All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E11.WEBRip.x265-ION26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:03,774 (Meredith) TO A DEGREE, 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,576 MEDICINE IS A SCIENCE. 3 00:00:05,576 --> 00:00:07,578 YOU SPENT SIX HOURS ON A BOAT. YES. 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,580 AND YOU TALKED ABOUT FISHING. YES. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,582 FOR SIX HOURS? PRETTY MUCH, YEAH. 6 00:00:11,582 --> 00:00:14,485 DEREK. WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 7 00:00:14,485 --> 00:00:16,587 WE WENT FISHING. WE TALKED ABOUT FISHING. 8 00:00:16,587 --> 00:00:18,549 I WANT THE WHOLE STORY. IT IS THE WHOLE STORY. 9 00:00:18,549 --> 00:00:21,392 "SHE CAUGHT A FISH AND CRIED" IS NOT THE WHOLE STORY. 10 00:00:21,392 --> 00:00:25,196 EXCEPT IT IS THE STORY. IT IS IN FACT THE ENTIRE STORY. 11 00:00:25,196 --> 00:00:26,357 (sighs) 12 00:00:26,357 --> 00:00:27,658 (sighs) 13 00:00:27,658 --> 00:00:30,661 I'M OVULATING. UGH. 14 00:00:30,661 --> 00:00:33,604 BUT I WOULD ARGUE THAT IT'S ALSO AN ART. 15 00:00:33,604 --> 00:00:36,667 I MEAN, YOU STOLE MY BEST FRIEND, AND IT'S NOT OKAY. 16 00:00:36,667 --> 00:00:38,669 IT'S NOT OKAY FOR THE TWO OF YOU 17 00:00:38,669 --> 00:00:42,213 TO HANG OUT LIKE I DON'T EXIST. I AM NOT HANGING OUT. I AM TRYING TO HELP HER. 18 00:00:42,213 --> 00:00:45,246 BY HANGING OUT WITH HER. (groans) WE GONNA DO THIS OR NOT? 19 00:00:45,246 --> 00:00:48,149 I'M TOO MAD TO EVEN LOOK AT YOU. 20 00:00:48,149 --> 00:00:50,151 WELL, THEN ROLL OVER. 21 00:00:50,151 --> 00:00:52,353 FINE. 22 00:00:52,353 --> 00:00:54,585 (laughs) 23 00:00:54,585 --> 00:00:58,629 THE DOCTORS WHO SEE MEDICINE AS SCIENCE ONLY? 24 00:00:58,629 --> 00:01:01,061 YOU DON'T WANT THEM BY YOUR SIDE 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,533 WHEN YOUR BLEEDING WON'T STOP 26 00:01:02,533 --> 00:01:04,535 OR WHEN YOUR CHILD IS SCREAMING IN PAIN. 27 00:01:04,535 --> 00:01:06,237 YOU LOOK DIFFERENT. 28 00:01:06,237 --> 00:01:09,240 YOU SEEM BETTER. 29 00:01:09,240 --> 00:01:10,541 I FEEL BETTER. 30 00:01:10,541 --> 00:01:13,144 REALLY? MM-HMM. 31 00:01:13,144 --> 00:01:15,146 (John Legend & the Roots) ♪ WE GOTTA OPEN OUR EYES ♪ 32 00:01:15,146 --> 00:01:16,647 ♪ AND WE WILL SEE ♪ 33 00:01:16,647 --> 00:01:18,149 SO YOU GOT PLANS? 34 00:01:18,149 --> 00:01:19,350 OOH. 35 00:01:19,350 --> 00:01:21,452 I THINK I'M GONNA EXPLORE THE CITY TODAY. 36 00:01:21,452 --> 00:01:22,753 (laughs) REALLY? 37 00:01:22,753 --> 00:01:24,315 MM-HMM. 38 00:01:24,315 --> 00:01:27,318 YOU KNOW, I'VE NEVER HAD TIME TO DO IT BEFORE... 39 00:01:27,318 --> 00:01:29,320 OR THE INTEREST. (laughs) 40 00:01:29,320 --> 00:01:31,422 (cell phone rings and buzzes) 41 00:01:31,422 --> 00:01:33,724 (beep) 42 00:01:33,724 --> 00:01:35,426 HELLO. 43 00:01:35,426 --> 00:01:36,727 ♪ YOU GOT THE NOTION ♪ 44 00:01:36,727 --> 00:01:39,600 ♪ OH, A LITTLE BIT OF JUSTICE ♪ 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,502 TEDDY, YOU'RE DOING WHAT? 46 00:01:41,502 --> 00:01:43,174 ♪ YOU GOT THE NOTION ♪ 47 00:01:43,174 --> 00:01:45,806 THE CLINICIANS GO BY THE BOOK. 48 00:01:45,806 --> 00:01:48,609 THE ARTISTS FOLLOW THEIR GUTS. 49 00:01:48,609 --> 00:01:50,681 MM. (grunts) 50 00:01:50,681 --> 00:01:51,782 NOPE. 51 00:01:51,782 --> 00:01:53,784 OH. YOU'RE GONNA MAKE US LATE. 52 00:01:53,784 --> 00:01:55,216 MM. 53 00:01:55,216 --> 00:01:56,387 OKAY. 54 00:01:56,387 --> 00:01:57,548 MM. 55 00:01:57,548 --> 00:01:58,719 OKAY. 56 00:01:58,719 --> 00:02:01,752 GO. GO. 57 00:02:01,752 --> 00:02:04,395 NOPE. (laughs) (grunts) 58 00:02:04,395 --> 00:02:06,757 ♪ HEY, HEY ♪ ♪ I HOPE SO ♪ 59 00:02:06,757 --> 00:02:08,699 ♪ YOU GOT THE NOTION ♪ 60 00:02:08,699 --> 00:02:10,701 THE ARTISTS FEEL YOUR PAIN, 61 00:02:10,701 --> 00:02:14,134 AND THEY GO TO EXTREMES TO MAKE IT STOP. 62 00:02:14,134 --> 00:02:16,767 ♪ SO GET IN THE MOTION ♪ 63 00:02:16,767 --> 00:02:18,709 YOU SAT HERE ALL NIGHT? 64 00:02:18,709 --> 00:02:20,611 ♪ WHOA ♪ ♪ YOU GOT THE NOTION ♪ 65 00:02:20,611 --> 00:02:23,374 UM... WELL... 66 00:02:23,374 --> 00:02:24,675 NO. (chuckles) 67 00:02:24,675 --> 00:02:28,148 I JUST FLEW IN FROM AFRICA, SO I WENT TO A HOTEL 68 00:02:28,148 --> 00:02:30,481 AND TOOK A SHOWER, GOT SOME SLEEP, 69 00:02:30,481 --> 00:02:32,923 AND CAME BACK REALLY EARLY. 70 00:02:32,923 --> 00:02:35,856 REALLY, PLEASE... 71 00:02:35,856 --> 00:02:40,391 GO BACK TO MALAWI. 72 00:02:40,391 --> 00:02:41,862 EXTREME MEASURES-- 73 00:02:41,862 --> 00:02:44,895 THAT'S WHERE SCIENCE ENDS AND ART BEGINS. 74 00:02:44,895 --> 00:02:48,739 ♪ YEAH ♪ 75 00:02:56,477 --> 00:02:58,479 WE CAN DO THIS ANOTHER DAY IF YOU WANT? 76 00:02:58,479 --> 00:03:00,511 NO, NO. I MEAN, NO, WE'RE HERE NOW, 77 00:03:00,511 --> 00:03:02,583 AND--AND--AND HE'LL BE HERE. 78 00:03:06,857 --> 00:03:09,660 HEY. OH, HEY, MY WITNESS IS HERE. 79 00:03:09,660 --> 00:03:11,692 OKAY, LET'S GET THIS THING STARTED. 80 00:03:11,692 --> 00:03:13,664 TEDDY, YOU'RE NOT SERIOUSLY GONNA DO THIS. 81 00:03:13,664 --> 00:03:16,667 YEAH, I AM. HENRY BURTON. 82 00:03:16,667 --> 00:03:18,369 OWEN HUNT. 83 00:03:18,369 --> 00:03:20,371 OKAY, THEN. WILL YOU BE READING VOWS 84 00:03:20,371 --> 00:03:22,673 OR DO YOU JUST WANT A STANDARD CEREMONY? (cell phone rings and beeps) 85 00:03:22,673 --> 00:03:25,776 OH, CRAP. UH, IT'S WORK. UM, I'M JUST GONNA LET IT ROLL. STANDARD CEREMONY? 86 00:03:25,776 --> 00:03:28,239 WELL, MAYBE IF YOU COULD JUST SKIP TO THE END. 87 00:03:28,239 --> 00:03:30,441 SORRY. I'M--I'M JUST-- I'M REALLY LATE. 88 00:03:30,441 --> 00:03:32,343 YEAH. 89 00:03:39,590 --> 00:03:41,552 (horns honking) 90 00:03:41,552 --> 00:03:42,853 EXCUSE ME. 91 00:03:42,853 --> 00:03:44,855 CAN YOU DIRECT ME TO THE SPACE NEEDLE? 92 00:03:44,855 --> 00:03:47,728 (laughs) IT'S YOUR, UH, FIRST TIME IN SEATTLE, HUH? 93 00:03:47,728 --> 00:03:49,800 UM... SURE, OKAY. 94 00:03:49,800 --> 00:03:52,403 YEAH. YOU'RE JUST GONNA, UH, YOU WANNA GO WEST ON UNION 95 00:03:52,403 --> 00:03:54,405 ABOUT, UH, EIGHT BLOCKS OR SO. (sirens wailing) 96 00:03:54,405 --> 00:03:57,308 AND THEN YOU TURN NORTH AND THEN YOU SHOULD... 97 00:03:57,308 --> 00:03:58,769 (wailing continues) 98 00:03:58,769 --> 00:04:00,611 MUST BE A BAD ACCIDENT. 99 00:04:00,611 --> 00:04:04,715 (wailing continues) 100 00:04:04,715 --> 00:04:06,347 HEY, THAT'S NOT WEST. 101 00:04:06,347 --> 00:04:09,820 YOU'RE--YOU'RE GOING THE WRONG WAY. 102 00:04:09,820 --> 00:04:11,822 I'LL TRAVEL TO MALAWI EVERY TWO MONTHS 103 00:04:11,822 --> 00:04:13,824 FOR THE NEXT THREE YEARS TO OVERSEE EVERYTHING, 104 00:04:13,824 --> 00:04:15,826 AND I GOT A LEADING PEDIATRIC SURGEON 105 00:04:15,826 --> 00:04:17,828 TO OVERSEE THE DAY-TO-DAY OPERATIONS. 106 00:04:17,828 --> 00:04:19,330 WELL, DR. ROBBINS, 107 00:04:19,330 --> 00:04:21,692 I SIGNED A CONTRACT WITH A NEW PEDS ATTENDING. 108 00:04:21,692 --> 00:04:23,694 IT'S A YEAR-LONG CONTRACT. I CAN'T EAT THAT MONEY. 109 00:04:23,694 --> 00:04:25,366 I JUST DON'T HAVE IT. 110 00:04:25,366 --> 00:04:26,867 WELL, I DON'T UNDERSTAND. 111 00:04:26,867 --> 00:04:28,869 SO YOU'RE SAYING I CAN'T, WHAT, 112 00:04:28,869 --> 00:04:30,871 I CAN'T HAVE A JOB HERE? 113 00:04:30,871 --> 00:04:32,873 DR. ROBBINS, YOU'RE BACK. (pager beeps) 114 00:04:32,873 --> 00:04:35,306 NOW THAT IS THE REACTION I WAS HOPING FOR. 115 00:04:35,306 --> 00:04:37,548 UH, EXCUSE ME, DR. ROBBINS. SO, KAREV, 116 00:04:37,548 --> 00:04:39,410 TELL ME ABOUT THIS NEW PEDS GUY. 117 00:04:39,410 --> 00:04:41,782 YOU'RE MARRIED. YOU MARRIED THAT GUY. 118 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 SO? YOU GOT MARRIED. 