All language subtitles for Forbidden.Love.1995_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,599 --> 00:02:07,000 Maybe we should cancel this plan. 2 00:02:07,519 --> 00:02:12,000 Ratih, didn't we come here for revenge? 3 00:02:12,719 --> 00:02:14,960 Why hesitate now? 4 00:02:15,319 --> 00:02:19,199 You have to remember. Your baby has to have a father. 5 00:02:19,199 --> 00:02:23,599 And you, as the mother, you've got to have a husband. 6 00:02:36,120 --> 00:02:37,639 Ratih. 7 00:02:37,680 --> 00:02:42,840 If a man got a woman pregnant, it's his responsibility to marry her. 8 00:02:45,199 --> 00:02:47,199 Come on, Ratih. 9 00:03:08,400 --> 00:03:13,199 How can we do this, Rit? I don't think I can. 10 00:03:13,240 --> 00:03:18,080 I feel confident because I'm doing it to take a revenge on a heartless man. 11 00:04:14,199 --> 00:04:16,920 My child. 12 00:04:16,959 --> 00:04:23,800 Your spite of love will be the foundation of our alliance. 13 00:04:23,879 --> 00:04:30,759 I will help you if you're willing to be my servants. 14 00:04:30,959 --> 00:04:33,279 We need your guidance, Eyang. 15 00:04:33,319 --> 00:04:37,199 Of course I will help you. 16 00:05:01,199 --> 00:05:03,240 Convince yourself. 17 00:05:03,279 --> 00:05:06,720 We are going to do what we want. 18 00:05:11,399 --> 00:05:13,360 But.. 19 00:05:16,800 --> 00:05:20,560 There is no but for us, Ratih. We are here. 20 00:05:20,600 --> 00:05:22,800 Let's do it. 21 00:06:19,199 --> 00:06:20,680 I need money. 22 00:06:20,680 --> 00:06:24,079 Don't you always? I have the money. 23 00:06:24,079 --> 00:06:27,959 Listen. You are here only to be on the watch. 24 00:06:27,959 --> 00:06:32,399 If something happens, you may responds according to my order. 25 00:06:32,399 --> 00:06:35,240 Okay?/Okay, Boss!/Go now. 26 00:06:39,079 --> 00:06:41,319 What do you think? 27 00:06:42,199 --> 00:06:45,120 Why do you have to do that? 28 00:06:45,120 --> 00:06:47,759 It's for precaution. 29 00:06:49,439 --> 00:06:54,600 I know Ratih. She won't do anything to harm me. 30 00:06:57,000 --> 00:07:03,720 Do you think it's her love that make her try to hurt you? 31 00:07:21,000 --> 00:07:22,879 Mas. 32 00:07:24,040 --> 00:07:25,600 Wait. 33 00:07:25,639 --> 00:07:30,000 I think we should wait until the moon is full. 34 00:07:37,839 --> 00:07:39,480 Why do you have to do this? 35 00:07:39,480 --> 00:07:45,800 Didn't we come here just to warn her for her wrongdoing? 36 00:07:49,639 --> 00:07:51,600 I understand what you mean. 37 00:07:51,639 --> 00:07:57,399 But if they form an ally, we have to wipe them out. 38 00:08:09,160 --> 00:08:11,639 I think it's time. 39 00:08:11,680 --> 00:08:14,079 The moon is full now. 40 00:08:18,279 --> 00:08:20,439 Ratih! 41 00:08:29,639 --> 00:08:31,959 I came to propose you. 42 00:08:32,000 --> 00:08:37,600 And I apologize for what happened last time. 43 00:08:43,240 --> 00:08:45,600 You're too late. 44 00:08:46,639 --> 00:08:48,799 It's not too late yet. 45 00:08:51,799 --> 00:08:53,840 Ratih. 46 00:08:54,200 --> 00:08:56,720 However,... 47 00:08:57,480 --> 00:09:01,240 ...I am the father of the baby you're carrying. 48 00:09:01,320 --> 00:09:04,600 Really, I will marry you. 49 00:09:05,720 --> 00:09:09,600 You've been saying that all the time. 50 00:09:09,639 --> 00:09:12,480 I'm sick and tired of hearing it! 51 00:09:12,519 --> 00:09:14,519 Sick and tired? 52 00:09:14,559 --> 00:09:16,000 Ratih. 53 00:09:16,000 --> 00:09:20,679 Is my coming here doesn't mean anything to you? 54 00:09:20,679 --> 00:09:23,120 You want to know what it means to me? 55 00:09:38,360 --> 00:09:40,320 Sir! 56 00:10:13,840 --> 00:10:17,159 Are you all right?/ You're cruel! 57 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 You're mean! 58 00:10:20,039 --> 00:10:22,440 Wait for my revenge! 59 00:10:22,480 --> 00:10:24,639 Ratih! 