOU
BEND THE RULES AROUND HERE.
464
00:19:12,922 --> 00:19:15,285
IF I WAS BAILEY OR SHEPHERD,
465
00:19:15,285 --> 00:19:18,288
I'M SURE THAT YOUR HANDS
WOULDN'T BE SO TIED.
DR. ALTMAN, THAT'S ENOUGH.
466
00:19:18,288 --> 00:19:19,829
I'M SORRY.
467
00:19:19,829 --> 00:19:23,293
CRISTINA YANG
IS FISHING TODAY.
468
00:19:23,293 --> 00:19:25,695
SHE IS ONE OF THE MOST TALENTED
SURGICAL RESIDENTS
469
00:19:25,695 --> 00:19:27,297
I HAVE EVER SEEN,
470
00:19:27,297 --> 00:19:29,299
AND SHE IS FISHING
INSTEAD OF OPERATING,
471
00:19:29,299 --> 00:19:31,801
AND THAT IS PARTLY MY FAULT.
472
00:19:31,801 --> 00:19:33,943
I JUST WANT TO DO
SOMETHING GOOD TODAY.
473
00:19:33,943 --> 00:19:37,176
MAKE IT UP, PAY IT FORWARD--
WHATEVER YOU WANT TO CALL IT--
474
00:19:37,176 --> 00:19:40,450
I... I JUST NEED TO DO
SOME GOOD.
475
00:19:40,450 --> 00:19:43,813
♪♪♪
476
00:19:43,813 --> 00:19:47,317
(sighs) I'LL...
SET UP A MEETING
477
00:19:47,317 --> 00:19:48,718
WITH THE REVIEW BOARD.
478
00:19:48,718 --> 00:19:51,821
THANK YOU.
479
00:19:51,821 --> 00:19:54,824
LOOK, THEY MET WITH DR. MILLER
THREE HOURS AGO.
480
00:19:54,824 --> 00:19:57,827
GIVE IT TIME.
THEY'RE NOT GONNA CALL
'CAUSE THEY'RE IDIOTS.
481
00:19:57,827 --> 00:20:00,330
HEY, WHERE ARE YOU GOING?
I'M GOING
UP TO MILLER'S OFFICE
482
00:20:00,330 --> 00:20:02,632
TO TELL 'EM
WHAT IDIOTS THEY ARE.
NO, THEY'RE GONNACALL.
483
00:20:02,632 --> 00:20:05,475
ALL RIGHT, NOW YOU'RE JUST
BEING STUBBORN.
YES, I AM BEING STUBBORN.
484
00:20:05,475 --> 00:20:07,477
I AM STUBBORNLY
CHOOSING TO BELIEVE
485
00:20:07,477 --> 00:20:09,479
THAT SOMETIMES
PEOPLE MAKE SANE DECISIONS,
486
00:20:09,479 --> 00:20:12,382
LIKE HAVING MINIMALLY INVASIVE
SURGERY WHEN IT'S AVAILABLE.
487
00:20:12,382 --> 00:20:14,384
I AM STUBBORNLY CHOOSING
TO BELIEVE THAT
488
00:20:14,384 --> 00:20:17,387
NOT ALL PEOPLE ARE EVIL AND BAD
AND LEAVE ME IN AIRPORTS.
489
00:20:17,387 --> 00:20:19,519
(rings and buzzes)
490
00:20:19,519 --> 00:20:21,851
(rings and buzzes)
HMM.
491
00:20:21,851 --> 00:20:23,753
(rings and buzzes)
TOLD YA.
492
00:20:23,753 --> 00:20:26,496
GOOD. THE SHUNT IS IN.
SECURE IT INFERIORLY.
493
00:20:26,496 --> 00:20:28,358
UMBILICAL TAPE.
494
00:20:28,358 --> 00:20:30,930
(woman) HERE YOU GO, DOCTOR.
UH, NOW WE'RE GONNA FIX
THE I.V.C.
495
00:20:30,930 --> 00:20:33,633
I'M GONNA LIFT THE LIVER
ONLY ENOUGH FOR YOU
496
00:20:33,633 --> 00:20:36,466
TO GAIN ACCESS TO THE TEAR.
YOU'RE GONNA LET ME SEW?
497
00:20:36,466 --> 00:20:39,469
ARE YOU QUESTIONING MY JUDGMENT
OR ARE YOU SAYING THANK YOU?
498
00:20:39,469 --> 00:20:41,611
NO, I JUST...
THANK YOU.
499
00:20:41,611 --> 00:20:43,643
GOOD. SO...
500
00:20:43,643 --> 00:20:45,415
ONE STITCH AT A TIME.
501
00:20:45,415 --> 00:20:47,947
SLOW AND STEADY. READY?
502
00:20:47,947 --> 00:20:50,880
OKAY. 3-0 PROLENE, BOKI.
503
00:20:50,880 --> 00:20:52,482
MM. ANYBODY WANT MY SOUP?
504
00:20:52,482 --> 00:20:54,484
IT'S REMINDING ME
OF PANCREATIC FLUID.
505
00:20:54,484 --> 00:20:56,686
OH, MM-HMM.
THEN I DEFINITELY WANT IT.
506
00:20:56,686 --> 00:20:58,428
SPARKLE.
507
00:20:58,428 --> 00:21:00,630
THAT WAS THE NAME
OF MY PONY.
508
00:21:00,630 --> 00:21:02,261
DR. KEPNER, YOUR PATIENT,
509
00:21:02,261 --> 00:21:04,634
MRS. HATHAWAY
JUST CAME INTO THE E.R.
510
00:21:04,634 --> 00:21:06,636
SHE'S IN SEPTIC SHOCK.
C.T. SHOWED A FISTULA.
511
00:21:06,636 --> 00:21:08,998
DR. BAILEY WANTS YOU
IN O.R. 2 RIGHT AWAY.
NO. MRS. HATHAWAY?
512
00:21:08,998 --> 00:21:11,871
WE JUST DISCHARGED HER
THREE DAYS AGO. SHE WAS FINE!
HMM.
513
00:21:11,871 --> 00:21:14,574
AND THEN THERE WERE TWO.
514
00:21:17,707 --> 00:21:20,710
UM, ELI, I NEED ANOTHER SAMPLE
OF MR. RABB'S FLUID.
515
00:21:20,710 --> 00:21:23,653
UH, THAT'S GONNA BE TOUGH.
I TOOK THE DRAIN OUT.
516
00:21:23,653 --> 00:21:25,655
YOU WHAT?
WELL, WITH THE DRAIN IN,
517
00:21:25,655 --> 00:21:27,987
HE CAN'T TURN OVER, WHICH MEANS
HE HAS TO SLEEP ON HIS BACK,
518
00:21:27,987 --> 00:21:31,561
WHICH MEANS
HE ISN'T SLEEPING, SO--
OKAY, JUST CALL RADIOLOGY.
WE HAVE TO PUT IT BACK IN.
519
00:21:31,561 --> 00:21:33,593
I NEED TO BE ABLE
TO SEE THE FLUID
520
00:21:33,593 --> 00:21:36,466
TO TELL IF THERE'S AN INFECTION.
WELL, I CAN TELL BY LOOKING
AT IT THAT IT'S NOT INFECTED.
521
00:21:36,466 --> 00:21:40,069
JUST CALL RADIOLOGY.
LOOK, IF DR. BAILEY WANTS IT
PUT BACK IN, THEN I WILL.