119 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 TO THE WOMAN I LOVE. YOU DON'T EVEN KNOW THIS GUY. 120 00:04:45,786 --> 00:04:47,788 LOOK, THE MAN NEEDED INSURANCE. 121 00:04:47,788 --> 00:04:50,791 YOU KNOW, CAN WE NOT TALK ABOUT THIS PLEASE? NOT EVER OR NOT RIGHT NOW? 122 00:04:50,791 --> 00:04:52,793 UH, I'M THINKING NOT EVER. HEY, WHAT'S GOING ON? 123 00:04:52,793 --> 00:04:55,596 (man) A MAJOR SEATTLE-AREA SHOOTING... (sniffles) 124 00:04:55,596 --> 00:04:57,668 WE HAVE REPORTS THAT A GUNMAN HAS OPENED FIRE 125 00:04:57,668 --> 00:04:59,600 ON STUDENTS AND FACULTY. (Owen) BAILEY? 126 00:04:59,600 --> 00:05:01,602 BAILEY, FILL US IN. AGAIN, THAT'S AT PACIFIC COLLEGE. 127 00:05:01,602 --> 00:05:03,804 WE NOW TAKE YOU LIVE TO OUR ON-SCENE REPORTER. 128 00:05:03,804 --> 00:05:06,407 STUDENTS AND FACULTY ARE STILL IN THE BUILDING. 129 00:05:06,407 --> 00:05:09,410 I'M TRYING TO GET SOME ANSWERS, BUT WHAT WE KNOW SO FAR 130 00:05:09,410 --> 00:05:11,912 IS THAT A GUNMAN OPENED FIRE AT PACIFIC COLLEGE 131 00:05:11,912 --> 00:05:13,914 AND THAT THERE ARE AT LEAST A DOZEN--I'M SORRY? 132 00:05:13,914 --> 00:05:15,916 OKAY. OKAY. THERE ARE AT LEAST 20 VICTIMS. 133 00:05:15,916 --> 00:05:18,919 I'M SORRY. YOU CAN'T BE HERE. CLEAR THE AREA, PLEASE. 134 00:05:18,919 --> 00:05:20,491 CLEAR IT, PLEASE. 135 00:05:20,491 --> 00:05:22,793 (people speaking indistinctly) 136 00:05:22,793 --> 00:05:24,795 (man) HE'S BLEEDING OUT FROM THIS CHEST WOUND. 137 00:05:24,795 --> 00:05:27,498 PULSE IS THREADY, AND HE'S BLED THROUGH THE DRESSING. 138 00:05:27,498 --> 00:05:29,960 WE'RE GOING PRIORITY ONE. 139 00:05:29,960 --> 00:05:32,433 V-TACH ON THE MONITOR. ANY PULSE WITH THAT? 140 00:05:32,433 --> 00:05:35,936 NO PULSE. STARTING C.P.R. LET'S GET HIM TO THE HOSPITAL. 141 00:05:35,936 --> 00:05:38,338 (lowered voice) YOU NEED TO CRACK HIS CHEST. YOU NEED TO... 142 00:05:38,338 --> 00:05:41,842 (normal voice) SOMEONE CRACK HIS CHEST. 143 00:05:41,842 --> 00:05:43,974 THERE ARE 15 AMBULANCES ON THE WAY. 144 00:05:43,974 --> 00:05:45,676 MAYBE MORE TO COME. 145 00:05:45,676 --> 00:05:47,978 FIRST ONE IS THREE MINUTES OUT. 146 00:05:47,978 --> 00:05:49,580 PEOPLE... 147 00:05:49,580 --> 00:05:52,352 PEOPLE... OUR OWN TRAUMA IS FRESH, 148 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 AND WE ARE GOING TO HAVE FEELINGS TODAY, 149 00:05:54,354 --> 00:05:56,657 AND THERE IS NO SHAME IN THAT. 150 00:05:56,657 --> 00:06:00,561 WHAT I WANT TO SAY IS, WHAT WE WENT THROUGH SIX MONTHS AGO, 151 00:06:00,561 --> 00:06:02,863 THEY ARE GOING THROUGH RIGHT NOW, 152 00:06:02,863 --> 00:06:05,436 WHICH MAKES THEM OUR BROTHERS AND SISTERS... (sirens wailing) 153 00:06:05,436 --> 00:06:07,367 WHICH MAKES THEM FELLOW TRAVELERS, 154 00:06:07,367 --> 00:06:09,800 WHICH MAKES THEM OUR OWN. 155 00:06:09,800 --> 00:06:12,042 SO TO THE VERY BEST OF OUR ABILITY, 156 00:06:12,042 --> 00:06:15,005 WE ARE GONNA DO OUR WORK FIRST. 157 00:06:15,005 --> 00:06:18,649 AND YOU'RE GONNA HAVE YOUR FEELINGS LATER. 158 00:06:18,649 --> 00:06:19,850 (sniffles) 159 00:06:19,850 --> 00:06:21,582 GREY. 160 00:06:21,582 --> 00:06:23,984 I'M FINE. (sniffles) I'M FINE. 161 00:06:23,984 --> 00:06:25,416 (wailing continues) 162 00:06:25,416 --> 00:06:27,658 GO TO THE PIT, MAKE SURE WE'RE STOCKED. 163 00:06:27,658 --> 00:06:29,790 CALL THE BLOOD BANK-- I'M FINE. 164 00:06:29,790 --> 00:06:31,091 CALL THE BLOOD BANK. 165 00:06:31,091 --> 00:06:34,665 TELL THEM TO GIVE US ALL THE O NEG THEY HAVE. 166 00:06:34,665 --> 00:06:38,128 (wailing continues) 167 00:06:38,128 --> 00:06:41,031 (tires squealing) 168 00:06:41,031 --> 00:06:44,975 (wailing continues) (man speaks indistinctly) 169 00:06:44,975 --> 00:06:47,938 I GOT A COP. MICHAEL FAZIOLI. 170 00:06:47,938 --> 00:06:50,511 28. G.S.W. TO THE RIGHT UPPER ARM AND LEFT LEG. 171 00:06:50,511 --> 00:06:52,082 OKAY, THIS ONE'S MINE. 172 00:06:52,082 --> 00:06:54,044 (woman) ALL RIGHT, I'M ON THAT ONE. CHIEF WEBBER. 173 00:06:54,044 --> 00:06:55,986 SARGE? 174 00:06:55,986 --> 00:06:59,149 ALL RIGHT, KEPNER, GET HIM TO TRAUMA ONE. 175 00:06:59,149 --> 00:07:01,992 DO LABS, TRAUMA SERIES, AND X-RAY THIS LEG AND ARM. OKAY. 176 00:07:01,992 --> 00:07:04,695 THIS IS THE COP THAT TOOK DOWN THE SHOOTER. 177 00:07:04,695 --> 00:07:07,998 YOU'RE KIDDING. YEAH, HE WAS ON THE RADIO. HE TOLD ME HE LANDED A SHOT, 178 00:07:07,998 --> 00:07:09,830 AND THEN HE WENT DOWN. 179 00:07:09,830 --> 00:07:12,062 I HAVE CONFLICTING REPORTS ABOUT WHAT THE SHOOTER LOOKED LIKE, 180 00:07:12,062 --> 00:07:14,765 SO IF YOU COULD WAKE FAZ UP, GET HIM TALKING? FAZ? 181 00:07:14,765 --> 00:07:17,067 (siren wailing) MIKE FAZIOLI. HE'S A GOOD KID, GREAT COP. 182 00:07:17,067 --> 00:07:19,069 ONE OF OURS. (Derek) WHAT DO YOU HAVE? 183 00:07:19,069 --> 00:07:21,912 PROFESSOR JOHN STURGEON, 48, FELL OUT A FOURTH-STORY WINDOW, 184 00:07:21,912 --> 00:07:23,914 HAS AN OPEN SKULL FRACTURE AND A BLOWN PUPIL. 185 00:07:23,914 --> 00:07:26,176 HE FELL? HE HELPED A DOZEN KIDS OUT THE WINDOW 186 00:07:26,176 --> 00:07:28,479 AND UP ON TO THE ROOF, 187 00:07:28,479 --> 00:07:31,482 THEN HE TRIED TO GO HIMSELF AND SLIPPED. HE'S HERNIATING. GET HIM TO THE FRONT OF THE LINE. 188 00:07:31,482 --> 00:07:33,554 GET HIM TO THE O.R. YOU OKAY? 189 00:07:33,554 --> 00:07:35,055 NOTHING ABOUT THIS IS OKAY. 190 00:07:35,055 --> 00:07:38,058 (woman) TWO AND THREE ARE OPEN! 191 00:07:38,058 --> 00:07:41,862 15 YEAR OLD, KELLY KECK, G.S.W.s TO THE LEG AND ABDOMEN. 192 00:07:41,862 --> 00:07:45,796 ABDOMEN RIGID, SYSTOLIC 75, LAST PULSE 147. 193 00:07:45,796 --> 00:07:47,097 SHE'S 15? 194 00:07:47,097 --> 00:07:49,099 YEAH. LOOK WHAT BEING A GENIUS GETS YOU. 195 00:07:49,099 --> 00:07:51,802 CLEAR TRAUMA THREE AND PAGE STARK. (woman) RIGHT AWAY, DOCTOR. 196 00:07:51,802 --> 00:07:54,074 JASON SWORK, 20 YEARS OLD, SINGLE ENTRANCE WOUND 197 00:07:54,074 --> 00:07:56,076 TO THE LEFT FIFTH INTERCOSTAL SPACE. 198 00:07:56,076 --> 00:07:58,248 NO EXIT WOUND. LOST VITALS IN FRONT OF US. 199 00:07:58,248 --> 00:08:01,081 THIS IS THE EMERGENCY THORACOTOMY WE CALLED IN ABOUT. 200 00:08:01,081 --> 00:08:03,954 YOU DID A THORACOTOMY IN THE FIELD? NO, I DIDN'T. 201 00:08:03,954 --> 00:08:06,987 (sirens wails, woman shouts indistinctly) 202 00:08:06,987 --> 00:08:15,095 I HAD TO CRACK HIS CHEST. 203 00:08:22,172 --> 00:08:24,535 (siren wails, horn honks) 204 00:08:24,535 --> 00:08:26,537 CRISTINA-- CAN YOU FEEL THE LESION? 205 00:08:26,537 --> 00:08:28,539 YES, HE'S GOT A BIG HOLE IN HIS RIGHT VENTRICLE, 206 00:08:28,539 --> 00:08:30,981 BUT AS LONG AS I KEEP MY HAND HERE, 207 00:08:30,981 --> 00:08:33,283 I CAN FEEL A GOOD HEARTBEAT. CRISTINA. 208 00:08:33,283 --> 00:08:36,286 WHAT? WHAT? YOU'RE GOING TO THE O.R.? 209 00:08:36,286 --> 00:08:39,289 (Teddy) SHE'S GOT HER HAND ON THE HOLE, OWEN. I'LL BE FINE. I'LL BE OKAY. 210 00:08:39,289 --> 00:08:42,292 (indistinct conversations) 211 00:08:42,292 --> 00:08:44,254 (man) BRING HIM TO TWO. 212 00:08:44,254 --> 00:08:46,657 (suction gurgling) 213 00:08:46,657 --> 00:08:48,999 (monitor beeping rhythmically) 214 00:08:48,999 --> 00:08:51,662 THIS ARTERY IS IN PIECES. VASCULAR CLAMP. (woman) HERE YOU GO. 215 00:08:51,662 --> 00:08:53,664 YOUR BEST MOVE IS TO AMPUTATE THAT LEG. 216 00:08:53,664 --> 00:08:56,967 YOU'VE GOT NO MORE TIME TO WASTE DOWN THERE. WHAT? WHAT? 217 00:08:56,967 --> 00:08:59,570 THE ARTERY'S BLOWN. THE FEMUR IS SHATTERED. TORRES CAN FIX THAT. 218 00:08:59,570 --> 00:09:01,912 I'M MORE CONCERNED ABOUT HER LIFE THAN HER LEG. 219 00:09:01,912 --> 00:09:04,915 AND I'M SURE HER PARENTS WILL BE, TOO. LOOK, THIS KID IS 15. YOU CAN SAVE THIS LEG. 220 00:09:04,915 --> 00:09:07,918 YOU CAN'T JUST CUT IT OFF. WHAT I CAN'T DO IS TO SPEND ANY MORE TIME ARGUING WITH YOU. 221 00:09:07,918 --> 00:09:09,750 WOULD YOU MAINTAIN PRESSURE THERE? 