60 00:10:28,360 --> 00:10:31,519 I will come back after 13 full moon. 61 00:10:31,519 --> 00:10:34,159 And I will bring the sacrifice of blood of 3 virgin male. 62 00:10:34,159 --> 00:10:37,440 Remember that! Remember that! 63 00:10:44,480 --> 00:10:48,320 What's up? You don't usually come here to talk about something important. 64 00:10:48,320 --> 00:10:50,360 Andre. 65 00:10:51,879 --> 00:10:53,720 I'm pregnant. 66 00:10:53,720 --> 00:10:55,919 Pregnant? 67 00:10:56,720 --> 00:10:59,159 Give me time. 68 00:10:59,720 --> 00:11:02,200 I beg you one more time. 69 00:11:02,200 --> 00:11:05,240 You have to be responsible for this. 70 00:11:06,080 --> 00:11:08,360 Responsible? 71 00:11:08,360 --> 00:11:10,799 But we've never done anything. 72 00:11:10,799 --> 00:11:13,720 And I have to be responsible for this? 73 00:11:16,360 --> 00:11:18,000 I don't care! 74 00:11:18,039 --> 00:11:20,919 You have to be responsible! 75 00:11:23,639 --> 00:11:26,159 To me it's not a problem. 76 00:11:26,480 --> 00:11:29,000 Even though you're pregnant now. 77 00:11:29,000 --> 00:11:35,120 I just need a little time because it's kind of unexpected. 78 00:11:42,559 --> 00:11:44,879 But don't say... 79 00:11:45,279 --> 00:11:48,639 ...that the baby you're carrying is mine. 80 00:11:48,679 --> 00:11:51,600 We have never done anything. 81 00:11:51,600 --> 00:11:53,600 You know that. 82 00:11:53,679 --> 00:11:56,799 We have never done anything! 83 00:12:00,720 --> 00:12:02,919 You pervert! 84 00:12:02,960 --> 00:12:05,960 May, wait. 85 00:12:10,240 --> 00:12:12,960 Sorry. It's an accident. 86 00:12:13,759 --> 00:12:15,799 It's all right. 87 00:13:19,519 --> 00:13:21,639 Wait. 88 00:13:21,720 --> 00:13:24,080 Do you like her?/Yes. 89 00:13:24,159 --> 00:13:27,600 If you like her, I can arrange something, with the right tip, of course/What do you mean? 90 00:13:27,639 --> 00:13:31,879 What do you say?/ Okay. Is it enough?/Yes. 91 00:13:32,200 --> 00:13:35,000 Okay. I'll be waiting in the back. 92 00:14:12,399 --> 00:14:14,039 Hi. How are you? 93 00:14:14,120 --> 00:14:17,480 What do you say if I give you a ride home? 94 00:14:17,480 --> 00:14:19,960 What do you think? Okay? 95 00:14:22,440 --> 00:14:27,519 What I mean is, maybe this encounter will lead us to a long story in the future. 96 00:14:27,519 --> 00:14:31,480 I just bought a cassette. Great songs. 97 00:14:31,519 --> 00:14:34,799 What music do you like? Rock (= skirt)? Blues? 98 00:14:34,840 --> 00:14:38,360 What's the difference between rock and../ Panty? 99 00:14:45,720 --> 00:14:48,559 I've got a letter!/ Really?/Yeah. 100 00:14:48,600 --> 00:14:51,440 Let me see it/No way. 101 00:14:51,440 --> 00:14:52,840 You're not fun/I don't care. 102 00:14:52,840 --> 00:14:57,000 It's just a letter/I can do whatever I want. 103 00:14:57,399 --> 00:15:00,600 I just remember. That mail has got to be for me/No! 104 00:15:00,639 --> 00:15:04,399 Then let me see it/ No! This is for me! 105 00:15:04,399 --> 00:15:09,039 This is for me!/No!/ Hey! Why so loud? 106 00:15:09,080 --> 00:15:11,480 Go now! 107 00:15:11,720 --> 00:15:14,399 Give me that letter!/No! 108 00:15:17,159 --> 00:15:20,000 Wait for me at my desk. 109 00:16:47,639 --> 00:16:51,000 I know you meant well, Rita. 110 00:16:52,120 --> 00:16:55,600 But please don't torture me like this. 111 00:16:57,440 --> 00:17:01,039 I want to be whole again. 112 00:18:30,680 --> 00:18:34,359 Bram, I need a man/ No problem. I'll give it to you. 113 00:19:05,119 --> 00:19:07,440 You wait over there. 114 00:19:08,880 --> 00:19:11,920 I forgot to say thank you last time. 115 00:19:11,960 --> 00:19:15,279 I forgot something too. My name is.. 116 00:19:15,599 --> 00:19:18,119 What's in a name? 117 00:19:27,440 --> 00:19:30,559 Sorry. Could you leave us alone for a minute? 118 00:19:42,920 --> 00:19:45,240 This is my friend. 119 00:19:45,279 --> 00:19:47,599 Randy/Lola. 120 00:19:47,640 --> 00:19:50,599 He's the one I told you about last time. 121 00:20:03,839 --> 00:20:05,920 Hold on. 122 00:20:05,920 --> 00:20:11,480 If you really like her, I can arrange something. 