522
00:21:40,069 --> 00:21:42,502
NO, SHE'S IN SURGERY.
WELL, THEN IT'LL HAVE TO WAIT.
523
00:21:42,502 --> 00:21:45,335
FINE. OKAY. YOU KNOW,
I'LL--I'LL DO IT MYSELF.
YOU'RE NOT TOUCHING
THAT PATIENT.
524
00:21:45,335 --> 00:21:46,736
EXCUSE ME?
525
00:21:46,736 --> 00:21:50,309
YOU HAVE YOUR LIST, BUT I HAVE
12 YEARS OF EXPERIENCE
526
00:21:50,309 --> 00:21:52,842
THAT TELLS ME THAT PUTTING
THAT DRAIN BACK IN RIGHT NOW
527
00:21:52,842 --> 00:21:55,345
COULD ACTUALLY PUT HIM
AT MORE RISK FOR INFECTION.
528
00:21:55,345 --> 00:21:57,987
12 YEARS, I'VE BEEN HERE--
12 YEARS.
529
00:21:57,987 --> 00:21:59,989
NOW YOU RESIDENTS,
YOU COME AND GO,
530
00:21:59,989 --> 00:22:02,522
BUT THIS IS MY HOME,
AND YOU ARE MY GUEST.
531
00:22:02,522 --> 00:22:04,924
AND RIGHT NOW,
YOU ARE NO LONGER WELCOME.
532
00:22:04,924 --> 00:22:06,756
(people speak indistinctly)
533
00:22:14,464 --> 00:22:18,368
(people speaking indistinctly)
534
00:22:18,368 --> 00:22:20,009
WHAT'S THE EMERGENCY?
535
00:22:20,009 --> 00:22:22,011
OH, UH, I NEED A FAVOR.
536
00:22:22,011 --> 00:22:23,913
A NURSE HATES ME.
537
00:22:23,913 --> 00:22:25,645
YOU'RE A RESIDENT.
538
00:22:25,645 --> 00:22:27,647
I'M SURE ALL THE NURSES
HATE YOU.
539
00:22:27,647 --> 00:22:30,680
YES, WELL, THEY LOVE YOU.
I THINK YOU LOVE ME.
540
00:22:30,680 --> 00:22:32,752
FINE. OKAY. WHATEVER.
541
00:22:32,752 --> 00:22:34,754
CAN YOU PLEASE
JUST TALK TO HIM,
542
00:22:34,754 --> 00:22:36,756
SMOOTH THINGS OVER,
SO THAT WHEN I GO TO TAKE
543
00:22:36,756 --> 00:22:39,559
MY PATIENT BACK TO RADIOLOGY
AND GET HIS DRAIN PUT BACK IN,
544
00:22:39,559 --> 00:22:41,090
HE DOESN'T MAKE A SCENE?
545
00:22:41,090 --> 00:22:42,892
FINE. I'LL TALK TO HIM.
546
00:22:42,892 --> 00:22:46,596
BUT YOU GOTTA MEET ME
AT JOE'S TONIGHT FOR A DRINK.
YOU ARE UNBELIEVABLE.
547
00:22:46,596 --> 00:22:48,598
THAT'S WHY YOU LOVE ME,
'CAUSE I'M UNBELIEVABLE.
548
00:22:48,598 --> 00:22:52,041
YOU AND I, WE DON'T WORK, OKAY?
WE-WE'VE BEEN THROUGH THIS.
549
00:22:52,041 --> 00:22:53,943
ONE DRINK.
550
00:22:53,943 --> 00:22:56,646
(people speaking indistinctly)
551
00:22:56,646 --> 00:22:58,608
FINE. ONE DRINK.
552
00:22:58,608 --> 00:23:01,050
OH, GOD.
OKAY, THERE HE IS.
553
00:23:01,050 --> 00:23:03,583
ELI?
554
00:23:03,583 --> 00:23:04,814
E--
555
00:23:04,814 --> 00:23:06,916
TWO DRINKS.
556
00:23:06,916 --> 00:23:08,057
FINE.
557
00:23:08,057 --> 00:23:10,059
FINE. STAY HERE.
558
00:23:10,059 --> 00:23:12,592
(door opens)
559
00:23:12,592 --> 00:23:14,424
ELI.
YEAH.
560
00:23:14,424 --> 00:23:16,426
(snaps fingers)
YOU GOT A SECOND?
561
00:23:16,426 --> 00:23:18,968
OH, LISTEN, I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON HERE,
562
00:23:18,968 --> 00:23:21,971
BUT I KNOW BETTER THAN TO
MESS WITH YOU ON YOUR TURF,
563
00:23:21,971 --> 00:23:23,973
SO DO ME A SOLID.
MM-HMM.
564
00:23:23,973 --> 00:23:27,607
NOD, ACT AS IF WE'RE HAVING
A BIG DEBATE HERE,
565
00:23:27,607 --> 00:23:30,409
'CAUSE DR. GREY OVER THERE,
566
00:23:30,409 --> 00:23:33,543
SHE AGREED TO GO OUT WITH ME
IF I TALK TO YOU.
567
00:23:33,543 --> 00:23:36,546
SHE'S BOSSY.
I KNOW. I DIG IT.
568
00:23:36,546 --> 00:23:39,589
MM. WHAT'S IN IT FOR ME?
569
00:23:39,589 --> 00:23:41,420
SEAHAWKS, SUNDAY, BOX SEATS.
570
00:23:41,420 --> 00:23:43,422
PARKING?
571
00:23:43,422 --> 00:23:44,824
OF COURSE.
572
00:23:44,824 --> 00:23:47,557
MM-HMM. OKAY.
573
00:23:47,557 --> 00:23:51,430
UNLESS DR. BAILEY HERSELF
ORDERS THAT DRAIN PUT BACK IN,
574
00:23:51,430 --> 00:23:52,702
I--
575
00:23:52,702 --> 00:23:55,104
NOW MENTION HOW HIGHLY
I THINK OF HER.
576
00:23:55,104 --> 00:23:57,867
I DON'T CARE IF YOU THINK
DR. GREY IS THE BEST RESIDENT
577
00:23:57,867 --> 00:24:00,139
YOU'VE EVER SEEN
COME THROUGH THIS PROGRAM.
MM-HMM. I UNDERSTAND.
578
00:24:00,139 --> 00:24:02,572
AND I RESPECT THAT.
THANK YOU.
579
00:24:02,572 --> 00:24:03,673
YEAH.
580
00:24:07,817 --> 00:24:10,950
WELL, I DID WHAT I COULD.
WHAT TIME DO YOU GET OFF?
581
00:24:10,950 --> 00:24:13,753
WHAT?! THAT'S IT.
YOU DIDN'T DO ANYTHING.
582
00:24:13,753 --> 00:24:15,454
SEE YOU TONIGHT.
583
00:24:19,058 --> 00:24:21,230
YOU'RE GOING OUT
WITH SLOAN TONIGHT?
584
00:24:21,230 --> 00:24:23,633
ONE DRINK, AND THEN YOU
ARE GONNA INTERRUPT US
585
00:24:23,633 --> 00:24:25,635
AND TELL ME THAT THERE'S
A MEDICAL EMERGENCY.
586
00:24:25,635 --> 00:24:27,637
WELL, THERE MIGHTBE
A MEDICAL EMERGENCY
587
00:24:27,637 --> 00:24:30,600
IF YOU DON'T GET THAT DRAIN
BACK IN YOUR GUY.