222 00:09:09,750 --> 00:09:12,753 PREP THE DAMN LEG, KAREV. 223 00:09:12,753 --> 00:09:15,756 (beeping continues) 224 00:09:15,756 --> 00:09:18,288 (suction gurgling) 225 00:09:18,288 --> 00:09:20,961 FREAKIN' DO SOMETHING! 226 00:09:20,961 --> 00:09:23,563 (beeping continues) 227 00:09:25,195 --> 00:09:27,297 INTRACRANIAL PRESSURE'S GETTING HIGHER. 228 00:09:27,297 --> 00:09:29,640 ARE WE DOING A CRANIECTOMY OR A CRANIOTOMY? 229 00:09:29,640 --> 00:09:31,942 CRANIECTOMY IS OUR BEST BET. 230 00:09:31,942 --> 00:09:34,144 DR. SHEPHERD. 231 00:09:34,144 --> 00:09:36,576 YES. THE PROFESSOR'S WIFE JUST ARRIVED. 232 00:09:36,576 --> 00:09:38,609 CAN SOMEONE SPEAK TO HER? YEAH. 233 00:09:38,609 --> 00:09:41,111 I'LL GO. I'LL BE QUICK. 234 00:09:41,111 --> 00:09:43,213 (turns water on) 235 00:09:43,213 --> 00:09:46,016 (monitor beeping rhythmically, suction gurgling) 236 00:09:46,016 --> 00:09:48,358 YOU PAGED ME? 237 00:09:48,358 --> 00:09:49,890 YANG? 238 00:09:49,890 --> 00:09:52,763 SHE WAS AT THE SCENE. OH, I WAS AT THE SCENE. 239 00:09:52,763 --> 00:09:54,825 HE'S GOT A TEAR ON THE RIGHT VENTRICLE. 240 00:09:54,825 --> 00:09:57,297 AND THERE COULD BE TORRENTIAL BLEEDING ONCE WE GET IN, 241 00:09:57,297 --> 00:10:00,130 SO I JUST, UH, JUST WANTED A LITTLE BACKUP, 242 00:10:00,130 --> 00:10:03,103 JUST A LITTLE EXTRA BACKUP. SHE'S NOT SURE IF I CAN HANDLE IT. 243 00:10:03,103 --> 00:10:06,707 I'M READY. I'M IN. I'LL GO-- I'LL GO SCRUB. ALL RIGHT. LET'S GET THIS BOY ON BYPASS. 244 00:10:06,707 --> 00:10:08,779 (whirring) 245 00:10:08,779 --> 00:10:11,782 (indistinct conversations) 246 00:10:11,782 --> 00:10:14,785 (woman speaks indistinctly over p.a.) 247 00:10:14,785 --> 00:10:16,747 (indistinct conversations continue) 248 00:10:16,747 --> 00:10:18,348 THERE? 249 00:10:18,348 --> 00:10:20,050 MRS. STURGEON. 250 00:10:20,050 --> 00:10:21,822 YES, HI. HI. 251 00:10:21,822 --> 00:10:25,696 ARE YOU JOHN'S DOCTOR? IS HE OKAY? HE FELL FROM A FOURTH-STORY WINDOW 252 00:10:25,696 --> 00:10:27,097 AND LANDED ON HIS HEAD, 253 00:10:27,097 --> 00:10:30,630 SO WE'RE TAKING HIM TO SURGERY RIGHT NOW. WAIT, WAIT. SURGERY? 254 00:10:30,630 --> 00:10:32,863 WE WILL BE REMOVING THE LEFT SIDE OF HIS SKULL 255 00:10:32,863 --> 00:10:34,865 TO GIVE HIS BRAIN ROOM TO SWELL. 256 00:10:34,865 --> 00:10:36,867 OKAY, I-I WANT TO COME WITH YOU. 257 00:10:36,867 --> 00:10:38,869 I-I W--I W--I NEED TO COME WITH YOU... 258 00:10:38,869 --> 00:10:40,871 (voice breaking) BECAUSE JOHN DOESN'T LIKE HOSPITALS. 259 00:10:40,871 --> 00:10:42,873 YOU CAN'T COME INTO THE O.R. NO, NO, NO. 260 00:10:42,873 --> 00:10:45,415 SEE, JOHN IS AFRAID OF DOCTORS, OKAY? 261 00:10:45,415 --> 00:10:49,279 (crying) SO I HAVE TO BE WITH HIM. PLEASE LET ME BE WITH HIM. 262 00:10:49,279 --> 00:10:50,781 MRS. STURGEON, I'M SO SORRY, 263 00:10:50,781 --> 00:10:52,783 BUT YOU CAN'T COME IN TO THE O.R. 264 00:10:52,783 --> 00:10:55,786 I WILL COME OUT AND UPDATE YOU EVERY CHANCE I GET, THOUGH. 265 00:10:55,786 --> 00:10:57,287 OKAY? 266 00:10:57,287 --> 00:10:59,229 JUST, UH, EXCUSE ME. 267 00:10:59,229 --> 00:11:02,733 YES. HI. WOULD YOU SIT WITH MRS. STURGEON? 268 00:11:02,733 --> 00:11:04,935 THIS IS GONNA BE A LONG DAY, 269 00:11:04,935 --> 00:11:08,438 AND YOU ALL NEED TO TAKE CARE OF EACH OTHER. OKAY? OKAY. 270 00:11:08,438 --> 00:11:12,442 (indistinct conversations continue) 271 00:11:12,442 --> 00:11:15,145 You can put in a shunt and then do a graft. 272 00:11:15,145 --> 00:11:18,749 DO YOU EVEN HAVE PRIVILEGES HERE ANYMORE? Whether I have privileges or not isn't the point. 273 00:11:18,749 --> 00:11:20,981 Karev's right. KAREV IS NOT ON THIS CASE ANYMORE. 274 00:11:20,981 --> 00:11:23,984 Dr. Stark, please, just take the time to do the graft, 275 00:11:23,984 --> 00:11:28,118 and you can save her leg. I KNOW VERY WELL WHAT CAN AND CAN'T BE DONE, DR. ROBBINS. 276 00:11:28,118 --> 00:11:30,420 I HAVE BIGGER FISH TO FRY, 277 00:11:30,420 --> 00:11:32,422 AND THIS WAS VERY UNPROFESSIONAL OF YOU. 278 00:11:32,422 --> 00:11:35,766 I AM ALL DONE ENGAGING WITH IT. (buzzes) 279 00:11:35,766 --> 00:11:38,068 ALL RIGHT. GET THE HELL OUT OF MY O.R., KAREV. 280 00:11:38,068 --> 00:11:41,071 I'm sorry. I am unprofessional? I'm unprofess--I-- 281 00:11:41,071 --> 00:11:43,133 Body block him, Karev. 282 00:11:43,133 --> 00:11:45,776 Don't let him near that leg. 283 00:11:47,808 --> 00:11:50,310 (siren wails) 284 00:11:50,310 --> 00:11:52,312 AH, HE'S GOT SOME BLOOD IN HIS CHEST, 285 00:11:52,312 --> 00:11:53,814 BUT THE BULLET'S NOT THERE. 286 00:11:53,814 --> 00:11:56,316 IT'S NOT IN HIS LEG OR IN HIS ARM. KEPNER. 287 00:11:56,316 --> 00:11:58,849 UM... UH, WE SHOULD PUT IN A CHEST TUBE 288 00:11:58,849 --> 00:12:00,350 AND GET MORE STUDIES 289 00:12:00,350 --> 00:12:02,422 TO SEE WHAT KIND OF DAMAGE WE'RE DEALING WITH. 290 00:12:02,422 --> 00:12:04,424 IS THERE ANY CHANCE WE CAN WAKE HIM UP 291 00:12:04,424 --> 00:12:06,927 WHILE WE'RE WAITING FOR THE STUDIES? WE COULD REVERSE HIS PAIN MEDS, 292 00:12:06,927 --> 00:12:08,929 BUT IT WOULD BE A PRETTY TRAUMATIC AWAKENING. 293 00:12:08,929 --> 00:12:11,431 HE'D BE IN A LOT OF PAIN. CHIEF, I'M GETTING ALL SORTS OF CONFLICTING REPORTS 294 00:12:11,431 --> 00:12:14,034 AS TO WHAT THE SHOOTER LOOKS LIKE. 295 00:12:14,034 --> 00:12:16,266 YOU KNOW, KIDS, UH, IN SHOCK, THEY DON'T REMEMBER, 296 00:12:16,266 --> 00:12:18,268 BUT COPS ARE TRAINED TO REMEMBER. 297 00:12:18,268 --> 00:12:20,771 I DON'T KNOW IF THERE'S A SECOND SHOOTER, 298 00:12:20,771 --> 00:12:22,773 IF THIS IS SOME KIND OF PLOT, 299 00:12:22,773 --> 00:12:24,945 BUT UNTIL I HAVE A POSITIVE I.D., I'VE GOT NOTHING. 300 00:12:24,945 --> 00:12:27,047 BELIEVE ME, FAZ WOULD RATHER FEEL SOME PAIN 301 00:12:27,047 --> 00:12:28,779 IF HE CAN I.D. THE SHOOTER FOR ME. 302 00:12:28,779 --> 00:12:30,781 OKAY, I'LL REVERSE THE MEDS. KEPNER. OKAY. 303 00:12:30,781 --> 00:12:33,383 LET'S SET UP THE CHEST TUBE. CHIEF WEBBER, THIS GUY YOU REPLACED ME WITH 304 00:12:33,383 --> 00:12:35,886 IS A STUDY IN INCOMPETENCE. NOT NOW, ROBBINS. 305 00:12:35,886 --> 00:12:38,358 NO, NO, YES, NOW, BECAUSE DR. INCOMPETENCE IS ABOUT TO 306 00:12:38,358 --> 00:12:40,530 HACK OFF A PERFECTLY GOOD LEG. ROBBINS, I'M PRETTY BUSY HERE. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 307 00:12:40,530 --> 00:12:43,763 GIVE ME PRIVILEGES. IT'S ALL HANDS ON DECK. OF COURSE YOU HAVE PRIVILEGES. 308 00:12:43,763 --> 00:12:45,395 OKAY. THANK YOU. 309 00:12:45,395 --> 00:12:49,099 IT'S NOT AN EASY DAY TO BE THE MAN IN CHARGE. 310 00:12:49,099 --> 00:12:50,971 (scoffs) 311 00:12:50,971 --> 00:12:53,804 (indistinct conversations) 312 00:12:53,804 --> 00:12:56,376 TORRES! O.R. 2 RIGHT NOW. 9-1-1! 313 00:12:56,376 --> 00:12:58,378 WHAT? WHERE ARE YOU GOING? 314 00:12:58,378 --> 00:13:00,450 I NEED SCRUBS. UH... 315 00:13:00,450 --> 00:13:03,783 OKAY, BAILEY, CAN YOU TAKE OVER FOR ME HERE? OH. OKAY, EXCUSE ME. 316 00:13:03,783 --> 00:13:06,086 THIS IS, UH, CHUCK FOWLER. HE'S 21 YEARS OLD. 317 00:13:06,086 --> 00:13:09,089 ZONE TWO INJURY OF THE NECK, SECONDARY TO GRAZE G.S.W. 318 00:13:09,089 --> 00:13:11,791 HE HAS A HEMATOMA AND A C.T. ANGIO'S BEEN ORDERED. OKAY. 319 00:13:11,791 --> 00:13:13,193 THANK YOU. 320 00:13:13,193 --> 00:13:14,895 HOW YOU DOING, CHUCK? 