123 00:21:02,799 --> 00:21:04,839 Come on. 124 00:22:10,119 --> 00:22:12,319 What is it, Lola? 125 00:22:14,039 --> 00:22:16,319 Is there something wrong? 126 00:22:17,200 --> 00:22:19,920 Did I do something wrong? 127 00:22:21,920 --> 00:22:25,519 That's weird. You lose interest all of a sudden. 128 00:22:25,880 --> 00:22:30,880 Okay. I'll get you a drink to lift up your spirit. 129 00:22:52,559 --> 00:22:54,440 Lola? 130 00:22:54,839 --> 00:22:56,799 Lola! 131 00:22:59,359 --> 00:23:01,240 Lola? 132 00:24:04,640 --> 00:24:06,359 Lola. 133 00:24:08,400 --> 00:24:13,200 I will borrow your body to take my revenge. 134 00:24:35,039 --> 00:24:36,960 Thank you, Lola. 135 00:24:37,039 --> 00:24:43,240 You lend me your body to revenge my resentment. 136 00:25:02,920 --> 00:25:04,759 Lola. 137 00:25:25,920 --> 00:25:28,319 Lola, where have you been? 138 00:25:28,319 --> 00:25:30,440 Where have you been? 139 00:25:35,000 --> 00:25:37,880 Don't make me confused, Lola. 140 00:25:37,920 --> 00:25:40,880 I didn't mean to leave like that. 141 00:25:41,039 --> 00:25:46,359 But my feeling was messed up. Lola. 142 00:25:47,240 --> 00:25:49,480 I am back. 143 00:25:49,519 --> 00:25:52,240 What do you want, Randy? 144 00:25:54,000 --> 00:25:58,200 I want to hug you. 145 00:26:02,799 --> 00:26:05,720 Promise me you won't leave me. 146 00:26:07,359 --> 00:26:10,400 I will always be with you. 147 00:26:13,799 --> 00:26:15,559 Randy. 148 00:27:23,400 --> 00:27:26,440 Now it's time for me to suck your blood! 149 00:28:26,640 --> 00:28:28,920 Dul/Yes, Sir! 150 00:28:30,119 --> 00:28:34,359 If my dad asks, tell him I leave early/ Yes, Sir. 151 00:28:34,359 --> 00:28:35,839 Go. 152 00:28:49,119 --> 00:28:53,160 Come on, Putih. You have to eat a lot so you can gain weight. 153 00:28:53,160 --> 00:28:56,440 When you're fat enough, I can cook you and fry you, and eat you. 154 00:28:56,480 --> 00:28:59,039 He talks to himself? 155 00:28:59,079 --> 00:29:01,400 I will throw this at him. 156 00:29:04,920 --> 00:29:07,119 Damn! 157 00:29:12,839 --> 00:29:14,279 Enjoy! 158 00:29:14,359 --> 00:29:16,519 What's going on? 159 00:29:16,559 --> 00:29:20,400 What's with the yelling early morning like this? 160 00:29:22,640 --> 00:29:25,279 Here, Sir. Look. 161 00:29:28,839 --> 00:29:31,799 The tragedy in the past happened again. 162 00:29:35,799 --> 00:29:38,440 The way the victim died is exactly the same. 163 00:29:38,480 --> 00:29:42,319 The body was drained of all blood. 164 00:29:42,319 --> 00:29:48,039 What if... Nyi Ratih did it again. 165 00:29:49,640 --> 00:29:55,359 You mean.. this is what Rita said? A friend of Ratih? 166 00:29:55,400 --> 00:29:58,160 Now I'm worried, Sir. 167 00:30:05,839 --> 00:30:08,480 If Ratih did this,... 168 00:30:10,039 --> 00:30:11,640 ...it means... 169 00:30:11,640 --> 00:30:15,519 ...the time for Ratih to take revenge is almost come. 170 00:30:17,519 --> 00:30:21,839 What should we do now, Sir? 171 00:30:44,240 --> 00:30:46,319 This is the antidote talisman that Roby gave us. 172 00:30:46,319 --> 00:30:50,480 Get a shovel. We're burying it outside/ Yes, Sir. 173 00:31:37,680 --> 00:31:39,880 You don't mind leaving us alone? 174 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Excuse me now, Dad. 175 00:31:44,000 --> 00:31:49,039 I came here just to ask you, have you buried the talisman I gave you? 176 00:31:49,079 --> 00:31:53,240 Be aware. If anything happens, let me know. 177 00:31:53,279 --> 00:31:55,400 Do you think it was Ratih who did it? 178 00:31:55,400 --> 00:31:57,119 We don't know for sure yet. 179 00:31:57,160 --> 00:31:59,519 It could be other people with the same power. 180 00:31:59,559 --> 00:32:02,359 But we still have to be cautious. 181 00:32:03,240 --> 00:32:08,920 If it was her, her main targets will be us. 182 00:32:10,000 --> 00:32:15,319 If you want, one of my acquaintance is a designer. 183 00:32:18,960 --> 00:32:21,640 You can learn a lot from her. 184 00:32:21,839 --> 00:32:24,880 I see that you have a talent. 