588
00:24:30,600 --> 00:24:32,602
I'M JUST SAYIN',
I GUESS YOU CAN OBSERVE
589
00:24:32,602 --> 00:24:34,544
WHEN I'M
TAKING OUT THAT GALLBLADDER
590
00:24:34,544 --> 00:24:36,245
THROUGH A DUDE'S MOUTH.
(chuckles)
591
00:24:36,245 --> 00:24:38,247
(monitor beeping rhythmically)
592
00:24:38,247 --> 00:24:41,751
DR. HUNT, I UPDATED MRS. PAIZ
AND CHECKED YOUR CALLS.
593
00:24:41,751 --> 00:24:43,783
UH, DR. MARSHALL
FROM N.Y.U. CALLED
594
00:24:43,783 --> 00:24:45,184
ABOUT SPEAKING
AT THEIR CONFERENCE,
595
00:24:45,184 --> 00:24:47,787
AND THE LAB CALLED WITH RESULTS
FOR YOUR KIDNEY PATIENT.
596
00:24:47,787 --> 00:24:49,789
THAT IT?
N-NOTHING FROM MY WIFE?
597
00:24:49,789 --> 00:24:52,662
NO, THAT'S IT.
(sighs)
598
00:24:52,662 --> 00:24:54,223
YOU READY?
599
00:24:54,223 --> 00:24:56,926
LIFTING THE LIVER.
600
00:24:56,926 --> 00:24:59,929
(birds chirping)
601
00:25:11,510 --> 00:25:14,043
(Derek sighs)
602
00:25:14,043 --> 00:25:16,045
DR. MILLER CAN'T FIT RON IN
FOR THREE WEEKS,
603
00:25:16,045 --> 00:25:18,047
AND WE CALLED
OUR DAUGHTER IN SARASOTA,
604
00:25:18,047 --> 00:25:20,049
AND SHE SAID
MAYBE WE SHOULD WAIT,
605
00:25:20,049 --> 00:25:23,052
BUT RON WANTS IT, AND I-I JUST
WANT WHAT RON WANTS,
606
00:25:23,052 --> 00:25:26,055
SO, UM, TELL HER, RON,
TELL HER WE WANT THIS 2:00 SLOT.
607
00:25:26,055 --> 00:25:29,158
OH, YEAH, I WISH I COULD,
BUT I'M--I'M ALREADY BOOKED.
608
00:25:29,158 --> 00:25:31,030
NO--NO, YOU'RE NOT.
609
00:25:31,030 --> 00:25:33,633
YEAH, I AM. YEAH.
I HAVE THAT, UM...
610
00:25:33,633 --> 00:25:35,064
FUSED KNEE THING.
611
00:25:35,064 --> 00:25:37,166
RIGHT, RIGHT,
THE GUY WITH THE KNEE.
612
00:25:37,166 --> 00:25:39,769
YEAH. YOU KNOW,
LET ME SEE IF I CAN, UH,
613
00:25:39,769 --> 00:25:41,210
SWITCH SOME THINGS AROUND.
614
00:25:41,210 --> 00:25:44,073
I'D REALLY APPRECIATE IT.
615
00:25:44,073 --> 00:25:46,175
OH, WHAT IF I PUSH THAT
DOWN TO LATER?
616
00:25:46,175 --> 00:25:49,178
NO, YOU'RE GETTING THAT AWARD
TONIGHT. YOU CAN'T MISS THAT.
617
00:25:49,178 --> 00:25:50,780
OH, THAT'S RIGHT.
618
00:25:50,780 --> 00:25:52,682
SHOOT.
619
00:25:52,682 --> 00:25:54,684
OKAY, YOU KNOW WHAT?
620
00:25:54,684 --> 00:25:58,057
I'LL DO RON, AND THEN I'LL
JUST BE LATE FOR THE DINNER.
621
00:25:58,057 --> 00:26:00,059
I AM SO SICK OF THOSE
AWARDS DINNERS ANYWAY.
622
00:26:00,059 --> 00:26:03,292
IT'S LIKE...
WAKA, WAKA, WAKA. (laughs)
THANK YOU.
623
00:26:03,292 --> 00:26:05,064
YOU'RE WELCOME.
624
00:26:05,064 --> 00:26:07,667
THANKS.
625
00:26:07,667 --> 00:26:09,068
ELI.
626
00:26:09,068 --> 00:26:11,070
DR. BAILEY,
HAVE I TOLD YOU LATELY
627
00:26:11,070 --> 00:26:13,072
HOW MUCH I LIKE YOUR EYES?
628
00:26:13,072 --> 00:26:16,075
D--I AM NOT IN THE MOOD.
WHY DID YOU REMOVE THE DRAIN?
629
00:26:16,075 --> 00:26:19,048
BECAUSE IT WAS READY
TO BE REMOVED.
NOW I HAVE TO PUT THE DRAIN
BACK IN.
630
00:26:19,048 --> 00:26:21,050
AND WRITE YOU UP.
'CAUSE THAT--
631
00:26:21,050 --> 00:26:23,783
YOU SAID YOU WERE GONNA
WRITE--WRITE HIM UP.
LET ME HANDLE THIS, GREY.
632
00:26:23,783 --> 00:26:27,286
OKAY, MR. RABB IS NOT SLEEPING,
DOCTOR. THAT'S A PROBLEM BEC--
OKAY, I FEEL FOR HIM,
633
00:26:27,286 --> 00:26:29,288
BUT THIS PROTOCOL
ISN'T JUST ABOUT HIM.
634
00:26:29,288 --> 00:26:31,290
I DON'T DO PROTOCOLS.
I TREAT PATIENTS.
635
00:26:31,290 --> 00:26:34,093
ELI, SAVE YOUR HIGH-AND-MIGHTY
ROUTINE FOR SOMEONE ELSE.
636
00:26:34,093 --> 00:26:37,226
NOW I'M SICK OF ALL OF THESE
POST-OP COMPLICATIONS.
I HATE POST-OP COMPLICATIONS
MORE THAN YOU DO, DR. BAILEY.
637
00:26:37,226 --> 00:26:39,228
I DO. THEY'RE TIME CONSUMING.
THEY'RE MESSY.
638
00:26:39,228 --> 00:26:41,100
THEY MAKE IT DIFFICULT FOR ME
TO CHECK UP
639
00:26:41,100 --> 00:26:43,032
ON MY FANTASY FOOTBALL TEAM
AS OFTEN AS I'D LIKE,
640
00:26:43,032 --> 00:26:45,635
SO I MAKE SURE THAT
MY PATIENTS DON'T GET THEM.
641
00:26:45,635 --> 00:26:47,877
I MEAN, YOU KNOW YOU'RE HAPPY
WHEN I'M WORKING.
642
00:26:47,877 --> 00:26:50,109
AND IT'S NOT JUST BECAUSE
OF MY PRETTY FACE.
643
00:26:50,109 --> 00:26:52,041
IT'S 'CAUSE I'M GOOD
AT WHAT I DO.
644
00:26:52,041 --> 00:26:54,043
WELL, THINK ABOUT IT.
WHEN'S THE LAST TIME YOU HAD
645
00:26:54,043 --> 00:26:56,716
A POST-OP COMPLICATION
WITH ONE OF MY PATIENTS? HMM?
646
00:26:56,716 --> 00:26:58,718
GOOD WORK.
647
00:26:58,718 --> 00:27:00,720
I THINK I CAN GET
ANOTHER STITCH IN.