321 00:13:14,895 --> 00:13:17,467 WHO WALKS INTO A CLASSROOM WITH AN AUTOMATIC WEAPON? 322 00:13:17,467 --> 00:13:18,969 WHO DOES THAT? 323 00:13:18,969 --> 00:13:21,071 I DON'T KNOW. 324 00:13:21,071 --> 00:13:23,834 I DON'T KNOW. 325 00:13:23,834 --> 00:13:25,105 OKAY, HERE I GO. 326 00:13:25,105 --> 00:13:26,837 (inhales sharply) 327 00:13:26,837 --> 00:13:29,239 I'M A WRESTLER, MAN. I'M ALL-STATE. 328 00:13:29,239 --> 00:13:32,242 SAW OR NO SAW, YOU'RE NOT GETTING PAST ME. KAREV, YOU WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON HERE? 329 00:13:32,242 --> 00:13:34,845 HE'S LOST HIS MIND. THAT'S WHAT'S GOING ON HERE. 330 00:13:34,845 --> 00:13:37,888 HE'S LOST HIS MIND, AND HE IS DESTROYING HIS CAREER. 331 00:13:37,888 --> 00:13:40,390 THAT IS WHAT IS GOING ON HERE! CHECK IT OUT, TORRES. 332 00:13:40,390 --> 00:13:42,552 15 YEAR OLD, G.S.W. TO THE THIGH 333 00:13:42,552 --> 00:13:44,054 WITH COMMINUTED FEMUR FRACTURE. 334 00:13:44,054 --> 00:13:46,526 LACERATION TO THE SUPERFICIAL FEMORAL ARTERY. HA! 335 00:13:46,526 --> 00:13:48,929 GO AHEAD. ALL RIGHT. 336 00:13:48,929 --> 00:13:51,331 WHAT ABOUT HER NERVES? ARE HER NERVES SALVAGEABLE? 337 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 KID WAS MOVING HER LEG BEFORE WE PUT HER UNDER. 338 00:13:54,334 --> 00:13:57,337 THEY'RE INTACT. SHE HAS A LIFE-THREATENING HEMORRHAGE IN HER LEG 339 00:13:57,337 --> 00:14:01,011 AND MULTI-ORGAN INJURIES IN HER ABDOMEN. ABDOMINAL BLEEDING IS UNDER CONTROL FOR NOW. 340 00:14:01,011 --> 00:14:03,513 THANKS SO MUCH, DAVE. I APPRECIATE THE SUPPORT THERE. 341 00:14:03,513 --> 00:14:06,516 WELL, I CAN PUT IN A TRACTION PIN TO STABILIZE THE FEMUR. RIGHT? 342 00:14:06,516 --> 00:14:10,120 AND THEN WE CAN USE A GRAFT TO RESTORE BLOOD FLOW. THAT'S WHAT I'M SAYING. 343 00:14:10,120 --> 00:14:12,122 I HAVE NEVER EXPERIENCED ANYTHING LIKE THIS BEFORE 344 00:14:12,122 --> 00:14:14,885 IN MY LIFE! DR. STARK, YOU'RE NEW HERE, BUT IN THIS HOSPITAL, 345 00:14:14,885 --> 00:14:17,257 WE TAKE SHOOTINGS PERSONALLY, AND I CAN SAVE THIS LEG. 346 00:14:17,257 --> 00:14:19,960 SO ARE YOU GONNA WORK WITH ME OR NOT? (door opens) 347 00:14:19,960 --> 00:14:22,592 NO, NO, I AM. DR. STARK, I'VE JUST SPOKEN WITH CHIEF WEBBER. 348 00:14:22,592 --> 00:14:25,035 THIS IS MY PATIENT NOW. WHAT?! 349 00:14:25,035 --> 00:14:27,637 THIS IS... (laughs) 350 00:14:27,637 --> 00:14:29,299 TH-TH-TH-- (clatters) 351 00:14:29,299 --> 00:14:30,600 THIS... 352 00:14:30,600 --> 00:14:32,372 YES! 353 00:14:32,372 --> 00:14:33,873 KAREV, YOU GOTTA GO, TOO. 354 00:14:33,873 --> 00:14:36,306 THE PIT'S FULL OF KIDS THAT NEED DOCTORS, 355 00:14:36,306 --> 00:14:39,149 AND WE CAN HANDLE THIS ONE WITHOUT YOU, OKAY? THAT'S COOL. MY WORK IS DONE. 356 00:14:39,149 --> 00:14:41,011 HA! ALL-STATE, BABY! 357 00:14:41,011 --> 00:14:43,883 (surgical staff laughs) 358 00:14:43,883 --> 00:14:45,515 (laughs) 359 00:14:45,515 --> 00:14:48,188 YOU SEE THAT BRIDGING VEIN? 360 00:14:48,188 --> 00:14:50,190 YOU'LL HAVE TO COMPROMISE IT 361 00:14:50,190 --> 00:14:52,392 IF YOU'RE GONNA PULL THE SKULL FLAP BACK. 362 00:14:52,392 --> 00:14:53,924 MM-HMM. 363 00:14:53,924 --> 00:14:55,625 (monitor beeping rhythmically) 364 00:14:55,625 --> 00:14:57,497 I'LL BE RIGHT BACK. 365 00:14:57,497 --> 00:15:00,000 I'M GONNA GO UPDATE THE WIFE AGAIN. 366 00:15:00,000 --> 00:15:03,303 DR. GREY, YOU'RE A SURGEON, NOT A SOCIAL WORKER. YOU CAN'T SPARE ME FOR FIVE MINUTES? 367 00:15:03,303 --> 00:15:05,635 AND YOU HAVE A PATIENT OPEN ON THE TABLE. 368 00:15:05,635 --> 00:15:07,677 WELL, THAT'S NOT THE WHOLE STORY. 369 00:15:07,677 --> 00:15:10,480 DON'T START THIS AGAIN. WELL, THE OTHER PART OF THE STORY 370 00:15:10,480 --> 00:15:14,084 IS THAT HE'S GOT A WIFE WHO'S PANICKING IN THE WAITING ROOM-- ALL RIGHT, FINE. GO. JUST LET ME CONCENTRATE. 371 00:15:14,084 --> 00:15:17,017 I'LL BE QUICK. 372 00:15:17,017 --> 00:15:20,220 (sighs) ALL RIGHT. HE'S READY. 373 00:15:22,292 --> 00:15:24,624 LOOK, I'M GONNA PUSH THE NALOXONE. 374 00:15:24,624 --> 00:15:27,097 HE'S GONNA WAKE UP AND HE'S GONNA HURT. 375 00:15:27,097 --> 00:15:30,400 SO TALK QUICK, OKAY? READY. 376 00:15:34,664 --> 00:15:36,666 (coughs) (monitor beeping erratically) 377 00:15:36,666 --> 00:15:39,039 FAZ, IT'S MARTY. 378 00:15:39,039 --> 00:15:41,641 (groans) CAN YOU HEAR ME? 379 00:15:41,641 --> 00:15:43,713 OH, GOD. IT HURTS. (groans) 380 00:15:43,713 --> 00:15:45,976 AAH! OH, GOD! 381 00:15:45,976 --> 00:15:48,948 FAZ, I NEED YOU TO DESCRIBE THE SHOOTER. (coughs) 382 00:15:48,948 --> 00:15:51,551 CAN YOU DO THAT FOR ME, BUD? (groans) 383 00:15:53,984 --> 00:15:55,485 (elevator bell dings) 384 00:15:55,485 --> 00:15:56,987 CHIEF WEBBER. 385 00:15:56,987 --> 00:16:00,130 DID YOU REALLY APPROVE OF ROBBINS STORMING MY O.R., 386 00:16:00,130 --> 00:16:03,463 STEALING MY PATIENT, HUMILIATING ME PUBLICLY? 387 00:16:03,463 --> 00:16:05,965 THERE ARE PLENTY OF PATIENTS TO GO AROUND, DR. STARK. 388 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 JUMP IN AND FIND ONE. I WILL NOT. 389 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 WHAT I WILL DO IS TO GO BACK TO MY PATIENT IN MY O.R.-- 390 00:16:10,970 --> 00:16:13,043 GO BE A DAMN DOCTOR! 391 00:16:13,043 --> 00:16:16,446 PEOPLE ARE DYING. NOW GO SAVE A LIFE, RIGHT NOW! 392 00:16:22,552 --> 00:16:24,554 (man speaking indistinctly on TV) 393 00:16:24,554 --> 00:16:26,556 JUST HANG ON. I NEED THE INFO. 394 00:16:26,556 --> 00:16:28,218 OKAY, I UNDERSTAND. EXCUSE ME... 395 00:16:28,218 --> 00:16:30,220 DR. HUNT. I'M FREE. DO YOU NEED ME? 396 00:16:30,220 --> 00:16:33,023 I'M FREE. DR. HUNT. 397 00:16:33,023 --> 00:16:36,096 THEY JUST FOUND ANOTHER CLASSROOM FULL OF VICTIMS. 398 00:16:36,096 --> 00:16:38,768 WE'RE GETTING AT LEAST A DOZEN MORE. CRAP. 399 00:16:38,768 --> 00:16:40,770 AND WE'RE OUT OF O.R.s. WHAT? 400 00:16:40,770 --> 00:16:43,073 WE'RE OUT OF O.R.s, WE'RE OUT OF SPACE, 401 00:16:43,073 --> 00:16:45,075 AND ALL THE OTHER HOSPITALS ARE AT CAPACITY. 402 00:16:45,075 --> 00:16:48,478 IF ANY--ANY OF THEM NEED SURGERY, WE'RE... 403 00:16:48,478 --> 00:16:51,111 WE'RE SCREWED. 404 00:16:51,111 --> 00:16:54,744 (man continues speaking indistinctly on TV) 405 00:16:54,744 --> 00:16:56,746 (indistinct conversations) 406 00:16:56,746 --> 00:16:58,748 (monitor beeping rhythmically) 407 00:16:58,748 --> 00:17:01,251 (suction gurgling) 408 00:17:01,251 --> 00:17:03,453 DR. ALTMAN, 409 00:17:03,453 --> 00:17:05,755 YOU HAVE A G.S.W. TO THE CHEST? 410 00:17:05,755 --> 00:17:07,457 DR. YANG. 411 00:17:07,457 --> 00:17:09,459 DR. YANG WAS ON THE SCENE. 412 00:17:09,459 --> 00:17:11,701 SHE PERFORMED AN EMERGENCY THORACOTOMY IN THE FIELD. 413 00:17:11,701 --> 00:17:13,703 YOU ALL RIGHT, DR. YANG? 414 00:17:13,703 --> 00:17:16,066 YES, SIR. I'M STAYING, IF THAT'S OKAY. 415 00:17:16,066 --> 00:17:19,369 UH, DR. YANG, CAN YOU TELL ME WHAT YOUR PATIENT WAS WEARING 416 00:17:19,369 --> 00:17:22,372 OR WHERE HIS CLOTHES ARE? UH, THEY WERE CUT OFF AT THE SCENE. 417 00:17:22,372 --> 00:17:24,814 IT WAS, UM, A GREEN HOODIE, JEANS. 418 00:17:24,814 --> 00:17:28,718 IS HE A REDHEAD, ABOUT 20? 419 00:17:28,718 --> 00:17:30,520 (suction gurgling) 420 00:17:30,520 --> 00:17:32,222 YES. 421 00:17:32,222 --> 00:17:34,084 UH, WHY, SIR? 422 00:17:34,084 --> 00:17:36,086 SEND ME DOWN ANY BULLET FRAGMENTS 423 00:17:36,086 --> 00:17:39,229 YOU PULL OUT OF HIS BODY. 424 00:17:39,229 --> 00:17:40,830 CHIEF, WHAT'S GOING ON? 425 00:17:40,830 --> 00:17:42,832 (gurgling continues) 426 00:17:42,832 --> 00:17:45,165 YOUR PATIENT'S THE SHOOTER. 