185 00:32:37,119 --> 00:32:39,920 Are you all right? 186 00:32:41,279 --> 00:32:45,599 Do you think I'm asking too much? 187 00:32:45,599 --> 00:32:48,440 It's actually pretty weird. 188 00:32:51,799 --> 00:32:54,200 We have known each other well. 189 00:32:54,720 --> 00:32:56,880 But... 190 00:33:00,440 --> 00:33:03,480 ...I don't even know your name. 191 00:33:04,519 --> 00:33:07,839 In my opinion, it makes things sexier. 192 00:33:12,319 --> 00:33:15,039 You can call me anything. 193 00:33:15,359 --> 00:33:20,359 Pusy, Clara or Sinta. 194 00:33:21,599 --> 00:33:23,960 What's the difference? 195 00:33:33,000 --> 00:33:35,119 Who is she? 196 00:33:39,519 --> 00:33:41,079 One second. 197 00:33:42,119 --> 00:33:44,240 I mean.. 198 00:34:08,239 --> 00:34:10,440 Who's that man? 199 00:34:10,559 --> 00:34:14,320 You misunderstood me, Mita. I don't even know his name. 200 00:34:14,320 --> 00:34:17,840 It's not about the name! But the person! 201 00:34:19,079 --> 00:34:24,320 If you two just want to have fun in a hotel it's okay. No problem. 202 00:34:24,360 --> 00:34:27,639 But the problem is, he was in your house. 203 00:34:27,719 --> 00:34:32,639 I knew something was fishy. He gave you a ride home multiple times. 204 00:34:34,480 --> 00:34:36,280 You're too jealous. 205 00:34:36,320 --> 00:34:41,159 Of course I'm jealous! Because I love you too much. 206 00:34:43,599 --> 00:34:47,960 I have done everything and sacrificed everything to get your love. 207 00:34:48,000 --> 00:34:51,639 It doesn't mean you have the right to control my life! 208 00:34:51,679 --> 00:34:54,559 Break up with that man! 209 00:34:55,280 --> 00:34:57,400 No! 210 00:34:57,440 --> 00:34:58,920 How dare you! 211 00:34:58,920 --> 00:35:01,719 I said, break up with him! 212 00:35:02,639 --> 00:35:04,239 No! 213 00:35:04,280 --> 00:35:07,039 You don't want to do it? 214 00:35:11,199 --> 00:35:14,039 You're too much, Mita/ You're too much! 215 00:35:20,760 --> 00:35:24,679 Lola! You promised!/ You have no right to interfere! 216 00:35:24,679 --> 00:35:26,920 You remember your promise? 217 00:35:26,960 --> 00:35:30,239 Remember?/ That's your problem. 218 00:35:31,320 --> 00:35:33,199 Lola! 219 00:35:33,239 --> 00:35:34,639 Let go of me! 220 00:35:34,639 --> 00:35:36,360 Let go! 221 00:35:36,400 --> 00:35:40,440 I'm breaking up with you!/ Lola! I don't want to break up! 222 00:35:40,480 --> 00:35:44,400 Let go!/No, Lola! Lola! 223 00:35:58,000 --> 00:36:00,559 I was so messed up that time. 224 00:36:00,760 --> 00:36:05,960 So I just said yes to everything you offered me. 225 00:36:07,960 --> 00:36:10,199 But that's not a promise. 226 00:36:11,280 --> 00:36:14,239 How can I make such promise? 227 00:36:19,280 --> 00:36:22,719 How could you playing with my weakness? 228 00:36:24,079 --> 00:36:27,800 How could you playing with my imperfection? 229 00:36:31,440 --> 00:36:33,679 Honestly. 230 00:36:35,000 --> 00:36:38,239 I can't live like this anymore. 231 00:36:39,840 --> 00:36:42,519 But I love you, Mita. 232 00:36:45,960 --> 00:36:49,400 You don't need to pretend. 233 00:36:49,800 --> 00:36:52,039 I don't need your falsity. 234 00:36:52,039 --> 00:36:54,079 But... 235 00:36:55,079 --> 00:36:58,920 I can't be the person you want me to. 236 00:36:58,960 --> 00:37:03,360 Why not? Why can't we be like how we used to be? 237 00:37:03,400 --> 00:37:06,800 Why can't we stay the way we have enjoyed so far? 238 00:37:09,320 --> 00:37:11,440 I don't know... 239 00:37:11,760 --> 00:37:14,320 ...if I enjoyed it or not. 240 00:37:16,079 --> 00:37:19,920 But I don't know how to end it. 241 00:37:19,920 --> 00:37:23,039 This is not a normal life. 242 00:37:25,119 --> 00:37:28,320 I know this is hard for you. 243 00:37:33,000 --> 00:37:37,480 But leave that man. 244 00:37:46,440 --> 00:37:48,320 Okay? 245 00:38:06,800 --> 00:38:09,280 What are you doing?/Sorry. 