648
00:27:00,720 --> 00:27:03,622
WE CAN'T RISK IT. THERE'S
TOO MUCH PULL ON THE LIVER.
649
00:27:03,622 --> 00:27:06,355
I'M LOWERING IT.
I WANT TO TRY.
650
00:27:06,355 --> 00:27:09,628
NO.
THERE'S NOT AS MUCH BLOOD
IN THE FIELD AS BEFORE.
651
00:27:09,628 --> 00:27:12,631
HE CAN HANDLE ANOTHER STITCH.
REMOVE YOUR HAND, DR. GREY.
652
00:27:12,631 --> 00:27:14,033
JUST ANOTHER SECOND.
DON'T--
653
00:27:14,033 --> 00:27:16,736
DONE.I GOT IT.
I--LOWER THE LIVER.
654
00:27:16,736 --> 00:27:18,738
GET OUT OF MY O.R.
655
00:27:18,738 --> 00:27:21,971
WHAT? I DID IT. LOOK.
SEE? HE'S FINE.
I'M NOT GONNA SAY IT AGAIN.
656
00:27:21,971 --> 00:27:23,642
(monitor beeping rhythmically)
657
00:27:23,642 --> 00:27:25,644
(suction gurgling)
658
00:27:25,644 --> 00:27:28,377
(instrument clatters)
659
00:27:28,377 --> 00:27:30,920
(instrument clatters)
660
00:27:30,920 --> 00:27:32,321
(beeping continues)
661
00:27:32,321 --> 00:27:33,923
(clicks button)
662
00:27:33,923 --> 00:27:35,424
(door hisses)
663
00:27:43,733 --> 00:27:45,965
NO, I JUST GOT KICKED OUT
OF THE O.R.
664
00:27:45,965 --> 00:27:48,237
BECAUSE I'M JUST SO SICK
OF ALL OF THIS.
665
00:27:48,237 --> 00:27:50,239
I'M SICK OF HER
NOT TALKING TO ME.
666
00:27:50,239 --> 00:27:52,341
I'M SICK OF YOU TWO
PRETENDING TO BE FRIENDS.
667
00:27:52,341 --> 00:27:54,343
So put her on the phone.
668
00:27:54,343 --> 00:27:57,346
WELL, THANK YOU, DR. KELLER.
I THINK YOU DID THE RIGHT THING,
669
00:27:57,346 --> 00:27:59,809
COILING THE ANEURYSM
RATHER THAN CLIPPING IT.
670
00:27:59,809 --> 00:28:01,310
THANK YOU FOR THE UPDATE,
671
00:28:01,310 --> 00:28:03,913
AND I WILL
CHECK IN WITH YOU LATER.
(beeps)
672
00:28:03,913 --> 00:28:05,354
WAS THAT MEREDITH?
673
00:28:05,354 --> 00:28:07,056
NO.
674
00:28:08,958 --> 00:28:10,219
YES.
675
00:28:12,161 --> 00:28:13,692
(line clicks)
676
00:28:13,692 --> 00:28:16,225
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
I THINK I HAVE A BITE.
677
00:28:16,225 --> 00:28:18,397
OH, MY GOD! WHAT DO I--
WHAT DO I DO? WHAT DO I DO?!
678
00:28:18,397 --> 00:28:21,300
OH, MY GOD! WHAT DO I DO?!
STAY CALM. STAY CALM.
SIT DOWN. SIT DOWN.
679
00:28:21,300 --> 00:28:23,973
OH! OH, MY GOD! OH, MY GOD.
OKAY, OKAY. I'M SITTING DOWN.
ALL RIGHT, GOOD.
680
00:28:23,973 --> 00:28:26,105
I DIDN'T READ THE PART
WHERE YOU--
681
00:28:26,105 --> 00:28:28,707
WHAT--WHAT TO DO
WHEN YOU CATCH A FISH.
OKAY, LET IT RUN FOR A SECOND.
682
00:28:28,707 --> 00:28:31,310
WHAT DOES THAT MEAN?!
WHAT DOES THAT MEAN?!
STAY RIGHT THERE. SIT DOWN.
683
00:28:31,310 --> 00:28:34,113
OKAY, OKAY.
LET IT--LET THE FISH RUN
A LITTLE. LET IT--LET IT--
684
00:28:34,113 --> 00:28:36,445
OKAY, GO. GO, GO, GO, GO,
GO, GO, GO.
GIVE IT SOME--JUST GIVE IT
SOME--THERE IT IS.
685
00:28:36,445 --> 00:28:38,717
OKAY, OKAY. NOW WHAT?
GIVE IT SOME LINE. LET IT GO.
EASY. LET IT--
686
00:28:38,717 --> 00:28:41,020
YES.
LET IT TIRE ITSELF OUT.
687
00:28:41,020 --> 00:28:43,452
OKAY.
EASY. NOW REEL IT IN.
688
00:28:43,452 --> 00:28:45,454
REELING IT IN. OKAY.
GOOD, GOOD.
GOOD, GOOD.
SEE, YOU'RE FISHING.
689
00:28:45,454 --> 00:28:48,127
OH, MY GOD. OH, MY GOD!
OH, MY GOD! I'M FISHING!
(Derek speaks indistinctly)
690
00:28:48,127 --> 00:28:50,399
I'M FISHING! (laughs) AAH!
(laughs) YOU'RE FISHING.
WHOA!
691
00:28:50,399 --> 00:28:52,902
(monitor beeping rhythmically)
692
00:28:52,902 --> 00:28:54,764
OKAY.
693
00:28:54,764 --> 00:28:56,505
(chuckles) YOU'RE GOOD.
694
00:28:56,505 --> 00:28:59,138
YEAH, WELL,
TELL THAT TO STARK.
695
00:28:59,138 --> 00:29:01,140
STARK? PLEASE.
YOU DON'T NEED STARK.
696
00:29:01,140 --> 00:29:02,912
YOU KNOW WHY?
697
00:29:02,912 --> 00:29:05,875
IN A YEAR, EVERYONE'S GONNA
WANT THIS SURGERY...
(bangs tool)
698
00:29:05,875 --> 00:29:08,347
EXCEPT THERE'S ONLY
ONE OF ME.
699
00:29:08,347 --> 00:29:12,822
UNLESS...
I CREATE ANOTHER ME.
700
00:29:12,822 --> 00:29:14,984
THAT COULD BE YOU--
701
00:29:14,984 --> 00:29:16,385
THE GUY ME.
702
00:29:16,385 --> 00:29:19,528
NOT AS PRETTY, NOT AS GOOD,
BUT CLOSE.
703
00:29:19,528 --> 00:29:22,231
I COULD TEACH YOU
IF YOU WANT.
704
00:29:22,231 --> 00:29:24,533
SCREW STARK.
705
00:29:24,533 --> 00:29:27,036
(laughs)
STARK'S LOSS IS MY GAIN.
706
00:29:27,036 --> 00:29:28,367
(laughs)
707
00:29:28,367 --> 00:29:31,440
OKAY, RON,
HERE COMES YOUR NEW HIP.
708
00:29:35,444 --> 00:29:38,107
COULD I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
709
00:29:38,107 --> 00:29:40,109
UH, GUYS,
GIVE US THE ROOM.
710
00:29:40,109 --> 00:29:41,851
YES, DOCTOR.