427 00:17:47,137 --> 00:17:49,799 SEND DOWN ANY BULLETS IMMEDIATELY. 428 00:17:49,799 --> 00:17:52,772 THEY'RE EVIDENCE. 429 00:17:52,772 --> 00:17:55,074 (gurgling continues) 430 00:17:55,074 --> 00:17:58,077 (monitor beeping rhythmically) 431 00:18:07,387 --> 00:18:09,659 (Teddy) OKAY, UM... 432 00:18:09,659 --> 00:18:13,223 OKAY. (clears throat) WHERE WERE WE? 433 00:18:13,223 --> 00:18:15,295 YOU WERE ABOUT TO RECONSTRUCT THE VENTRICLE. 434 00:18:15,295 --> 00:18:18,368 RIGHT. RIGHT. THANK YOU. OKAY. 435 00:18:18,368 --> 00:18:20,270 HAND ME 3-0 ETHIBOND, PLEASE. 436 00:18:20,270 --> 00:18:22,272 I'M SORRY. 437 00:18:22,272 --> 00:18:24,874 I'M SORRY, BUT I CAN'T, DR. ALTMAN. 438 00:18:24,874 --> 00:18:27,537 YOU CAN'T HAND ME THE ETHIBOND? 439 00:18:27,537 --> 00:18:30,440 I CAN'T. SHE CAN'T SAVE THIS GUY... 440 00:18:30,440 --> 00:18:32,712 IS WHAT SHE'S SAYING. 441 00:18:32,712 --> 00:18:34,714 HE JUST SHOT UP DOZENS OF PEOPLE, 442 00:18:34,714 --> 00:18:37,587 AND THIS SURGERY IS GONNA TAKE ALL DAY. DR. AVERY. 443 00:18:37,587 --> 00:18:39,589 THAT'S TAKING THREE DOCTORS AND FOUR NURSES AWAY 444 00:18:39,589 --> 00:18:41,391 FROM HELPING OTHER PEOPLE, 445 00:18:41,391 --> 00:18:45,555 PEOPLE WHO DIDN'T SHOOT UP A CAMPUS FULL OF INNOCENT KIDS-- DR. AVERY. 446 00:18:45,555 --> 00:18:48,398 I OPERATED ON IRAQI SOLDIERS WHO BLEW UP DOZENS OF OUR GUYS. 447 00:18:48,398 --> 00:18:51,801 I DIDN'T LIKE IT, BUT I DID IT, 448 00:18:51,801 --> 00:18:54,804 BECAUSE I'M A DOCTOR, AND I TOOK AN OATH. 449 00:18:54,804 --> 00:18:57,867 YOU'RE NOT A JURY OR A JUDGE. 450 00:18:57,867 --> 00:18:59,869 IF THERE'S A LIFE TO BE SAVED, 451 00:18:59,869 --> 00:19:01,811 WE SAVE THAT LIFE, REGARDLESS-- 452 00:19:01,811 --> 00:19:03,843 I'M NOT DOING THIS. 453 00:19:03,843 --> 00:19:05,615 NO. 454 00:19:07,617 --> 00:19:09,319 (door opens) 455 00:19:09,319 --> 00:19:10,820 ANYONE ELSE? 456 00:19:10,820 --> 00:19:13,823 I'M SORRY. 457 00:19:13,823 --> 00:19:16,386 (door opens) 458 00:19:18,928 --> 00:19:22,362 DR. YANG... 459 00:19:22,362 --> 00:19:25,465 ARE YOU STAYING? 460 00:19:25,465 --> 00:19:28,468 YES. 461 00:19:28,468 --> 00:19:30,700 ALL RIGHT. 462 00:19:30,700 --> 00:19:32,602 OKAY, GREAT. 463 00:19:32,602 --> 00:19:35,545 UH, 3-0 ETHIBOND, PLEASE. 464 00:19:35,545 --> 00:19:38,548 (monitor beeping erratically) OH, COME ON, COME ON. PRESS ON THE CRICOID MORE. 465 00:19:38,548 --> 00:19:41,551 I CAN'T SEE THE CORDS. COME ON, FAZ. STAY WITH ME. KEPNER. 466 00:19:41,551 --> 00:19:43,713 HIS VITALS STARTED DROPPING. X-RAYS WERE CLEAR, 467 00:19:43,713 --> 00:19:46,356 NO BULLET, SO I DID AN ULTRASOUND. 468 00:19:46,356 --> 00:19:48,358 FOUND BLOOD IN THE BELLY. 469 00:19:48,358 --> 00:19:50,360 OKAY, WE NEED ALL AVAILABLE SURGICAL EQUIPMENT. 470 00:19:50,360 --> 00:19:52,191 OKAY. ALL RIGHT? QUICKLY. 471 00:19:52,191 --> 00:19:53,663 GOOD. READY FOR TRANSPORT. 472 00:19:53,663 --> 00:19:56,596 UH, CHIEF. YOU SHOULD STAY IN THAT TRAUMA ROOM. 473 00:19:56,596 --> 00:19:58,828 THERE ARE NO O.R.s. GET THE CHIEF AN ANESTHESIOLOGIST. 474 00:19:58,828 --> 00:20:01,401 (woman) RIGHT AWAY, DOCTOR. WHAT? I-I GOT A COP WITH BLOOD IN HIS BELLY, 475 00:20:01,401 --> 00:20:03,833 THE SAME COP THAT TOOK DOWN THE SHOOTER. 476 00:20:03,833 --> 00:20:07,307 YOU'RE SAYING I HAVE TO OPERATE ON HIM IN A TRAUMA ROOM? 477 00:20:07,307 --> 00:20:09,679 I'M SAYING, IT'S YOUR BEST OPTION RIGHT NOW. SIR, HIS PRESSURE'S DROPPING. 478 00:20:09,679 --> 00:20:12,542 (monitor beeping erratically) HUNT. I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, HUNT. 479 00:20:12,542 --> 00:20:15,615 YES, SIR. SO DO I. KEPNER, LOCK HIM DOWN IN THERE 480 00:20:15,615 --> 00:20:18,448 AND GET ME A MAJOR PROCEDURES TRAY NOW. OKAY. 481 00:20:18,448 --> 00:20:20,550 AVERY, IS ALTMAN DONE YET? (Richard) HURRY, HURRY. 482 00:20:20,550 --> 00:20:22,522 NO, AND WHILE WE'VE GOT A COP BLEEDING OUT DOWN HERE. 483 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 SHE'S OCCUPYING A PERFECTLY GOOD O.R. 484 00:20:24,524 --> 00:20:27,497 GOING TO EXTREME MEASURES TO SAVE THE DAMN SHOOTER. 485 00:20:27,497 --> 00:20:30,500 (lowered voice) I TRIED TALKING TO HER. WAIT. ALTMAN'S GUY IS THE SHOOTER? 486 00:20:30,500 --> 00:20:33,503 D-DOES CRISTINA KNOW THAT? YEAH. SO DOES ALTMAN. I WALKED OUT. 487 00:20:33,503 --> 00:20:35,935 ALL RIGHT. GO TO THE EMERGENCY ROOM. THERE IS INCOMING. 488 00:20:35,935 --> 00:20:38,938 KEPNER, I NEED YOU TO GO TO OUTPATIENT RECOVERY. I NEED TO GET THESE SUPPLIES TO THE CHIEF. 489 00:20:38,938 --> 00:20:41,811 NO, NO, NO, NO, NO. HEY, YOU. TAKE THIS TO THE CHIEF 490 00:20:41,811 --> 00:20:43,613 IN TRAUMA ONE. OKAY, DOCTOR. 491 00:20:43,613 --> 00:20:46,316 GO TO OUTPATIENT RECOVERY RIGHT NOW AND OVERSEE IT. WHAT--WHAT AM I DOING? 492 00:20:46,316 --> 00:20:48,578 IT'S LIKE A MOBILE TRAUMA UNIT. IT'S LIKE A MASH UNIT. 493 00:20:48,578 --> 00:20:51,721 I'LL BE THERE IN A MOMENT. WAIT, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 494 00:20:51,721 --> 00:20:54,724 YOU WERE TRAINED FOR THIS, KEPNER. OVERSEE IT. (whispers) OH. 495 00:20:54,724 --> 00:20:56,956 OKAY, COMING THROUGH. 496 00:20:56,956 --> 00:20:58,758 (pump hisses and clicks) 497 00:20:58,758 --> 00:21:02,031 I UNDERSTAND WHY YOU'RE MAD AT ME. I DO. NO. 498 00:21:02,031 --> 00:21:04,664 I EVEN UNDERSTAND YOU SLAMMING THE DOOR IN MY FACE, BUT-- 499 00:21:04,664 --> 00:21:06,996 NO. NO, YOU WILL NOT HOLD ME HOSTAGE 500 00:21:06,996 --> 00:21:08,998 AND MAKE ME LISTEN TO YOU. 501 00:21:08,998 --> 00:21:12,001 I AM REBUILDING THE LEG OF A KID WHO'S BEEN SHOT. 502 00:21:12,001 --> 00:21:14,804 THAT'S--THAT'S WHY I'M HERE. THAT IS THE ONLY REASON. 503 00:21:14,804 --> 00:21:16,506 NO TALKING. 504 00:21:16,506 --> 00:21:18,478 NONE. 505 00:21:18,478 --> 00:21:21,611 (suction gurgling) 506 00:21:21,611 --> 00:21:24,614 (monitor beeping rhythmically) 507 00:21:24,614 --> 00:21:27,617 (suction gurgling) 508 00:21:41,531 --> 00:21:44,534 OKAY, IF ANYONE'S FREE, WE HAVE AN INCOMING PATIENT. 509 00:21:44,534 --> 00:21:47,737 G.S.W. TO THE FLANK WITH ACTIVE HEMORRHAGE. 510 00:21:47,737 --> 00:21:49,739 WHY ARE WE STILL ACCEPTING CRITICAL CASES? 511 00:21:49,739 --> 00:21:51,911 I'M COMING, KEPNER. (April) THANK YOU. 512 00:21:51,911 --> 00:21:53,943 UH, LOOK, CONTINUE TO DEBRIDE OUT 513 00:21:53,943 --> 00:21:57,417 THE DEVITALIZED TISSUE AND REPAIR THE INJURED VESSEL. 514 00:21:57,417 --> 00:21:59,719 YOU'RE SERIOUS? WHAT, YOU WANT TO TAKE 515 00:21:59,719 --> 00:22:01,921 THE INCOMING G.S.W. TO THE FLANK? 516 00:22:01,921 --> 00:22:05,525 ALL RIGHT, THEN. JUST, UH, THERE'S ENOUGH SURGEONS AROUND 517 00:22:05,525 --> 00:22:07,026 IF YOU HAVE QUESTIONS. 518 00:22:07,026 --> 00:22:09,098 JUST TAKE CARE OF CHUCK. 519 00:22:09,098 --> 00:22:10,600 OKAY, CHUCK. 520 00:22:10,600 --> 00:22:13,463 I'M GONNA BE DOING A VASCULAR REPAIR ON YOU 521 00:22:13,463 --> 00:22:16,366 IN A FREAKIN' MOSH PIT. 522 00:22:19,369 --> 00:22:22,772 (monitor beeping rhythmically) 523 00:22:22,772 --> 00:22:24,774 (monitor beeping erratically) 524 00:22:24,774 --> 00:22:26,676 OH, SON OF A BITCH. 525 00:22:26,676 --> 00:22:28,478 I.C.P.'s STILL 45. 526 00:22:28,478 --> 00:22:30,480 HIS BRAIN IS STILL SWELLING. 527 00:22:30,480 --> 00:22:32,482 WE'RE GONNA HAVE TO REMOVE THE OTHER SIDE. 528 00:22:32,482 --> 00:22:35,024 YOU'RE GONNA TAKE OFF BOTH SIDES OF HIS SKULL? WE'RE GONNA LEAVE THIS STRIP HERE 529 00:22:35,024 --> 00:22:37,026 THAT COVERS THE UPPER SUPERIOR SAGITTAL SINUS. 