246 00:38:09,719 --> 00:38:13,599 The door was open so I just... 247 00:38:13,639 --> 00:38:15,760 ...came in to see you. 248 00:38:15,800 --> 00:38:17,920 No! That's not what I mean! 249 00:38:18,000 --> 00:38:20,239 But you.. 250 00:38:21,360 --> 00:38:24,880 And I happen to brought you something. 251 00:38:24,920 --> 00:38:28,760 I hope it will be useful for you. 252 00:38:37,159 --> 00:38:39,079 I hope... 253 00:38:40,920 --> 00:38:43,760 ...you don't come here anymore. 254 00:38:51,400 --> 00:38:53,199 Sorry. 255 00:38:54,599 --> 00:38:59,880 Have I been doing wrong? 256 00:39:00,960 --> 00:39:06,360 I don't know who you are. And you don't know who I really am. 257 00:39:10,079 --> 00:39:12,960 But at least we've known each other. 258 00:39:18,199 --> 00:39:21,840 You've been interfering with my personal life. 259 00:39:22,719 --> 00:39:27,079 I don't like that. That's the problem. 260 00:39:27,119 --> 00:39:30,360 Now I will take a shower. 261 00:39:30,400 --> 00:39:35,880 Bur after that, I don't want to see your face in this house anymore. 262 00:43:07,679 --> 00:43:10,119 What is it now? 263 00:43:10,599 --> 00:43:14,119 I'm fine. I'm not drunk. 264 00:43:16,639 --> 00:43:19,119 I just don't feel very enthusiastic. 265 00:43:19,239 --> 00:43:21,079 You know? 266 00:43:21,119 --> 00:43:23,760 Maybe tonight... 267 00:43:26,360 --> 00:43:28,920 ...is my birthday. 268 00:43:29,440 --> 00:43:31,719 You know that. 269 00:43:38,519 --> 00:43:41,679 But.. oh well. Who cares? 270 00:43:41,679 --> 00:43:44,760 It's just the same for me. 271 00:43:46,320 --> 00:43:48,280 That's enough. 272 00:43:49,519 --> 00:43:51,920 Let's go home. 273 00:44:07,599 --> 00:44:10,039 Keep your pants on! 274 00:44:11,800 --> 00:44:14,760 I can't restrain myself anymore. 275 00:44:16,320 --> 00:44:19,519 All you do is submit to your desire. 276 00:44:19,920 --> 00:44:24,199 Frankly, I don't like that kind of man. 277 00:44:24,239 --> 00:44:26,519 Too rash. 278 00:44:28,199 --> 00:44:33,599 And then you get weak before the game of love ends. 279 00:44:34,400 --> 00:44:37,000 You want to prove it? 280 00:44:37,039 --> 00:44:39,039 Yes. 281 00:44:39,039 --> 00:44:41,880 Is that strong body... 282 00:44:42,679 --> 00:44:45,559 ...can guarantee a great satisfaction? 283 00:44:45,719 --> 00:44:48,400 Are you doubting me? 284 00:44:49,400 --> 00:44:52,800 You have to prove it to me! 285 00:44:57,719 --> 00:44:59,760 Bram. 286 00:44:59,760 --> 00:45:02,400 You have to be sure... 287 00:45:02,920 --> 00:45:05,960 ...that this beautiful body of yours... 288 00:45:07,840 --> 00:45:10,639 ...can perform a beautiful game. 289 00:45:11,159 --> 00:45:15,119 And I have to get something from you. 290 00:45:16,480 --> 00:45:18,960 I will not say anything. 291 00:45:19,159 --> 00:45:23,599 But I'm determined now to make you kneel down before me... 292 00:45:23,760 --> 00:45:29,239 ...and you will never need another man. 293 00:45:29,280 --> 00:45:31,119 And that... 294 00:45:31,559 --> 00:45:34,480 ...you have to prove it too. 295 00:45:38,920 --> 00:45:41,199 Will I kneel down before you? 296 00:45:41,239 --> 00:45:43,800 Or the other way around! 297 00:45:44,679 --> 00:45:46,960 Just so you know,... 298 00:45:47,039 --> 00:45:50,639 ...I will never surrender to any man. 299 00:45:57,760 --> 00:45:59,719 And now... 300 00:46:00,119 --> 00:46:02,840 ...show me your power. 301 00:46:02,880 --> 00:46:05,079 What is that? 302 00:46:05,079 --> 00:46:07,679 Show me your strength. 303 00:46:48,239 --> 00:46:52,639 Now, we make love. 304 00:47:02,440 --> 00:47:04,639 Lola. 305 00:47:23,960 --> 00:47:27,400 What are you doing, Lola? 306 00:47:28,280 --> 00:47:32,480 It is what you want, isn't it? 307 00:47:32,519 --> 00:47:34,599 Not like this. 308 00:47:34,639 --> 00:47:37,159 But you like it, right? 309 00:47:40,760 --> 00:47:43,440 Let go of me, Lola. 310 00:47:44,119 --> 00:47:45,880 Let go? 311 00:47:45,920 --> 00:47:48,800 You have to fight for that. 312 00:47:51,719 --> 00:47:53,559 Let go. 313 00:47:55,800 --> 00:48:00,000 If you really want to go, then you should try. 314 00:48:00,000 --> 00:48:02,199 You said you're strong. 