711
00:29:43,252 --> 00:29:45,254
(door opens)
712
00:29:45,254 --> 00:29:47,917
(door closes)
713
00:29:47,917 --> 00:29:51,190
I KNEW WHAT I WAS DOING. I KNEW
I COULD DO THAT SECOND STITCH.
714
00:29:51,190 --> 00:29:53,192
AND YOU KNEW I COULD DO
THAT SECOND STITCH.
715
00:29:53,192 --> 00:29:55,895
AND IF IT WERE ANYONE ELSE,
YOU WOULD'VE LET THEM DO IT.
716
00:29:55,895 --> 00:29:59,498
BUT BECAUSE I QUESTION
HOW YOU HANDLE CRISTINA
717
00:29:59,498 --> 00:30:01,931
YOU CHOSE TO SLAP ME DOWN
718
00:30:01,931 --> 00:30:05,304
AND LET EVERYBODY KNOW
WHO'S BOSS.
YOU WANT TO KNOW
WHAT I THINK?
719
00:30:05,304 --> 00:30:06,906
I THINK YOU'RE RECKLESS.
720
00:30:06,906 --> 00:30:09,208
I THINK YOU'RE RECKLESS
WITH YOUR OWN LIFE,
721
00:30:09,208 --> 00:30:11,380
AND TODAY, YOU WERE RECKLESS
WITH A PATIENT'S LIFE.
722
00:30:11,380 --> 00:30:14,483
AND I DON'T CARE WHO YOU ARE,
I DON'T WANT THAT IN MY O.R.,
723
00:30:14,483 --> 00:30:16,485
AND I DO NOT WANT THAT
AROUND MY WIFE,
724
00:30:16,485 --> 00:30:18,487
WHO IS STRUGGLING
JUST TO HOLD ON.
725
00:30:18,487 --> 00:30:21,120
YOUR WIFE IS STRUGGLING
JUST TO HOLD ON
726
00:30:21,120 --> 00:30:23,292
BECAUSE YOU MARRIED HER
727
00:30:23,292 --> 00:30:27,126
AND LET IT BE OKAY FOR HER
TOCOMPLETELYFALL APART.
728
00:30:27,126 --> 00:30:29,959
WHAT IS CRISTINA GONNA DO
WHEN SHE GETS BACK
729
00:30:29,959 --> 00:30:32,101
FROM HER FISHING TRIP TONIGHT,
730
00:30:32,101 --> 00:30:35,034
TOMORROW, NEXT WEEK,
NEXT MONTH, NEXT YEAR?
731
00:30:35,034 --> 00:30:37,436
BECAUSE WE'LL ALL
BE HERE WORKING,
732
00:30:37,436 --> 00:30:39,568
AND CRISTINA WILL BE...
WHERE?
733
00:30:39,568 --> 00:30:41,570
I DON'T KNOW.
OH.
734
00:30:41,570 --> 00:30:44,343
I DON'T KNOW, BUT SHE HAS
THE RIGHT TO FIGURE THAT OUT.
735
00:30:44,343 --> 00:30:46,345
YOU DON'T KNOW.
WELL, I KNOW,
736
00:30:46,345 --> 00:30:48,347
BECAUSE I KNOW CRISTINA YANG.
737
00:30:48,347 --> 00:30:50,349
AND SHE NEEDS TO WORK,
738
00:30:50,349 --> 00:30:53,382
BECAUSE SURGERY
IS WHO WE ARE.
739
00:30:53,382 --> 00:30:55,484
YOU TOLD A GUY WITH A GUN
TO SHOOT YOU.
740
00:30:55,484 --> 00:30:58,087
THATIS WHO YOU ARE.
WHAT THE HELL DOES THAT
HAVE TO DO WI--
741
00:30:58,087 --> 00:31:00,189
YOU--YOU ARE FEARLESS,
AND I DON'T MEAN THAT
742
00:31:00,189 --> 00:31:01,590
IN A GOOD WAY.
743
00:31:01,590 --> 00:31:05,034
MOST PEOPLE DON'T TELL THE GUY
WITH THE GUN TO SHOOT THEM.
744
00:31:05,034 --> 00:31:08,397
MOST PEOPLE ARE LIKE CRISTINA.
MOST PEOPLE ARE AFRAID.
745
00:31:08,397 --> 00:31:11,540
SO WHAT SHE NEEDS
ISN'T WHAT YOU NEED.
746
00:31:11,540 --> 00:31:15,174
(exhales deeply)
747
00:31:15,174 --> 00:31:17,476
SHE ISN'T YOU...
748
00:31:17,476 --> 00:31:19,148
MEREDITH.
749
00:31:21,580 --> 00:31:23,182
WELL, HE'S RIGHT.
750
00:31:23,182 --> 00:31:25,184
HIS PATIENT RECORDS
FOR THE PAST THREE MONTHS
751
00:31:25,184 --> 00:31:27,886
SHOW A POST-OP COMPLICATION RATE
WAY LOWER THAN THE NORM.
752
00:31:27,886 --> 00:31:29,888
WAIT, 12% COMPARED TO 42%?
753
00:31:29,888 --> 00:31:31,290
YEAH.
WOW.
754
00:31:31,290 --> 00:31:33,892
OKAY, CAN YOU TWO STOP
BEING IMPRESSED BY HIM?
755
00:31:33,892 --> 00:31:36,065
IT'S A FLUKE.
HE'S MEAN.
756
00:31:36,065 --> 00:31:38,067
HAND ME THOSE CHARTS.
I THINK HE'S KINDA HOT.
757
00:31:38,067 --> 00:31:40,069
CAN YOU SAY THAT
ABOUT A NURSE?
NO.
758
00:31:40,069 --> 00:31:41,670
OKAY. OH.
DAY THREE.
759
00:31:41,670 --> 00:31:44,603
DAY...
760
00:31:44,603 --> 00:31:47,576
THREE.
761
00:31:47,576 --> 00:31:49,178
DAY THREE.
762
00:31:49,178 --> 00:31:50,579
YEAH?
WHAT?
763
00:31:50,579 --> 00:31:52,181
(Jackson) DAY THREE?
764
00:31:52,181 --> 00:31:55,184
OH. OH, OH, OH, OKAY, DEEP--
DEEP BREATHS.
765
00:31:55,184 --> 00:31:57,546
DEEPBREATHS.
766
00:31:57,546 --> 00:31:59,148
OOH, YES.
767
00:31:59,148 --> 00:32:01,320
DR. BAILEY?
OKAY. OKAY.
768
00:32:01,320 --> 00:32:05,224
OKAY,
SHOULD WE BE FOLLOWING HER?
769
00:32:05,224 --> 00:32:06,996
A MedicAlert BRACELET?
770
00:32:06,996 --> 00:32:09,198
THAT'S YOUR SOLUTION?
771
00:32:09,198 --> 00:32:11,660
IF THE PATIENT HAS
A HYPERTENSIVE CRISIS--
772
00:32:11,660 --> 00:32:15,434
WHEN... WHEN HE HAS
A HYPERTENSIVE CRISIS...
773
00:32:15,434 --> 00:32:17,436
THE PARAMEDICS WILL BRING
MR. BURTON HERE,
774
00:32:17,436 --> 00:32:19,408
AND WE'LL TREAT
HIS EMERGENT CONDITION.
775
00:32:19,408 --> 00:32:21,410
YEAH, THAT'LL BE TOO LATE.
HE'LL BE DEAD.