530 00:22:37,026 --> 00:22:40,430 LET'S GET THE OTHER SIDE PREPPED. WELL, I'M GONNA GO UPDATE THE WIFE. 531 00:22:40,430 --> 00:22:42,862 SINCE WHEN ARE YOU SO INTERESTED IN UPDATING THE WIFE 532 00:22:42,862 --> 00:22:45,865 IN THE WAITING ROOM THAN DOING THIS? SINCE I WAS THE WIFE IN THE WAITING ROOM, DEREK. 533 00:22:45,865 --> 00:22:48,538 I MEAN, HONESTLY, DO YOU THINK YOU AND CRISTINA 534 00:22:48,538 --> 00:22:51,541 ARE THE ONLY TWO WHO HAVE EVER BEEN THROUGH A TRAUMA? STOP. DON'T DO THAT. DO NOT BRING CRISTINA BACK INTO THIS. 535 00:22:51,541 --> 00:22:54,143 YOU DON'T GET TO ACT LIKE A SPOILED LITTLE BRAT 536 00:22:54,143 --> 00:22:56,646 IN MY O.R. WHY IS IT OKAY FOR CRISTINA TO DO WHATEVER SHE WANTS, 537 00:22:56,646 --> 00:22:58,648 BUT IT'S NOT OKAY FOR ME, 538 00:22:58,648 --> 00:23:01,010 BECAUSE I'M NOT HIDING UNDER O.R. TABLES OR BARTENDING? MEREDITH. 539 00:23:01,010 --> 00:23:02,752 I MEAN, HONESTLY, 540 00:23:02,752 --> 00:23:05,455 YOU AND CRISTINA ARE SO BUSY SUPPORTING EACH OTHER, 541 00:23:05,455 --> 00:23:08,518 HAVE YOU EVEN NOTICED THAT I WENT THROUGH A TRAUMA, TOO? 542 00:23:08,518 --> 00:23:10,890 I WAS THE WIFE IN THE WAITING ROOM, DEREK. 543 00:23:10,890 --> 00:23:13,523 AND IT'S SO HARD TO BE THE WIFE IN THE WAITING ROOM, 544 00:23:13,523 --> 00:23:15,525 SO HARD THAT I WALKED INTO THE O.R. 545 00:23:15,525 --> 00:23:17,527 WHILE THE SHOOTER HAD A GUN TO YOU 546 00:23:17,527 --> 00:23:19,529 AND TOLD HIM TO SHOOT ME INSTEAD. 547 00:23:19,529 --> 00:23:21,831 THAT'S HOW HARD IT IS TO BE THE WIFE IN THE WAITING ROOM. 548 00:23:21,831 --> 00:23:24,604 EXCUSE ME. I'M GONNA GO UPDATE MY PATIENT. (sighs) 549 00:23:24,604 --> 00:23:28,037 (monitor beeping erratically) 550 00:23:30,510 --> 00:23:32,712 OKAY. 551 00:23:32,712 --> 00:23:34,644 OKAY. 552 00:23:34,644 --> 00:23:36,916 I'M SORRY. 553 00:23:36,916 --> 00:23:40,620 OKAY, LET'S CONTINUE ON. 554 00:23:40,620 --> 00:23:43,493 (beeping continues) 555 00:23:54,634 --> 00:23:57,467 DR. SHEPHERD IS GOING TO REMOVE 556 00:23:57,467 --> 00:23:59,469 THE OTHER HALF OF YOUR HUSBAND'S SKULL. 557 00:23:59,469 --> 00:24:01,771 IF ALL GOES WELL IN THE O.R., 558 00:24:01,771 --> 00:24:03,873 HE'LL THEN FREEZE THE SKULL 559 00:24:03,873 --> 00:24:06,616 TO KEEP THE BONES FROM DYING, AND THEN HE'LL SEW 560 00:24:06,616 --> 00:24:08,948 THE SCALP AND THE MUSCLE BACK OVER THE EXPOSED BRAIN. 561 00:24:08,948 --> 00:24:12,782 LOOK, I DON'T UNDERSTAND. I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. I KNOW IT SOUNDS FRIGHTENING AND EXTREME, 562 00:24:12,782 --> 00:24:14,453 AND IT IS. 563 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 BUT DR. SHEPHERD IS VERY GOOD. 564 00:24:16,455 --> 00:24:19,759 AND I'LL--I'LL COME OUT AND KEEP YOU POSTED, OKAY? 565 00:24:19,759 --> 00:24:22,492 OKAY. OKAY. 566 00:24:22,492 --> 00:24:25,535 I'M LOOKING FOR THE SACKETT FAMILY. 567 00:24:25,535 --> 00:24:27,897 ANYBODY HERE FOR A JOHN SACKETT? 568 00:24:27,897 --> 00:24:31,100 EXCUSE ME. IS ANYONE HERE RELATED TO JARED SWORK? 569 00:24:31,100 --> 00:24:33,172 YES. THAT'S MY SON. 570 00:24:33,172 --> 00:24:35,204 HOW IS HE? IS HE OKAY? 571 00:24:35,204 --> 00:24:38,648 MA'AM, WOULD YOU MIND COMING WITH ME? 572 00:24:38,648 --> 00:24:40,209 (indistinct conversations) 573 00:24:40,209 --> 00:24:41,881 HERE YOU GO, MAN. 574 00:24:41,881 --> 00:24:43,653 THANKS, MAN. 575 00:24:43,653 --> 00:24:47,517 (crying) MY SON WAS SHOT. HE WASN'T THE SHOOTER. 576 00:24:47,517 --> 00:24:49,559 NO. NO! 577 00:24:49,559 --> 00:24:51,691 MY SON DIDN'T DO THIS! 578 00:24:51,691 --> 00:24:54,864 NO, NO, NO. 579 00:24:54,864 --> 00:24:57,567 (sobs) OH. 580 00:24:57,567 --> 00:25:01,270 (multiple monitors beeping rhythmically) 581 00:25:01,270 --> 00:25:04,203 (indistinct conversations) 582 00:25:04,203 --> 00:25:07,076 WHAT THE HELL? SLOAN, MOVE ON. 583 00:25:07,076 --> 00:25:09,078 I'M GONNA KICK YOUR ASS. KICK IT LATER. 584 00:25:09,078 --> 00:25:11,741 WE'VE GOT A KID IN THREE WITH A G.S.W. TO THE SHOULDER, 585 00:25:11,741 --> 00:25:14,243 AND WE NEED THIS SPACE FOR INCOMING. FINE, BUT MY NAME'S NOT GOING ON THIS CHART. 586 00:25:14,243 --> 00:25:16,746 THAT'S A HACK JOB YOU DID. (Lexie) SOMEBODY GET DR. NELSON HERE. NOW. 587 00:25:16,746 --> 00:25:19,248 I'LL GET GREY. YOU GET BED THREE. MM-HMM. 588 00:25:19,248 --> 00:25:21,250 CLEAN IT AND WRAP IT. RIGHT AWAY, DOCTOR. 589 00:25:21,250 --> 00:25:23,022 (monitor beeping erratically) 590 00:25:23,022 --> 00:25:24,694 SHE'S GOT AN INTRACRANIAL HEMORRHAGE. 591 00:25:24,694 --> 00:25:26,556 UH, HER PUPIL JUST BLEW. 592 00:25:26,556 --> 00:25:28,598 SHE NEEDS BURR HOLES AND A--AND A TRAUMA FLAP. 593 00:25:28,598 --> 00:25:30,600 WE GOTTA EVACUATE THAT CLOT. 594 00:25:30,600 --> 00:25:33,162 OKAY, WE CAN DO THAT. WE CAN DO THAT. 595 00:25:33,162 --> 00:25:36,235 (beeping continues) 596 00:25:39,709 --> 00:25:42,612 (indistinct conversations) 597 00:25:42,612 --> 00:25:44,774 I NEED SOME HANDS OVER HERE, AVERY. 598 00:25:44,774 --> 00:25:46,846 YEP. 599 00:25:46,846 --> 00:25:48,918 ARTERIAL REPAIR. CAN YOU HOLD THAT? 600 00:25:48,918 --> 00:25:50,720 GOT IT. 601 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 YOU KNOW, ALTMAN'S STILL IN O.R. 1? 602 00:25:52,722 --> 00:25:54,724 SO YOU CAN'T CHOOSE WHO YOU SAVE. 603 00:25:54,724 --> 00:25:56,626 YEAH, THAT'S APPARENTLY THE PARTY LINE. 604 00:25:56,626 --> 00:25:58,127 THE SHOOTER'S SICK. 605 00:25:58,127 --> 00:26:00,189 NOBODY DOES THIS IN THEIR RIGHT MIND. 606 00:26:00,189 --> 00:26:02,862 WHAT'S YOUR POINT? MY BROTHER JUST HAD A PSYCHOTIC BREAK 607 00:26:02,862 --> 00:26:05,595 AND TRIED TO KILL MY SISTER. AND IF HE GOT HURT, 608 00:26:05,595 --> 00:26:07,637 EVEN IF HE GOT HURT HURTING PEOPLE, 609 00:26:07,637 --> 00:26:09,268 I WOULD WANT HIS DOCTORS 610 00:26:09,268 --> 00:26:11,270 TO DO EVERYTHING THEY COULD TO SAVE HIM. 611 00:26:11,270 --> 00:26:14,674 NO MATTER WHAT HE DID, HE'S STILL MY LITTLE BROTHER. 612 00:26:16,205 --> 00:26:18,678 MAKING THE INCISION. 613 00:26:20,179 --> 00:26:22,912 READY WITH THE DRILL? YEAH. 614 00:26:25,715 --> 00:26:28,958 (whirs) 615 00:26:28,958 --> 00:26:31,190 NO. YOU'RE GONNA DO IT. 616 00:26:31,190 --> 00:26:32,361 MARK. 617 00:26:32,361 --> 00:26:34,193 SHE'S YOUR PATIENT, DR. GREY. 618 00:26:34,193 --> 00:26:36,595 YOU'RE GONNA SAVE HER LIFE. 619 00:26:36,595 --> 00:26:38,668 READY? 620 00:26:41,831 --> 00:26:43,803 GENTLY. (whirring) 621 00:26:43,803 --> 00:26:46,676 RIGHT THERE. 622 00:26:46,676 --> 00:26:48,137 PERFECT. 623 00:26:48,137 --> 00:26:49,709 PERFECT. 624 00:26:49,709 --> 00:26:51,881 (monitor beeping erratically) DAMN IT. HE'S CRASHING. 625 00:26:51,881 --> 00:26:53,983 I NEED A CRASH CART IN HERE NOW. 626 00:26:53,983 --> 00:26:57,116 (beeping continues) 627 00:27:00,750 --> 00:27:02,822 HEY, DO NOT DIE, CHUCK. 628 00:27:02,822 --> 00:27:05,755 YOU HEAR ME? THAT SHOOTER DOES NOT GET TO WIN THIS. 629 00:27:05,755 --> 00:27:07,857 YOU COME BACK. 630 00:27:07,857 --> 00:27:09,799 HERE GOES. (defibrillator whines) 631 00:27:09,799 --> 00:27:12,031 CLEAR. (thunks) 632 00:27:12,031 --> 00:27:13,763 COME ON. (beeping continues) 633 00:27:13,763 --> 00:27:15,735 OH. 634 00:27:15,735 --> 00:27:18,738 COME BACK... RIGHT NOW, CHARLES. 635 00:27:18,738 --> 00:27:21,741 (defibrillator whines) COME BACK TO YOUR BODY RIGHT NOW. 636 00:27:21,741 --> 00:27:23,642 CLEAR. (thunks) 637 00:27:23,642 --> 00:27:26,215 (beeping continues) 638 00:27:28,077 --> 00:27:31,851 YOU BASTARD! YOU BETTER SEND THIS BOY BACK RIGHT NOW! 639 00:27:31,851 --> 00:27:33,853 (defibrillator whines) CLEAR! 