315 00:48:03,239 --> 00:48:05,440 Let go. 316 00:48:07,320 --> 00:48:08,800 Let go off me! 317 00:48:08,800 --> 00:48:11,079 Why don't you set yourself free? 318 00:48:29,440 --> 00:48:31,519 Before I let you go,... 319 00:48:31,960 --> 00:48:34,440 ...we make love first. 320 00:48:50,320 --> 00:48:51,840 Who are you! 321 00:48:51,880 --> 00:48:53,800 I'm glad... 322 00:48:53,800 --> 00:48:58,639 ...cause you're willing to become my victim. 323 00:52:17,639 --> 00:52:21,159 Sir! What's going on? Sir! 324 00:52:21,239 --> 00:52:23,440 I'm fine. 325 00:52:31,159 --> 00:52:33,199 Dad! 326 00:52:33,519 --> 00:52:37,280 Dad. What's going on? 327 00:52:38,119 --> 00:52:40,719 Just a little accident. 328 00:53:04,000 --> 00:53:08,800 I'm happy you're not mad at me anymore. 329 00:53:09,639 --> 00:53:14,320 But if I have done something wrong, I'm sorry. 330 00:53:16,119 --> 00:53:17,800 No need to apologize. 331 00:53:17,840 --> 00:53:19,960 Where are we going? 332 00:53:21,760 --> 00:53:26,000 I want to give you a surprise. 333 00:53:27,199 --> 00:53:29,199 A surprise? 334 00:53:43,199 --> 00:53:45,239 Let's get in. 335 00:53:47,519 --> 00:53:49,760 It's very nice. 336 00:53:49,800 --> 00:53:52,079 Wait a minute/Yes. 337 00:53:57,480 --> 00:54:00,599 Come on/This house is for../ Yes. Come in. 338 00:54:10,480 --> 00:54:12,239 I will put a couch here. 339 00:54:12,280 --> 00:54:14,599 A rug here. 340 00:54:14,639 --> 00:54:17,039 And flowers here. 341 00:54:18,039 --> 00:54:20,239 Thanks. 342 00:54:38,719 --> 00:54:41,000 The bedroom is great! 343 00:54:57,159 --> 00:54:59,320 You like it? 344 00:55:19,840 --> 00:55:22,079 What are you doing? 345 00:55:23,960 --> 00:55:27,159 Isn't it what you expected? 346 00:55:27,880 --> 00:55:29,519 No! 347 00:55:32,920 --> 00:55:35,360 No. No. 348 00:55:35,400 --> 00:55:37,840 You misunderstood me. 349 00:55:37,880 --> 00:55:42,159 I'm doing all this so you can work in comfort. 350 00:55:42,159 --> 00:55:45,679 Maybe a decent environment will give you a good impact. 351 00:55:45,719 --> 00:55:48,599 I don't expect anything from you at all. 352 00:55:48,639 --> 00:55:50,599 I mean it. 353 00:55:52,199 --> 00:55:54,000 So... 354 00:55:58,199 --> 00:56:00,519 ...what's the meaning of all this? 355 00:56:01,880 --> 00:56:04,960 I've learned a lot from my experience. 356 00:56:05,000 --> 00:56:07,880 Attention and kindness... 357 00:56:07,880 --> 00:56:14,800 ...eventually will end up expecting something in return. 358 00:56:15,480 --> 00:56:17,880 And what they expect in return... 359 00:56:18,639 --> 00:56:20,599 ...is my body. 360 00:56:27,079 --> 00:56:30,519 No. Not at all. 361 00:56:39,679 --> 00:56:41,719 And then what? 362 00:56:47,719 --> 00:56:51,840 Because I love you. 363 00:57:02,840 --> 00:57:05,039 My name is Andre. 364 00:57:06,360 --> 00:57:08,480 Lola! 365 00:57:08,480 --> 00:57:10,599 Come here!/Yes. 366 00:57:28,039 --> 00:57:30,159 You better watch out. 367 00:57:43,639 --> 00:57:48,480 Thanks, Andre. You're treating me very nicely. 368 00:57:54,519 --> 00:57:56,360 Dad. 369 00:58:03,119 --> 00:58:08,119 This house feels merrier since you're here. 370 00:58:09,239 --> 00:58:12,679 Lola, one thing you should know about Andre,... 371 00:58:13,239 --> 00:58:16,920 ...it's hard sometimes to understand what he wants. 372 00:58:18,599 --> 00:58:23,639 It's because his late mom spoiled him too much. 373 00:58:23,639 --> 00:58:27,880 Dad. Don't tell her the secret. 374 00:58:27,880 --> 00:58:29,679 Just imagine this. 375 00:58:29,800 --> 00:58:33,960 I sent him to America for study, but he said he didn't like it there. 376 00:58:34,000 --> 00:58:36,719 It's a good thing he could finis his study. 377 00:58:37,000 --> 00:58:38,880 Come on, Lola. 378 00:58:38,920 --> 00:58:41,800 Maybe he was lonely there. 379 00:58:42,320 --> 00:58:45,639 Yeah. That's what he said. 380 00:58:54,559 --> 00:58:58,840 While you're talking with dad, I will go change. 