776
00:32:21,410 --> 00:32:23,412
SO YOU'RE SENDING HIM HOME
TO DIE,
777
00:32:23,412 --> 00:32:26,275
BUT YOU'RE OKAY WITH IT
BECAUSE YOU'RE GIVING HIM
778
00:32:26,275 --> 00:32:29,018
A BRACELET WITH HIS NAME
ON IT.
HEY!
779
00:32:29,018 --> 00:32:33,152
UM, IF WE REMOVE THE DRAIN ON
DAY THREE INSTEAD OF DAY FIVE,
780
00:32:33,152 --> 00:32:36,255
WE CAN REDUCE THE FORMATION
OF FISTULAS BY 30%.
781
00:32:36,255 --> 00:32:39,258
SEE, UH, ELI TOOK OUT A DRAIN
WHEN HE WASN'T SUPPOSED TO,
782
00:32:39,258 --> 00:32:41,690
AND I WAS GONNA WRITE HIM UP
BECAUSE HE CAN'T DO THAT,
783
00:32:41,690 --> 00:32:43,962
BUT HE DID.
784
00:32:43,962 --> 00:32:47,696
UH, I'M GOING TOLEAVE
THESE FILES FOR YOU TO LOOK AT.
785
00:32:47,696 --> 00:32:50,299
OH. UH--
786
00:32:50,299 --> 00:32:53,272
OH, I'M SORRY.
I'M... MIRANDA BAILEY--
787
00:32:53,272 --> 00:32:55,444
THE DOCTOR WHO CURED FISTULA.
788
00:32:55,444 --> 00:32:57,276
THAT'S RIGHT.
I SAID IT. (laughs)
789
00:32:57,276 --> 00:32:59,608
UH, JONAS SALK--
HE CURED POLIO.
790
00:32:59,608 --> 00:33:04,583
MIRANDA BAILEY
IS GOING TO CURE FISTULA.
791
00:33:04,583 --> 00:33:06,255
(chuckles)
792
00:33:06,255 --> 00:33:10,189
(laughs) TH-TH-THREE.
DAY THREE.
793
00:33:13,992 --> 00:33:17,526
28... POUNDS.
(Derek laughs)
794
00:33:17,526 --> 00:33:19,998
THAT'S ONE OF THE BIGGEST
WE'VE HAD THIS YEAR.
AH, LOOK AT THAT.
795
00:33:19,998 --> 00:33:21,470
WOW.
NICE FISH.
796
00:33:21,470 --> 00:33:23,632
THANKS.
YOU WANT A PICTURE?
797
00:33:23,632 --> 00:33:26,105
OH, DEFINITELY. DEFINITELY.
TAKE A PICTURE. COME ON.
798
00:33:26,105 --> 00:33:28,507
LET'S TAKE A PICTURE.
ALL RIGHT. YOU PICK IT UP,
I'LL GET THE CAMERA.
799
00:33:28,507 --> 00:33:31,140
(Cristina) OH, MY GOD. HOW AM
I SUPPOSED TO PICK IT UP?
YOU JUST PICK IT UP
AND TAKE IT OFF. YOU CAN.
800
00:33:31,140 --> 00:33:33,682
IT'S VERY SLIPPERY,
SO BE CAREFUL.
OH, MY GOD. OH, MY GOD!
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
801
00:33:33,682 --> 00:33:36,685
HOLD IT UP LIKE THAT.
ALL RIGHT? READY? GREAT.
YES, YES, OH, GOD. OH, MY GOD.
IT'S TOTALLY HEAVY.
802
00:33:36,685 --> 00:33:38,687
OKAY, READY?
YOUR FRIEND'S
FIRST TIME OUT, HUH?
803
00:33:38,687 --> 00:33:41,290
YEAH, FIRST TIME.
YEAH,
SHE REALLY IS SOMETHING.
804
00:33:41,290 --> 00:33:43,422
(Cristina laughs)
YES, SHE IS.
SHE REALLY IS.
805
00:33:43,422 --> 00:33:45,654
OKAY. SMILE NOW.
806
00:33:45,654 --> 00:33:48,657
♪♪♪
807
00:33:55,304 --> 00:33:58,307
(crying)
808
00:33:58,307 --> 00:34:01,310
♪♪♪
809
00:34:07,516 --> 00:34:10,619
(man) ♪ IT WAS ♪
810
00:34:10,619 --> 00:34:12,621
♪ THE FIRST ♪
811
00:34:12,621 --> 00:34:14,623
(continues crying)
812
00:34:14,623 --> 00:34:16,825
♪ SNOWFLAKE TO FALL ♪
813
00:34:16,825 --> 00:34:18,827
(continues crying)
814
00:34:18,827 --> 00:34:20,629
♪ BEFORE THE STORM ♪
815
00:34:20,629 --> 00:34:24,062
WELL, THAT'S OKAY.
WE DON'T NEED A PICTURE.
816
00:34:24,062 --> 00:34:26,595
TAKE IT.
LET'S WAIT TILL SHE'S--
817
00:34:26,595 --> 00:34:29,668
TAKE IT NOW. WE'RE GONNA
WANT TO REMEMBER THIS.
818
00:34:29,668 --> 00:34:33,071
(continues crying)
819
00:34:33,071 --> 00:34:34,473
(camera shutter clicks)
820
00:34:34,473 --> 00:34:36,074
(camera rollers whir)
821
00:34:36,074 --> 00:34:38,247
♪ EACH ONE IS SPECIAL ♪
822
00:34:38,247 --> 00:34:41,280
♪ IN ITS OWN LITTLE WAY ♪
823
00:34:43,552 --> 00:34:45,114
♪ AND THAT FIRST
LITTLE SNOWFLAKE ♪
824
00:34:45,114 --> 00:34:47,116
(inhales and exhales deeply)
825
00:34:47,116 --> 00:34:49,618
♪ IS STILL SPECIAL TO ME ♪
826
00:34:56,625 --> 00:34:58,267
(cries)
827
00:34:58,267 --> 00:34:59,498
(exhales)
828
00:35:07,406 --> 00:35:09,678
(monitor beeping rhythmically)
829
00:35:09,678 --> 00:35:13,482
(gasps) OH, MY GOD.
830
00:35:13,482 --> 00:35:15,484
JASON, HONEY.
831
00:35:15,484 --> 00:35:18,447
WE WERE ABLE TO REPAIR
THE DAMAGE,
832
00:35:18,447 --> 00:35:21,720
BUT THE NEXT 24 HOURS
ARE CRUCIAL.
BUT HE CAN RECOVER, RIGHT?
833
00:35:21,720 --> 00:35:24,323
IF--IF EVERYTHING GOES OKAY,
HE'LL FULLY RECOVER?
834
00:35:24,323 --> 00:35:27,196
WE'RE JUST FOCUSING ON
GETTING JASON THROUGH THE NIGHT.
835
00:35:27,196 --> 00:35:28,727
I KNOW IT'S HARD,
836
00:35:28,727 --> 00:35:31,430
BUT TRY NOT TO THINK
TOO FAR INTO THE FUTURE.
837
00:35:31,430 --> 00:35:33,262
I'M AFRAID TO TOUCH HIM.
838
00:35:33,262 --> 00:35:36,265
(Meredith) I KNOW RIGHT NOW
ALL YOU CAN SEE
839
00:35:36,265 --> 00:35:38,567
ARE THE MACHINES
AND THE DAMAGE,
840
00:35:38,567 --> 00:35:40,609
BUT HE'S STILL THERE.