640 00:27:33,853 --> 00:27:35,654 (thunks) 641 00:27:35,654 --> 00:27:38,788 (monitor beeping rhythmically) 642 00:27:44,734 --> 00:27:48,297 SORRY ABOUT THE BASTARD THING. 643 00:27:48,297 --> 00:27:51,300 (beeping continues) 644 00:27:54,043 --> 00:27:55,875 (indistinct conversations) 645 00:27:55,875 --> 00:27:58,177 (sighs) 646 00:27:58,177 --> 00:28:01,180 (indistinct conversations continue) 647 00:28:04,784 --> 00:28:07,056 (woman speaking indistinctly over p.a.) 648 00:28:07,056 --> 00:28:09,358 THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 649 00:28:09,358 --> 00:28:12,021 (indistinct conversations) 650 00:28:12,021 --> 00:28:14,123 (singers) ♪ ALMA MATER, TO YOU ♪ 651 00:28:14,123 --> 00:28:18,397 ♪ WE'LL BE LOYAL AND TRUE ♪ 652 00:28:18,397 --> 00:28:21,000 ♪ OUR DEEDS SHALL BRING ♪ 653 00:28:21,000 --> 00:28:25,805 ♪ HONOR AND FAME ♪ 654 00:28:25,805 --> 00:28:29,408 ♪ OUR HOME IN OUR MEMORIES ♪ 655 00:28:29,408 --> 00:28:32,942 ♪ WE NOW GIVE TO YOU ♪ 656 00:28:32,942 --> 00:28:36,715 ♪ FOR WE LOVE AND WE CHERISH ♪ 657 00:28:36,715 --> 00:28:40,089 ♪ YOUR NAME ♪ 658 00:28:40,089 --> 00:28:43,793 ♪ THROUGHOUT ALL THE YEARS ♪ 659 00:28:43,793 --> 00:28:45,895 ♪ SWEET, PACIFIC NORTHWEST ♪ 660 00:28:45,895 --> 00:28:49,198 WHAT IS THAT? 661 00:28:49,198 --> 00:28:52,061 THE PACIFIC COLLEGE ALMA MATER. 662 00:28:52,061 --> 00:28:54,764 ♪ ...AND GOLD ♪ 663 00:28:54,764 --> 00:28:58,507 ♪ FOR YOUR NAME AND YOUR COLORS ♪ 664 00:28:58,507 --> 00:29:01,740 ♪ WE'LL GIVE ALL OUR BEST ♪ 665 00:29:01,740 --> 00:29:03,843 ♪ WE'LL BE POWERFUL ♪ 666 00:29:03,843 --> 00:29:05,144 ♪ BRAVE ♪ 667 00:29:05,144 --> 00:29:08,447 ♪ AND BOLD ♪ 668 00:29:08,447 --> 00:29:11,450 ♪ WE'LL FIGHT ♪ 669 00:29:11,450 --> 00:29:14,023 ♪ FOR YOU ♪ 670 00:29:14,023 --> 00:29:17,026 (song continues indistinctly) 671 00:29:26,265 --> 00:29:30,039 THANK YOU FOR STAYING TODAY, CRISTINA. 672 00:29:30,039 --> 00:29:34,203 I KNOW IT CAN'T HAVE BEEN AN EASY DECISION. 673 00:29:34,203 --> 00:29:37,206 (song continues indistinctly) 674 00:29:39,108 --> 00:29:41,050 KNOW WHAT, THOUGH? 675 00:29:42,882 --> 00:29:44,814 IT WAS. 676 00:29:44,814 --> 00:29:47,957 (song continues indistinctly) 677 00:29:51,790 --> 00:29:53,292 (glove snaps) 678 00:29:53,292 --> 00:29:54,793 HOW IS HE? 679 00:29:54,793 --> 00:29:56,465 WELL, HE'S DECOMPRESSED, 680 00:29:56,465 --> 00:29:58,467 BUT HE'S GOT A BAD CONTUSION. 681 00:29:58,467 --> 00:30:00,469 (monitor beeping erratically) 682 00:30:00,469 --> 00:30:02,471 DAMN IT. HE'S BLEEDING TOO MUCH. 683 00:30:02,471 --> 00:30:03,973 VASCULAR CLIPS. 684 00:30:03,973 --> 00:30:06,976 (beeping continues) 685 00:30:06,976 --> 00:30:10,980 (song continues indistinctly) 686 00:30:10,980 --> 00:30:16,145 (singers) ♪ WE'LL FIGHT FOR YOU ♪ 687 00:30:16,145 --> 00:30:21,820 ♪ WE'LL STRIVE FOR YOU ♪ 688 00:30:21,820 --> 00:30:25,024 ♪ ALMA MATER ♪ 689 00:30:25,024 --> 00:30:27,997 ♪ WE'LL ALWAYS BE TRUE ♪ 690 00:30:36,135 --> 00:30:38,307 (indistinct conversations) 691 00:30:38,307 --> 00:30:40,910 SHE'S... RIGHT THERE. 692 00:30:40,910 --> 00:30:42,471 MRS. STURGEON. 693 00:30:42,471 --> 00:30:44,243 YEAH. I'M DR. SHEPHERD. 694 00:30:44,243 --> 00:30:48,177 HI. HI. UH, YOUR HUSBAND IS IN A MEDICALLY INDUCED COMA. 695 00:30:48,177 --> 00:30:50,379 HE'LL HAVE TO STAY THAT WAY UNTIL HIS BRAIN HEALS. 696 00:30:50,379 --> 00:30:52,381 AND HOPEFULLY, IN A COUPLE OF WEEKS, 697 00:30:52,381 --> 00:30:55,624 WE'LL BE ABLE TO REPLACE THE SKULL AND WAKE HIM UP. MM-HMM. 698 00:30:55,624 --> 00:30:58,627 WAIT. YOU'RE SAYING THAT HE LIVED? 699 00:30:58,627 --> 00:31:00,489 THAT HE'S ALIVE? 700 00:31:00,489 --> 00:31:02,561 UH, WE HAVE A L-- 701 00:31:02,561 --> 00:31:05,864 LONG ROAD AHEAD OF US, BUT, YES, HE IS ALIVE, 702 00:31:05,864 --> 00:31:08,197 AND I CAN TAKE YOU TO HIM IF YOU'D LIKE. 703 00:31:08,197 --> 00:31:09,899 OKAY. 704 00:31:09,899 --> 00:31:11,340 OKAY. OKAY. 705 00:31:11,340 --> 00:31:13,342 OKAY? THANK YOU. 706 00:31:13,342 --> 00:31:14,643 (crying) OH, THANK YOU. 707 00:31:14,643 --> 00:31:16,345 (crying) OH, MY GOD. 708 00:31:16,345 --> 00:31:19,178 IT'S OKAY. YOU CAN SEE HIM IN A FEW MINUTES, ALL RIGHT? 709 00:31:19,178 --> 00:31:21,310 IT'S OKAY. 710 00:31:21,310 --> 00:31:22,211 (woman) HE MADE IT? 711 00:31:22,211 --> 00:31:24,213 (woman) I TOLD YOU. I KNEW IT. 712 00:31:24,213 --> 00:31:27,416 (indistinct conversations) 713 00:31:27,416 --> 00:31:29,518 EXCUSE ME, MA'AM. 714 00:31:29,518 --> 00:31:32,661 UH, HAS ANYONE TALKED TO YOU ABOUT YOUR SON? 715 00:31:32,661 --> 00:31:36,225 THE POLICE QUESTIONED ME FOR HOURS, 716 00:31:36,225 --> 00:31:39,668 AS IF I SHOULD'VE KNOWN SOMETHING. 717 00:31:39,668 --> 00:31:41,630 THEY FOUND A... 718 00:31:41,630 --> 00:31:45,074 SUICIDE NOTE IN HIS JEANS. 719 00:31:45,074 --> 00:31:49,908 AND I-I DIDN'T KNOW ANYTHING. 720 00:31:49,908 --> 00:31:52,381 MY WHOLE LIFE... 721 00:31:52,381 --> 00:31:57,686 EVERYTHING... I EVER KNEW IS A LIE. 722 00:32:01,350 --> 00:32:04,523 (sniffles) HE'S MY BABY. 723 00:32:04,523 --> 00:32:10,059 (voice breaking) ALL I WANT TO KNOW IS IF HE'S ALIVE. 724 00:32:10,059 --> 00:32:12,031 IS THAT TERRIBLE? 725 00:32:12,031 --> 00:32:15,304 ALL THESE PEOPLE HE HURT... 726 00:32:17,136 --> 00:32:20,409 DOES THAT MAKE ME A TERRIBLE PERSON? 727 00:32:24,273 --> 00:32:26,415 YOUR SON... 728 00:32:26,415 --> 00:32:29,218 WAS SHOT IN THE CHEST. 729 00:32:29,218 --> 00:32:32,621 DR. ALTMAN, WHO'S A VERY GOOD HEART SURGEON, 730 00:32:32,621 --> 00:32:35,124 IS DOING EVERYTHING THAT SHE CAN. 731 00:32:35,124 --> 00:32:39,128 SHE'S STILL IN SURGERY, WHICH MEANS HE'S STILL ALIVE. 732 00:32:40,489 --> 00:32:44,063 AND SHE'LL COME FIND YOU AS SOON AS SHE'S OUT. 733 00:32:44,063 --> 00:32:45,364 OKAY? 734 00:32:45,364 --> 00:32:48,367 (whispers) OKAY. THANK YOU. 735 00:32:48,367 --> 00:32:50,369 THANK YOU. 736 00:32:56,005 --> 00:32:59,008 (police radio chatter) 737 00:33:03,752 --> 00:33:05,614 MM. 738 00:33:05,614 --> 00:33:08,317 (sighs) HE'S FINE. 739 00:33:08,317 --> 00:33:11,120 OH, GOD. OH, MY GOD. YOU'RE KIDDING ME. 740 00:33:11,120 --> 00:33:13,162 NO. IT WAS TOUCH AND GO FOR A WHILE, 741 00:33:13,162 --> 00:33:15,164 BUT HE'S GONNA BE FINE. (officers speaking indistinctly) 742 00:33:15,164 --> 00:33:16,665 (sighs) THANK YOU. 743 00:33:16,665 --> 00:33:20,429 THANK YOU. 744 00:33:20,429 --> 00:33:22,431 AND, UM... 745 00:33:22,431 --> 00:33:25,304 LET'S STOP MEETING LIKE THIS, MARTY. 746 00:33:25,304 --> 00:33:27,336 (sighs) OH, PLEASE, GOD. 747 00:33:27,336 --> 00:33:29,778 PLEASE, GOD. 748 00:33:29,778 --> 00:33:32,781 (indistinct conversations) 749 00:33:36,115 --> 00:33:39,488 (exhales deeply) 750 00:33:39,488 --> 00:33:43,452 (speaking inaudibly) 751 00:33:43,452 --> 00:33:45,354 THIS IS-- THIS IS A HUGE VICTORY. 752 00:33:45,354 --> 00:33:47,356 YOU KNOW, WHATEVER ELSE HAPPENED TODAY, 753 00:33:47,356 --> 00:33:50,659 WE WORKED TOGETHER WELL, SO... THANK YOU. 754 00:33:50,659 --> 00:33:53,662 THANK YOU FOR COMING WHEN I ASKED YOU TO COME 755 00:33:53,662 --> 00:33:55,664 AND FOR FIGHTING STARK WITH ME. 756 00:33:55,664 --> 00:33:57,366 THANK YOU. 757 00:34:02,541 --> 00:34:03,672 CALLIOPE. 