381 00:59:13,039 --> 00:59:18,400 We actually feel bad to leave you alone in this house. 382 00:59:18,440 --> 00:59:20,559 It's all right. 383 00:59:20,719 --> 00:59:23,079 I get used to living with no one. 384 00:59:23,079 --> 00:59:25,920 I've been living alone for quite some times now. 385 00:59:25,920 --> 00:59:30,559 Andre said you two have a plan tonight. Go ahead. 386 00:59:31,719 --> 00:59:33,760 Okay. 387 00:59:42,320 --> 00:59:46,480 Yank it out. Yank it out. 388 00:59:51,159 --> 00:59:53,480 Yank it out! 389 01:00:05,440 --> 01:00:07,559 Lola. 390 01:00:10,079 --> 01:00:14,400 I'm sorry. But I love seeing all the plants here. 391 01:00:14,480 --> 01:00:17,400 The soil must be very fertile. 392 01:00:17,440 --> 01:00:19,519 That's right. 393 01:00:19,920 --> 01:00:24,199 One day I will show you my flower garden. 394 01:00:24,199 --> 01:00:27,880 I have a small flower garden out of town. 395 01:00:30,480 --> 01:00:33,119 We can go there, if you're interested. 396 01:00:33,280 --> 01:00:35,800 Sure. 397 01:00:36,280 --> 01:00:38,239 Lola. 398 01:00:41,280 --> 01:00:44,239 You still haven't changed? 399 01:00:44,239 --> 01:00:46,119 Come on. 400 01:00:46,239 --> 01:00:48,639 We're going now, Dad. 401 01:00:48,679 --> 01:00:50,480 She's your daughter in law. 402 01:00:50,480 --> 01:00:52,679 Bye, Dad. 403 01:02:57,400 --> 01:02:59,360 Hold it! 404 01:03:02,559 --> 01:03:06,480 Now you know, don't you? 405 01:03:07,559 --> 01:03:10,079 You know how I am when I'm mad. 406 01:03:13,159 --> 01:03:16,800 I can make you worse than this. 407 01:03:17,039 --> 01:03:20,440 I'm telling you, stay away from Lola! 408 01:03:29,000 --> 01:03:31,119 You bitch! 409 01:03:31,119 --> 01:03:36,119 You bitch!/How dare you betray me in front of me!/What did you do to Andre? 410 01:03:36,920 --> 01:03:39,599 Shame on you! You have no rights to control me! 411 01:03:39,639 --> 01:03:41,639 Because I don't want to see that man! 412 01:03:41,639 --> 01:03:44,840 That's your problem!/I know it is! 413 01:03:44,840 --> 01:03:48,199 That's exactly why he needs a lesson! 414 01:03:48,440 --> 01:03:53,159 You just don't understand me!/ Okay, now I will teach you a lesson! 415 01:04:05,679 --> 01:04:08,400 Is this what I get after I helped you? 416 01:04:08,440 --> 01:04:12,320 You deserve this after what you've done to Andre! 417 01:04:12,360 --> 01:04:15,159 You know what? You don't deserve my love! 418 01:04:15,159 --> 01:04:16,960 That's right! 419 01:04:17,239 --> 01:04:21,559 And this picture, it doesn't belong here! 420 01:06:25,840 --> 01:06:27,960 No, Andre. 421 01:06:35,960 --> 01:06:38,199 No, Andre. 422 01:06:49,639 --> 01:06:53,159 Why doubting my love for you? 423 01:06:54,639 --> 01:06:56,760 No, Andre. 424 01:06:57,599 --> 01:07:01,840 I'm not focusing on that for now. 425 01:07:02,840 --> 01:07:07,360 I hope you can understand. 426 01:07:22,400 --> 01:07:24,239 Lola? 427 01:07:24,519 --> 01:07:26,239 Lola! 428 01:08:33,760 --> 01:08:36,239 Lola! Lola! 429 01:08:39,600 --> 01:08:43,000 Do it! Kill him, Lola! 430 01:09:00,880 --> 01:09:02,680 I know. 431 01:09:02,720 --> 01:09:07,119 You came because of your love for Lola. 432 01:09:07,159 --> 01:09:10,079 But why Lola? 433 01:09:10,119 --> 01:09:12,520 What are you doing? 434 01:09:15,119 --> 01:09:19,680 Who are you?/So you only care about Lola? 435 01:09:21,239 --> 01:09:23,520 What do you mean? 436 01:09:24,239 --> 01:09:27,880 You will know what I mean. 437 01:09:46,039 --> 01:09:50,800 I hope you're thinking what I'm thinking. 438 01:09:51,119 --> 01:09:53,079 Andre. 439 01:10:11,840 --> 01:10:14,720 Have a drink, Sir/Thank you. 440 01:11:04,159 --> 01:11:07,199 Lola? You.. 441 01:11:08,079 --> 01:11:10,279 What is it? 442 01:11:17,600 --> 01:11:19,399 Lola? 443 01:11:20,119 --> 01:11:22,319 This time it's not Lola. 444 01:11:26,039 --> 01:11:28,479 Ratih? 445 01:11:28,880 --> 01:11:31,920 I came here to take my revenge! 446 01:11:34,279 --> 01:11:36,159 Ratih. 