841
00:35:40,609 --> 00:35:43,672
(beeping continues)
842
00:36:00,389 --> 00:36:01,660
(laughs)
843
00:36:01,660 --> 00:36:03,732
HEY,
THERE'S MY STAR RESIDENT.
844
00:36:03,732 --> 00:36:05,734
COME ON. WE'RE DRINKING.
I'M BUYING.
845
00:36:05,734 --> 00:36:08,337
OH, DUDE. SORRY, I CAN'T.
WHY NOT?
846
00:36:08,337 --> 00:36:10,539
STARK ENDED UP HATING THE GUY
WHO ASSISTED HIM TODAY
847
00:36:10,539 --> 00:36:12,541
EVEN MORE THAN HE HATES ME.
(laugh) OH, GOD.
848
00:36:12,541 --> 00:36:15,444
ANYWAY, THERE'S A MIDGUT
VOLVULUS, AND I'M GONNA ASSIST.
849
00:36:15,444 --> 00:36:16,845
(elevator bell dings)
850
00:36:16,845 --> 00:36:18,847
YOU'RE GOING BACK TO STARK?
851
00:36:18,847 --> 00:36:20,879
I MEAN, THE GUY'S A DOUCHE,
AND--AND HIPS ARE COOL,
852
00:36:20,879 --> 00:36:23,181
BUT YOU KNOW--
JUST GO.
853
00:36:23,181 --> 00:36:26,184
(indistinct conversations)
854
00:36:30,589 --> 00:36:32,321
I'M STILL AWESOME.
855
00:36:32,321 --> 00:36:34,323
(Richard) I'VE PRESCRIBED
ALPHA BLOCKERS
856
00:36:34,323 --> 00:36:37,366
AND SET YOU UP
IN OUR FREE CLINIC.
857
00:36:37,366 --> 00:36:41,470
YOU NEED ANYTHING AT ALL...
CALL ME.
858
00:36:41,470 --> 00:36:43,372
WE'RE GONNA
SEE YOU THROUGH THIS.
859
00:36:43,372 --> 00:36:45,634
THANK YOU.
860
00:36:50,879 --> 00:36:52,841
HEY.
861
00:36:52,841 --> 00:36:55,444
UM...
862
00:36:57,346 --> 00:37:00,218
I TRIED. I'M SORRY.
I, UH--
863
00:37:00,218 --> 00:37:01,750
I'LL BE OKAY.
864
00:37:01,750 --> 00:37:03,822
DR. WEBBER SLIPPED ME
SOME FREE SAMPLES,
865
00:37:03,822 --> 00:37:05,824
SO I'M GOOD FOR A WHILE.
866
00:37:05,824 --> 00:37:09,358
GOOD. GOOD.
867
00:37:11,660 --> 00:37:13,862
WELL, GOOD LUCK.
868
00:37:22,711 --> 00:37:25,744
I HAVE
GREAT MEDICAL INSURANCE.
869
00:37:25,744 --> 00:37:29,718
(chuckles) WAY TO KICK A GUY
WHEN HE'S DOWN.
870
00:37:29,718 --> 00:37:31,720
I'M SAYING, I'M--I'M...
871
00:37:31,720 --> 00:37:34,383
(laughs)
872
00:37:34,383 --> 00:37:36,825
I'M SAYING
THAT I'LL MARRY YOU.
873
00:37:42,391 --> 00:37:44,493
UH...
874
00:37:44,493 --> 00:37:47,766
THAT'S
A REALLY GENEROUS OFFER.
875
00:37:47,766 --> 00:37:49,538
BUT I CAN'T.
876
00:37:49,538 --> 00:37:50,939
I'M A DOCTOR.
877
00:37:50,939 --> 00:37:52,541
I TOOK AN OATH,
878
00:37:52,541 --> 00:37:54,543
AND I CAN'T LEAVE YOU NOW
879
00:37:54,543 --> 00:37:58,807
ANY MORE THAN I COULD LEAVE YOU
BLEEDING OUT IN THE STREET.
880
00:38:00,609 --> 00:38:02,381
THIS IS ABSURD.
881
00:38:02,381 --> 00:38:03,912
YOU'RE AWARE OF THAT?
882
00:38:06,685 --> 00:38:09,618
AND YOU'RE GONNA REGRET IT
DEEPLY IN THE MORNING.
883
00:38:09,618 --> 00:38:10,889
(chuckles)
884
00:38:13,021 --> 00:38:14,893
YOU'RE DYING.
885
00:38:16,695 --> 00:38:18,767
HENRY, YOU'RE DYING,
886
00:38:18,767 --> 00:38:22,300
AND YOU DON'T HAVE TO,
'CAUSE I CAN HELP.
887
00:38:22,300 --> 00:38:24,703
I MEAN IT.
888
00:38:26,304 --> 00:38:27,936
I'LL MARRY YOU.
889
00:38:29,978 --> 00:38:33,712
I WANT ALL POST-OP DRAINS
890
00:38:33,712 --> 00:38:36,415
REMOVED ON DAY THREE
FROM NOW ON
891
00:38:36,415 --> 00:38:38,417
UNLESS I TELL YOU OTHERWISE.
892
00:38:38,417 --> 00:38:41,950
DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS,
WHAT YOU DID?
893
00:38:41,950 --> 00:38:45,694
(laughs) WHAT? WHAT?
894
00:38:45,694 --> 00:38:48,727
(chuckles) UH...
895
00:38:48,727 --> 00:38:50,929
I WAS WONDERING IF YOU WANTED
896
00:38:50,929 --> 00:38:53,532
TO GO OUT WITH ME
SOMETIME, DR. BAILEY.
897
00:38:53,532 --> 00:38:54,963
I MEAN, EVEN THAT SHOCKED,
898
00:38:54,963 --> 00:38:57,566
"OH, MY GOD A NURSE
JUST ASKED ME OUT.
899
00:38:57,566 --> 00:38:59,968
HOW THE HELL DO I
GET OUT OF IT?" EXPRESSION
900
00:38:59,968 --> 00:39:02,411
YOU GOT ON RIGHT NOW
IS PRETTY CUTE.
901
00:39:02,411 --> 00:39:05,714
(elevator bell dings)
902
00:39:07,876 --> 00:39:09,347
FINE,
903
00:39:09,347 --> 00:39:12,050
BECAUSE YOU GAVE ME
DAY THREE.
904
00:39:12,050 --> 00:39:14,653
AND BECAUSE
I'M VERY HANDSOME.
905
00:39:14,653 --> 00:39:16,785
YEAH. (sighs)
906
00:39:16,785 --> 00:39:18,827
(laughs)
907
00:39:18,827 --> 00:39:21,830
("Silent Night" playing)
908
00:39:21,830 --> 00:39:24,793
(siren wailing)
909
00:39:24,793 --> 00:39:26,395
(laughter)
910
00:39:26,395 --> 00:39:28,096
(bell on door jingles)
911
00:39:28,096 --> 00:39:32,040
(indistinct conversations)
912
00:39:32,040 --> 00:39:35,043
I KNOW I AGREED
TO HAVE A DRINK WITH YOU.
913
00:39:35,043 --> 00:39:37,045
BUT AS I WALKED HERE,
914
00:39:37,045 --> 00:39:39,678
I REALIZED
HOW UNFAIR THAT WAS.