758 00:34:03,672 --> 00:34:06,675 HMM? 759 00:34:11,520 --> 00:34:13,582 (exhales) 760 00:34:15,354 --> 00:34:17,226 I AM... 761 00:34:17,226 --> 00:34:20,659 SO DEEPLY, DEEPLY, 762 00:34:20,659 --> 00:34:23,232 DEEPLY SORRY 763 00:34:23,232 --> 00:34:25,464 FOR HURTING YOU SO MUCH. 764 00:34:25,464 --> 00:34:27,766 I AM SO SORRY, 765 00:34:27,766 --> 00:34:30,799 BECAUSE I AM SO IN LOVE WITH YOU, 766 00:34:30,799 --> 00:34:34,573 AND I WILL SPEND THE REST OF MY LIFE TELLING YOU THAT. 767 00:34:34,573 --> 00:34:38,277 I'LL APOLOGIZE TO YOU EVERY DAY IF THAT'S WHAT YOU NEED. 768 00:34:38,277 --> 00:34:41,280 BUT PLEASE... 769 00:34:41,280 --> 00:34:44,313 PLEASE DON'T WALK AWAY AGAIN. 770 00:34:44,313 --> 00:34:47,516 I CAME ACROSS THE WORLD TO BE WITH YOU. 771 00:34:47,516 --> 00:34:50,559 I LOVE YOU. 772 00:34:52,161 --> 00:34:54,263 PLEASE. 773 00:34:54,263 --> 00:34:57,266 YOU HAD TO FLY ACROSS THE WORLD TO GET TO ME, ARIZONA, 774 00:34:57,266 --> 00:34:59,268 BECAUSE YOU FLEW A WHOLE WORLD AWAY 775 00:34:59,268 --> 00:35:01,600 WITHOUT EVER LOOKING BACK. YOU JUST LEFT. 776 00:35:01,600 --> 00:35:04,533 AND THIS MIGHT BE NEWS TO YOU-- 777 00:35:04,533 --> 00:35:06,535 YOU KNOW, I-I THINK IT KIND OF IS-- 778 00:35:06,535 --> 00:35:09,538 BUT YOU'RE NOT THE ONLY ONE IN THIS RELATIONSHIP. 779 00:35:09,538 --> 00:35:11,540 THERE ARE TWO OF US. 780 00:35:11,540 --> 00:35:14,413 AND YOU CAME BACK TODAY, BUT I DIDN'T. 781 00:35:14,413 --> 00:35:17,115 WHATEVER ELSE HAPPENED, THAT--THAT... 782 00:35:17,115 --> 00:35:20,189 (sighs) THAT HASN'T CHANGED. 783 00:35:28,727 --> 00:35:31,730 (indistinct conversations) 784 00:35:36,305 --> 00:35:38,437 HEY. 785 00:35:38,437 --> 00:35:40,138 OH, YOU... 786 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 YOU'VE BEEN HOLDING EVERYBODY UP 787 00:35:42,140 --> 00:35:45,614 EVEN THOUGH... (sighs) 788 00:35:45,614 --> 00:35:47,616 YOU AMAZE ME. 789 00:35:53,422 --> 00:35:55,554 MM. 790 00:35:57,486 --> 00:36:00,459 I KNOW YOU'RE MAD AT ME FOR TAKING CRISTINA FISHING. 791 00:36:00,459 --> 00:36:04,333 AND I KNOW YOU THINK IT DIDN'T WORK. 792 00:36:04,333 --> 00:36:06,565 I JUST HEARD SHE'S O.R. 1. 793 00:36:08,597 --> 00:36:09,938 WHAT? 794 00:36:09,938 --> 00:36:12,471 SHE'S HERE. 795 00:36:33,222 --> 00:36:36,595 (monitor beeping rhythmically) 796 00:37:05,894 --> 00:37:07,656 (sniffs) 797 00:37:07,656 --> 00:37:09,658 I JUST TOOK MY KID TO A ROOM. 798 00:37:09,658 --> 00:37:10,959 HE WAS THE LAST ONE. 799 00:37:10,959 --> 00:37:12,661 BESIDES THIS ONE. 800 00:37:12,661 --> 00:37:14,863 MM-HMM. YEAH. BESIDES THIS ONE. 801 00:37:16,435 --> 00:37:18,767 37 DEGREES. 802 00:37:18,767 --> 00:37:20,569 SHOULD BE ANY MINUTE NOW. 803 00:37:31,950 --> 00:37:35,854 (monitor beeping rhythmically) 804 00:37:59,808 --> 00:38:02,411 WE SAW 26 PATIENTS. 805 00:38:04,413 --> 00:38:07,055 (Richard) 26 VICTIMS... 806 00:38:07,055 --> 00:38:11,059 AND WE HAD NO CASUALTIES. 807 00:38:11,059 --> 00:38:13,322 NO ONE DIED TODAY. 808 00:38:22,831 --> 00:38:25,504 (cries) 809 00:38:25,504 --> 00:38:28,507 (crying and sniffling) 810 00:38:45,494 --> 00:38:48,497 (laughing) 811 00:38:51,800 --> 00:38:55,103 (all laughing) 812 00:38:57,105 --> 00:39:00,369 (laughing continues) 813 00:39:00,369 --> 00:39:02,070 I HATE THIS PLACE. 814 00:39:02,070 --> 00:39:06,114 (all but Stark laughing loudly) 815 00:39:12,080 --> 00:39:15,454 SURGERY IS EXTREME. 816 00:39:15,454 --> 00:39:18,687 WE CUT INTO YOUR BODY, TAKE OUT PIECES, 817 00:39:18,687 --> 00:39:20,689 AND PUT WHAT'S LEFT BACK TOGETHER. 818 00:39:20,689 --> 00:39:22,631 I WAS HOLDING A GRUDGE. 819 00:39:22,631 --> 00:39:25,394 I CAN HIRE YOU BACK. 820 00:39:25,394 --> 00:39:28,366 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO WORK UNDER STARK. 821 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 (laughs) 822 00:39:31,369 --> 00:39:34,843 (all but Arizona laughing) 823 00:39:41,149 --> 00:39:44,152 (monitor beeping rhythmically) 824 00:39:57,666 --> 00:39:58,927 HEY. 825 00:39:58,927 --> 00:40:00,429 HEY. 826 00:40:00,429 --> 00:40:02,431 SHE'S, UH, STILL SEDATED. 827 00:40:02,431 --> 00:40:03,932 AND SHE'S JUST A KID. 828 00:40:03,932 --> 00:40:06,675 SHE SHOULDN'T HAVE A BIG UGLY SCAR. 829 00:40:06,675 --> 00:40:09,438 UH, DO YOU MIND WAITING? 830 00:40:09,438 --> 00:40:12,681 I'LL BE ABOUT ANOTHER HOUR. 831 00:40:14,683 --> 00:40:17,886 I LOVE YOU. 832 00:40:17,886 --> 00:40:20,148 (Mt. Desolation's "State of Our Affairs" playing) 833 00:40:20,148 --> 00:40:22,451 SO... 834 00:40:22,451 --> 00:40:24,453 YEAH, JUST, UH... (clicks tongue) 835 00:40:24,453 --> 00:40:25,954 TAKE YOUR TIME. 836 00:40:25,954 --> 00:40:31,700 I, UM... I'LL WAIT. 837 00:40:31,700 --> 00:40:33,201 ♪ MORNING RAIN ♪ 838 00:40:33,201 --> 00:40:35,163 GOOD THING LIFE DOESN'T COME WITH A SCALPEL, 839 00:40:35,163 --> 00:40:37,766 BECAUSE IF IT DID... 840 00:40:37,766 --> 00:40:39,768 WHEN THINGS STARTED TO HURT, 841 00:40:39,768 --> 00:40:42,541 WE WOULD JUST CUT AND CUT AND CUT. 842 00:40:42,541 --> 00:40:47,115 HEY. I'M-- I'M REALLY SORRY I'M LATE. 843 00:40:47,115 --> 00:40:49,518 YOU LOOK EXHAUSTED. 844 00:40:49,518 --> 00:40:51,620 YOU LOOK EXHAUSTED. 845 00:40:51,620 --> 00:40:53,882 I LOOK HANDSOME. 846 00:40:53,882 --> 00:40:55,754 ♪ NO ONE KNOWS WHERE THEY'RE GOING ♪ 847 00:40:55,754 --> 00:40:57,756 HOW ABOUT WE GET YOU SOME INSURANCE? 848 00:40:57,756 --> 00:41:00,458 LET'S HAVE A DRINK FIRST TO TOAST THE DAY. 849 00:41:00,458 --> 00:41:01,229 HENRY-- 850 00:41:01,229 --> 00:41:04,132 BECAUSE I'VE NEVER BEEN MARRIED. HAVE YOU? 851 00:41:04,132 --> 00:41:05,463 NO. 852 00:41:05,463 --> 00:41:08,466 UM... BUT I WOULDN'T SAY THAT THIS IS EXACTLY A-- 853 00:41:08,466 --> 00:41:11,469 I KNOW WHAT THIS IS. BUT I SAY WE RAISE A GLASS ANYWAY. 854 00:41:11,469 --> 00:41:13,742 LOOK, THERE WAS NO RING, RIGHT, 855 00:41:13,742 --> 00:41:15,544 NO VOWS, NO PHOTOGRAPHER, 856 00:41:15,544 --> 00:41:17,846 NO WEDDING CAKE, WHICH I WAS MOST DISAPPOINTED BY, 857 00:41:17,846 --> 00:41:20,248 BECAUSE I LOVE WEDDING CAKE. 858 00:41:20,248 --> 00:41:22,751 I THINK WE CAN AT LEAST HAVE A TOAST, RIGHT? 859 00:41:22,751 --> 00:41:26,585 I SPENT THE DAY IN THE O.R. SAVING SOMEONE 860 00:41:26,585 --> 00:41:30,759 WHO REALLY, REALLY IS, UM... 861 00:41:30,759 --> 00:41:33,261 NOT A VERY GOOD PERSON. 862 00:41:33,261 --> 00:41:35,524 ♪ ...CLIMB MT. DESOLATION YET AGAIN ♪ 863 00:41:35,524 --> 00:41:39,167 WELL, YOU SAVED ME, TOO. 864 00:41:39,167 --> 00:41:41,600 ♪ AND YOU FIND WE'RE ALL JUST ORDINARY MEN ♪ 865 00:41:41,600 --> 00:41:43,602 YOU SAVED MY LIFE THIS MORNING, 866 00:41:43,602 --> 00:41:46,274 AND THAT DESERVES A TOAST, 867 00:41:46,274 --> 00:41:48,506 EVEN IF IT WASN'T A REAL WEDDING. 868 00:41:48,506 --> 00:41:50,979 OKAY. 869 00:41:50,979 --> 00:41:53,842 ♪♪♪ 870 00:41:53,842 --> 00:41:56,514 OKAY. 871 00:41:56,514 --> 00:42:00,689 ♪♪♪ 872 00:42:09,097 --> 00:42:10,759 THE THING IS, 873 00:42:10,759 --> 00:42:13,261 WHAT WE TAKE AWAY WITH A SCALPEL... 874 00:42:13,261 --> 00:42:16,034 ♪♪♪ 875 00:42:16,034 --> 00:42:17,706 WE CAN'T EVER GET BACK. 876 00:42:17,706 --> 00:42:20,609 YOU WANT TO GET A DRINK? 877 00:42:20,609 --> 00:42:22,841 YEAH, I DO. 878 00:42:22,841 --> 00:42:25,944 ♪♪♪ 879 00:42:25,944 --> 00:42:28,216 MAYBE NOT A REAL DRINK, ACTUALLY, 880 00:42:28,216 --> 00:42:30,218 BECAUSE I'M TRYING TO GET PREGNANT, 881 00:42:30,218 --> 00:42:33,221 AND SUPPOSEDLY, ALCOHOL WILL MAKE MY BABY HAVE THREE HEADS 882 00:42:33,221 --> 00:42:34,883 AND 16 TOES. 883 00:42:34,883 --> 00:42:36,985 OHH. 884 00:42:36,985 --> 00:42:38,987 WANT TO GET SOME CRACK COCAINE? 885 00:42:38,987 --> 00:42:40,158 (laughs) 886 00:42:40,158 --> 00:42:42,090 SO LIKE I SAID... 887 00:42:42,090 --> 00:42:43,692 ♪♪♪ 888 00:42:43,692 --> 00:42:47,796 GOOD THING. 61555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.