447 01:12:19,960 --> 01:12:26,039 Sir! Who did this to you? Tell me! Tell me, Sir! Sir! 448 01:12:27,239 --> 01:12:29,199 Sir. 449 01:12:29,680 --> 01:12:31,960 Lola. 450 01:12:34,000 --> 01:12:38,520 Sir! Don't leave me, Sir! Don't leave me! 451 01:12:38,560 --> 01:12:40,880 Dul, did he say something before he died? 452 01:12:40,920 --> 01:12:43,239 Actually he did. 453 01:12:43,520 --> 01:12:47,079 But it wasn't clear. 454 01:12:48,039 --> 01:12:50,680 I panicked at that time. 455 01:12:50,920 --> 01:12:54,920 Please understand. 456 01:12:56,039 --> 01:12:59,720 Don't play around. This is important. 457 01:12:59,720 --> 01:13:04,640 Only a real human can take that talisman. 458 01:13:04,840 --> 01:13:07,680 Did he say any name? 459 01:13:07,720 --> 01:13:09,199 Yes.. 460 01:13:09,239 --> 01:13:10,920 I mean no. 461 01:13:10,960 --> 01:13:12,159 What's the name? 462 01:13:12,199 --> 01:13:14,479 Now I'm confused. 463 01:13:14,560 --> 01:13:17,119 Why?/But.. 464 01:13:17,640 --> 01:13:20,000 Please don't blame me. 465 01:13:20,119 --> 01:13:22,840 If I heard him correctly,... 466 01:13:23,279 --> 01:13:26,680 He said../Who? 467 01:13:29,920 --> 01:13:33,039 Lola/Lola? 468 01:13:38,079 --> 01:13:41,359 What do you mean, Uncle? 469 01:13:43,399 --> 01:13:47,800 13 months ago, you were still in America back then,... 470 01:13:47,840 --> 01:13:51,520 ...I found out that your father had an affair with a woman. 471 01:13:51,520 --> 01:13:53,920 I told you,... 472 01:13:54,760 --> 01:13:57,720 ...I will marry you. 473 01:13:57,720 --> 01:14:04,840 I just need some times to explain this to Andre... 474 01:14:04,880 --> 01:14:08,760 ...so he can accept you to replace his late mother. 475 01:14:08,800 --> 01:14:11,479 Ratih and her friend, Rita,... 476 01:14:11,479 --> 01:14:14,359 ...they were about to do the ritual to form an alliance with a devil. 477 01:14:14,399 --> 01:14:18,159 That night, I tried to stop them from doing it. 478 01:14:18,159 --> 01:14:21,279 But what happened was unexpected. 479 01:14:21,279 --> 01:14:25,439 Ratih was beheaded when she was fighting me. 480 01:14:25,439 --> 01:14:30,079 To put her head back to her body,... 481 01:14:30,119 --> 01:14:33,359 She needs to give the devil of blood of 3 virgin males as an offering... 482 01:14:33,399 --> 01:14:37,520 ...within three full moon. 483 01:14:38,680 --> 01:14:45,000 Ratih used Lola's body, your girlfriend, to do her plan. 484 01:14:45,319 --> 01:14:49,359 What are you trying to say?/ We should marry you to Lola. 485 01:14:49,399 --> 01:14:52,279 When Ratih shows up in her original form,... 486 01:14:52,319 --> 01:14:55,680 ...that's the perfect time to kill her. 487 01:14:55,840 --> 01:15:01,079 And the place to kill her should be on top of her coffin, in the old warehouse. 488 01:15:03,520 --> 01:15:08,680 No, Andre. Cause it might as well a suicide. 489 01:15:25,479 --> 01:15:32,439 But the 13th full moon is when Ratih will be separated from your body. 490 01:15:36,239 --> 01:15:42,720 Just kill me now. I don't want you to bear my problem. 491 01:16:00,079 --> 01:16:05,640 May you two will be paired in this world and in heaven. 492 01:17:47,439 --> 01:17:49,399 Now what, Boss? 493 01:17:49,399 --> 01:17:52,039 Do not act in haste. 494 01:17:52,039 --> 01:17:55,560 Wait for my order/Yes, Boss. 495 01:18:49,720 --> 01:18:52,159 Come on! Run! 496 01:18:53,119 --> 01:18:57,880 Come on! Surround her! Don't let her get away! Watch her! 497 01:19:28,199 --> 01:19:30,399 Ratih! 498 01:20:57,520 --> 01:20:59,920 You have risen from the grave, Ratih. 499 01:20:59,920 --> 01:21:04,720 Yes. My revival this time is to take revenge! 500 01:21:04,760 --> 01:21:09,960 No, Ratih. I know that you only got bloods from 2 virgin males. 501 01:21:10,000 --> 01:21:14,159 And that's not enough! 502 01:21:15,319 --> 01:21:21,880 Are you confident that your small power will be enough to defeat me? 34331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.