915
00:39:39,678 --> 00:39:41,780
YOU KNOW, IT'S--IT'S--
IT'S UNFAIR TO YOU,
916
00:39:41,780 --> 00:39:43,782
IT'S UNFAIR TO ME,
BECAUSE...
917
00:39:43,782 --> 00:39:45,784
REALLY, NOTHING HAS CHANGED.
918
00:39:45,784 --> 00:39:47,556
I-I MEAN,
YOU'RE--YOU'RE STILL
919
00:39:47,556 --> 00:39:49,558
IN A VERY DIFFERENT PLACE
IN YOUR LIFE
920
00:39:49,558 --> 00:39:51,990
THAN I AM,
AND--AND YOU WANT DIFFERENT--
921
00:39:51,990 --> 00:39:56,795
THE GOAL OF ANY SURGERY
IS TOTAL RECOVERY...
922
00:39:56,795 --> 00:40:00,799
TO COME OUT
BETTER THAN YOU WERE BEFORE.
923
00:40:00,799 --> 00:40:04,673
SOME PATIENTS HEAL QUICKLY
AND FEEL IMMEDIATE RELIEF.
924
00:40:04,673 --> 00:40:06,805
(man and woman)
♪ ...MOTHER AND CHILD ♪
925
00:40:06,805 --> 00:40:09,407
(pants)
926
00:40:09,407 --> 00:40:10,879
(bell on door jingles)
927
00:40:10,879 --> 00:40:12,881
OH, LEXIE.
I JUST GOT A PAGE.
928
00:40:12,881 --> 00:40:14,883
BAILEY WANTS US
BACK IN THE I.C.U.
929
00:40:14,883 --> 00:40:17,415
CAN YOU DEAL WITH IT,
PLEASE?
930
00:40:17,415 --> 00:40:22,851
♪ TENDER AND MILD ♪
931
00:40:22,851 --> 00:40:25,624
♪ SLEEP... ♪
932
00:40:25,624 --> 00:40:27,556
(Cristina) HEY.
933
00:40:27,556 --> 00:40:28,957
HEY.
934
00:40:28,957 --> 00:40:32,831
I HAVE 21 POUNDS OF TROUT.
935
00:40:32,831 --> 00:40:34,563
(chuckles)
936
00:40:34,563 --> 00:40:36,565
HOW WAS IT?
937
00:40:36,565 --> 00:40:39,608
♪ SLEEP IN ♪
938
00:40:39,608 --> 00:40:41,910
♪ HEAVENLY ♪
939
00:40:41,910 --> 00:40:43,772
IT WAS GOOD.
940
00:40:43,772 --> 00:40:46,114
♪ PEACE ♪
941
00:40:47,616 --> 00:40:49,518
(sighs)
942
00:40:49,518 --> 00:40:55,724
♪ SILENT NIGHT ♪
943
00:40:55,724 --> 00:40:59,087
FOR OTHERS
THE HEALING HAPPENS GRADUALLY.
944
00:40:59,087 --> 00:41:02,130
AND IT'S NOT UNTIL MONTHS
OR EVEN YEARS LATER
945
00:41:02,130 --> 00:41:03,932
THAT YOU REALIZE,
946
00:41:03,932 --> 00:41:07,165
YOU DON'T HURT ANYMORE.
947
00:41:07,165 --> 00:41:09,968
DO YOU THINK
CRISTINA'S GONNA BE OKAY?
948
00:41:09,968 --> 00:41:13,542
MM. YEAH, I DO.
949
00:41:13,542 --> 00:41:15,103
♪ ...THE SIGHT ♪
950
00:41:15,103 --> 00:41:18,176
DO YOU THINK
SHE'S GONNA BE A SURGEON?
951
00:41:18,176 --> 00:41:19,878
♪ GLORIES STREAM ♪
952
00:41:19,878 --> 00:41:21,479
HONESTLY?
953
00:41:21,479 --> 00:41:23,481
(inhales deeply)
954
00:41:23,481 --> 00:41:25,884
I DON'T KNOW.
955
00:41:25,884 --> 00:41:28,056
(kisses)
956
00:41:28,056 --> 00:41:29,988
MM.
957
00:41:29,988 --> 00:41:32,190
♪ CHRIST, THE SAVIOR... ♪
958
00:41:32,190 --> 00:41:34,192
SO THE CHALLENGE
AFTER ANY SURGERY
959
00:41:34,192 --> 00:41:36,725
IS TO BE PATIENT.
960
00:41:36,725 --> 00:41:38,567
(rhythmic knock on door)
961
00:41:38,567 --> 00:41:42,170
MARK,
DID YOU FORGET YOUR KEYS?
962
00:41:42,170 --> 00:41:43,501
(sighs)
963
00:41:43,501 --> 00:41:44,903
OKAY, SO PICTURE THIS--
964
00:41:44,903 --> 00:41:46,805
I'M IN AFRICA,
AND EVERYTHING'S GREAT,
965
00:41:46,805 --> 00:41:49,207
AND THE PEOPLE ARE SO NICE,
AND THE CLINIC IS AMAZING,
966
00:41:49,207 --> 00:41:51,680
AND I'M DOING WORK
THAT ACTUALLY FEELS IMPORTANT.
967
00:41:51,680 --> 00:41:54,783
LIKE, I CAN--I CAN ACTUALLY SEE
THAT I'M MAKING A DIFFERENCE,
968
00:41:54,783 --> 00:41:56,184
BUT I'M CRYING,
LIKE, CONSTANTLY.
969
00:41:56,184 --> 00:41:58,787
AND THEN THIS GUY
THAT I WORK WITH AT THE CLINIC
970
00:41:58,787 --> 00:42:00,248
FINALLY ASKS ME WHAT'S WRONG,
971
00:42:00,248 --> 00:42:02,250
AND I SAY
THAT I MISS MY GIRLFRIEND,
972
00:42:02,250 --> 00:42:04,923
LIKE--LIKE, I REALLY MISS HER.
SO THEN HE ASKS ME
973
00:42:04,923 --> 00:42:07,525
IF I WANT TO GO BACK
IF THEY COULD REPLACE ME.
974
00:42:07,525 --> 00:42:09,698
AND--AND THEN I OPEN MY MOUTH
TO SAY "NO"...
975
00:42:09,698 --> 00:42:12,701
(voice breaking) BUT WHAT COMES
OUT WEIRDLY INSTEAD IS "YES."
976
00:42:12,701 --> 00:42:14,302
AND SO THEY DID.
977
00:42:14,302 --> 00:42:16,164
AND THEN I CAME BACK.
978
00:42:16,164 --> 00:42:20,068
♪ LOVE'S PURE LIGHT ♪
979
00:42:20,068 --> 00:42:22,671
YOU LOOK REALLY PRETTY.
980
00:42:22,671 --> 00:42:26,074
BUT IF YOU CAN MAKE IT THROUGH
THE FIRST WEEKS AND MONTHS...
981
00:42:26,074 --> 00:42:28,917
IF YOU BELIEVE
THAT HEALINGISPOSSIBLE...
982
00:42:28,917 --> 00:42:34,983
♪ FROM THY HOLY FACE ♪
983
00:42:34,983 --> 00:42:36,585
(inhales deeply)
984
00:42:36,585 --> 00:42:39,057
THEN YOU CAN GET
YOUR LIFE BACK.
985
00:42:39,057 --> 00:42:42,861
♪ WITH THE DAWN
OF REDEEMING... ♪
986
00:42:42,861 --> 00:42:48,837
BUT THAT'S A BIG IF.
69015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.